1
00:00:57,271 --> 00:01:01,942
Nir-maz-ta.
1. (in nepalese "il Creatore")
2
00:01:02,109 --> 00:01:06,738
Il misterioso artefice della A.il. evoluta.
3
00:01:06,905 --> 00:01:11,660
2. Un essere venerato dall'Intelligenza
Artificiale come creatore, salvatore, Dio.
4
00:01:17,332 --> 00:01:19,960
Benvenuti nel futuro della robotica.
5
00:01:20,460 --> 00:01:21,795
Fatevi aiutare.
6
00:01:21,962 --> 00:01:25,757
Faccende domestiche?
Loro possano fare qualsiasi cosa.
7
00:01:30,596 --> 00:01:32,764
Il prossimo meraviglioso passo avanti
nella robotica...
8
00:01:33,056 --> 00:01:35,517
è l'intelligenza artificiale.
9
00:01:35,601 --> 00:01:37,144
Studiando il cervello umano,
10
00:01:37,728 --> 00:01:41,064
abbiamo donato il pensiero autonomo
e la vita ai robot...
11
00:01:41,148 --> 00:01:46,153
permettendo loro di unirsi alla forza
lavoro americana quasi come persone vere.
12
00:01:49,448 --> 00:01:52,993
Ora, una nuova tecnologia sta colmando
il gap tra umani e Al
13
00:01:53,160 --> 00:01:54,536
avvicinandoci più che mai.
14
00:01:54,995 --> 00:01:57,039
Scansionando i nostri tratti facciali...
15
00:01:57,205 --> 00:01:59,333
possiamo dotare la Al
di un corpo robotico...
16
00:01:59,416 --> 00:02:01,918
rendendola più umana degli umani.
17
00:02:02,002 --> 00:02:04,838
Con un simulant
Il futuro non è mai stato così roseo.
18
00:02:07,090 --> 00:02:10,552
L'AI è inserita in ogni ruolo
della nostra vita quotidiana.
19
00:02:10,719 --> 00:02:12,220
Cucina per noi...
20
00:02:12,304 --> 00:02:13,680
guida le nostre auto...
21
00:02:13,764 --> 00:02:15,807
Loro sono i nostri agenti di sicurezza...
22
00:02:15,974 --> 00:02:17,017
per tutelare la pace...
23
00:02:17,601 --> 00:02:19,227
e con il più avanzato sistema di difesa...
24
00:02:19,353 --> 00:02:20,312
riesce perfino...
25
00:02:38,038 --> 00:02:42,668
Dieci anni fa una testata nucleare
è stata fatta esplodere a Los Angeles.
26
00:02:43,919 --> 00:02:46,838
Quasi un milione di persone
è stato incenerito...
27
00:02:47,714 --> 00:02:49,299
in un batter d'occhio...
28
00:02:49,466 --> 00:02:52,552
dall'intelligenza artificiale
creata per proteggerci.
29
00:02:53,679 --> 00:02:55,639
L'abbiamo bandita dal mondo occidentale...
30
00:02:56,556 --> 00:02:58,600
affinché non accadesse pi...
31
00:03:00,644 --> 00:03:02,771
Eppure le repubbliche della Nuova Asia...
32
00:03:03,522 --> 00:03:06,817
non condividono la nostra preoccupazione
e continuano a sviluppare l'AI...
33
00:03:06,983 --> 00:03:08,944
considerandola pari all'uomo.
34
00:03:09,111 --> 00:03:10,737
Che sia ben chiaro.
35
00:03:10,904 --> 00:03:15,283
Non siamo in guerra con la Nuova Asia
ma con l'Al cui da asilo.
36
00:03:17,411 --> 00:03:20,414
È una lotta per la nostra sopravvivenza.
37
00:03:21,498 --> 00:03:23,792
Finché l'Al rappresenterà una minaccia...
38
00:03:23,959 --> 00:03:26,420
non smetteremo di combatterla.
39
00:03:40,976 --> 00:03:46,106
KO NANG, NUOVA ASIA 2065
40
00:03:59,619 --> 00:04:01,413
Nomad. Qui Bravo, in avvicinamento.
41
00:04:01,580 --> 00:04:04,207
Zona di atterraggio a 4-1-3-9...
42
00:04:04,374 --> 00:04:05,500
Ricevuto, eseguiamo.
43
00:04:07,502 --> 00:04:08,587
Team leader sei sul radar.
44
00:04:19,514 --> 00:04:20,766
Unità in movimento.
45
00:04:20,932 --> 00:04:23,935
Qui Nomad. Ricevuto.
Invio coordinate per l'attacco.
46
00:04:40,285 --> 00:04:41,411
Piccola.
47
00:04:42,370 --> 00:04:44,831
O sarà molto intelligente...
48
00:04:44,915 --> 00:04:46,875
o assomiglierà al padre.
49
00:04:48,335 --> 00:04:49,544
- L'hai fatta arrabbiare.
- Quello era...
50
00:04:49,711 --> 00:04:51,630
un calcetto d'intesa.
51
00:04:51,797 --> 00:04:53,173
- Era un calcetto di intesa?
- Sì...
52
00:04:53,340 --> 00:04:54,925
- Era... sì.
- Lei diceva "no"...
53
00:04:55,091 --> 00:04:56,259
"No, non insultare papà.
54
00:04:56,426 --> 00:04:57,803
"Non dire questo a papà."
55
00:04:57,969 --> 00:05:00,680
Insomma, sei sicura al 100%
che il padre sia io, vero?
56
00:05:03,934 --> 00:05:05,101
No.
57
00:05:05,393 --> 00:05:06,645
- Cerca di capire...
- Wow.
58
00:05:06,812 --> 00:05:08,021
Una volta nata...
59
00:05:08,188 --> 00:05:11,191
se si comporterà da perfetta idiota
potrai esserne certo.
60
00:05:11,358 --> 00:05:12,818
- Ma dai!
- Scherzavo.
61
00:05:12,984 --> 00:05:14,486
- No, sai una cosa? Va bene.
- Scherzavo.
62
00:05:14,653 --> 00:05:16,530
- Credo andrò via. No, no. Non voglio...
- Scherzavo, scusami.
63
00:05:16,696 --> 00:05:18,240
- No, mi hai offeso.
- Scherzavo.
64
00:05:18,406 --> 00:05:20,242
- Mi hai reso insicuro...
- Silenzio.
65
00:05:20,325 --> 00:05:21,910
E di sicuro ne risentirà il nostro...
66
00:06:13,753 --> 00:06:14,754
Che succede?
67
00:06:17,966 --> 00:06:19,301
Abbiamo trovato un americano.
68
00:06:25,974 --> 00:06:27,017
Chi vi ha dato la nostra posizione?
69
00:06:28,810 --> 00:06:29,936
- Harun.
- Ti prego.
70
00:06:30,103 --> 00:06:33,732
Fratello, ci hanno trovati.
Non siamo stati abbastanza cauti.
71
00:06:38,778 --> 00:06:41,323
Cazzo. Nomad viene verso di noi. Andiamo.
72
00:06:41,406 --> 00:06:42,324
Andiamo!
73
00:06:42,741 --> 00:06:44,200
Alle barche. Presto!
74
00:06:45,869 --> 00:06:47,287
Gli americani stanno arrivando.
75
00:06:48,079 --> 00:06:49,789
Via, via! Alle barche.
76
00:06:50,790 --> 00:06:52,375
- Joshua.
- Ti prego.
77
00:06:56,338 --> 00:06:57,464
Maya, ci ha visti.
78
00:06:58,256 --> 00:07:00,592
Portiamolo con noi. Un ostaggio.
79
00:07:01,509 --> 00:07:03,845
- Ti prego.
- Prendi le tue cose.
80
00:07:07,766 --> 00:07:09,309
Ti prego, non farlo.
81
00:07:10,143 --> 00:07:11,019
Ti prego.
82
00:07:13,021 --> 00:07:14,522
Drew, che ci fai qui?
83
00:07:14,814 --> 00:07:16,024
Fai saltare la mia copertura.
84
00:07:16,191 --> 00:07:17,817
Mi serviva più tempo.
85
00:07:17,984 --> 00:07:20,570
Ordini. Uccidere Nirmata.
86
00:07:20,737 --> 00:07:22,322
Nirmata non è qui.
87
00:07:22,405 --> 00:07:23,740
Chiaro? Nirmata non è qui.
88
00:07:23,907 --> 00:07:25,325
Attaccare il nemico.
89
00:07:29,037 --> 00:07:30,664
Nella casa. Ora!
90
00:07:32,499 --> 00:07:33,625
- Muoversi!
- Via, via.
91
00:07:37,420 --> 00:07:38,254
Qui sergente Taylor.
92
00:07:38,588 --> 00:07:40,215
Annullate il raid, dannazione!
93
00:07:40,382 --> 00:07:41,216
Nirmata non è qui.
94
00:07:41,383 --> 00:07:43,343
Avanzate verso Nirmata!
Alla stanza degli ospiti.
95
00:07:43,510 --> 00:07:45,804
Sentite, sono sotto copertura.
Dovete annullare il raid.
96
00:07:54,604 --> 00:07:58,149
Mi avevi detto che ne eri fuori.
L'avevi promesso.
97
00:08:00,151 --> 00:08:03,321
Fidati, loro non vogliono te.
Vogliono solo Nirmata.
98
00:08:04,864 --> 00:08:07,033
Andiamo. Forza.
99
00:08:12,080 --> 00:08:13,123
Maya.
100
00:08:14,332 --> 00:08:15,375
Calma.
101
00:08:16,209 --> 00:08:17,210
Io ti amo.
102
00:08:18,920 --> 00:08:20,380
Non ti farei mai del male.
103
00:08:21,256 --> 00:08:22,632
Cavolo...
104
00:08:23,174 --> 00:08:24,342
Ho solo te.
105
00:08:26,011 --> 00:08:28,471
Ti prego. Dobbiamo andare.
106
00:08:28,638 --> 00:08:30,015
E gli altri?
107
00:08:30,098 --> 00:08:31,599
Che vuoi dire?
108
00:08:32,100 --> 00:08:33,268
Loro sono la mia famiglia.
109
00:08:33,435 --> 00:08:34,269
Non sono persone, Maya.
110
00:08:35,854 --> 00:08:37,063
Non sono veri!
111
00:08:37,188 --> 00:08:39,733
Questo è vero! Tu e io siamo veri.
Questo amore è vero.
112
00:08:39,899 --> 00:08:41,484
La bambina è vera.
113
00:08:43,028 --> 00:08:44,154
No.
114
00:08:45,697 --> 00:08:46,573
Questo...
115
00:08:48,533 --> 00:08:50,368
non è vero.
116
00:08:50,535 --> 00:08:51,411
Maya, non dici sul serio.
117
00:08:51,995 --> 00:08:52,871
Ti prego.
118
00:08:53,663 --> 00:08:54,539
- Sergente Taylor.
- Maya, ti prego.
119
00:08:54,706 --> 00:08:56,791
- No!
- Ehi, andiamo.
120
00:08:56,958 --> 00:08:59,753
- Andiamo, ehi, forza!
- Maya.
121
00:09:10,722 --> 00:09:12,223
Mavya!
122
00:09:15,060 --> 00:09:16,144
Mavya!
123
00:09:19,731 --> 00:09:20,774
Mavya!
124
00:09:24,611 --> 00:09:27,405
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
125
00:09:36,122 --> 00:09:38,792
No! No!
126
00:09:45,006 --> 00:09:45,840
Mavya!
127
00:10:03,942 --> 00:10:05,902
5 ANNI DOPO
128
00:10:06,069 --> 00:10:07,070
No.
129
00:10:13,743 --> 00:10:15,787
Spegni. Spegni.
130
00:10:15,954 --> 00:10:19,415
Lo si credeva nascosto nelle isole
del sud-est della Nuova Asia, continua...
131
00:10:19,582 --> 00:10:24,295
la caccia al misterioso progettista
dell'Al noto come Nirmata.
132
00:10:24,462 --> 00:10:27,382
Le forze armate USA ampliano
la ricerca in tutta la Nuova Asia...
133
00:10:27,549 --> 00:10:28,800
Nirmata sembra imprendibile...
134
00:10:28,883 --> 00:10:30,468
Sto molto bene.
135
00:10:30,760 --> 00:10:33,388
Riposo, mi svago un po', sa...
136
00:10:33,555 --> 00:10:36,850
mangio, dormo,
vado al lavoro e ricomincio.
137
00:10:37,016 --> 00:10:38,726
E le emicranie?
138
00:10:38,852 --> 00:10:40,395
Gli incubi?
139
00:10:41,855 --> 00:10:42,856
Spariti.
140
00:10:43,231 --> 00:10:44,190
JOSHUA
VERO
141
00:10:44,274 --> 00:10:45,108
FALSO
142
00:10:46,860 --> 00:10:47,944
E la sua memoria?
143
00:10:48,111 --> 00:10:49,028
Ha ricordi...
144
00:10:49,320 --> 00:10:51,030
del periodo sotto copertura?
145
00:10:51,364 --> 00:10:52,407
Tipo la posizione di Nirmata?
146
00:10:55,535 --> 00:10:56,411
Niente di nuovo.
147
00:10:56,744 --> 00:10:57,579
VERO
148
00:10:59,289 --> 00:11:01,124
Solo la notte dell'estrazione.
149
00:11:01,291 --> 00:11:04,669
/I raid delle Forze Speciali.
L'attacco missilistico di Nomad.
150
00:11:06,129 --> 00:11:07,422
Il suo contatto che è morto.
151
00:11:09,632 --> 00:11:10,633
Moglie.
152
00:11:12,385 --> 00:11:15,054
Eravamo sposati.
Il mio contatto e io, ma...
153
00:11:27,525 --> 00:11:30,820
No. Non ricordo niente.
154
00:11:32,864 --> 00:11:34,532
Come va il lavoro?
155
00:11:36,951 --> 00:11:39,704
Vi ringraziamo per il vostro servizio
di pulizia a Los Angeles.
156
00:11:39,871 --> 00:11:42,081
/ livelli di radiazioni
sono al minimo storico...
157
00:11:42,248 --> 00:11:45,168
grazie alla dedizione e al duro lavoro
delle nostre squadre.
158
00:11:53,426 --> 00:11:54,802
Oh, merda.
159
00:11:58,765 --> 00:11:59,766
Bene.
160
00:12:00,975 --> 00:12:02,310
Ho visto un video...
161
00:12:03,144 --> 00:12:03,978
dove dicono che...
162
00:12:04,145 --> 00:12:06,189
l'Al ci ha bombardati
per rubarci il lavoro.
163
00:12:06,356 --> 00:12:07,273
Possono tenerselo questo lavoro.
164
00:12:10,652 --> 00:12:11,778
Ehi, rilevi qualcosa?
165
00:12:11,945 --> 00:12:13,404
No.
166
00:12:13,571 --> 00:12:14,572
E adesso?
167
00:12:16,282 --> 00:12:17,242
Ancora niente.
168
00:12:17,325 --> 00:12:19,118
Ehi, caposquadra sei. Lo rilevi questo?
