1
00:01:17,291 --> 00:01:19,793
MALE PRESENTER 1: Welcome
to the future of robotics.
2
00:01:20,419 --> 00:01:21,587
Let them help you.
3
00:01:21,753 --> 00:01:23,171
Chores around the house?
4
00:01:23,255 --> 00:01:25,549
There isn't anything
they can't do.
5
00:01:25,632 --> 00:01:27,134
(JOVIAL MUSIC PLAYING)
6
00:01:27,217 --> 00:01:30,387
(ROBOTS WHIRRING)
7
00:01:30,596 --> 00:01:32,014
MALE PRESENTER 2:
The next marvelous advancement
8
00:01:32,097 --> 00:01:35,559
in robotics
/s artificial intelligence.
9
00:01:35,726 --> 00:01:37,436
By studying the human brain,
10
00:01:37,519 --> 00:01:39,313
we have given
independent thought
11
00:01:39,396 --> 00:01:40,856
and life to robots,
12
00:01:41,023 --> 00:01:44,109
allowing them to join
the American workforce
13
00:01:44,192 --> 00:01:45,986
almost like real people.
14
00:01:46,069 --> 00:01:47,404
(PROTESTORS SHOUTING)
15
00:01:47,487 --> 00:01:48,780
-(BELL DINGING)
-(CROWD CHEERING)
16
00:01:49,406 --> 00:01:50,657
FEMALE PRESENTER:
Now, a new technology
17
00:01:50,741 --> 00:01:53,035
is bridging the gap
between humans and A.1,
18
00:01:53,118 --> 00:01:54,453
making us closer than ever.
19
00:01:54,536 --> 00:01:57,080
By scanning
your own facial features,
20
00:01:57,164 --> 00:01:59,416
we can give them
to a fully robotic body,
21
00:01:59,499 --> 00:02:02,002
making them
more human than human.
22
00:02:02,085 --> 00:02:05,088
With a simulant, the future's
never looked better.
23
00:02:07,049 --> 00:02:08,133
MALE PRESENTER 3:
A.I is integrated
24
00:02:08,216 --> 00:02:10,677
info all parts
of our day-to-day life.
25
00:02:10,761 --> 00:02:12,095
They cook our meals,
26
00:02:12,179 --> 00:02:13,805
they drive our cars,
27
00:02:13,889 --> 00:02:15,599
they are our civil servants,
28
00:02:15,682 --> 00:02:16,683
keeping the peace,
29
00:02:16,767 --> 00:02:18,393
and with the new
state-of-the-art
30
00:02:18,477 --> 00:02:20,395
-defense system, they even...
{PEOPLE SCREAMING)
31
00:02:20,604 --> 00:02:22,189
(EXPLOSION BOOMING)
32
00:02:24,149 --> 00:02:26,151
(SILENCE)
33
00:02:28,945 --> 00:02:31,406
(AUDIENCE APPLAUDING)
34
00:02:34,076 --> 00:02:35,702
(SOMBER MUSIC PLAYING)
35
00:02:37,996 --> 00:02:40,874
Ten years ago today,
a nuclear warhead
36
00:02:40,957 --> 00:02:42,626
was detonated in Los Angeles.
37
00:02:43,877 --> 00:02:46,797
Nearly a million people
incinerated,
38
00:02:47,673 --> 00:02:49,257
in the blink of an eye
39
00:02:49,424 --> 00:02:52,511
by the artificial intelligence
created to protect us.
40
00:02:53,637 --> 00:02:55,597
We banned A.I.
In the Western World,
41
00:02:56,515 --> 00:02:58,558
so this will
never happen again.
42
00:03:00,602 --> 00:03:02,771
Yet the republics
of New Asia
43
00:03:03,480 --> 00:03:06,858
do not share our concern,
and continue to develop A.I...
44
00:03:06,942 --> 00:03:08,985
embracing them as equals.
45
00:03:09,069 --> 00:03:10,821
Now, make no mistake.
46
00:03:10,904 --> 00:03:13,573
We're not at war
with the people of New Asia.
47
00:03:13,782 --> 00:03:15,242
But the A.I. they harbor...
48
00:03:17,369 --> 00:03:20,372
This is a fight
for our very existence.
49
00:03:21,456 --> 00:03:23,750
For as long as A.I. is a threat,
50
00:03:23,917 --> 00:03:26,378
we will never stop
hunting them.
51
00:03:27,337 --> 00:03:29,089
(AUDIENCE APPLAUDING)
52
00:03:31,717 --> 00:03:32,926
(APPLAUSE FADES)
53
00:03:36,304 --> 00:03:38,265
(CRICKETS CHIRPING)
54
00:03:55,615 --> 00:03:58,744
(RADAR WARBLING)
55
00:03:59,619 --> 00:04:01,371
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Nomad. this is Bravo, inbound.
56
00:04:01,538 --> 00:04:02,914
(OVER RADIO)
LT is bearing four, one,
57
00:04:02,998 --> 00:04:04,249
three, niner...
58
00:04:04,332 --> 00:04:05,500
OFFICER 2: (OVER RADIO)
Roger that, feet wet.
59
00:04:07,335 --> 00:04:08,545
FEMALE OFFICER: (OVER RADIO)
Team leader's radar has you...
60
00:04:19,556 --> 00:04:20,807
FEMALE OFFICER:
Company moving in.
61
00:04:20,891 --> 00:04:22,476
This is Nomad. Copy that.
62
00:04:22,559 --> 00:04:23,894
Sending
the strike coordinates.
63
00:04:23,977 --> 00:04:25,395
(RADIO BEEPS)
64
00:04:28,815 --> 00:04:29,941
(WARBLING STOPS)
65
00:04:30,025 --> 00:04:32,569
(FLY ME TO THE MOON
BOSSA NOVA VERSION PLAYING)
66
00:04:33,236 --> 00:04:34,654
FEMALE SINGER: (SINGING)
Fly me to the moon
67
00:04:35,238 --> 00:04:40,035
And let me play
among the stars
68
00:04:40,118 --> 00:04:42,329
-JOSHUA: (CHUCKLES) Baby girl.
-(MAYA CHUCKLES)
69
00:04:42,412 --> 00:04:44,915
MAYA: Well, they're
either gonna be really smart,
70
00:04:45,081 --> 00:04:47,542
-or take after their dad.
-JOSHUA: Whoo! (CHUCKLES)
71
00:04:48,335 --> 00:04:49,586
-She mad at you.
-That was...
72
00:04:49,669 --> 00:04:51,713
-That was a kick of agreement.
-(JOSHUA LAUGHS)
73
00:04:51,797 --> 00:04:53,215
-That was a kick of agreement?
-Yes...
74
00:04:53,298 --> 00:04:55,008
-That was... Yeah.
-She's like "Nah,
75
00:04:55,091 --> 00:04:56,301
"nah, don't call Daddy that.
76
00:04:56,384 --> 00:04:57,844
"Don't say that to Daddy."
77
00:04:57,928 --> 00:04:59,304
Wait. I mean, you are
a hundred percent sure
78
00:04:59,387 --> 00:05:00,639
I'm the dad, right?
79
00:05:03,892 --> 00:05:04,976
No.
80
00:05:05,060 --> 00:05:06,686
-Try to understand.
-Oh, wow.
81
00:05:06,770 --> 00:05:09,022
MAYA: When it's born,
if it starts acting like
82
00:05:09,105 --> 00:05:11,233
a complete dick,
you can feel pretty confident.
83
00:05:11,316 --> 00:05:12,776
-JOSHUA: Oh, man!
-I'm kidding. I'm kidding.
84
00:05:12,859 --> 00:05:14,110
-No, that is... You know what?
-I'm kidding.
85
00:05:14,194 --> 00:05:15,195
I'm good. I think I'm leaving.
86
00:05:15,278 --> 00:05:16,571
-No, no, I don't want...
-I'm kidding. I'm sorry.
87
00:05:16,655 --> 00:05:18,198
-No, I just... I feel hurt.
-I'm kidding.
88
00:05:18,281 --> 00:05:20,033
-Now I feel insecure...
-Shush.
89
00:05:20,116 --> 00:05:21,868
...and I don't know
if I can carry on this...
90
00:05:22,619 --> 00:05:24,663
FEMALE SINGER:
In other words
91
00:05:24,746 --> 00:05:26,748
I love you
92
00:05:29,000 --> 00:05:31,002
(FLY ME TO THE MOON
CONTINUES PLAYING)
93
00:05:33,755 --> 00:05:36,466
(MEN SHOUTING)
94
00:05:36,550 --> 00:05:37,926
-(LOUD CRASH)
(OBJECTS SHATTERING)
95
00:05:38,051 --> 00:05:39,094
(JOSHUA GRUNTS)
96
00:05:39,177 --> 00:05:41,179
(MEN SHOUTING)
97
00:05:50,564 --> 00:05:52,482
(BELL TOLLING)
98
00:05:52,566 --> 00:05:54,109
-(SHOUTING CONTINUES)
-(ENGINE STARTS)
99
00:05:54,192 --> 00:05:56,111
(DOGS BARKING)
100
00:06:02,325 --> 00:06:04,286
(ROBOTIC LEG BEEPS)
101
00:06:07,289 --> 00:06:08,290
(FOOTSTEPS RUNNING)
102
00:06:09,291 --> 00:06:10,292
(MAN GROANS)
103
00:06:11,293 --> 00:06:13,003
(A.I. OFFICER
SPEAKING NEW ASIAN)
104
00:06:13,670 --> 00:06:14,921
What's going on?
105
00:06:15,005 --> 00:06:16,965
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
106
00:06:18,008 --> 00:06:19,175
A.I. SOLDIER:
We found an American.
107
00:06:19,259 --> 00:06:20,844
(MAN COUGHS)
108
00:06:23,763 --> 00:06:25,557
(MAN GROANING)
109
00:06:25,640 --> 00:06:27,309
A.I. SOLDIER:
Who told you our location?
110
00:06:27,392 --> 00:06:28,393
(MAN COUGHS)
111
00:06:28,476 --> 00:06:29,603
-Harun.
-MAN: Oh, please.
112
00:06:29,686 --> 00:06:33,523
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
113
00:06:33,607 --> 00:06:35,317
-(DOG BARKING)
-(MAN COUGHS)
114
00:06:37,193 --> 00:06:38,820
(RADAR WARBLING)
115
00:06:38,904 --> 00:06:41,364
JOSHUA: Shit, Nomad's
coming this way. Let's go.
116
00:06:41,448 --> 00:06:42,616
Let's go!
117
00:06:42,699 --> 00:06:44,034
Get the boats. Hurry!
118
00:06:44,576 --> 00:06:45,619
(MAN GROANS)
119
00:06:45,702 --> 00:06:46,828
A.I. SOLDIER:
Americans are coming.
120
00:06:46,912 --> 00:06:48,038
American...
(SPEAKING NEW ASIAN)
121
00:06:48,163 --> 00:06:49,623
(IN ENGLISH) Go, go, go!
To the boats.
122
00:06:49,706 --> 00:06:50,749
(MAN BREATHING HEAVILY)
123
00:06:50,832 --> 00:06:52,334
MAYA: Joshua.
MAN: Oh, please.
124
00:06:53,168 --> 00:06:54,544
(MAN COUGHS)
125
00:06:54,628 --> 00:06:57,422
-(GUN COCKS)
-Maya, he's seen us.
126
00:06:58,256 --> 00:07:00,717
MAYA: We can take him
with us. A hostage.
127
00:07:01,676 --> 00:07:03,637
MAN: Please.
JOSHUA: Get your things.
128
00:07:07,557 --> 00:07:09,351
MAN: Please. Don't do it.
129
00:07:09,434 --> 00:07:10,977
(COUGHS) Please.
130
00:07:12,979 --> 00:07:14,439
Drew, what the hell
are you doing here?
131
00:07:14,522 --> 00:07:16,024
You're gonna blow my cover.
132
00:07:16,107 --> 00:07:17,776
You were gonna
give me more time.
133
00:07:17,943 --> 00:07:20,528
Orders. Kill Nirmata.
134
00:07:20,695 --> 00:07:22,364
Nirmata's not here.
135
00:07:22,572 --> 00:07:23,782
You hear me?
Nirmata's not here
136
00:07:23,865 --> 00:07:25,241
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Engaging the enemy.
137
00:07:25,325 --> 00:07:26,618
(DISTANT EXPLOSION)
138
00:07:26,701 --> 00:07:28,620
(GUNS FIRING)
139
00:07:28,703 --> 00:07:30,622
OFFICER 2:
Into the house. Now!
140
00:07:32,707 --> 00:07:34,250
OFFICER 2: Move!
OFFICER 3: Go, go, go!
141
00:07:35,168 --> 00:07:36,169
(A.I. SOLDIER 2 SCREAMS)
142
00:07:37,379 --> 00:07:40,215
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!
143
00:07:40,298 --> 00:07:41,341
Nirmata's not here.
144
00:07:41,424 --> 00:07:42,509
OFFICER 2: (OVER RADIO)
Moving in on Nirmata!
145
00:07:42,592 --> 00:07:43,969
-Near the guest room.
-Listen,
146
00:07:44,052 --> 00:07:45,762
I'm undercover.
You gotta call off the raid.
147
00:07:46,680 --> 00:07:47,931
(JOSHUA PANTING)
148
00:07:54,521 --> 00:07:58,108
Told me you were out.
You promised.
149
00:08:00,151 --> 00:08:03,071
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
150
00:08:04,614 --> 00:08:06,992
So let's go.
Let's go. Come on.
151
00:08:07,200 --> 00:08:09,619
-(MAYA GRUNTS)
-(GUN COCKING)
152
00:08:10,495 --> 00:08:11,955
(SHUDDERS)
153
00:08:12,038 --> 00:08:13,039
JOSHUA: Maya.
154
00:08:14,290 --> 00:08:15,333
Easy.
155
00:08:16,167 --> 00:08:17,168
I love you.
156
00:08:18,628 --> 00:08:20,547
I would never do
anything to hurt you.
157
00:08:21,214 --> 00:08:22,590
Hell...
158
00:08:23,258 --> 00:08:24,300
you're all I have.
159
00:08:25,969 --> 00:08:28,430
Please. We have to go.
160
00:08:28,596 --> 00:08:29,973
What about the others?
161
00:08:30,056 --> 00:08:31,641
JOSHUA: What do you mean?
162
00:08:32,058 --> 00:08:34,227
-MAYA: They're my family.
-They're not people, Maya.
163
00:08:35,812 --> 00:08:37,105
They're not real!
164
00:08:37,188 --> 00:08:38,898
This is real!
You and I are real.
165
00:08:38,982 --> 00:08:41,443
This love is real.
That child is real!
166
00:08:41,526 --> 00:08:42,736
(SNIFFLES)
167
00:08:43,028 --> 00:08:44,112
No.
168
00:08:45,655 --> 00:08:46,698
This...
169
00:08:48,491 --> 00:08:50,326
this isn't real.
170
00:08:50,493 --> 00:08:52,871
Maya, you don't
mean that. Please.
171
00:08:53,663 --> 00:08:54,664
-OFFICER 1: Sergeant Taylor!
-Maya, please!
172
00:08:54,748 --> 00:08:56,291
MAYA: No!
OFFICER 1: Hey, let's go!
173
00:08:56,833 --> 00:08:57,917
OFFICER 2: Come on.
Hey, let's go!
174
00:08:58,001 --> 00:08:59,753
Maya! Maya.
175
00:08:59,961 --> 00:09:01,379
(SOMBER MUSIC PLAYING)
176
00:09:03,006 --> 00:09:05,008
(MAYA PANTING)
177
00:09:06,676 --> 00:09:08,678
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
178
00:09:10,680 --> 00:09:12,265
Maya
179
00:09:12,348 --> 00:09:13,641
(BOAT ENGINE STARTS)
180
00:09:13,725 --> 00:09:14,976
(SIMULANTS CALLING
INDISTINCTLY)
181
00:09:15,101 --> 00:09:16,102
JOSHUA: Maya!
182
00:09:16,686 --> 00:09:18,188
(BOAT ENGINE REVVING)
183
00:09:19,689 --> 00:09:20,732
Maya
184
00:09:21,691 --> 00:09:23,693
(BREATHING HEAVILY)
185
00:09:24,569 --> 00:09:27,363
Nomad! Nomad!Maya! Maya!
186
00:09:36,206 --> 00:09:38,750
No! No!
187
00:09:42,629 --> 00:09:44,547
(EXPLOSION BOOMING)
188
00:09:44,631 --> 00:09:46,091
Maya
189
00:09:47,133 --> 00:09:48,468
(SILENCE)
190
00:09:58,645 --> 00:10:00,438
-(ALARM BUZZING LOUDLY)
-(JOSHUA GRUNTING)
191
00:10:00,688 --> 00:10:02,232
(DOO-WOP MUSIC
PLAYING ON RADIO)
192
00:10:06,027 --> 00:10:07,028
JOSHUA: No.
193
00:10:07,112 --> 00:10:09,030
(BREATHING HEAVILY)
194
00:10:09,155 --> 00:10:10,448
(DOO-WOP MUSIC CONTINUES)
195
00:10:13,243 --> 00:10:15,745
-(GRUNTS) Off. Off.
-(RADIO STOPS)
196
00:10:15,912 --> 00:10:17,205
REPORTER: (ON TV) Thought
to be hiding in the isles
197
00:10:17,288 --> 00:10:20,708
of Southeast New Asia,
the ongoing manhunt continues
198
00:10:20,792 --> 00:10:24,337
for the mysterious A.I. designer
known as Nirmata.
199
00:10:24,420 --> 00:10:27,465
As US forces widen their
search across New Asia,
200
00:10:27,549 --> 00:10:30,426
-Nirmata has evaded capture...
-JOSHUA: I'm doing great.
201
00:10:30,718 --> 00:10:33,346
Rest, a little recreation,
you know,
202
00:10:33,513 --> 00:10:36,850
eat, sleep,
go to work, repeat.
203
00:10:36,933 --> 00:10:38,393
DOCTOR:
And the headaches?
204
00:10:38,810 --> 00:10:40,353
The nightmares?
205
00:10:42,063 --> 00:10:43,148
Gone.
206
00:10:46,693 --> 00:10:48,945
What about your memory?
Anything coming back
207
00:10:49,154 --> 00:10:50,947
from when you were undercover?
208
00:10:51,322 --> 00:10:52,657
Like Nirmata's location.
209
00:10:55,243 --> 00:10:56,327
Uh, nothing new.
210
00:10:59,247 --> 00:11:01,166
Just the night
of the extraction.
211
00:11:01,249 --> 00:11:02,709
DOCTOR: (ON SPEAKERS)
Special Forces raid.
212
00:11:02,792 --> 00:11:04,586
Nomad missile strike.
213
00:11:06,129 --> 00:11:07,380
Your source dying.
214
00:11:09,591 --> 00:11:10,675
Wife.
215
00:11:12,385 --> 00:11:14,971
We were married. This...
Me and my source. But...
216
00:11:15,054 --> 00:11:16,639
(MUFFLED GUNFIRE)
217
00:11:27,483 --> 00:11:30,778
No. I got nothing.
218
00:11:32,697 --> 00:11:34,449
DOCTOR: How's your job?
219
00:11:34,532 --> 00:11:36,659
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
220
00:11:36,743 --> 00:11:37,911
ANNOUNCER: (OVER PA)
We thank you for your service
221
00:11:37,994 --> 00:11:39,746
in cleaning up Los Angeles.
222
00:11:39,829 --> 00:11:42,040
Radiation levels
are at an all-time low
223
00:11:42,165 --> 00:11:44,083
thanks to
the unwavering dedication
224
00:11:44,167 --> 00:11:45,877
and hard work of our team.
225
00:11:52,759 --> 00:11:54,761
-(JOSHUA GRUNTS)
-WOMAN: Oh, shit.
226
00:11:58,723 --> 00:11:59,766
JOSHUA: A/ right.
227
00:12:00,767 --> 00:12:02,185
Oh, I saw this video...
228
00:12:03,102 --> 00:12:05,104
that said the reason
A.I. nuked us
229
00:12:05,188 --> 00:12:06,272
was to take our jobs.
230
00:12:06,356 --> 00:12:07,398
JOSHUA: They can
have this job.
231
00:12:07,482 --> 00:12:09,901
(DEVICE TRILLING)
232
00:12:10,610 --> 00:12:11,861
JOSHUA: Hey,
you gettin' anything?
233
00:12:11,945 --> 00:12:13,488
WOMAN: Hmm? No.
234
00:12:13,571 --> 00:12:14,614
JOSHUA: How about now?
235
00:12:14,781 --> 00:12:16,032
(DEVICE SCANNING)
236
00:12:16,241 --> 00:12:18,201
WOMAN: Nothing yet.
JOSHUA: Hey, foreman,
237
00:12:18,284 --> 00:12:19,619
grid six.
You gettin' a readin' on this?
238
00:12:19,702 --> 00:12:21,329
-A.I. ROBOT: No!
-Shit! Oh, my God!
239
00:12:21,621 --> 00:12:23,164
A.I. ROBOT:
Where is the child I was with?
240
00:12:23,248 --> 00:12:24,332
-Where is she?
-WOMAN: Will you help me?
241
00:12:24,415 --> 00:12:26,334
-Child! Where is she?
-Get it off me! Get it off me!
242
00:12:26,417 --> 00:12:28,086
She needs my assistance!
243
00:12:28,169 --> 00:12:29,295
-JOSHUA: Foreman!
-Her name is Amy!
244
00:12:29,379 --> 00:12:30,421
-We got a 17-4-4.
-Is she okay?
245
00:12:30,505 --> 00:12:31,506
FOREMAN: (OVER RADIO) Yeah...
A.I. ROBOT: Child!
246
00:12:31,589 --> 00:12:32,632
JOSHUA: Hey!
A.I. ROBOT: Amy!
247
00:12:32,715 --> 00:12:34,968
Amy! No, no, no! Please,
248
00:12:35,051 --> 00:12:37,011
-please, please don't. Don't.
-Wait, no.
249
00:12:37,095 --> 00:12:39,013
Amy! (VOICE DISTORTS)
250
00:12:39,097 --> 00:12:40,765
-Foreman, you got that?
-FOREMAN: Yeah.
251
00:12:40,848 --> 00:12:42,433
Copy that, Taylor.
He's offline now.
252
00:12:42,517 --> 00:12:43,893
That was like
a real person, okay?
253
00:12:43,977 --> 00:12:45,186
-Hey, calm down, Harrison.
-That was like a real...
254
00:12:45,270 --> 00:12:47,188
-Harrison, Harrison.
-That was like a real person!
255
00:12:47,272 --> 00:12:48,147
Dude, what the hell?
256
00:12:48,231 --> 00:12:49,232
That was real!
257
00:12:49,315 --> 00:12:50,483
They're not real, okay?
258
00:12:50,566 --> 00:12:52,443
(JOSHUA PANTING)
259
00:12:52,527 --> 00:12:53,653
They don't feel shit.
260
00:12:54,946 --> 00:12:56,114
Just programming.
261
00:13:01,035 --> 00:13:02,120
ANNOUNCER: (OVER PA)
Prepare level two
262
00:13:02,203 --> 00:13:03,413
for thermal processing.
263
00:13:03,496 --> 00:13:06,082
-(ALARM BLARING)
(MACHINES WHIRRING)
264
00:13:06,165 --> 00:13:08,626
ANNOUNCER: Seven-five,
begin recycling process.
265
00:13:09,419 --> 00:13:11,170
(METAL CRUNCHING)
266
00:13:14,215 --> 00:13:15,883
(CLAIR DE LUNE PLAYING)
267
00:13:19,262 --> 00:13:21,681
REPORTER: Fifteen years
since the nuclear explosion
268
00:13:21,764 --> 00:13:22,765
in Los Angeles
269
00:13:22,849 --> 00:13:26,269
launched the West
into a war to eradicate A.1.,
270
00:13:26,394 --> 00:13:28,563
the trillion-dollar
military station, Nomad,
271
00:13:28,646 --> 00:13:31,274
is finally helping
the West win the war,
272
00:13:31,357 --> 00:13:33,735
becoming a permanent fixture
over the battlefields
273
00:13:33,818 --> 00:13:35,194
of New Asia, where A.I.
