1 00:01:17,291 --> 00:01:19,793 MALE PRESENTER 1: Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,419 --> 00:01:21,587 Let them help you. 3 00:01:21,753 --> 00:01:23,171 Chores around the house? 4 00:01:23,255 --> 00:01:25,549 There isn't anything they can't do. 5 00:01:25,632 --> 00:01:27,134 (JOVIAL MUSIC PLAYING) 6 00:01:27,217 --> 00:01:30,387 (ROBOTS WHIRRING) 7 00:01:30,596 --> 00:01:32,014 MALE PRESENTER 2: The next marvelous advancement 8 00:01:32,097 --> 00:01:35,559 in robotics /s artificial intelligence. 9 00:01:35,726 --> 00:01:37,436 By studying the human brain, 10 00:01:37,519 --> 00:01:39,313 we have given independent thought 11 00:01:39,396 --> 00:01:40,856 and life to robots, 12 00:01:41,023 --> 00:01:44,109 allowing them to join the American workforce 13 00:01:44,192 --> 00:01:45,986 almost like real people. 14 00:01:46,069 --> 00:01:47,404 (PROTESTORS SHOUTING) 15 00:01:47,487 --> 00:01:48,780 -(BELL DINGING) -(CROWD CHEERING) 16 00:01:49,406 --> 00:01:50,657 FEMALE PRESENTER: Now, a new technology 17 00:01:50,741 --> 00:01:53,035 is bridging the gap between humans and A.1, 18 00:01:53,118 --> 00:01:54,453 making us closer than ever. 19 00:01:54,536 --> 00:01:57,080 By scanning your own facial features, 20 00:01:57,164 --> 00:01:59,416 we can give them to a fully robotic body, 21 00:01:59,499 --> 00:02:02,002 making them more human than human. 22 00:02:02,085 --> 00:02:05,088 With a simulant, the future's never looked better. 23 00:02:07,049 --> 00:02:08,133 MALE PRESENTER 3: A.I is integrated 24 00:02:08,216 --> 00:02:10,677 info all parts of our day-to-day life. 25 00:02:10,761 --> 00:02:12,095 They cook our meals, 26 00:02:12,179 --> 00:02:13,805 they drive our cars, 27 00:02:13,889 --> 00:02:15,599 they are our civil servants, 28 00:02:15,682 --> 00:02:16,683 keeping the peace, 29 00:02:16,767 --> 00:02:18,393 and with the new state-of-the-art 30 00:02:18,477 --> 00:02:20,395 -defense system, they even... {PEOPLE SCREAMING) 31 00:02:20,604 --> 00:02:22,189 (EXPLOSION BOOMING) 32 00:02:24,149 --> 00:02:26,151 (SILENCE) 33 00:02:28,945 --> 00:02:31,406 (AUDIENCE APPLAUDING) 34 00:02:34,076 --> 00:02:35,702 (SOMBER MUSIC PLAYING) 35 00:02:37,996 --> 00:02:40,874 Ten years ago today, a nuclear warhead 36 00:02:40,957 --> 00:02:42,626 was detonated in Los Angeles. 37 00:02:43,877 --> 00:02:46,797 Nearly a million people incinerated, 38 00:02:47,673 --> 00:02:49,257 in the blink of an eye 39 00:02:49,424 --> 00:02:52,511 by the artificial intelligence created to protect us. 40 00:02:53,637 --> 00:02:55,597 We banned A.I. In the Western World, 41 00:02:56,515 --> 00:02:58,558 so this will never happen again. 42 00:03:00,602 --> 00:03:02,771 Yet the republics of New Asia 43 00:03:03,480 --> 00:03:06,858 do not share our concern, and continue to develop A.I... 44 00:03:06,942 --> 00:03:08,985 embracing them as equals. 45 00:03:09,069 --> 00:03:10,821 Now, make no mistake. 46 00:03:10,904 --> 00:03:13,573 We're not at war with the people of New Asia. 47 00:03:13,782 --> 00:03:15,242 But the A.I. they harbor... 48 00:03:17,369 --> 00:03:20,372 This is a fight for our very existence. 49 00:03:21,456 --> 00:03:23,750 For as long as A.I. is a threat, 50 00:03:23,917 --> 00:03:26,378 we will never stop hunting them. 51 00:03:27,337 --> 00:03:29,089 (AUDIENCE APPLAUDING) 52 00:03:31,717 --> 00:03:32,926 (APPLAUSE FADES) 53 00:03:36,304 --> 00:03:38,265 (CRICKETS CHIRPING) 54 00:03:55,615 --> 00:03:58,744 (RADAR WARBLING) 55 00:03:59,619 --> 00:04:01,371 OFFICER 1: (OVER RADIO) Nomad. this is Bravo, inbound. 56 00:04:01,538 --> 00:04:02,914 (OVER RADIO) LT is bearing four, one, 57 00:04:02,998 --> 00:04:04,249 three, niner... 58 00:04:04,332 --> 00:04:05,500 OFFICER 2: (OVER RADIO) Roger that, feet wet. 59 00:04:07,335 --> 00:04:08,545 FEMALE OFFICER: (OVER RADIO) Team leader's radar has you... 60 00:04:19,556 --> 00:04:20,807 FEMALE OFFICER: Company moving in. 61 00:04:20,891 --> 00:04:22,476 This is Nomad. Copy that. 62 00:04:22,559 --> 00:04:23,894 Sending the strike coordinates. 63 00:04:23,977 --> 00:04:25,395 (RADIO BEEPS) 64 00:04:28,815 --> 00:04:29,941 (WARBLING STOPS) 65 00:04:30,025 --> 00:04:32,569 (FLY ME TO THE MOON BOSSA NOVA VERSION PLAYING) 66 00:04:33,236 --> 00:04:34,654 FEMALE SINGER: (SINGING) Fly me to the moon 67 00:04:35,238 --> 00:04:40,035 And let me play among the stars 68 00:04:40,118 --> 00:04:42,329 -JOSHUA: (CHUCKLES) Baby girl. -(MAYA CHUCKLES) 69 00:04:42,412 --> 00:04:44,915 MAYA: Well, they're either gonna be really smart, 70 00:04:45,081 --> 00:04:47,542 -or take after their dad. -JOSHUA: Whoo! (CHUCKLES) 71 00:04:48,335 --> 00:04:49,586 -She mad at you. -That was... 72 00:04:49,669 --> 00:04:51,713 -That was a kick of agreement. -(JOSHUA LAUGHS) 73 00:04:51,797 --> 00:04:53,215 -That was a kick of agreement? -Yes... 74 00:04:53,298 --> 00:04:55,008 -That was... Yeah. -She's like "Nah, 75 00:04:55,091 --> 00:04:56,301 "nah, don't call Daddy that. 76 00:04:56,384 --> 00:04:57,844 "Don't say that to Daddy." 77 00:04:57,928 --> 00:04:59,304 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 78 00:04:59,387 --> 00:05:00,639 I'm the dad, right? 79 00:05:03,892 --> 00:05:04,976 No. 80 00:05:05,060 --> 00:05:06,686 -Try to understand. -Oh, wow. 81 00:05:06,770 --> 00:05:09,022 MAYA: When it's born, if it starts acting like 82 00:05:09,105 --> 00:05:11,233 a complete dick, you can feel pretty confident. 83 00:05:11,316 --> 00:05:12,776 -JOSHUA: Oh, man! -I'm kidding. I'm kidding. 84 00:05:12,859 --> 00:05:14,110 -No, that is... You know what? -I'm kidding. 85 00:05:14,194 --> 00:05:15,195 I'm good. I think I'm leaving. 86 00:05:15,278 --> 00:05:16,571 -No, no, I don't want... -I'm kidding. I'm sorry. 87 00:05:16,655 --> 00:05:18,198 -No, I just... I feel hurt. -I'm kidding. 