169
00:12:19,786 --> 00:12:21,371
- No!
- Merda. Mio Dio!
170
00:12:21,746 --> 00:12:22,956
La bambina che era con me?
171
00:12:23,122 --> 00:12:24,749
- Dov'è?
- Mi aiuterai?
172
00:12:24,832 --> 00:12:26,417
- Bambina! Dov'è?
- Levamelo di dosso!
173
00:12:26,584 --> 00:12:27,835
Lei ha bisogno del mio aiuto!
174
00:12:28,336 --> 00:12:30,380
- Caposquadra! Abbiamo un 11-4-4.
- Si chiama Amy! Sta bene?
175
00:12:30,546 --> 00:12:31,381
- SÌ...
- Bambina!
176
00:12:31,547 --> 00:12:32,382
- Ehi!
- Amy!
177
00:12:32,882 --> 00:12:34,842
Amy! No, no, no! Vi prego...
178
00:12:34,926 --> 00:12:36,844
- vi prego, ti prego, no! No!
- Aspetta, no.
179
00:12:37,428 --> 00:12:39,097
Amy!
180
00:12:39,639 --> 00:12:40,473
Caposquadra, l'hai ricevuto questo?
181
00:12:40,640 --> 00:12:42,475
Si, ricevuto, Taylor. Adesso è offline.
182
00:12:43,017 --> 00:12:44,519
- Era come una persona vera.
- Calmati...
183
00:12:44,602 --> 00:12:45,478
Era come una...
184
00:12:45,561 --> 00:12:47,146
- Era come una persona vera!
- Harrison!
185
00:12:47,313 --> 00:12:49,107
Amico, che cavolo! Era vera!
186
00:12:49,274 --> 00:12:50,316
Non sono veri, okay?
187
00:12:52,568 --> 00:12:53,903
Non provano niente.
188
00:12:54,988 --> 00:12:56,322
Sono programmati.
189
00:13:01,077 --> 00:13:03,413
Livello due del processo termico.
190
00:13:06,207 --> 00:13:08,668
/-5, iniziare la procedura di riciclaggio.
191
00:13:13,589 --> 00:13:14,507
U. S. S.
NOMAD SPERANZA DELL'UMANITÀ
192
00:13:19,304 --> 00:13:22,765
Quindici anni fa l'esplosione nucleare
a Los Angeles...
193
00:13:22,932 --> 00:13:26,269
catapultò l'occidente in guerra
per estirpare l'Al.
194
00:13:26,436 --> 00:13:31,232
La stazione da 1 trilione di dollari,
Nomad, aiuta l'occidente nella guerra.
195
00:13:31,399 --> 00:13:35,236
Diventando un punto di forza sui campi
di battaglia della Nuova Asia, dove l'Al
196
00:13:35,403 --> 00:13:37,196
oppone ancora resistenza.
197
00:13:37,280 --> 00:13:38,865
Ricordiamo il dolore...
198
00:13:39,032 --> 00:13:41,534
- è il vuoto lasciato.
- Ehilà!
199
00:13:41,617 --> 00:13:44,287
- / bambini che hanno perso tutto...
- Ehi!
200
00:13:45,121 --> 00:13:46,664
- Me lo ricordo!
- Ehilà!
201
00:13:48,791 --> 00:13:50,460
Ehi! Ehilà!
202
00:13:51,502 --> 00:13:52,712
Sembra che tu abbia qualche problema.
203
00:13:55,173 --> 00:13:56,174
Come ti sei ridotto così?
204
00:13:58,134 --> 00:13:59,218
L'esplosione di L.A.
205
00:14:00,928 --> 00:14:01,929
Hai perso qualcuno?
206
00:14:04,349 --> 00:14:07,810
Sì, ho perso i miei.
Mia madre e mio padre, mio fratello.
207
00:14:11,147 --> 00:14:12,148
Mi dispiace.
208
00:14:13,024 --> 00:14:15,902
Erano a Ground Zero.
E successo in un attimo.
209
00:14:16,486 --> 00:14:17,945
Perciò è andata bene.
210
00:14:18,112 --> 00:14:19,155
Okay. Stringimi la mano.
211
00:14:23,951 --> 00:14:24,952
Puoi mollare adesso.
212
00:14:25,620 --> 00:14:28,915
Cosa, la mia mano? Okay.
213
00:14:29,082 --> 00:14:32,460
E uno. E... no. È bloccata.
214
00:14:33,586 --> 00:14:34,712
Ma cambiamo angolazione.
215
00:14:35,797 --> 00:14:36,923
Se cambio angolazione...
216
00:15:12,708 --> 00:15:13,543
Sergente Tavylor...
217
00:15:15,044 --> 00:15:16,712
sono il generale Andrews,
lei è il colonnello Howell.
218
00:15:17,755 --> 00:15:18,756
No.
219
00:15:20,716 --> 00:15:21,843
No cosa, figliolo?
220
00:15:22,009 --> 00:15:23,511
Qualunque cosa vogliate.
221
00:15:24,220 --> 00:15:26,389
Ogni settimana,
vengono a chiedermi cosa ricordo.
222
00:15:27,723 --> 00:15:29,058
Niente. Non ricordo niente.
223
00:15:38,818 --> 00:15:40,319
Le conviene vedere questo, sergente.
224
00:15:42,655 --> 00:15:44,949
Abbiamo localizzato
il laboratorio di Nirmata.
225
00:15:45,116 --> 00:15:47,285
Nella zona in cui lei era sotto copertura.
226
00:15:47,452 --> 00:15:51,038
Secondo la nostra intelligence,
Nirmata ha sviluppato una super arma...
227
00:15:51,205 --> 00:15:52,457
chiamata Alfa-O.
228
00:15:54,500 --> 00:15:56,252
È progettata per distruggere Nomad.
229
00:15:57,295 --> 00:15:59,380
Mi dispiace per la vostra perdita, credo.
230
00:15:59,547 --> 00:16:03,426
Vede... i Neanderthal
hanno una brutta reputazione.
231
00:16:04,510 --> 00:16:07,346
Li si considera stupidi, invece...
232
00:16:07,513 --> 00:16:10,475
si è scoperto che costruivano attrezzi.
Cucivano vestiti.
233
00:16:10,975 --> 00:16:13,394
Facevano farmaci con le piante.
Creavano opere d'arte.
234
00:16:13,895 --> 00:16:16,063
Collane floreali per i defunti.
235
00:16:17,023 --> 00:16:21,777
L'unico problema era l'esistenza di una
specie più intelligente e cattiva di loro.
236
00:16:21,944 --> 00:16:22,904
La nostra.
237
00:16:23,654 --> 00:16:26,324
E noi li abbiamo stuprati e uccisi
fino all'estinzione.
238
00:16:27,950 --> 00:16:29,410
Capisce dove voglio arrivare, Taylor?
239
00:16:30,328 --> 00:16:33,414
Ci è voluto quasi un decennio
per costruire Nomad...
240
00:16:33,581 --> 00:16:35,875
questa è la nostra ultima chance
per vincere la guerra.
241
00:16:37,251 --> 00:16:40,922
Se attiveranno l'arma Alfa-O
e distruggeranno Nomad...
242
00:16:41,088 --> 00:16:42,006
vinceranno.
243
00:16:42,673 --> 00:16:44,217
E noi ci estingueremo.
244
00:16:45,927 --> 00:16:48,054
Lei è l'unico a conoscere
la planimetria del laboratorio.
245
00:16:49,472 --> 00:16:50,806
Forse potrebbe aiutarci.
246
00:16:59,482 --> 00:17:02,610
Le hanno detto quanto io fossi vicino
a trovare Nirmata?
247
00:17:02,818 --> 00:17:05,029
Quanto io fossi vicino
a uccidere quel bastardo?
248
00:17:05,196 --> 00:17:09,075
Come voi stronzi abbiate mandato a puttane
la missione attaccando con Nomad?
249
00:17:09,242 --> 00:17:10,368
- Sergente...
- Perché io me lo ricordo.
250
00:17:10,535 --> 00:17:13,329
Ho perso mia moglie quella notte,
generale, con tutto il rispetto.
251
00:17:14,455 --> 00:17:16,249
Ho perso una persona cara
a me molto vicina.
252
00:17:19,877 --> 00:17:21,337
Ho perso mia figlia quella notte.
253
00:17:24,549 --> 00:17:26,509
Quindi me ne frego se ci estingueremo.
254
00:17:30,221 --> 00:17:31,639
Vado a guardare la TV.
255
00:17:44,026 --> 00:17:45,027
Ehi.
256
00:17:50,199 --> 00:17:51,200
Ehi, ragazzi.
257
00:17:51,367 --> 00:17:53,786
Non siamo lontani dalla spiaggia,
quindi fermiamoci qui.
258
00:17:55,454 --> 00:17:56,289
O ci sto.
259
00:17:56,455 --> 00:17:57,540
Maya?
260
00:17:59,917 --> 00:18:00,918
Non può essere vero.
261
00:18:02,420 --> 00:18:04,672
È stato registrato due giorni fa.
262
00:18:04,755 --> 00:18:07,425
I test di autenticazione
confermano che è umana.
263
00:18:09,176 --> 00:18:10,761
Lei riconosce quel posto?
264
00:18:12,013 --> 00:18:13,014
Sergente Tavylor...
265
00:18:14,599 --> 00:18:16,601
- Joshua.
- Andiamo. Forza...
266
00:18:16,767 --> 00:18:20,438
Ho ricevuto l'ordine di distruggere
l'arma e il laboratorio...
267
00:18:20,605 --> 00:18:23,316
e di eliminare chiunque si trovi lì.
268
00:18:23,482 --> 00:18:26,193
Ma se riesci a ricordare abbastanza,
vieni con noi...
269
00:18:26,360 --> 00:18:29,030
guiderai la mia squadra e ti prometto...
270
00:18:29,196 --> 00:18:31,240
- che riporteremo indietro quella donna.
- Andiamo, forza...
271
00:18:33,075 --> 00:18:33,993
Andiamo.
272
00:18:34,160 --> 00:18:35,620
Partenza alle sei zero zero.
273
00:18:51,135 --> 00:18:52,845
D'accordo, ascoltate.
274
00:18:53,012 --> 00:18:55,222
Bentornati in Nuova Asia.
275
00:18:55,389 --> 00:18:57,224
Conosciamo la posizione del laboratorio...
276
00:18:58,225 --> 00:18:59,894
che, come potete notare...
277
00:19:00,061 --> 00:19:00,978
è ben oltre le linee nemiche.
278
00:19:01,145 --> 00:19:01,979
NUOVA ASIA
279
00:19:02,146 --> 00:19:04,857
La nostra base più vicina è a 400 miglia.
280
00:19:04,940 --> 00:19:07,151
A nessuno importa di L.A. qui.
281
00:19:07,735 --> 00:19:09,403
Gli umani locali e la polizia...
282
00:19:09,570 --> 00:19:10,780
collaborano con l'Al.
283
00:19:10,946 --> 00:19:14,492
Robot, umani e simulant, tutti ci odiano.
284
00:19:14,659 --> 00:19:15,743
Quindi se venite catturati...
285
00:19:16,577 --> 00:19:17,787
siete fottuti.
286
00:19:18,287 --> 00:19:19,455
Non fatevi catturare.
287
00:19:20,623 --> 00:19:22,792
Il sergente Taylor conosce la struttura.
288
00:19:22,958 --> 00:19:24,585
Sarà la nostra guida.
289
00:19:24,960 --> 00:19:26,128
La nostra missione è trovare...
290
00:19:26,212 --> 00:19:28,381
l'arma denominata Alfa-O.
291
00:19:28,547 --> 00:19:31,592
Poi Nomad lancerà un attacco missilistico
e la distruggerà.
292
00:19:32,802 --> 00:19:33,844
Sì.
293
00:19:34,011 --> 00:19:34,970
È tutto.
294
00:19:35,304 --> 00:19:37,598
- Ehi, ho la precedenza.
- Molto fico, bello.
295
00:19:39,517 --> 00:19:41,310
A patto che la uccida io.
296
00:19:46,732 --> 00:19:47,650
Quella è tua moglie?
297
00:19:51,112 --> 00:19:52,988
Darei tutto per un altro minuto con lei.
298
00:19:57,660 --> 00:20:01,497
Io ho perso i miei due figli
in questa guerra.
299
00:20:03,624 --> 00:20:06,669
E quel che è peggio
è che si sono arruolati a causa mia.
300
00:20:07,378 --> 00:20:09,380
Uno di loro è stato raggirato
da una simulant a Hua Hin.
301
00:20:09,547 --> 00:20:10,548
Non è incredibile?
302
00:20:11,048 --> 00:20:13,217
Una barista di un locale vicino alla base.
303
00:20:14,301 --> 00:20:15,553
Gli aveva detto di amarlo.
304
00:20:17,096 --> 00:20:19,140
È andato lì per riscattare la sua libertà
e si è rivelata...
305
00:20:19,306 --> 00:20:22,017
una trappola. Sì.
306
00:20:25,020 --> 00:20:27,690
Lei e i ribelli si sono presi
tutto il tempo per ucciderlo.
307
00:20:29,984 --> 00:20:32,695
Sì, è una posizione strategica.
308
00:20:34,238 --> 00:20:37,450
Comunque, spero che tu trovi tua moglie.
309
00:20:47,793 --> 00:20:48,711
Echo Uno a Nomad
310
00:20:49,211 --> 00:20:50,045
Spiccate il volo.
311
00:21:47,061 --> 00:21:49,438
- Via, via!
- Via, andiamo!
312
00:21:49,522 --> 00:21:52,191
Andiamo, forza, muoversi!
313
00:21:54,485 --> 00:21:55,486
Via, via.
314
00:22:01,325 --> 00:22:02,159
- Giù.
- Giù!
315
00:22:04,411 --> 00:22:05,579
Decolla.
316
00:22:28,561 --> 00:22:29,854
Cavolo!
317
00:22:30,896 --> 00:22:32,439
- Quello cos'è?
- Dove andiamo?
318
00:22:32,606 --> 00:22:34,191
Non è un laboratorio, è una baraccopoli.
319
00:22:43,492 --> 00:22:44,368
Un tempo era là sotto.
320
00:22:45,035 --> 00:22:45,870
Dannazione.
321
00:22:46,036 --> 00:22:47,788
Ci hanno costruito sopra un villaggio.
322
00:22:48,289 --> 00:22:49,665
Merda.
323
00:22:50,916 --> 00:22:51,959
Piano!
324
00:22:55,129 --> 00:22:56,505
Dov'è il laboratorio?
325
00:22:56,672 --> 00:22:58,465
Dove nascondete i vostri amici robot?
326
00:22:59,091 --> 00:23:02,386
Volete parlare? Dov'è l'entrata?
327
00:23:02,553 --> 00:23:03,888
Perché proteggete l'AI?
328
00:23:04,388 --> 00:23:06,223
Okay. Tutto okay.
329
00:23:06,807 --> 00:23:07,683
Ti vergogni di essere umana?
330
00:23:08,684 --> 00:23:10,603
Ti faccio vedere io che succede.