274
00:13:35,361 --> 00:13:37,322
is making its last stand.
275
00:13:37,405 --> 00:13:40,116
Acknowledging the pain,
and sorrow
276
00:13:40,199 --> 00:13:41,701
-that has taken place.
-JOSHUA: (ON VIDEO) Hello!
277
00:13:41,784 --> 00:13:42,869
-Hello!
-Children who have lost
278
00:13:42,952 --> 00:13:44,203
-everything...
-JOSHUA: Hey/
279
00:13:45,121 --> 00:13:46,205
I remember this.
280
00:13:46,289 --> 00:13:50,626
-(MAYA LAUGHING)
-JOSHUA: Hello! Hey! Hello!
281
00:13:51,377 --> 00:13:52,628
MAYA: Looks like you've
seen some trouble.
282
00:13:52,795 --> 00:13:54,797
(CLAIR DE LUNE
BY CLAUDE DEBUSSY PLAYING)
283
00:13:55,214 --> 00:13:56,883
-How'd you get these?
-(ROBOTIC ARM WHIRRING)
284
00:13:58,092 --> 00:13:59,093
JOSHUA: L. A. nuke.
285
00:14:00,928 --> 00:14:01,929
You lost people?
286
00:14:04,349 --> 00:14:05,475
Yeah, I lost my parents.
287
00:14:06,351 --> 00:14:07,769
My mom and dad, my brother.
288
00:14:11,105 --> 00:14:12,190
Sorry.
289
00:14:12,940 --> 00:14:15,818
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
290
00:14:16,486 --> 00:14:17,904
-So, it's all good.
-(ROBOTIC ARM TRILLING)
291
00:14:18,029 --> 00:14:19,113
MAYA: Okay. Squeeze my hand.
292
00:14:23,826 --> 00:14:24,994
Can let go now.
293
00:14:25,578 --> 00:14:28,831
What, my hand? Okay.
294
00:14:29,040 --> 00:14:32,377
And a one. And a...
No, it's stuck.
295
00:14:33,669 --> 00:14:34,670
But let's try another angle.
296
00:14:35,755 --> 00:14:37,382
-If I try another angle...
-(ROBOTIC ARM TURNS OFF)
297
00:14:42,095 --> 00:14:44,180
(CLAIR DE LUNE CONTINUES)
298
00:14:47,683 --> 00:14:49,727
(CLAIR DE LUNE FADES)
299
00:14:49,811 --> 00:14:51,813
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
300
00:15:05,034 --> 00:15:06,994
(WATER BUBBLING)
301
00:15:09,956 --> 00:15:11,916
(FAINT MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
302
00:15:12,417 --> 00:15:13,543
MAN: Sergeant Taylor...
303
00:15:14,752 --> 00:15:16,671
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
304
00:15:17,713 --> 00:15:18,714
No.
305
00:15:20,675 --> 00:15:21,884
GENERAL ANDREWS: No what, son?
306
00:15:21,968 --> 00:15:23,553
Whatever it is you want.
307
00:15:24,178 --> 00:15:26,431
People come here every week.
Ask me if I remember.
308
00:15:27,682 --> 00:15:29,016
I don't. I don't remember.
309
00:15:35,064 --> 00:15:36,441
(ROBOTIC ARM CLANKS, WHIRRS)
310
00:15:38,901 --> 00:15:40,361
You're gonna wanna
see this, Sergeant.
311
00:15:41,195 --> 00:15:42,572
(PROJECTOR CHIMES)
312
00:15:42,655 --> 00:15:44,949
We've located Nirmata's lab.
313
00:15:45,074 --> 00:15:47,243
It's in the area
where you were undercover.
314
00:15:47,410 --> 00:15:48,828
Our intelligence tells us
315
00:15:48,911 --> 00:15:50,955
that Nirmata's developed
a superweapon
316
00:15:51,080 --> 00:15:52,415
called Alpha-O.
317
00:15:54,459 --> 00:15:56,252
It's designed
to destroy Nomad.
318
00:15:57,253 --> 00:15:59,338
Well, I'm sorry
for your loss, I guess.
319
00:15:59,505 --> 00:16:03,342
You know,
Neanderthals got a bad rap.
320
00:16:04,469 --> 00:16:06,304
I mean, people talk
about them like
321
00:16:06,387 --> 00:16:07,472
they were dumb, but...
322
00:16:07,555 --> 00:16:09,223
you know,
turns out they made tools.
323
00:16:09,307 --> 00:16:11,642
They made clothes.
They made medicine
324
00:16:11,726 --> 00:16:13,603
out of plants.
They even made art.
325
00:16:13,686 --> 00:16:15,980
Little flower necklaces
to bury their dead in.
326
00:16:16,981 --> 00:16:19,150
The only problem was
there was a species
327
00:16:19,233 --> 00:16:21,736
that was smarter
and meaner than them.
328
00:16:21,903 --> 00:16:22,904
Us.
329
00:16:23,613 --> 00:16:25,198
And we raped
and murdered them
330
00:16:25,281 --> 00:16:26,282
out of existence.
331
00:16:27,950 --> 00:16:29,410
You get where
I'm going here, Taylor?
332
00:16:30,286 --> 00:16:33,372
GENERAL ANDREWS: It took nearly a decade
to build Nomad,
333
00:16:33,539 --> 00:16:35,875
so this our last chance
at winning the war.
334
00:16:37,210 --> 00:16:39,212
If they get this
Alpha-O weapon online
335
00:16:39,295 --> 00:16:41,964
and destroy Nomad, they win.
336
00:16:42,632 --> 00:16:44,217
And we go extinct.
337
00:16:45,927 --> 00:16:48,095
You're the only one who knows
the layout of that lab.
338
00:16:49,180 --> 00:16:50,681
Maybe you can help us.
339
00:16:59,440 --> 00:17:02,527
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
340
00:17:02,777 --> 00:17:05,154
How close I was
to killing the son of a bitch?
341
00:17:05,238 --> 00:17:07,114
How you assholes screwed
the whole mission
342
00:17:07,198 --> 00:17:08,991
with Nomad's missile strike?
343
00:17:09,075 --> 00:17:10,409
-Sergeant...
-'Cause that much I remember.
344
00:17:10,493 --> 00:17:13,287
I lost my wife that night,
General, all due respect.
345
00:17:14,413 --> 00:17:16,374
I lost someone
very near and dear to me.
346
00:17:19,877 --> 00:17:21,420
I lost a child that night.
347
00:17:24,507 --> 00:17:26,509
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
348
00:17:30,179 --> 00:17:31,806
I got TV to watch.
349
00:17:32,807 --> 00:17:34,475
(PROJECTOR CLICKS, TRILLS)
350
00:17:35,393 --> 00:17:37,395
(A.I. SOLDIERS
SPEAKING NEW ASIAN)
351
00:17:43,985 --> 00:17:44,986
A.I. SOLDIER 1: Hey.
352
00:17:45,069 --> 00:17:46,821
(A.I. SOLDIERS
SPEAKING NEW ASIAN)
353
00:17:50,157 --> 00:17:51,242
MAYA: (IN ENGLISH)
Hey, guys.
354
00:17:51,325 --> 00:17:53,828
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
355
00:17:55,371 --> 00:17:57,415
A.I. SOLDIER 2: Deal me in.
JOSHUA: Maya?
356
00:17:59,792 --> 00:18:01,043
This can't be real.
357
00:18:02,378 --> 00:18:04,755
HOWELL: This was
recorded two days ago.
358
00:18:04,922 --> 00:18:07,383
Authentication tests confirm
she's human.
359
00:18:09,135 --> 00:18:10,595
Do you recognize
this location?
360
00:18:11,971 --> 00:18:12,972
HOWELL: Sergeant Taylor...
361
00:18:14,557 --> 00:18:16,684
-Joshua.
-MAYA: Come on. Lets...
362
00:18:16,767 --> 00:18:19,061
HOWELL: My orders
are to destroy that weapon
363
00:18:19,145 --> 00:18:20,605
and the facility,
364
00:18:20,688 --> 00:18:22,481
and whoever's there
is going to be killed,
365
00:18:22,565 --> 00:18:26,193
but if you can remember
enough to come with us,
366
00:18:26,277 --> 00:18:28,988
guide my team, I promise you,
367
00:18:29,155 --> 00:18:30,531
we will bring that woman back.
368
00:18:30,615 --> 00:18:32,783
MAYA: Come on, let's...
(CHUCKLES)
369
00:18:32,867 --> 00:18:34,076
Oh, come on.
370
00:18:34,160 --> 00:18:35,578
Move out at 0600.
371
00:18:36,495 --> 00:18:37,872
(MAYA CHUCKLES)
372
00:18:39,874 --> 00:18:41,876
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
373
00:18:47,173 --> 00:18:48,674
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
374
00:18:49,634 --> 00:18:50,760
(SOLDIERS LAUGHING)
375
00:18:50,843 --> 00:18:52,887
HOWELL:
All right, settle down.
376
00:18:52,970 --> 00:18:55,264
Welcome back to New Asia.
377
00:18:55,348 --> 00:18:56,974
We've got
a location on the lab...
378
00:18:57,058 --> 00:18:58,059
(PROJECTOR TRILLING)
379
00:18:58,142 --> 00:18:59,810
...which, as you can see,
380
00:18:59,894 --> 00:19:02,021
is way behind enemy lines.
381
00:19:02,104 --> 00:19:04,857
Our nearest base,
400 miles away.
382
00:19:04,982 --> 00:19:07,068
They don't care about LA here.
383
00:19:07,610 --> 00:19:09,320
The human locals,
including the police,
384
00:19:09,403 --> 00:19:10,821
all work with A.I.
385
00:19:10,905 --> 00:19:13,866
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
386
00:19:14,617 --> 00:19:15,701
So, you get caught,
387
00:19:16,535 --> 00:19:17,578
you're screwed.
388
00:19:18,496 --> 00:19:19,372
Don't get caught.
389
00:19:20,498 --> 00:19:22,708
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
390
00:19:22,792 --> 00:19:24,835
-We work off him.
-(SOLDIER LAUGHING)
391
00:19:24,919 --> 00:19:26,170
Our mission is to find
392
00:19:26,253 --> 00:19:28,297
the weapon designated Alpha-O.
393
00:19:28,381 --> 00:19:29,924
Then we call in
a missile strike
394
00:19:30,007 --> 00:19:31,967
from Nomad and blow it up.
395
00:19:32,677 --> 00:19:33,761
SOLDIERS: Yeah.
396
00:19:33,844 --> 00:19:34,887
Dismissed.
397
00:19:34,970 --> 00:19:36,222
SOLDIER 1: Hey, I got dibs.
398
00:19:36,305 --> 00:19:37,556
SOLDIER 2.
That's pretty balin', man!
399
00:19:39,475 --> 00:19:41,018
As long as I kill it after.
400
00:19:41,102 --> 00:19:42,937
(SOLDIERS LAUGHING)
401
00:19:43,020 --> 00:19:44,814
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
402
00:19:46,691 --> 00:19:48,526
-That's your wife?
-Mmm-hmm.
403
00:19:49,443 --> 00:19:51,028
(MAYA LAUGHS ON VIDEO)
404
00:19:51,112 --> 00:19:52,947
I'd do anything
for just one more minute.
405
00:19:55,074 --> 00:19:56,200
SOLDIER 3:
It's fine. It's fine.
406
00:19:56,283 --> 00:19:57,535
SOLDIER 4: I know, I got you.
407
00:19:57,618 --> 00:19:58,703
I lost... (CLEARS THROAT)
408
00:19:58,786 --> 00:20:01,539
I lost both my sons
in this war.
409
00:20:01,622 --> 00:20:03,457
SOLDIER 4: This is the real...
This is the cream of the...
410
00:20:03,624 --> 00:20:05,084
(SIGHS) What makes
it harder is they joined up
411
00:20:05,167 --> 00:20:06,627
because of me.
412
00:20:07,336 --> 00:20:09,380
One of them fell
for a simulant in Hua Hin.
413
00:20:09,463 --> 00:20:10,840
-You believe that?
-SOLDIER 4: Daniels!
414
00:20:10,923 --> 00:20:13,175
A barmaid at a juke joint
near the base.
415
00:20:14,343 --> 00:20:15,511
She told him she loved him.
416
00:20:16,846 --> 00:20:19,098
He goes to buy out
her contract and it turns out
417
00:20:19,265 --> 00:20:21,976
she set him up. Yep.
418
00:20:22,101 --> 00:20:23,102
CAPTAIN: Yeah, sure...
419
00:20:24,979 --> 00:20:26,313
She and her insurgent buddies
420
00:20:26,397 --> 00:20:27,898
took their sweet time
killin' him.
421
00:20:29,942 --> 00:20:32,653
Yeah, this...
this is a hold section.
422
00:20:34,238 --> 00:20:37,199
Anyway, I hope
you find your wife.
423
00:20:42,830 --> 00:20:44,790
(SOLDIERS CHATTING
AND LAUGHING)
424
00:20:45,875 --> 00:20:47,626
(EVERYTHING IN IT'S RIGHT PLACE
BY RADIOHEAD PLAYING)
425
00:20:47,710 --> 00:20:48,836
PILOT: Echo one to Nomad.
426
00:20:48,919 --> 00:20:50,254
Releasing the bird.
427
00:20:51,380 --> 00:20:52,673
(AIRCRAFT RUMBLES)
428
00:21:00,765 --> 00:21:02,391
RADIOHEAD:
(SINGING) Kid A, Kid A
429
00:21:10,483 --> 00:21:12,401
Kid A, Kid A
430
00:21:17,323 --> 00:21:19,408
(PROJECTOR TRILLING)
431
00:21:19,492 --> 00:21:22,536
Everything
432
00:21:24,330 --> 00:21:27,500
Everything
433
00:21:29,084 --> 00:21:33,005
Everything
434
00:21:34,006 --> 00:21:37,134
Everything
435
00:21:38,594 --> 00:21:42,598
In its right place
436
00:21:43,474 --> 00:21:47,061
In its right place...
437
00:21:47,144 --> 00:21:48,229
Go, go, go!
438
00:21:49,647 --> 00:21:50,815
DANIELS: Let's go!
Let's go! Let's go!
439
00:21:50,898 --> 00:21:52,107
Let's move! Move! Move!
440
00:21:52,191 --> 00:21:53,192
(JOSHUA GRUNTS)
441
00:21:54,443 --> 00:21:55,486
DANIELS: Go, go, go!
442
00:22:00,032 --> 00:22:02,117
DANIELS: (PANTS) Down!
OFFICER: Down.
443
00:22:04,370 --> 00:22:05,454
Take us up.
444
00:22:07,122 --> 00:22:09,124
(AIRCRAFT DEPARTING)
445
00:22:18,259 --> 00:22:20,135
-(DISTANT RUMBLING)
-(OFFICER PANTS)
446
00:22:28,477 --> 00:22:29,770
Oh, man!
447
00:22:29,854 --> 00:22:30,855
(INDISTINCT CHATTER)
448
00:22:30,938 --> 00:22:32,523
SOLDIER 1: What is that?
SOLDIER 2: The hell we goin'?
449
00:22:32,606 --> 00:22:34,358
CAPTAIN: It's not a lab,
it's a damn shanty town.
450
00:22:36,443 --> 00:22:38,696
(JOSHUA PANTS)
451
00:22:43,325 --> 00:22:44,326
Used to be down there.
452
00:22:44,994 --> 00:22:46,579
-Damn it.
-JOSHUA: Looks like they built
453
00:22:46,662 --> 00:22:48,080
a village on top of it.
454
00:22:48,163 --> 00:22:49,498
Well, shit.
455
00:22:49,582 --> 00:22:51,250
-(COW MOOING)
-SOLDIER 1: Whoa!
456
00:22:52,459 --> 00:22:54,128
(GIRL WHIMPERING)
457
00:22:54,211 --> 00:22:56,547
-(VILLAGERS SHOUTING)
-OFFICER: Where's the lab?
458
00:22:56,630 --> 00:22:58,507
Where you hiding
your robot buddies?
459
00:22:59,300 --> 00:23:02,428
Who's gonna talk?
Where's the entrance?
460
00:23:02,511 --> 00:23:04,179
CAPTAIN:
Why are you protecting A.1.?
461
00:23:04,263 --> 00:23:06,473
-Okay. It's okay.
-(WOMAN WHIMPERING)
462
00:23:06,557 --> 00:23:07,725
OFFICER: You're ashamed
to be human?
463
00:23:07,808 --> 00:23:09,226
-(GIRL SCREAMS, CRIES)
-OFFICER: I'm gonna show you
464
00:23:09,310 --> 00:23:10,311
what's gonna happen.
465
00:23:10,394 --> 00:23:12,187
-(DOG WHIMPERS)
-(GIRL SCREAMS)
466
00:23:12,271 --> 00:23:13,397
(DOG WHINING)
467
00:23:13,480 --> 00:23:15,107
See this nice little pup here?
468
00:23:15,190 --> 00:23:16,442
-OFFICER: Hey.
-(GIRL CRYING)
469
00:23:16,525 --> 00:23:18,736
OFFICER: You know...
GIRL: (CRYING) No. No.
470
00:23:18,819 --> 00:23:20,154
Is this yours?
471
00:23:20,237 --> 00:23:21,488
(GIRL CRYING)
472
00:23:21,697 --> 00:23:23,699
Hey, where's
the entrance? Talk!
473
00:23:23,782 --> 00:23:25,576
(SPEAKING NEW ASIAN)
474
00:23:25,993 --> 00:23:27,244
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
We are just farmers.
475
00:23:27,328 --> 00:23:29,622
Cut the bullshit, huh?
476
00:23:29,705 --> 00:23:31,540
Three.
You understand that?
477
00:23:31,624 --> 00:23:32,791
-Talk to me.
-(GIRL SCREAMING)
478
00:23:32,875 --> 00:23:34,168
(WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN)
479
00:23:34,335 --> 00:23:35,669
Two.
480
00:23:36,837 --> 00:23:38,339
One.
481
00:23:38,422 --> 00:23:41,300
You know what one, two, three,
means? Where's the entrance?
482
00:23:41,508 --> 00:23:43,928
Tell me where
the entrance is! Talk to me.
483
00:23:44,094 --> 00:23:45,596
CAPTAIN: What are you hiding?
OFFICER: Talk to me.
484
00:23:45,679 --> 00:23:46,722
(GIRL YELLING)
485
00:23:46,805 --> 00:23:49,224
OFFICER: Shut
your little crying mouth.
486
00:23:49,308 --> 00:23:51,560
-Give me an answer. Tell me.
-COTTON: Look at me!
487
00:23:51,644 --> 00:23:52,853
JOSHUA: Captain!
488
00:23:53,437 --> 00:23:56,190
-Captain!
-(VAULT OPENING)
489
00:24:01,820 --> 00:24:03,781
McBride, Hardwick,
you stay here.
490
00:24:03,864 --> 00:24:05,574
Everybody else,
you're with me.
491
00:24:05,658 --> 00:24:07,284
McBRIDE: Wasn't so hard,
was it?
492
00:24:11,038 --> 00:24:13,040
-We're in.
-HOWELL: (ON RADIO) Copy that.
493
00:24:13,123 --> 00:24:16,168
We'll circle back
in figures, 3-0.
494
00:24:19,630 --> 00:24:21,632
COTTON: Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
495
00:24:21,715 --> 00:24:24,593
Stay far, maintain comms.
496
00:24:24,843 --> 00:24:26,345
Copy that, Cotton.
497
00:24:26,428 --> 00:24:28,263
(WOMAN SPEAKING NEW ASIAN)
Those things down below...
498
00:24:28,639 --> 00:24:30,307
...they have bigger hearts.
499
00:24:31,892 --> 00:24:34,144
You can't beat A.I.
500
00:24:34,395 --> 00:24:37,189
It is evolution.
501
00:24:37,982 --> 00:24:39,692
(THRILLING MUSIC PLAYING)
502
00:24:39,775 --> 00:24:41,652
COTTON: (IN ENGLISH)
Which hatch is it, Taylor?
503
00:24:42,778 --> 00:24:44,405
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
504
00:24:46,490 --> 00:24:48,659
COTTON: Come on, Taylor.
Which one?
505
00:24:49,118 --> 00:24:50,119
That one.
506
00:24:51,203 --> 00:24:53,205
(AUDIENCE ON TV LAUGHING)
507
00:24:53,288 --> 00:24:54,832
(ANNOUNCER ON TV
SPEAKING NEW ASIAN)
508
00:24:54,915 --> 00:24:56,417
(GUARDS SPEAKING NEW ASIAN)
509
00:24:57,876 --> 00:25:00,045
(TV SHOW CONTINUES)
510
00:25:00,254 --> 00:25:02,172
(MUFFLED GUNFIRE)
511
00:25:04,967 --> 00:25:06,969
(ALARM BLARING)
512
00:25:07,761 --> 00:25:08,887
-(GUNFIRE)
-(GUARDS YELLING IN NEW ASIAN)
513
00:25:10,764 --> 00:25:11,765
(GUARD GROANS)
514
00:25:14,518 --> 00:25:15,519
SOLDIER:
(IN ENGLISH) I got it.
515
00:25:15,602 --> 00:25:16,645
Sir, we located the weapon.
516
00:25:16,729 --> 00:25:18,564
Let's move, move, move!
517
00:25:18,689 --> 00:25:21,859
Oh, shit. Come on.
518
00:25:30,534 --> 00:25:31,535
Maya.
519
00:25:31,618 --> 00:25:33,454
(THRILLING MUSIC PLAYING)
520
00:25:43,630 --> 00:25:45,632
(LAB WORKERS
SPEAKING NEW ASIAN)
521
00:25:53,223 --> 00:25:54,600
(ALARM BEEPING)
522
00:25:55,726 --> 00:25:57,853
(LAB WORKERS SCREAMING)
523
00:25:58,479 --> 00:26:00,314
COTTON: Get to the door,
get to the door!
524
00:26:02,900 --> 00:26:03,901
Damn it! (GRUNTS)
525
00:26:03,984 --> 00:26:05,778
(WOMAN SCREAMING)
526
00:26:06,945 --> 00:26:08,906
Shipley, we gotta
get this door open.
527
00:26:08,989 --> 00:26:10,991
(POLICE SIREN WAILING)
528
00:26:13,118 --> 00:26:16,455
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
529
00:26:16,622 --> 00:26:18,415
Open the goddamn door!
530
00:26:18,499 --> 00:26:19,917
(AUTOMATED MALE VOICE
TRANSLATING IN NEW ASIAN)
531
00:26:20,000 --> 00:26:21,710
(WOMAN CURSING IN NEW ASIAN)
532
00:26:23,587 --> 00:26:25,255
AUTOMATED VOICE: (TRANSLATING)
Please make love to yourself.
533
00:26:25,339 --> 00:26:27,508
And also make love
to your mother.
534
00:26:27,591 --> 00:26:28,926
(CHUCKLES)
535
00:26:30,177 --> 00:26:31,345
They got this place
sealed up tight.
536
00:26:31,428 --> 00:26:32,429
It's the only way.
537
00:26:33,097 --> 00:26:34,223
Commander,
is there any other way,
538
00:26:34,306 --> 00:26:35,557
any other route to the vault?
539
00:26:35,641 --> 00:26:36,809
HOWELL: (OVER RADIO)
That's a negative, Captain.
540
00:26:36,892 --> 00:26:37,935
Most of these locks,
541
00:26:38,018 --> 00:26:39,436
they work
through facial recognition.
542
00:26:42,981 --> 00:26:45,150
Guess I just need
a face then, huh?
543
00:26:49,321 --> 00:26:50,823
(LAUNCHER LOADING)
544
00:26:52,991 --> 00:26:54,827
(BRAKES SCREECHING)
545
00:26:55,953 --> 00:26:57,204
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
546
00:26:57,287 --> 00:26:58,997
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
547
00:26:59,123 --> 00:27:00,707
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
This is the police.