88 00:05:18,281 --> 00:05:20,033 -Now I feel insecure... -Shush. 89 00:05:20,116 --> 00:05:21,868 ...and I don't know if I can carry on this... 90 00:05:22,619 --> 00:05:24,663 FEMALE SINGER: In other words 91 00:05:24,746 --> 00:05:26,748 I love you 92 00:05:29,000 --> 00:05:31,002 (FLY ME TO THE MOON CONTINUES PLAYING) 93 00:05:33,755 --> 00:05:36,466 (MEN SHOUTING) 94 00:05:36,550 --> 00:05:37,926 -(LOUD CRASH) (OBJECTS SHATTERING) 95 00:05:38,051 --> 00:05:39,094 (JOSHUA GRUNTS) 96 00:05:39,177 --> 00:05:41,179 (MEN SHOUTING) 97 00:05:50,564 --> 00:05:52,482 (BELL TOLLING) 98 00:05:52,566 --> 00:05:54,109 -(SHOUTING CONTINUES) -(ENGINE STARTS) 99 00:05:54,192 --> 00:05:56,111 (DOGS BARKING) 100 00:06:02,325 --> 00:06:04,286 (ROBOTIC LEG BEEPS) 101 00:06:07,289 --> 00:06:08,290 (FOOTSTEPS RUNNING) 102 00:06:09,291 --> 00:06:10,292 (MAN GROANS) 103 00:06:11,293 --> 00:06:13,003 (A.I. OFFICER SPEAKING NEW ASIAN) 104 00:06:13,670 --> 00:06:14,921 What's going on? 105 00:06:15,005 --> 00:06:16,965 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 106 00:06:18,008 --> 00:06:19,175 A.I. SOLDIER: We found an American. 107 00:06:19,259 --> 00:06:20,844 (MAN COUGHS) 108 00:06:23,763 --> 00:06:25,557 (MAN GROANING) 109 00:06:25,640 --> 00:06:27,309 A.I. SOLDIER: Who told you our location? 110 00:06:27,392 --> 00:06:28,393 (MAN COUGHS) 111 00:06:28,476 --> 00:06:29,603 -Harun. -MAN: Oh, please. 112 00:06:29,686 --> 00:06:33,523 Brother, they found us. We weren't careful enough. 113 00:06:33,607 --> 00:06:35,317 -(DOG BARKING) -(MAN COUGHS) 114 00:06:37,193 --> 00:06:38,820 (RADAR WARBLING) 115 00:06:38,904 --> 00:06:41,364 JOSHUA: Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 116 00:06:41,448 --> 00:06:42,616 Let's go! 117 00:06:42,699 --> 00:06:44,034 Get the boats. Hurry! 118 00:06:44,576 --> 00:06:45,619 (MAN GROANS) 119 00:06:45,702 --> 00:06:46,828 A.I. SOLDIER: Americans are coming. 120 00:06:46,912 --> 00:06:48,038 American... (SPEAKING NEW ASIAN) 121 00:06:48,163 --> 00:06:49,623 (IN ENGLISH) Go, go, go! To the boats. 122 00:06:49,706 --> 00:06:50,749 (MAN BREATHING HEAVILY) 123 00:06:50,832 --> 00:06:52,334 MAYA: Joshua. MAN: Oh, please. 124 00:06:53,168 --> 00:06:54,544 (MAN COUGHS) 125 00:06:54,628 --> 00:06:57,422 -(GUN COCKS) -Maya, he's seen us. 126 00:06:58,256 --> 00:07:00,717 MAYA: We can take him with us. A hostage. 127 00:07:01,676 --> 00:07:03,637 MAN: Please. JOSHUA: Get your things. 128 00:07:07,557 --> 00:07:09,351 MAN: Please. Don't do it. 129 00:07:09,434 --> 00:07:10,977 (COUGHS) Please. 130 00:07:12,979 --> 00:07:14,439 Drew, what the hell are you doing here? 131 00:07:14,522 --> 00:07:16,024 You're gonna blow my cover. 132 00:07:16,107 --> 00:07:17,776 You were gonna give me more time. 133 00:07:17,943 --> 00:07:20,528 Orders. Kill Nirmata. 134 00:07:20,695 --> 00:07:22,364 Nirmata's not here. 135 00:07:22,572 --> 00:07:23,782 You hear me? Nirmata's not here 136 00:07:23,865 --> 00:07:25,241 OFFICER 1: (OVER RADIO) Engaging the enemy. 137 00:07:25,325 --> 00:07:26,618 (DISTANT EXPLOSION) 138 00:07:26,701 --> 00:07:28,620 (GUNS FIRING) 139 00:07:28,703 --> 00:07:30,622 OFFICER 2: Into the house. Now! 140 00:07:32,707 --> 00:07:34,250 OFFICER 2: Move! OFFICER 3: Go, go, go! 141 00:07:35,168 --> 00:07:36,169 (A.I. SOLDIER 2 SCREAMS) 142 00:07:37,379 --> 00:07:40,215 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 143 00:07:40,298 --> 00:07:41,341 Nirmata's not here. 144 00:07:41,424 --> 00:07:42,509 OFFICER 2: (OVER RADIO) Moving in on Nirmata! 145 00:07:42,592 --> 00:07:43,969 -Near the guest room. -Listen, 146 00:07:44,052 --> 00:07:45,762 I'm undercover. You gotta call off the raid. 147 00:07:46,680 --> 00:07:47,931 (JOSHUA PANTING) 148 00:07:54,521 --> 00:07:58,108 Told me you were out. You promised. 149 00:08:00,151 --> 00:08:03,071 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 150 00:08:04,614 --> 00:08:06,992 So let's go. Let's go. Come on. 151 00:08:07,200 --> 00:08:09,619 -(MAYA GRUNTS) -(GUN COCKING) 152 00:08:10,495 --> 00:08:11,955 (SHUDDERS) 153 00:08:12,038 --> 00:08:13,039 JOSHUA: Maya. 154 00:08:14,290 --> 00:08:15,333 Easy. 155 00:08:16,167 --> 00:08:17,168 I love you. 156 00:08:18,628 --> 00:08:20,547 I would never do anything to hurt you. 157 00:08:21,214 --> 00:08:22,590 Hell... 158 00:08:23,258 --> 00:08:24,300 you're all I have. 159 00:08:25,969 --> 00:08:28,430 Please. We have to go. 160 00:08:28,596 --> 00:08:29,973 What about the others? 161 00:08:30,056 --> 00:08:31,641 JOSHUA: What do you mean? 162 00:08:32,058 --> 00:08:34,227 -MAYA: They're my family. -They're not people, Maya. 163 00:08:35,812 --> 00:08:37,105 They're not real! 164 00:08:37,188 --> 00:08:38,898 This is real! You and I are real. 165 00:08:38,982 --> 00:08:41,443 This love is real. That child is real! 166 00:08:41,526 --> 00:08:42,736 (SNIFFLES) 167 00:08:43,028 --> 00:08:44,112 No. 168 00:08:45,655 --> 00:08:46,698 This... 169 00:08:48,491 --> 00:08:50,326 this isn't real. 170 00:08:50,493 --> 00:08:52,871 Maya, you don't mean that. Please. 171 00:08:53,663 --> 00:08:54,664 -OFFICER 1: Sergeant Taylor! -Maya, please! 