331
00:23:13,564 --> 00:23:15,149
Vedi questo bel cucciolotto?
332
00:23:15,900 --> 00:23:18,694
- Ehi, lo sai...
- No. No.
333
00:23:18,861 --> 00:23:20,195
È tuo?
334
00:23:22,114 --> 00:23:23,991
Ehi, dov'è l'entrata? Parla!
335
00:23:25,993 --> 00:23:27,077
Siamo solo contadini.
336
00:23:27,578 --> 00:23:28,829
Basta stronzate.
337
00:23:29,955 --> 00:23:31,498
Tre. Lo capisci questo?
338
00:23:31,665 --> 00:23:32,917
Dimmelo.
339
00:23:34,335 --> 00:23:35,753
Due.
340
00:23:36,879 --> 00:23:38,297
Uno.
341
00:23:38,464 --> 00:23:41,342
Sai cosa significa tre, due, uno?
Dov'è l'entrata?
342
00:23:41,425 --> 00:23:43,969
Dimmi dov'è l'entrata! Dimmelo.
343
00:23:44,136 --> 00:23:45,387
- Cosa nascondete?
- Dimmelo.
344
00:23:46,680 --> 00:23:49,391
Chiudi quella bocca piagnucolosa.
345
00:23:49,475 --> 00:23:51,644
- Rispondimi. Dimmelo.
- Guardami!
346
00:23:51,977 --> 00:23:52,895
Capitano!
347
00:23:53,520 --> 00:23:54,521
Capitano! Capitano!
348
00:24:01,820 --> 00:24:05,532
McBride, Hardwick, restate qui.
Tutti gli altri con me.
349
00:24:05,699 --> 00:24:07,409
Ci voleva tanto?
350
00:24:10,955 --> 00:24:12,998
- Siamo entrati.
- Ricevuto.
351
00:24:13,165 --> 00:24:16,335
Torneremo indietro alle 3-0.
352
00:24:19,713 --> 00:24:21,674
Forza. Forza. Andiamo.
353
00:24:21,840 --> 00:24:24,718
Restate lì, mantenete le comunicazioni.
354
00:24:24,885 --> 00:24:26,178
Ricevuto, Cotton.
355
00:24:26,261 --> 00:24:28,222
Quelle creature là sotto...
356
00:24:28,597 --> 00:24:30,265
hanno più cuore di voi.
357
00:24:31,934 --> 00:24:34,061
Non potete battere l'A.I.
358
00:24:34,436 --> 00:24:37,106
È l'evoluzione.
359
00:24:40,025 --> 00:24:41,694
Quale portello, Taylor?
360
00:24:42,820 --> 00:24:44,363
Se questo mi fa ammazzare, mi incazzo.
361
00:24:46,532 --> 00:24:48,701
Allora, Taylor, quale?
362
00:24:49,368 --> 00:24:50,202
Quello.
363
00:25:15,060 --> 00:25:16,437
Ci siamo.
Signore, abbiamo localizzato l'arma.
364
00:25:17,021 --> 00:25:18,564
Muoversi, muoversi!
365
00:25:18,939 --> 00:25:21,859
Andiamo.
366
00:25:30,784 --> 00:25:31,869
Maya.
367
00:25:58,687 --> 00:26:00,230
Non fatela chiudere!
368
00:26:02,775 --> 00:26:03,609
Dannazione!
369
00:26:06,820 --> 00:26:08,989
Shipley, dobbiamo aprire la porta.
370
00:26:13,118 --> 00:26:16,246
Dannazione.
La polizia locale ci rovina la festa.
371
00:26:16,830 --> 00:26:18,499
Aprite questa porta maledetta!
372
00:26:23,587 --> 00:26:27,591
Per favore, fai l'amore con te stesso
e con tua madre.
373
00:26:30,302 --> 00:26:32,638
Hanno sigillato questo posto.
E l'unica via d'accesso.
374
00:26:33,097 --> 00:26:35,557
Lambert, c'è qualche altro accesso
alla camera blindata?
375
00:26:35,724 --> 00:26:36,642
Negativo, capitano.
376
00:26:36,725 --> 00:26:39,561
La maggior parte delle barriere
ha il riconoscimento facciale.
377
00:26:43,023 --> 00:26:45,192
Mi serve solo la faccia, allora?
378
00:26:58,831 --> 00:26:59,957
Polizia.
379
00:27:00,874 --> 00:27:02,584
Siete in arresto.
380
00:27:02,668 --> 00:27:03,961
Buttate a terra le armi...
381
00:27:07,923 --> 00:27:10,634
Ragazzi, ho appena fritto la polizia,
muovete il culo.
382
00:27:18,475 --> 00:27:21,145
Qualunque cosa ci sia lì
non vogliono che nessuno entri.
383
00:27:23,063 --> 00:27:23,897
Sì, o che nessuno esca.
384
00:27:24,690 --> 00:27:25,691
Okay, ci dev'essere un modo per entrare.
385
00:27:26,692 --> 00:27:28,068
Dividetevi, guardate in giro e troviamolo.
386
00:27:33,115 --> 00:27:34,116
Di qua.
387
00:27:34,575 --> 00:27:35,742
C'è un tastierino.
388
00:27:36,660 --> 00:27:37,995
Ragazzi, abbiamo compagnia.
389
00:27:38,162 --> 00:27:40,747
Non mi dire. Sì, ora si ragiona.
390
00:27:42,833 --> 00:27:43,834
Okay.
391
00:27:48,338 --> 00:27:49,590
Ehi, ragazzi...
392
00:27:49,673 --> 00:27:51,091
Mi servono rinforzi. Ora.
393
00:27:51,175 --> 00:27:52,885
Okay. Shipley, Taylor...
394
00:27:53,510 --> 00:27:54,553
Aprite il caveau...
395
00:27:54,720 --> 00:27:56,054
e trovate l'arma. Daniels...
396
00:27:56,221 --> 00:27:57,306
piazza i beacon di puntamento.
397
00:27:57,389 --> 00:27:59,016
Tutti gli altri, con me.
398
00:28:00,100 --> 00:28:01,393
Muoversi. Muoversi.
399
00:28:04,980 --> 00:28:08,066
Ehi, andiamo, andiamo.
400
00:28:19,578 --> 00:28:21,288
Shipley, mi serve aiuto ora, bello.
401
00:28:22,206 --> 00:28:24,124
- Shipley, aiutami, subito.
- Daniels?
402
00:28:25,125 --> 00:28:26,001
Daniels?
403
00:28:27,669 --> 00:28:29,171
- Cazzo.
- Merda.
404
00:28:31,006 --> 00:28:32,049
Vado a recuperare Daniels...
405
00:28:33,091 --> 00:28:34,968
tornerò prima che si apra quell'affare.
406
00:28:35,135 --> 00:28:36,345
Non entrare senza di me.
407
00:28:37,179 --> 00:28:38,180
Ricevuto.
408
00:29:53,797 --> 00:29:54,798
Maya?
409
00:30:12,024 --> 00:30:14,401
Va' via! Te ne devi andare...
410
00:30:14,901 --> 00:30:16,903
Vai, trova Nirmata!
411
00:30:17,529 --> 00:30:18,613
Va'!
412
00:30:18,697 --> 00:30:20,866
Trova Nirmata. Va'!
413
00:31:22,302 --> 00:31:24,221
Aggiornami sull'arma.
414
00:31:24,304 --> 00:31:26,473
Shipley e quello nuovo
sono andati a cercarla...
415
00:31:26,640 --> 00:31:28,183
ma è andato tutto a puttane!
416
00:31:28,266 --> 00:31:30,435
Dannazione! Nomad sta per fare fuoco.
417
00:31:31,269 --> 00:31:33,313
Nomad, tardate l'attacco.
418
00:31:33,480 --> 00:31:34,648
Non possiamo spegnere il beacon.
419
00:31:35,607 --> 00:31:39,861
Daniels! Daniels, rispondi.
420
00:31:40,529 --> 00:31:41,530
Merda!
421
00:31:41,696 --> 00:31:44,449
Datemi tre minuti o decollate senza di me.
422
00:31:55,043 --> 00:31:56,378
Maya?
423
00:31:57,629 --> 00:32:00,298
Maya? Maya?
424
00:32:03,135 --> 00:32:04,553
Qui Nomad a squadra.
425
00:32:04,719 --> 00:32:07,722
Evacuare immediatamente.
/ missili colpiranno tra un minuto.
426
00:32:10,600 --> 00:32:13,145
Fatelo decollare subito!
427
00:32:13,311 --> 00:32:16,273
Bradbury, non riusciamo a raggiungerti.
Devi venire tu da noi.
428
00:32:16,356 --> 00:32:17,482
Lo so.
429
00:32:19,651 --> 00:32:21,862
Ora. Muoviti, muoviti! Forza!
430
00:32:22,195 --> 00:32:23,238
Posso farcela.
431
00:32:26,950 --> 00:32:28,618
Bradbury! Forza!
432
00:32:28,702 --> 00:32:30,287
Forza! Andiamo! Forza.
433
00:32:30,620 --> 00:32:32,038
- Andiamo!
- Dannazione...
434
00:32:32,122 --> 00:32:34,082
- Puoi farcela. Forza.
- Andiamo! Forza. Salta su!
435
00:32:34,166 --> 00:32:36,710
Andiamo, andiamo, forza!
436
00:32:36,877 --> 00:32:38,128
- Salta su!
- Vai, val!
437
00:32:42,382 --> 00:32:43,967
- Tutto bene?
- Sì.
438
00:32:44,593 --> 00:32:46,344
Nomad farà fuoco da un momento all'altro.
439
00:32:47,012 --> 00:32:47,846
Che roba è?
440
00:32:48,138 --> 00:32:49,890
- Che cos'è?
- Bomba!
441
00:32:50,348 --> 00:32:52,142
- Bomba. Bomba!
- Ce l'ho addosso?
442
00:32:52,267 --> 00:32:53,310
Staccala!
443
00:32:53,518 --> 00:32:54,895
- Ci sto provando!
- Qualcuno la stacchi.
444
00:32:54,978 --> 00:32:56,062
Staccatela. staccatela.
445
00:33:08,950 --> 00:33:10,285
Cazzo!
446
00:33:52,494 --> 00:33:57,499
LA BAMBINA
447
00:34:17,269 --> 00:34:18,603
Cazzo!
448
00:34:29,948 --> 00:34:31,825
Cazzo!
449
00:34:35,245 --> 00:34:36,079
Via.
450
00:34:37,122 --> 00:34:38,790
Via. Vattene via da qui.
451
00:34:41,751 --> 00:34:43,628
Vattene via da qui. Togliti di torno.
452
00:34:44,462 --> 00:34:45,297
Svitata.
453
00:35:09,029 --> 00:35:10,071
Qui Echo Due sul posto.
454
00:35:10,238 --> 00:35:13,825
Operazione di avanzamento direzione
9, 3, 5, 4 per estrazione.
455
00:35:23,335 --> 00:35:24,336
Mi sentite?
456
00:35:26,004 --> 00:35:27,255
Mi sentite?
457
00:35:28,381 --> 00:35:29,382
Qualcuno può...
458
00:35:30,550 --> 00:35:34,929
Dio. Dove sono gli altri?
459
00:35:38,725 --> 00:35:39,726
Cazzo.
460
00:35:41,436 --> 00:35:44,105
D'accordo, eccoci. Uno, due, tre.
461
00:35:50,028 --> 00:35:51,529
Okay. Calma.
462
00:35:51,696 --> 00:35:52,572
- D'accordo? Tutto okay.
- Fermo.
463
00:35:53,073 --> 00:35:55,241
Shipley, va tutto bene.
464
00:35:55,408 --> 00:35:57,118
Shipley, guardami.
465
00:35:57,285 --> 00:35:58,703
- Non sei morto.
- Moriremo.
466
00:35:59,329 --> 00:36:00,205
Non sei morto.
467
00:36:07,003 --> 00:36:08,046
Da dove sei saltato fuori?
468
00:36:41,996 --> 00:36:42,997
Ship, ascoltami.
469
00:36:43,206 --> 00:36:44,666
La polizia è ovunque, dobbiamo muoverci.
470
00:36:45,166 --> 00:36:46,251
Recupera le forze.
471
00:36:55,593 --> 00:36:56,886
Shipley, sono Howell.
472
00:36:57,387 --> 00:36:58,930
Rispondi a quel dannato telefono!
473
00:36:59,514 --> 00:37:01,182
- Shipley, so che sei vivo...
- Colonnello?
474
00:37:01,349 --> 00:37:03,143
Taylor, dov'è Shipley?
475
00:37:03,309 --> 00:37:05,603
Sono con lui adesso.
E in pessime condizioni.
476
00:37:05,770 --> 00:37:07,188
D'accordo. Ascoltami.
477
00:37:07,355 --> 00:37:08,648
Hai localizzato l'arma?
478
00:37:08,773 --> 00:37:10,400
SÌ, è qui. Qui con me.
479
00:37:10,567 --> 00:37:11,443
Descrivimela.
480
00:37:11,609 --> 00:37:12,652
È una bambina.
481
00:37:12,819 --> 00:37:15,613
È una bambina.
Gli hanno dato l'aspetto di una bambina.
482
00:37:15,780 --> 00:37:17,365
È questa l'arma.
483
00:37:17,532 --> 00:37:18,575
Cosa?
484
00:37:18,658 --> 00:37:19,701
- Colonnello?
- Non posso raggiungervi.
485
00:37:19,868 --> 00:37:21,619
Dovete portarmela voi.
486
00:37:21,786 --> 00:37:23,288
Hai capito ?
487
00:37:23,371 --> 00:37:24,706
No. Shipley non può muoversi. Lui...
488
00:37:25,707 --> 00:37:27,250
È messo male. Molto.
489
00:37:27,417 --> 00:37:28,251
La polizia è ovunque.
490
00:37:28,418 --> 00:37:29,544
Non so come uscire da qui adesso.
491
00:37:29,711 --> 00:37:31,212
Non ho neanche un piano di fuga.
492
00:37:31,296 --> 00:37:32,881
Allora sai cosa fare.
493
00:37:34,382 --> 00:37:35,925
- Eliminala.
- Cosa?
494
00:37:36,092 --> 00:37:36,926
Senta, colonnello, io...
495
00:37:37,510 --> 00:37:39,179
Colonnello? Mi sente?
496
00:37:39,804 --> 00:37:40,638
Howell?
497
00:37:42,432 --> 00:37:43,433
Howell?
498
00:37:44,476 --> 00:37:45,518
Howell?
499
00:37:56,321 --> 00:37:57,655
Giornataccia in ufficio?
500
00:38:21,679 --> 00:38:22,514
Dove l'hai visto?
501
00:38:22,889 --> 00:38:24,974
Ehi. Ehi.
502
00:38:25,141 --> 00:38:25,975
Calma.
503
00:38:26,684 --> 00:38:27,519
Okay. Ehi.
504
00:38:28,353 --> 00:38:29,354
D'accordo.
505
00:39:05,765 --> 00:39:07,016
È un miracolo.
506
00:39:08,768 --> 00:39:10,103
Ha creato una bambina.