548
00:27:00,791 --> 00:27:02,543
You are under arrest.
549
00:27:02,626 --> 00:27:04,086
Put down your weapons...
550
00:27:08,048 --> 00:27:09,466
Guys, I just fried the J.V.
551
00:27:09,550 --> 00:27:10,551
You better move your asses.
552
00:27:18,684 --> 00:27:19,685
SHIPLEY: Whatever's in there,
they're sure worried
553
00:27:19,768 --> 00:27:21,103
about someone getting in.
554
00:27:22,771 --> 00:27:24,231
DANIELS: Yeah,
or it getting out.
555
00:27:24,731 --> 00:27:25,983
All right, there's got
to be a way in here.
556
00:27:26,567 --> 00:27:28,318
Everybody spread out,
look around, let's find it.
557
00:27:28,402 --> 00:27:30,237
(SIRENS WAILING)
558
00:27:32,948 --> 00:27:33,949
SHIPLEY: Over here.
559
00:27:34,700 --> 00:27:35,742
It's a key pad.
560
00:27:36,618 --> 00:27:38,495
SOLDIER: (OVER RADIO)
Guys, we've got company.
561
00:27:38,579 --> 00:27:39,663
SHIPLEY: Oh, yeah.
562
00:27:39,746 --> 00:27:40,747
We're in business.
563
00:27:42,791 --> 00:27:43,792
Okay.
564
00:27:43,876 --> 00:27:45,377
(DEVICE TRILLING)
565
00:27:46,837 --> 00:27:48,297
-Uh, um...
-(GUNFIRE)
566
00:27:48,380 --> 00:27:49,715
Hey, guys...
567
00:27:49,798 --> 00:27:51,008
(OVER RADIO)
I need backup. Now.
568
00:27:51,091 --> 00:27:52,718
All right. Shipley, Taylor,
569
00:27:53,677 --> 00:27:55,596
get this vault open,
and find that weapon.
570
00:27:55,679 --> 00:27:57,306
Daniels,
set the targeting beacons.
571
00:27:57,389 --> 00:27:58,974
Everybody else, you're on me.
572
00:28:00,058 --> 00:28:01,351
Let's move, move, move.
573
00:28:04,938 --> 00:28:08,025
Hey, come on.
Come on, come on, come on.
574
00:28:12,404 --> 00:28:14,364
(EXPLOSIVE BEEPING)
575
00:28:14,448 --> 00:28:16,408
(OFFICERS
YELLING INDISTINCTLY)
576
00:28:19,536 --> 00:28:21,288
DANIELS: (OVER RADIO)
Shipley, I need help now, man.
577
00:28:22,164 --> 00:28:23,332
-Shipley, Shipley?
-Daniels?
578
00:28:23,415 --> 00:28:24,917
DANIELS: Help, right now.
579
00:28:25,000 --> 00:28:26,001
-Daniels?
-DANIELS: Oh, God!
580
00:28:27,628 --> 00:28:29,129
-Fuck.
-Shit. (SNIFFLES)
581
00:28:30,964 --> 00:28:32,007
Goin' after Daniels...
582
00:28:33,050 --> 00:28:34,927
I'll be back here
before this thing opens.
583
00:28:35,093 --> 00:28:36,345
Do not go in there without me.
584
00:28:37,179 --> 00:28:38,180
Copy.
585
00:28:40,182 --> 00:28:42,184
(KEYPAD BEEPING, TRILLING)
586
00:28:45,312 --> 00:28:46,313
(VAULT UNLOCKS)
587
00:28:48,941 --> 00:28:50,943
(VAULT DOOR WHIRRING)
588
00:28:54,154 --> 00:28:55,948
(VAULT DOOR THUDS)
589
00:28:56,031 --> 00:28:58,033
(ALARM BLARING)
590
00:28:59,159 --> 00:29:00,953
(VAULT DOOR WHIRRING)
591
00:29:11,922 --> 00:29:13,173
(VAULT DOOR THUDS)
592
00:29:15,926 --> 00:29:17,886
(MAN 1 ON TV
SPEAKING JAPANESE)
593
00:29:17,970 --> 00:29:19,972
-(HEROIC MUSIC PLAYING ON TV)
-(CHILD HUMMING)
594
00:29:23,350 --> 00:29:24,893
(MAN 2 SPEAKING JAPANESE)
595
00:29:25,602 --> 00:29:28,438
(MAN 3 SPEAKING JAPANESE)
596
00:29:28,522 --> 00:29:30,816
(MAN 4 SPEAKING JAPANESE)
597
00:29:34,778 --> 00:29:39,283
(WOMAN 1 SPEAKING JAPANESE)
598
00:29:39,366 --> 00:29:42,035
(MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE)
599
00:29:43,745 --> 00:29:45,622
(MAN 4 SPEAKING JAPANESE)
600
00:29:48,375 --> 00:29:49,376
(WOMAN 2 SPEAKING JAPANESE)
601
00:29:51,128 --> 00:29:53,630
-(DOOR OPENS)
-(MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE)
602
00:29:53,714 --> 00:29:54,756
Maya?
603
00:29:55,424 --> 00:29:56,425
(JOSHUA GROANS)
604
00:29:57,509 --> 00:29:59,011
(PANTING)
605
00:30:00,637 --> 00:30:01,680
(GROANS)
606
00:30:01,763 --> 00:30:03,348
-(LOCK BEEPS)
-(VAULT DOOR CLOSING)
607
00:30:11,898 --> 00:30:14,568
(IN NEW ASIAN)
Go! You must leave...
608
00:30:14,651 --> 00:30:16,987
(IN ENGLISH)
...Go find Nirmata!
609
00:30:17,446 --> 00:30:18,613
Go.
610
00:30:18,822 --> 00:30:20,824
Find Nirmata.
Go!
611
00:30:25,829 --> 00:30:26,830
(JOSHUA GROANS)
612
00:30:29,583 --> 00:30:31,418
(FROGS CROAKING)
613
00:30:35,505 --> 00:30:37,507
(THUNDER RUMBLING)
614
00:30:44,097 --> 00:30:46,099
(ANIMAL SNORTING)
615
00:30:47,100 --> 00:30:49,102
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
616
00:31:03,116 --> 00:31:05,118
-(GUNS FIRING)
-(PEOPLE SCREAMING)
617
00:31:06,203 --> 00:31:08,747
-(PEOPLE SCREAMING)
-(EXPLOSIONS)
618
00:31:22,302 --> 00:31:24,388
Give me a status
on the weapon.
619
00:31:24,471 --> 00:31:26,390
Shipley and the new guy
went for it,
620
00:31:26,473 --> 00:31:28,225
but it's all gone to shit!
621
00:31:28,308 --> 00:31:30,394
God damn it!
Nomad's about to fire.
622
00:31:31,353 --> 00:31:33,271
Nomad, delay the strike.
623
00:31:33,438 --> 00:31:34,606
We can't turn off the beacon.
624
00:31:35,565 --> 00:31:37,234
HOWELL: (OVER RADIO)
Daniels/
625
00:31:37,317 --> 00:31:39,736
-Daniels, come in.
{EXPLOSIVE BEEPING)
626
00:31:40,445 --> 00:31:41,446
Shit!
627
00:31:41,530 --> 00:31:43,115
If I'm not back
in three mikes,
628
00:31:43,198 --> 00:31:44,366
take off without me.
629
00:31:44,449 --> 00:31:46,368
-(PEOPLE SCREAMING)
-(GUNS FIRING)
630
00:31:46,451 --> 00:31:48,453
(PANTING)
631
00:31:55,001 --> 00:31:56,336
Maya?
632
00:31:57,712 --> 00:32:00,215
Maya? Maya?
633
00:32:00,298 --> 00:32:01,633
(WOMAN WAILING)
634
00:32:03,093 --> 00:32:04,469
OFFICER: (OVER RADIO)
This is Nomad to ground team.
635
00:32:04,553 --> 00:32:06,805
Evacuate immediately.
Missiles will impact
636
00:32:06,888 --> 00:32:08,014
in one minute.
637
00:32:10,642 --> 00:32:13,186
Get this bird
in the air, right now!
638
00:32:13,270 --> 00:32:15,313
COTTON: (OVER RADIO) Bradbury,
we can't make it to you.
639
00:32:15,397 --> 00:32:16,898
You've got to come to us.
640
00:32:16,982 --> 00:32:18,442
I know, I know. (SIGHS)
641
00:32:19,734 --> 00:32:21,361
COTTON: Right now.
Move, move! Come on/
642
00:32:22,237 --> 00:32:23,280
I can make it.
643
00:32:26,783 --> 00:32:28,535
Bradbury! Let's go!
644
00:32:28,618 --> 00:32:30,203
COTTON: Come on,
come on, let's go.
645
00:32:30,579 --> 00:32:31,663
-Come on.
-HARDWICK: God damn it.
646
00:32:31,746 --> 00:32:33,081
COTTON: You can make it.
Come on. Come on.
647
00:32:33,165 --> 00:32:34,207
HARDWICK: Let's go!
Come on. Get up!
648
00:32:34,291 --> 00:32:36,626
COTTON: Come on!
Come on, let's go!
649
00:32:36,710 --> 00:32:38,086
HARDWICK: Get in here!
COTTON: Go, go, go!
650
00:32:42,340 --> 00:32:43,925
-COTTON: You good?
-Yeah.
651
00:32:44,593 --> 00:32:46,178
Nomad is about to fire
any second.
652
00:32:46,261 --> 00:32:47,804
-(BEEPING)
-COTTON: What's that?
653
00:32:48,305 --> 00:32:50,182
-What is that? What?
-Bomb!
654
00:32:50,307 --> 00:32:52,058
-Bomb, bomb, bomb.
-BRADBURY: It's on me?
655
00:32:52,142 --> 00:32:53,351
Get it off!
656
00:32:53,477 --> 00:32:54,853
-I'm trying!
-Somebody get it off.
657
00:32:54,936 --> 00:32:56,229
-Get it off! Get it off!
-(BEEPING INTENSIFIES)
658
00:33:00,859 --> 00:33:02,444
(PEOPLE SCREAMING AND YELLING)
659
00:33:08,950 --> 00:33:10,202
JOSHUA: Shit!
660
00:33:11,203 --> 00:33:12,913
(PEOPLE YELLING IN NEW ASIAN)
661
00:33:28,345 --> 00:33:29,638
(MISSILE WHOOSHING)
662
00:33:40,065 --> 00:33:42,067
(JOSHUA PANTING)
663
00:33:42,943 --> 00:33:43,985
(YELLS)
664
00:33:44,069 --> 00:33:45,946
(EXPLOSION BOOMING)
665
00:33:48,949 --> 00:33:50,033
(SILENCE)
666
00:33:57,457 --> 00:34:00,126
(BIRDS CHIRPING)
667
00:34:07,592 --> 00:34:09,427
(JOSHUA GROANS)
668
00:34:15,600 --> 00:34:16,601
(GROANS LOUDLY)
669
00:34:17,227 --> 00:34:18,562
Shit!
670
00:34:19,896 --> 00:34:20,897
(GRUNTS)
671
00:34:23,483 --> 00:34:24,901
(EXHALES)
672
00:34:28,071 --> 00:34:29,155
(COUGHS)
673
00:34:29,906 --> 00:34:31,783
-Shit!
-(GUN COCKING)
674
00:34:34,953 --> 00:34:36,037
Go.
675
00:34:36,830 --> 00:34:38,748
Go. Get the hell out of here.
676
00:34:41,668 --> 00:34:43,378
Get the hell out of here!
Get out my face!
677
00:34:44,212 --> 00:34:45,213
Weirdo.
678
00:34:45,297 --> 00:34:47,591
(GROANING)
679
00:34:48,800 --> 00:34:49,801
(STONE CLATTERS)
680
00:34:56,433 --> 00:34:57,642
MAN 1: (OVER RADIO)
Bravo one, four, five...
681
00:34:57,726 --> 00:34:59,728
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
682
00:35:01,730 --> 00:35:03,481
MAN 2: (OVER RADIO)
Copy, do we have an ETA
683
00:35:03,565 --> 00:35:04,566
on air support?
684
00:35:04,733 --> 00:35:08,194
WOMAN: (OVER RADIO)
Copy, ETA is 10 Nirmata.
685
00:35:08,987 --> 00:35:10,030
OFFICER: (OVER RADIO) This is
Echo Two on the ground.
686
00:35:10,196 --> 00:35:11,698
Implement nav op forward
687
00:35:11,781 --> 00:35:13,575
niner, three, five,
four for extraction.
688
00:35:13,658 --> 00:35:14,826
-(INDISTINCT RADIO CHATTER)
-(FLIES BUZZING)
689
00:35:16,453 --> 00:35:17,579
(JOSHUA GAGS)
690
00:35:21,583 --> 00:35:23,293
(PANTING)
691
00:35:23,376 --> 00:35:25,086
-Hello!
-(RADIO STATIC)
692
00:35:26,046 --> 00:35:27,172
Hello!
693
00:35:28,340 --> 00:35:29,716
-Can anyone...
-(SHIPLEY GASPS)
694
00:35:30,133 --> 00:35:34,888
(CRIES) Oh, God. Oh, God,
where are the others? Oh, God!
695
00:35:36,306 --> 00:35:38,558
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
696
00:35:38,683 --> 00:35:39,684
JOSHUA: Shit.
697
00:35:41,561 --> 00:35:44,064
All right, here we go.
One, two, three. (GRUNTS)
698
00:35:48,401 --> 00:35:49,944
-(JOSHUA GRUNTS)
-(SHIPLEY GROANS)
699
00:35:50,028 --> 00:35:51,821
Okay. Calm down. All right?
700
00:35:51,905 --> 00:35:52,906
-You're okay, you're okay.
-Stop. (CRIES)
701
00:35:52,989 --> 00:35:55,158
Shipley, you're all right.
All right.
702
00:35:55,241 --> 00:35:57,077
Shipley, look at me.
703
00:35:57,243 --> 00:35:58,495
-You're not dead.
-We will be.
704
00:35:59,287 --> 00:36:00,330
You're not dead.
705
00:36:00,413 --> 00:36:02,374
-(SHIPLEY SOBBING)
-(AIRCRAFT HOVERING)
706
00:36:02,457 --> 00:36:04,292
-(HEROIC MUSIC PLAYS ON TV)
-(CHILD HUMMING)
707
00:36:07,003 --> 00:36:08,380
The hell you come from?
708
00:36:08,463 --> 00:36:10,006
(CHILD CONTINUES HUMMING)
709
00:36:10,090 --> 00:36:12,592
(MAN ON TV SHOW
SPEAKING JAPANESE)
710
00:36:12,676 --> 00:36:14,678
(HEROIC MUSIC CONTINUES)
711
00:36:22,686 --> 00:36:24,562
-(ENERGY HUMMING)
-(TV TURNS ON)
712
00:36:24,646 --> 00:36:26,356
-(HEROIC MUSIC RESUMES)
-(MAN 2 SPEAKING JAPANESE)
713
00:36:27,107 --> 00:36:28,608
(CHILD HUMMING)
714
00:36:29,192 --> 00:36:31,194
-(WOMAN SPEAKING JAPANESE)
-(HUMMING CONTINUES)
715
00:36:36,574 --> 00:36:37,575
(JOSHUA CLEARS THROAT)
716
00:36:41,955 --> 00:36:43,123
Ship, stay with me.
717
00:36:43,206 --> 00:36:44,624
Police everywhere,
SO we gotta get moving.
718
00:36:45,208 --> 00:36:46,584
-Gather your strength.
-(SHIPLEY GRUNTS)
719
00:36:46,668 --> 00:36:47,794
(PHONE RINGING)
720
00:36:49,212 --> 00:36:50,213
(SIMULANT FARMER
SPEAKS NEW ASIAN)
721
00:36:51,214 --> 00:36:53,216
(PHONE CONTINUES RINGING)
722
00:36:54,134 --> 00:36:55,260
(DOG BARKING)
723
00:36:55,343 --> 00:36:57,137
(OVER PHONE) Shipley, it's Howell.
724
00:36:57,220 --> 00:36:58,930
Answer the goddamn phone!
725
00:36:59,013 --> 00:37:00,014
Shipley, I know you're there.
726
00:37:00,098 --> 00:37:01,099
-Pick...
-JOSHUA: Colonel?
727
00:37:01,307 --> 00:37:03,101
Taylor, where's Shipley?
728
00:37:03,268 --> 00:37:04,436
I'm with him right now.
729
00:37:04,519 --> 00:37:05,562
He's in pretty bad shape.
730
00:37:05,687 --> 00:37:08,773
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?
731
00:37:08,857 --> 00:37:10,275
Yeah, it's here. I'm with It.
732
00:37:10,358 --> 00:37:11,359
Describe it.
733
00:37:11,443 --> 00:37:12,444
It's a kid.
734
00:37:12,527 --> 00:37:15,113
It's a kid. They're making it
into some kinda kid.
735
00:37:15,739 --> 00:37:17,323
That's the weapon.
736
00:37:17,407 --> 00:37:18,450
What?
737
00:37:18,533 --> 00:37:19,659
-Colonel? Look, I...
-I can't reach you.
738
00:37:19,743 --> 00:37:21,119
You have to bring it to me.
739
00:37:21,911 --> 00:37:23,163
Do you understand?
740
00:37:23,246 --> 00:37:24,914
No. Shipley can't move.
I mean, he's...
741
00:37:25,582 --> 00:37:27,292
He's not looking good. At all.
742
00:37:27,375 --> 00:37:28,835
Police are everywhere.
I don't know how
743
00:37:28,918 --> 00:37:30,044
I'm getting out right now.
I don't even have
744
00:37:30,128 --> 00:37:31,171
an exit strategy right now.
745
00:37:31,254 --> 00:37:32,839
(SIGHS) Then you know
what you have to do.
746
00:37:34,007 --> 00:37:35,592
-Kill it.
-What?
747
00:37:35,967 --> 00:37:36,968
Look, Colonel, |I...
748
00:37:37,051 --> 00:37:39,137
(POLICE SIRENS WAILING)
-Colonel? Hello?
749
00:37:39,637 --> 00:37:40,597
Howell?
750
00:37:42,390 --> 00:37:43,391
Howell?
751
00:37:44,559 --> 00:37:45,560
Howell?
752
00:37:49,647 --> 00:37:50,648
(HOWELL GRUNTS)
753
00:37:56,279 --> 00:37:57,614
Tough day at the office?
754
00:38:07,916 --> 00:38:08,917
(GUN COCKS)
755
00:38:21,638 --> 00:38:22,806
-Where'd you see that?
-(SIMULANT FARMER SHOUTS)
756
00:38:22,889 --> 00:38:24,933
-(GUN COCKS)
-Hey, hey. Hey.
757
00:38:25,099 --> 00:38:26,392
-Easy.
-(SHOUTING IN THAI)
758
00:38:26,476 --> 00:38:28,228
-(IN ENGLISH) Okay. Hey.
<(SHOUTING IN THAI)
759
00:38:28,311 --> 00:38:29,395
(IN ENGLISH) All right.
760
00:38:55,088 --> 00:38:57,632
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
761
00:39:04,222 --> 00:39:05,890
(SPEAKING THAI)
762
00:39:05,974 --> 00:39:06,975
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH) it's a miracle.
763
00:39:07,058 --> 00:39:08,351
(SIMULANT FARMER
SPEAKING THAI)
764
00:39:08,434 --> 00:39:10,311
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
They've made a child.
765
00:39:14,065 --> 00:39:16,860
(SPEAKING THAI)
766
00:39:16,943 --> 00:39:17,944
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH) Don't worry,
767
00:39:18,027 --> 00:39:19,404
! will kill the American.
768
00:39:20,071 --> 00:39:22,115
(TENSE MUSIC BUILDS)
769
00:39:26,327 --> 00:39:31,416
-(GUNSHOT)
-(A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN)
770
00:39:33,501 --> 00:39:35,503
(ELECTRICITY CRACKLING)
771
00:39:41,217 --> 00:39:42,218
(BODY THUDS)
772
00:39:42,802 --> 00:39:44,804
(JOSHUA PANTING)
773
00:39:55,982 --> 00:39:58,610
It's... It doesn't die,
it's off.
774
00:39:58,693 --> 00:39:59,986
I just turned it off
like the TV.
775
00:40:02,155 --> 00:40:03,823
Same thing.
It's not dead, it's off.
776
00:40:07,201 --> 00:40:08,328
Where'd you see this?
777
00:40:09,579 --> 00:40:10,997
Where did you see this?
778
00:40:11,956 --> 00:40:12,957
Hey...
779
00:40:14,083 --> 00:40:15,793
-MAYA: (ON VIDEO) Whoa!
-Hey, look, look.
780
00:40:16,794 --> 00:40:17,921
-Have you seen her?
-(MAYA LAUGHING)
781
00:40:19,297 --> 00:40:20,757
Can you understand me?
782
00:40:20,840 --> 00:40:21,841
Do you know who this is?
783
00:40:21,925 --> 00:40:23,468
She's friends with Nirmata.
784
00:40:23,635 --> 00:40:24,844
Do you know where she is?
785
00:40:25,345 --> 00:40:26,429
MAYA: Give me that Give me...
786
00:40:27,513 --> 00:40:28,806
Give me that. That's fine.
(LAUGHS)
787
00:40:29,265 --> 00:40:30,350
Dian Dang.
788
00:40:30,683 --> 00:40:32,185
(MAYA LAUGHING)
789
00:40:32,268 --> 00:40:33,811
(SPEAKING NEW ASIAN)
Dian Dang.
790
00:40:33,895 --> 00:40:34,979
MAYA: (IN ENGLISH)
Give me that. Give me...
791
00:40:35,063 --> 00:40:36,272
(JOSHUA CHUCKLES)
792
00:40:36,856 --> 00:40:38,066
Okay, okay.
793
00:40:40,485 --> 00:40:43,571
Little Sim,
how do you get to Dian Dang?
794
00:40:43,738 --> 00:40:44,822
Where is it?
795
00:40:46,699 --> 00:40:47,784
(SPEAKING THAI)
796
00:40:47,867 --> 00:40:48,868
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH) Police.
797
00:40:48,952 --> 00:40:51,746
-Oh, shit.
-(A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN)
798
00:40:53,998 --> 00:40:55,041
(BARKING)
799
00:40:55,124 --> 00:40:56,376
JOSHUA:
One, two, three... (GRUNTS)
800
00:41:01,547 --> 00:41:02,590
(TRUCK DOOR CLOSES)
801
00:41:02,674 --> 00:41:04,342
(TRUCK DOOR OPENS)
802
00:41:05,051 --> 00:41:06,511
(JOSHUA GRUNTS)
803
00:41:07,804 --> 00:41:08,805
Come on.
804
00:41:08,888 --> 00:41:10,890
(PANTS) Come on,
Little Sim, get in the car.
805
00:41:11,724 --> 00:41:13,059
Hey, it'll be fun.
806
00:41:13,142 --> 00:41:14,686
Like cartoons.
It will be, be fun.
807
00:41:14,769 --> 00:41:15,770
Okay. It's like a game.
808
00:41:16,229 --> 00:41:17,438
Hide and seek.
809
00:41:17,605 --> 00:41:19,023
I'll drive fast.
810
00:41:19,107 --> 00:41:20,441
(EXCLAIMS) All right,
let's go. It will be fun.
811
00:41:20,525 --> 00:41:21,734
Ha! Right? Come on.
812
00:41:21,818 --> 00:41:23,528
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
813
00:41:25,863 --> 00:41:26,948
JOSHUA:
This is hella fun, this is...
814
00:41:27,031 --> 00:41:28,157
Why don't you wanna get
in the car? It's a lot of fun.
815
00:41:28,866 --> 00:41:30,743
Get in the damn car.