172 00:08:54,748 --> 00:08:56,291 MAYA: No! OFFICER 1: Hey, let's go! 173 00:08:56,833 --> 00:08:57,917 OFFICER 2: Come on. Hey, let's go! 174 00:08:58,001 --> 00:08:59,753 Maya! Maya. 175 00:08:59,961 --> 00:09:01,379 (SOMBER MUSIC PLAYING) 176 00:09:03,006 --> 00:09:05,008 (MAYA PANTING) 177 00:09:06,676 --> 00:09:08,678 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 178 00:09:10,680 --> 00:09:12,265 Maya 179 00:09:12,348 --> 00:09:13,641 (BOAT ENGINE STARTS) 180 00:09:13,725 --> 00:09:14,976 (SIMULANTS CALLING INDISTINCTLY) 181 00:09:15,101 --> 00:09:16,102 JOSHUA: Maya! 182 00:09:16,686 --> 00:09:18,188 (BOAT ENGINE REVVING) 183 00:09:19,689 --> 00:09:20,732 Maya 184 00:09:21,691 --> 00:09:23,693 (BREATHING HEAVILY) 185 00:09:24,569 --> 00:09:27,363 Nomad! Nomad!Maya! Maya! 186 00:09:36,206 --> 00:09:38,750 No! No! 187 00:09:42,629 --> 00:09:44,547 (EXPLOSION BOOMING) 188 00:09:44,631 --> 00:09:46,091 Maya 189 00:09:47,133 --> 00:09:48,468 (SILENCE) 190 00:09:58,645 --> 00:10:00,438 -(ALARM BUZZING LOUDLY) -(JOSHUA GRUNTING) 191 00:10:00,688 --> 00:10:02,232 (DOO-WOP MUSIC PLAYING ON RADIO) 192 00:10:06,027 --> 00:10:07,028 JOSHUA: No. 193 00:10:07,112 --> 00:10:09,030 (BREATHING HEAVILY) 194 00:10:09,155 --> 00:10:10,448 (DOO-WOP MUSIC CONTINUES) 195 00:10:13,243 --> 00:10:15,745 -(GRUNTS) Off. Off. -(RADIO STOPS) 196 00:10:15,912 --> 00:10:17,205 REPORTER: (ON TV) Thought to be hiding in the isles 197 00:10:17,288 --> 00:10:20,708 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 198 00:10:20,792 --> 00:10:24,337 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 199 00:10:24,420 --> 00:10:27,465 As US forces widen their search across New Asia, 200 00:10:27,549 --> 00:10:30,426 -Nirmata has evaded capture... -JOSHUA: I'm doing great. 201 00:10:30,718 --> 00:10:33,346 Rest, a little recreation, you know, 202 00:10:33,513 --> 00:10:36,850 eat, sleep, go to work, repeat. 203 00:10:36,933 --> 00:10:38,393 DOCTOR: And the headaches? 204 00:10:38,810 --> 00:10:40,353 The nightmares? 205 00:10:42,063 --> 00:10:43,148 Gone. 206 00:10:46,693 --> 00:10:48,945 What about your memory? Anything coming back 207 00:10:49,154 --> 00:10:50,947 from when you were undercover? 208 00:10:51,322 --> 00:10:52,657 Like Nirmata's location. 209 00:10:55,243 --> 00:10:56,327 Uh, nothing new. 210 00:10:59,247 --> 00:11:01,166 Just the night of the extraction. 211 00:11:01,249 --> 00:11:02,709 DOCTOR: (ON SPEAKERS) Special Forces raid. 212 00:11:02,792 --> 00:11:04,586 Nomad missile strike. 213 00:11:06,129 --> 00:11:07,380 Your source dying. 214 00:11:09,591 --> 00:11:10,675 Wife. 215 00:11:12,385 --> 00:11:14,971 We were married. This... Me and my source. But... 216 00:11:15,054 --> 00:11:16,639 (MUFFLED GUNFIRE) 217 00:11:27,483 --> 00:11:30,778 No. I got nothing. 218 00:11:32,697 --> 00:11:34,449 DOCTOR: How's your job? 219 00:11:34,532 --> 00:11:36,659 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 220 00:11:36,743 --> 00:11:37,911 ANNOUNCER: (OVER PA) We thank you for your service 221 00:11:37,994 --> 00:11:39,746 in cleaning up Los Angeles. 222 00:11:39,829 --> 00:11:42,040 Radiation levels are at an all-time low 223 00:11:42,165 --> 00:11:44,083 thanks to the unwavering dedication 224 00:11:44,167 --> 00:11:45,877 and hard work of our team. 225 00:11:52,759 --> 00:11:54,761 -(JOSHUA GRUNTS) -WOMAN: Oh, shit. 226 00:11:58,723 --> 00:11:59,766 JOSHUA: A/ right. 227 00:12:00,767 --> 00:12:02,185 Oh, I saw this video... 228 00:12:03,102 --> 00:12:05,104 that said the reason A.I. nuked us 229 00:12:05,188 --> 00:12:06,272 was to take our jobs. 230 00:12:06,356 --> 00:12:07,398 JOSHUA: They can have this job. 231 00:12:07,482 --> 00:12:09,901 (DEVICE TRILLING) 232 00:12:10,610 --> 00:12:11,861 JOSHUA: Hey, you gettin' anything? 233 00:12:11,945 --> 00:12:13,488 WOMAN: Hmm? No. 234 00:12:13,571 --> 00:12:14,614 JOSHUA: How about now? 235 00:12:14,781 --> 00:12:16,032 (DEVICE SCANNING) 236 00:12:16,241 --> 00:12:18,201 WOMAN: Nothing yet. JOSHUA: Hey, foreman, 237 00:12:18,284 --> 00:12:19,619 grid six. You gettin' a readin' on this? 238 00:12:19,702 --> 00:12:21,329 -A.I. ROBOT: No! -Shit! Oh, my God! 239 00:12:21,621 --> 00:12:23,164 A.I. ROBOT: Where is the child I was with? 240 00:12:23,248 --> 00:12:24,332 -Where is she? -WOMAN: Will you help me? 241 00:12:24,415 --> 00:12:26,334 -Child! Where is she? -Get it off me! Get it off me! 242 00:12:26,417 --> 00:12:28,086 She needs my assistance! 243 00:12:28,169 --> 00:12:29,295 -JOSHUA: Foreman! -Her name is Amy! 244 00:12:29,379 --> 00:12:30,421 -We got a 17-4-4. -Is she okay? 245 00:12:30,505 --> 00:12:31,506 FOREMAN: (OVER RADIO) Yeah... A.I. ROBOT: Child! 246 00:12:31,589 --> 00:12:32,632 JOSHUA: Hey! A.I. ROBOT: Amy! 247 00:12:32,715 --> 00:12:34,968 Amy! No, no, no! Please, 248 00:12:35,051 --> 00:12:37,011 -please, please don't. Don't. -Wait, no. 249 00:12:37,095 --> 00:12:39,013 Amy! (VOICE DISTORTS) 250 00:12:39,097 --> 00:12:40,765 -Foreman, you got that? -FOREMAN: Yeah. 251 00:12:40,848 --> 00:12:42,433 Copy that, Taylor. He's offline now. 252 00:12:42,517 --> 00:12:43,893 That was like a real person, okay? 253 00:12:43,977 --> 00:12:45,186 -Hey, calm down, Harrison. -That was like a real... 254 00:12:45,270 --> 00:12:47,188 -Harrison, Harrison. -That was like a real person! 255 00:12:47,272 --> 00:12:48,147 Dude, what the hell? 256 00:12:48,231 --> 00:12:49,232 That was real! 257 00:12:49,315 --> 00:12:50,483 They're not real, okay? 258 00:12:50,566 --> 00:12:52,443 (JOSHUA PANTING) 259 00:12:52,527 --> 00:12:53,653 They don't feel shit. 260 00:12:54,946 --> 00:12:56,114 Just programming. 261 00:13:01,035 --> 00:13:02,120 ANNOUNCER: (OVER PA) Prepare level two 262 00:13:02,203 --> 00:13:03,413 for thermal processing. 263 00:13:03,496 --> 00:13:06,082 -(ALARM BLARING) (MACHINES WHIRRING) 264 00:13:06,165 --> 00:13:08,626 ANNOUNCER: Seven-five, begin recycling process. 265 00:13:09,419 --> 00:13:11,170 (METAL CRUNCHING) 266 00:13:14,215 --> 00:13:15,883 (CLAIR DE LUNE PLAYING) 267 00:13:19,262 --> 00:13:21,681 REPORTER: Fifteen years since the nuclear explosion 268 00:13:21,764 --> 00:13:22,765 in Los Angeles 269 00:13:22,849 --> 00:13:26,269 launched the West into a war to eradicate A.1., 270 00:13:26,394 --> 00:13:28,563 the trillion-dollar military station, Nomad, 271 00:13:28,646 --> 00:13:31,274 is finally helping the West win the war, 272 00:13:31,357 --> 00:13:33,735 becoming a permanent fixture over the battlefields 273 00:13:33,818 --> 00:13:35,194 of New Asia, where A.I. 274 00:13:35,361 --> 00:13:37,322 is making its last stand. 