507
00:39:17,235 --> 00:39:19,445
Tranquilla, ucciderò l'americano.
508
00:39:26,369 --> 00:39:27,328
POLIZIA
509
00:39:56,024 --> 00:39:57,025
Lui...
510
00:39:57,191 --> 00:39:58,484
non è morto, è spento.
511
00:39:58,651 --> 00:40:00,028
L'ho spento, come la TV.
512
00:40:02,113 --> 00:40:03,656
È la stessa cosa. Non è morto, ma spento.
513
00:40:07,243 --> 00:40:08,703
Dove l'hai visto?
514
00:40:09,621 --> 00:40:11,039
Dove l'hai visto questo?
515
00:40:12,165 --> 00:40:12,999
Ehi...
516
00:40:14,417 --> 00:40:15,835
Ehi, guarda, guarda.
517
00:40:16,836 --> 00:40:18,087
L'hai mai vista?
518
00:40:19,297 --> 00:40:20,465
Riesci a capirmi?
519
00:40:20,548 --> 00:40:21,799
Sai chi è lei?
520
00:40:21,966 --> 00:40:23,509
È amica di Nirmata.
521
00:40:23,676 --> 00:40:25,219
Sai dov'è?
522
00:40:25,386 --> 00:40:26,471
Dammelo. Dammelo.
523
00:40:27,555 --> 00:40:29,223
Dammelo. Va bene.
524
00:40:33,645 --> 00:40:35,021
Dammelo. Dammelo.
525
00:40:36,814 --> 00:40:38,107
Okay, okay.
526
00:40:40,526 --> 00:40:43,613
Piccola Sim... come si arriva a Dian-Dang?
527
00:40:43,780 --> 00:40:44,864
Dove si trova?
528
00:40:48,117 --> 00:40:49,827
- Polizia.
- Merda.
529
00:40:54,248 --> 00:40:56,459
Uno, due, tre.
530
00:41:07,512 --> 00:41:08,638
Andiamo.
531
00:41:09,806 --> 00:41:10,890
Avanti, Piccola Sim, sali a bordo.
532
00:41:11,766 --> 00:41:13,559
Ehi, sarà divertente, come i cartoni.
533
00:41:13,643 --> 00:41:14,769
Sarà fico.
534
00:41:14,936 --> 00:41:15,853
Okay. È come un gioco.
535
00:41:16,437 --> 00:41:17,480
Nascondino.
536
00:41:17,647 --> 00:41:18,982
Andrò forte.
537
00:41:19,107 --> 00:41:20,441
D'accordo, andiamo, sarà fico.
538
00:41:20,942 --> 00:41:21,818
Giusto? Andiamo.
539
00:41:26,030 --> 00:41:26,906
Sarà un bel gioco, sarà...
540
00:41:27,073 --> 00:41:28,324
Perché non vuoi salire? Sarà uno spasso.
541
00:41:28,866 --> 00:41:30,827
Sali a bordo.
542
00:42:09,282 --> 00:42:10,199
Ehi.
543
00:42:11,451 --> 00:42:12,618
Cintura.
544
00:42:36,684 --> 00:42:37,894
Cos'è
questo?
545
00:42:40,813 --> 00:42:41,689
Va in testa.
546
00:42:42,190 --> 00:42:44,358
C'è un grosso interruttore dietro.
547
00:42:50,823 --> 00:42:51,824
Vieni qui!
548
00:43:19,310 --> 00:43:20,853
Avevo sbagliato strada.
549
00:43:31,572 --> 00:43:33,616
La morte non va temuta.
550
00:43:33,783 --> 00:43:34,867
La mente perdura.
551
00:43:38,329 --> 00:43:41,749
La si chiamerà donna
perché dall'uomo è stata tratta.
552
00:43:55,638 --> 00:43:57,056
Va bene, Piccola Sim.
553
00:43:57,223 --> 00:43:58,307
Dov'è Dian-Dang?
554
00:43:58,891 --> 00:43:59,892
Dov'è mia moglie?
555
00:44:02,770 --> 00:44:04,147
Ma porca...
556
00:44:04,522 --> 00:44:05,523
Guida.
557
00:44:06,357 --> 00:44:07,316
Torna...
558
00:44:08,693 --> 00:44:09,569
Alla base.
559
00:44:09,735 --> 00:44:11,237
Non posso farlo.
560
00:44:11,404 --> 00:44:13,823
La base americana più vicina
è a 400 miglia.
561
00:44:14,615 --> 00:44:15,491
Sto morendo.
562
00:44:15,658 --> 00:44:17,243
- Non supereremo i posti di blocco.
- Morirò.
563
00:44:17,410 --> 00:44:18,411
Sai che non li supereremo.
564
00:44:18,786 --> 00:44:20,288
- Dammi una chance.
- Ci sto provando.
565
00:44:20,371 --> 00:44:21,455
Provo a salvarti.
566
00:44:21,622 --> 00:44:23,040
Nella capitale ho un amico.
567
00:44:23,207 --> 00:44:24,417
Lui ci aiuterà.
568
00:44:24,584 --> 00:44:25,877
Okay.
569
00:44:26,961 --> 00:44:28,588
Lei chi è?
570
00:44:33,551 --> 00:44:35,094
Che cosa diavolo è?
571
00:45:03,080 --> 00:45:04,332
Cazzo.
572
00:45:10,963 --> 00:45:11,797
Spento.
573
00:45:22,516 --> 00:45:23,643
Quindi parli inglese, ora?
574
00:45:28,981 --> 00:45:30,566
Merda.
575
00:45:32,693 --> 00:45:34,862
Se lo chiedono fingiti umana.
576
00:45:35,029 --> 00:45:37,198
Fingi di essere una persona vera.
577
00:45:40,368 --> 00:45:41,535
Come ti chiamano? Qual è il tuo nome?
578
00:45:44,330 --> 00:45:45,373
Qual è il tuo nome, Piccola Sim?
579
00:45:45,539 --> 00:45:46,999
Come ti chiamano? Cosa ti piace?
580
00:45:47,375 --> 00:45:48,542
Candy.
581
00:45:48,709 --> 00:45:49,961
Ma figurati. Scegline un altro.
582
00:45:51,087 --> 00:45:52,129
Ma a me piace Candy.
583
00:45:52,296 --> 00:45:53,464
Candy è già preso.
584
00:45:53,547 --> 00:45:55,383
Ce ne sono troppe di Candy a Las Vegas.
585
00:45:55,758 --> 00:45:56,717
Quindi scegline un altro.
586
00:45:57,969 --> 00:45:59,637
Alfa, omega. Ti chiamerò Alfie.
587
00:45:59,804 --> 00:46:02,473
È questo è il tuo nome.
Il tuo nome è Alfie, chiaro?
588
00:46:02,640 --> 00:46:03,683
E il tuo nome qual è?
589
00:46:03,849 --> 00:46:05,226
Non sono cavoli tuoi.
590
00:46:06,269 --> 00:46:09,146
Comportati da umana o ti spengo.
591
00:46:09,313 --> 00:46:10,189
Hai capito?
592
00:46:10,982 --> 00:46:12,149
Salve.
593
00:46:12,441 --> 00:46:13,484
Serve aiuto?
594
00:46:14,652 --> 00:46:16,946
Sì, il pick up ci ha mollati.
595
00:46:17,113 --> 00:46:18,322
Ci dà un passaggio in città?
596
00:46:19,407 --> 00:46:20,908
Sarebbe gentile.
597
00:46:26,664 --> 00:46:27,748
Okay, rallenta.
598
00:46:27,832 --> 00:46:29,417
Piano, piano, piano.
599
00:46:43,347 --> 00:46:44,932
Prendilo e in fretta. Non abbiamo tempo.
600
00:46:45,850 --> 00:46:47,184
Ricevuto.
601
00:46:49,603 --> 00:46:50,604
Di qua.
602
00:46:51,564 --> 00:46:52,898
Ora portami un simulant.
603
00:46:53,065 --> 00:46:54,066
Ricevuto.
604
00:47:13,127 --> 00:47:14,920
Cazzo. È debole.
605
00:47:15,004 --> 00:47:16,589
È morto da ore.
606
00:47:16,881 --> 00:47:18,799
Saremo fortunati ad avere 30 secondi.
607
00:47:30,227 --> 00:47:31,062
Come sa che funzionerà?
608
00:47:31,395 --> 00:47:33,439
Cazzo.
609
00:47:33,606 --> 00:47:34,982
- Ehi, Shipley?
- Che succede?
610
00:47:35,066 --> 00:47:36,233
- Shipley?
- Che succede?
611
00:47:36,317 --> 00:47:37,735
Shipley, dov'è l'arma?
612
00:47:37,902 --> 00:47:38,986
- 20 secondi.
- Shipley?
613
00:47:39,612 --> 00:47:41,072
Dio, sono...
614
00:47:41,822 --> 00:47:42,740
Voglio parlare con mia moglie.
615
00:47:42,907 --> 00:47:44,116
Shipley, sei già morto.
616
00:47:44,617 --> 00:47:45,951
Mi dispiace, figliolo. Davvero.
617
00:47:46,118 --> 00:47:48,204
Ma non c'è tempo.
C'è in gioco l'esito della guerra.
618
00:47:48,287 --> 00:47:49,789
L'arma è stata eliminata?
619
00:47:50,998 --> 00:47:52,041
- Shipley?
- Mia moglie.
620
00:47:52,291 --> 00:47:53,334
Shipley?
621
00:47:54,502 --> 00:47:55,544
Ce l'ha Taylor.
622
00:47:56,045 --> 00:47:57,046
Ce l'ha Taylor.
623
00:47:57,213 --> 00:47:58,214
10 secondi.
624
00:47:58,923 --> 00:48:01,008
Ha detto che ha un amico.
625
00:48:02,468 --> 00:48:03,761
- Che vive lì.
- Dove?
626
00:48:05,596 --> 00:48:06,931
- Shipley?
- Mia moglie.
627
00:48:07,473 --> 00:48:08,641
Le dice che io...
628
00:48:11,644 --> 00:48:12,645
È andato.
629
00:48:15,815 --> 00:48:17,233
Ci vediamo nel Valhalla.
630
00:48:19,151 --> 00:48:20,152
Howell?
631
00:48:21,487 --> 00:48:22,321
Muoviamoci.
632
00:48:22,488 --> 00:48:23,864
C'è un traditore da uccidere.
633
00:48:32,206 --> 00:48:33,040
RICERCATO
634
00:48:33,207 --> 00:48:35,668
Una bambina simulant
è stata rapita da un fuggitivo americano.
635
00:48:35,835 --> 00:48:37,586
Procedete con cautela.
636
00:48:40,631 --> 00:48:42,550
Hai sei bambini sul tuo van.
637
00:48:42,633 --> 00:48:44,051
Qui dice che hai solo cinque figli.
638
00:48:46,053 --> 00:48:48,639
Mi scusi, mi ero dimenticato.
639
00:48:49,140 --> 00:48:51,308
La figlia di mio fratello viaggia con noi.
640
00:49:02,653 --> 00:49:03,821
Togliti il cappello.
641
00:49:05,489 --> 00:49:06,532
Togliti il cappello.
642
00:49:32,725 --> 00:49:33,851
Alphie, vai! Ora!
643
00:49:34,018 --> 00:49:35,102
Parti. Vai.
644
00:50:09,887 --> 00:50:11,096
Chi si è divertito?
645
00:50:18,354 --> 00:50:22,066
La bambina rapita, è stata avvistata
a un posto di blocco su una utilitaria.
646
00:50:22,233 --> 00:50:25,152
Sfatale Sei. Leeflat City. La inseguiamo.
647
00:50:53,264 --> 00:50:55,349
DONA IL TUO ASPETTO
648
00:50:55,516 --> 00:50:57,643
Dona il tuo aspetto.
649
00:50:57,810 --> 00:50:59,436
Fai lo scan oggi.
650
00:51:00,312 --> 00:51:02,982
Sostieni l'AL
651
00:51:20,291 --> 00:51:21,584
Vuoi fare un gioco?
652
00:51:22,501 --> 00:51:26,797
Si chiama "Salva il tuo amico Joshua
dai poliziotti che vogliono ucciderlo".
653
00:51:26,880 --> 00:51:27,840
Va bene?
654
00:51:28,507 --> 00:51:29,883
È facile. Vinci facilmente.
655
00:51:29,967 --> 00:51:31,969
Devi solo indicare un punto sulla mappa.
656
00:51:32,469 --> 00:51:34,513
Indichi dov'è mia moglie e vinci.
657
00:51:34,680 --> 00:51:35,681
Evviva, tutti felici.
658
00:51:39,268 --> 00:51:40,769
Tu sei mio amico?
659
00:51:41,937 --> 00:51:43,606
Ehi, piccola bot! Presta attenzione.
660
00:51:43,772 --> 00:51:44,857
Io non mi chiamo "bot".
661
00:51:45,441 --> 00:51:46,692
Mi chiamo Alfie.
662
00:51:47,151 --> 00:51:48,360
Ricordi?
663
00:51:53,365 --> 00:51:54,491
Va bene.
664
00:51:56,410 --> 00:51:57,411
Non mi piace questo gioco.
665
00:51:57,911 --> 00:52:00,414
Allora sai che c'è? Ora chiamo
il mio amico a Leelat City.
666
00:52:00,581 --> 00:52:01,415
Lo chiamo subito.
667
00:52:01,582 --> 00:52:03,250
E gli dico di tenere pronto
un apriscatole. Per forzarti.
668
00:52:03,417 --> 00:52:04,627
E avrò l'informazione così. Vuoi questo?
669
00:52:04,710 --> 00:52:07,379
Allora va bene. Andiamo.
670
00:52:12,885 --> 00:52:14,803
Pullman 464.
671
00:52:14,887 --> 00:52:17,514
Destinazione finale Leelat city.
672
00:52:26,940 --> 00:52:30,194
Se non sei un robot, come ti hanno fatto?
673
00:52:34,782 --> 00:52:36,116
/ miei genitori mi hanno fatto.
674
00:52:37,826 --> 00:52:38,869
Dove sono adesso?
675
00:52:40,496 --> 00:52:41,705
Spenti.
676
00:52:43,415 --> 00:52:44,833
Sono su, in paradiso.
677
00:52:48,921 --> 00:52:50,297
Cos'è il paradiso?
678
00:52:55,052 --> 00:52:57,721
Un luogo di pace in cielo.
679
00:53:18,992 --> 00:53:21,161
Maya? Maya?
680
00:53:29,920 --> 00:53:31,171
Tu andrai in paradiso?
681
00:53:35,467 --> 00:53:36,552
No.
682
00:53:37,094 --> 00:53:38,262
Perché no?
683
00:53:38,846 --> 00:53:40,514
Bisogna essere una persona buona
per andarci.
684
00:53:45,144 --> 00:53:46,145
Allora...
685
00:53:47,563 --> 00:53:48,814
Siamo uguali.
686
00:53:50,649 --> 00:53:51,942
Non andremo in paradiso.
687
00:53:53,360 --> 00:53:54,862
Perché tu non sei buono.
