1 00:00:57,271 --> 00:01:01,942 Nir-maz-ta. 1. (in nepalese "il Creatore") 2 00:01:02,109 --> 00:01:06,738 Il misterioso artefice della A.il. evoluta. 3 00:01:06,905 --> 00:01:11,660 2. Un essere venerato dall'Intelligenza Artificiale come creatore, salvatore, Dio. 4 00:01:17,332 --> 00:01:19,960 Benvenuti nel futuro della robotica. 5 00:01:20,460 --> 00:01:21,795 Fatevi aiutare. 6 00:01:21,962 --> 00:01:25,757 Faccende domestiche? Loro possano fare qualsiasi cosa. 7 00:01:30,596 --> 00:01:32,764 Il prossimo meraviglioso passo avanti nella robotica... 8 00:01:33,056 --> 00:01:35,517 è l'intelligenza artificiale. 9 00:01:35,601 --> 00:01:37,144 Studiando il cervello umano, 10 00:01:37,728 --> 00:01:41,064 abbiamo donato il pensiero autonomo e la vita ai robot... 11 00:01:41,148 --> 00:01:46,153 permettendo loro di unirsi alla forza lavoro americana quasi come persone vere. 12 00:01:49,448 --> 00:01:52,993 Ora, una nuova tecnologia sta colmando il gap tra umani e Al 13 00:01:53,160 --> 00:01:54,536 avvicinandoci più che mai. 14 00:01:54,995 --> 00:01:57,039 Scansionando i nostri tratti facciali... 15 00:01:57,205 --> 00:01:59,333 possiamo dotare la Al di un corpo robotico... 16 00:01:59,416 --> 00:02:01,918 rendendola più umana degli umani. 17 00:02:02,002 --> 00:02:04,838 Con un simulant Il futuro non è mai stato così roseo. 18 00:02:07,090 --> 00:02:10,552 L'AI è inserita in ogni ruolo della nostra vita quotidiana. 19 00:02:10,719 --> 00:02:12,220 Cucina per noi... 20 00:02:12,304 --> 00:02:13,680 guida le nostre auto... 21 00:02:13,764 --> 00:02:15,807 Loro sono i nostri agenti di sicurezza... 22 00:02:15,974 --> 00:02:17,017 per tutelare la pace... 23 00:02:17,601 --> 00:02:19,227 e con il più avanzato sistema di difesa... 24 00:02:19,353 --> 00:02:20,312 riesce perfino... 25 00:02:38,038 --> 00:02:42,668 Dieci anni fa una testata nucleare è stata fatta esplodere a Los Angeles. 26 00:02:43,919 --> 00:02:46,838 Quasi un milione di persone è stato incenerito... 27 00:02:47,714 --> 00:02:49,299 in un batter d'occhio... 28 00:02:49,466 --> 00:02:52,552 dall'intelligenza artificiale creata per proteggerci. 29 00:02:53,679 --> 00:02:55,639 L'abbiamo bandita dal mondo occidentale... 30 00:02:56,556 --> 00:02:58,600 affinché non accadesse pi... 31 00:03:00,644 --> 00:03:02,771 Eppure le repubbliche della Nuova Asia... 32 00:03:03,522 --> 00:03:06,817 non condividono la nostra preoccupazione e continuano a sviluppare l'AI... 33 00:03:06,983 --> 00:03:08,944 considerandola pari all'uomo. 34 00:03:09,111 --> 00:03:10,737 Che sia ben chiaro. 35 00:03:10,904 --> 00:03:15,283 Non siamo in guerra con la Nuova Asia ma con l'Al cui da asilo. 36 00:03:17,411 --> 00:03:20,414 È una lotta per la nostra sopravvivenza. 37 00:03:21,498 --> 00:03:23,792 Finché l'Al rappresenterà una minaccia... 38 00:03:23,959 --> 00:03:26,420 non smetteremo di combatterla. 39 00:03:40,976 --> 00:03:46,106 KO NANG, NUOVA ASIA 2065 40 00:03:59,619 --> 00:04:01,413 Nomad. Qui Bravo, in avvicinamento. 41 00:04:01,580 --> 00:04:04,207 Zona di atterraggio a 4-1-3-9... 42 00:04:04,374 --> 00:04:05,500 Ricevuto, eseguiamo. 43 00:04:07,502 --> 00:04:08,587 Team leader sei sul radar. 44 00:04:19,514 --> 00:04:20,766 Unità in movimento. 45 00:04:20,932 --> 00:04:23,935 Qui Nomad. Ricevuto. Invio coordinate per l'attacco. 46 00:04:40,285 --> 00:04:41,411 Piccola. 47 00:04:42,370 --> 00:04:44,831 O sarà molto intelligente... 48 00:04:44,915 --> 00:04:46,875 o assomiglierà al padre. 49 00:04:48,335 --> 00:04:49,544 - L'hai fatta arrabbiare. - Quello era... 50 00:04:49,711 --> 00:04:51,630 un calcetto d'intesa. 51 00:04:51,797 --> 00:04:53,173 - Era un calcetto di intesa? - Sì... 52 00:04:53,340 --> 00:04:54,925 - Era... sì. - Lei diceva "no"... 53 00:04:55,091 --> 00:04:56,259 "No, non insultare papà. 54 00:04:56,426 --> 00:04:57,803 "Non dire questo a papà." 55 00:04:57,969 --> 00:05:00,680 Insomma, sei sicura al 100% che il padre sia io, vero? 56 00:05:03,934 --> 00:05:05,101 No. 57 00:05:05,393 --> 00:05:06,645 - Cerca di capire... - Wow. 58 00:05:06,812 --> 00:05:08,021 Una volta nata... 59 00:05:08,188 --> 00:05:11,191 se si comporterà da perfetta idiota potrai esserne certo. 60 00:05:11,358 --> 00:05:12,818 - Ma dai! - Scherzavo. 61 00:05:12,984 --> 00:05:14,486 - No, sai una cosa? Va bene. - Scherzavo. 62 00:05:14,653 --> 00:05:16,530 - Credo andrò via. No, no. Non voglio... - Scherzavo, scusami. 63 00:05:16,696 --> 00:05:18,240 - No, mi hai offeso. - Scherzavo. 64 00:05:18,406 --> 00:05:20,242 - Mi hai reso insicuro... - Silenzio. 65 00:05:20,325 --> 00:05:21,910 E di sicuro ne risentirà il nostro... 66 00:06:13,753 --> 00:06:14,754 Che succede? 67 00:06:17,966 --> 00:06:19,301 Abbiamo trovato un americano. 68 00:06:25,974 --> 00:06:27,017 Chi vi ha dato la nostra posizione? 69 00:06:28,810 --> 00:06:29,936 - Harun. - Ti prego. 70 00:06:30,103 --> 00:06:33,732 Fratello, ci hanno trovati. Non siamo stati abbastanza cauti. 71 00:06:38,778 --> 00:06:41,323 Cazzo. Nomad viene verso di noi. Andiamo. 72 00:06:41,406 --> 00:06:42,324 Andiamo! 73 00:06:42,741 --> 00:06:44,200 Alle barche. Presto! 74 00:06:45,869 --> 00:06:47,287 Gli americani stanno arrivando. 75 00:06:48,079 --> 00:06:49,789 Via, via! Alle barche. 76 00:06:50,790 --> 00:06:52,375 - Joshua. - Ti prego. 77 00:06:56,338 --> 00:06:57,464 Maya, ci ha visti. 78 00:06:58,256 --> 00:07:00,592 Portiamolo con noi. Un ostaggio. 79 00:07:01,509 --> 00:07:03,845 - Ti prego. - Prendi le tue cose. 80 00:07:07,766 --> 00:07:09,309 Ti prego, non farlo. 81 00:07:10,143 --> 00:07:11,019 Ti prego. 82 00:07:13,021 --> 00:07:14,522 Drew, che ci fai qui? 83 00:07:14,814 --> 00:07:16,024 Fai saltare la mia copertura. 84 00:07:16,191 --> 00:07:17,817 Mi serviva più tempo. 85 00:07:17,984 --> 00:07:20,570 Ordini. Uccidere Nirmata. 86 00:07:20,737 --> 00:07:22,322 Nirmata non è qui. 87 00:07:22,405 --> 00:07:23,740 Chiaro? Nirmata non è qui. 88 00:07:23,907 --> 00:07:25,325 Attaccare il nemico. 89 00:07:29,037 --> 00:07:30,664 Nella casa. Ora! 90 00:07:32,499 --> 00:07:33,625 - Muoversi! - Via, via. 91 00:07:37,420 --> 00:07:38,254 Qui sergente Taylor. 92 00:07:38,588 --> 00:07:40,215 Annullate il raid, dannazione! 93 00:07:40,382 --> 00:07:41,216 Nirmata non è qui. 94 00:07:41,383 --> 00:07:43,343 Avanzate verso Nirmata! Alla stanza degli ospiti. 95 00:07:43,510 --> 00:07:45,804 Sentite, sono sotto copertura. Dovete annullare il raid. 96 00:07:54,604 --> 00:07:58,149 Mi avevi detto che ne eri fuori. L'avevi promesso. 97 00:08:00,151 --> 00:08:03,321 Fidati, loro non vogliono te. Vogliono solo Nirmata. 98 00:08:04,864 --> 00:08:07,033 Andiamo. Forza. 99 00:08:12,080 --> 00:08:13,123 Maya. 100 00:08:14,332 --> 00:08:15,375 Calma. 101 00:08:16,209 --> 00:08:17,210 Io ti amo. 102 00:08:18,920 --> 00:08:20,380 Non ti farei mai del male. 103 00:08:21,256 --> 00:08:22,632 Cavolo... 104 00:08:23,174 --> 00:08:24,342 Ho solo te. 105 00:08:26,011 --> 00:08:28,471 Ti prego. Dobbiamo andare. 106 00:08:28,638 --> 00:08:30,015 E gli altri? 107 00:08:30,098 --> 00:08:31,599 Che vuoi dire? 108 00:08:32,100 --> 00:08:33,268 Loro sono la mia famiglia. 109 00:08:33,435 --> 00:08:34,269 Non sono persone, Maya. 110 00:08:35,854 --> 00:08:37,063 Non sono veri! 111 00:08:37,188 --> 00:08:39,733 Questo è vero! Tu e io siamo veri. Questo amore è vero. 112 00:08:39,899 --> 00:08:41,484 La bambina è vera. 113 00:08:43,028 --> 00:08:44,154 No. 114 00:08:45,697 --> 00:08:46,573 Questo... 115 00:08:48,533 --> 00:08:50,368 non è vero. 116 00:08:50,535 --> 00:08:51,411 Maya, non dici sul serio. 117 00:08:51,995 --> 00:08:52,871 Ti prego. 118 00:08:53,663 --> 00:08:54,539 - Sergente Taylor. - Maya, ti prego. 119 00:08:54,706 --> 00:08:56,791 - No! - Ehi, andiamo. 120 00:08:56,958 --> 00:08:59,753 - Andiamo, ehi, forza! - Maya. 121 00:09:10,722 --> 00:09:12,223 Mavya! 122 00:09:15,060 --> 00:09:16,144 Mavya! 123 00:09:19,731 --> 00:09:20,774 Mavya! 124 00:09:24,611 --> 00:09:27,405 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 125 00:09:36,122 --> 00:09:38,792 No! No! 126 00:09:45,006 --> 00:09:45,840 Mavya! 127 00:10:03,942 --> 00:10:05,902 5 ANNI DOPO 128 00:10:06,069 --> 00:10:07,070 No. 129 00:10:13,743 --> 00:10:15,787 Spegni. Spegni. 130 00:10:15,954 --> 00:10:19,415 Lo si credeva nascosto nelle isole del sud-est della Nuova Asia, continua... 131 00:10:19,582 --> 00:10:24,295 la caccia al misterioso progettista dell'Al noto come Nirmata. 132 00:10:24,462 --> 00:10:27,382 Le forze armate USA ampliano la ricerca in tutta la Nuova Asia... 133 00:10:27,549 --> 00:10:28,800 Nirmata sembra imprendibile... 134 00:10:28,883 --> 00:10:30,468 Sto molto bene. 135 00:10:30,760 --> 00:10:33,388 Riposo, mi svago un po', sa... 136 00:10:33,555 --> 00:10:36,850 mangio, dormo, vado al lavoro e ricomincio. 137 00:10:37,016 --> 00:10:38,726 E le emicranie? 138 00:10:38,852 --> 00:10:40,395 Gli incubi? 139 00:10:41,855 --> 00:10:42,856 Spariti. 140 00:10:43,231 --> 00:10:44,190 JOSHUA VERO 141 00:10:44,274 --> 00:10:45,108 FALSO 142 00:10:46,860 --> 00:10:47,944 E la sua memoria? 143 00:10:48,111 --> 00:10:49,028 Ha ricordi... 144 00:10:49,320 --> 00:10:51,030 del periodo sotto copertura? 145 00:10:51,364 --> 00:10:52,407 Tipo la posizione di Nirmata? 146 00:10:55,535 --> 00:10:56,411 Niente di nuovo. 147 00:10:56,744 --> 00:10:57,579 VERO 148 00:10:59,289 --> 00:11:01,124 Solo la notte dell'estrazione. 149 00:11:01,291 --> 00:11:04,669 /I raid delle Forze Speciali. L'attacco missilistico di Nomad. 150 00:11:06,129 --> 00:11:07,422 Il suo contatto che è morto. 151 00:11:09,632 --> 00:11:10,633 Moglie. 152 00:11:12,385 --> 00:11:15,054 Eravamo sposati. Il mio contatto e io, ma... 153 00:11:27,525 --> 00:11:30,820 No. Non ricordo niente. 154 00:11:32,864 --> 00:11:34,532 Come va il lavoro? 155 00:11:36,951 --> 00:11:39,704 Vi ringraziamo per il vostro servizio di pulizia a Los Angeles. 156 00:11:39,871 --> 00:11:42,081 / livelli di radiazioni sono al minimo storico... 157 00:11:42,248 --> 00:11:45,168 grazie alla dedizione e al duro lavoro delle nostre squadre. 158 00:11:53,426 --> 00:11:54,802 Oh, merda. 159 00:11:58,765 --> 00:11:59,766 Bene. 160 00:12:00,975 --> 00:12:02,310 Ho visto un video... 161 00:12:03,144 --> 00:12:03,978 dove dicono che... 162 00:12:04,145 --> 00:12:06,189 l'Al ci ha bombardati per rubarci il lavoro. 163 00:12:06,356 --> 00:12:07,273 Possono tenerselo questo lavoro. 164 00:12:10,652 --> 00:12:11,778 Ehi, rilevi qualcosa? 