275 00:13:37,405 --> 00:13:40,116 Acknowledging the pain, and sorrow 276 00:13:40,199 --> 00:13:41,701 -that has taken place. -JOSHUA: (ON VIDEO) Hello! 277 00:13:41,784 --> 00:13:42,869 -Hello! -Children who have lost 278 00:13:42,952 --> 00:13:44,203 -everything... -JOSHUA: Hey/ 279 00:13:45,121 --> 00:13:46,205 I remember this. 280 00:13:46,289 --> 00:13:50,626 -(MAYA LAUGHING) -JOSHUA: Hello! Hey! Hello! 281 00:13:51,377 --> 00:13:52,628 MAYA: Looks like you've seen some trouble. 282 00:13:52,795 --> 00:13:54,797 (CLAIR DE LUNE BY CLAUDE DEBUSSY PLAYING) 283 00:13:55,214 --> 00:13:56,883 -How'd you get these? -(ROBOTIC ARM WHIRRING) 284 00:13:58,092 --> 00:13:59,093 JOSHUA: L. A. nuke. 285 00:14:00,928 --> 00:14:01,929 You lost people? 286 00:14:04,349 --> 00:14:05,475 Yeah, I lost my parents. 287 00:14:06,351 --> 00:14:07,769 My mom and dad, my brother. 288 00:14:11,105 --> 00:14:12,190 Sorry. 289 00:14:12,940 --> 00:14:15,818 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 290 00:14:16,486 --> 00:14:17,904 -So, it's all good. -(ROBOTIC ARM TRILLING) 291 00:14:18,029 --> 00:14:19,113 MAYA: Okay. Squeeze my hand. 292 00:14:23,826 --> 00:14:24,994 Can let go now. 293 00:14:25,578 --> 00:14:28,831 What, my hand? Okay. 294 00:14:29,040 --> 00:14:32,377 And a one. And a... No, it's stuck. 295 00:14:33,669 --> 00:14:34,670 But let's try another angle. 296 00:14:35,755 --> 00:14:37,382 -If I try another angle... -(ROBOTIC ARM TURNS OFF) 297 00:14:42,095 --> 00:14:44,180 (CLAIR DE LUNE CONTINUES) 298 00:14:47,683 --> 00:14:49,727 (CLAIR DE LUNE FADES) 299 00:14:49,811 --> 00:14:51,813 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 300 00:15:05,034 --> 00:15:06,994 (WATER BUBBLING) 301 00:15:09,956 --> 00:15:11,916 (FAINT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 302 00:15:12,417 --> 00:15:13,543 MAN: Sergeant Taylor... 303 00:15:14,752 --> 00:15:16,671 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 304 00:15:17,713 --> 00:15:18,714 No. 305 00:15:20,675 --> 00:15:21,884 GENERAL ANDREWS: No what, son? 306 00:15:21,968 --> 00:15:23,553 Whatever it is you want. 307 00:15:24,178 --> 00:15:26,431 People come here every week. Ask me if I remember. 308 00:15:27,682 --> 00:15:29,016 I don't. I don't remember. 309 00:15:35,064 --> 00:15:36,441 (ROBOTIC ARM CLANKS, WHIRRS) 310 00:15:38,901 --> 00:15:40,361 You're gonna wanna see this, Sergeant. 311 00:15:41,195 --> 00:15:42,572 (PROJECTOR CHIMES) 312 00:15:42,655 --> 00:15:44,949 We've located Nirmata's lab. 313 00:15:45,074 --> 00:15:47,243 It's in the area where you were undercover. 314 00:15:47,410 --> 00:15:48,828 Our intelligence tells us 315 00:15:48,911 --> 00:15:50,955 that Nirmata's developed a superweapon 316 00:15:51,080 --> 00:15:52,415 called Alpha-O. 317 00:15:54,459 --> 00:15:56,252 It's designed to destroy Nomad. 318 00:15:57,253 --> 00:15:59,338 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 319 00:15:59,505 --> 00:16:03,342 You know, Neanderthals got a bad rap. 320 00:16:04,469 --> 00:16:06,304 I mean, people talk about them like 321 00:16:06,387 --> 00:16:07,472 they were dumb, but... 322 00:16:07,555 --> 00:16:09,223 you know, turns out they made tools. 323 00:16:09,307 --> 00:16:11,642 They made clothes. They made medicine 324 00:16:11,726 --> 00:16:13,603 out of plants. They even made art. 325 00:16:13,686 --> 00:16:15,980 Little flower necklaces to bury their dead in. 326 00:16:16,981 --> 00:16:19,150 The only problem was there was a species 327 00:16:19,233 --> 00:16:21,736 that was smarter and meaner than them. 328 00:16:21,903 --> 00:16:22,904 Us. 329 00:16:23,613 --> 00:16:25,198 And we raped and murdered them 330 00:16:25,281 --> 00:16:26,282 out of existence. 331 00:16:27,950 --> 00:16:29,410 You get where I'm going here, Taylor? 332 00:16:30,286 --> 00:16:33,372 GENERAL ANDREWS: It took nearly a decade to build Nomad, 333 00:16:33,539 --> 00:16:35,875 so this our last chance at winning the war. 334 00:16:37,210 --> 00:16:39,212 If they get this Alpha-O weapon online 335 00:16:39,295 --> 00:16:41,964 and destroy Nomad, they win. 336 00:16:42,632 --> 00:16:44,217 And we go extinct. 337 00:16:45,927 --> 00:16:48,095 You're the only one who knows the layout of that lab. 338 00:16:49,180 --> 00:16:50,681 Maybe you can help us. 339 00:16:59,440 --> 00:17:02,527 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 340 00:17:02,777 --> 00:17:05,154 How close I was to killing the son of a bitch? 341 00:17:05,238 --> 00:17:07,114 How you assholes screwed the whole mission 342 00:17:07,198 --> 00:17:08,991 with Nomad's missile strike? 343 00:17:09,075 --> 00:17:10,409 -Sergeant... -'Cause that much I remember. 344 00:17:10,493 --> 00:17:13,287 I lost my wife that night, General, all due respect. 345 00:17:14,413 --> 00:17:16,374 I lost someone very near and dear to me. 346 00:17:19,877 --> 00:17:21,420 I lost a child that night. 347 00:17:24,507 --> 00:17:26,509 So, I don't give a shit about becoming extinct. 348 00:17:30,179 --> 00:17:31,806 I got TV to watch. 349 00:17:32,807 --> 00:17:34,475 (PROJECTOR CLICKS, TRILLS) 350 00:17:35,393 --> 00:17:37,395 (A.I. SOLDIERS SPEAKING NEW ASIAN) 351 00:17:43,985 --> 00:17:44,986 A.I. SOLDIER 1: Hey. 352 00:17:45,069 --> 00:17:46,821 (A.I. SOLDIERS SPEAKING NEW ASIAN) 353 00:17:50,157 --> 00:17:51,242 MAYA: (IN ENGLISH) Hey, guys. 354 00:17:51,325 --> 00:17:53,828 We're not far from the beach, so we should just stop here. 355 00:17:55,371 --> 00:17:57,415 A.I. SOLDIER 2: Deal me in. JOSHUA: Maya? 356 00:17:59,792 --> 00:18:01,043 This can't be real. 357 00:18:02,378 --> 00:18:04,755 HOWELL: This was recorded two days ago. 358 00:18:04,922 --> 00:18:07,383 Authentication tests confirm she's human. 