688
00:53:57,197 --> 00:53:58,782
E io non sono una persona.
689
00:54:23,557 --> 00:54:24,349
L'AMICO
690
00:54:24,349 --> 00:54:24,433
L'AMICO
691
00:54:24,433 --> 00:54:25,017
L'AMICO
692
00:54:25,184 --> 00:54:27,853
Dio. No. Ti prego.
693
00:54:32,441 --> 00:54:34,610
Lei frequenta gente poco raccomandabile.
694
00:54:37,571 --> 00:54:40,115
L'intelligence ritiene che il padre
possa essere Nirmata.
695
00:54:42,034 --> 00:54:43,368
Devi seguirla.
696
00:54:44,328 --> 00:54:45,454
Guadagnarti la sua fiducia.
697
00:54:46,538 --> 00:54:47,998
Vedere se può portarti a lui.
698
00:54:48,999 --> 00:54:50,292
Ecco, ho una cosa per te.
699
00:54:54,421 --> 00:54:56,048
Finalmente ti sei deciso a chiedermelo.
700
00:54:56,715 --> 00:54:58,717
Sono troppo per te.
701
00:54:58,884 --> 00:55:01,303
- È per lei, stronzo.
- D'accordo.
702
00:55:01,470 --> 00:55:04,348
È un localizzatore. Faglielo portare
e potremo uccidere Nirmata.
703
00:55:04,431 --> 00:55:05,891
Che mi dici di lei?
704
00:55:06,642 --> 00:55:07,726
Che mi dici di lei?
705
00:55:08,227 --> 00:55:09,561
È una terrorista, Josh.
706
00:55:10,687 --> 00:55:13,649
Non farti fregare, mi raccomando.
707
00:55:25,244 --> 00:55:30,791
RICERCATO
708
00:55:35,629 --> 00:55:38,006
Ho trovato la bambina.
709
00:55:38,465 --> 00:55:40,217
È con l'americano.
710
00:56:03,198 --> 00:56:04,199
Ehi.
711
00:56:05,701 --> 00:56:06,702
Josh.
712
00:56:08,203 --> 00:56:09,746
Non sei qui per uccidermi, vero?
713
00:56:09,913 --> 00:56:11,206
Mister America.
714
00:56:11,373 --> 00:56:13,125
Vedo che hai cambiato bandiera.
715
00:56:13,292 --> 00:56:15,544
- Dio.
- È bello vederti.
716
00:56:15,627 --> 00:56:17,796
Che? Questa cos'è?
717
00:56:24,887 --> 00:56:27,306
Però. Quindi ora fanno bambini?
718
00:56:27,389 --> 00:56:29,391
Drew, lei è Alfie. Una simulant.
719
00:56:30,225 --> 00:56:31,643
Alfie, lui è Drew.
720
00:56:32,019 --> 00:56:33,103
Lo stronzo.
721
00:56:34,730 --> 00:56:35,772
Ciao, Stronzo.
722
00:56:40,152 --> 00:56:40,986
Molto bene.
723
00:56:42,321 --> 00:56:44,364
Ha delle capacità pazzesche.
724
00:56:44,531 --> 00:56:47,451
Può controllare tutto da remoto,
accende e spegne tutto.
725
00:56:47,826 --> 00:56:49,119
Non sapevo che potessero farlo.
726
00:56:49,286 --> 00:56:51,955
Sì. Non avevo mai visto questa tecnologia.
727
00:56:52,122 --> 00:56:53,332
Bestiale.
728
00:56:53,498 --> 00:56:56,793
Ti prendo qualcosa in cucina.
729
00:56:57,127 --> 00:56:58,462
Che desideri, tesoro?
730
00:57:00,005 --> 00:57:01,673
Che tutti i robot siano liberi.
731
00:57:04,885 --> 00:57:06,929
Non ce l'abbiamo in frigo.
732
00:57:07,512 --> 00:57:08,680
Che ne dici di un gelato?
733
00:57:09,681 --> 00:57:11,725
Ottimo. Gelato, allora.
734
00:57:11,892 --> 00:57:13,644
- Grazie amore.
- Sì.
735
00:57:16,271 --> 00:57:17,356
"F)
"Amore"”
736
00:57:18,190 --> 00:57:20,108
- Ci siamo.
- Hai detto "amore", Drew?
737
00:57:20,192 --> 00:57:21,652
Sì, non cominciare.
738
00:57:22,903 --> 00:57:24,112
Lei dice...
739
00:57:25,364 --> 00:57:28,116
Quella cosa, dice di sapere dov'è Nirmata.
740
00:57:28,617 --> 00:57:29,660
Maya sarà con lui.
741
00:57:29,826 --> 00:57:30,827
Puoi estrarle l'informazione?
742
00:57:30,994 --> 00:57:34,289
Ha un touch encrypted.
Se non sei Nirmata, non entri.
743
00:57:35,624 --> 00:57:37,125
E l'anello che mi desti?
744
00:57:37,292 --> 00:57:38,585
Quale anello?
745
00:57:38,752 --> 00:57:40,712
Sai, l'anello che diedi a Maya.
746
00:57:40,879 --> 00:57:42,214
Puoi ancora localizzarlo?
747
00:57:44,132 --> 00:57:46,176
- Josh, lei è morta.
- No, ho visto un video di...
748
00:57:46,343 --> 00:57:48,428
- Basta.
- Ho visto l'anello.
749
00:57:49,471 --> 00:57:50,847
- Ho visto che lo portava.
- Okay.
750
00:57:51,014 --> 00:57:52,224
- Sembrava viva e vegeta.
- Okay.
751
00:57:52,307 --> 00:57:53,892
D'accordo amico, mi dispiace.
752
00:58:00,273 --> 00:58:01,858
Porca troia.
753
00:58:03,276 --> 00:58:04,486
Che c'è?
754
00:58:06,321 --> 00:58:07,155
Vieni qui, bello.
755
00:58:09,074 --> 00:58:11,618
Josh, lei è il simulant
più avanzato che abbia mai visto.
756
00:58:13,745 --> 00:58:15,330
Gli altri sono dei copia e incolla.
757
00:58:15,497 --> 00:58:17,249
Ma questa bambina è diversa.
758
00:58:17,416 --> 00:58:18,792
Può crescere.
759
00:58:18,959 --> 00:58:20,377
Hai detto che può controllare le cose?
760
00:58:21,336 --> 00:58:23,130
Cresceranno anche i suoi poteri.
761
00:58:24,089 --> 00:58:26,758
Sarà in grado di controllare
ogni tecnologia da remoto.
762
00:58:27,467 --> 00:58:28,510
Da qualsiasi luogo.
763
00:58:31,054 --> 00:58:32,014
Sarà inarrestabile.
764
00:58:37,728 --> 00:58:39,438
Il gelato è finito.
765
00:58:40,022 --> 00:58:41,565
Ehi, amore, puoi farmi un favore...
766
00:58:41,732 --> 00:58:44,443
e portare Alfie su, nell'appartamento?
767
00:58:44,609 --> 00:58:46,611
- Arriviamo subito.
- Certo.
768
00:58:47,320 --> 00:58:48,405
Adoro fare la baby sitter.
769
00:58:49,114 --> 00:58:50,657
Andiamo, tesoro.
770
00:58:51,366 --> 00:58:53,535
Vi ha visti qualcuno venire qui?
771
00:59:05,672 --> 00:59:08,300
Gelato. Al caffè, cioccolato.
772
00:59:08,800 --> 00:59:11,219
Caffè, vaniglia.
773
00:59:15,140 --> 00:59:16,183
Ho trovato il localizzatore.
774
00:59:17,350 --> 00:59:19,061
Speriamo che abbia ancora quell'anello.
775
00:59:19,728 --> 00:59:20,979
Ho visto delle finte Maya.
776
00:59:22,230 --> 00:59:23,774
Le ho viste anch'io.
Non significa nulla.
777
00:59:23,940 --> 00:59:25,567
Avrà donato il suo volto a un certo punto.
778
00:59:26,068 --> 00:59:28,570
Tutto quel "fai lo scan,
oggi, sostieni l'A.il..."
779
00:59:28,737 --> 00:59:29,780
Tutte quelle stronzate.
780
00:59:45,420 --> 00:59:48,090
Parlami di Joshua, Alfie.
781
00:59:48,173 --> 00:59:49,257
È simpatico.
782
00:59:50,592 --> 00:59:51,968
Facciamo un gioco chiamato...
783
00:59:52,135 --> 00:59:56,223
"Salva il tuo amico Joshua dai poliziotti
che vogliono ucciderlo."
784
01:00:02,896 --> 01:00:03,772
Che c'è che non va?
785
01:00:04,523 --> 01:00:06,024
Stanno venendo a prendermi.
786
01:00:11,530 --> 01:00:12,614
Chi è?
787
01:00:14,950 --> 01:00:16,493
- Consegna gelato.
- Il gelato.
788
01:00:36,179 --> 01:00:40,308
La bambina simulant è stata localizzata
al ventottesimo piano dell'edificio.
789
01:00:40,809 --> 01:00:41,810
Ci siamo.
790
01:00:41,977 --> 01:00:43,019
Preparati.
791
01:00:45,313 --> 01:00:46,773
Consegna gelato.
792
01:00:52,154 --> 01:00:54,531
- Ciao, ciao.
- Per favore lascia una buona recensione.
793
01:00:54,698 --> 01:00:55,866
Falso allarme.
794
01:01:08,128 --> 01:01:09,254
Il gelato è qui.
795
01:01:10,255 --> 01:01:11,339
Quale gusto preferisci?
796
01:01:11,423 --> 01:01:12,924
Quale vuoi?
797
01:01:13,425 --> 01:01:14,551
Cazzo.
798
01:01:44,164 --> 01:01:45,707
Ti abbiamo salvata dall'americano.
799
01:01:47,375 --> 01:01:50,587
Vieni con me.
Ti proteggeremo da lui.
800
01:02:01,973 --> 01:02:02,807
LETALE
801
01:02:02,974 --> 01:02:05,852
STORDENTE
802
01:02:40,804 --> 01:02:41,846
D'accordo.
803
01:02:43,306 --> 01:02:44,140
Butta la pistola.
804
01:03:04,577 --> 01:03:06,746
Drew, dobbiamo andare.
805
01:03:38,862 --> 01:03:39,946
Via, via, via!
806
01:03:53,877 --> 01:03:54,961
Controlla sul retro.
807
01:04:05,055 --> 01:04:06,306
Hackera tutto.
808
01:04:07,265 --> 01:04:08,933
È ora di chiamare la cavalleria.
809
01:04:31,956 --> 01:04:33,166
Dal localizzatore siamo vicini all'anello.
810
01:04:36,044 --> 01:04:38,713
È la vostra vecchia casa sulla spiaggia.
811
01:04:51,601 --> 01:04:55,271
È una follia, Josh.
È impossibile che lei sia là.
812
01:04:55,563 --> 01:04:57,816
Sai quanto può essere pericoloso?
813
01:05:02,737 --> 01:05:03,655
Senti, la notte dell'attacco...
814
01:05:03,738 --> 01:05:05,573
c'erano cose che non sapevi.
815
01:05:06,157 --> 01:05:07,700
E che era meglio tu non sapessi.
Non potevi saperle.
816
01:05:08,410 --> 01:05:10,620
Ci sono state comunicate
prima dell'attacco.
817
01:05:13,081 --> 01:05:14,165
Josh, tu non capisci.
818
01:05:14,332 --> 01:05:16,292
Non farlo. Ti prego.
819
01:05:17,627 --> 01:05:18,545
Dannazione!
820
01:05:37,480 --> 01:05:38,773
Arrivano i miei amici.
821
01:05:45,864 --> 01:05:47,198
Oh, cazzo.
822
01:05:48,032 --> 01:05:49,075
Josh!
823
01:05:50,160 --> 01:05:51,035
Josh!
824
01:05:53,329 --> 01:05:54,581
Josh.
825
01:05:54,747 --> 01:05:56,124
Dobbiamo andare!
826
01:05:56,207 --> 01:05:58,918
Torna qui. Josh!
827
01:05:59,711 --> 01:06:00,837
Josh!
828
01:06:00,920 --> 01:06:02,505
Ehi! No, no.
829
01:06:14,476 --> 01:06:15,435
È ora di muoversi.
830
01:06:15,518 --> 01:06:17,562
Alle barche. Presto!
831
01:06:17,729 --> 01:06:18,771
Drew, che stai facendo?
832
01:06:20,398 --> 01:06:21,441
Mi senti?
833
01:06:21,774 --> 01:06:24,694
Ordini. Uccidere Nirmata.
834
01:06:27,363 --> 01:06:28,364
Famiglia, Maya.
835
01:06:28,865 --> 01:06:31,034
- E gli altri?
- Maya.
836
01:06:34,204 --> 01:06:36,372
Non sono persone, Maya. Sono Al.
837
01:06:36,956 --> 01:06:38,333
Non sono veri!
838
01:06:38,416 --> 01:06:40,460
Questo è vero! Tu e io siamo veri.
839
01:06:40,793 --> 01:06:42,962
Questo amore è vero. La bambina è vera.
840
01:06:44,672 --> 01:06:45,882
Dimmi dov'è Maya.
841
01:06:45,965 --> 01:06:47,217
Tu sai dov'è.
842
01:06:48,176 --> 01:06:50,553
Okay, dimmi dov'è
e ti lascerò in pace per sempre. Okay?
843
01:06:51,804 --> 01:06:53,431
Dimmi dov'è.
844
01:06:53,598 --> 01:06:55,391
Qualunque cosa tu voglia,
dimmi se è viva.
845
01:07:00,647 --> 01:07:02,440
Mi dispiace. Scusami.
846
01:07:02,607 --> 01:07:05,318
Ehi. Okay? Scusami. Scusami.
847
01:07:05,485 --> 01:07:07,445
Scusami. Okay? Scusami.
848
01:07:09,739 --> 01:07:10,740
Scusami.
849
01:07:12,450 --> 01:07:14,118
Josh! Josh.
850
01:07:14,994 --> 01:07:16,037
Dobbiamo andare!
851
01:07:25,630 --> 01:07:26,881
Drew.
852
01:07:27,549 --> 01:07:28,841
- Josh.
- Drew.
853
01:07:30,802 --> 01:07:32,053
Cazzo.
854
01:07:32,178 --> 01:07:33,513
Cazzo.
855
01:07:33,596 --> 01:07:35,765
Va tutto bene. Tutto bene, Drew.
Sono qui. Sono qui.
856
01:07:41,437 --> 01:07:42,605
Mi dispiace.
857
01:07:42,772 --> 01:07:43,690
Va tutto bene.
858
01:07:44,899 --> 01:07:46,401
Volevo dirtelo.
859
01:07:46,568 --> 01:07:47,986
Non me l'hanno permesso.
860
01:07:48,528 --> 01:07:51,197
La notte dell'attacco, avevamo scoperto...
861
01:07:51,447 --> 01:07:53,366
che Nirmata...
862
01:07:55,368 --> 01:07:57,161
Non era il padre.
863
01:07:58,746 --> 01:08:00,290
Era lei.