816
00:41:34,706 --> 00:41:36,457
(BULLETS FIRING)
817
00:41:37,417 --> 00:41:38,751
(A.I. OFFICER YELLS
IN NEW ASIAN)
818
00:41:40,169 --> 00:41:41,671
(SPEAKING NEW ASIAN)
819
00:41:43,548 --> 00:41:45,258
-Shit.
-(EXPLOSIVE BEEPING)
820
00:41:46,342 --> 00:41:47,427
-(DOOR RATTLING)
-(BEEPING CONTINUES)
821
00:41:47,510 --> 00:41:48,886
(DOG PANTING)
822
00:41:55,351 --> 00:41:56,686
(EXPLOSIVE BEEPING RAPIDLY)
823
00:41:56,769 --> 00:41:59,480
(A.I. OFFICERS YELLING
IN NEW ASIAN)
824
00:42:01,065 --> 00:42:02,108
(JOSHUA GRUNTS)
825
00:42:04,694 --> 00:42:06,154
-(ENERGY HUMMING)
-(RADIO TURNS ON)
826
00:42:06,404 --> 00:42:08,740
(ROCK MUSIC PLAYING
ON RADIO)
827
00:42:09,323 --> 00:42:10,324
JOSHUA: Whoal!
828
00:42:11,826 --> 00:42:12,827
Seat belts.
829
00:42:13,745 --> 00:42:14,787
(ENGINE REVVING)
830
00:42:15,413 --> 00:42:16,664
(ROCK MUSIC CONTINUES)
831
00:42:22,003 --> 00:42:23,004
(DOG BARKING)
832
00:42:23,087 --> 00:42:24,881
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
833
00:42:25,256 --> 00:42:26,924
(DOG CONTINUES BARKING)
834
00:42:36,851 --> 00:42:37,852
SIMULANT OFFICER:
What is this?
835
00:42:40,646 --> 00:42:41,647
It goes on your head.
836
00:42:42,356 --> 00:42:43,733
There's a switch around back.
837
00:42:50,698 --> 00:42:52,408
McBRIDE: Come here! (GRUNTING)
838
00:42:52,492 --> 00:42:53,993
(SIMULANT OFFICER GRUNTING)
839
00:42:54,077 --> 00:42:56,871
(SIMULANT OFFICER
GASPING, CHOKING)
840
00:42:57,914 --> 00:42:59,874
(GUNSHOTS)
841
00:43:00,166 --> 00:43:02,293
-(VEHICLE CREAKING)
-(TIRES SCREECHING)
842
00:43:08,091 --> 00:43:09,592
(GUNSHOTS)
843
00:43:10,885 --> 00:43:12,595
(RADIO TUNING)
844
00:43:12,678 --> 00:43:14,639
(UPBEAT MUSIC PLAYING
ON RADIO)
845
00:43:19,310 --> 00:43:20,478
Missed my turn.
846
00:43:26,943 --> 00:43:28,694
(FLIGHT OF THE RATBY
DEEP PURPLE PLAYS ON RADIO)
847
00:43:31,531 --> 00:43:33,241
AUTOMATED VOICE:
Death is not to be feared.
848
00:43:33,741 --> 00:43:34,784
The mind moves on.
849
00:43:34,867 --> 00:43:36,119
(FAST-FORWARDING)
850
00:43:36,244 --> 00:43:37,995
DEEP PURPLE: (SINGING)
The message is a song
851
00:43:38,079 --> 00:43:39,831
AUTOMATED VOICE:
She shall be called Woman,
852
00:43:39,914 --> 00:43:41,582
for she is taken out of man.
853
00:43:45,044 --> 00:43:46,379
DEEP PURPLE:
Once I had a dream
854
00:43:46,462 --> 00:43:47,630
To sing...
855
00:43:47,713 --> 00:43:48,756
-(TIRES SCREECHING)
-(FLIGHT OF THE RAT STOPS)
856
00:43:48,840 --> 00:43:50,550
(ENGINE STALLING)
857
00:43:55,263 --> 00:43:56,764
(SIGHS) All right, Little Sim.
858
00:43:57,265 --> 00:43:58,266
Where's Dian Dang?
859
00:43:58,850 --> 00:44:00,059
Where's my wife?
860
00:44:02,728 --> 00:44:04,063
-Son of a...
-(GUN COCKING)
861
00:44:04,147 --> 00:44:06,566
Drive. (BREATH TREMBLING)
862
00:44:06,649 --> 00:44:07,650
Back...
863
00:44:08,484 --> 00:44:09,485
back to base.
864
00:44:09,569 --> 00:44:10,778
I can't do that.
865
00:44:11,362 --> 00:44:13,739
The next American base
is 400 miles away.
866
00:44:14,532 --> 00:44:16,117
-I'm dying, man.
-We'll never make it
867
00:44:16,200 --> 00:44:17,285
-past the checkpoints.
-I'm not gonna make it.
868
00:44:17,368 --> 00:44:18,661
You know we'll
never get past 'em.
869
00:44:18,744 --> 00:44:19,787
Give me a chance, man.
870
00:44:19,871 --> 00:44:21,289
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.
871
00:44:21,372 --> 00:44:22,957
All right? I got a friend
in the provincial capital.
872
00:44:23,040 --> 00:44:24,458
He's gonna help us. Okay?
873
00:44:24,542 --> 00:44:25,835
SHIPLEY: (CRYING) Okay.
874
00:44:26,961 --> 00:44:28,546
Who the hell is she, huh?
875
00:44:33,509 --> 00:44:34,719
What the hell is she?
876
00:44:41,475 --> 00:44:43,978
(SHUDDERING)
877
00:44:47,523 --> 00:44:48,774
(GASPING)
878
00:44:58,534 --> 00:44:59,535
(EXHALES)
879
00:45:03,039 --> 00:45:04,040
(WHISPERING) Shit.
880
00:45:10,755 --> 00:45:11,756
Off.
881
00:45:22,475 --> 00:45:23,726
So, you speak English now?
882
00:45:26,312 --> 00:45:27,647
(CAR HONKING)
883
00:45:27,730 --> 00:45:29,357
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
884
00:45:29,482 --> 00:45:30,483
Shit.
885
00:45:32,652 --> 00:45:34,904
If they ask, pretend that
you're human, all right?
886
00:45:34,987 --> 00:45:37,156
Pretend like you're
a real person. Okay?
887
00:45:39,825 --> 00:45:41,494
All right, what do they call you?
What's your name?
888
00:45:44,372 --> 00:45:45,498
What's your name, Little Sim?
889
00:45:45,581 --> 00:45:46,958
What'd they call you?
What do you like?
890
00:45:48,000 --> 00:45:49,919
-Candy.
-Hell no. Pick something else.
891
00:45:51,087 --> 00:45:53,547
-But I like candy.
-Well, Candy's occupied.
892
00:45:53,631 --> 00:45:55,633
We got a full residency
in Las Vegas, all right?
893
00:45:55,716 --> 00:45:56,759
So, you pick
something else you like.
894
00:45:57,927 --> 00:45:59,553
Alpha, omega. I'm gonna
call you, Alphie, all right?
895
00:45:59,637 --> 00:46:01,097
That's your new name.
Your new name's Alphie,
896
00:46:01,180 --> 00:46:02,431
you understand?
897
00:46:02,640 --> 00:46:04,892
-ALPHIE: What's your name?
-None of your damn business.
898
00:46:05,017 --> 00:46:06,143
(CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY)
899
00:46:06,227 --> 00:46:10,189
Act real or off.
You understand?
900
00:46:11,274 --> 00:46:12,358
DRIVER: Hello?
901
00:46:12,441 --> 00:46:13,442
You need help?
902
00:46:14,610 --> 00:46:16,904
JOSHUA: Yes.
The truck broke down.
903
00:46:17,071 --> 00:46:18,281
Can we get a lift to the city?
904
00:46:19,532 --> 00:46:20,866
We'd really appreciate it.
905
00:46:26,622 --> 00:46:27,707
Okay, slow down.
906
00:46:27,790 --> 00:46:29,333
Slow, slow, slow.
907
00:46:29,417 --> 00:46:31,419
(TRACKER BEEPING RAPIDLY)
908
00:46:42,096 --> 00:46:43,306
(SIGHS)
909
00:46:43,389 --> 00:46:44,932
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
910
00:46:45,808 --> 00:46:47,143
Roger that.
911
00:46:48,436 --> 00:46:49,478
(McBRIDE GRUNTS)
912
00:46:49,562 --> 00:46:50,563
HOWELL: Over here.
913
00:46:51,522 --> 00:46:52,982
Now bring me
one of the simulants.
914
00:46:53,065 --> 00:46:54,066
Copy.
915
00:46:57,194 --> 00:46:58,487
(HOWELL GRUNTS)
916
00:46:58,571 --> 00:47:00,239
(DEVICE TRILLING)
917
00:47:02,450 --> 00:47:03,743
(McBRIDE GRUNTS)
918
00:47:05,745 --> 00:47:07,747
(COMPUTER TRILLING)
919
00:47:10,583 --> 00:47:12,752
(SIGNAL HUMS, POWERS DOWN)
920
00:47:13,085 --> 00:47:16,505
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
921
00:47:17,131 --> 00:47:18,758
We'll be lucky
to get 30 seconds.
922
00:47:30,394 --> 00:47:31,437
-How do you know that works?
-(SIMULANT OFFICER POWERS UP)
923
00:47:31,562 --> 00:47:33,439
SHIPLEY: (GASPS)
Oh, shit! Oh, shit!
924
00:47:33,564 --> 00:47:34,899
-Hey. Shipley?
-SHIPLEY: What the hell?
925
00:47:34,982 --> 00:47:36,442
-HOWELL.: Shipley?
-What the hell?
926
00:47:36,525 --> 00:47:37,651
Shipley, where's the weapon?
927
00:47:37,735 --> 00:47:38,944
-20 seconds.
-HOWELL.: Shipley.
928
00:47:39,570 --> 00:47:41,280
Oh, God, am I...
929
00:47:41,781 --> 00:47:42,782
I wanna talk to my wife.
930
00:47:42,865 --> 00:47:44,283
Shipley, you're already dead.
931
00:47:44,408 --> 00:47:45,910
I'm sorry, son. Truly.
932
00:47:46,077 --> 00:47:47,411
But there is no time.
The whole war
933
00:47:47,495 --> 00:47:49,789
is in the balance.
Was the weapon terminated?
934
00:47:50,956 --> 00:47:51,957
-Shipley?
-My wife.
935
00:47:52,291 --> 00:47:53,292
Shipley?
936
00:47:54,668 --> 00:47:55,669
Taylor has it.
937
00:47:55,753 --> 00:47:57,088
Taylor has it.
938
00:47:57,171 --> 00:47:58,172
10 seconds.
939
00:47:58,881 --> 00:48:00,966
He says he has a friend.
940
00:48:02,426 --> 00:48:03,719
-Who lives there.
-Where?
941
00:48:05,554 --> 00:48:06,889
-Shipley?
-My wife.
942
00:48:07,390 --> 00:48:09,642
-Tell her, I...
-(SIMULANT OFFICER GLITCHES)
943
00:48:10,142 --> 00:48:11,519
(SHUTS DOWN)
944
00:48:11,602 --> 00:48:12,603
That's it.
945
00:48:13,354 --> 00:48:15,689
(HOWELL PANTING)
946
00:48:15,773 --> 00:48:17,191
I'll see you in Valhalla.
947
00:48:19,110 --> 00:48:20,111
Howell?
948
00:48:21,570 --> 00:48:23,864
Mount up.
We got a traitor to kill.
949
00:48:27,827 --> 00:48:30,538
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
950
00:48:30,621 --> 00:48:32,081
(CHILDREN SINGING, LAUGHING)
951
00:48:32,665 --> 00:48:34,250
AUTOMATED VOICE:
Simulant child abducted
952
00:48:34,333 --> 00:48:35,751
by an American fugitive.
953
00:48:35,835 --> 00:48:37,253
Proceed with caution.
954
00:48:37,920 --> 00:48:39,672
(GUARD SHOUTING IN THAI)
955
00:48:40,589 --> 00:48:42,466
(IN THAI)
You have six children in your van.
956
00:48:42,550 --> 00:48:44,135
This says you only have five.
957
00:48:44,218 --> 00:48:45,928
(GIRL SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
958
00:48:46,011 --> 00:48:48,722
(IN THAI)
I'm sorry I forgot.
959
00:48:48,931 --> 00:48:51,225
My brother's kid
is also traveling with us.
960
00:48:51,308 --> 00:48:52,893
(CHILDREN SINGING IN THAI)
961
00:49:02,570 --> 00:49:03,904
Take your hat off.
962
00:49:05,656 --> 00:49:06,615
Take your hat off.
963
00:49:11,787 --> 00:49:12,997
(GUARD SPEAKING THAI)
964
00:49:15,040 --> 00:49:16,125
(CHILDREN SINGING IN THAI)
965
00:49:17,918 --> 00:49:19,086
-(POWER SHUTS DOWN)
-(CHILDREN GASP)
966
00:49:19,170 --> 00:49:21,255
(CAR ALARMS CHIRPING, STOPS)
967
00:49:21,338 --> 00:49:23,340
(GUARDS SPEAKING NEW ASIAN)
968
00:49:29,889 --> 00:49:31,682
(CROWD SCREAMING)
969
00:49:32,683 --> 00:49:33,726
(IN ENGLISH) Alphie, go! Now!
970
00:49:33,809 --> 00:49:34,977
Drive! Go!
971
00:49:35,060 --> 00:49:36,103
-(CHILDREN SCREAMING)
-(CAR ENGINE STARTS)
972
00:49:36,187 --> 00:49:37,521
(CHILDREN SCREAMING)
973
00:49:37,605 --> 00:49:38,981
(NEW ASIAN SONG
PLAYING OVER SPEAKERS)
974
00:49:42,693 --> 00:49:44,361
-(CHILDREN SCREAMING)
-(GUARDS YELLING IN NEW ASIAN)
975
00:49:45,321 --> 00:49:46,322
(CHILDREN SCREAMING)
976
00:49:50,367 --> 00:49:52,244
(NEW ASIAN SONG CONTINUES
PLAYING OVER SPEAKERS)
977
00:49:53,245 --> 00:49:54,788
(CHILDREN YELLING)
978
00:50:07,259 --> 00:50:09,261
-(NEW ASIAN SONG ENDS)
-(JOSHUA PANTING)
979
00:50:09,845 --> 00:50:11,055
(IN ENGLISH) Anyone have fun?
980
00:50:11,472 --> 00:50:13,265
(GRANDMA WHIMPERING)
981
00:50:16,143 --> 00:50:17,895
(ANNOUNCER SPEAKING THAI
OVER RADIO)
982
00:50:17,978 --> 00:50:19,313
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Checkpoint guard saw
983
00:50:19,396 --> 00:50:22,233
the abducted child
in a family motor vehicle.
984
00:50:22,316 --> 00:50:25,069
Route Six.
Leelat City. In pursuit.
985
00:50:25,152 --> 00:50:27,154
(TIRES SCREECHING)
986
00:50:35,829 --> 00:50:38,832
-(SIREN BLARING)
-(INDISTINCT RADIO CHATTER)
987
00:50:55,474 --> 00:50:57,685
FEMALE ANNOUNCER: (ON PA)
Donate your likeness.
988
00:50:57,768 --> 00:50:59,478
Get scanned today.
989
00:51:00,521 --> 00:51:02,898
Support A.I.
990
00:51:02,982 --> 00:51:04,942
(FEMALE ANNOUNCER
REPEATING IN NEW ASIAN)
991
00:51:14,034 --> 00:51:16,579
(A.I. OFFICER SPEAKING
INDISTINCTLY)
992
00:51:20,499 --> 00:51:21,625
JOSHUA: Wanna play a game?
993
00:51:22,459 --> 00:51:24,795
It's called,
"Save your friend Joshua
994
00:51:24,878 --> 00:51:26,589
"from getting killed
by the friggin' police."
995
00:51:26,755 --> 00:51:27,756
All right?
996
00:51:28,465 --> 00:51:29,800
It's easy to win.
You could win easy.
997
00:51:29,883 --> 00:51:32,052
All you gotta do
is point to the map.
998
00:51:32,136 --> 00:51:33,387
Just point
to where my wife is,
999
00:51:33,470 --> 00:51:34,555
please, and you win.
1000
00:51:34,638 --> 00:51:35,723
Yay! We all win.
1001
00:51:39,226 --> 00:51:40,728
You're my friend?
1002
00:51:40,853 --> 00:51:41,895
(SIREN WAILING)
1003
00:51:41,979 --> 00:51:43,522
JOSHUA: Hey, hey, hey,
little bot! Pay attention.
1004
00:51:43,606 --> 00:51:45,024
My name is not "bot".
1005
00:51:45,107 --> 00:51:46,483
My name is Alphie.
1006
00:51:47,109 --> 00:51:49,153
-Remember?
-(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1007
00:51:53,449 --> 00:51:55,326
-JOSHUA: Fine.
-(GUN LOADING)
1008
00:51:56,327 --> 00:51:57,369
I don't like this game.
1009
00:51:57,911 --> 00:51:58,996
You know what?
How about I call my friend
1010
00:51:59,079 --> 00:52:00,372
in Leelat City, all right?
1011
00:52:00,456 --> 00:52:01,457
I'll call him right now.
1012
00:52:01,540 --> 00:52:02,708
I could tell him
to get his crowbar ready,
1013
00:52:02,791 --> 00:52:04,251
pry it open.
Get the information that way.
1014
00:52:04,335 --> 00:52:07,296
You want that?
Then fine. Let's go.
1015
00:52:07,379 --> 00:52:09,006
(BUS HISSING)
1016
00:52:13,010 --> 00:52:14,678
ANNOUNCER: (OVER PA)
Bus number 464.
1017
00:52:14,845 --> 00:52:17,431
Final destination,
Leelat City.
1018
00:52:17,514 --> 00:52:19,516
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1019
00:52:26,899 --> 00:52:30,152
ALPHIE: /f you're not a robot,
how were you made?
1020
00:52:34,740 --> 00:52:36,075
JOSHUA: My parents made me.
1021
00:52:37,534 --> 00:52:38,827
Where are they now?
1022
00:52:40,496 --> 00:52:41,538
Off.
1023
00:52:43,374 --> 00:52:45,000
They're up in heaven.
1024
00:52:48,879 --> 00:52:50,339
What's heaven?
1025
00:52:52,841 --> 00:52:54,885
(PEOPLE CHUCKLING)
1026
00:52:55,177 --> 00:52:57,721
It's a peaceful place
in the sky.
1027
00:53:02,393 --> 00:53:04,228
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1028
00:53:18,951 --> 00:53:20,327
Maya? Maya?
1029
00:53:21,161 --> 00:53:22,871
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
1030
00:53:29,878 --> 00:53:31,338
ALPHIE: Are you
going to heaven?
1031
00:53:35,509 --> 00:53:36,510
JOSHUA: Mo.
1032
00:53:37,052 --> 00:53:38,095
Why not?
1033
00:53:38,637 --> 00:53:40,472
You gotta be a good person
to go to heaven.
1034
00:53:45,102 --> 00:53:46,103
Then...
1035
00:53:47,521 --> 00:53:48,772
We're the same.
1036
00:53:50,524 --> 00:53:51,900
We can't go to heaven.
1037
00:53:53,318 --> 00:53:54,820
Because you're not good.
1038
00:53:57,156 --> 00:53:58,782
And I'm not a person.
1039
00:53:58,866 --> 00:54:00,868
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1040
00:54:20,888 --> 00:54:23,056
(SENTIMENTAL MUSIC FADES)
1041
00:54:25,184 --> 00:54:27,770
DREW: Oh, God. Oh, no. Please.
1042
00:54:27,853 --> 00:54:29,438
(DREW GROANING)
1043
00:54:30,272 --> 00:54:31,565
(COUGHS)
1044
00:54:32,608 --> 00:54:34,568
She's keeping some
pretty nasty company, man.
1045
00:54:37,529 --> 00:54:40,073
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
1046
00:54:42,117 --> 00:54:43,327
I need you to follow her.
1047
00:54:44,286 --> 00:54:45,412
Gain her trust.
1048
00:54:46,497 --> 00:54:47,873
See if she can
lead you to him.
1049
00:54:48,957 --> 00:54:50,209
Here, I got you something.
1050
00:54:51,460 --> 00:54:52,461
(JOSHUA CHUCKLES)
1051
00:54:54,379 --> 00:54:56,006
Thought you'd never ask, man.
1052
00:54:56,715 --> 00:54:58,008
I'm way out of your league.
1053
00:54:58,842 --> 00:55:01,386
-It's for her, asshole.
-JOSHUA: All right.
1054
00:55:01,470 --> 00:55:03,096
Long range tracker.
I need you to get it on her,
1055
00:55:03,180 --> 00:55:04,473
so we can kill Nirmata.
1056
00:55:04,556 --> 00:55:05,766
And what about her?
1057
00:55:06,600 --> 00:55:09,311
DREW: What about her?
She's a terrorist, Josh.
1058
00:55:10,395 --> 00:55:13,106
Do not go native on me, pal.
1059
00:55:20,405 --> 00:55:22,241
(INDISTINCT CHATTER)
1060
00:55:35,587 --> 00:55:38,090
(IN NEW ASIAN)
I found the child.
1061
00:55:38,423 --> 00:55:40,259
She's with the American.
1062
00:55:40,342 --> 00:55:41,468
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1063
00:55:41,635 --> 00:55:43,387
(CLANKING)
1064
00:55:44,346 --> 00:55:45,973
(WOMAN 1 SPEAKING NEW ASIAN)
1065
00:55:46,056 --> 00:55:47,558
(WOMAN 2 SPEAKING NEW ASIAN)
1066
00:55:47,641 --> 00:55:50,686
(WOMAN 3 SPEAKING NEW ASIAN)
1067
00:55:50,769 --> 00:55:53,230
(LAUGHING)
1068
00:55:55,649 --> 00:55:57,693
(CONVERSATION CONTINUES
IN NEW ASIAN)
1069
00:55:57,776 --> 00:55:59,361
(MACHINES WHIRRING)
1070
00:56:03,156 --> 00:56:04,283
KAMI: Hey.
1071
00:56:05,659 --> 00:56:06,660
Josh.
1072
00:56:08,161 --> 00:56:09,788
You ain't here
to kill me, are ya?
1073
00:56:09,872 --> 00:56:11,248
Mr. All-American.
1074
00:56:11,331 --> 00:56:13,166
I see your loyalties
have changed.
1075
00:56:13,250 --> 00:56:14,251
God, man.
1076
00:56:14,334 --> 00:56:15,502
JOSHUA: It is good to see you.
(CHUCKLES)
1077
00:56:15,586 --> 00:56:17,754
What? Who's this?
1078
00:56:24,845 --> 00:56:27,264
Whoa. So, they're
making kids now?
1079
00:56:27,472 --> 00:56:29,516
Drew, this is Alphie.
Simulant.
1080
00:56:30,225 --> 00:56:31,602
Alphie, this is Drew.
1081
00:56:32,019 --> 00:56:33,145
The asshole.
1082
00:56:34,688 --> 00:56:35,731
Hello, Asshole.
1083
00:56:37,190 --> 00:56:38,775
(CHUCKLES) Ooh.
1084
00:56:39,943 --> 00:56:40,944
JOSHUA: Very good.
1085
00:56:42,279 --> 00:56:43,864
JOSHUA: She got these
crazy abilities.
1086
00:56:43,947 --> 00:56:45,866
She can
remotely control things,
1087
00:56:45,949 --> 00:56:47,367
turn them on and off.
1088
00:56:47,451 --> 00:56:49,161
I didn't even know
they can do that shit.
1089
00:56:49,244 --> 00:56:51,997
DREW: Yeah. I've never seen
tech like this.
1090
00:56:52,080 --> 00:56:53,415
Wild.
1091
00:56:53,498 --> 00:56:56,627
KAMI: So, I'm gonna get you
something from the kitchen.
1092
00:56:57,085 --> 00:56:58,420
What do you want, sweetie?