165 00:12:11,945 --> 00:12:13,404 No. 166 00:12:13,571 --> 00:12:14,572 E adesso? 167 00:12:16,282 --> 00:12:17,242 Ancora niente. 168 00:12:17,325 --> 00:12:19,118 Ehi, caposquadra sei. Lo rilevi questo? 169 00:12:19,786 --> 00:12:21,371 - No! - Merda. Mio Dio! 170 00:12:21,746 --> 00:12:22,956 La bambina che era con me? 171 00:12:23,122 --> 00:12:24,749 - Dov'è? - Mi aiuterai? 172 00:12:24,832 --> 00:12:26,417 - Bambina! Dov'è? - Levamelo di dosso! 173 00:12:26,584 --> 00:12:27,835 Lei ha bisogno del mio aiuto! 174 00:12:28,336 --> 00:12:30,380 - Caposquadra! Abbiamo un 11-4-4. - Si chiama Amy! Sta bene? 175 00:12:30,546 --> 00:12:31,381 - SÌ... - Bambina! 176 00:12:31,547 --> 00:12:32,382 - Ehi! - Amy! 177 00:12:32,882 --> 00:12:34,842 Amy! No, no, no! Vi prego... 178 00:12:34,926 --> 00:12:36,844 - vi prego, ti prego, no! No! - Aspetta, no. 179 00:12:37,428 --> 00:12:39,097 Amy! 180 00:12:39,639 --> 00:12:40,473 Caposquadra, l'hai ricevuto questo? 181 00:12:40,640 --> 00:12:42,475 Si, ricevuto, Taylor. Adesso è offline. 182 00:12:43,017 --> 00:12:44,519 - Era come una persona vera. - Calmati... 183 00:12:44,602 --> 00:12:45,478 Era come una... 184 00:12:45,561 --> 00:12:47,146 - Era come una persona vera! - Harrison! 185 00:12:47,313 --> 00:12:49,107 Amico, che cavolo! Era vera! 186 00:12:49,274 --> 00:12:50,316 Non sono veri, okay? 187 00:12:52,568 --> 00:12:53,903 Non provano niente. 188 00:12:54,988 --> 00:12:56,322 Sono programmati. 189 00:13:01,077 --> 00:13:03,413 Livello due del processo termico. 190 00:13:06,207 --> 00:13:08,668 /-5, iniziare la procedura di riciclaggio. 191 00:13:13,589 --> 00:13:14,507 U. S. S. NOMAD SPERANZA DELL'UMANITÀ 192 00:13:19,304 --> 00:13:22,765 Quindici anni fa l'esplosione nucleare a Los Angeles... 193 00:13:22,932 --> 00:13:26,269 catapultò l'occidente in guerra per estirpare l'Al. 194 00:13:26,436 --> 00:13:31,232 La stazione da 1 trilione di dollari, Nomad, aiuta l'occidente nella guerra. 195 00:13:31,399 --> 00:13:35,236 Diventando un punto di forza sui campi di battaglia della Nuova Asia, dove l'Al 196 00:13:35,403 --> 00:13:37,196 oppone ancora resistenza. 197 00:13:37,280 --> 00:13:38,865 Ricordiamo il dolore... 198 00:13:39,032 --> 00:13:41,534 - è il vuoto lasciato. - Ehilà! 199 00:13:41,617 --> 00:13:44,287 - / bambini che hanno perso tutto... - Ehi! 200 00:13:45,121 --> 00:13:46,664 - Me lo ricordo! - Ehilà! 201 00:13:48,791 --> 00:13:50,460 Ehi! Ehilà! 202 00:13:51,502 --> 00:13:52,712 Sembra che tu abbia qualche problema. 203 00:13:55,173 --> 00:13:56,174 Come ti sei ridotto così? 204 00:13:58,134 --> 00:13:59,218 L'esplosione di L.A. 205 00:14:00,928 --> 00:14:01,929 Hai perso qualcuno? 206 00:14:04,349 --> 00:14:07,810 Sì, ho perso i miei. Mia madre e mio padre, mio fratello. 207 00:14:11,147 --> 00:14:12,148 Mi dispiace. 208 00:14:13,024 --> 00:14:15,902 Erano a Ground Zero. E successo in un attimo. 209 00:14:16,486 --> 00:14:17,945 Perciò è andata bene. 210 00:14:18,112 --> 00:14:19,155 Okay. Stringimi la mano. 211 00:14:23,951 --> 00:14:24,952 Puoi mollare adesso. 212 00:14:25,620 --> 00:14:28,915 Cosa, la mia mano? Okay. 213 00:14:29,082 --> 00:14:32,460 E uno. E... no. È bloccata. 214 00:14:33,586 --> 00:14:34,712 Ma cambiamo angolazione. 215 00:14:35,797 --> 00:14:36,923 Se cambio angolazione... 216 00:15:12,708 --> 00:15:13,543 Sergente Tavylor... 217 00:15:15,044 --> 00:15:16,712 sono il generale Andrews, lei è il colonnello Howell. 218 00:15:17,755 --> 00:15:18,756 No. 219 00:15:20,716 --> 00:15:21,843 No cosa, figliolo? 220 00:15:22,009 --> 00:15:23,511 Qualunque cosa vogliate. 221 00:15:24,220 --> 00:15:26,389 Ogni settimana, vengono a chiedermi cosa ricordo. 222 00:15:27,723 --> 00:15:29,058 Niente. Non ricordo niente. 223 00:15:38,818 --> 00:15:40,319 Le conviene vedere questo, sergente. 224 00:15:42,655 --> 00:15:44,949 Abbiamo localizzato il laboratorio di Nirmata. 225 00:15:45,116 --> 00:15:47,285 Nella zona in cui lei era sotto copertura. 226 00:15:47,452 --> 00:15:51,038 Secondo la nostra intelligence, Nirmata ha sviluppato una super arma... 227 00:15:51,205 --> 00:15:52,457 chiamata Alfa-O. 228 00:15:54,500 --> 00:15:56,252 È progettata per distruggere Nomad. 229 00:15:57,295 --> 00:15:59,380 Mi dispiace per la vostra perdita, credo. 230 00:15:59,547 --> 00:16:03,426 Vede... i Neanderthal hanno una brutta reputazione. 231 00:16:04,510 --> 00:16:07,346 Li si considera stupidi, invece... 232 00:16:07,513 --> 00:16:10,475 si è scoperto che costruivano attrezzi. Cucivano vestiti. 233 00:16:10,975 --> 00:16:13,394 Facevano farmaci con le piante. Creavano opere d'arte. 234 00:16:13,895 --> 00:16:16,063 Collane floreali per i defunti. 235 00:16:17,023 --> 00:16:21,777 L'unico problema era l'esistenza di una specie più intelligente e cattiva di loro. 236 00:16:21,944 --> 00:16:22,904 La nostra. 237 00:16:23,654 --> 00:16:26,324 E noi li abbiamo stuprati e uccisi fino all'estinzione. 238 00:16:27,950 --> 00:16:29,410 Capisce dove voglio arrivare, Taylor? 239 00:16:30,328 --> 00:16:33,414 Ci è voluto quasi un decennio per costruire Nomad... 240 00:16:33,581 --> 00:16:35,875 questa è la nostra ultima chance per vincere la guerra. 241 00:16:37,251 --> 00:16:40,922 Se attiveranno l'arma Alfa-O e distruggeranno Nomad... 242 00:16:41,088 --> 00:16:42,006 vinceranno. 243 00:16:42,673 --> 00:16:44,217 E noi ci estingueremo. 244 00:16:45,927 --> 00:16:48,054 Lei è l'unico a conoscere la planimetria del laboratorio. 245 00:16:49,472 --> 00:16:50,806 Forse potrebbe aiutarci. 246 00:16:59,482 --> 00:17:02,610 Le hanno detto quanto io fossi vicino a trovare Nirmata? 247 00:17:02,818 --> 00:17:05,029 Quanto io fossi vicino a uccidere quel bastardo? 248 00:17:05,196 --> 00:17:09,075 Come voi stronzi abbiate mandato a puttane la missione attaccando con Nomad? 249 00:17:09,242 --> 00:17:10,368 - Sergente... - Perché io me lo ricordo. 250 00:17:10,535 --> 00:17:13,329 Ho perso mia moglie quella notte, generale, con tutto il rispetto. 251 00:17:14,455 --> 00:17:16,249 Ho perso una persona cara a me molto vicina. 252 00:17:19,877 --> 00:17:21,337 Ho perso mia figlia quella notte. 253 00:17:24,549 --> 00:17:26,509 Quindi me ne frego se ci estingueremo. 254 00:17:30,221 --> 00:17:31,639 Vado a guardare la TV. 255 00:17:44,026 --> 00:17:45,027 Ehi. 256 00:17:50,199 --> 00:17:51,200 Ehi, ragazzi. 257 00:17:51,367 --> 00:17:53,786 Non siamo lontani dalla spiaggia, quindi fermiamoci qui. 258 00:17:55,454 --> 00:17:56,289 O ci sto. 259 00:17:56,455 --> 00:17:57,540 Maya? 260 00:17:59,917 --> 00:18:00,918 Non può essere vero. 261 00:18:02,420 --> 00:18:04,672 È stato registrato due giorni fa. 262 00:18:04,755 --> 00:18:07,425 I test di autenticazione confermano che è umana. 263 00:18:09,176 --> 00:18:10,761 Lei riconosce quel posto? 264 00:18:12,013 --> 00:18:13,014 Sergente Tavylor... 265 00:18:14,599 --> 00:18:16,601 - Joshua. - Andiamo. Forza... 266 00:18:16,767 --> 00:18:20,438 Ho ricevuto l'ordine di distruggere l'arma e il laboratorio... 267 00:18:20,605 --> 00:18:23,316 e di eliminare chiunque si trovi lì. 268 00:18:23,482 --> 00:18:26,193 Ma se riesci a ricordare abbastanza, vieni con noi... 269 00:18:26,360 --> 00:18:29,030 guiderai la mia squadra e ti prometto... 270 00:18:29,196 --> 00:18:31,240 - che riporteremo indietro quella donna. - Andiamo, forza... 271 00:18:33,075 --> 00:18:33,993 Andiamo. 272 00:18:34,160 --> 00:18:35,620 Partenza alle sei zero zero. 273 00:18:51,135 --> 00:18:52,845 D'accordo, ascoltate. 274 00:18:53,012 --> 00:18:55,222 Bentornati in Nuova Asia. 275 00:18:55,389 --> 00:18:57,224 Conosciamo la posizione del laboratorio... 276 00:18:58,225 --> 00:18:59,894 che, come potete notare... 277 00:19:00,061 --> 00:19:00,978 è ben oltre le linee nemiche. 278 00:19:01,145 --> 00:19:01,979 NUOVA ASIA 279 00:19:02,146 --> 00:19:04,857 La nostra base più vicina è a 400 miglia. 280 00:19:04,940 --> 00:19:07,151 A nessuno importa di L.A. qui. 281 00:19:07,735 --> 00:19:09,403 Gli umani locali e la polizia... 282 00:19:09,570 --> 00:19:10,780 collaborano con l'Al. 283 00:19:10,946 --> 00:19:14,492 Robot, umani e simulant, tutti ci odiano. 284 00:19:14,659 --> 00:19:15,743 Quindi se venite catturati... 285 00:19:16,577 --> 00:19:17,787 siete fottuti. 286 00:19:18,287 --> 00:19:19,455 Non fatevi catturare. 287 00:19:20,623 --> 00:19:22,792 Il sergente Taylor conosce la struttura. 288 00:19:22,958 --> 00:19:24,585 Sarà la nostra guida. 289 00:19:24,960 --> 00:19:26,128 La nostra missione è trovare... 290 00:19:26,212 --> 00:19:28,381 l'arma denominata Alfa-O. 291 00:19:28,547 --> 00:19:31,592 Poi Nomad lancerà un attacco missilistico e la distruggerà. 292 00:19:32,802 --> 00:19:33,844 Sì. 293 00:19:34,011 --> 00:19:34,970 È tutto. 294 00:19:35,304 --> 00:19:37,598 - Ehi, ho la precedenza. - Molto fico, bello. 295 00:19:39,517 --> 00:19:41,310 A patto che la uccida io. 296 00:19:46,732 --> 00:19:47,650 Quella è tua moglie? 297 00:19:51,112 --> 00:19:52,988 Darei tutto per un altro minuto con lei. 298 00:19:57,660 --> 00:20:01,497 Io ho perso i miei due figli in questa guerra. 299 00:20:03,624 --> 00:20:06,669 E quel che è peggio è che si sono arruolati a causa mia. 300 00:20:07,378 --> 00:20:09,380 Uno di loro è stato raggirato da una simulant a Hua Hin. 301 00:20:09,547 --> 00:20:10,548 Non è incredibile? 302 00:20:11,048 --> 00:20:13,217 Una barista di un locale vicino alla base. 303 00:20:14,301 --> 00:20:15,553 Gli aveva detto di amarlo. 304 00:20:17,096 --> 00:20:19,140 È andato lì per riscattare la sua libertà e si è rivelata... 305 00:20:19,306 --> 00:20:22,017 una trappola. Sì. 306 00:20:25,020 --> 00:20:27,690 Lei e i ribelli si sono presi tutto il tempo per ucciderlo. 307 00:20:29,984 --> 00:20:32,695 Sì, è una posizione strategica. 308 00:20:34,238 --> 00:20:37,450 Comunque, spero che tu trovi tua moglie. 309 00:20:47,793 --> 00:20:48,711 Echo Uno a Nomad 310 00:20:49,211 --> 00:20:50,045 Spiccate il volo. 311 00:21:47,061 --> 00:21:49,438 - Via, via! - Via, andiamo! 312 00:21:49,522 --> 00:21:52,191 Andiamo, forza, muoversi! 313 00:21:54,485 --> 00:21:55,486 Via, via. 314 00:22:01,325 --> 00:22:02,159 - Giù. - Giù! 315 00:22:04,411 --> 00:22:05,579 Decolla. 316 00:22:28,561 --> 00:22:29,854 Cavolo! 317 00:22:30,896 --> 00:22:32,439 - Quello cos'è? - Dove andiamo? 318 00:22:32,606 --> 00:22:34,191 Non è un laboratorio, è una baraccopoli. 319 00:22:43,492 --> 00:22:44,368 Un tempo era là sotto. 320 00:22:45,035 --> 00:22:45,870 Dannazione. 