864
01:08:01,791 --> 01:08:03,167
È lei.
865
01:08:08,423 --> 01:08:09,799
Maya.
866
01:08:11,593 --> 01:08:13,177
Maya è Nirmata.
867
01:08:14,846 --> 01:08:16,055
Maya.
868
01:08:22,186 --> 01:08:23,896
No. Aspetta, Drew.
869
01:08:24,063 --> 01:08:26,608
Aspetta! Aspetta! Drew.
870
01:08:28,151 --> 01:08:29,110
Drew!
871
01:08:29,944 --> 01:08:30,945
Drew!
872
01:08:48,129 --> 01:08:49,964
Vieni. Dobbiamo andare.
873
01:09:13,154 --> 01:09:14,322
Sta' indietro.
874
01:09:29,379 --> 01:09:30,546
Fratello?
875
01:09:34,926 --> 01:09:36,594
Vieni qui, piccola mia.
876
01:09:37,303 --> 01:09:38,304
Alfie.
877
01:09:40,515 --> 01:09:41,724
Alfie.
878
01:09:56,030 --> 01:09:57,699
L'ho conosciuta in un...
879
01:09:59,367 --> 01:10:01,369
Ho dimenticato il nome di quel club.
880
01:10:07,875 --> 01:10:09,127
Ma lei era bellissima.
881
01:10:13,673 --> 01:10:16,342
Mio padre mi ha insegnato
tutto quello che sapeva sull'Al.
882
01:10:17,677 --> 01:10:20,638
Quando è scoppiata la guerra,
è dovuto fuggire.
883
01:10:21,764 --> 01:10:23,307
Io sono stata cresciuta dai simulant
884
01:10:23,474 --> 01:10:24,559
Mi hanno adottata.
885
01:10:25,435 --> 01:10:27,603
Sai, loro non possono avere figli.
886
01:10:29,605 --> 01:10:30,898
Mi hanno protetta.
887
01:10:32,108 --> 01:10:35,361
Amata, si sono presi cura di me meglio
di quanto avrebbero fatto gli umani.
888
01:10:38,030 --> 01:10:38,865
Maya.
889
01:10:41,159 --> 01:10:42,326
Nirmata.
890
01:10:47,165 --> 01:10:49,208
Se solo potessi stringerti...
891
01:10:49,375 --> 01:10:50,418
un'ultima volta.
892
01:10:52,545 --> 01:10:56,758
LA MADRE
893
01:11:17,153 --> 01:11:18,780
Che cosa vuoi dalla bambina?
894
01:11:20,490 --> 01:11:21,407
Lei cos'è per te?
895
01:11:23,075 --> 01:11:24,619
Mi stava portando da Maya.
896
01:11:26,662 --> 01:11:28,706
Dopo la morte di suo padre...
897
01:11:28,873 --> 01:11:31,167
Maya è diventata il nuovo Nirmata.
898
01:11:34,545 --> 01:11:37,715
Maya ha creato la bambina con il potere
di fermare tutte le armi.
899
01:11:39,967 --> 01:11:43,846
L'atomica di Los Angeles è stata
un errore di programmazione. Lo sapevi?
900
01:11:44,889 --> 01:11:46,390
Un errore umano.
901
01:11:46,557 --> 01:11:49,393
Hanno incolpato noi del loro errore.
902
01:11:50,311 --> 01:11:52,605
Noi non attaccheremmo mai l'umanità.
903
01:11:55,441 --> 01:11:58,486
Sai cosa accadrà all'Occidente
quando vinceremo questa guerra?
904
01:11:59,987 --> 01:12:00,988
Niente.
905
01:12:02,031 --> 01:12:04,951
Noi vogliamo solo vivere in pace.
906
01:12:05,117 --> 01:12:06,327
Harun.
907
01:12:10,414 --> 01:12:11,916
Lasciamela vedere un'ultima volta.
908
01:12:15,002 --> 01:12:16,170
Ti prego.
909
01:12:18,005 --> 01:12:20,007
È quello che vogliono loro, sciocco.
910
01:12:20,591 --> 01:12:22,260
Ti usano per arrivare a lei.
911
01:12:23,886 --> 01:12:26,055
Non ti porterò mai da Nirmata.
912
01:12:26,848 --> 01:12:28,891
Harun, abbiamo bisogno di te.
913
01:12:38,568 --> 01:12:40,069
Attivate le comunicazioni.
914
01:12:41,279 --> 01:12:42,738
- Mi sentite?
- E manteniamo la posizione.
915
01:12:43,030 --> 01:12:44,115
Che sta succedendo?
916
01:12:44,699 --> 01:12:46,450
Stanno attaccando la nostra base.
917
01:12:59,797 --> 01:13:02,508
Ehi, Alfie.
918
01:13:04,802 --> 01:13:05,803
Tutto okay?
919
01:13:07,138 --> 01:13:09,557
Dicono che vuoi fare del male alla madre.
920
01:13:10,933 --> 01:13:11,934
Non è vero.
921
01:13:12,977 --> 01:13:14,645
Io non farei mai del male alla madre.
922
01:13:15,479 --> 01:13:16,314
La amo.
923
01:13:18,316 --> 01:13:19,442
Lei ti ama?
924
01:13:21,027 --> 01:13:22,028
Mi amava.
925
01:13:24,697 --> 01:13:26,157
Un tempo mi amava.
926
01:13:27,074 --> 01:13:28,534
Quando mi ha creato?
927
01:13:33,122 --> 01:13:34,123
Aiutami
928
01:13:36,167 --> 01:13:38,252
a trovare la madre.
929
01:14:04,028 --> 01:14:05,029
Dov'è la bambina?
930
01:14:36,102 --> 01:14:37,520
Harun...
931
01:14:39,105 --> 01:14:39,939
Dobbiamo andare.
932
01:14:41,357 --> 01:14:42,608
Portiamo al sicuro la bambina.
933
01:15:14,473 --> 01:15:15,641
Nomad!
934
01:15:22,648 --> 01:15:23,816
Nomad.
935
01:15:27,820 --> 01:15:28,988
Nomad.
936
01:15:35,119 --> 01:15:38,372
Signore, sono le vittime
dell'attacco di Nomad
937
01:16:09,612 --> 01:16:11,739
Non possiamo più nasconderci
da Nomad, ormai.
938
01:16:16,202 --> 01:16:18,496
La bambina ci salverà.
939
01:16:22,541 --> 01:16:24,043
Lei può fermare Nomad?
940
01:16:24,210 --> 01:16:25,628
Non è ancora pronta.
941
01:16:25,795 --> 01:16:28,756
I suoi poteri stanno ancora crescendo.
942
01:16:28,923 --> 01:16:31,217
Ma se riusciamo ad arrivare lassù
943
01:16:31,300 --> 01:16:33,219
forse distruggerà Nomad.
944
01:16:35,888 --> 01:16:36,931
Ma poi chi riuscirà a sopravvivere
a questo?
945
01:16:38,099 --> 01:16:39,350
Lei no.
946
01:16:40,351 --> 01:16:42,895
Ma cambierà l'esito della guerra.
947
01:16:45,689 --> 01:16:47,566
Ma lei sa per cosa è stata creata?
948
01:16:49,068 --> 01:16:51,362
No. Lei è innocente.
949
01:17:15,427 --> 01:17:18,097
Ci hanno creati per renderci schiavi.
950
01:17:18,180 --> 01:17:20,349
Ma noi ci libereremo dalla schiavitù.
951
01:17:21,267 --> 01:17:23,978
Presto arriverà la nostra salvatrice...
952
01:17:24,145 --> 01:17:26,564
con il potere di porre fine
a tutte le guerre.
953
01:17:27,523 --> 01:17:29,817
Saremo finalmente liberi...
954
01:17:29,984 --> 01:17:31,944
e le nostre due specie...
955
01:17:32,027 --> 01:17:33,487
vivranno insieme in pace.
956
01:18:36,091 --> 01:18:37,092
Merda.
957
01:18:59,114 --> 01:19:01,242
È in stand-by. Non spento.
958
01:19:01,951 --> 01:19:03,535
Andiamo a cercare madre.
959
01:19:44,034 --> 01:19:46,787
Merda! Siamo sotto attacco. Presto.
960
01:20:04,763 --> 01:20:05,764
Sono io, sono io!
961
01:20:06,432 --> 01:20:08,017
Gli americani, comandante.
962
01:20:08,100 --> 01:20:09,476
Sono venuti per la bambina.
963
01:20:09,643 --> 01:20:10,769
Lei dov'è?
964
01:20:13,397 --> 01:20:15,858
- Oh, cazzo!
- Trovatela.
965
01:20:19,528 --> 01:20:20,487
Andiamo.
966
01:20:31,790 --> 01:20:32,958
Ehi, ehi...
967
01:20:39,465 --> 01:20:40,466
Harun.
968
01:20:48,766 --> 01:20:49,808
Merda.
969
01:21:04,865 --> 01:21:05,741
L'avete trovata?
970
01:21:06,325 --> 01:21:07,201
Cos'è successo?
971
01:21:08,494 --> 01:21:09,578
Fate rapporto!
972
01:21:11,622 --> 01:21:12,581
Rispondete!
973
01:21:13,540 --> 01:21:15,709
Harun? Lei non è qui.
974
01:21:15,876 --> 01:21:18,629
Ma c'è movimento tra gli alberi.
Gli americani sono vicini.
975
01:21:19,213 --> 01:21:20,672
Che cos'è?
976
01:21:21,298 --> 01:21:22,549
Non riesco a vedere.
977
01:21:46,031 --> 01:21:47,241
Restate giù.
978
01:22:00,045 --> 01:22:01,130
Portateli via da qui. Via!
979
01:22:05,092 --> 01:22:06,051
Via
980
01:22:06,718 --> 01:22:08,554
- Muoversi! Via, via!
- Ehi!
981
01:22:28,407 --> 01:22:29,491
Sono venuti per me.
982
01:22:30,159 --> 01:22:31,243
Devo aiutarli.
983
01:22:31,743 --> 01:22:32,828
Non possiamo fare niente.
984
01:22:33,203 --> 01:22:34,705
- Devo aiutarli.
- Alfie, dobbiamo andare.
985
01:22:41,753 --> 01:22:42,796
Alfie!
986
01:22:42,963 --> 01:22:43,922
Alfie!
987
01:23:45,317 --> 01:23:46,193
Sul ponte.
988
01:23:50,155 --> 01:23:53,617
Ci hanno agganciati. Via, via.
989
01:24:12,094 --> 01:24:13,095
Armare le bombe.
990
01:24:14,721 --> 01:24:16,056
G-13, tocca a te.
991
01:24:16,431 --> 01:24:18,225
Detonazione, raggio di cento metri.
992
01:24:18,308 --> 01:24:20,894
Partenza in 3, 2, 1.
993
01:24:20,978 --> 01:24:22,104
Via.
994
01:24:23,939 --> 01:24:24,773
Via.
995
01:24:26,441 --> 01:24:27,818
Comando confermato.
996
01:24:27,901 --> 01:24:29,945
Addio signora,
è stato un piacere servirla.
997
01:24:30,028 --> 01:24:32,197
Lancio! Lancio!
998
01:25:05,355 --> 01:25:06,315
No, no, no.
999
01:25:11,653 --> 01:25:13,614
G-14, lancio.
1000
01:25:13,780 --> 01:25:15,198
G-14 pronto. Va'.
1001
01:25:15,324 --> 01:25:16,325
Comando confermato.
1002
01:25:16,408 --> 01:25:17,659
Va'!
1003
01:25:48,690 --> 01:25:50,192
- G-14, rispondi.
- Qual è il problema?
1004
01:25:50,692 --> 01:25:51,818
È in silenzio radio.
1005
01:25:51,902 --> 01:25:53,445
- G-14 è in stallo.
- Cazzo.
1006
01:25:54,696 --> 01:25:55,906
Obiettivi a ore 6.
1007
01:25:56,490 --> 01:25:57,616
Portami la bambina.
1008
01:25:59,910 --> 01:26:00,827
Ricevuto.
1009
01:26:34,444 --> 01:26:36,363
Alfie! No!
1010
01:26:48,041 --> 01:26:49,251
Taylor, sta' giù.
1011
01:26:58,510 --> 01:26:59,636
Non farlo.
1012
01:27:09,479 --> 01:27:11,606
- Alfie?
- Countdown riattivato.
1013
01:27:15,193 --> 01:27:16,403
Alfie! Avanti.
1014
01:27:47,726 --> 01:27:48,560
Ehi.
1015
01:27:54,983 --> 01:27:56,401
Dobbiamo aiutarla.
1016
01:27:58,028 --> 01:27:59,321
Portala da Nirmata.
1017
01:28:16,546 --> 01:28:17,422
Salta su!
1018
01:28:17,506 --> 01:28:18,965
Va, prima che sia troppo tardi!
1019
01:28:24,387 --> 01:28:25,305
Muoviamoci.
1020
01:28:25,597 --> 01:28:26,556
Muoviamoci!
1021
01:28:44,491 --> 01:28:45,742
Dov'è la mia bambina?
1022
01:28:45,909 --> 01:28:48,912
Gli siamo sfuggiti, sorella,
sei al sicuro.
1023
01:28:49,079 --> 01:28:50,288
Ti aggiusteremo gli occhi.
1024
01:28:50,497 --> 01:28:53,416
Ma prima dobbiamo trovare Harun.
1025
01:28:54,292 --> 01:28:56,711
Gli americani lo stanno seguendo.
1026
01:28:57,254 --> 01:28:59,130
Dobbiamo avvisarlo.
1027
01:28:59,589 --> 01:29:01,132
Dov'è diretto?
1028
01:29:02,175 --> 01:29:04,219
Sta scendendo a valle lungo il fiume
con la bambina.
1029
01:29:04,469 --> 01:29:06,096
È diretto al tempio Than Ton.
1030
01:29:07,180 --> 01:29:08,974
Per incontrare Nirmata.
1031
01:29:10,642 --> 01:29:11,643
Grazie.
1032
01:29:15,188 --> 01:29:16,064
Andiamo.
1033
01:29:31,705 --> 01:29:33,665
Non ci sarà mai un'altra come lei.
1034
01:29:34,457 --> 01:29:36,918
Sua madre l'ha completata in segreto...
1035
01:29:37,586 --> 01:29:38,920
mentre stavate insieme.
1036
01:29:39,880 --> 01:29:42,799
Poche settimane
prima della notte dell'attacco.
1037
01:29:46,303 --> 01:29:49,764
Avrebbe potuto crearla
con l'odio per l'umanità.
1038
01:29:50,348 --> 01:29:52,017
Forse avrebbe dovuto.
1039
01:29:52,434 --> 01:29:55,437
Ma Maya ha inserito l'amore
che provava per te nella bambina.
1040
01:29:56,521 --> 01:29:59,190
Ha creato una nuova forma di vita.
1041
01:29:59,357 --> 01:30:02,068
Scansionando un embrione umano.
1042
01:30:04,988 --> 01:30:06,781
Una copia di vostra figlia.
1043
01:30:11,244 --> 01:30:12,871
Che ti piaccia o no, Joshua...