1093
00:56:59,713 --> 00:57:01,632
For robots to be free.
1094
00:57:04,051 --> 00:57:06,637
Oh, we don't have that
in the fridge.
1095
00:57:07,554 --> 00:57:08,555
How about ice cream?
1096
00:57:09,264 --> 00:57:11,767
-(ALPHIE CHUCKLES)
-Great. Ice cream then.
1097
00:57:11,850 --> 00:57:13,477
-Thanks, babe.
-KAMI: Yeah.
1098
00:57:16,229 --> 00:57:17,314
"Babe"?
1099
00:57:18,231 --> 00:57:20,192
-DREW: Here we go.
-Did you say, "babe," Drew?
1100
00:57:20,275 --> 00:57:21,568
DREW: Yeah,
don't start with me.
1101
00:57:22,861 --> 00:57:23,904
She says she...
1102
00:57:25,280 --> 00:57:27,741
It says it knows
where Nirmata is.
1103
00:57:28,575 --> 00:57:29,701
Maya will be with him.
1104
00:57:29,785 --> 00:57:30,869
Can you get it out of her?
1105
00:57:30,953 --> 00:57:32,537
DREW: She's touch encrypted.
1106
00:57:32,621 --> 00:57:34,247
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
1107
00:57:35,582 --> 00:57:37,125
What about the ring you gave?
1108
00:57:37,250 --> 00:57:38,543
DREW: What ring?
1109
00:57:38,794 --> 00:57:40,671
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
1110
00:57:40,879 --> 00:57:42,172
You still got
the tracker for it?
1111
00:57:44,132 --> 00:57:46,218
-Josh, she's gone, man.
-No, I saw footage of...
1112
00:57:46,301 --> 00:57:48,387
-Stop, man.
-JOSHUA: I saw the ring.
1113
00:57:48,762 --> 00:57:49,763
I saw her,
1114
00:57:49,846 --> 00:57:50,889
-she was wearing it.
-Okay.
1115
00:57:50,973 --> 00:57:52,307
-She looked very alive.
-Okay. Okay.
1116
00:57:52,391 --> 00:57:53,892
All right, man, I'm sorry.
1117
00:57:58,313 --> 00:57:59,606
(WHIRRING)
1118
00:58:00,232 --> 00:58:01,858
Holy shit.
1119
00:58:03,276 --> 00:58:04,569
JOSHUA: What?
1120
00:58:04,653 --> 00:58:05,988
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1121
00:58:06,113 --> 00:58:07,114
DREW: Come here, man.
1122
00:58:09,032 --> 00:58:10,158
Josh, that's the most
advanced sim
1123
00:58:10,242 --> 00:58:11,660
I've ever seen in my life.
1124
00:58:13,745 --> 00:58:14,997
The others
are just copy and paste.
1125
00:58:15,080 --> 00:58:16,748
But this kid's different, man.
1126
00:58:17,416 --> 00:58:18,750
She can grow.
1127
00:58:18,917 --> 00:58:20,252
You said
she can control things.
1128
00:58:20,335 --> 00:58:23,088
(SCOFFS) The range
of her powers will grow too.
1129
00:58:24,089 --> 00:58:25,215
Eventually,
she'll be able to control
1130
00:58:25,298 --> 00:58:26,717
all technology remotely.
1131
00:58:27,426 --> 00:58:28,593
From anywhere.
1132
00:58:30,929 --> 00:58:31,972
She'll be unstoppable.
1133
00:58:37,644 --> 00:58:39,104
There's no more ice cream.
1134
00:58:39,771 --> 00:58:41,523
DREW: Hey, babe,
can you do me a favor
1135
00:58:41,690 --> 00:58:44,484
and take Alphie upstairs
to the apartment?
1136
00:58:44,568 --> 00:58:46,319
-We'll be right up.
-Sure.
1137
00:58:47,237 --> 00:58:48,238
I love babysitting.
1138
00:58:49,072 --> 00:58:50,574
Come on, sweetie.
1139
00:58:51,158 --> 00:58:52,617
Did anybody see you come here?
1140
00:58:53,535 --> 00:58:55,162
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1141
00:59:05,630 --> 00:59:08,258
KAMI: Ice cream.
Mocha, chocolate.
1142
00:59:08,341 --> 00:59:10,218
Mocha, vanilla.
1143
00:59:14,931 --> 00:59:16,224
DREW: Ah, I found the tracker.
1144
00:59:17,309 --> 00:59:19,019
(CHUCKLES) Just hope
she's still wearing that ring.
1145
00:59:19,770 --> 00:59:21,063
I saw fake Mayas.
1146
00:59:22,397 --> 00:59:23,899
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
1147
00:59:23,982 --> 00:59:25,609
She probably just donated
her likeness at some point.
1148
00:59:25,692 --> 00:59:26,693
You know they were
doing all that,
1149
00:59:26,777 --> 00:59:28,195
"Gel scanned today,
support Al."
1150
00:59:28,820 --> 00:59:29,821
All that shit.
1151
00:59:35,368 --> 00:59:37,370
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1152
00:59:45,712 --> 00:59:47,380
KAMI: Tell me
about Joshua, Alphie.
1153
00:59:48,173 --> 00:59:49,257
ALPHIE: He's funny.
1154
00:59:50,634 --> 00:59:52,010
We play a game called...
1155
00:59:52,094 --> 00:59:53,428
"Save your friend Joshua
1156
00:59:53,512 --> 00:59:55,847
"from being killed
by the fucking police."
1157
00:59:55,931 --> 00:59:57,808
(DRAMATIC MUSIC
PLAYING ON TV)
1158
00:59:59,935 --> 01:00:01,937
(SIGNAL TRILLING)
1159
01:00:03,063 --> 01:00:05,982
-What's the matter?
-They're coming to get me.
1160
01:00:06,441 --> 01:00:08,443
(PHONE RINGING)
1161
01:00:10,278 --> 01:00:12,572
Who's this?
1162
01:00:12,656 --> 01:00:14,199
-(SCREEN TRILLING)
-(MAN SPEAKING NEW ASIAN)
1163
01:00:14,282 --> 01:00:15,617
MAN: (IN ENGLISH)
...Ice cream delivery.
1164
01:00:15,700 --> 01:00:17,410
-Oh. Ice cream.
-(MAN SPEAKS NEW ASIAN)
1165
01:00:18,870 --> 01:00:19,871
(SIGHS)
1166
01:00:20,330 --> 01:00:21,623
(SIGNAL BEEPING)
1167
01:00:26,586 --> 01:00:28,046
(SIRENS WAILING)
1168
01:00:35,053 --> 01:00:36,054
(AUTOMATED VOICE SPEAKING
NEW ASIAN OVER RADIO)
1169
01:00:36,138 --> 01:00:37,681
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Simulant child is located
1170
01:00:37,764 --> 01:00:40,517
on the 28th floor
of the apartment building.
1171
01:00:40,600 --> 01:00:42,936
-McBRIDE: Here we go.
-Suit up.
1172
01:00:43,019 --> 01:00:44,396
(MAN SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
1173
01:00:44,479 --> 01:00:48,400
-(KAMI SPEAKING VIETNAMESE)
-(MAN SPEAKING NEW ASIAN)
1174
01:00:50,193 --> 01:00:51,236
(KAMI SPEAKING VIETNAMESE)
1175
01:00:52,195 --> 01:00:54,489
-(IN ENGLISH) Bye-bye.
-Please leave a good review.
1176
01:00:54,656 --> 01:00:55,824
False alarm.
1177
01:01:08,086 --> 01:01:09,337
Ice cream is here.
1178
01:01:10,046 --> 01:01:13,133
Tell me your favorite.
Which one do you want?
1179
01:01:13,466 --> 01:01:14,467
-Oh, fuck.
-(EXPLOSION)
1180
01:01:17,470 --> 01:01:19,472
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
1181
01:01:23,101 --> 01:01:25,020
(POP MUSIC PLAYING)
1182
01:01:28,607 --> 01:01:29,649
(PEOPLE ON TV CHEERING)
1183
01:01:29,733 --> 01:01:31,735
(MAN SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
1184
01:01:42,871 --> 01:01:44,122
(A.I. OFFICER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1185
01:01:44,206 --> 01:01:45,707
SIMULANT OFFICER: You are safe
from the American.
1186
01:01:47,459 --> 01:01:50,462
Come with me.
We'll protect you from him.
1187
01:01:54,799 --> 01:01:56,968
(CHUCKLES, SMACKS LIPS)
1188
01:01:59,054 --> 01:02:00,847
(A.I. OFFICER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1189
01:02:05,810 --> 01:02:07,479
(WEAPON POWERING UP)
1190
01:02:14,778 --> 01:02:15,820
(A.I. OFFICER 1 GROANS)
1191
01:02:25,080 --> 01:02:26,206
(MAN 1 ON TV GRUNTING)
1192
01:02:26,289 --> 01:02:27,374
(MAN 2 ON TV
SPEAKING JAPANESE)
1193
01:02:27,916 --> 01:02:28,959
(MAN 1 ON TV GRUNTS)
1194
01:02:37,259 --> 01:02:39,803
(A.I. OFFICERS
SHOUTING IN NEW ASIAN)
1195
01:02:40,804 --> 01:02:41,805
JOSHUA:
(IN ENGLISH) Al right.
1196
01:02:42,764 --> 01:02:43,890
(A.I. OFFICER
SPEAKING NEW ASIAN)
1197
01:02:43,974 --> 01:02:45,392
(GUN CLATTERS)
1198
01:02:45,475 --> 01:02:47,310
(A.I. OFFICER 2 SHOUTING
IN NEW ASIAN)
1199
01:02:51,773 --> 01:02:53,108
(WEAPON FIRES)
1200
01:02:54,943 --> 01:02:56,361
(PANTING)
1201
01:03:00,198 --> 01:03:02,200
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
1202
01:03:04,577 --> 01:03:06,705
(IN ENGLISH)
Drew, we gotta go. Drew.
1203
01:03:08,581 --> 01:03:10,542
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
1204
01:03:15,130 --> 01:03:16,589
(DREW SNIFFLES)
1205
01:03:17,507 --> 01:03:19,592
(DREW SOBBING)
1206
01:03:20,677 --> 01:03:22,095
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
1207
01:03:25,348 --> 01:03:26,474
(CRYING)
1208
01:03:32,355 --> 01:03:33,606
-(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
1209
01:03:33,690 --> 01:03:35,358
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1210
01:03:37,319 --> 01:03:38,653
(SHOUTING IN NEW ASIAN)
1211
01:03:38,778 --> 01:03:39,904
OFFICER 1: Go, go, go, go!
1212
01:03:43,658 --> 01:03:45,618
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1213
01:03:47,370 --> 01:03:49,539
(OFFICERS SCREAMING)
1214
01:03:53,960 --> 01:03:54,961
Check the rear.
1215
01:03:59,132 --> 01:04:00,216
(ELECTRICITY CRACKLING)
1216
01:04:05,055 --> 01:04:06,264
Hack everything.
1217
01:04:07,223 --> 01:04:08,933
It's time to call in
the cavalry.
1218
01:04:10,685 --> 01:04:11,686
(HEAD CLATTERS)
1219
01:04:15,231 --> 01:04:17,192
(COUNTRY SONG PLAYING
OVER RADIO)
1220
01:04:18,234 --> 01:04:20,362
SINGER: (SINGING)
Needs his mountains
1221
01:04:20,904 --> 01:04:22,906
Like a seagull
1222
01:04:23,531 --> 01:04:25,992
Needs its painted wings
1223
01:04:26,076 --> 01:04:27,077
Love I need you
1224
01:04:27,160 --> 01:04:28,453
(TRACKER BEEPING)
1225
01:04:28,536 --> 01:04:29,829
Come go with me
1226
01:04:31,164 --> 01:04:33,375
DREW: (SIGHS) Tracker's saying
the ring's nearby.
1227
01:04:36,252 --> 01:04:38,630
It's your old house
on the beach, Josh.
1228
01:04:40,090 --> 01:04:42,092
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1229
01:04:49,099 --> 01:04:50,266
(BRAKES SQUEALING)
1230
01:04:51,559 --> 01:04:54,604
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
1231
01:04:55,522 --> 01:04:57,816
Do you have any idea
how dangerous this is?
1232
01:04:58,525 --> 01:05:01,653
(SUIT WHIRRING, TRILLING)
1233
01:05:02,779 --> 01:05:03,822
Listen, the night
of the attack,
1234
01:05:03,905 --> 01:05:05,824
there were things
you didn't know about, okay?
1235
01:05:05,907 --> 01:05:06,908
Things you don't
wanna know about.
1236
01:05:06,991 --> 01:05:08,326
You weren't privy to.
1237
01:05:08,410 --> 01:05:10,578
They came over the wire
right before we came in.
1238
01:05:10,662 --> 01:05:12,497
(VEHICLE DOOR OPENS)
1239
01:05:13,039 --> 01:05:16,251
Josh, you don't understand.
Don't do this. Please.
1240
01:05:17,502 --> 01:05:18,503
Damn it!
1241
01:05:20,880 --> 01:05:22,882
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1242
01:05:29,514 --> 01:05:31,266
(SIGNAL TRILLING)
1243
01:05:37,397 --> 01:05:38,690
My friends are coming.
1244
01:05:40,400 --> 01:05:42,402
(AIRCRAFTS APPROACHING)
1245
01:05:45,822 --> 01:05:47,115
DREW: Oh, shit.
1246
01:05:48,158 --> 01:05:49,200
Josh!
1247
01:05:50,201 --> 01:05:51,286
(VOICE BREAKING, OVER RADIO)
Josh!
1248
01:05:51,703 --> 01:05:53,204
(RADIO GLITCHING)
1249
01:05:53,288 --> 01:05:55,790
Josh. We gotta go!
1250
01:05:56,416 --> 01:05:58,835
Get back to the truck. Josh!
1251
01:05:59,669 --> 01:06:00,670
Josh!
1252
01:06:00,753 --> 01:06:02,464
Hey! Hey! No, no, no!
1253
01:06:11,389 --> 01:06:13,266
(VOICES GLITCHING)
1254
01:06:14,350 --> 01:06:15,351
JOSHUA: (OVER SPEAKERS)
Time to move.
1255
01:06:15,435 --> 01:06:16,978
HARUN: Get the boats. Hurry!
1256
01:06:17,687 --> 01:06:18,980
JOSHUA: Drew,
what the hell are you doing?
1257
01:06:20,356 --> 01:06:21,357
Do you hear me?
1258
01:06:21,441 --> 01:06:24,652
DREW: Orders. Kill Nirmata.
1259
01:06:27,322 --> 01:06:28,656
JOSHUA: Family, Maya.
1260
01:06:28,740 --> 01:06:30,992
MAYA: What about the others?
JOSHUA: Maya.
1261
01:06:33,953 --> 01:06:36,331
They're not people, Maya.
They're A.I
1262
01:06:36,915 --> 01:06:38,583
They are not real!
1263
01:06:38,666 --> 01:06:40,502
This is real!
You and I are real.
1264
01:06:40,585 --> 01:06:42,754
This love is real!
That child is real!
1265
01:06:43,671 --> 01:06:45,673
(PANTING)
Tell me where Maya is.
1266
01:06:45,757 --> 01:06:47,258
You know where she is.
1267
01:06:48,134 --> 01:06:49,135
Okay, just tell me
where she is,
1268
01:06:49,219 --> 01:06:50,470
I'll leave you
alone forever, okay?
1269
01:06:51,763 --> 01:06:53,014
Tell me where she is!
1270
01:06:53,556 --> 01:06:55,350
Whatever you want,
just tell me she's alive.
1271
01:06:56,392 --> 01:06:57,894
(CRYING SOFTLY)
1272
01:07:00,688 --> 01:07:02,482
' Sorry. I'm sorry.
1273
01:07:02,565 --> 01:07:05,318
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
1274
01:07:05,401 --> 01:07:07,403
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
1275
01:07:08,863 --> 01:07:10,698
-(ALPHIE SOBS)
-I'm sorry.
1276
01:07:10,782 --> 01:07:12,325
(DREW PANTING)
1277
01:07:12,408 --> 01:07:14,077
(OVER HELMET) Josh! Josh.
1278
01:07:15,245 --> 01:07:16,663
-We gotta go!
{GUNS FIRING)
1279
01:07:16,746 --> 01:07:17,872
(DREW GROANS)
1280
01:07:25,880 --> 01:07:26,881
Drew.
1281
01:07:27,590 --> 01:07:28,591
DREW: Josh.
JOSHUA: Drew.
1282
01:07:28,675 --> 01:07:29,676
(DREW GROANS)
1283
01:07:30,802 --> 01:07:31,844
Shit.
1284
01:07:32,136 --> 01:07:33,555
-Shit.
-(DREW COUGHING)
1285
01:07:33,721 --> 01:07:35,723
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
1286
01:07:41,396 --> 01:07:43,565
-I'm sorry.
-It's okay.
1287
01:07:44,857 --> 01:07:46,359
I wanted to tell you.
1288
01:07:46,526 --> 01:07:47,944
They wouldn't let me.
1289
01:07:48,653 --> 01:07:51,155
The night we attacked,
we learned...
1290
01:07:51,614 --> 01:07:53,074
that Nirmata...
1291
01:07:55,326 --> 01:07:57,120
It wasn't her father.
1292
01:07:58,705 --> 01:07:59,831
It was her.
1293
01:08:01,874 --> 01:08:02,875
It's her.
1294
01:08:08,423 --> 01:08:09,549
Maya.
1295
01:08:11,551 --> 01:08:12,927
Maya's Nirmata.
1296
01:08:14,887 --> 01:08:15,888
Maya.
1297
01:08:20,310 --> 01:08:21,686
(JOSHUA MUMBLING)
1298
01:08:22,228 --> 01:08:24,063
No. Wait, wait. Drew.
1299
01:08:24,147 --> 01:08:26,566
Wait! Wait! Drew.
1300
01:08:28,151 --> 01:08:29,152
Drew!
1301
01:08:29,902 --> 01:08:30,903
Drew!
1302
01:08:33,281 --> 01:08:35,283
-(SOMBER MUSIC PLAYING)
-(JOSHUA EXHALES)
1303
01:08:42,874 --> 01:08:44,542
(OFFICERS YELLING DISTANTLY)
1304
01:08:44,626 --> 01:08:46,252
(TENSE MUSIC PLAYING)
1305
01:08:47,837 --> 01:08:49,922
Come on.
We have to go.
1306
01:09:03,311 --> 01:09:05,021
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1307
01:09:05,104 --> 01:09:06,648
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
1308
01:09:12,654 --> 01:09:14,113
JOSHUA: (GRUNTS) Back up.
1309
01:09:14,364 --> 01:09:15,698
(JOSHUA GRUNTING)
1310
01:09:16,616 --> 01:09:17,825
(COUGHING)
1311
01:09:29,379 --> 01:09:30,463
Brother?
1312
01:09:34,884 --> 01:09:36,552
Come here, my child.
1313
01:09:37,095 --> 01:09:38,179
JOSHUA: Alphie.
1314
01:09:40,473 --> 01:09:41,474
Alphie.
1315
01:09:43,393 --> 01:09:44,477
-(A.I. OFFICER GRUNTS)
-(JOSHUA GROANS)
1316
01:09:46,020 --> 01:09:47,188
(WATER SPLASHING)
1317
01:09:55,822 --> 01:09:57,198
JOSHUA: / met her at, uh...
1318
01:09:59,325 --> 01:10:01,244
I forgot what
the club was called.
1319
01:10:07,875 --> 01:10:09,085
I mean, she was beautiful.
1320
01:10:13,798 --> 01:10:16,342
MAY A: My rather taught me
everything he knew about A./.
1321
01:10:17,719 --> 01:10:20,596
When the war started,
he was forced to flee.
1322
01:10:21,806 --> 01:10:24,475
[ Was raised by the simulants.
They adopted me.
1323
01:10:25,601 --> 01:10:27,520
You know, 'cause they can't
have kids of their own.
1324
01:10:29,564 --> 01:10:30,857
They protected me.
1325
01:10:32,024 --> 01:10:33,901
Loved me,
took better care of me
1326
01:10:33,985 --> 01:10:35,403
than humans would've.
1327
01:10:35,486 --> 01:10:37,321
-(MUFFLED GUNFIRE)
-(PEOPLE SCREAMING)
1328
01:10:37,822 --> 01:10:38,823
JOSHUA: Maya.
1329
01:10:41,117 --> 01:10:42,201
Nirmata.
1330
01:10:43,619 --> 01:10:45,621
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1331
01:10:46,956 --> 01:10:48,833
If I could just hold you...
1332
01:10:49,333 --> 01:10:50,501
one last time.
1333
01:11:04,098 --> 01:11:07,477
(NEW ASIAN SONG PLAYING
OVER RADIO)
1334
01:11:11,230 --> 01:11:12,273
(GROANING)
1335
01:11:17,111 --> 01:11:18,696
What do you want
with the child?
1336
01:11:20,239 --> 01:11:21,991
-What is she to you?
-(GRUNTS)
1337
01:11:22,658 --> 01:11:24,577
She was taking me to Maya.
1338
01:11:26,621 --> 01:11:28,247
HARUN: After her father died,
1339
01:11:28,873 --> 01:11:30,958
Maya became the next Nirmata.
1340
01:11:34,504 --> 01:11:36,214
Maya made the child
with the power
1341
01:11:36,297 --> 01:11:37,799
to stop all weapons.
1342
01:11:40,009 --> 01:11:41,928
The nuclear bomb
in Los Angeles
1343
01:11:42,011 --> 01:11:43,805
was a coding error. You know that?
1344
01:11:44,847 --> 01:11:46,390
Human error.
1345
01:11:46,516 --> 01:11:49,227
They blamed us
for their mistake.
1346
01:11:50,269 --> 01:11:52,563
We would never attack mankind.
1347
01:11:55,399 --> 01:11:56,526
Do you know what will happen
1348
01:11:56,609 --> 01:11:58,444
to the West
when we win this war?
1349
01:11:59,946 --> 01:12:01,155
Nothing.
1350
01:12:02,031 --> 01:12:04,408
We only want to live in peace.
1351
01:12:05,076 --> 01:12:06,202
Harun.
1352
01:12:10,373 --> 01:12:11,874
Let me see her one last time.
1353
01:12:15,086 --> 01:12:16,128
Please.
1354
01:12:17,964 --> 01:12:20,258
That's what
they want, you fool.
1355
01:12:20,341 --> 01:12:22,218
They are following you
to get to her.
1356
01:12:23,719 --> 01:12:25,972
I will never take you
to Nirmata.
1357
01:12:26,055 --> 01:12:27,765
-(MEN YELLING IN NEW ASIAN)
-A.I. SOLDIER: Harun!
1358
01:12:27,849 --> 01:12:29,141
Harun, we need you.
1359
01:12:33,938 --> 01:12:36,357
(SOLDIER SHOUTING
IN NEW ASIAN OVER RADIO)
1360
01:12:36,440 --> 01:12:37,692
(WOMAN SHOUTING
IN NEW ASIAN, SCREAMS)
1361
01:12:37,775 --> 01:12:38,776
(SPEAKING THAI)
1362
01:12:38,860 --> 01:12:40,194
(IN ENGLISH) Get them
on the comms now.
1363
01:12:40,361 --> 01:12:41,529
-(PEOPLE PANICKING ON RADIO)
-Hello, hello.
1364
01:12:41,612 --> 01:12:42,655
A.I. SOLDIER:
And keep us in position.
1365
01:12:43,030 --> 01:12:44,407
(IN JAPANESE)
What's happening?
1366
01:12:44,490 --> 01:12:46,284
(IN ENGLISH) They're
attacking our base.
1367
01:12:46,409 --> 01:12:48,661
(PEOPLE SHOUTING ON RADIO)
1368
01:12:53,416 --> 01:12:55,459
(WOMAN SPEAKING JAPANESE
OVER RADIO)
1369
01:12:55,543 --> 01:12:56,752
(SOLDIER SHOUTING
IN NEW ASIAN)
1370
01:12:59,755 --> 01:13:02,341
Hey, hey. Alphie.