359 00:18:09,135 --> 00:18:10,595 Do you recognize this location? 360 00:18:11,971 --> 00:18:12,972 HOWELL: Sergeant Taylor... 361 00:18:14,557 --> 00:18:16,684 -Joshua. -MAYA: Come on. Lets... 362 00:18:16,767 --> 00:18:19,061 HOWELL: My orders are to destroy that weapon 363 00:18:19,145 --> 00:18:20,605 and the facility, 364 00:18:20,688 --> 00:18:22,481 and whoever's there is going to be killed, 365 00:18:22,565 --> 00:18:26,193 but if you can remember enough to come with us, 366 00:18:26,277 --> 00:18:28,988 guide my team, I promise you, 367 00:18:29,155 --> 00:18:30,531 we will bring that woman back. 368 00:18:30,615 --> 00:18:32,783 MAYA: Come on, let's... (CHUCKLES) 369 00:18:32,867 --> 00:18:34,076 Oh, come on. 370 00:18:34,160 --> 00:18:35,578 Move out at 0600. 371 00:18:36,495 --> 00:18:37,872 (MAYA CHUCKLES) 372 00:18:39,874 --> 00:18:41,876 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 373 00:18:47,173 --> 00:18:48,674 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 374 00:18:49,634 --> 00:18:50,760 (SOLDIERS LAUGHING) 375 00:18:50,843 --> 00:18:52,887 HOWELL: All right, settle down. 376 00:18:52,970 --> 00:18:55,264 Welcome back to New Asia. 377 00:18:55,348 --> 00:18:56,974 We've got a location on the lab... 378 00:18:57,058 --> 00:18:58,059 (PROJECTOR TRILLING) 379 00:18:58,142 --> 00:18:59,810 ...which, as you can see, 380 00:18:59,894 --> 00:19:02,021 is way behind enemy lines. 381 00:19:02,104 --> 00:19:04,857 Our nearest base, 400 miles away. 382 00:19:04,982 --> 00:19:07,068 They don't care about LA here. 383 00:19:07,610 --> 00:19:09,320 The human locals, including the police, 384 00:19:09,403 --> 00:19:10,821 all work with A.I. 385 00:19:10,905 --> 00:19:13,866 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 386 00:19:14,617 --> 00:19:15,701 So, you get caught, 387 00:19:16,535 --> 00:19:17,578 you're screwed. 388 00:19:18,496 --> 00:19:19,372 Don't get caught. 389 00:19:20,498 --> 00:19:22,708 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 390 00:19:22,792 --> 00:19:24,835 -We work off him. -(SOLDIER LAUGHING) 391 00:19:24,919 --> 00:19:26,170 Our mission is to find 392 00:19:26,253 --> 00:19:28,297 the weapon designated Alpha-O. 393 00:19:28,381 --> 00:19:29,924 Then we call in a missile strike 394 00:19:30,007 --> 00:19:31,967 from Nomad and blow it up. 395 00:19:32,677 --> 00:19:33,761 SOLDIERS: Yeah. 396 00:19:33,844 --> 00:19:34,887 Dismissed. 397 00:19:34,970 --> 00:19:36,222 SOLDIER 1: Hey, I got dibs. 398 00:19:36,305 --> 00:19:37,556 SOLDIER 2. That's pretty balin', man! 399 00:19:39,475 --> 00:19:41,018 As long as I kill it after. 400 00:19:41,102 --> 00:19:42,937 (SOLDIERS LAUGHING) 401 00:19:43,020 --> 00:19:44,814 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 402 00:19:46,691 --> 00:19:48,526 -That's your wife? -Mmm-hmm. 403 00:19:49,443 --> 00:19:51,028 (MAYA LAUGHS ON VIDEO) 404 00:19:51,112 --> 00:19:52,947 I'd do anything for just one more minute. 405 00:19:55,074 --> 00:19:56,200 SOLDIER 3: It's fine. It's fine. 406 00:19:56,283 --> 00:19:57,535 SOLDIER 4: I know, I got you. 407 00:19:57,618 --> 00:19:58,703 I lost... (CLEARS THROAT) 408 00:19:58,786 --> 00:20:01,539 I lost both my sons in this war. 409 00:20:01,622 --> 00:20:03,457 SOLDIER 4: This is the real... This is the cream of the... 410 00:20:03,624 --> 00:20:05,084 (SIGHS) What makes it harder is they joined up 411 00:20:05,167 --> 00:20:06,627 because of me. 412 00:20:07,336 --> 00:20:09,380 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 413 00:20:09,463 --> 00:20:10,840 -You believe that? -SOLDIER 4: Daniels! 414 00:20:10,923 --> 00:20:13,175 A barmaid at a juke joint near the base. 415 00:20:14,343 --> 00:20:15,511 She told him she loved him. 416 00:20:16,846 --> 00:20:19,098 He goes to buy out her contract and it turns out 417 00:20:19,265 --> 00:20:21,976 she set him up. Yep. 418 00:20:22,101 --> 00:20:23,102 CAPTAIN: Yeah, sure... 419 00:20:24,979 --> 00:20:26,313 She and her insurgent buddies 420 00:20:26,397 --> 00:20:27,898 took their sweet time killin' him. 421 00:20:29,942 --> 00:20:32,653 Yeah, this... this is a hold section. 422 00:20:34,238 --> 00:20:37,199 Anyway, I hope you find your wife. 423 00:20:42,830 --> 00:20:44,790 (SOLDIERS CHATTING AND LAUGHING) 424 00:20:45,875 --> 00:20:47,626 (EVERYTHING IN IT'S RIGHT PLACE BY RADIOHEAD PLAYING) 425 00:20:47,710 --> 00:20:48,836 PILOT: Echo one to Nomad. 426 00:20:48,919 --> 00:20:50,254 Releasing the bird. 427 00:20:51,380 --> 00:20:52,673 (AIRCRAFT RUMBLES) 428 00:21:00,765 --> 00:21:02,391 RADIOHEAD: (SINGING) Kid A, Kid A 429 00:21:10,483 --> 00:21:12,401 Kid A, Kid A 430 00:21:17,323 --> 00:21:19,408 (PROJECTOR TRILLING) 431 00:21:19,492 --> 00:21:22,536 Everything 432 00:21:24,330 --> 00:21:27,500 Everything 433 00:21:29,084 --> 00:21:33,005 Everything 434 00:21:34,006 --> 00:21:37,134 Everything 435 00:21:38,594 --> 00:21:42,598 In its right place 436 00:21:43,474 --> 00:21:47,061 In its right place... 437 00:21:47,144 --> 00:21:48,229 Go, go, go! 438 00:21:49,647 --> 00:21:50,815 DANIELS: Let's go! Let's go! Let's go! 439 00:21:50,898 --> 00:21:52,107 Let's move! Move! Move! 440 00:21:52,191 --> 00:21:53,192 (JOSHUA GRUNTS) 441 00:21:54,443 --> 00:21:55,486 DANIELS: Go, go, go! 442 00:22:00,032 --> 00:22:02,117 DANIELS: (PANTS) Down! OFFICER: Down. 443 00:22:04,370 --> 00:22:05,454 Take us up. 444 00:22:07,122 --> 00:22:09,124 (AIRCRAFT DEPARTING) 445 00:22:18,259 --> 00:22:20,135 -(DISTANT RUMBLING) -(OFFICER PANTS) 446 00:22:28,477 --> 00:22:29,770 Oh, man! 447 00:22:29,854 --> 00:22:30,855 (INDISTINCT CHATTER) 448 00:22:30,938 --> 00:22:32,523 SOLDIER 1: What is that? SOLDIER 2: The hell we goin'? 