321 00:22:46,036 --> 00:22:47,788 Ci hanno costruito sopra un villaggio. 322 00:22:48,289 --> 00:22:49,665 Merda. 323 00:22:50,916 --> 00:22:51,959 Piano! 324 00:22:55,129 --> 00:22:56,505 Dov'è il laboratorio? 325 00:22:56,672 --> 00:22:58,465 Dove nascondete i vostri amici robot? 326 00:22:59,091 --> 00:23:02,386 Volete parlare? Dov'è l'entrata? 327 00:23:02,553 --> 00:23:03,888 Perché proteggete l'AI? 328 00:23:04,388 --> 00:23:06,223 Okay. Tutto okay. 329 00:23:06,807 --> 00:23:07,683 Ti vergogni di essere umana? 330 00:23:08,684 --> 00:23:10,603 Ti faccio vedere io che succede. 331 00:23:13,564 --> 00:23:15,149 Vedi questo bel cucciolotto? 332 00:23:15,900 --> 00:23:18,694 - Ehi, lo sai... - No. No. 333 00:23:18,861 --> 00:23:20,195 È tuo? 334 00:23:22,114 --> 00:23:23,991 Ehi, dov'è l'entrata? Parla! 335 00:23:25,993 --> 00:23:27,077 Siamo solo contadini. 336 00:23:27,578 --> 00:23:28,829 Basta stronzate. 337 00:23:29,955 --> 00:23:31,498 Tre. Lo capisci questo? 338 00:23:31,665 --> 00:23:32,917 Dimmelo. 339 00:23:34,335 --> 00:23:35,753 Due. 340 00:23:36,879 --> 00:23:38,297 Uno. 341 00:23:38,464 --> 00:23:41,342 Sai cosa significa tre, due, uno? Dov'è l'entrata? 342 00:23:41,425 --> 00:23:43,969 Dimmi dov'è l'entrata! Dimmelo. 343 00:23:44,136 --> 00:23:45,387 - Cosa nascondete? - Dimmelo. 344 00:23:46,680 --> 00:23:49,391 Chiudi quella bocca piagnucolosa. 345 00:23:49,475 --> 00:23:51,644 - Rispondimi. Dimmelo. - Guardami! 346 00:23:51,977 --> 00:23:52,895 Capitano! 347 00:23:53,520 --> 00:23:54,521 Capitano! Capitano! 348 00:24:01,820 --> 00:24:05,532 McBride, Hardwick, restate qui. Tutti gli altri con me. 349 00:24:05,699 --> 00:24:07,409 Ci voleva tanto? 350 00:24:10,955 --> 00:24:12,998 - Siamo entrati. - Ricevuto. 351 00:24:13,165 --> 00:24:16,335 Torneremo indietro alle 3-0. 352 00:24:19,713 --> 00:24:21,674 Forza. Forza. Andiamo. 353 00:24:21,840 --> 00:24:24,718 Restate lì, mantenete le comunicazioni. 354 00:24:24,885 --> 00:24:26,178 Ricevuto, Cotton. 355 00:24:26,261 --> 00:24:28,222 Quelle creature là sotto... 356 00:24:28,597 --> 00:24:30,265 hanno più cuore di voi. 357 00:24:31,934 --> 00:24:34,061 Non potete battere l'A.I. 358 00:24:34,436 --> 00:24:37,106 È l'evoluzione. 359 00:24:40,025 --> 00:24:41,694 Quale portello, Taylor? 360 00:24:42,820 --> 00:24:44,363 Se questo mi fa ammazzare, mi incazzo. 361 00:24:46,532 --> 00:24:48,701 Allora, Taylor, quale? 362 00:24:49,368 --> 00:24:50,202 Quello. 363 00:25:15,060 --> 00:25:16,437 Ci siamo. Signore, abbiamo localizzato l'arma. 364 00:25:17,021 --> 00:25:18,564 Muoversi, muoversi! 365 00:25:18,939 --> 00:25:21,859 Andiamo. 366 00:25:30,784 --> 00:25:31,869 Maya. 367 00:25:58,687 --> 00:26:00,230 Non fatela chiudere! 368 00:26:02,775 --> 00:26:03,609 Dannazione! 369 00:26:06,820 --> 00:26:08,989 Shipley, dobbiamo aprire la porta. 370 00:26:13,118 --> 00:26:16,246 Dannazione. La polizia locale ci rovina la festa. 371 00:26:16,830 --> 00:26:18,499 Aprite questa porta maledetta! 372 00:26:23,587 --> 00:26:27,591 Per favore, fai l'amore con te stesso e con tua madre. 373 00:26:30,302 --> 00:26:32,638 Hanno sigillato questo posto. E l'unica via d'accesso. 374 00:26:33,097 --> 00:26:35,557 Lambert, c'è qualche altro accesso alla camera blindata? 375 00:26:35,724 --> 00:26:36,642 Negativo, capitano. 376 00:26:36,725 --> 00:26:39,561 La maggior parte delle barriere ha il riconoscimento facciale. 377 00:26:43,023 --> 00:26:45,192 Mi serve solo la faccia, allora? 378 00:26:58,831 --> 00:26:59,957 Polizia. 379 00:27:00,874 --> 00:27:02,584 Siete in arresto. 380 00:27:02,668 --> 00:27:03,961 Buttate a terra le armi... 381 00:27:07,923 --> 00:27:10,634 Ragazzi, ho appena fritto la polizia, muovete il culo. 382 00:27:18,475 --> 00:27:21,145 Qualunque cosa ci sia lì non vogliono che nessuno entri. 383 00:27:23,063 --> 00:27:23,897 Sì, o che nessuno esca. 384 00:27:24,690 --> 00:27:25,691 Okay, ci dev'essere un modo per entrare. 385 00:27:26,692 --> 00:27:28,068 Dividetevi, guardate in giro e troviamolo. 386 00:27:33,115 --> 00:27:34,116 Di qua. 387 00:27:34,575 --> 00:27:35,742 C'è un tastierino. 388 00:27:36,660 --> 00:27:37,995 Ragazzi, abbiamo compagnia. 389 00:27:38,162 --> 00:27:40,747 Non mi dire. Sì, ora si ragiona. 390 00:27:42,833 --> 00:27:43,834 Okay. 391 00:27:48,338 --> 00:27:49,590 Ehi, ragazzi... 392 00:27:49,673 --> 00:27:51,091 Mi servono rinforzi. Ora. 393 00:27:51,175 --> 00:27:52,885 Okay. Shipley, Taylor... 394 00:27:53,510 --> 00:27:54,553 Aprite il caveau... 395 00:27:54,720 --> 00:27:56,054 e trovate l'arma. Daniels... 396 00:27:56,221 --> 00:27:57,306 piazza i beacon di puntamento. 397 00:27:57,389 --> 00:27:59,016 Tutti gli altri, con me. 398 00:28:00,100 --> 00:28:01,393 Muoversi. Muoversi. 399 00:28:04,980 --> 00:28:08,066 Ehi, andiamo, andiamo. 400 00:28:19,578 --> 00:28:21,288 Shipley, mi serve aiuto ora, bello. 401 00:28:22,206 --> 00:28:24,124 - Shipley, aiutami, subito. - Daniels? 402 00:28:25,125 --> 00:28:26,001 Daniels? 403 00:28:27,669 --> 00:28:29,171 - Cazzo. - Merda. 404 00:28:31,006 --> 00:28:32,049 Vado a recuperare Daniels... 405 00:28:33,091 --> 00:28:34,968 tornerò prima che si apra quell'affare. 406 00:28:35,135 --> 00:28:36,345 Non entrare senza di me. 407 00:28:37,179 --> 00:28:38,180 Ricevuto. 408 00:29:53,797 --> 00:29:54,798 Maya? 409 00:30:12,024 --> 00:30:14,401 Va' via! Te ne devi andare... 410 00:30:14,901 --> 00:30:16,903 Vai, trova Nirmata! 411 00:30:17,529 --> 00:30:18,613 Va'! 412 00:30:18,697 --> 00:30:20,866 Trova Nirmata. Va'! 413 00:31:22,302 --> 00:31:24,221 Aggiornami sull'arma. 414 00:31:24,304 --> 00:31:26,473 Shipley e quello nuovo sono andati a cercarla... 415 00:31:26,640 --> 00:31:28,183 ma è andato tutto a puttane! 416 00:31:28,266 --> 00:31:30,435 Dannazione! Nomad sta per fare fuoco. 417 00:31:31,269 --> 00:31:33,313 Nomad, tardate l'attacco. 418 00:31:33,480 --> 00:31:34,648 Non possiamo spegnere il beacon. 419 00:31:35,607 --> 00:31:39,861 Daniels! Daniels, rispondi. 420 00:31:40,529 --> 00:31:41,530 Merda! 421 00:31:41,696 --> 00:31:44,449 Datemi tre minuti o decollate senza di me. 422 00:31:55,043 --> 00:31:56,378 Maya? 423 00:31:57,629 --> 00:32:00,298 Maya? Maya? 424 00:32:03,135 --> 00:32:04,553 Qui Nomad a squadra. 425 00:32:04,719 --> 00:32:07,722 Evacuare immediatamente. / missili colpiranno tra un minuto. 426 00:32:10,600 --> 00:32:13,145 Fatelo decollare subito! 427 00:32:13,311 --> 00:32:16,273 Bradbury, non riusciamo a raggiungerti. Devi venire tu da noi. 428 00:32:16,356 --> 00:32:17,482 Lo so. 429 00:32:19,651 --> 00:32:21,862 Ora. Muoviti, muoviti! Forza! 430 00:32:22,195 --> 00:32:23,238 Posso farcela. 431 00:32:26,950 --> 00:32:28,618 Bradbury! Forza! 432 00:32:28,702 --> 00:32:30,287 Forza! Andiamo! Forza. 433 00:32:30,620 --> 00:32:32,038 - Andiamo! - Dannazione... 434 00:32:32,122 --> 00:32:34,082 - Puoi farcela. Forza. - Andiamo! Forza. Salta su! 435 00:32:34,166 --> 00:32:36,710 Andiamo, andiamo, forza! 436 00:32:36,877 --> 00:32:38,128 - Salta su! - Vai, val! 437 00:32:42,382 --> 00:32:43,967 - Tutto bene? - Sì. 438 00:32:44,593 --> 00:32:46,344 Nomad farà fuoco da un momento all'altro. 439 00:32:47,012 --> 00:32:47,846 Che roba è? 440 00:32:48,138 --> 00:32:49,890 - Che cos'è? - Bomba! 441 00:32:50,348 --> 00:32:52,142 - Bomba. Bomba! - Ce l'ho addosso? 442 00:32:52,267 --> 00:32:53,310 Staccala! 443 00:32:53,518 --> 00:32:54,895 - Ci sto provando! - Qualcuno la stacchi. 444 00:32:54,978 --> 00:32:56,062 Staccatela. staccatela. 445 00:33:08,950 --> 00:33:10,285 Cazzo! 446 00:33:52,494 --> 00:33:57,499 LA BAMBINA 447 00:34:17,269 --> 00:34:18,603 Cazzo! 448 00:34:29,948 --> 00:34:31,825 Cazzo! 449 00:34:35,245 --> 00:34:36,079 Via. 450 00:34:37,122 --> 00:34:38,790 Via. Vattene via da qui. 451 00:34:41,751 --> 00:34:43,628 Vattene via da qui. Togliti di torno. 452 00:34:44,462 --> 00:34:45,297 Svitata. 453 00:35:09,029 --> 00:35:10,071 Qui Echo Due sul posto. 454 00:35:10,238 --> 00:35:13,825 Operazione di avanzamento direzione 9, 3, 5, 4 per estrazione. 455 00:35:23,335 --> 00:35:24,336 Mi sentite? 456 00:35:26,004 --> 00:35:27,255 Mi sentite? 457 00:35:28,381 --> 00:35:29,382 Qualcuno può... 458 00:35:30,550 --> 00:35:34,929 Dio. Dove sono gli altri? 459 00:35:38,725 --> 00:35:39,726 Cazzo. 460 00:35:41,436 --> 00:35:44,105 D'accordo, eccoci. Uno, due, tre. 461 00:35:50,028 --> 00:35:51,529 Okay. Calma. 462 00:35:51,696 --> 00:35:52,572 - D'accordo? Tutto okay. - Fermo. 463 00:35:53,073 --> 00:35:55,241 Shipley, va tutto bene. 464 00:35:55,408 --> 00:35:57,118 Shipley, guardami. 465 00:35:57,285 --> 00:35:58,703 - Non sei morto. - Moriremo. 466 00:35:59,329 --> 00:36:00,205 Non sei morto. 467 00:36:07,003 --> 00:36:08,046 Da dove sei saltato fuori? 468 00:36:41,996 --> 00:36:42,997 Ship, ascoltami. 469 00:36:43,206 --> 00:36:44,666 La polizia è ovunque, dobbiamo muoverci. 470 00:36:45,166 --> 00:36:46,251 Recupera le forze. 471 00:36:55,593 --> 00:36:56,886 Shipley, sono Howell. 472 00:36:57,387 --> 00:36:58,930 Rispondi a quel dannato telefono! 473 00:36:59,514 --> 00:37:01,182 - Shipley, so che sei vivo... - Colonnello? 474 00:37:01,349 --> 00:37:03,143 Taylor, dov'è Shipley? 475 00:37:03,309 --> 00:37:05,603 Sono con lui adesso. E in pessime condizioni. 476 00:37:05,770 --> 00:37:07,188 D'accordo. Ascoltami. 477 00:37:07,355 --> 00:37:08,648 Hai localizzato l'arma? 478 00:37:08,773 --> 00:37:10,400 SÌ, è qui. Qui con me. 479 00:37:10,567 --> 00:37:11,443 Descrivimela. 480 00:37:11,609 --> 00:37:12,652 È una bambina. 481 00:37:12,819 --> 00:37:15,613 È una bambina. Gli hanno dato l'aspetto di una bambina. 482 00:37:15,780 --> 00:37:17,365 È questa l'arma. 483 00:37:17,532 --> 00:37:18,575 Cosa? 484 00:37:18,658 --> 00:37:19,701 - Colonnello? - Non posso raggiungervi. 485 00:37:19,868 --> 00:37:21,619 Dovete portarmela voi. 486 00:37:21,786 --> 00:37:23,288 Hai capito ? 487 00:37:23,371 --> 00:37:24,706 No. Shipley non può muoversi. Lui... 488 00:37:25,707 --> 00:37:27,250 È messo male. Molto. 489 00:37:27,417 --> 00:37:28,251 La polizia è ovunque. 490 00:37:28,418 --> 00:37:29,544 Non so come uscire da qui adesso. 491 00:37:29,711 --> 00:37:31,212 Non ho neanche un piano di fuga. 492 00:37:31,296 --> 00:37:32,881 Allora sai cosa fare. 493 00:37:34,382 --> 00:37:35,925 - Eliminala. - Cosa? 494 00:37:36,092 --> 00:37:36,926 Senta, colonnello, io... 495 00:37:37,510 --> 00:37:39,179 Colonnello? Mi sente? 496 00:37:39,804 --> 00:37:40,638 Howell? 497 00:37:42,432 --> 00:37:43,433 Howell? 