1371
01:13:04,760 --> 01:13:05,761
You okay?
1372
01:13:07,096 --> 01:13:09,515
They said you're
going to hurt Mother.
1373
01:13:10,892 --> 01:13:12,143
It's not true.
1374
01:13:12,935 --> 01:13:14,395
I would never hurt Mother.
1375
01:13:15,271 --> 01:13:16,272
I love her.
1376
01:13:18,274 --> 01:13:19,400
Does she love you?
1377
01:13:20,985 --> 01:13:21,986
She did.
1378
01:13:24,655 --> 01:13:26,115
She did once.
1379
01:13:27,158 --> 01:13:28,492
When she made me?
1380
01:13:33,080 --> 01:13:34,081
Help me.
1381
01:13:36,125 --> 01:13:38,252
Help me find... Mother.
1382
01:13:42,173 --> 01:13:44,175
(PEOPLE SHOUTING
IN NEW ASIAN OVER RADIO)
1383
01:13:46,594 --> 01:13:48,471
-(RADIO STATIC)
(EXPLOSION)
1384
01:13:50,973 --> 01:13:52,475
(DISTANT RUMBLING)
1385
01:13:55,227 --> 01:13:56,228
(MAN SPEAKING THAI)
1386
01:14:00,441 --> 01:14:02,360
(RADIO STATIC)
1387
01:14:02,443 --> 01:14:03,736
(MAN CONTINUES IN THAI)
1388
01:14:03,986 --> 01:14:05,279
(IN JAPANESE)
Where is the child?
1389
01:14:09,825 --> 01:14:11,243
(GUNS COCKING)
1390
01:14:12,787 --> 01:14:16,165
(SHOUTING IN JAPANESE)
1391
01:14:21,128 --> 01:14:22,129
(WATER SPLASHING)
1392
01:14:36,143 --> 01:14:37,186
A.I. SOLDIER: Harun...
(SPEAKING THAI)
1393
01:14:39,146 --> 01:14:40,147
(IN ENGLISH)
We should go.
1394
01:14:41,315 --> 01:14:42,566
Get the child to safety.
1395
01:14:45,695 --> 01:14:48,406
(ENGINE STARTS, REVVING)
1396
01:14:49,073 --> 01:14:50,324
(COUGHS)
1397
01:14:50,408 --> 01:14:51,742
(PANTING)
1398
01:14:58,624 --> 01:15:00,501
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1399
01:15:10,970 --> 01:15:12,972
(PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY)
1400
01:15:14,432 --> 01:15:15,433
WOMAN: Nomad!
1401
01:15:15,516 --> 01:15:17,101
(WOMAN SPEAKING NEW ASIAN)
1402
01:15:17,184 --> 01:15:19,478
(A). SOLDIER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1403
01:15:22,606 --> 01:15:23,733
WOMAN: Nomad.
1404
01:15:23,816 --> 01:15:25,651
(MONK CHANTING PRAYER
IN NEW ASIAN)
1405
01:15:25,735 --> 01:15:26,944
(CHILD CRYING)
1406
01:15:28,029 --> 01:15:30,406
WOMAN: Nomad.
(SPEAKING NEW ASIAN)
1407
01:15:35,077 --> 01:15:38,456
(A.I. SOLDIER 2 IN NEW ASIAN)
Sir, casualties from the NOMAD attack!
1408
01:15:38,539 --> 01:15:39,582
(CHILD CRYING)
1409
01:15:39,665 --> 01:15:41,667
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1410
01:15:52,762 --> 01:15:55,848
(MONK CONTINUES
CHANTING PRAYER)
1411
01:15:56,057 --> 01:15:57,058
(GIRL CRYING)
1412
01:15:57,141 --> 01:15:58,309
(SIMULANT MAN
PRAYING IN NEW ASIAN)
1413
01:16:01,479 --> 01:16:03,773
(MONK CONTINUES
CHANTING PRAYER)
1414
01:16:04,607 --> 01:16:06,108
(BOTH CRYING)
1415
01:16:09,653 --> 01:16:11,530
(IN ENGLISH) We can't hide
from Nomad anymore.
1416
01:16:13,449 --> 01:16:15,159
(CHILDREN CHATTERING)
1417
01:16:16,160 --> 01:16:18,704
(IN JAPANESE)
The child will save us.
1418
01:16:22,500 --> 01:16:24,085
(IN ENGLISH) She can stop it?
1419
01:16:24,168 --> 01:16:25,169
She is not ready yet.
1420
01:16:25,795 --> 01:16:27,963
The range of her powers
are still growing.
1421
01:16:28,881 --> 01:16:31,092
But if we can get her
up there,
1422
01:16:31,342 --> 01:16:33,427
maybe she can destroy it.
1423
01:16:35,888 --> 01:16:36,889
How could anyone survive that?
1424
01:16:38,057 --> 01:16:40,226
-HARUN: She won't.
-(CHILDREN LAUGHING)
1425
01:16:40,309 --> 01:16:42,853
But it will turn
the tide of the war.
1426
01:16:45,731 --> 01:16:47,525
Does she even know
what she's been created for?
1427
01:16:49,026 --> 01:16:51,445
(IN JAPANESE)
No. She is innocent.
1428
01:16:52,738 --> 01:16:54,448
(THUNDER RUMBLING)
1429
01:16:54,532 --> 01:16:55,658
(A.I. SOLDIER
GRUNTS IN FRUSTRATION)
1430
01:16:55,825 --> 01:16:57,576
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1431
01:17:02,414 --> 01:17:04,416
(CHILDREN SPEAKING NEW ASIAN)
1432
01:17:06,168 --> 01:17:08,587
(ALL LAUGHING)
1433
01:17:08,671 --> 01:17:10,673
(ALL SINGING IN NEW ASIAN)
1434
01:17:15,386 --> 01:17:17,429
(IN ENGLISH) They created us
to be slaves.
1435
01:17:18,180 --> 01:17:20,307
But we will be
delivered from slavery.
1436
01:17:21,225 --> 01:17:23,602
Soon. Our savior is coming
1437
01:17:24,103 --> 01:17:26,522
with the power
to end all wars.
1438
01:17:27,439 --> 01:17:29,859
We will finally be free,
1439
01:17:29,942 --> 01:17:31,819
and our two species
1440
01:17:31,902 --> 01:17:33,571
will live together in peace.
1441
01:17:36,157 --> 01:17:37,825
-(TRADITIONAL MUSIC PLAYING)
-(MAN LAUGHING)
1442
01:17:37,908 --> 01:17:39,034
(LAUGHS)
1443
01:17:39,118 --> 01:17:40,411
(HARUN CHUCKLES)
1444
01:17:41,537 --> 01:17:43,539
(TRADITIONAL MUSIC CONTINUES
IN DISTANCE)
1445
01:17:46,375 --> 01:17:48,377
(INDISTINCT CHATTER)
1446
01:17:50,212 --> 01:17:52,214
(BATTERY BEEPING)
1447
01:18:18,657 --> 01:18:19,700
(FLOORBOARD CREAKING)
1448
01:18:36,050 --> 01:18:37,051
Shit.
1449
01:18:53,901 --> 01:18:55,277
(BATTERY CHIMES, TURNS OFF)
1450
01:18:58,906 --> 01:19:00,908
Standby. Not off.
1451
01:19:01,951 --> 01:19:03,410
Let's go find Mother.
1452
01:19:08,958 --> 01:19:10,918
(COMMANDER DAW
SPEAKING VIETNAMESE)
1453
01:19:15,381 --> 01:19:16,966
(SOLDIERS GROANING IN DEFEAT)
1454
01:19:17,675 --> 01:19:19,176
(ALARM BEEPING)
1455
01:19:24,431 --> 01:19:25,808
(ALARM RINGING)
1456
01:19:25,891 --> 01:19:27,810
(PANICKED CHATTER
IN NEW ASIAN)
1457
01:19:29,311 --> 01:19:30,938
MALE SINGER: (SINGING)
Let's take a drive
1458
01:19:31,021 --> 01:19:33,899
Down Lover's Lane again
1459
01:19:33,983 --> 01:19:34,984
(COMMS A.I. GRUNTS)
1460
01:19:35,526 --> 01:19:39,446
Retrace our tracks
down Lover's Lane again
1461
01:19:40,698 --> 01:19:42,825
-Relive the past...
-(ALARM BEEPING)
1462
01:19:42,908 --> 01:19:43,909
Oh!
1463
01:19:43,993 --> 01:19:46,912
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
1464
01:19:47,621 --> 01:19:50,291
(ALARM BLARING)
1465
01:19:50,374 --> 01:19:52,084
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
1466
01:19:52,167 --> 01:19:54,295
(SHOUTING GETS LOUDER)
1467
01:19:54,378 --> 01:19:56,171
(SIREN WAILING)
1468
01:20:01,552 --> 01:20:03,929
(BATTERY WHIRRING, TURNS ON)
1469
01:20:05,014 --> 01:20:06,098
(IN JAPANESE)
It's me! It's me!
1470
01:20:06,390 --> 01:20:07,933
(IN ENGLISH)
Americans, Commander.
1471
01:20:08,142 --> 01:20:09,435
They've come for the child.
1472
01:20:09,601 --> 01:20:10,853
(IN JAPANESE)
Where is she?
1473
01:20:13,522 --> 01:20:14,898
(IN ENGLISH) Oh, shit!
(SPEAKS NEW ASIAN)
1474
01:20:14,982 --> 01:20:15,941
HARUN: (IN ENGLISH) Find her.
1475
01:20:19,528 --> 01:20:20,529
JOSHUA: Come on.
1476
01:20:23,157 --> 01:20:24,825
(SIMULANTS
AND PEOPLE CLAMORING)
1477
01:20:25,993 --> 01:20:28,412
(PANICKED CHATTER
IN NEW ASIAN)
1478
01:20:31,957 --> 01:20:32,958
A.I. ROBOT: Hey, hey, hey...
1479
01:20:35,169 --> 01:20:36,670
(DISTANT RUMBLING)
1480
01:20:36,754 --> 01:20:38,130
(BIRDS CHIRPING)
1481
01:20:38,213 --> 01:20:39,340
(TREES CREAKING)
1482
01:20:39,465 --> 01:20:40,466
Harun.
1483
01:20:46,597 --> 01:20:48,307
(BOMBS FIRING)
1484
01:20:48,724 --> 01:20:49,725
Oh, shit.
1485
01:20:53,687 --> 01:20:55,272
(BOMBS WHOOSHING)
1486
01:20:58,567 --> 01:20:59,985
(GAS HISSING)
1487
01:21:03,280 --> 01:21:04,740
(ALL CLAMORING)
1488
01:21:04,823 --> 01:21:05,949
(IN JAPANESE)
Have you found her?
1489
01:21:06,033 --> 01:21:07,242
What happened?
1490
01:21:08,452 --> 01:21:09,620
Report back!
1491
01:21:11,580 --> 01:21:12,623
Come in!
1492
01:21:12,956 --> 01:21:14,333
-(RADIO STATIC)
-(IN ENGLISH) Harun?
1493
01:21:14,416 --> 01:21:15,626
She is not here.
1494
01:21:15,709 --> 01:21:17,503
But there is movement
on the tree line.
1495
01:21:17,586 --> 01:21:18,587
Americans are near.
1496
01:21:19,171 --> 01:21:20,714
(IN JAPANESE)
What is it?
1497
01:21:21,256 --> 01:21:22,800
(IN NEW ASIAN)
I can't see.
1498
01:21:27,054 --> 01:21:28,389
(LOUD RUMBLING)
1499
01:21:30,391 --> 01:21:32,476
(TREES CREAKING)
1500
01:21:38,607 --> 01:21:40,609
(BATTLESHIP APPROACHING)
1501
01:21:45,989 --> 01:21:46,990
(IN ENGLISH) Stay down.
1502
01:21:57,751 --> 01:21:59,920
(PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN)
1503
01:22:00,003 --> 01:22:01,213
A.I. SOLDIER: Get them
out of here. Go!
1504
01:22:05,008 --> 01:22:06,009
Go!
1505
01:22:06,760 --> 01:22:08,512
-Move! Go, go, go! Go, go.
-SOLDIER: Hey!
1506
01:22:09,388 --> 01:22:11,014
(A.I. SOLDIER GRUNTING)
1507
01:22:13,267 --> 01:22:15,394
(VILLAGERS SCREAMING,
SHOUTING)
1508
01:22:21,608 --> 01:22:23,777
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1509
01:22:28,365 --> 01:22:29,450
ALPHIE: They've come for me.
1510
01:22:30,033 --> 01:22:31,076
I have to help.
1511
01:22:31,660 --> 01:22:32,744
There's nothing we can do.
1512
01:22:32,828 --> 01:22:34,872
-I have to help.
-Alphie, we gotta go.
1513
01:22:36,039 --> 01:22:37,583
(DISTANT EXPLOSION)
1514
01:22:41,211 --> 01:22:42,713
Alphie!
1515
01:22:42,796 --> 01:22:43,881
Alphie!
1516
01:22:47,509 --> 01:22:49,803
(SOLDIER YELLING IN NEW ASIAN)
1517
01:22:52,014 --> 01:22:54,057
(PEOPLE CLAMORING)
1518
01:22:56,393 --> 01:22:58,645
(RADAR WARBLING)
1519
01:22:59,271 --> 01:23:00,898
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1520
01:23:02,357 --> 01:23:03,650
(PEOPLE SCREAMING)
1521
01:23:20,292 --> 01:23:22,336
(EXPLOSIVE WHIRRING)
1522
01:23:28,258 --> 01:23:30,427
(OFFICERS YELLING)
1523
01:23:33,263 --> 01:23:34,932
(EXPLOSIVE BEEPING)
1524
01:23:38,060 --> 01:23:39,478
-(RAPID BEEPING)
-(CONTROLLER CLICKS)
1525
01:23:43,732 --> 01:23:45,025
(Al. SOLDIER GRUNTS, YELLS)
1526
01:23:45,108 --> 01:23:46,944
A.I. SOLDIER: (IN ENGLISH)
On the bridge. (YELLS)
1527
01:23:48,529 --> 01:23:49,530
(RADAR WARBLING)
1528
01:23:50,280 --> 01:23:53,325
Targets. Targets.
Targets. Run! Run!
1529
01:23:58,205 --> 01:23:59,540
(A.I. SOLDIER GRUNTS)
1530
01:23:59,623 --> 01:24:01,583
-(A.I. SOLDIER GASPS)
-(CHILDREN CRYING)
1531
01:24:02,125 --> 01:24:04,419
(SPEAKING NEW ASIAN)
1532
01:24:05,587 --> 01:24:07,047
(CHILDREN SHRIEKING)
1533
01:24:12,010 --> 01:24:13,011
Arm the bombs.
1534
01:24:14,680 --> 01:24:15,973
TANK CAPTAIN: G-13, you're up.
1535
01:24:16,056 --> 01:24:18,350
Detonation, 100 meter radius.
1536
01:24:18,433 --> 01:24:20,894
Set in three, two, one.
1537
01:24:20,978 --> 01:24:22,062
Go.
1538
01:24:22,145 --> 01:24:23,397
(G-13 BEEPING)
1539
01:24:23,647 --> 01:24:24,898
Go!
1540
01:24:26,400 --> 01:24:28,527
G-13: Command confirmed.
Goodbye, ma'am.
1541
01:24:28,610 --> 01:24:29,987
It's been a pleasure
to serve you.
1542
01:24:30,070 --> 01:24:32,155
Launch! Launch!
1543
01:24:53,385 --> 01:24:55,470
(TIMER BEEPING)
1544
01:24:59,641 --> 01:25:00,767
(SOLDIER GROANS)
1545
01:25:02,060 --> 01:25:04,187
(BEEPING INTENSIFIES)
1546
01:25:04,271 --> 01:25:06,231
-(PEOPLE CLAMORING)
-SOLDIER: No, no, no.
1547
01:25:11,612 --> 01:25:13,697
G-14, launch.
1548
01:25:13,780 --> 01:25:15,115
G-14, ready. Go.
1549
01:25:15,198 --> 01:25:16,533
G-14: Command confirmed.
1550
01:25:16,617 --> 01:25:17,618
TANK CAPTAIN: Go!
1551
01:25:19,953 --> 01:25:21,580
(FOOTSTEPS THUDDING)
1552
01:25:22,497 --> 01:25:25,917
(YELLING IN JAPANESE)
1553
01:25:32,716 --> 01:25:34,009
(ORDERS IN JAPANESE)
1554
01:25:35,927 --> 01:25:37,929
(G-14 BEEPING)
1555
01:25:48,649 --> 01:25:50,108
-TANK CAPTAIN: G-14, come in.
-What's the problem?
1556
01:25:50,192 --> 01:25:51,485
Gone radio silent.
1557
01:25:51,568 --> 01:25:53,445
-G-14 stalled.
-HOWELL: Oh, shit.
1558
01:25:54,655 --> 01:25:56,031
Targets at our six.
1559
01:25:56,114 --> 01:25:57,449
Go get me the child.
1560
01:25:59,743 --> 01:26:00,786
-(WEAPON WHIRRING)
-Copy that.
1561
01:26:06,166 --> 01:26:08,168
(G-14 BEEPING)
1562
01:26:22,349 --> 01:26:24,017
-(BEEPING STOPS)
-(GRUNTING)
1563
01:26:24,226 --> 01:26:26,228
(ENERGY HUMMING)
1564
01:26:28,230 --> 01:26:29,439
(HUMMING STOPS)
1565
01:26:29,523 --> 01:26:31,316
(BREATH SHUDDERING)
1566
01:26:34,528 --> 01:26:36,530
Alphie! No!
1567
01:26:36,613 --> 01:26:38,365
(YELLING IN JAPANESE)
1568
01:26:48,166 --> 01:26:49,167
Taylor, get down.
1569
01:26:50,210 --> 01:26:51,461
(McBRIDE GROANING)
1570
01:26:56,299 --> 01:26:57,926
(GROANING)
1571
01:26:58,593 --> 01:26:59,594
Don't do it.
1572
01:27:00,679 --> 01:27:01,888
(McBRIDE GRUNTS)
1573
01:27:01,972 --> 01:27:02,973
(BODY THUDS)
1574
01:27:06,059 --> 01:27:07,185
(PANTING)
1575
01:27:09,020 --> 01:27:10,021
Alphie?
1576
01:27:10,105 --> 01:27:11,606
G-14:
Countdown reactivated.
1577
01:27:11,773 --> 01:27:14,484
(G-14 POWERING UP)
1578
01:27:15,152 --> 01:27:16,319
Alphie! Come on.
1579
01:27:16,403 --> 01:27:18,155
(G-14 BEEPING)
1580
01:27:24,953 --> 01:27:27,372
(BEEPING INTENSIFIES)
1581
01:27:31,793 --> 01:27:33,170
(RUBBLE CLATTERING)
1582
01:27:47,517 --> 01:27:48,518
JOSHUA: Hey.
1583
01:27:54,941 --> 01:27:56,359
We have to help her.
1584
01:27:57,986 --> 01:27:59,279
Take her to Nirmata.
1585
01:28:06,036 --> 01:28:08,038
(SOLDIERS YELLING)
1586
01:28:08,163 --> 01:28:10,290
(TENSE MUSIC PLAYING)
1587
01:28:15,837 --> 01:28:17,631
(IN JAPANESE)
Daw! Get in!
1588
01:28:17,714 --> 01:28:18,924
(IN ENGLISH)
Go, before it's too late!
1589
01:28:20,175 --> 01:28:22,093
(GUNFIRE AND EXPLOSIONS)
1590
01:28:24,387 --> 01:28:25,347
(IN JAPANESE)
Let's move.
1591
01:28:25,555 --> 01:28:26,598
Let's move!
1592
01:28:41,112 --> 01:28:43,406
(SIMULANT WOMAN GROANING)
1593
01:28:44,449 --> 01:28:45,784
(IN NEW ASIAN)
Where is my child?
1594
01:28:45,867 --> 01:28:48,954
(HOWELL IN NEW ASIAN)
We've escaped them, sister, you're safe.
1595
01:28:49,037 --> 01:28:50,372
We'll fix your eyes.
1596
01:28:50,455 --> 01:28:53,458
But first we need to find Harun.
1597
01:28:54,251 --> 01:28:56,753
The Americans are following him.
1598
01:28:57,212 --> 01:28:59,172
We need to warn him.
1599
01:28:59,548 --> 01:29:01,174
Where's he headed?
1600
01:29:02,133 --> 01:29:04,261
He's going downriver with the child.
1601
01:29:04,427 --> 01:29:06,137
Headed to Than Ton Temple.
1602
01:29:07,138 --> 01:29:09,015
To see the Nirmata.
1603
01:29:09,140 --> 01:29:10,517
(SPEAKING NEW ASIAN)
1604
01:29:10,600 --> 01:29:11,601
(IN ENGLISH) Thank you.
1605
01:29:12,143 --> 01:29:13,728
-(SIMULANT WOMAN GASPS)
-(GUN FIRES)
1606
01:29:15,063 --> 01:29:16,106
Mount up.
1607
01:29:31,663 --> 01:29:33,623
There will never be
another like her.
1608
01:29:34,416 --> 01:29:36,877
Her mother completed her
in secret,
1609
01:29:37,544 --> 01:29:38,879
when you were together.
1610
01:29:40,005 --> 01:29:42,757
Just weeks before
the night of the attack.
1611
01:29:46,261 --> 01:29:49,973
She could have made her
to hate mankind.
1612
01:29:50,056 --> 01:29:51,975
Perhaps she should have.
1613
01:29:52,392 --> 01:29:55,395
But Maya put her love
for you into the child.
1614
01:29:56,605 --> 01:29:59,107
She made a new kind of life.
1615
01:29:59,190 --> 01:30:02,027
From a scan of a human embryo.
1616
01:30:04,946 --> 01:30:06,740
A copy of your child.
1617
01:30:06,865 --> 01:30:08,867
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1618
01:30:10,952 --> 01:30:12,829
Like it or not, Joshua,
1619
01:30:13,038 --> 01:30:15,081
you are part of us now.
1620
01:30:15,206 --> 01:30:17,208
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1621
01:30:24,132 --> 01:30:26,343
(MAYA HUMMING)
1622
01:30:31,181 --> 01:30:32,557
MAYA: My father taught me that
1623
01:30:33,224 --> 01:30:36,186
underneath it all,
we're the same.
1624
01:30:36,269 --> 01:30:37,562
(THUNDER RUMBLING)
1625
01:30:41,608 --> 01:30:42,984
I was in an A.I. village
1626
01:30:43,068 --> 01:30:44,694
where they cared
for human orphans.
1627
01:30:46,112 --> 01:30:47,238
Nomad attacked.
1628
01:30:50,200 --> 01:30:51,493
There was a little girl
1629
01:30:53,078 --> 01:30:54,329
bleeding to death.
1630
01:30:55,580 --> 01:30:58,208
And when her mother
saw that she'd died,
1631
01:31:01,002 --> 01:31:02,587
she turned herself off.
1632
01:31:07,217 --> 01:31:08,677
She couldn't
outlive her child.
1633
01:31:09,844 --> 01:31:11,471
(CRYING)
1634
01:31:11,554 --> 01:31:13,473
This war needs to end.
1635
01:31:14,224 --> 01:31:15,225
Hey.
1636
01:31:26,945 --> 01:31:28,446
Let me take her to Maya?
1637
01:31:29,114 --> 01:31:31,116
(IN NEW ASIAN)
We will take the child.
1638
01:31:33,284 --> 01:31:35,120
(IN ENGLISH) Yeah. Careful, careful.
1639
01:31:35,203 --> 01:31:36,705
A.I. MONK: You wait here.
1640
01:31:47,257 --> 01:31:48,258
JOSHUA: She loved me.
1641
01:31:52,512 --> 01:31:54,139
We were gonna be a family.