449 00:22:32,606 --> 00:22:34,358 CAPTAIN: It's not a lab, it's a damn shanty town. 450 00:22:36,443 --> 00:22:38,696 (JOSHUA PANTS) 451 00:22:43,325 --> 00:22:44,326 Used to be down there. 452 00:22:44,994 --> 00:22:46,579 -Damn it. -JOSHUA: Looks like they built 453 00:22:46,662 --> 00:22:48,080 a village on top of it. 454 00:22:48,163 --> 00:22:49,498 Well, shit. 455 00:22:49,582 --> 00:22:51,250 -(COW MOOING) -SOLDIER 1: Whoa! 456 00:22:52,459 --> 00:22:54,128 (GIRL WHIMPERING) 457 00:22:54,211 --> 00:22:56,547 -(VILLAGERS SHOUTING) -OFFICER: Where's the lab? 458 00:22:56,630 --> 00:22:58,507 Where you hiding your robot buddies? 459 00:22:59,300 --> 00:23:02,428 Who's gonna talk? Where's the entrance? 460 00:23:02,511 --> 00:23:04,179 CAPTAIN: Why are you protecting A.1.? 461 00:23:04,263 --> 00:23:06,473 -Okay. It's okay. -(WOMAN WHIMPERING) 462 00:23:06,557 --> 00:23:07,725 OFFICER: You're ashamed to be human? 463 00:23:07,808 --> 00:23:09,226 -(GIRL SCREAMS, CRIES) -OFFICER: I'm gonna show you 464 00:23:09,310 --> 00:23:10,311 what's gonna happen. 465 00:23:10,394 --> 00:23:12,187 -(DOG WHIMPERS) -(GIRL SCREAMS) 466 00:23:12,271 --> 00:23:13,397 (DOG WHINING) 467 00:23:13,480 --> 00:23:15,107 See this nice little pup here? 468 00:23:15,190 --> 00:23:16,442 -OFFICER: Hey. -(GIRL CRYING) 469 00:23:16,525 --> 00:23:18,736 OFFICER: You know... GIRL: (CRYING) No. No. 470 00:23:18,819 --> 00:23:20,154 Is this yours? 471 00:23:20,237 --> 00:23:21,488 (GIRL CRYING) 472 00:23:21,697 --> 00:23:23,699 Hey, where's the entrance? Talk! 473 00:23:23,782 --> 00:23:25,576 (SPEAKING NEW ASIAN) 474 00:23:25,993 --> 00:23:27,244 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) We are just farmers. 475 00:23:27,328 --> 00:23:29,622 Cut the bullshit, huh? 476 00:23:29,705 --> 00:23:31,540 Three. You understand that? 477 00:23:31,624 --> 00:23:32,791 -Talk to me. -(GIRL SCREAMING) 478 00:23:32,875 --> 00:23:34,168 (WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN) 479 00:23:34,335 --> 00:23:35,669 Two. 480 00:23:36,837 --> 00:23:38,339 One. 481 00:23:38,422 --> 00:23:41,300 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 482 00:23:41,508 --> 00:23:43,928 Tell me where the entrance is! Talk to me. 483 00:23:44,094 --> 00:23:45,596 CAPTAIN: What are you hiding? OFFICER: Talk to me. 484 00:23:45,679 --> 00:23:46,722 (GIRL YELLING) 485 00:23:46,805 --> 00:23:49,224 OFFICER: Shut your little crying mouth. 486 00:23:49,308 --> 00:23:51,560 -Give me an answer. Tell me. -COTTON: Look at me! 487 00:23:51,644 --> 00:23:52,853 JOSHUA: Captain! 488 00:23:53,437 --> 00:23:56,190 -Captain! -(VAULT OPENING) 489 00:24:01,820 --> 00:24:03,781 McBride, Hardwick, you stay here. 490 00:24:03,864 --> 00:24:05,574 Everybody else, you're with me. 491 00:24:05,658 --> 00:24:07,284 McBRIDE: Wasn't so hard, was it? 492 00:24:11,038 --> 00:24:13,040 -We're in. -HOWELL: (ON RADIO) Copy that. 493 00:24:13,123 --> 00:24:16,168 We'll circle back in figures, 3-0. 494 00:24:19,630 --> 00:24:21,632 COTTON: Come on. Come on. Let's go. Let's go. 495 00:24:21,715 --> 00:24:24,593 Stay far, maintain comms. 496 00:24:24,843 --> 00:24:26,345 Copy that, Cotton. 497 00:24:26,428 --> 00:24:28,263 (WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) Those things down below... 498 00:24:28,639 --> 00:24:30,307 ...they have bigger hearts. 499 00:24:31,892 --> 00:24:34,144 You can't beat A.I. 500 00:24:34,395 --> 00:24:37,189 It is evolution. 501 00:24:37,982 --> 00:24:39,692 (THRILLING MUSIC PLAYING) 502 00:24:39,775 --> 00:24:41,652 COTTON: (IN ENGLISH) Which hatch is it, Taylor? 503 00:24:42,778 --> 00:24:44,405 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 504 00:24:46,490 --> 00:24:48,659 COTTON: Come on, Taylor. Which one? 505 00:24:49,118 --> 00:24:50,119 That one. 506 00:24:51,203 --> 00:24:53,205 (AUDIENCE ON TV LAUGHING) 507 00:24:53,288 --> 00:24:54,832 (ANNOUNCER ON TV SPEAKING NEW ASIAN) 508 00:24:54,915 --> 00:24:56,417 (GUARDS SPEAKING NEW ASIAN) 509 00:24:57,876 --> 00:25:00,045 (TV SHOW CONTINUES) 510 00:25:00,254 --> 00:25:02,172 (MUFFLED GUNFIRE) 511 00:25:04,967 --> 00:25:06,969 (ALARM BLARING) 512 00:25:07,761 --> 00:25:08,887 -(GUNFIRE) -(GUARDS YELLING IN NEW ASIAN) 513 00:25:10,764 --> 00:25:11,765 (GUARD GROANS) 514 00:25:14,518 --> 00:25:15,519 SOLDIER: (IN ENGLISH) I got it. 515 00:25:15,602 --> 00:25:16,645 Sir, we located the weapon. 516 00:25:16,729 --> 00:25:18,564 Let's move, move, move! 517 00:25:18,689 --> 00:25:21,859 Oh, shit. Come on. 518 00:25:30,534 --> 00:25:31,535 Maya. 519 00:25:31,618 --> 00:25:33,454 (THRILLING MUSIC PLAYING) 520 00:25:43,630 --> 00:25:45,632 (LAB WORKERS SPEAKING NEW ASIAN) 521 00:25:53,223 --> 00:25:54,600 (ALARM BEEPING) 522 00:25:55,726 --> 00:25:57,853 (LAB WORKERS SCREAMING) 523 00:25:58,479 --> 00:26:00,314 COTTON: Get to the door, get to the door! 524 00:26:02,900 --> 00:26:03,901 Damn it! (GRUNTS) 525 00:26:03,984 --> 00:26:05,778 (WOMAN SCREAMING) 526 00:26:06,945 --> 00:26:08,906 Shipley, we gotta get this door open. 527 00:26:08,989 --> 00:26:10,991 (POLICE SIREN WAILING) 528 00:26:13,118 --> 00:26:16,455 Damn. Local cops coming to shut the party down. 529 00:26:16,622 --> 00:26:18,415 Open the goddamn door! 530 00:26:18,499 --> 00:26:19,917 (AUTOMATED MALE VOICE TRANSLATING IN NEW ASIAN) 531 00:26:20,000 --> 00:26:21,710 (WOMAN CURSING IN NEW ASIAN) 532 00:26:23,587 --> 00:26:25,255 AUTOMATED VOICE: (TRANSLATING) Please make love to yourself. 533 00:26:25,339 --> 00:26:27,508 And also make love to your mother. 534 00:26:27,591 --> 00:26:28,926 (CHUCKLES) 535 00:26:30,177 --> 00:26:31,345 They got this place sealed up tight. 