498 00:37:44,476 --> 00:37:45,518 Howell? 499 00:37:56,321 --> 00:37:57,655 Giornataccia in ufficio? 500 00:38:21,679 --> 00:38:22,514 Dove l'hai visto? 501 00:38:22,889 --> 00:38:24,974 Ehi. Ehi. 502 00:38:25,141 --> 00:38:25,975 Calma. 503 00:38:26,684 --> 00:38:27,519 Okay. Ehi. 504 00:38:28,353 --> 00:38:29,354 D'accordo. 505 00:39:05,765 --> 00:39:07,016 È un miracolo. 506 00:39:08,768 --> 00:39:10,103 Ha creato una bambina. 507 00:39:17,235 --> 00:39:19,445 Tranquilla, ucciderò l'americano. 508 00:39:26,369 --> 00:39:27,328 POLIZIA 509 00:39:56,024 --> 00:39:57,025 Lui... 510 00:39:57,191 --> 00:39:58,484 non è morto, è spento. 511 00:39:58,651 --> 00:40:00,028 L'ho spento, come la TV. 512 00:40:02,113 --> 00:40:03,656 È la stessa cosa. Non è morto, ma spento. 513 00:40:07,243 --> 00:40:08,703 Dove l'hai visto? 514 00:40:09,621 --> 00:40:11,039 Dove l'hai visto questo? 515 00:40:12,165 --> 00:40:12,999 Ehi... 516 00:40:14,417 --> 00:40:15,835 Ehi, guarda, guarda. 517 00:40:16,836 --> 00:40:18,087 L'hai mai vista? 518 00:40:19,297 --> 00:40:20,465 Riesci a capirmi? 519 00:40:20,548 --> 00:40:21,799 Sai chi è lei? 520 00:40:21,966 --> 00:40:23,509 È amica di Nirmata. 521 00:40:23,676 --> 00:40:25,219 Sai dov'è? 522 00:40:25,386 --> 00:40:26,471 Dammelo. Dammelo. 523 00:40:27,555 --> 00:40:29,223 Dammelo. Va bene. 524 00:40:33,645 --> 00:40:35,021 Dammelo. Dammelo. 525 00:40:36,814 --> 00:40:38,107 Okay, okay. 526 00:40:40,526 --> 00:40:43,613 Piccola Sim... come si arriva a Dian-Dang? 527 00:40:43,780 --> 00:40:44,864 Dove si trova? 528 00:40:48,117 --> 00:40:49,827 - Polizia. - Merda. 529 00:40:54,248 --> 00:40:56,459 Uno, due, tre. 530 00:41:07,512 --> 00:41:08,638 Andiamo. 531 00:41:09,806 --> 00:41:10,890 Avanti, Piccola Sim, sali a bordo. 532 00:41:11,766 --> 00:41:13,559 Ehi, sarà divertente, come i cartoni. 533 00:41:13,643 --> 00:41:14,769 Sarà fico. 534 00:41:14,936 --> 00:41:15,853 Okay. È come un gioco. 535 00:41:16,437 --> 00:41:17,480 Nascondino. 536 00:41:17,647 --> 00:41:18,982 Andrò forte. 537 00:41:19,107 --> 00:41:20,441 D'accordo, andiamo, sarà fico. 538 00:41:20,942 --> 00:41:21,818 Giusto? Andiamo. 539 00:41:26,030 --> 00:41:26,906 Sarà un bel gioco, sarà... 540 00:41:27,073 --> 00:41:28,324 Perché non vuoi salire? Sarà uno spasso. 541 00:41:28,866 --> 00:41:30,827 Sali a bordo. 542 00:42:09,282 --> 00:42:10,199 Ehi. 543 00:42:11,451 --> 00:42:12,618 Cintura. 544 00:42:36,684 --> 00:42:37,894 Cos'è questo? 545 00:42:40,813 --> 00:42:41,689 Va in testa. 546 00:42:42,190 --> 00:42:44,358 C'è un grosso interruttore dietro. 547 00:42:50,823 --> 00:42:51,824 Vieni qui! 548 00:43:19,310 --> 00:43:20,853 Avevo sbagliato strada. 549 00:43:31,572 --> 00:43:33,616 La morte non va temuta. 550 00:43:33,783 --> 00:43:34,867 La mente perdura. 551 00:43:38,329 --> 00:43:41,749 La si chiamerà donna perché dall'uomo è stata tratta. 552 00:43:55,638 --> 00:43:57,056 Va bene, Piccola Sim. 553 00:43:57,223 --> 00:43:58,307 Dov'è Dian-Dang? 554 00:43:58,891 --> 00:43:59,892 Dov'è mia moglie? 555 00:44:02,770 --> 00:44:04,147 Ma porca... 556 00:44:04,522 --> 00:44:05,523 Guida. 557 00:44:06,357 --> 00:44:07,316 Torna... 558 00:44:08,693 --> 00:44:09,569 Alla base. 559 00:44:09,735 --> 00:44:11,237 Non posso farlo. 560 00:44:11,404 --> 00:44:13,823 La base americana più vicina è a 400 miglia. 561 00:44:14,615 --> 00:44:15,491 Sto morendo. 562 00:44:15,658 --> 00:44:17,243 - Non supereremo i posti di blocco. - Morirò. 563 00:44:17,410 --> 00:44:18,411 Sai che non li supereremo. 564 00:44:18,786 --> 00:44:20,288 - Dammi una chance. - Ci sto provando. 565 00:44:20,371 --> 00:44:21,455 Provo a salvarti. 566 00:44:21,622 --> 00:44:23,040 Nella capitale ho un amico. 567 00:44:23,207 --> 00:44:24,417 Lui ci aiuterà. 568 00:44:24,584 --> 00:44:25,877 Okay. 569 00:44:26,961 --> 00:44:28,588 Lei chi è? 570 00:44:33,551 --> 00:44:35,094 Che cosa diavolo è? 571 00:45:03,080 --> 00:45:04,332 Cazzo. 572 00:45:10,963 --> 00:45:11,797 Spento. 573 00:45:22,516 --> 00:45:23,643 Quindi parli inglese, ora? 574 00:45:28,981 --> 00:45:30,566 Merda. 575 00:45:32,693 --> 00:45:34,862 Se lo chiedono fingiti umana. 576 00:45:35,029 --> 00:45:37,198 Fingi di essere una persona vera. 577 00:45:40,368 --> 00:45:41,535 Come ti chiamano? Qual è il tuo nome? 578 00:45:44,330 --> 00:45:45,373 Qual è il tuo nome, Piccola Sim? 579 00:45:45,539 --> 00:45:46,999 Come ti chiamano? Cosa ti piace? 580 00:45:47,375 --> 00:45:48,542 Candy. 581 00:45:48,709 --> 00:45:49,961 Ma figurati. Scegline un altro. 582 00:45:51,087 --> 00:45:52,129 Ma a me piace Candy. 583 00:45:52,296 --> 00:45:53,464 Candy è già preso. 584 00:45:53,547 --> 00:45:55,383 Ce ne sono troppe di Candy a Las Vegas. 585 00:45:55,758 --> 00:45:56,717 Quindi scegline un altro. 586 00:45:57,969 --> 00:45:59,637 Alfa, omega. Ti chiamerò Alfie. 587 00:45:59,804 --> 00:46:02,473 È questo è il tuo nome. Il tuo nome è Alfie, chiaro? 588 00:46:02,640 --> 00:46:03,683 E il tuo nome qual è? 589 00:46:03,849 --> 00:46:05,226 Non sono cavoli tuoi. 590 00:46:06,269 --> 00:46:09,146 Comportati da umana o ti spengo. 591 00:46:09,313 --> 00:46:10,189 Hai capito? 592 00:46:10,982 --> 00:46:12,149 Salve. 593 00:46:12,441 --> 00:46:13,484 Serve aiuto? 594 00:46:14,652 --> 00:46:16,946 Sì, il pick up ci ha mollati. 595 00:46:17,113 --> 00:46:18,322 Ci dà un passaggio in città? 596 00:46:19,407 --> 00:46:20,908 Sarebbe gentile. 597 00:46:26,664 --> 00:46:27,748 Okay, rallenta. 598 00:46:27,832 --> 00:46:29,417 Piano, piano, piano. 599 00:46:43,347 --> 00:46:44,932 Prendilo e in fretta. Non abbiamo tempo. 600 00:46:45,850 --> 00:46:47,184 Ricevuto. 601 00:46:49,603 --> 00:46:50,604 Di qua. 602 00:46:51,564 --> 00:46:52,898 Ora portami un simulant. 603 00:46:53,065 --> 00:46:54,066 Ricevuto. 604 00:47:13,127 --> 00:47:14,920 Cazzo. È debole. 605 00:47:15,004 --> 00:47:16,589 È morto da ore. 606 00:47:16,881 --> 00:47:18,799 Saremo fortunati ad avere 30 secondi. 607 00:47:30,227 --> 00:47:31,062 Come sa che funzionerà? 608 00:47:31,395 --> 00:47:33,439 Cazzo. 609 00:47:33,606 --> 00:47:34,982 - Ehi, Shipley? - Che succede? 610 00:47:35,066 --> 00:47:36,233 - Shipley? - Che succede? 611 00:47:36,317 --> 00:47:37,735 Shipley, dov'è l'arma? 612 00:47:37,902 --> 00:47:38,986 - 20 secondi. - Shipley? 613 00:47:39,612 --> 00:47:41,072 Dio, sono... 614 00:47:41,822 --> 00:47:42,740 Voglio parlare con mia moglie. 615 00:47:42,907 --> 00:47:44,116 Shipley, sei già morto. 616 00:47:44,617 --> 00:47:45,951 Mi dispiace, figliolo. Davvero. 617 00:47:46,118 --> 00:47:48,204 Ma non c'è tempo. C'è in gioco l'esito della guerra. 618 00:47:48,287 --> 00:47:49,789 L'arma è stata eliminata? 619 00:47:50,998 --> 00:47:52,041 - Shipley? - Mia moglie. 620 00:47:52,291 --> 00:47:53,334 Shipley? 621 00:47:54,502 --> 00:47:55,544 Ce l'ha Taylor. 622 00:47:56,045 --> 00:47:57,046 Ce l'ha Taylor. 623 00:47:57,213 --> 00:47:58,214 10 secondi. 624 00:47:58,923 --> 00:48:01,008 Ha detto che ha un amico. 625 00:48:02,468 --> 00:48:03,761 - Che vive lì. - Dove? 626 00:48:05,596 --> 00:48:06,931 - Shipley? - Mia moglie. 627 00:48:07,473 --> 00:48:08,641 Le dice che io... 628 00:48:11,644 --> 00:48:12,645 È andato. 629 00:48:15,815 --> 00:48:17,233 Ci vediamo nel Valhalla. 630 00:48:19,151 --> 00:48:20,152 Howell? 631 00:48:21,487 --> 00:48:22,321 Muoviamoci. 632 00:48:22,488 --> 00:48:23,864 C'è un traditore da uccidere. 633 00:48:32,206 --> 00:48:33,040 RICERCATO 634 00:48:33,207 --> 00:48:35,668 Una bambina simulant è stata rapita da un fuggitivo americano. 635 00:48:35,835 --> 00:48:37,586 Procedete con cautela. 636 00:48:40,631 --> 00:48:42,550 Hai sei bambini sul tuo van. 637 00:48:42,633 --> 00:48:44,051 Qui dice che hai solo cinque figli. 638 00:48:46,053 --> 00:48:48,639 Mi scusi, mi ero dimenticato. 639 00:48:49,140 --> 00:48:51,308 La figlia di mio fratello viaggia con noi. 640 00:49:02,653 --> 00:49:03,821 Togliti il cappello. 641 00:49:05,489 --> 00:49:06,532 Togliti il cappello. 642 00:49:32,725 --> 00:49:33,851 Alphie, vai! Ora! 643 00:49:34,018 --> 00:49:35,102 Parti. Vai. 644 00:50:09,887 --> 00:50:11,096 Chi si è divertito? 645 00:50:18,354 --> 00:50:22,066 La bambina rapita, è stata avvistata a un posto di blocco su una utilitaria. 646 00:50:22,233 --> 00:50:25,152 Sfatale Sei. Leeflat City. La inseguiamo. 647 00:50:53,264 --> 00:50:55,349 DONA IL TUO ASPETTO 648 00:50:55,516 --> 00:50:57,643 Dona il tuo aspetto. 649 00:50:57,810 --> 00:50:59,436 Fai lo scan oggi. 650 00:51:00,312 --> 00:51:02,982 Sostieni l'AL 651 00:51:20,291 --> 00:51:21,584 Vuoi fare un gioco? 652 00:51:22,501 --> 00:51:26,797 Si chiama "Salva il tuo amico Joshua dai poliziotti che vogliono ucciderlo". 653 00:51:26,880 --> 00:51:27,840 Va bene? 654 00:51:28,507 --> 00:51:29,883 È facile. Vinci facilmente. 655 00:51:29,967 --> 00:51:31,969 Devi solo indicare un punto sulla mappa. 656 00:51:32,469 --> 00:51:34,513 Indichi dov'è mia moglie e vinci. 657 00:51:34,680 --> 00:51:35,681 Evviva, tutti felici. 658 00:51:39,268 --> 00:51:40,769 Tu sei mio amico? 659 00:51:41,937 --> 00:51:43,606 Ehi, piccola bot! Presta attenzione. 660 00:51:43,772 --> 00:51:44,857 Io non mi chiamo "bot". 661 00:51:45,441 --> 00:51:46,692 Mi chiamo Alfie. 662 00:51:47,151 --> 00:51:48,360 Ricordi? 663 00:51:53,365 --> 00:51:54,491 Va bene. 664 00:51:56,410 --> 00:51:57,411 Non mi piace questo gioco. 665 00:51:57,911 --> 00:52:00,414 Allora sai che c'è? Ora chiamo il mio amico a Leelat City. 666 00:52:00,581 --> 00:52:01,415 Lo chiamo subito. 667 00:52:01,582 --> 00:52:03,250 E gli dico di tenere pronto un apriscatole. Per forzarti. 668 00:52:03,417 --> 00:52:04,627 E avrò l'informazione così. Vuoi questo? 669 00:52:04,710 --> 00:52:07,379 Allora va bene. Andiamo. 670 00:52:12,885 --> 00:52:14,803 Pullman 464. 671 00:52:14,887 --> 00:52:17,514 Destinazione finale Leelat city. 672 00:52:26,940 --> 00:52:30,194 Se non sei un robot, come ti hanno fatto? 673 00:52:34,782 --> 00:52:36,116 / miei genitori mi hanno fatto. 674 00:52:37,826 --> 00:52:38,869 Dove sono adesso? 675 00:52:40,496 --> 00:52:41,705 Spenti. 676 00:52:43,415 --> 00:52:44,833 Sono su, in paradiso. 677 00:52:48,921 --> 00:52:50,297 Cos'è il paradiso? 678 00:52:55,052 --> 00:52:57,721 Un luogo di pace in cielo. 679 00:53:18,992 --> 00:53:21,161 Maya? Maya? 680 00:53:29,920 --> 00:53:31,171 Tu andrai in paradiso? 681 00:53:35,467 --> 00:53:36,552 No. 682 00:53:37,094 --> 00:53:38,262 Perché no? 683 00:53:38,846 --> 00:53:40,514 Bisogna essere una persona buona per andarci. 