1642
01:31:55,098 --> 01:31:56,141
(MAYA SPEAKING INDISTINCTLY)
1643
01:31:56,641 --> 01:31:57,642
JOSHUA: Oh, yeah,
cause you know
1644
01:31:57,726 --> 01:31:58,810
all things, right?
1645
01:31:58,893 --> 01:31:59,894
MAYA: Mm-hmm.
1646
01:31:59,978 --> 01:32:02,355
(AN, WOMAN
SPEAKING NEW ASIAN)
1647
01:32:03,106 --> 01:32:05,400
JOSHUA: All right, what's
the name of our kid then?
1648
01:32:05,483 --> 01:32:06,943
(JOSHUA MAKES FUNNY NOISE)
1649
01:32:07,110 --> 01:32:08,153
(CHILDREN LAUGHING)
1650
01:32:08,570 --> 01:32:10,363
JOSHUA: We both
had our secrets, but...
1651
01:32:15,577 --> 01:32:17,328
We were gonna raise a child.
1652
01:32:17,412 --> 01:32:19,122
(AN, WOMAN
SPEAKING NEW ASIAN)
1653
01:32:20,707 --> 01:32:23,793
JOSHUA: (IN ENGLISH)
And I am her and she is me.
1654
01:32:25,587 --> 01:32:27,213
We're all connected.
1655
01:32:33,636 --> 01:32:35,764
(SIMULANT MONK IN NEW ASIAN)
Joshua, come.
1656
01:32:36,222 --> 01:32:38,099
She is ready for you.
1657
01:32:38,975 --> 01:32:40,310
(BELL TOLLING)
1658
01:32:47,108 --> 01:32:48,902
(IN ENGLISH)
Is this Dian Dang?
1659
01:32:49,110 --> 01:32:51,446
Alphie told me
she's in Dian Dang.
1660
01:32:53,281 --> 01:32:55,575
Dian Dang means "heaven".
1661
01:32:59,454 --> 01:33:01,456
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
1662
01:33:39,202 --> 01:33:42,080
(SIMULANT MONK
PRAYING INDISTINCTLY)
1663
01:33:54,050 --> 01:33:56,052
(TRANQUIL MUSIC FADES)
1664
01:33:59,973 --> 01:34:01,474
How long
has she been like this?
1665
01:34:02,934 --> 01:34:04,060
SIMULANT MONK: Five years.
1666
01:34:04,686 --> 01:34:06,354
Since the night of the attack,
1667
01:34:07,397 --> 01:34:09,649
when she lost her human child.
1668
01:34:09,732 --> 01:34:11,276
Harun brought her here.
1669
01:34:14,028 --> 01:34:15,572
We hoped she would awaken...
1670
01:34:16,322 --> 01:34:17,323
but...
1671
01:34:17,866 --> 01:34:19,200
she is stranded.
1672
01:34:21,202 --> 01:34:22,996
She cannot return.
1673
01:34:24,372 --> 01:34:25,957
She cannot depart.
1674
01:34:27,709 --> 01:34:30,295
Death would bring her rebirth.
1675
01:34:32,589 --> 01:34:33,882
Then why haven't you?
1676
01:34:34,757 --> 01:34:36,217
It is impossible.
1677
01:34:36,885 --> 01:34:39,470
We simulants
cannot harm Nirmata.
1678
01:34:41,890 --> 01:34:43,892
(VENTILATOR HISSING)
1679
01:34:54,944 --> 01:34:56,946
(ALPHIE HUMMING)
1680
01:35:05,496 --> 01:35:06,664
(STOPS HUMMING)
1681
01:35:06,748 --> 01:35:08,750
(MONITORS BEEPING)
1682
01:35:10,043 --> 01:35:11,169
Please help her.
1683
01:35:12,629 --> 01:35:15,006
Help her get to Dian Dang.
1684
01:35:26,893 --> 01:35:28,645
(JOSHUA SIGHS HEAVILY)
1685
01:35:40,448 --> 01:35:41,783
(SNIFFLES)
1686
01:35:42,450 --> 01:35:43,785
Oh, Jesus.
1687
01:35:43,868 --> 01:35:45,203
(SOBBING)
1688
01:35:49,749 --> 01:35:50,833
I'm sorry.
1689
01:35:56,589 --> 01:35:57,882
(TEARFULLY) I'm so sorry.
1690
01:36:04,222 --> 01:36:05,306
If you can hear me.
1691
01:36:06,474 --> 01:36:07,475
I was wrong.
1692
01:36:11,562 --> 01:36:12,855
Can you forgive me, please?
1693
01:36:14,607 --> 01:36:16,359
I promise
I will make it right.
1694
01:36:20,363 --> 01:36:22,365
I wish I could be
with you again.
1695
01:36:24,409 --> 01:36:26,119
(BREATH SHUDDERS)
1696
01:36:30,373 --> 01:36:31,833
(JOSHUA SIGHS HEAVILY)
1697
01:36:34,210 --> 01:36:35,545
Goodbye, Mother.
1698
01:36:40,174 --> 01:36:41,217
I love you.
1699
01:36:43,594 --> 01:36:45,138
-(SWITCH CLANKS)
-(SYSTEM POWERS DOWN)
1700
01:36:45,221 --> 01:36:47,307
(MONITOR FLATLINING)
1701
01:36:48,808 --> 01:36:50,601
(JOSHUA SOBBING)
1702
01:36:59,110 --> 01:37:01,070
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1703
01:37:04,657 --> 01:37:07,660
(IN JAPANESE)
NOMAD has found us!
1704
01:37:08,077 --> 01:37:09,704
EVACUATE!
1705
01:37:10,163 --> 01:37:12,165
(VILLAGERS SCREAMING)
1706
01:37:14,083 --> 01:37:15,710
(BELL TOLLING)
1707
01:37:19,005 --> 01:37:20,673
HOWELL: Your orders
are to hack everything
1708
01:37:20,757 --> 01:37:22,550
and find
their remaining bases.
1709
01:37:24,302 --> 01:37:25,928
Take her down.
1710
01:37:37,023 --> 01:37:39,025
(VILLAGERS SCREAMING)
1711
01:37:42,904 --> 01:37:44,906
(VILLAGERS PANICKING)
1712
01:37:54,540 --> 01:37:56,125
Come on, we gotta go.
We got...
1713
01:37:57,293 --> 01:37:58,294
Colonel?
1714
01:37:58,878 --> 01:38:00,880
First the weapon,
then the Nirmata.
1715
01:38:01,964 --> 01:38:03,341
Thank you for your service.
1716
01:38:03,424 --> 01:38:05,802
Well, you're too late.
She's gone.
1717
01:38:07,512 --> 01:38:08,930
Not until I say so.
1718
01:38:13,184 --> 01:38:14,811
-(DEVICE TRILLING)
-JOSHUA: You playing God now?
1719
01:38:15,353 --> 01:38:16,562
HOWELL: You know, you're lucky.
I have orders
1720
01:38:16,646 --> 01:38:18,606
to take you
and that thing back.
1721
01:38:18,689 --> 01:38:20,149
Stand down, Sergeant.
1722
01:38:21,067 --> 01:38:22,068
Back off.
1723
01:38:22,151 --> 01:38:23,986
Let her rest, Colonel.
I told you she's dead, okay?
1724
01:38:24,070 --> 01:38:25,822
You are a selfish
son of a bitch, Taylor.
1725
01:38:25,905 --> 01:38:28,074
I ought to put
a hole in you right now.
1726
01:38:28,157 --> 01:38:30,410
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1727
01:38:30,493 --> 01:38:31,786
You can go home a hero.
1728
01:38:31,869 --> 01:38:33,621
You lied about Maya
bein' alive.
1729
01:38:33,704 --> 01:38:35,957
-You'd never let her go back.
-HOWELL: That's right.
1730
01:38:36,916 --> 01:38:38,292
OFFICER 1: Going in.
OFFICER 2: Put it down.
1731
01:38:38,376 --> 01:38:40,169
-Put the gun down.
-OFFICER 1: Drop the weapon.
1732
01:38:41,087 --> 01:38:42,255
OFFICER 2: Now!
1733
01:38:45,758 --> 01:38:46,884
Put it down.
1734
01:38:52,557 --> 01:38:53,558
OFFICER 2: Don't.
1735
01:38:55,726 --> 01:38:56,727
No.
1736
01:39:00,606 --> 01:39:01,816
(HARUN GASPING)
1737
01:39:03,025 --> 01:39:04,152
(HARUN GLITCHING)
1738
01:39:05,862 --> 01:39:07,738
(ELECTRICITY CRACKLING)
1739
01:39:09,240 --> 01:39:10,450
(POWER SHUTS DOWN)
1740
01:39:13,327 --> 01:39:14,328
(BOMB BEEPS)
1741
01:39:14,412 --> 01:39:15,413
-Shit! Wait, what is that?
-Shit!
1742
01:39:15,496 --> 01:39:16,539
Get it off.
Come on! Get it off!
1743
01:39:16,622 --> 01:39:18,666
HOWELL: God! Get it off!
OFFICER 2: Yeah.
1744
01:39:18,749 --> 01:39:19,959
-Get the thing off me.
-OFFICER 2: Hold on.
1745
01:39:20,334 --> 01:39:21,335
-(BOMB BEEPING RAPIDLY)
-OFFICER 1: Come on.
1746
01:39:21,836 --> 01:39:22,879
(BEEPING STOPS)
1747
01:39:25,548 --> 01:39:26,591
Weapons hot!
1748
01:39:26,799 --> 01:39:28,092
No, wait, wait, wait!
1749
01:39:28,342 --> 01:39:30,386
-(BOMB BEEPING)
-(HOWELL SCREAMS)
1750
01:39:31,137 --> 01:39:32,638
(RUBBLE CLATTERING)
1751
01:39:38,311 --> 01:39:40,605
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-(GROANS)
1752
01:39:41,898 --> 01:39:43,524
HARUN: Get her out of here.
1753
01:39:44,442 --> 01:39:46,569
Destroy Nomad,
1754
01:39:48,362 --> 01:39:49,363
brother.
1755
01:39:51,991 --> 01:39:53,451
Come on. Come on.
1756
01:39:53,534 --> 01:39:54,994
(DEVICE BEEPING)
1757
01:39:56,537 --> 01:39:58,414
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1758
01:40:12,637 --> 01:40:13,679
No, wait. Wait, no!
1759
01:40:15,097 --> 01:40:16,098
OFFICER: Freeze.
1760
01:40:16,641 --> 01:40:17,642
-Friendly.
-OFFICER 2: Hey!
1761
01:40:18,476 --> 01:40:19,560
Sergeant Taylor...
1762
01:40:19,644 --> 01:40:22,146
Nomad's about to fire.
We gotta go.
1763
01:40:22,230 --> 01:40:23,231
You're a hero, sir.
1764
01:40:23,314 --> 01:40:24,315
You did it!
You killed Nirmata.
1765
01:40:24,398 --> 01:40:26,651
You got the weapon.
We found the other bases.
1766
01:40:26,734 --> 01:40:27,735
Let's go! Let's go!
1767
01:40:27,818 --> 01:40:29,070
(AIRCRAFT APPROACHING)
1768
01:40:32,740 --> 01:40:34,158
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1769
01:40:34,242 --> 01:40:35,326
(RADAR WARBLING)
1770
01:40:45,169 --> 01:40:46,170
OFFICER: Hold! Hold!
1771
01:40:47,630 --> 01:40:48,673
JOSHUA: It's okay.
1772
01:40:50,967 --> 01:40:51,968
Hey, hey, give her back.
1773
01:40:52,051 --> 01:40:53,177
What are you doing?
What are you doing?
1774
01:40:53,261 --> 01:40:54,971
-Stop! Wait, wait.
-Joshua!
1775
01:40:55,471 --> 01:40:56,556
-Joshua!
-JOSHUA: Stop.
1776
01:40:56,639 --> 01:40:58,057
OFFICER: Sergeant, move.
Move, move, move!
1777
01:40:58,140 --> 01:40:59,642
-Joshua! Josh...
-Alphie!
1778
01:41:00,309 --> 01:41:01,727
-Alphie.
-Joshua!
1779
01:41:01,811 --> 01:41:04,272
Joshua! Joshua!
1780
01:41:07,358 --> 01:41:09,777
-(JOSHUA YELLING)
-Hey, it's not real.
1781
01:41:09,860 --> 01:41:11,070
It's just programming.
1782
01:41:11,654 --> 01:41:13,364
(JOSHUA GROANING)
1783
01:41:13,447 --> 01:41:14,574
It's not real.
1784
01:41:15,366 --> 01:41:16,367
It's just programming.
1785
01:41:17,451 --> 01:41:18,452
Alphie.
1786
01:41:18,536 --> 01:41:20,204
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
1787
01:41:30,172 --> 01:41:32,174
(JOSHUA PANTING)
1788
01:41:37,638 --> 01:41:39,557
(ELEVATOR THUDS, WHIRRS)
1789
01:41:55,448 --> 01:41:56,532
ANNOUNCER:
Nomad Messenger.
1790
01:41:56,616 --> 01:41:58,284
Seven. Nine. Zero.
1791
01:41:59,827 --> 01:42:01,787
GENERAL ANDREWS: We tried to terminate
the weapon cleanly,
1792
01:42:02,705 --> 01:42:03,831
but she won't let us.
1793
01:42:05,333 --> 01:42:06,334
She trusts you.
1794
01:42:08,502 --> 01:42:10,338
So, either you help us
1795
01:42:10,504 --> 01:42:13,049
or our other methods
will be unimaginably painful.
1796
01:42:15,509 --> 01:42:16,510
This is quick.
1797
01:42:17,345 --> 01:42:18,471
It's better this way.
1798
01:42:20,014 --> 01:42:21,432
Those tech boys will...
1799
01:42:21,557 --> 01:42:23,142
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1800
01:42:32,109 --> 01:42:35,488
(VENTILATOR HISSING)
1801
01:42:59,637 --> 01:43:01,347
(GUN POWERING UP)
1802
01:43:01,889 --> 01:43:03,432
(JOSHUA SNIFFLES)
1803
01:43:03,557 --> 01:43:05,017
(TEARFULLY)
Am I going to heaven?
1804
01:43:07,603 --> 01:43:08,896
(CRYING)
1805
01:43:17,738 --> 01:43:18,739
(WHISPERING) Listen to me...
1806
01:43:18,823 --> 01:43:20,157
-(VOICE DISTORTING)
-What'd he say?
1807
01:43:20,241 --> 01:43:21,701
What's happening?
1808
01:43:21,784 --> 01:43:22,868
LAB WORKER:
It's just interference.
1809
01:43:22,952 --> 01:43:24,578
The EMP device is charging.
1810
01:43:25,329 --> 01:43:27,331
(STATIC BUZZING)
1811
01:43:28,666 --> 01:43:30,793
(EMP GUN CHARGING, FIRES)
1812
01:43:33,337 --> 01:43:34,839
(MONITOR FLATLINING)
1813
01:43:34,922 --> 01:43:35,923
LAB WORKER: Sir, it worked.
1814
01:43:36,298 --> 01:43:38,634
The weapon is neutralized.
1815
01:43:44,348 --> 01:43:45,975
JOSHUA: What will they
do with her?
1816
01:43:46,475 --> 01:43:47,518
GENERAL ANDREWS:
Normally, it would be
1817
01:43:47,601 --> 01:43:49,603
taken up to Nomad
for research.
1818
01:43:49,770 --> 01:43:51,439
But instead,
it'll be incinerated
1819
01:43:51,522 --> 01:43:52,898
at the Ground Zero facility.
1820
01:43:55,609 --> 01:43:57,987
I'd like to be there
for that. Please?
1821
01:43:59,613 --> 01:44:00,781
GENERAL ANDREWS: It's not a funeral.
1822
01:44:00,865 --> 01:44:02,867
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1823
01:44:04,201 --> 01:44:06,203
It is to me, General.
1824
01:44:06,704 --> 01:44:08,289
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1825
01:44:12,752 --> 01:44:14,754
(SIRENS WAILING)
1826
01:44:24,847 --> 01:44:27,057
REPORTER: Anti-Nomad
protesters are gathering
1827
01:44:27,141 --> 01:44:28,893
throughout the world,
condemning today's
1828
01:44:28,976 --> 01:44:30,895
-planned strike on A.I. bases.
{PHONE RINGING)
1829
01:44:32,396 --> 01:44:33,397
What is it?
1830
01:44:33,481 --> 01:44:34,565
MAN: (ON PHONE)
Sir, we've decoded
1831
01:44:34,648 --> 01:44:36,066
what Taylor said
to the weapon.
1832
01:44:36,484 --> 01:44:37,985
Patching it through.
1833
01:44:38,152 --> 01:44:40,863
JOSHUA: Not off. Standby.
1834
01:44:42,782 --> 01:44:44,825
Shit. Stop that vehicle.
1835
01:44:44,909 --> 01:44:46,160
SOLDIER: (OVER RADIO)
Pull over! Now!
1836
01:44:46,243 --> 01:44:47,286
That's an order!
1837
01:44:47,369 --> 01:44:48,662
-OFFICER: Stop the truck.
-Alphie, do it. Do it.
1838
01:44:48,746 --> 01:44:49,747
DRIVER: Oh, my God.
1839
01:44:49,830 --> 01:44:50,956
-What the hell?
-(POWER SHUTS DOWN)
1840
01:44:51,624 --> 01:44:53,667
-(TIRES SCREECHING)
-(DRIVER GRUNTS)
1841
01:44:57,046 --> 01:44:58,047
(OFFICER GRUNTS)
1842
01:44:59,173 --> 01:45:00,341
-(TIRES SCREECHING)
-(SOLDIERS SCREAMING)
1843
01:45:01,300 --> 01:45:03,302
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1844
01:45:04,845 --> 01:45:05,971
(GRUNTING)
1845
01:45:08,933 --> 01:45:10,726
-ALPHIE: Joshua.
-Come on, Alphie.
1846
01:45:12,728 --> 01:45:14,647
OFFICER 1: Tell forward units
to cut off that angle!
1847
01:45:14,730 --> 01:45:15,856
OFFICER 2: Secure!
1848
01:45:15,940 --> 01:45:16,941
OFFICER 1: Move!
OFFICER 2: Let's go. Go, go.
1849
01:45:17,024 --> 01:45:18,317
OFFICER 1: Containment,
get eyes on the other side!
1850
01:45:18,400 --> 01:45:21,111
OFFICER 3: Where's the weapon?
Where's the weapon?
1851
01:45:22,363 --> 01:45:23,364
OFFICER 1: Clear.
1852
01:45:23,447 --> 01:45:24,907
Surround the vehicle. Box 'em in!
1853
01:45:25,449 --> 01:45:26,784
OFFICER 4: Where did they go?
1854
01:45:29,495 --> 01:45:30,621
(STRAINING)
1855
01:45:33,499 --> 01:45:35,501
(PANTING)
1856
01:45:39,088 --> 01:45:40,089
ANNOUNCER: (OVER PA)
Next stop,
1857
01:45:40,172 --> 01:45:41,423
Los Angeles Spaceport.
1858
01:45:42,216 --> 01:45:44,260
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1859
01:45:52,643 --> 01:45:53,769
ANNOUNCER: Flight OX-1
1860
01:45:53,853 --> 01:45:56,230
to the Moon Colonies
is now boarding.
1861
01:45:56,313 --> 01:45:57,815
Please proceed o gate 35 C.
1862
01:45:58,399 --> 01:46:00,401
Thanks for flying
Lunar Airways.
1863
01:46:00,651 --> 01:46:01,861
ROBOT: Boarding pass.
1864
01:46:02,820 --> 01:46:04,196
(MACHINE BEEPS, BUZZES)
1865
01:46:04,280 --> 01:46:05,281
Shit.
1866
01:46:05,364 --> 01:46:07,283
ROBOT: What is the purpose
of your travel?
1867
01:46:08,409 --> 01:46:09,994
-(ENERGY BUZZING)
-To be free.
1868
01:46:10,786 --> 01:46:11,829
(ELECTRIC INTERFERENCE)
1869
01:46:11,912 --> 01:46:13,080
ROBOT: Enjoy your flight.
1870
01:46:15,749 --> 01:46:17,126
(TENSE MUSIC PLAYING)
1871
01:46:17,626 --> 01:46:19,211
BODYGUARD: Sir, they're trying
to board a Lunar shuttle.
1872
01:46:19,295 --> 01:46:20,337
Shoot to kill. Let's go.
1873
01:46:20,421 --> 01:46:21,922
Sir, we're blind.
1874
01:46:23,591 --> 01:46:24,633
Ground all flights.
1875
01:46:25,426 --> 01:46:27,177
(SHUTTLE DEPARTING)
1876
01:46:41,275 --> 01:46:43,152
ANNOUNCER: (OVER PA)
All personnel report
1877
01:46:43,235 --> 01:46:44,278
to Nomad missile command.
1878
01:46:44,361 --> 01:46:46,322
Repeat, this is not a drill.
1879
01:46:46,405 --> 01:46:49,158
All personnel report to
Nomad missile command.
1880
01:46:49,241 --> 01:46:50,826
I want every one
of those flights turned back.
1881
01:46:50,910 --> 01:46:52,453
TECHNICIAN: Yes, sir.
1882
01:46:52,578 --> 01:46:53,704
(PA SYSTEM CHIMES)
1883
01:46:53,787 --> 01:46:55,664
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
1884
01:46:55,748 --> 01:46:57,917
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1885
01:46:58,000 --> 01:47:00,377
(OVER PA) Please stay calm
and follow all instructions.
1886
01:47:00,461 --> 01:47:01,587
Emergency space suits
1887
01:47:01,670 --> 01:47:03,005
are located in the rear
of the shuttle.
1888
01:47:03,088 --> 01:47:04,089
-Please remain seated...
-Okay.
1889
01:47:04,173 --> 01:47:05,174
...and keep your seat bells
1890
01:47:05,257 --> 01:47:06,300
-securely fastened...
-Hey, Alphie, you ready?
1891
01:47:06,383 --> 01:47:08,552
...as we prepare for descent
back to Los Angeles...
1892
01:47:10,054 --> 01:47:12,222
(SYSTEM BEEPING)
1893
01:47:12,514 --> 01:47:13,766
PILOT 1: One
and three are down.
1894
01:47:13,849 --> 01:47:15,309
PILOT 2: You got nav?
PILOT 1: Negative.
1895
01:47:20,230 --> 01:47:21,231
What's going on?
1896
01:47:21,315 --> 01:47:23,233
Sir, we've lost contact
with Flight OX-1.
1897
01:47:23,317 --> 01:47:24,360
It changed course.
1898
01:47:32,952 --> 01:47:34,828
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1899
01:47:36,705 --> 01:47:38,457
Do not let that thing
get aboard Nomad.
1900
01:47:38,791 --> 01:47:39,792
TECHNICIAN: Sir.
1901
01:47:39,875 --> 01:47:41,210
(KEYBOARD CLACKING)
1902
01:47:42,419 --> 01:47:44,254
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1903
01:47:44,338 --> 01:47:46,090
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1904
01:47:48,467 --> 01:47:50,469
(TENSE MUSIC PLAYING)
1905
01:47:53,973 --> 01:47:55,724
-(SHUTTLE THUDS)
-(PASSENGERS GASPING)
1906
01:47:55,808 --> 01:47:58,102
-WOMAN 1: What happened?
-Ladies and gentlemen,
1907
01:47:58,185 --> 01:47:59,395
(OVER PA) due to an emergency,
we have been
1908
01:47:59,478 --> 01:48:00,479
-forced to land...
-WOMAN 2: What?
1909
01:48:00,562 --> 01:48:01,563
...al a military installation.
1910
01:48:07,736 --> 01:48:09,571
We ask you
to evacuate calmly
1911
01:48:09,655 --> 01:48:11,490
and obey
all military personnel.
1912
01:48:11,573 --> 01:48:12,866
They are here to protect you.
1913
01:48:12,950 --> 01:48:14,034
FLIGHT ATTENDANT:
It's okay, everyone.