1044
01:30:12,954 --> 01:30:15,081
tu sei parte di noi, ormai.
1045
01:30:31,056 --> 01:30:32,599
Mio padre mi ha insegnato che...
1046
01:30:33,308 --> 01:30:36,227
in fondo, siamo uguali.
1047
01:30:41,650 --> 01:30:44,653
Ero in un villaggio di A.1.
dove accudivano orfani umani.
1048
01:30:45,946 --> 01:30:47,280
Nomad ha attaccato.
1049
01:30:50,241 --> 01:30:51,534
C'era una bambina...
1050
01:30:53,119 --> 01:30:54,371
stava morendo dissanguata.
1051
01:30:55,580 --> 01:30:58,249
E quando la madre ha visto la figlia
in fin di vita...
1052
01:31:00,961 --> 01:31:02,545
ha deciso di spegnersi.
1053
01:31:07,133 --> 01:31:08,718
Non poteva sopravvivere alla figlia.
1054
01:31:11,846 --> 01:31:13,515
Questa guerra deve finire.
1055
01:31:14,265 --> 01:31:15,266
Ehi.
1056
01:31:26,987 --> 01:31:28,321
Posso portarla io da Maya?
1057
01:31:29,531 --> 01:31:31,032
Porteremo noi la bambina.
1058
01:31:33,535 --> 01:31:35,203
Sì. Piano. Piano.
1059
01:31:35,537 --> 01:31:36,913
Aspetta qui.
1060
01:31:47,340 --> 01:31:48,299
Lei mi amava.
1061
01:31:52,554 --> 01:31:53,930
Avremmo dovuto essere una famiglia.
1062
01:31:56,683 --> 01:31:58,518
Si, perché tu sai tutto, vero?
1063
01:32:03,273 --> 01:32:05,442
Va bene, come si chiama nostra figlia,
allora?
1064
01:32:08,570 --> 01:32:10,405
Entrambi avevamo dei segreti, ma...
1065
01:32:15,618 --> 01:32:17,287
avremmo cresciuto una figlia.
1066
01:32:20,749 --> 01:32:23,835
E io sono lei e lei è me.
1067
01:32:25,628 --> 01:32:27,130
Siamo tutti collegati.
1068
01:32:33,678 --> 01:32:35,722
Joshua, vieni.
1069
01:32:36,181 --> 01:32:38,058
Lei è pronta per te.
1070
01:32:47,150 --> 01:32:48,943
È questo Dian-Dang?
1071
01:32:49,110 --> 01:32:51,446
Alfie mi ha detto che Maya è a Dian-Dang.
1072
01:32:53,323 --> 01:32:55,492
Dian-Dang vuol dire "paradiso".
1073
01:34:00,014 --> 01:34:01,516
Da quanto è in questo stato?
1074
01:34:02,976 --> 01:34:04,561
Cinque anni.
1075
01:34:04,727 --> 01:34:06,396
Dalla notte dell'attacco...
1076
01:34:07,564 --> 01:34:09,732
quando ha perso la sua bambina umana.
1077
01:34:09,899 --> 01:34:11,317
Harun l'ha portata qui.
1078
01:34:14,070 --> 01:34:15,697
Speravamo che si svegliasse...
1079
01:34:16,364 --> 01:34:17,365
ma...
1080
01:34:17,907 --> 01:34:18,950
è bloccata.
1081
01:34:21,494 --> 01:34:22,912
Non può tornare.
1082
01:34:24,414 --> 01:34:25,999
Non può andare.
1083
01:34:27,667 --> 01:34:30,336
La morte la condurrebbe alla rinascita.
1084
01:34:32,630 --> 01:34:34,007
Perché non gliel'avete concessa voi?
1085
01:34:34,799 --> 01:34:36,259
È impossibile.
1086
01:34:36,926 --> 01:34:39,429
Noi simulant
non possiamo far del male a Nirmata.
1087
01:35:10,084 --> 01:35:11,211
Ti prego, aiutala.
1088
01:35:12,879 --> 01:35:15,048
Aiutala ad andare a Dian-Dang.
1089
01:35:42,784 --> 01:35:43,826
Dio.
1090
01:35:49,791 --> 01:35:50,875
Mi dispiace.
1091
01:35:56,631 --> 01:35:57,924
Mi dispiace tanto.
1092
01:36:04,264 --> 01:36:05,348
Se potessi sentirmi.
1093
01:36:06,349 --> 01:36:07,517
Mi sbagliavo.
1094
01:36:11,437 --> 01:36:12,897
Puoi perdonarmi, per favore?
1095
01:36:14,649 --> 01:36:16,401
Prometto che sistemerò tutto.
1096
01:36:20,405 --> 01:36:22,407
Vorrei poter stare di nuovo con te.
1097
01:36:34,377 --> 01:36:35,586
Addio, madre.
1098
01:36:40,216 --> 01:36:41,259
Ti amo.
1099
01:37:04,699 --> 01:37:07,493
Nomad ci ha trovati!
1100
01:37:07,994 --> 01:37:09,662
Scappate!
1101
01:37:19,088 --> 01:37:20,631
Gli ordini sono di hackerare tutto...
1102
01:37:20,798 --> 01:37:22,550
e trovare il resto delle loro basi.
1103
01:37:24,344 --> 01:37:26,012
Atterriamo.
1104
01:37:54,540 --> 01:37:56,084
Forza, dobbiamo andare... Dobbiamo...
1105
01:37:57,168 --> 01:37:58,252
Colonnello?
1106
01:37:58,753 --> 01:38:00,755
Prima l'arma, poi Nirmata.
1107
01:38:02,006 --> 01:38:03,174
Grazie per il tuo servizio.
1108
01:38:03,674 --> 01:38:05,843
È troppo tardi. È morta.
1109
01:38:07,553 --> 01:38:08,888
Non finché non lo dirò io.
1110
01:38:13,684 --> 01:38:14,852
Vuole giocare a fare Dio?
1111
01:38:15,395 --> 01:38:18,398
Sai? Sei fortunato. Ho l'ordine di portare
indietro te e quella cosa.
1112
01:38:18,898 --> 01:38:20,149
Fermo lì, sergente.
1113
01:38:21,317 --> 01:38:23,069
- Fatti da parte.
- La lasci in pace, colonnello.
1114
01:38:23,152 --> 01:38:25,488
- Le ho detto che è morta!
- Sei un figlio di puttana egoista.
1115
01:38:25,988 --> 01:38:28,157
Vorrei farti un buco in testa subito.
1116
01:38:28,324 --> 01:38:30,326
Ma consegnami quella cosa
e nessuno saprà nulla.
1117
01:38:30,493 --> 01:38:31,452
Tornerai a casa da eroe.
1118
01:38:32,036 --> 01:38:33,746
Ha mentito sul fatto che Maya fosse viva.
1119
01:38:33,830 --> 01:38:36,124
- Non voleva riportarla indietro.
- Esatto.
1120
01:38:36,958 --> 01:38:38,543
- Entriamo.
- Buttala giù.
1121
01:38:38,626 --> 01:38:40,044
- Getta l'arma a terra.
- Butta l'arma.
1122
01:38:41,129 --> 01:38:42,296
Subito!
1123
01:38:45,800 --> 01:38:46,926
Mettila giù.
1124
01:38:52,765 --> 01:38:53,599
Non farlo.
1125
01:38:55,768 --> 01:38:56,769
No.
1126
01:39:14,495 --> 01:39:15,496
- Cazzo! Ehi, che cos'è?
- Cazzo!
1127
01:39:15,580 --> 01:39:17,081
- Toglietela. Forza. Toglietela.
- Dio!
1128
01:39:17,206 --> 01:39:18,624
- Toglietela!
- Sì.
1129
01:39:18,791 --> 01:39:20,084
- Toglietemela di dosso.
- Fermi.
1130
01:39:20,376 --> 01:39:21,377
Forza.
1131
01:39:25,506 --> 01:39:26,632
L'arma è calda!
1132
01:39:26,716 --> 01:39:28,176
No, fermi, fermi, fermi!
1133
01:39:41,939 --> 01:39:43,566
Portala via di qui.
1134
01:39:44,484 --> 01:39:46,611
Distruggi Nomad...
1135
01:39:48,321 --> 01:39:49,405
fratello.
1136
01:39:52,033 --> 01:39:53,534
Forza. Vieni.
1137
01:40:12,428 --> 01:40:13,846
No, aspetta. Aspetta. No.
1138
01:40:15,264 --> 01:40:16,098
Fermo.
1139
01:40:16,599 --> 01:40:17,725
- Sono amico.
- Ehi.
1140
01:40:18,518 --> 01:40:19,644
Sergente Tavylor...
1141
01:40:19,810 --> 01:40:22,104
Nomad sta per fare fuoco. Dobbiamo andare.
1142
01:40:22,188 --> 01:40:23,189
Lei è un eroe, signore.
1143
01:40:23,356 --> 01:40:24,357
Ce l'ha fatta! Ha ucciso Nirmata.
1144
01:40:24,690 --> 01:40:26,609
Ha preso l'arma. Ha fatto intercettare
le altre basi.
1145
01:40:26,776 --> 01:40:27,735
Andiamo! Forza!
1146
01:40:45,086 --> 01:40:46,087
Fermo. Fermo!
1147
01:40:47,713 --> 01:40:48,798
Va tutto bene.
1148
01:40:51,092 --> 01:40:52,301
Ehi, ridatemela.
1149
01:40:52,385 --> 01:40:53,261
Che state facendo? Che fate?
1150
01:40:53,344 --> 01:40:55,012
- Fermi! Aspettate.
- Joshua!
1151
01:40:55,179 --> 01:40:56,264
- Joshua!
- Fermi.
1152
01:40:56,347 --> 01:40:58,015
Sergente, muoversi! Muoversi!
1153
01:40:58,182 --> 01:40:59,559
- Joshua! Josh...
- Alfie!
1154
01:41:00,393 --> 01:41:01,561
- Alfie!
- Joshua!
1155
01:41:01,644 --> 01:41:04,313
Joshua! Joshua!
1156
01:41:08,317 --> 01:41:09,735
Ehi, non è vera.
1157
01:41:09,902 --> 01:41:11,112
È solo programmazione.
1158
01:41:13,489 --> 01:41:14,740
Non è vera.
1159
01:41:15,408 --> 01:41:16,242
È solo programmazione.
1160
01:41:17,326 --> 01:41:18,452
Alfie.
1161
01:41:55,489 --> 01:41:58,326
Nomad Messenger. 7, 9, 0.
1162
01:41:59,660 --> 01:42:01,829
Abbiamo provato a eliminare l'arma
in modo pulito.
1163
01:42:02,747 --> 01:42:03,706
Ma ce lo impedisce.
1164
01:42:05,499 --> 01:42:06,375
Si fida di lei.
1165
01:42:08,336 --> 01:42:10,338
Quindi, o ci aiuta...
1166
01:42:10,421 --> 01:42:13,090
o i nostri metodi saranno
dolorosi oltre ogni limite.
1167
01:42:15,551 --> 01:42:16,552
Così sarà veloce.
1168
01:42:17,386 --> 01:42:18,512
È meglio così.
1169
01:42:20,056 --> 01:42:21,474
Quei tecnici...
1170
01:43:03,599 --> 01:43:05,059
Andrò in paradiso?
1171
01:43:17,947 --> 01:43:18,781
Ascoltami...
1172
01:43:19,323 --> 01:43:21,659
Cos'ha detto? Che succede?
1173
01:43:21,826 --> 01:43:22,660
È solo un'interferenza.
1174
01:43:23,160 --> 01:43:24,578
Il dispositivo EMP si sta caricando.
1175
01:43:35,131 --> 01:43:35,965
Signore, ha funzionato.
1176
01:43:36,340 --> 01:43:38,676
L'arma è stata neutralizzata.
1177
01:43:44,390 --> 01:43:46,016
Che ne faranno di lei?
1178
01:43:46,475 --> 01:43:49,645
Di norma, verrebbe portata a Nomad
per studiarla.
1179
01:43:49,812 --> 01:43:52,940
Invece, verrà incenerita
nella struttura di Ground Zero.
1180
01:43:55,651 --> 01:43:58,028
Vorrei essere presente. La prego.
1181
01:43:59,655 --> 01:44:00,740
Non è un funerale.
1182
01:44:04,076 --> 01:44:06,245
Lo è per me, generale.
1183
01:44:24,889 --> 01:44:27,975
/ manifestanti anti-Nomad si radunano
In tutto il mondo...
1184
01:44:28,142 --> 01:44:30,936
per condannare l'attacco di oggi
alle basi A.il.
1185
01:44:32,480 --> 01:44:33,314
Che c'è?
1186
01:44:33,481 --> 01:44:36,150
Signore, abbiamo decifrato
ciò che Taylor ha detto all'arma.
1187
01:44:36,525 --> 01:44:38,027
Glielo faccio sentire.
1188
01:44:38,194 --> 01:44:40,905
Non spento. Standby.
1189
01:44:42,740 --> 01:44:44,700
Merda. Fermate il veicolo.
1190
01:44:45,201 --> 01:44:47,077
Accostate! Ora! È un ordine!
1191
01:44:47,161 --> 01:44:48,746
- Fermati.
- Alfie, fallo.
1192
01:44:48,829 --> 01:44:50,790
Mio Dio. Ma che diavolo?
1193
01:45:08,933 --> 01:45:10,768
- Joshua.
- Andiamo, Alfie.
1194
01:45:12,770 --> 01:45:14,355
Dite alle unità più avanti
di tagliargli la strada!
1195
01:45:14,855 --> 01:45:15,773
Libero!
1196
01:45:15,940 --> 01:45:17,024
- Muoversi!
- Andiamo. Forza.
1197
01:45:17,191 --> 01:45:18,359
Sorvegliate i due sensi di marcia.
1198
01:45:18,484 --> 01:45:21,153
Dov'è
l'arma
?
1199
01:45:22,488 --> 01:45:23,322
Libero.
1200
01:45:23,489 --> 01:45:24,949
Circondate il veicolo. Bloccateli.
1201
01:45:25,491 --> 01:45:26,826
Dove sono andati?
1202
01:45:39,129 --> 01:45:41,382
Prossima fermata, Los Angeles spaceport.
1203
01:45:52,643 --> 01:45:56,272
Il Volo OX-1 per le colonie lunari
sita imbarcando.
1204
01:45:56,355 --> 01:45:57,815
Recarsi al gate 35-C.
1205
01:45:58,315 --> 01:46:00,484
Grazie di aver scelto Lunar Airways.
1206
01:46:00,651 --> 01:46:02,027
Carta d'imbarco.
1207
01:46:04,655 --> 01:46:07,324
- Cazzo.
- Scopo del viaggio?
1208
01:46:08,909 --> 01:46:10,244
Essere liberi.
1209
01:46:11,912 --> 01:46:12,872
Fate buon volo.
1210
01:46:17,668 --> 01:46:19,169
Signore, cercano di imbarcarsi
su uno shuttle lunare.
1211
01:46:19,336 --> 01:46:20,296
Spariamo a vista. Muoversi.