684 00:53:45,144 --> 00:53:46,145 Allora... 685 00:53:47,563 --> 00:53:48,814 Siamo uguali. 686 00:53:50,649 --> 00:53:51,942 Non andremo in paradiso. 687 00:53:53,360 --> 00:53:54,862 Perché tu non sei buono. 688 00:53:57,197 --> 00:53:58,782 E io non sono una persona. 689 00:54:23,557 --> 00:54:24,349 L'AMICO 690 00:54:24,349 --> 00:54:24,433 L'AMICO 691 00:54:24,433 --> 00:54:25,017 L'AMICO 692 00:54:25,184 --> 00:54:27,853 Dio. No. Ti prego. 693 00:54:32,441 --> 00:54:34,610 Lei frequenta gente poco raccomandabile. 694 00:54:37,571 --> 00:54:40,115 L'intelligence ritiene che il padre possa essere Nirmata. 695 00:54:42,034 --> 00:54:43,368 Devi seguirla. 696 00:54:44,328 --> 00:54:45,454 Guadagnarti la sua fiducia. 697 00:54:46,538 --> 00:54:47,998 Vedere se può portarti a lui. 698 00:54:48,999 --> 00:54:50,292 Ecco, ho una cosa per te. 699 00:54:54,421 --> 00:54:56,048 Finalmente ti sei deciso a chiedermelo. 700 00:54:56,715 --> 00:54:58,717 Sono troppo per te. 701 00:54:58,884 --> 00:55:01,303 - È per lei, stronzo. - D'accordo. 702 00:55:01,470 --> 00:55:04,348 È un localizzatore. Faglielo portare e potremo uccidere Nirmata. 703 00:55:04,431 --> 00:55:05,891 Che mi dici di lei? 704 00:55:06,642 --> 00:55:07,726 Che mi dici di lei? 705 00:55:08,227 --> 00:55:09,561 È una terrorista, Josh. 706 00:55:10,687 --> 00:55:13,649 Non farti fregare, mi raccomando. 707 00:55:25,244 --> 00:55:30,791 RICERCATO 708 00:55:35,629 --> 00:55:38,006 Ho trovato la bambina. 709 00:55:38,465 --> 00:55:40,217 È con l'americano. 710 00:56:03,198 --> 00:56:04,199 Ehi. 711 00:56:05,701 --> 00:56:06,702 Josh. 712 00:56:08,203 --> 00:56:09,746 Non sei qui per uccidermi, vero? 713 00:56:09,913 --> 00:56:11,206 Mister America. 714 00:56:11,373 --> 00:56:13,125 Vedo che hai cambiato bandiera. 715 00:56:13,292 --> 00:56:15,544 - Dio. - È bello vederti. 716 00:56:15,627 --> 00:56:17,796 Che? Questa cos'è? 717 00:56:24,887 --> 00:56:27,306 Però. Quindi ora fanno bambini? 718 00:56:27,389 --> 00:56:29,391 Drew, lei è Alfie. Una simulant. 719 00:56:30,225 --> 00:56:31,643 Alfie, lui è Drew. 720 00:56:32,019 --> 00:56:33,103 Lo stronzo. 721 00:56:34,730 --> 00:56:35,772 Ciao, Stronzo. 722 00:56:40,152 --> 00:56:40,986 Molto bene. 723 00:56:42,321 --> 00:56:44,364 Ha delle capacità pazzesche. 724 00:56:44,531 --> 00:56:47,451 Può controllare tutto da remoto, accende e spegne tutto. 725 00:56:47,826 --> 00:56:49,119 Non sapevo che potessero farlo. 726 00:56:49,286 --> 00:56:51,955 Sì. Non avevo mai visto questa tecnologia. 727 00:56:52,122 --> 00:56:53,332 Bestiale. 728 00:56:53,498 --> 00:56:56,793 Ti prendo qualcosa in cucina. 729 00:56:57,127 --> 00:56:58,462 Che desideri, tesoro? 730 00:57:00,005 --> 00:57:01,673 Che tutti i robot siano liberi. 731 00:57:04,885 --> 00:57:06,929 Non ce l'abbiamo in frigo. 732 00:57:07,512 --> 00:57:08,680 Che ne dici di un gelato? 733 00:57:09,681 --> 00:57:11,725 Ottimo. Gelato, allora. 734 00:57:11,892 --> 00:57:13,644 - Grazie amore. - Sì. 735 00:57:16,271 --> 00:57:17,356 "F) "Amore"” 736 00:57:18,190 --> 00:57:20,108 - Ci siamo. - Hai detto "amore", Drew? 737 00:57:20,192 --> 00:57:21,652 Sì, non cominciare. 738 00:57:22,903 --> 00:57:24,112 Lei dice... 739 00:57:25,364 --> 00:57:28,116 Quella cosa, dice di sapere dov'è Nirmata. 740 00:57:28,617 --> 00:57:29,660 Maya sarà con lui. 741 00:57:29,826 --> 00:57:30,827 Puoi estrarle l'informazione? 742 00:57:30,994 --> 00:57:34,289 Ha un touch encrypted. Se non sei Nirmata, non entri. 743 00:57:35,624 --> 00:57:37,125 E l'anello che mi desti? 744 00:57:37,292 --> 00:57:38,585 Quale anello? 745 00:57:38,752 --> 00:57:40,712 Sai, l'anello che diedi a Maya. 746 00:57:40,879 --> 00:57:42,214 Puoi ancora localizzarlo? 747 00:57:44,132 --> 00:57:46,176 - Josh, lei è morta. - No, ho visto un video di... 748 00:57:46,343 --> 00:57:48,428 - Basta. - Ho visto l'anello. 749 00:57:49,471 --> 00:57:50,847 - Ho visto che lo portava. - Okay. 750 00:57:51,014 --> 00:57:52,224 - Sembrava viva e vegeta. - Okay. 751 00:57:52,307 --> 00:57:53,892 D'accordo amico, mi dispiace. 752 00:58:00,273 --> 00:58:01,858 Porca troia. 753 00:58:03,276 --> 00:58:04,486 Che c'è? 754 00:58:06,321 --> 00:58:07,155 Vieni qui, bello. 755 00:58:09,074 --> 00:58:11,618 Josh, lei è il simulant più avanzato che abbia mai visto. 756 00:58:13,745 --> 00:58:15,330 Gli altri sono dei copia e incolla. 757 00:58:15,497 --> 00:58:17,249 Ma questa bambina è diversa. 758 00:58:17,416 --> 00:58:18,792 Può crescere. 759 00:58:18,959 --> 00:58:20,377 Hai detto che può controllare le cose? 760 00:58:21,336 --> 00:58:23,130 Cresceranno anche i suoi poteri. 761 00:58:24,089 --> 00:58:26,758 Sarà in grado di controllare ogni tecnologia da remoto. 762 00:58:27,467 --> 00:58:28,510 Da qualsiasi luogo. 763 00:58:31,054 --> 00:58:32,014 Sarà inarrestabile. 764 00:58:37,728 --> 00:58:39,438 Il gelato è finito. 765 00:58:40,022 --> 00:58:41,565 Ehi, amore, puoi farmi un favore... 766 00:58:41,732 --> 00:58:44,443 e portare Alfie su, nell'appartamento? 767 00:58:44,609 --> 00:58:46,611 - Arriviamo subito. - Certo. 768 00:58:47,320 --> 00:58:48,405 Adoro fare la baby sitter. 769 00:58:49,114 --> 00:58:50,657 Andiamo, tesoro. 770 00:58:51,366 --> 00:58:53,535 Vi ha visti qualcuno venire qui? 771 00:59:05,672 --> 00:59:08,300 Gelato. Al caffè, cioccolato. 772 00:59:08,800 --> 00:59:11,219 Caffè, vaniglia. 773 00:59:15,140 --> 00:59:16,183 Ho trovato il localizzatore. 774 00:59:17,350 --> 00:59:19,061 Speriamo che abbia ancora quell'anello. 775 00:59:19,728 --> 00:59:20,979 Ho visto delle finte Maya. 776 00:59:22,230 --> 00:59:23,774 Le ho viste anch'io. Non significa nulla. 777 00:59:23,940 --> 00:59:25,567 Avrà donato il suo volto a un certo punto. 778 00:59:26,068 --> 00:59:28,570 Tutto quel "fai lo scan, oggi, sostieni l'A.il..." 779 00:59:28,737 --> 00:59:29,780 Tutte quelle stronzate. 780 00:59:45,420 --> 00:59:48,090 Parlami di Joshua, Alfie. 781 00:59:48,173 --> 00:59:49,257 È simpatico. 782 00:59:50,592 --> 00:59:51,968 Facciamo un gioco chiamato... 783 00:59:52,135 --> 00:59:56,223 "Salva il tuo amico Joshua dai poliziotti che vogliono ucciderlo." 784 01:00:02,896 --> 01:00:03,772 Che c'è che non va? 785 01:00:04,523 --> 01:00:06,024 Stanno venendo a prendermi. 786 01:00:11,530 --> 01:00:12,614 Chi è? 787 01:00:14,950 --> 01:00:16,493 - Consegna gelato. - Il gelato. 788 01:00:36,179 --> 01:00:40,308 La bambina simulant è stata localizzata al ventottesimo piano dell'edificio. 789 01:00:40,809 --> 01:00:41,810 Ci siamo. 790 01:00:41,977 --> 01:00:43,019 Preparati. 791 01:00:45,313 --> 01:00:46,773 Consegna gelato. 792 01:00:52,154 --> 01:00:54,531 - Ciao, ciao. - Per favore lascia una buona recensione. 793 01:00:54,698 --> 01:00:55,866 Falso allarme. 794 01:01:08,128 --> 01:01:09,254 Il gelato è qui. 795 01:01:10,255 --> 01:01:11,339 Quale gusto preferisci? 796 01:01:11,423 --> 01:01:12,924 Quale vuoi? 797 01:01:13,425 --> 01:01:14,551 Cazzo. 798 01:01:44,164 --> 01:01:45,707 Ti abbiamo salvata dall'americano. 799 01:01:47,375 --> 01:01:50,587 Vieni con me. Ti proteggeremo da lui. 800 01:02:01,973 --> 01:02:02,807 LETALE 801 01:02:02,974 --> 01:02:05,852 STORDENTE 802 01:02:40,804 --> 01:02:41,846 D'accordo. 803 01:02:43,306 --> 01:02:44,140 Butta la pistola. 804 01:03:04,577 --> 01:03:06,746 Drew, dobbiamo andare. 805 01:03:38,862 --> 01:03:39,946 Via, via, via! 806 01:03:53,877 --> 01:03:54,961 Controlla sul retro. 807 01:04:05,055 --> 01:04:06,306 Hackera tutto. 808 01:04:07,265 --> 01:04:08,933 È ora di chiamare la cavalleria. 809 01:04:31,956 --> 01:04:33,166 Dal localizzatore siamo vicini all'anello. 810 01:04:36,044 --> 01:04:38,713 È la vostra vecchia casa sulla spiaggia. 811 01:04:51,601 --> 01:04:55,271 È una follia, Josh. È impossibile che lei sia là. 812 01:04:55,563 --> 01:04:57,816 Sai quanto può essere pericoloso? 813 01:05:02,737 --> 01:05:03,655 Senti, la notte dell'attacco... 814 01:05:03,738 --> 01:05:05,573 c'erano cose che non sapevi. 815 01:05:06,157 --> 01:05:07,700 E che era meglio tu non sapessi. Non potevi saperle. 816 01:05:08,410 --> 01:05:10,620 Ci sono state comunicate prima dell'attacco. 817 01:05:13,081 --> 01:05:14,165 Josh, tu non capisci. 818 01:05:14,332 --> 01:05:16,292 Non farlo. Ti prego. 819 01:05:17,627 --> 01:05:18,545 Dannazione! 820 01:05:37,480 --> 01:05:38,773 Arrivano i miei amici. 821 01:05:45,864 --> 01:05:47,198 Oh, cazzo. 822 01:05:48,032 --> 01:05:49,075 Josh! 823 01:05:50,160 --> 01:05:51,035 Josh! 824 01:05:53,329 --> 01:05:54,581 Josh. 825 01:05:54,747 --> 01:05:56,124 Dobbiamo andare! 826 01:05:56,207 --> 01:05:58,918 Torna qui. Josh! 827 01:05:59,711 --> 01:06:00,837 Josh! 828 01:06:00,920 --> 01:06:02,505 Ehi! No, no. 829 01:06:14,476 --> 01:06:15,435 È ora di muoversi. 830 01:06:15,518 --> 01:06:17,562 Alle barche. Presto! 831 01:06:17,729 --> 01:06:18,771 Drew, che stai facendo? 832 01:06:20,398 --> 01:06:21,441 Mi senti? 833 01:06:21,774 --> 01:06:24,694 Ordini. Uccidere Nirmata. 834 01:06:27,363 --> 01:06:28,364 Famiglia, Maya. 835 01:06:28,865 --> 01:06:31,034 - E gli altri? - Maya. 836 01:06:34,204 --> 01:06:36,372 Non sono persone, Maya. Sono Al. 837 01:06:36,956 --> 01:06:38,333 Non sono veri! 838 01:06:38,416 --> 01:06:40,460 Questo è vero! Tu e io siamo veri. 839 01:06:40,793 --> 01:06:42,962 Questo amore è vero. La bambina è vera. 840 01:06:44,672 --> 01:06:45,882 Dimmi dov'è Maya. 841 01:06:45,965 --> 01:06:47,217 Tu sai dov'è. 842 01:06:48,176 --> 01:06:50,553 Okay, dimmi dov'è e ti lascerò in pace per sempre. Okay? 843 01:06:51,804 --> 01:06:53,431 Dimmi dov'è. 844 01:06:53,598 --> 01:06:55,391 Qualunque cosa tu voglia, dimmi se è viva. 845 01:07:00,647 --> 01:07:02,440 Mi dispiace. Scusami. 846 01:07:02,607 --> 01:07:05,318 Ehi. Okay? Scusami. Scusami. 847 01:07:05,485 --> 01:07:07,445 Scusami. Okay? Scusami. 848 01:07:09,739 --> 01:07:10,740 Scusami. 849 01:07:12,450 --> 01:07:14,118 Josh! Josh. 850 01:07:14,994 --> 01:07:16,037 Dobbiamo andare! 851 01:07:25,630 --> 01:07:26,881 Drew. 852 01:07:27,549 --> 01:07:28,841 - Josh. - Drew. 853 01:07:30,802 --> 01:07:32,053 Cazzo. 854 01:07:32,178 --> 01:07:33,513 Cazzo. 855 01:07:33,596 --> 01:07:35,765 Va tutto bene. Tutto bene, Drew. Sono qui. Sono qui. 856 01:07:41,437 --> 01:07:42,605 Mi dispiace. 857 01:07:42,772 --> 01:07:43,690 Va tutto bene. 858 01:07:44,899 --> 01:07:46,401 Volevo dirtelo. 859 01:07:46,568 --> 01:07:47,986 Non me l'hanno permesso. 