1914
01:48:14,118 --> 01:48:15,995
Please stay calm. Follow us.
1915
01:48:16,078 --> 01:48:17,997
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1916
01:48:19,498 --> 01:48:20,749
OFFICER: (OVER RADIO)
No sign of 'em.
1917
01:48:20,916 --> 01:48:21,917
We're goin' in.
1918
01:48:23,502 --> 01:48:24,837
(GUN LOADING)
1919
01:48:26,922 --> 01:48:28,340
(CANISTER BEEPS, HISSES)
1920
01:48:29,258 --> 01:48:30,592
ALPHIE: Joshua!
1921
01:48:30,801 --> 01:48:32,636
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Move out! Go, go, go!
1922
01:48:34,680 --> 01:48:35,806
OFFICER 2:
Alpha team moving in.
1923
01:48:35,889 --> 01:48:37,975
OFFICER 3: Let's do it, do it,
do it. Push up, push up.
1924
01:48:38,517 --> 01:48:40,102
OFFICER 4: Pushing
foward the cockpit.
1925
01:48:40,185 --> 01:48:41,228
OFFICER 5: No sign of him.
1926
01:48:41,311 --> 01:48:42,438
OFFICER 4: Cabin's clear.
1927
01:48:43,856 --> 01:48:45,065
Spacesuit's missing.
1928
01:48:47,776 --> 01:48:49,653
Wait, wait. Eyes on asset.
1929
01:48:49,737 --> 01:48:51,030
He's gonna blow the door!
1930
01:48:51,113 --> 01:48:52,281
-Move back, move back!
-OFFICER 6: Move!
1931
01:48:54,283 --> 01:48:55,617
OFFICER 5: Go, go, go!/
OFFICER 6: Go, go, go!/
1932
01:48:55,701 --> 01:48:56,827
(OFFICER 7 GRUNTS)
1933
01:48:56,910 --> 01:48:58,871
Alphie! Alphie, hang on!
1934
01:49:00,873 --> 01:49:01,874
OFFICER 6: Hold on, hold on!
1935
01:49:02,624 --> 01:49:03,667
OFFICER 5: /can't [ can't!
1936
01:49:03,751 --> 01:49:05,252
-(OFFICER 6 SCREAMS)
-OFFICER 5: No!
1937
01:49:05,335 --> 01:49:06,336
(OFFICERS SCREAMING)
1938
01:49:07,463 --> 01:49:09,465
(SILENCE)
1939
01:49:11,675 --> 01:49:13,469
(AIR WHOOSHING)
1940
01:49:13,552 --> 01:49:14,928
OFFICER: (SHOUTS)
Open the airlock!
1941
01:49:15,012 --> 01:49:16,305
(GROANING)
1942
01:49:16,638 --> 01:49:18,140
OFFICER: (OVER SPEAKERS)
Hit the button!
1943
01:49:18,223 --> 01:49:20,267
-(HEART BEATING)
-(OFFICER 2 WHEEZING)
1944
01:49:20,350 --> 01:49:22,936
(YELLING) Hit the button,
please. Hit the button.
1945
01:49:23,020 --> 01:49:24,396
(PANTING)
1946
01:49:25,147 --> 01:49:26,857
(BREATHING HEAVILY)
1947
01:49:34,907 --> 01:49:36,617
OFFICER: Sir, Taylor's
arming an explosive.
1948
01:49:36,700 --> 01:49:37,993
GENERAL ANDREWS:
They're gonna take out Nomad.
1949
01:49:38,827 --> 01:49:40,204
Bring forward the attack.
1950
01:49:40,287 --> 01:49:41,830
Launch on all A.I. bases.
1951
01:49:41,914 --> 01:49:43,582
(COMPUTER TRILLING)
1952
01:49:43,665 --> 01:49:45,667
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1953
01:49:49,296 --> 01:49:50,672
(COUGHS, PANTING)
1954
01:49:53,092 --> 01:49:55,219
JOSHUA: Shit. They're
launching the missiles.
1955
01:49:57,805 --> 01:50:02,184
(RADAR WARBLING)
1956
01:50:07,689 --> 01:50:09,858
Alphie. All right.
1957
01:50:11,026 --> 01:50:12,611
All right, listen. Here.
1958
01:50:13,487 --> 01:50:14,530
/'I be with you on the radio.
1959
01:50:15,739 --> 01:50:17,616
You've got to stop them
from launching the missiles.
1960
01:50:17,699 --> 01:50:20,119
You go turn the power off,
so [ can blow this place up.
1961
01:50:21,453 --> 01:50:23,622
Mother...
this is what she wanted.
1962
01:50:23,956 --> 01:50:25,499
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1963
01:50:26,834 --> 01:50:28,252
Do it for her.
1964
01:50:28,460 --> 01:50:29,545
Do it for Mother.
1965
01:50:30,087 --> 01:50:31,213
Go to the control room
1966
01:50:31,296 --> 01:50:33,674
and shut down the power.
/'I meet you back here.
1967
01:50:35,384 --> 01:50:37,761
Go. Go.
1968
01:50:40,973 --> 01:50:43,142
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1969
01:50:43,225 --> 01:50:44,685
(ALARM BLARING)
1970
01:50:46,645 --> 01:50:47,896
It's gone inside.
1971
01:50:48,355 --> 01:50:49,898
The weapon's inside Nomad.
1972
01:50:50,691 --> 01:50:52,568
Seal it off and destroy it.
1973
01:50:52,734 --> 01:50:54,027
-Yes, Sir.
-Wait.
1974
01:50:54,987 --> 01:50:56,029
Where's Taylor?
1975
01:50:56,113 --> 01:50:59,408
Okay. Don't fall, Joshua.
Don't fall.
1976
01:51:00,325 --> 01:51:02,327
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1977
01:51:03,996 --> 01:51:05,205
OFFICER 1: Move, move, move.
OFFICER 2: Take the shot.
1978
01:51:05,289 --> 01:51:06,290
-OFFICER 1: Cover me.
-(DOOR LOCK BEEPS)
1979
01:51:06,373 --> 01:51:07,374
Move!
1980
01:51:07,457 --> 01:51:08,584
(GUNSHOTS)
1981
01:51:09,501 --> 01:51:11,128
AUTOMATED VOICE:
Control room located.
1982
01:51:17,426 --> 01:51:18,427
ANNOUNCER: (OVER PA)
All personnel,
1983
01:51:18,510 --> 01:51:20,721
please report
to the evacuation point.
1984
01:51:21,430 --> 01:51:25,058
All personnel, please report
to the evacuation point.
1985
01:51:26,018 --> 01:51:27,144
This is not a drill.
1986
01:51:30,397 --> 01:51:32,524
(JOSHUA PANTING)
1987
01:51:37,905 --> 01:51:39,698
TECHNICIAN: Sir, Taylor's
going for a missile.
1988
01:51:39,907 --> 01:51:40,949
Launch the attack.
1989
01:51:41,033 --> 01:51:42,576
TECHNICIAN: Yes, sir.
1990
01:51:42,659 --> 01:51:43,827
(MISSILE LAUNCHER WHIRRING,
THUDS)
1991
01:51:51,543 --> 01:51:53,170
JOSHUA: (OVER RADIO)
Alphie, we golia stop them.
1992
01:51:53,253 --> 01:51:55,088
Get to the control room. Now!
1993
01:52:01,637 --> 01:52:03,555
AUTOMATED VOICE:
Missiles approaching targets.
1994
01:52:06,558 --> 01:52:08,477
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1995
01:52:13,398 --> 01:52:14,524
Alphie, you gotta turn it off.
1996
01:52:14,608 --> 01:52:15,692
Hurry!
1997
01:52:15,943 --> 01:52:17,444
(MISSILES PULSING)
1998
01:52:17,611 --> 01:52:19,363
Alphie, now!
1999
01:52:20,739 --> 01:52:22,449
(POWER SHUTS DOWN)
2000
01:52:29,206 --> 01:52:30,582
(MISSILE LAUNCHER WHIRRING)
2001
01:52:30,707 --> 01:52:31,875
(PULSES)
2002
01:52:35,087 --> 01:52:36,505
-(THUDS)
-(GRUNTS)
2003
01:52:36,588 --> 01:52:39,132
(BREATHING HEAVILY)
2004
01:52:43,136 --> 01:52:44,846
-(SYSTEMS BEEPING RAPIDLY)
-(INDISTINCT CHATTER)
2005
01:52:45,973 --> 01:52:47,849
TECHNICIAN: Launch system's
lost power, sir.
2006
01:52:49,059 --> 01:52:51,061
(PANTING)
2007
01:52:57,442 --> 01:52:58,735
(EXPLOSIVE TRILLING, BEEPS)
2008
01:52:58,819 --> 01:53:01,863
-AUTOMATED VOICE: 70 minutes.
{EXPLOSIVE BEEPING)
2009
01:53:03,073 --> 01:53:05,284
Alphie, great job.
We got 10 minutes.
2010
01:53:05,367 --> 01:53:06,576
Ger back
o the shuttle right now.
2011
01:53:06,660 --> 01:53:07,744
Go, go!
2012
01:53:08,328 --> 01:53:10,580
(SYSTEMS POWERING UP)
2013
01:53:13,375 --> 01:53:14,376
TECHNICIAN: Power's back on.
2014
01:53:15,669 --> 01:53:17,212
Shit, the launch
system's dead.
2015
01:53:20,382 --> 01:53:22,217
(MISSILE LAUNCHER LOADING)
2016
01:53:22,301 --> 01:53:24,219
(JOSHUA GROANING, PANTING)
2017
01:53:26,638 --> 01:53:29,766
-(GRUNTING)
-(CONTROLLER BEEPING)
2018
01:53:43,405 --> 01:53:44,948
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2019
01:53:45,032 --> 01:53:46,074
-Alphie.
{(SUIT BEEPING)
2020
01:53:46,158 --> 01:53:47,409
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2021
01:53:47,492 --> 01:53:48,493
We gotta go.
2022
01:53:50,495 --> 01:53:52,205
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
2023
01:54:08,805 --> 01:54:10,057
Mother?
2024
01:54:10,682 --> 01:54:12,225
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2025
01:54:12,684 --> 01:54:13,685
Alphie?
2026
01:54:14,978 --> 01:54:15,979
Alphie?
2027
01:54:16,063 --> 01:54:17,356
AUTOMATED VOICE: Five minutes.
2028
01:54:18,231 --> 01:54:19,274
JOSHUA: Damn it.
2029
01:54:19,358 --> 01:54:21,985
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON TV)
2030
01:54:24,738 --> 01:54:26,740
(ALPHIE STRAINING)
2031
01:54:33,538 --> 01:54:35,165
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2032
01:54:35,248 --> 01:54:36,625
No! (COUGHS)
2033
01:54:36,708 --> 01:54:38,168
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2034
01:54:48,220 --> 01:54:49,930
(DEVICE CHIRPS)
2035
01:54:50,013 --> 01:54:51,723
Oxygen level critical.
2036
01:54:51,807 --> 01:54:52,849
Alphie.
2037
01:54:52,933 --> 01:54:54,518
[ Can't breathe.
2038
01:54:55,060 --> 01:54:56,395
Come on, come on, come on.
2039
01:54:56,478 --> 01:54:57,771
Joshua needs us.
2040
01:54:57,854 --> 01:54:58,980
JOSHUA: Can't breathe.
2041
01:54:59,064 --> 01:55:00,857
(CONTROLLER BEEPING)
2042
01:55:00,941 --> 01:55:02,859
(OXYGEN REDUCING)
2043
01:55:16,540 --> 01:55:18,375
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
2044
01:55:20,710 --> 01:55:22,712
AUTOMATED VOICE: Missiles
approaching final targets.
2045
01:55:24,131 --> 01:55:25,132
(INHALES SHARPLY)
2046
01:55:26,675 --> 01:55:27,884
I'm sorry, Mother.
2047
01:55:35,350 --> 01:55:37,018
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level critical.
2048
01:55:37,102 --> 01:55:38,103
(CONTROLLER BEEPING)
2049
01:55:38,228 --> 01:55:39,771
-Oxygen level critical.
{KEYPAD CLACKING)
2050
01:55:41,857 --> 01:55:43,567
-3 minutes.
{(JOSHUA COUGHING)
2051
01:55:43,650 --> 01:55:46,069
(CONTROLLER BEEPING)
2052
01:55:46,153 --> 01:55:47,529
(DOOR OPENS)
2053
01:55:48,029 --> 01:55:49,448
AUTOMATED VOICE:
Airlock activated.
2054
01:55:50,365 --> 01:55:52,075
(JOSHUA GRUNTS)
2055
01:55:54,035 --> 01:55:55,495
ALPHIE: I'll get
the escape pod ready.
2056
01:55:59,040 --> 01:56:00,834
AUTOMATED VOICE 1:
Equalizing oxygen.
2057
01:56:05,630 --> 01:56:07,883
AUTOMATED VOICE 2:
Escape pod activated.
2058
01:56:07,966 --> 01:56:09,968
(JOSHUA COUGHING, GASPING)
2059
01:56:14,639 --> 01:56:16,641
AUTOMATED VOICE.
Acquiring remaining targets.
2060
01:56:17,976 --> 01:56:19,644
(RADAR WARBLING)
2061
01:56:21,980 --> 01:56:23,982
(INDISTINCT CHATTER)
2062
01:56:25,525 --> 01:56:26,985
(PEOPLE CHATTERING)
2063
01:56:28,945 --> 01:56:30,906
(INDISTINCT CHATTER)
2064
01:56:30,989 --> 01:56:34,493
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON TV)
2065
01:56:38,788 --> 01:56:40,081
TECHNICIAN:
Sir, we found them.
2066
01:56:40,165 --> 01:56:41,249
They're trying to escape.
2067
01:56:43,376 --> 01:56:44,419
Get me a remote unit.
2068
01:56:44,503 --> 01:56:45,504
Got access.
2069
01:56:46,338 --> 01:56:47,339
What's the command?
2070
01:56:49,174 --> 01:56:50,675
Kill the bastards.
2071
01:56:51,384 --> 01:56:53,929
Switching in three, two, one.
2072
01:56:54,012 --> 01:56:56,640
(COMPUTER BEEPING, TRILLING)
2073
01:56:56,723 --> 01:56:58,975
(PANTS, COUGHING)
2074
01:56:59,059 --> 01:57:01,019
(CONTROLLER BEEPING)
2075
01:57:01,102 --> 01:57:03,104
(MACHINE HUMMING)
2076
01:57:03,855 --> 01:57:05,106
JOSHUA: No, no.
2077
01:57:06,274 --> 01:57:07,943
Hey, no. Alphie!
2078
01:57:08,151 --> 01:57:09,736
(MACHINE WHIRRING)
2079
01:57:13,281 --> 01:57:14,991
(ALPHIE SCREAMS, GRUNTS)
2080
01:57:18,119 --> 01:57:19,412
AUTOMATED VOICE:
Escape hatch override.
2081
01:57:19,496 --> 01:57:20,497
JOSHUA: Alphie!
2082
01:57:20,914 --> 01:57:22,290
ALPHIE: Help! (SHRIEKS)
2083
01:57:27,212 --> 01:57:28,922
AUTOMATED VOICE 1:
Airlock depressurizing.
2084
01:57:31,925 --> 01:57:34,553
Come on. Come on.
(BREATHING HEAVILY)
2085
01:57:38,390 --> 01:57:39,724
AUTOMATED VOICE 2. One minute.
2086
01:57:39,808 --> 01:57:41,434
AUTOMATED VOICE 1:
Airlock equalized.
2087
01:57:41,518 --> 01:57:42,519
(DOOR OPENS)
2088
01:57:44,229 --> 01:57:46,523
(JOSHUA SCREAMING)
2089
01:57:48,483 --> 01:57:50,402
(TENSE MUSIC PLAYING)
2090
01:57:57,284 --> 01:57:59,411
(PANICKED CHATTER)
2091
01:57:59,953 --> 01:58:01,955
(MACHINE WHIRRING)
2092
01:58:02,664 --> 01:58:04,666
(TENSE MUSIC CONTINUES)
2093
01:58:05,417 --> 01:58:06,668
(JOSHUA GRUNTING)
2094
01:58:10,005 --> 01:58:11,172
(ENERGY HUMMING)
2095
01:58:11,256 --> 01:58:12,257
(JOSHUA YELLS)
2096
01:58:13,425 --> 01:58:14,884
(ALARM BUZZING)
2097
01:58:20,015 --> 01:58:21,182
(JOSHUA GROANING)
2098
01:58:22,892 --> 01:58:24,060
(MISSILES WHOOSHING)
2099
01:58:24,144 --> 01:58:25,270
Come on.
2100
01:58:31,735 --> 01:58:33,111
(SIMULANT PEOPLE PANICKING)
2101
01:58:33,612 --> 01:58:34,654
(JOSHUA GRUNTING)
2102
01:58:34,738 --> 01:58:35,739
Joshua.
2103
01:58:35,822 --> 01:58:37,240
Help!
2104
01:58:37,324 --> 01:58:38,700
Help, I can't open it.
2105
01:58:38,783 --> 01:58:39,951
The door's broken.
2106
01:58:40,035 --> 01:58:41,536
AUTOMATED VOICE: 70, 9,
2107
01:58:42,037 --> 01:58:43,830
-87.
-(STRAINING) Again.
2108
01:58:43,913 --> 01:58:45,790
-AUTOMATED VOICE: 6, 5...
-Hey, Alphie, push, push!
2109
01:58:45,874 --> 01:58:46,875
-AUTOMATED VOICE: 4...
-I'm trying.
2110
01:58:46,958 --> 01:58:49,961
-AUTOMATED VOICE: 3, 2, 1.
{BOTH STRAINING)
2111
01:58:54,257 --> 01:58:56,551
(HAUNTING MUSIC PLAYING)
2112
01:59:02,682 --> 01:59:05,101
AUTOMATED VOICE:
Missile connection lost.
2113
01:59:05,268 --> 01:59:06,895
Missile connection lost.
2114
01:59:14,235 --> 01:59:16,237
(INDISTINCT YELLING)
2115
01:59:22,285 --> 01:59:24,287
-(JOSHUA GRUNTS)
-(ALPHIE BREATHING HEAVILY)
2116
01:59:26,247 --> 01:59:28,875
AUTOMATED VOICE: Warning.
Reactor failure imminent.
2117
01:59:30,168 --> 01:59:33,338
Warning,
reactor failure imminent.
2118
01:59:33,421 --> 01:59:34,756
Keep pulling.
2119
01:59:35,173 --> 01:59:36,633
Open.
2120
01:59:36,800 --> 01:59:37,842
No, no, no.
2121
01:59:37,926 --> 01:59:39,511
-Don't!
-It's okay.
2122
01:59:40,887 --> 01:59:41,888
It's okay.
2123
01:59:41,971 --> 01:59:43,431
(ALPHIE SOBS)
2124
01:59:44,182 --> 01:59:45,934
-I'm going to heaven.
-No.
2125
01:59:46,017 --> 01:59:47,477
-I'll meet you there.
-No!
2126
01:59:47,560 --> 01:59:49,020
No. (SOBBING)
2127
01:59:49,104 --> 01:59:50,438
I'm going because of you.
2128
01:59:50,522 --> 01:59:52,023
I don't want you to go.
2129
01:59:53,942 --> 01:59:55,735
I wanna be with you.
2130
01:59:57,654 --> 01:59:58,655
Please. (CRIES)
2131
02:00:00,907 --> 02:00:02,409
(DISTANT EXPLOSIONS)
2132
02:00:05,829 --> 02:00:07,956
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
2133
02:00:08,081 --> 02:00:09,082
Love you, Alphie.
2134
02:00:10,792 --> 02:00:11,876
I love you too.
2135
02:00:15,964 --> 02:00:17,006
(SOFTLY) I love you.
2136
02:00:17,090 --> 02:00:18,216
(SOBBING)
2137
02:00:21,344 --> 02:00:22,387
No!
2138
02:00:22,762 --> 02:00:24,806
(DOOR WHIRRING, THUDS)
2139
02:00:26,182 --> 02:00:27,892
(ESCAPE POD BEEPING)
2140
02:00:29,394 --> 02:00:31,479
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
2141
02:00:32,605 --> 02:00:33,648
-Yeah. (CHUCKLES)
-(BEEPING INTENSIFIES)
2142
02:00:34,274 --> 02:00:36,276
(ESCAPE POD THUDS)
2143
02:00:41,114 --> 02:00:43,199
(IMPERCEPTIBLE)
2144
02:00:46,953 --> 02:00:48,955
(SOMBER MUSIC PLAYING)
2145
02:00:57,297 --> 02:00:59,424
(RUMBLING)
2146
02:01:00,008 --> 02:01:02,010
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
2147
02:01:02,594 --> 02:01:04,596
(METAL GROANING)
2148
02:01:05,680 --> 02:01:06,681
(GRUNTS)
2149
02:01:08,683 --> 02:01:10,685
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
2150
02:01:26,951 --> 02:01:27,952
Joshua?
2151
02:01:28,036 --> 02:01:29,204
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2152
02:01:29,496 --> 02:01:30,497
Maya
2153
02:01:31,164 --> 02:01:32,165
Joshua!
2154
02:01:34,959 --> 02:01:36,461
(PANTING)
2155
02:01:38,171 --> 02:01:40,173
(MAYA GRUNTING)
2156
02:01:41,257 --> 02:01:43,051
(STIRRING MUSIC CONTINUES)
2157
02:01:50,433 --> 02:01:52,435
(DISTANT EXPLOSIONS)
2158
02:01:54,187 --> 02:01:56,189
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2159
02:01:59,567 --> 02:02:01,569
(EXPLOSION PULSES)
2160
02:02:16,000 --> 02:02:18,211
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2161
02:02:22,674 --> 02:02:24,425
(SOLDIERS CHEERING)
2162
02:02:27,220 --> 02:02:29,222
(ALL CHEERING)
2163
02:02:43,903 --> 02:02:45,196
(EXPLOSION PULSES)
2164
02:02:47,323 --> 02:02:48,867
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
2165
02:02:57,083 --> 02:02:59,085
(VILLAGERS CHEERING)
2166
02:03:03,464 --> 02:03:05,466
(TRIUMPHANT MUSIC BUILDS)
2167
02:03:15,602 --> 02:03:22,567
VILLAGERS: (CHANTING)
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
2168
02:03:22,650 --> 02:03:24,694
(VILLAGERS CHEERING)
2169
02:03:31,993 --> 02:03:33,995
(CLAIR DE LUNE PLAYING)
2170
02:05:31,863 --> 02:05:33,448
(CLAIR DE LUNE ENDS)
2171
02:05:48,463 --> 02:05:50,465
(THRILLING MUSIC PLAYING)
2172
02:07:12,880 --> 02:07:14,882
(THRILLING MUSIC FADES)
2173
02:07:17,885 --> 02:07:19,887
(THUNDER RUMBLING)
2174
02:07:22,932 --> 02:07:24,934
(BIRDS CHIRPING)
2175
02:07:26,936 --> 02:07:30,940
(FROG CROAKING)
2176
02:07:37,613 --> 02:07:39,615
(CHORAL MUSIC PLAYING)
2177
02:08:40,885 --> 02:08:42,929
(DRAMATIC
PERCUSSION MUSIC PLAYS)
2178
02:08:57,485 --> 02:08:59,111
(PERCUSSION
AND CHORAL MUSIC ENDS)
2179
02:08:59,195 --> 02:09:01,072
(EERIE MUSIC PLAYING)
2180
02:09:14,335 --> 02:09:16,337
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
2181
02:11:28,469 --> 02:11:30,429
(SENTIMENTAL MUSIC ENDS)
2182
02:11:54,495 --> 02:11:56,497
(HAUNTING
CHORAL MUSIC PLAYING)
2183
02:13:20,748 --> 02:13:22,750
(HAUNTING
CHORAL MUSIC FADES)
2184
02:13:22,774 --> 02:13:28,774
OCR ENG Full
Sp33dy94-MIRCrew