536 00:26:31,428 --> 00:26:32,429 It's the only way. 537 00:26:33,097 --> 00:26:34,223 Commander, is there any other way, 538 00:26:34,306 --> 00:26:35,557 any other route to the vault? 539 00:26:35,641 --> 00:26:36,809 HOWELL: (OVER RADIO) That's a negative, Captain. 540 00:26:36,892 --> 00:26:37,935 Most of these locks, 541 00:26:38,018 --> 00:26:39,436 they work through facial recognition. 542 00:26:42,981 --> 00:26:45,150 Guess I just need a face then, huh? 543 00:26:49,321 --> 00:26:50,823 (LAUNCHER LOADING) 544 00:26:52,991 --> 00:26:54,827 (BRAKES SCREECHING) 545 00:26:55,953 --> 00:26:57,204 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 546 00:26:57,287 --> 00:26:58,997 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 547 00:26:59,123 --> 00:27:00,707 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) This is the police. 548 00:27:00,791 --> 00:27:02,543 You are under arrest. 549 00:27:02,626 --> 00:27:04,086 Put down your weapons... 550 00:27:08,048 --> 00:27:09,466 Guys, I just fried the J.V. 551 00:27:09,550 --> 00:27:10,551 You better move your asses. 552 00:27:18,684 --> 00:27:19,685 SHIPLEY: Whatever's in there, they're sure worried 553 00:27:19,768 --> 00:27:21,103 about someone getting in. 554 00:27:22,771 --> 00:27:24,231 DANIELS: Yeah, or it getting out. 555 00:27:24,731 --> 00:27:25,983 All right, there's got to be a way in here. 556 00:27:26,567 --> 00:27:28,318 Everybody spread out, look around, let's find it. 557 00:27:28,402 --> 00:27:30,237 (SIRENS WAILING) 558 00:27:32,948 --> 00:27:33,949 SHIPLEY: Over here. 559 00:27:34,700 --> 00:27:35,742 It's a key pad. 560 00:27:36,618 --> 00:27:38,495 SOLDIER: (OVER RADIO) Guys, we've got company. 561 00:27:38,579 --> 00:27:39,663 SHIPLEY: Oh, yeah. 562 00:27:39,746 --> 00:27:40,747 We're in business. 563 00:27:42,791 --> 00:27:43,792 Okay. 564 00:27:43,876 --> 00:27:45,377 (DEVICE TRILLING) 565 00:27:46,837 --> 00:27:48,297 -Uh, um... -(GUNFIRE) 566 00:27:48,380 --> 00:27:49,715 Hey, guys... 567 00:27:49,798 --> 00:27:51,008 (OVER RADIO) I need backup. Now. 568 00:27:51,091 --> 00:27:52,718 All right. Shipley, Taylor, 569 00:27:53,677 --> 00:27:55,596 get this vault open, and find that weapon. 570 00:27:55,679 --> 00:27:57,306 Daniels, set the targeting beacons. 571 00:27:57,389 --> 00:27:58,974 Everybody else, you're on me. 572 00:28:00,058 --> 00:28:01,351 Let's move, move, move. 573 00:28:04,938 --> 00:28:08,025 Hey, come on. Come on, come on, come on. 574 00:28:12,404 --> 00:28:14,364 (EXPLOSIVE BEEPING) 575 00:28:14,448 --> 00:28:16,408 (OFFICERS YELLING INDISTINCTLY) 576 00:28:19,536 --> 00:28:21,288 DANIELS: (OVER RADIO) Shipley, I need help now, man. 577 00:28:22,164 --> 00:28:23,332 -Shipley, Shipley? -Daniels? 578 00:28:23,415 --> 00:28:24,917 DANIELS: Help, right now. 579 00:28:25,000 --> 00:28:26,001 -Daniels? -DANIELS: Oh, God! 580 00:28:27,628 --> 00:28:29,129 -Fuck. -Shit. (SNIFFLES) 581 00:28:30,964 --> 00:28:32,007 Goin' after Daniels... 582 00:28:33,050 --> 00:28:34,927 I'll be back here before this thing opens. 583 00:28:35,093 --> 00:28:36,345 Do not go in there without me. 584 00:28:37,179 --> 00:28:38,180 Copy. 585 00:28:40,182 --> 00:28:42,184 (KEYPAD BEEPING, TRILLING) 586 00:28:45,312 --> 00:28:46,313 (VAULT UNLOCKS) 587 00:28:48,941 --> 00:28:50,943 (VAULT DOOR WHIRRING) 588 00:28:54,154 --> 00:28:55,948 (VAULT DOOR THUDS) 589 00:28:56,031 --> 00:28:58,033 (ALARM BLARING) 590 00:28:59,159 --> 00:29:00,953 (VAULT DOOR WHIRRING) 591 00:29:11,922 --> 00:29:13,173 (VAULT DOOR THUDS) 592 00:29:15,926 --> 00:29:17,886 (MAN 1 ON TV SPEAKING JAPANESE) 593 00:29:17,970 --> 00:29:19,972 -(HEROIC MUSIC PLAYING ON TV) -(CHILD HUMMING) 594 00:29:23,350 --> 00:29:24,893 (MAN 2 SPEAKING JAPANESE) 595 00:29:25,602 --> 00:29:28,438 (MAN 3 SPEAKING JAPANESE) 596 00:29:28,522 --> 00:29:30,816 (MAN 4 SPEAKING JAPANESE) 597 00:29:34,778 --> 00:29:39,283 (WOMAN 1 SPEAKING JAPANESE) 598 00:29:39,366 --> 00:29:42,035 (MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE) 599 00:29:43,745 --> 00:29:45,622 (MAN 4 SPEAKING JAPANESE) 600 00:29:48,375 --> 00:29:49,376 (WOMAN 2 SPEAKING JAPANESE) 601 00:29:51,128 --> 00:29:53,630 -(DOOR OPENS) -(MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE) 602 00:29:53,714 --> 00:29:54,756 Maya? 603 00:29:55,424 --> 00:29:56,425 (JOSHUA GROANS) 604 00:29:57,509 --> 00:29:59,011 (PANTING) 605 00:30:00,637 --> 00:30:01,680 (GROANS) 606 00:30:01,763 --> 00:30:03,348 -(LOCK BEEPS) -(VAULT DOOR CLOSING) 607 00:30:11,898 --> 00:30:14,568 (IN NEW ASIAN) Go! You must leave... 608 00:30:14,651 --> 00:30:16,987 (IN ENGLISH) ...Go find Nirmata! 609 00:30:17,446 --> 00:30:18,613 Go. 610 00:30:18,822 --> 00:30:20,824 Find Nirmata. Go! 611 00:30:25,829 --> 00:30:26,830 (JOSHUA GROANS) 612 00:30:29,583 --> 00:30:31,418 (FROGS CROAKING) 613 00:30:35,505 --> 00:30:37,507 (THUNDER RUMBLING) 614 00:30:44,097 --> 00:30:46,099 (ANIMAL SNORTING) 615 00:30:47,100 --> 00:30:49,102 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 616 00:31:03,116 --> 00:31:05,118 -(GUNS FIRING) -(PEOPLE SCREAMING) 617 00:31:06,203 --> 00:31:08,747 -(PEOPLE SCREAMING) -(EXPLOSIONS) 618 00:31:22,302 --> 00:31:24,388 Give me a status on the weapon. 619 00:31:24,471 --> 00:31:26,390 Shipley and the new guy went for it, 620 00:31:26,473 --> 00:31:28,225 but it's all gone to shit! 621 00:31:28,308 --> 00:31:30,394 God damn it! Nomad's about to fire. 622 00:31:31,353 --> 00:31:33,271 Nomad, delay the strike. 623 00:31:33,438 --> 00:31:34,606 We can't turn off the beacon. 