860 01:07:48,528 --> 01:07:51,197 La notte dell'attacco, avevamo scoperto... 861 01:07:51,447 --> 01:07:53,366 che Nirmata... 862 01:07:55,368 --> 01:07:57,161 Non era il padre. 863 01:07:58,746 --> 01:08:00,290 Era lei. 864 01:08:01,791 --> 01:08:03,167 È lei. 865 01:08:08,423 --> 01:08:09,799 Maya. 866 01:08:11,593 --> 01:08:13,177 Maya è Nirmata. 867 01:08:14,846 --> 01:08:16,055 Maya. 868 01:08:22,186 --> 01:08:23,896 No. Aspetta, Drew. 869 01:08:24,063 --> 01:08:26,608 Aspetta! Aspetta! Drew. 870 01:08:28,151 --> 01:08:29,110 Drew! 871 01:08:29,944 --> 01:08:30,945 Drew! 872 01:08:48,129 --> 01:08:49,964 Vieni. Dobbiamo andare. 873 01:09:13,154 --> 01:09:14,322 Sta' indietro. 874 01:09:29,379 --> 01:09:30,546 Fratello? 875 01:09:34,926 --> 01:09:36,594 Vieni qui, piccola mia. 876 01:09:37,303 --> 01:09:38,304 Alfie. 877 01:09:40,515 --> 01:09:41,724 Alfie. 878 01:09:56,030 --> 01:09:57,699 L'ho conosciuta in un... 879 01:09:59,367 --> 01:10:01,369 Ho dimenticato il nome di quel club. 880 01:10:07,875 --> 01:10:09,127 Ma lei era bellissima. 881 01:10:13,673 --> 01:10:16,342 Mio padre mi ha insegnato tutto quello che sapeva sull'Al. 882 01:10:17,677 --> 01:10:20,638 Quando è scoppiata la guerra, è dovuto fuggire. 883 01:10:21,764 --> 01:10:23,307 Io sono stata cresciuta dai simulant 884 01:10:23,474 --> 01:10:24,559 Mi hanno adottata. 885 01:10:25,435 --> 01:10:27,603 Sai, loro non possono avere figli. 886 01:10:29,605 --> 01:10:30,898 Mi hanno protetta. 887 01:10:32,108 --> 01:10:35,361 Amata, si sono presi cura di me meglio di quanto avrebbero fatto gli umani. 888 01:10:38,030 --> 01:10:38,865 Maya. 889 01:10:41,159 --> 01:10:42,326 Nirmata. 890 01:10:47,165 --> 01:10:49,208 Se solo potessi stringerti... 891 01:10:49,375 --> 01:10:50,418 un'ultima volta. 892 01:10:52,545 --> 01:10:56,758 LA MADRE 893 01:11:17,153 --> 01:11:18,780 Che cosa vuoi dalla bambina? 894 01:11:20,490 --> 01:11:21,407 Lei cos'è per te? 895 01:11:23,075 --> 01:11:24,619 Mi stava portando da Maya. 896 01:11:26,662 --> 01:11:28,706 Dopo la morte di suo padre... 897 01:11:28,873 --> 01:11:31,167 Maya è diventata il nuovo Nirmata. 898 01:11:34,545 --> 01:11:37,715 Maya ha creato la bambina con il potere di fermare tutte le armi. 899 01:11:39,967 --> 01:11:43,846 L'atomica di Los Angeles è stata un errore di programmazione. Lo sapevi? 900 01:11:44,889 --> 01:11:46,390 Un errore umano. 901 01:11:46,557 --> 01:11:49,393 Hanno incolpato noi del loro errore. 902 01:11:50,311 --> 01:11:52,605 Noi non attaccheremmo mai l'umanità. 903 01:11:55,441 --> 01:11:58,486 Sai cosa accadrà all'Occidente quando vinceremo questa guerra? 904 01:11:59,987 --> 01:12:00,988 Niente. 905 01:12:02,031 --> 01:12:04,951 Noi vogliamo solo vivere in pace. 906 01:12:05,117 --> 01:12:06,327 Harun. 907 01:12:10,414 --> 01:12:11,916 Lasciamela vedere un'ultima volta. 908 01:12:15,002 --> 01:12:16,170 Ti prego. 909 01:12:18,005 --> 01:12:20,007 È quello che vogliono loro, sciocco. 910 01:12:20,591 --> 01:12:22,260 Ti usano per arrivare a lei. 911 01:12:23,886 --> 01:12:26,055 Non ti porterò mai da Nirmata. 912 01:12:26,848 --> 01:12:28,891 Harun, abbiamo bisogno di te. 913 01:12:38,568 --> 01:12:40,069 Attivate le comunicazioni. 914 01:12:41,279 --> 01:12:42,738 - Mi sentite? - E manteniamo la posizione. 915 01:12:43,030 --> 01:12:44,115 Che sta succedendo? 916 01:12:44,699 --> 01:12:46,450 Stanno attaccando la nostra base. 917 01:12:59,797 --> 01:13:02,508 Ehi, Alfie. 918 01:13:04,802 --> 01:13:05,803 Tutto okay? 919 01:13:07,138 --> 01:13:09,557 Dicono che vuoi fare del male alla madre. 920 01:13:10,933 --> 01:13:11,934 Non è vero. 921 01:13:12,977 --> 01:13:14,645 Io non farei mai del male alla madre. 922 01:13:15,479 --> 01:13:16,314 La amo. 923 01:13:18,316 --> 01:13:19,442 Lei ti ama? 924 01:13:21,027 --> 01:13:22,028 Mi amava. 925 01:13:24,697 --> 01:13:26,157 Un tempo mi amava. 926 01:13:27,074 --> 01:13:28,534 Quando mi ha creato? 927 01:13:33,122 --> 01:13:34,123 Aiutami 928 01:13:36,167 --> 01:13:38,252 a trovare la madre. 929 01:14:04,028 --> 01:14:05,029 Dov'è la bambina? 930 01:14:36,102 --> 01:14:37,520 Harun... 931 01:14:39,105 --> 01:14:39,939 Dobbiamo andare. 932 01:14:41,357 --> 01:14:42,608 Portiamo al sicuro la bambina. 933 01:15:14,473 --> 01:15:15,641 Nomad! 934 01:15:22,648 --> 01:15:23,816 Nomad. 935 01:15:27,820 --> 01:15:28,988 Nomad. 936 01:15:35,119 --> 01:15:38,372 Signore, sono le vittime dell'attacco di Nomad 937 01:16:09,612 --> 01:16:11,739 Non possiamo più nasconderci da Nomad, ormai. 938 01:16:16,202 --> 01:16:18,496 La bambina ci salverà. 939 01:16:22,541 --> 01:16:24,043 Lei può fermare Nomad? 940 01:16:24,210 --> 01:16:25,628 Non è ancora pronta. 941 01:16:25,795 --> 01:16:28,756 I suoi poteri stanno ancora crescendo. 942 01:16:28,923 --> 01:16:31,217 Ma se riusciamo ad arrivare lassù 943 01:16:31,300 --> 01:16:33,219 forse distruggerà Nomad. 944 01:16:35,888 --> 01:16:36,931 Ma poi chi riuscirà a sopravvivere a questo? 945 01:16:38,099 --> 01:16:39,350 Lei no. 946 01:16:40,351 --> 01:16:42,895 Ma cambierà l'esito della guerra. 947 01:16:45,689 --> 01:16:47,566 Ma lei sa per cosa è stata creata? 948 01:16:49,068 --> 01:16:51,362 No. Lei è innocente. 949 01:17:15,427 --> 01:17:18,097 Ci hanno creati per renderci schiavi. 950 01:17:18,180 --> 01:17:20,349 Ma noi ci libereremo dalla schiavitù. 951 01:17:21,267 --> 01:17:23,978 Presto arriverà la nostra salvatrice... 952 01:17:24,145 --> 01:17:26,564 con il potere di porre fine a tutte le guerre. 953 01:17:27,523 --> 01:17:29,817 Saremo finalmente liberi... 954 01:17:29,984 --> 01:17:31,944 e le nostre due specie... 955 01:17:32,027 --> 01:17:33,487 vivranno insieme in pace. 956 01:18:36,091 --> 01:18:37,092 Merda. 957 01:18:59,114 --> 01:19:01,242 È in stand-by. Non spento. 958 01:19:01,951 --> 01:19:03,535 Andiamo a cercare madre. 959 01:19:44,034 --> 01:19:46,787 Merda! Siamo sotto attacco. Presto. 960 01:20:04,763 --> 01:20:05,764 Sono io, sono io! 961 01:20:06,432 --> 01:20:08,017 Gli americani, comandante. 962 01:20:08,100 --> 01:20:09,476 Sono venuti per la bambina. 963 01:20:09,643 --> 01:20:10,769 Lei dov'è? 964 01:20:13,397 --> 01:20:15,858 - Oh, cazzo! - Trovatela. 965 01:20:19,528 --> 01:20:20,487 Andiamo. 966 01:20:31,790 --> 01:20:32,958 Ehi, ehi... 967 01:20:39,465 --> 01:20:40,466 Harun. 968 01:20:48,766 --> 01:20:49,808 Merda. 969 01:21:04,865 --> 01:21:05,741 L'avete trovata? 970 01:21:06,325 --> 01:21:07,201 Cos'è successo? 971 01:21:08,494 --> 01:21:09,578 Fate rapporto! 972 01:21:11,622 --> 01:21:12,581 Rispondete! 973 01:21:13,540 --> 01:21:15,709 Harun? Lei non è qui. 974 01:21:15,876 --> 01:21:18,629 Ma c'è movimento tra gli alberi. Gli americani sono vicini. 975 01:21:19,213 --> 01:21:20,672 Che cos'è? 976 01:21:21,298 --> 01:21:22,549 Non riesco a vedere. 977 01:21:46,031 --> 01:21:47,241 Restate giù. 978 01:22:00,045 --> 01:22:01,130 Portateli via da qui. Via! 979 01:22:05,092 --> 01:22:06,051 Via 980 01:22:06,718 --> 01:22:08,554 - Muoversi! Via, via! - Ehi! 981 01:22:28,407 --> 01:22:29,491 Sono venuti per me. 982 01:22:30,159 --> 01:22:31,243 Devo aiutarli. 983 01:22:31,743 --> 01:22:32,828 Non possiamo fare niente. 984 01:22:33,203 --> 01:22:34,705 - Devo aiutarli. - Alfie, dobbiamo andare. 985 01:22:41,753 --> 01:22:42,796 Alfie! 986 01:22:42,963 --> 01:22:43,922 Alfie! 987 01:23:45,317 --> 01:23:46,193 Sul ponte. 988 01:23:50,155 --> 01:23:53,617 Ci hanno agganciati. Via, via. 989 01:24:12,094 --> 01:24:13,095 Armare le bombe. 990 01:24:14,721 --> 01:24:16,056 G-13, tocca a te. 991 01:24:16,431 --> 01:24:18,225 Detonazione, raggio di cento metri. 992 01:24:18,308 --> 01:24:20,894 Partenza in 3, 2, 1. 993 01:24:20,978 --> 01:24:22,104 Via. 994 01:24:23,939 --> 01:24:24,773 Via. 995 01:24:26,441 --> 01:24:27,818 Comando confermato. 996 01:24:27,901 --> 01:24:29,945 Addio signora, è stato un piacere servirla. 997 01:24:30,028 --> 01:24:32,197 Lancio! Lancio! 998 01:25:05,355 --> 01:25:06,315 No, no, no. 999 01:25:11,653 --> 01:25:13,614 G-14, lancio. 1000 01:25:13,780 --> 01:25:15,198 G-14 pronto. Va'. 1001 01:25:15,324 --> 01:25:16,325 Comando confermato. 1002 01:25:16,408 --> 01:25:17,659 Va'! 1003 01:25:48,690 --> 01:25:50,192 - G-14, rispondi. - Qual è il problema? 1004 01:25:50,692 --> 01:25:51,818 È in silenzio radio. 1005 01:25:51,902 --> 01:25:53,445 - G-14 è in stallo. - Cazzo. 1006 01:25:54,696 --> 01:25:55,906 Obiettivi a ore 6. 1007 01:25:56,490 --> 01:25:57,616 Portami la bambina. 1008 01:25:59,910 --> 01:26:00,827 Ricevuto. 1009 01:26:34,444 --> 01:26:36,363 Alfie! No! 1010 01:26:48,041 --> 01:26:49,251 Taylor, sta' giù. 1011 01:26:58,510 --> 01:26:59,636 Non farlo. 1012 01:27:09,479 --> 01:27:11,606 - Alfie? - Countdown riattivato. 1013 01:27:15,193 --> 01:27:16,403 Alfie! Avanti. 1014 01:27:47,726 --> 01:27:48,560 Ehi. 1015 01:27:54,983 --> 01:27:56,401 Dobbiamo aiutarla. 1016 01:27:58,028 --> 01:27:59,321 Portala da Nirmata. 1017 01:28:16,546 --> 01:28:17,422 Salta su! 1018 01:28:17,506 --> 01:28:18,965 Va, prima che sia troppo tardi! 1019 01:28:24,387 --> 01:28:25,305 Muoviamoci. 1020 01:28:25,597 --> 01:28:26,556 Muoviamoci! 1021 01:28:44,491 --> 01:28:45,742 Dov'è la mia bambina? 1022 01:28:45,909 --> 01:28:48,912 Gli siamo sfuggiti, sorella, sei al sicuro. 1023 01:28:49,079 --> 01:28:50,288 Ti aggiusteremo gli occhi. 1024 01:28:50,497 --> 01:28:53,416 Ma prima dobbiamo trovare Harun. 1025 01:28:54,292 --> 01:28:56,711 Gli americani lo stanno seguendo. 1026 01:28:57,254 --> 01:28:59,130 Dobbiamo avvisarlo. 1027 01:28:59,589 --> 01:29:01,132 Dov'è diretto? 1028 01:29:02,175 --> 01:29:04,219 Sta scendendo a valle lungo il fiume con la bambina. 1029 01:29:04,469 --> 01:29:06,096 È diretto al tempio Than Ton. 1030 01:29:07,180 --> 01:29:08,974 Per incontrare Nirmata. 1031 01:29:10,642 --> 01:29:11,643 Grazie. 1032 01:29:15,188 --> 01:29:16,064 Andiamo. 1033 01:29:31,705 --> 01:29:33,665 Non ci sarà mai un'altra come lei. 1034 01:29:34,457 --> 01:29:36,918 Sua madre l'ha completata in segreto... 1035 01:29:37,586 --> 01:29:38,920 mentre stavate insieme. 1036 01:29:39,880 --> 01:29:42,799 Poche settimane prima della notte dell'attacco. 1037 01:29:46,303 --> 01:29:49,764 Avrebbe potuto crearla con l'odio per l'umanità. 1038 01:29:50,348 --> 01:29:52,017 Forse avrebbe dovuto. 1039 01:29:52,434 --> 01:29:55,437 Ma Maya ha inserito l'amore che provava per te nella bambina. 