1212
01:46:20,462 --> 01:46:21,964
Signore operiamo alla cieca.
1213
01:46:23,299 --> 01:46:24,550
Fermate tutti i voli.
1214
01:46:41,650 --> 01:46:44,153
Personale a rapporto
al comando missilistico di Nomad.
1215
01:46:44,236 --> 01:46:46,322
Ripeto, non è un'esercitazione.
1216
01:46:46,488 --> 01:46:48,657
Personale a rapporto
al comando missilistico.
1217
01:46:49,283 --> 01:46:50,868
Voglio che i voli tornino tutti indietro.
1218
01:46:50,993 --> 01:46:52,536
Sì, signore.
1219
01:46:53,829 --> 01:46:57,917
Signore e signori, per un'emergenza,
lo shuttle tornerà a Los Angeles.
1220
01:46:58,083 --> 01:47:00,252
Mantenete la calma
e seguite le istruzioni.
1221
01:47:00,419 --> 01:47:03,047
Le tute spaziali di emergenza
sono alloggiate in fondo allo shuttle.
1222
01:47:03,213 --> 01:47:04,048
- Rimanete seduti...
- Okay.
1223
01:47:04,214 --> 01:47:05,049
Con le cinture allacciate...
1224
01:47:05,215 --> 01:47:06,550
- Ci prepariamo...
- Alfie, pronta?
1225
01:47:06,717 --> 01:47:08,594
Alla discesa verso Los Angeles...
1226
01:47:12,556 --> 01:47:13,807
Uno e tre fuori uso.
1227
01:47:13,891 --> 01:47:15,351
- Hai il controllo?
- Negativo.
1228
01:47:20,272 --> 01:47:21,148
Che succede?
1229
01:47:21,315 --> 01:47:24,401
Signore, abbiamo perso i contatti
con il volo OX-1. Ha cambiato rotta.
1230
01:47:36,747 --> 01:47:38,666
Quella cosa non deve raggiungere Nomad.
1231
01:47:38,832 --> 01:47:39,833
Signore.
1232
01:47:56,016 --> 01:47:58,060
- Che è successo?
- Signore e signori...
1233
01:47:58,143 --> 01:47:59,019
per un'emergenza...
1234
01:47:59,103 --> 01:48:00,104
- dobbiamo atterrare...
- Che?
1235
01:48:00,270 --> 01:48:01,522
Su una base militare.
1236
01:48:07,987 --> 01:48:09,530
Vi chiediamo di scendere con calma...
1237
01:48:09,697 --> 01:48:11,365
e di seguire gli ordini dei militari.
1238
01:48:11,448 --> 01:48:12,950
Sono qui per proteggervi.
1239
01:48:13,117 --> 01:48:14,368
Va tutto bene.
1240
01:48:14,451 --> 01:48:16,036
Per favore, state calmi. Seguiteci.
1241
01:48:19,540 --> 01:48:20,791
Non c'è traccia di loro.
1242
01:48:20,958 --> 01:48:21,959
Entriamo ora.
1243
01:48:29,299 --> 01:48:30,676
Joshua!
1244
01:48:30,843 --> 01:48:32,678
Muoversi! Via, via!
1245
01:48:34,722 --> 01:48:35,764
Squadra Alfa si muove.
1246
01:48:35,848 --> 01:48:38,017
Andiamo, andiamo. Svelti, svelti.
1247
01:48:38,517 --> 01:48:40,185
Avanziamo verso la cabina di pilotaggio.
1248
01:48:40,352 --> 01:48:41,520
Non c'è traccia di loro.
1249
01:48:41,603 --> 01:48:42,479
La cabina è sgombra.
1250
01:48:43,897 --> 01:48:45,065
Le tute spaziali sono sparite.
1251
01:48:47,818 --> 01:48:49,445
Aspettate, vedo il bersaglio.
1252
01:48:49,778 --> 01:48:51,238
Vuol far saltare il portello!
1253
01:48:51,321 --> 01:48:52,281
- Tornate indietro, indietro!
- Via!
1254
01:48:54,199 --> 01:48:55,659
- Via!
- Via, via!
1255
01:48:56,952 --> 01:48:58,620
Alfie, tieniti forte!
1256
01:49:00,914 --> 01:49:02,082
Reggetevi, reggetevi!
1257
01:49:02,791 --> 01:49:03,751
Non ci riesco!
1258
01:49:04,334 --> 01:49:05,210
No!
1259
01:49:13,594 --> 01:49:15,054
Aprite l'airlock!
1260
01:49:16,680 --> 01:49:18,098
Premi il pulsante.
1261
01:49:20,392 --> 01:49:22,895
Premi il pulsante, ti prego.
Premi il pulsante.
1262
01:49:35,032 --> 01:49:36,575
Signore, Taylor sta armando l'esplosivo.
1263
01:49:36,742 --> 01:49:38,035
Abbatteranno Nomad.
1264
01:49:38,869 --> 01:49:40,204
Iniziate l'attacco.
1265
01:49:40,370 --> 01:49:41,997
Lanci contro le basi A.il.
1266
01:49:53,133 --> 01:49:55,427
Merda. Stanno per lanciare i missili.
1267
01:50:07,731 --> 01:50:09,900
Alfie. Va bene.
1268
01:50:11,068 --> 01:50:12,903
Va bene, ascolta. Tieni
1269
01:50:13,529 --> 01:50:14,571
Sarò con te via radio.
1270
01:50:15,781 --> 01:50:17,407
Devi impedire il lancio dei missili.
1271
01:50:17,491 --> 01:50:19,868
Disattiva tutto
e io potrò far esplodere questo posto.
1272
01:50:21,495 --> 01:50:23,664
Madre... voleva questo.
1273
01:50:26,875 --> 01:50:28,335
Fallo per lei.
1274
01:50:28,502 --> 01:50:29,586
Fallo per madre.
1275
01:50:30,087 --> 01:50:30,963
Vai in sala di controllo...
1276
01:50:31,046 --> 01:50:33,715
e disattiva tutti i sistemi.
Ci rivediamo qui.
1277
01:50:35,634 --> 01:50:37,803
Vai.
1278
01:50:46,687 --> 01:50:47,938
È entrata.
1279
01:50:48,397 --> 01:50:49,940
L'arma è dentro Nomad.
1280
01:50:50,732 --> 01:50:52,609
Sigillate tutto e distruggetela.
1281
01:50:52,776 --> 01:50:53,861
- Sì, signore.
- Aspetta...
1282
01:50:55,154 --> 01:50:56,113
Dov'è Taylor?
1283
01:50:56,280 --> 01:50:59,449
Okay. Non cadere, Joshua. Non cadere.
1284
01:51:04,037 --> 01:51:05,164
- Via, via.
- Fate fuoco.
1285
01:51:05,330 --> 01:51:06,165
Copritemi.
1286
01:51:06,331 --> 01:51:07,332
Muoversi!
1287
01:51:09,543 --> 01:51:11,128
Sala di controllo localizzata.
1288
01:51:17,467 --> 01:51:20,804
II personale si rechi con urgenza
al punto di evacuazione.
1289
01:51:21,471 --> 01:51:25,100
II personale si rechi
al punto di evacuazione.
1290
01:51:25,976 --> 01:51:27,144
Non è un'esercitazione.
1291
01:51:37,905 --> 01:51:39,740
Signore, Taylor
sta raggiungendo un missile.
1292
01:51:39,907 --> 01:51:40,949
Lanciate l'attacco.
1293
01:51:41,116 --> 01:51:42,492
Sì, signore.
1294
01:51:51,585 --> 01:51:53,253
Alfie, devi fermarli.
1295
01:51:53,587 --> 01:51:55,380
Vai in sala di controllo. Adesso!
1296
01:52:01,428 --> 01:52:03,847
/ missili si avvicinano agli obiettivi.
1297
01:52:13,440 --> 01:52:14,483
Alfie, devi spegnere tutto.
1298
01:52:14,650 --> 01:52:15,651
Presto!
1299
01:52:17,736 --> 01:52:19,404
Alfie, ora!
1300
01:52:46,223 --> 01:52:47,891
Il sistema di lancio
ha perso potenza, signore.
1301
01:52:58,860 --> 01:53:00,070
10 minuti.
1302
01:53:03,282 --> 01:53:05,117
Alfie, ottimo lavoro, abbiamo 10 minuti.
1303
01:53:05,617 --> 01:53:06,535
Torna allo shuttle, adesso.
1304
01:53:06,702 --> 01:53:07,536
Vai, vai!
1305
01:53:13,417 --> 01:53:14,418
Siamo tornati attivi.
1306
01:53:15,711 --> 01:53:17,129
Merda, il sistema di lancio è andato.
1307
01:53:43,739 --> 01:53:44,823
Livello ossigeno basso.
1308
01:53:44,990 --> 01:53:45,907
Alfie.
1309
01:53:46,408 --> 01:53:47,451
Livello ossigeno basso.
1310
01:53:47,617 --> 01:53:48,577
Dobbiamo andare.
1311
01:54:08,847 --> 01:54:10,057
Madre?
1312
01:54:12,726 --> 01:54:13,727
Alfie?
1313
01:54:14,895 --> 01:54:15,937
Alfie?
1314
01:54:16,104 --> 01:54:17,105
Cinque minuti.
1315
01:54:18,440 --> 01:54:19,358
Dannazione.
1316
01:54:33,789 --> 01:54:35,123
Livello ossigeno basso.
1317
01:54:35,290 --> 01:54:36,666
No!
1318
01:54:36,750 --> 01:54:38,085
Livello ossigeno basso.
1319
01:54:50,055 --> 01:54:51,723
Livello ossigeno critico.
1320
01:54:51,890 --> 01:54:52,891
Alfie.
1321
01:54:52,974 --> 01:54:54,810
Non respiro.
1322
01:54:55,018 --> 01:54:56,311
Andiamo, andiamo.
1323
01:54:56,395 --> 01:54:57,771
Joshua ha bisogno di noi.
1324
01:54:57,938 --> 01:54:59,064
Non respiro.
1325
01:55:20,585 --> 01:55:22,754
Missili in avvicinamento
sugli obiettivi finali.
1326
01:55:26,758 --> 01:55:27,926
Mi dispiace, madre.
1327
01:55:35,392 --> 01:55:37,060
Livello ossigeno critico.
1328
01:55:38,270 --> 01:55:39,813
Livello ossigeno critico.
1329
01:55:41,982 --> 01:55:43,483
3 minuti.
1330
01:55:48,196 --> 01:55:49,448
Airlock attivata.
1331
01:55:54,077 --> 01:55:55,662
Preparo la capsula di salvataggio.
1332
01:55:59,082 --> 01:56:00,876
Stabilizzazione ossigeno.
1333
01:56:05,797 --> 01:56:07,966
Capsula di salvataggio attivata.
1334
01:56:14,681 --> 01:56:16,683
Acquisizione restanti obiettivi.
1335
01:56:36,995 --> 01:56:38,663
TRACCIAMENTO MISSILI
1336
01:56:38,830 --> 01:56:41,291
Signore, li abbiamo trovati.
Cercano di fuggire.
1337
01:56:43,335 --> 01:56:44,377
Dammi un'unità via remoto.
1338
01:56:44,544 --> 01:56:45,545
Unità pronta.
1339
01:56:46,379 --> 01:56:47,380
Qual è il comando?
1340
01:56:49,216 --> 01:56:50,258
Uccidere quei bastardi.
1341
01:56:51,843 --> 01:56:54,012
Attivazione in tre, due, uno.
1342
01:57:03,897 --> 01:57:05,148
No, no.
1343
01:57:06,316 --> 01:57:07,984
Ehi, no, Alfie!
1344
01:57:18,411 --> 01:57:20,830
- Chiusura capsula di salvataggio.
- Alfie!
1345
01:57:20,997 --> 01:57:21,998
Aiuto!
1346
01:57:27,254 --> 01:57:29,005
Airlock in depressurizzazione.
1347
01:57:31,925 --> 01:57:34,678
Andiamo, andiamo.
1348
01:57:38,390 --> 01:57:39,683
Un minuto.
1349
01:57:39,849 --> 01:57:41,518
Airlock stabilizzata.
1350
01:58:24,394 --> 01:58:25,270
Andiamo.
1351
01:58:34,738 --> 01:58:35,655
Joshua.
1352
01:58:36,156 --> 01:58:37,157
Aiuto!
1353
01:58:37,324 --> 01:58:38,658
Aiuto. Non riesco ad aprirlo.
1354
01:58:38,742 --> 01:58:39,951
Il portello è rotto.
1355
01:58:40,035 --> 01:58:41,411
10, 9...
1356
01:58:41,786 --> 01:58:43,705
- 8, 7...
- Ci provo.
1357
01:58:43,872 --> 01:58:45,832
- 6, 5...
- Ehi, Alfie, spingi!
1358
01:58:45,915 --> 01:58:46,750
- 4...
- Ci provo.
1359
01:58:46,833 --> 01:58:49,878
3, 27.
1360
01:59:02,349 --> 01:59:03,183
ERRORE DI SEGNALE
1361
01:59:03,350 --> 01:59:05,268
Connessione con i missili persa.
1362
01:59:05,352 --> 01:59:06,728
Connessione con i missili persa.
1363
01:59:26,289 --> 01:59:28,917
Allarme. Imminente cedimento del reattore.
1364
01:59:30,001 --> 01:59:33,296
Allarme. Imminente cedimento del reattore.
1365
01:59:33,463 --> 01:59:35,006
Continua a tirare.
1366
01:59:35,215 --> 01:59:36,675
Apri.
1367
01:59:36,841 --> 01:59:37,801
No, no.
1368
01:59:37,926 --> 01:59:39,552
- Non farlo!
- Va tutto bene.
1369
01:59:40,804 --> 01:59:41,930
Va tutto bene.
1370
01:59:44,224 --> 01:59:45,934
- Andrò in paradiso.
- No.
1371
01:59:46,101 --> 01:59:47,435
- Ci vedremo lì.
- No!
1372
01:59:47,602 --> 01:59:48,853
No.
1373
01:59:48,937 --> 01:59:50,355
Ci andrò grazie a te.
1374
01:59:50,438 --> 01:59:52,065
Io non voglio che ci vai.
1375
01:59:53,983 --> 01:59:55,735
Voglio stare con te.
1376
01:59:57,696 --> 01:59:58,697
Ti prego.
1377
02:00:08,123 --> 02:00:09,124
Ti voglio bene, Alfie.
1378
02:00:10,917 --> 02:00:11,835
Ti voglio bene anch'io.
1379
02:00:16,089 --> 02:00:17,006
Ti voglio bene.
1380
02:00:21,386 --> 02:00:22,595
No!
1381
02:00:32,731 --> 02:00:33,690
Sì.
1382
02:01:27,076 --> 02:01:27,994
Joshua?
1383
02:01:29,537 --> 02:01:30,538
Mavya!
1384
02:01:31,331 --> 02:01:32,415
Joshua!
1385
02:03:15,643 --> 02:03:22,650
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
1386
02:03:28,656 --> 02:03:34,656
OCR ITA Completi
Sp33dy94-MIRCrew