1040 01:29:56,521 --> 01:29:59,190 Ha creato una nuova forma di vita. 1041 01:29:59,357 --> 01:30:02,068 Scansionando un embrione umano. 1042 01:30:04,988 --> 01:30:06,781 Una copia di vostra figlia. 1043 01:30:11,244 --> 01:30:12,871 Che ti piaccia o no, Joshua... 1044 01:30:12,954 --> 01:30:15,081 tu sei parte di noi, ormai. 1045 01:30:31,056 --> 01:30:32,599 Mio padre mi ha insegnato che... 1046 01:30:33,308 --> 01:30:36,227 in fondo, siamo uguali. 1047 01:30:41,650 --> 01:30:44,653 Ero in un villaggio di A.1. dove accudivano orfani umani. 1048 01:30:45,946 --> 01:30:47,280 Nomad ha attaccato. 1049 01:30:50,241 --> 01:30:51,534 C'era una bambina... 1050 01:30:53,119 --> 01:30:54,371 stava morendo dissanguata. 1051 01:30:55,580 --> 01:30:58,249 E quando la madre ha visto la figlia in fin di vita... 1052 01:31:00,961 --> 01:31:02,545 ha deciso di spegnersi. 1053 01:31:07,133 --> 01:31:08,718 Non poteva sopravvivere alla figlia. 1054 01:31:11,846 --> 01:31:13,515 Questa guerra deve finire. 1055 01:31:14,265 --> 01:31:15,266 Ehi. 1056 01:31:26,987 --> 01:31:28,321 Posso portarla io da Maya? 1057 01:31:29,531 --> 01:31:31,032 Porteremo noi la bambina. 1058 01:31:33,535 --> 01:31:35,203 Sì. Piano. Piano. 1059 01:31:35,537 --> 01:31:36,913 Aspetta qui. 1060 01:31:47,340 --> 01:31:48,299 Lei mi amava. 1061 01:31:52,554 --> 01:31:53,930 Avremmo dovuto essere una famiglia. 1062 01:31:56,683 --> 01:31:58,518 Si, perché tu sai tutto, vero? 1063 01:32:03,273 --> 01:32:05,442 Va bene, come si chiama nostra figlia, allora? 1064 01:32:08,570 --> 01:32:10,405 Entrambi avevamo dei segreti, ma... 1065 01:32:15,618 --> 01:32:17,287 avremmo cresciuto una figlia. 1066 01:32:20,749 --> 01:32:23,835 E io sono lei e lei è me. 1067 01:32:25,628 --> 01:32:27,130 Siamo tutti collegati. 1068 01:32:33,678 --> 01:32:35,722 Joshua, vieni. 1069 01:32:36,181 --> 01:32:38,058 Lei è pronta per te. 1070 01:32:47,150 --> 01:32:48,943 È questo Dian-Dang? 1071 01:32:49,110 --> 01:32:51,446 Alfie mi ha detto che Maya è a Dian-Dang. 1072 01:32:53,323 --> 01:32:55,492 Dian-Dang vuol dire "paradiso". 1073 01:34:00,014 --> 01:34:01,516 Da quanto è in questo stato? 1074 01:34:02,976 --> 01:34:04,561 Cinque anni. 1075 01:34:04,727 --> 01:34:06,396 Dalla notte dell'attacco... 1076 01:34:07,564 --> 01:34:09,732 quando ha perso la sua bambina umana. 1077 01:34:09,899 --> 01:34:11,317 Harun l'ha portata qui. 1078 01:34:14,070 --> 01:34:15,697 Speravamo che si svegliasse... 1079 01:34:16,364 --> 01:34:17,365 ma... 1080 01:34:17,907 --> 01:34:18,950 è bloccata. 1081 01:34:21,494 --> 01:34:22,912 Non può tornare. 1082 01:34:24,414 --> 01:34:25,999 Non può andare. 1083 01:34:27,667 --> 01:34:30,336 La morte la condurrebbe alla rinascita. 1084 01:34:32,630 --> 01:34:34,007 Perché non gliel'avete concessa voi? 1085 01:34:34,799 --> 01:34:36,259 È impossibile. 1086 01:34:36,926 --> 01:34:39,429 Noi simulant non possiamo far del male a Nirmata. 1087 01:35:10,084 --> 01:35:11,211 Ti prego, aiutala. 1088 01:35:12,879 --> 01:35:15,048 Aiutala ad andare a Dian-Dang. 1089 01:35:42,784 --> 01:35:43,826 Dio. 1090 01:35:49,791 --> 01:35:50,875 Mi dispiace. 1091 01:35:56,631 --> 01:35:57,924 Mi dispiace tanto. 1092 01:36:04,264 --> 01:36:05,348 Se potessi sentirmi. 1093 01:36:06,349 --> 01:36:07,517 Mi sbagliavo. 1094 01:36:11,437 --> 01:36:12,897 Puoi perdonarmi, per favore? 1095 01:36:14,649 --> 01:36:16,401 Prometto che sistemerò tutto. 1096 01:36:20,405 --> 01:36:22,407 Vorrei poter stare di nuovo con te. 1097 01:36:34,377 --> 01:36:35,586 Addio, madre. 1098 01:36:40,216 --> 01:36:41,259 Ti amo. 1099 01:37:04,699 --> 01:37:07,493 Nomad ci ha trovati! 1100 01:37:07,994 --> 01:37:09,662 Scappate! 1101 01:37:19,088 --> 01:37:20,631 Gli ordini sono di hackerare tutto... 1102 01:37:20,798 --> 01:37:22,550 e trovare il resto delle loro basi. 1103 01:37:24,344 --> 01:37:26,012 Atterriamo. 1104 01:37:54,540 --> 01:37:56,084 Forza, dobbiamo andare... Dobbiamo... 1105 01:37:57,168 --> 01:37:58,252 Colonnello? 1106 01:37:58,753 --> 01:38:00,755 Prima l'arma, poi Nirmata. 1107 01:38:02,006 --> 01:38:03,174 Grazie per il tuo servizio. 1108 01:38:03,674 --> 01:38:05,843 È troppo tardi. È morta. 1109 01:38:07,553 --> 01:38:08,888 Non finché non lo dirò io. 1110 01:38:13,684 --> 01:38:14,852 Vuole giocare a fare Dio? 1111 01:38:15,395 --> 01:38:18,398 Sai? Sei fortunato. Ho l'ordine di portare indietro te e quella cosa. 1112 01:38:18,898 --> 01:38:20,149 Fermo lì, sergente. 1113 01:38:21,317 --> 01:38:23,069 - Fatti da parte. - La lasci in pace, colonnello. 1114 01:38:23,152 --> 01:38:25,488 - Le ho detto che è morta! - Sei un figlio di puttana egoista. 1115 01:38:25,988 --> 01:38:28,157 Vorrei farti un buco in testa subito. 1116 01:38:28,324 --> 01:38:30,326 Ma consegnami quella cosa e nessuno saprà nulla. 1117 01:38:30,493 --> 01:38:31,452 Tornerai a casa da eroe. 1118 01:38:32,036 --> 01:38:33,746 Ha mentito sul fatto che Maya fosse viva. 1119 01:38:33,830 --> 01:38:36,124 - Non voleva riportarla indietro. - Esatto. 1120 01:38:36,958 --> 01:38:38,543 - Entriamo. - Buttala giù. 1121 01:38:38,626 --> 01:38:40,044 - Getta l'arma a terra. - Butta l'arma. 1122 01:38:41,129 --> 01:38:42,296 Subito! 1123 01:38:45,800 --> 01:38:46,926 Mettila giù. 1124 01:38:52,765 --> 01:38:53,599 Non farlo. 1125 01:38:55,768 --> 01:38:56,769 No. 1126 01:39:14,495 --> 01:39:15,496 - Cazzo! Ehi, che cos'è? - Cazzo! 1127 01:39:15,580 --> 01:39:17,081 - Toglietela. Forza. Toglietela. - Dio! 1128 01:39:17,206 --> 01:39:18,624 - Toglietela! - Sì. 1129 01:39:18,791 --> 01:39:20,084 - Toglietemela di dosso. - Fermi. 1130 01:39:20,376 --> 01:39:21,377 Forza. 1131 01:39:25,506 --> 01:39:26,632 L'arma è calda! 1132 01:39:26,716 --> 01:39:28,176 No, fermi, fermi, fermi! 1133 01:39:41,939 --> 01:39:43,566 Portala via di qui. 1134 01:39:44,484 --> 01:39:46,611 Distruggi Nomad... 1135 01:39:48,321 --> 01:39:49,405 fratello. 1136 01:39:52,033 --> 01:39:53,534 Forza. Vieni. 1137 01:40:12,428 --> 01:40:13,846 No, aspetta. Aspetta. No. 1138 01:40:15,264 --> 01:40:16,098 Fermo. 1139 01:40:16,599 --> 01:40:17,725 - Sono amico. - Ehi. 1140 01:40:18,518 --> 01:40:19,644 Sergente Tavylor... 1141 01:40:19,810 --> 01:40:22,104 Nomad sta per fare fuoco. Dobbiamo andare. 1142 01:40:22,188 --> 01:40:23,189 Lei è un eroe, signore. 1143 01:40:23,356 --> 01:40:24,357 Ce l'ha fatta! Ha ucciso Nirmata. 1144 01:40:24,690 --> 01:40:26,609 Ha preso l'arma. Ha fatto intercettare le altre basi. 1145 01:40:26,776 --> 01:40:27,735 Andiamo! Forza! 1146 01:40:45,086 --> 01:40:46,087 Fermo. Fermo! 1147 01:40:47,713 --> 01:40:48,798 Va tutto bene. 1148 01:40:51,092 --> 01:40:52,301 Ehi, ridatemela. 1149 01:40:52,385 --> 01:40:53,261 Che state facendo? Che fate? 1150 01:40:53,344 --> 01:40:55,012 - Fermi! Aspettate. - Joshua! 1151 01:40:55,179 --> 01:40:56,264 - Joshua! - Fermi. 1152 01:40:56,347 --> 01:40:58,015 Sergente, muoversi! Muoversi! 1153 01:40:58,182 --> 01:40:59,559 - Joshua! Josh... - Alfie! 1154 01:41:00,393 --> 01:41:01,561 - Alfie! - Joshua! 1155 01:41:01,644 --> 01:41:04,313 Joshua! Joshua! 1156 01:41:08,317 --> 01:41:09,735 Ehi, non è vera. 1157 01:41:09,902 --> 01:41:11,112 È solo programmazione. 1158 01:41:13,489 --> 01:41:14,740 Non è vera. 1159 01:41:15,408 --> 01:41:16,242 È solo programmazione. 1160 01:41:17,326 --> 01:41:18,452 Alfie. 1161 01:41:55,489 --> 01:41:58,326 Nomad Messenger. 7, 9, 0. 1162 01:41:59,660 --> 01:42:01,829 Abbiamo provato a eliminare l'arma in modo pulito. 1163 01:42:02,747 --> 01:42:03,706 Ma ce lo impedisce. 1164 01:42:05,499 --> 01:42:06,375 Si fida di lei. 1165 01:42:08,336 --> 01:42:10,338 Quindi, o ci aiuta... 1166 01:42:10,421 --> 01:42:13,090 o i nostri metodi saranno dolorosi oltre ogni limite. 1167 01:42:15,551 --> 01:42:16,552 Così sarà veloce. 1168 01:42:17,386 --> 01:42:18,512 È meglio così. 1169 01:42:20,056 --> 01:42:21,474 Quei tecnici... 1170 01:43:03,599 --> 01:43:05,059 Andrò in paradiso? 1171 01:43:17,947 --> 01:43:18,781 Ascoltami... 1172 01:43:19,323 --> 01:43:21,659 Cos'ha detto? Che succede? 1173 01:43:21,826 --> 01:43:22,660 È solo un'interferenza. 1174 01:43:23,160 --> 01:43:24,578 Il dispositivo EMP si sta caricando. 1175 01:43:35,131 --> 01:43:35,965 Signore, ha funzionato. 1176 01:43:36,340 --> 01:43:38,676 L'arma è stata neutralizzata. 1177 01:43:44,390 --> 01:43:46,016 Che ne faranno di lei? 1178 01:43:46,475 --> 01:43:49,645 Di norma, verrebbe portata a Nomad per studiarla. 1179 01:43:49,812 --> 01:43:52,940 Invece, verrà incenerita nella struttura di Ground Zero. 1180 01:43:55,651 --> 01:43:58,028 Vorrei essere presente. La prego. 1181 01:43:59,655 --> 01:44:00,740 Non è un funerale. 1182 01:44:04,076 --> 01:44:06,245 Lo è per me, generale. 1183 01:44:24,889 --> 01:44:27,975 / manifestanti anti-Nomad si radunano In tutto il mondo... 1184 01:44:28,142 --> 01:44:30,936 per condannare l'attacco di oggi alle basi A.il. 1185 01:44:32,480 --> 01:44:33,314 Che c'è? 1186 01:44:33,481 --> 01:44:36,150 Signore, abbiamo decifrato ciò che Taylor ha detto all'arma. 1187 01:44:36,525 --> 01:44:38,027 Glielo faccio sentire. 1188 01:44:38,194 --> 01:44:40,905 Non spento. Standby. 1189 01:44:42,740 --> 01:44:44,700 Merda. Fermate il veicolo. 1190 01:44:45,201 --> 01:44:47,077 Accostate! Ora! È un ordine! 1191 01:44:47,161 --> 01:44:48,746 - Fermati. - Alfie, fallo. 1192 01:44:48,829 --> 01:44:50,790 Mio Dio. Ma che diavolo? 1193 01:45:08,933 --> 01:45:10,768 - Joshua. - Andiamo, Alfie. 1194 01:45:12,770 --> 01:45:14,355 Dite alle unità più avanti di tagliargli la strada! 1195 01:45:14,855 --> 01:45:15,773 Libero! 1196 01:45:15,940 --> 01:45:17,024 - Muoversi! - Andiamo. Forza. 1197 01:45:17,191 --> 01:45:18,359 Sorvegliate i due sensi di marcia. 1198 01:45:18,484 --> 01:45:21,153 Dov'è l'arma ? 1199 01:45:22,488 --> 01:45:23,322 Libero. 1200 01:45:23,489 --> 01:45:24,949 Circondate il veicolo. Bloccateli. 1201 01:45:25,491 --> 01:45:26,826 Dove sono andati? 1202 01:45:39,129 --> 01:45:41,382 Prossima fermata, Los Angeles spaceport. 1203 01:45:52,643 --> 01:45:56,272 Il Volo OX-1 per le colonie lunari sita imbarcando. 1204 01:45:56,355 --> 01:45:57,815 Recarsi al gate 35-C. 1205 01:45:58,315 --> 01:46:00,484 Grazie di aver scelto Lunar Airways. 1206 01:46:00,651 --> 01:46:02,027 Carta d'imbarco. 1207 01:46:04,655 --> 01:46:07,324 - Cazzo. - Scopo del viaggio? 1208 01:46:08,909 --> 01:46:10,244 Essere liberi. 1209 01:46:11,912 --> 01:46:12,872 Fate buon volo. 1210 01:46:17,668 --> 01:46:19,169 Signore, cercano di imbarcarsi su uno shuttle lunare. 1211 01:46:19,336 --> 01:46:20,296 Spariamo a vista. Muoversi. 1212 01:46:20,462 --> 01:46:21,964 Signore operiamo alla cieca. 1213 01:46:23,299 --> 01:46:24,550 Fermate tutti i voli. 1214 01:46:41,650 --> 01:46:44,153 Personale a rapporto al comando missilistico di Nomad. 1215 01:46:44,236 --> 01:46:46,322 Ripeto, non è un'esercitazione. 1216 01:46:46,488 --> 01:46:48,657 Personale a rapporto al comando missilistico. 1217 01:46:49,283 --> 01:46:50,868 Voglio che i voli tornino tutti indietro. 1218 01:46:50,993 --> 01:46:52,536 Sì, signore. 1219 01:46:53,829 --> 01:46:57,917 Signore e signori, per un'emergenza, lo shuttle tornerà a Los Angeles. 1220 01:46:58,083 --> 01:47:00,252 Mantenete la calma e seguite le istruzioni. 1221 01:47:00,419 --> 01:47:03,047 Le tute spaziali di emergenza sono alloggiate in fondo allo shuttle. 1222 01:47:03,213 --> 01:47:04,048 - Rimanete seduti... - Okay. 1223 01:47:04,214 --> 01:47:05,049 Con le cinture allacciate... 1224 01:47:05,215 --> 01:47:06,550 - Ci prepariamo... - Alfie, pronta? 1225 01:47:06,717 --> 01:47:08,594 Alla discesa verso Los Angeles... 1226 01:47:12,556 --> 01:47:13,807 Uno e tre fuori uso. 1227 01:47:13,891 --> 01:47:15,351 - Hai il controllo? - Negativo. 1228 01:47:20,272 --> 01:47:21,148 Che succede? 1229 01:47:21,315 --> 01:47:24,401 Signore, abbiamo perso i contatti con il volo OX-1. Ha cambiato rotta. 1230 01:47:36,747 --> 01:47:38,666 Quella cosa non deve raggiungere Nomad. 1231 01:47:38,832 --> 01:47:39,833 Signore. 1232 01:47:56,016 --> 01:47:58,060 - Che è successo? - Signore e signori... 1233 01:47:58,143 --> 01:47:59,019 per un'emergenza... 1234 01:47:59,103 --> 01:48:00,104 - dobbiamo atterrare... - Che? 1235 01:48:00,270 --> 01:48:01,522 Su una base militare. 1236 01:48:07,987 --> 01:48:09,530 Vi chiediamo di scendere con calma... 1237 01:48:09,697 --> 01:48:11,365 e di seguire gli ordini dei militari. 1238 01:48:11,448 --> 01:48:12,950 Sono qui per proteggervi. 1239 01:48:13,117 --> 01:48:14,368 Va tutto bene. 1240 01:48:14,451 --> 01:48:16,036 Per favore, state calmi. Seguiteci. 1241 01:48:19,540 --> 01:48:20,791 Non c'è traccia di loro. 1242 01:48:20,958 --> 01:48:21,959 Entriamo ora. 1243 01:48:29,299 --> 01:48:30,676 Joshua! 1244 01:48:30,843 --> 01:48:32,678 Muoversi! Via, via! 1245 01:48:34,722 --> 01:48:35,764 Squadra Alfa si muove. 1246 01:48:35,848 --> 01:48:38,017 Andiamo, andiamo. Svelti, svelti. 1247 01:48:38,517 --> 01:48:40,185 Avanziamo verso la cabina di pilotaggio. 1248 01:48:40,352 --> 01:48:41,520 Non c'è traccia di loro. 1249 01:48:41,603 --> 01:48:42,479 La cabina è sgombra. 1250 01:48:43,897 --> 01:48:45,065 Le tute spaziali sono sparite. 1251 01:48:47,818 --> 01:48:49,445 Aspettate, vedo il bersaglio. 1252 01:48:49,778 --> 01:48:51,238 Vuol far saltare il portello! 1253 01:48:51,321 --> 01:48:52,281 - Tornate indietro, indietro! - Via! 1254 01:48:54,199 --> 01:48:55,659 - Via! - Via, via! 1255 01:48:56,952 --> 01:48:58,620 Alfie, tieniti forte! 1256 01:49:00,914 --> 01:49:02,082 Reggetevi, reggetevi! 1257 01:49:02,791 --> 01:49:03,751 Non ci riesco! 1258 01:49:04,334 --> 01:49:05,210 No! 1259 01:49:13,594 --> 01:49:15,054 Aprite l'airlock! 1260 01:49:16,680 --> 01:49:18,098 Premi il pulsante. 1261 01:49:20,392 --> 01:49:22,895 Premi il pulsante, ti prego. Premi il pulsante. 1262 01:49:35,032 --> 01:49:36,575 Signore, Taylor sta armando l'esplosivo. 1263 01:49:36,742 --> 01:49:38,035 Abbatteranno Nomad. 1264 01:49:38,869 --> 01:49:40,204 Iniziate l'attacco. 1265 01:49:40,370 --> 01:49:41,997 Lanci contro le basi A.il. 1266 01:49:53,133 --> 01:49:55,427 Merda. Stanno per lanciare i missili. 1267 01:50:07,731 --> 01:50:09,900 Alfie. Va bene. 1268 01:50:11,068 --> 01:50:12,903 Va bene, ascolta. Tieni 1269 01:50:13,529 --> 01:50:14,571 Sarò con te via radio. 1270 01:50:15,781 --> 01:50:17,407 Devi impedire il lancio dei missili. 1271 01:50:17,491 --> 01:50:19,868 Disattiva tutto e io potrò far esplodere questo posto. 1272 01:50:21,495 --> 01:50:23,664 Madre... voleva questo. 1273 01:50:26,875 --> 01:50:28,335 Fallo per lei. 1274 01:50:28,502 --> 01:50:29,586 Fallo per madre. 1275 01:50:30,087 --> 01:50:30,963 Vai in sala di controllo... 1276 01:50:31,046 --> 01:50:33,715 e disattiva tutti i sistemi. Ci rivediamo qui. 1277 01:50:35,634 --> 01:50:37,803 Vai. 1278 01:50:46,687 --> 01:50:47,938 È entrata. 1279 01:50:48,397 --> 01:50:49,940 L'arma è dentro Nomad. 1280 01:50:50,732 --> 01:50:52,609 Sigillate tutto e distruggetela. 1281 01:50:52,776 --> 01:50:53,861 - Sì, signore. - Aspetta... 1282 01:50:55,154 --> 01:50:56,113 Dov'è Taylor? 1283 01:50:56,280 --> 01:50:59,449 Okay. Non cadere, Joshua. Non cadere. 1284 01:51:04,037 --> 01:51:05,164 - Via, via. - Fate fuoco. 1285 01:51:05,330 --> 01:51:06,165 Copritemi. 1286 01:51:06,331 --> 01:51:07,332 Muoversi! 1287 01:51:09,543 --> 01:51:11,128 Sala di controllo localizzata. 1288 01:51:17,467 --> 01:51:20,804 II personale si rechi con urgenza al punto di evacuazione. 1289 01:51:21,471 --> 01:51:25,100 II personale si rechi al punto di evacuazione. 1290 01:51:25,976 --> 01:51:27,144 Non è un'esercitazione. 1291 01:51:37,905 --> 01:51:39,740 Signore, Taylor sta raggiungendo un missile. 1292 01:51:39,907 --> 01:51:40,949 Lanciate l'attacco. 1293 01:51:41,116 --> 01:51:42,492 Sì, signore. 1294 01:51:51,585 --> 01:51:53,253 Alfie, devi fermarli. 1295 01:51:53,587 --> 01:51:55,380 Vai in sala di controllo. Adesso! 1296 01:52:01,428 --> 01:52:03,847 / missili si avvicinano agli obiettivi. 1297 01:52:13,440 --> 01:52:14,483 Alfie, devi spegnere tutto. 1298 01:52:14,650 --> 01:52:15,651 Presto! 1299 01:52:17,736 --> 01:52:19,404 Alfie, ora! 1300 01:52:46,223 --> 01:52:47,891 Il sistema di lancio ha perso potenza, signore. 1301 01:52:58,860 --> 01:53:00,070 10 minuti. 1302 01:53:03,282 --> 01:53:05,117 Alfie, ottimo lavoro, abbiamo 10 minuti. 1303 01:53:05,617 --> 01:53:06,535 Torna allo shuttle, adesso. 1304 01:53:06,702 --> 01:53:07,536 Vai, vai! 1305 01:53:13,417 --> 01:53:14,418 Siamo tornati attivi. 1306 01:53:15,711 --> 01:53:17,129 Merda, il sistema di lancio è andato. 1307 01:53:43,739 --> 01:53:44,823 Livello ossigeno basso. 1308 01:53:44,990 --> 01:53:45,907 Alfie. 1309 01:53:46,408 --> 01:53:47,451 Livello ossigeno basso. 1310 01:53:47,617 --> 01:53:48,577 Dobbiamo andare. 1311 01:54:08,847 --> 01:54:10,057 Madre? 1312 01:54:12,726 --> 01:54:13,727 Alfie? 1313 01:54:14,895 --> 01:54:15,937 Alfie? 1314 01:54:16,104 --> 01:54:17,105 Cinque minuti. 1315 01:54:18,440 --> 01:54:19,358 Dannazione. 1316 01:54:33,789 --> 01:54:35,123 Livello ossigeno basso. 1317 01:54:35,290 --> 01:54:36,666 No! 1318 01:54:36,750 --> 01:54:38,085 Livello ossigeno basso. 1319 01:54:50,055 --> 01:54:51,723 Livello ossigeno critico. 1320 01:54:51,890 --> 01:54:52,891 Alfie. 1321 01:54:52,974 --> 01:54:54,810 Non respiro. 1322 01:54:55,018 --> 01:54:56,311 Andiamo, andiamo. 1323 01:54:56,395 --> 01:54:57,771 Joshua ha bisogno di noi. 1324 01:54:57,938 --> 01:54:59,064 Non respiro. 1325 01:55:20,585 --> 01:55:22,754 Missili in avvicinamento sugli obiettivi finali. 1326 01:55:26,758 --> 01:55:27,926 Mi dispiace, madre. 1327 01:55:35,392 --> 01:55:37,060 Livello ossigeno critico. 1328 01:55:38,270 --> 01:55:39,813 Livello ossigeno critico. 1329 01:55:41,982 --> 01:55:43,483 3 minuti. 1330 01:55:48,196 --> 01:55:49,448 Airlock attivata. 1331 01:55:54,077 --> 01:55:55,662 Preparo la capsula di salvataggio. 1332 01:55:59,082 --> 01:56:00,876 Stabilizzazione ossigeno. 1333 01:56:05,797 --> 01:56:07,966 Capsula di salvataggio attivata. 1334 01:56:14,681 --> 01:56:16,683 Acquisizione restanti obiettivi. 1335 01:56:36,995 --> 01:56:38,663 TRACCIAMENTO MISSILI 1336 01:56:38,830 --> 01:56:41,291 Signore, li abbiamo trovati. Cercano di fuggire. 1337 01:56:43,335 --> 01:56:44,377 Dammi un'unità via remoto. 1338 01:56:44,544 --> 01:56:45,545 Unità pronta. 1339 01:56:46,379 --> 01:56:47,380 Qual è il comando? 1340 01:56:49,216 --> 01:56:50,258 Uccidere quei bastardi. 1341 01:56:51,843 --> 01:56:54,012 Attivazione in tre, due, uno. 1342 01:57:03,897 --> 01:57:05,148 No, no. 1343 01:57:06,316 --> 01:57:07,984 Ehi, no, Alfie! 1344 01:57:18,411 --> 01:57:20,830 - Chiusura capsula di salvataggio. - Alfie! 1345 01:57:20,997 --> 01:57:21,998 Aiuto! 1346 01:57:27,254 --> 01:57:29,005 Airlock in depressurizzazione. 1347 01:57:31,925 --> 01:57:34,678 Andiamo, andiamo. 1348 01:57:38,390 --> 01:57:39,683 Un minuto. 1349 01:57:39,849 --> 01:57:41,518 Airlock stabilizzata. 1350 01:58:24,394 --> 01:58:25,270 Andiamo. 1351 01:58:34,738 --> 01:58:35,655 Joshua. 1352 01:58:36,156 --> 01:58:37,157 Aiuto! 1353 01:58:37,324 --> 01:58:38,658 Aiuto. Non riesco ad aprirlo. 1354 01:58:38,742 --> 01:58:39,951 Il portello è rotto. 1355 01:58:40,035 --> 01:58:41,411 10, 9... 1356 01:58:41,786 --> 01:58:43,705 - 8, 7... - Ci provo. 1357 01:58:43,872 --> 01:58:45,832 - 6, 5... - Ehi, Alfie, spingi! 1358 01:58:45,915 --> 01:58:46,750 - 4... - Ci provo. 1359 01:58:46,833 --> 01:58:49,878 3, 27. 1360 01:59:02,349 --> 01:59:03,183 ERRORE DI SEGNALE 1361 01:59:03,350 --> 01:59:05,268 Connessione con i missili persa. 1362 01:59:05,352 --> 01:59:06,728 Connessione con i missili persa. 1363 01:59:26,289 --> 01:59:28,917 Allarme. Imminente cedimento del reattore. 1364 01:59:30,001 --> 01:59:33,296 Allarme. Imminente cedimento del reattore. 1365 01:59:33,463 --> 01:59:35,006 Continua a tirare. 1366 01:59:35,215 --> 01:59:36,675 Apri. 1367 01:59:36,841 --> 01:59:37,801 No, no. 1368 01:59:37,926 --> 01:59:39,552 - Non farlo! - Va tutto bene. 1369 01:59:40,804 --> 01:59:41,930 Va tutto bene. 1370 01:59:44,224 --> 01:59:45,934 - Andrò in paradiso. - No. 1371 01:59:46,101 --> 01:59:47,435 - Ci vedremo lì. - No! 1372 01:59:47,602 --> 01:59:48,853 No. 1373 01:59:48,937 --> 01:59:50,355 Ci andrò grazie a te. 1374 01:59:50,438 --> 01:59:52,065 Io non voglio che ci vai. 1375 01:59:53,983 --> 01:59:55,735 Voglio stare con te. 1376 01:59:57,696 --> 01:59:58,697 Ti prego. 1377 02:00:08,123 --> 02:00:09,124 Ti voglio bene, Alfie. 1378 02:00:10,917 --> 02:00:11,835 Ti voglio bene anch'io. 1379 02:00:16,089 --> 02:00:17,006 Ti voglio bene. 1380 02:00:21,386 --> 02:00:22,595 No! 1381 02:00:32,731 --> 02:00:33,690 Sì. 1382 02:01:27,076 --> 02:01:27,994 Joshua? 1383 02:01:29,537 --> 02:01:30,538 Mavya! 1384 02:01:31,331 --> 02:01:32,415 Joshua! 1385 02:03:15,643 --> 02:03:22,650 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 1386 02:03:28,656 --> 02:03:34,656 OCR ITA Completi Sp33dy94-MIRCrew