624 00:31:35,565 --> 00:31:37,234 HOWELL: (OVER RADIO) Daniels/ 625 00:31:37,317 --> 00:31:39,736 -Daniels, come in. {EXPLOSIVE BEEPING) 626 00:31:40,445 --> 00:31:41,446 Shit! 627 00:31:41,530 --> 00:31:43,115 If I'm not back in three mikes, 628 00:31:43,198 --> 00:31:44,366 take off without me. 629 00:31:44,449 --> 00:31:46,368 -(PEOPLE SCREAMING) -(GUNS FIRING) 630 00:31:46,451 --> 00:31:48,453 (PANTING) 631 00:31:55,001 --> 00:31:56,336 Maya? 632 00:31:57,712 --> 00:32:00,215 Maya? Maya? 633 00:32:00,298 --> 00:32:01,633 (WOMAN WAILING) 634 00:32:03,093 --> 00:32:04,469 OFFICER: (OVER RADIO) This is Nomad to ground team. 635 00:32:04,553 --> 00:32:06,805 Evacuate immediately. Missiles will impact 636 00:32:06,888 --> 00:32:08,014 in one minute. 637 00:32:10,642 --> 00:32:13,186 Get this bird in the air, right now! 638 00:32:13,270 --> 00:32:15,313 COTTON: (OVER RADIO) Bradbury, we can't make it to you. 639 00:32:15,397 --> 00:32:16,898 You've got to come to us. 640 00:32:16,982 --> 00:32:18,442 I know, I know. (SIGHS) 641 00:32:19,734 --> 00:32:21,361 COTTON: Right now. Move, move! Come on/ 642 00:32:22,237 --> 00:32:23,280 I can make it. 643 00:32:26,783 --> 00:32:28,535 Bradbury! Let's go! 644 00:32:28,618 --> 00:32:30,203 COTTON: Come on, come on, let's go. 645 00:32:30,579 --> 00:32:31,663 -Come on. -HARDWICK: God damn it. 646 00:32:31,746 --> 00:32:33,081 COTTON: You can make it. Come on. Come on. 647 00:32:33,165 --> 00:32:34,207 HARDWICK: Let's go! Come on. Get up! 648 00:32:34,291 --> 00:32:36,626 COTTON: Come on! Come on, let's go! 649 00:32:36,710 --> 00:32:38,086 HARDWICK: Get in here! COTTON: Go, go, go! 650 00:32:42,340 --> 00:32:43,925 -COTTON: You good? -Yeah. 651 00:32:44,593 --> 00:32:46,178 Nomad is about to fire any second. 652 00:32:46,261 --> 00:32:47,804 -(BEEPING) -COTTON: What's that? 653 00:32:48,305 --> 00:32:50,182 -What is that? What? -Bomb! 654 00:32:50,307 --> 00:32:52,058 -Bomb, bomb, bomb. -BRADBURY: It's on me? 655 00:32:52,142 --> 00:32:53,351 Get it off! 656 00:32:53,477 --> 00:32:54,853 -I'm trying! -Somebody get it off. 657 00:32:54,936 --> 00:32:56,229 -Get it off! Get it off! -(BEEPING INTENSIFIES) 658 00:33:00,859 --> 00:33:02,444 (PEOPLE SCREAMING AND YELLING) 659 00:33:08,950 --> 00:33:10,202 JOSHUA: Shit! 660 00:33:11,203 --> 00:33:12,913 (PEOPLE YELLING IN NEW ASIAN) 661 00:33:28,345 --> 00:33:29,638 (MISSILE WHOOSHING) 662 00:33:40,065 --> 00:33:42,067 (JOSHUA PANTING) 663 00:33:42,943 --> 00:33:43,985 (YELLS) 664 00:33:44,069 --> 00:33:45,946 (EXPLOSION BOOMING) 665 00:33:48,949 --> 00:33:50,033 (SILENCE) 666 00:33:57,457 --> 00:34:00,126 (BIRDS CHIRPING) 667 00:34:07,592 --> 00:34:09,427 (JOSHUA GROANS) 668 00:34:15,600 --> 00:34:16,601 (GROANS LOUDLY) 669 00:34:17,227 --> 00:34:18,562 Shit! 670 00:34:19,896 --> 00:34:20,897 (GRUNTS) 671 00:34:23,483 --> 00:34:24,901 (EXHALES) 672 00:34:28,071 --> 00:34:29,155 (COUGHS) 673 00:34:29,906 --> 00:34:31,783 -Shit! -(GUN COCKING) 674 00:34:34,953 --> 00:34:36,037 Go. 675 00:34:36,830 --> 00:34:38,748 Go. Get the hell out of here. 676 00:34:41,668 --> 00:34:43,378 Get the hell out of here! Get out my face! 677 00:34:44,212 --> 00:34:45,213 Weirdo. 678 00:34:45,297 --> 00:34:47,591 (GROANING) 679 00:34:48,800 --> 00:34:49,801 (STONE CLATTERS) 680 00:34:56,433 --> 00:34:57,642 MAN 1: (OVER RADIO) Bravo one, four, five... 681 00:34:57,726 --> 00:34:59,728 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 682 00:35:01,730 --> 00:35:03,481 MAN 2: (OVER RADIO) Copy, do we have an ETA 683 00:35:03,565 --> 00:35:04,566 on air support? 684 00:35:04,733 --> 00:35:08,194 WOMAN: (OVER RADIO) Copy, ETA is 10 Nirmata. 685 00:35:08,987 --> 00:35:10,030 OFFICER: (OVER RADIO) This is Echo Two on the ground. 686 00:35:10,196 --> 00:35:11,698 Implement nav op forward 687 00:35:11,781 --> 00:35:13,575 niner, three, five, four for extraction. 688 00:35:13,658 --> 00:35:14,826 -(INDISTINCT RADIO CHATTER) -(FLIES BUZZING) 689 00:35:16,453 --> 00:35:17,579 (JOSHUA GAGS) 690 00:35:21,583 --> 00:35:23,293 (PANTING) 691 00:35:23,376 --> 00:35:25,086 -Hello! -(RADIO STATIC) 692 00:35:26,046 --> 00:35:27,172 Hello! 693 00:35:28,340 --> 00:35:29,716 -Can anyone... -(SHIPLEY GASPS) 694 00:35:30,133 --> 00:35:34,888 (CRIES) Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 695 00:35:36,306 --> 00:35:38,558 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 696 00:35:38,683 --> 00:35:39,684 JOSHUA: Shit. 697 00:35:41,561 --> 00:35:44,064 All right, here we go. One, two, three. (GRUNTS) 698 00:35:48,401 --> 00:35:49,944 -(JOSHUA GRUNTS) -(SHIPLEY GROANS) 699 00:35:50,028 --> 00:35:51,821 Okay. Calm down. All right? 700 00:35:51,905 --> 00:35:52,906 -You're okay, you're okay. -Stop. (CRIES) 701 00:35:52,989 --> 00:35:55,158 Shipley, you're all right. All right. 702 00:35:55,241 --> 00:35:57,077 Shipley, look at me. 703 00:35:57,243 --> 00:35:58,495 -You're not dead. -We will be. 704 00:35:59,287 --> 00:36:00,330 You're not dead. 705 00:36:00,413 --> 00:36:02,374 -(SHIPLEY SOBBING) -(AIRCRAFT HOVERING) 706 00:36:02,457 --> 00:36:04,292 -(HEROIC MUSIC PLAYS ON TV) -(CHILD HUMMING) 707 00:36:07,003 --> 00:36:08,380 The hell you come from? 708 00:36:08,463 --> 00:36:10,006 (CHILD CONTINUES HUMMING) 709 00:36:10,090 --> 00:36:12,592 (MAN ON TV SHOW SPEAKING JAPANESE) 710 00:36:12,676 --> 00:36:14,678 (HEROIC MUSIC CONTINUES) 711 00:36:22,686 --> 00:36:24,562 -(ENERGY HUMMING) -(TV TURNS ON) 712 00:36:24,646 --> 00:36:26,356 -(HEROIC MUSIC RESUMES) -(MAN 2 SPEAKING JAPANESE) 713 00:36:27,107 --> 00:36:28,608 (CHILD HUMMING) 714 00:36:29,192 --> 00:36:31,194 -(WOMAN SPEAKING JAPANESE) -(HUMMING CONTINUES) 715 00:36:36,574 --> 00:36:37,575 (JOSHUA CLEARS THROAT) 716 00:36:41,955 --> 00:36:43,123 Ship, stay with me. 717 00:36:43,206 --> 00:36:44,624 Police everywhere, SO we gotta get moving. 718 00:36:45,208 --> 00:36:46,584 -Gather your strength. -(SHIPLEY GRUNTS) 719 00:36:46,668 --> 00:36:47,794 (PHONE RINGING) 720 00:36:49,212 --> 00:36:50,213 (SIMULANT FARMER SPEAKS NEW ASIAN) 721 00:36:51,214 --> 00:36:53,216 (PHONE CONTINUES RINGING) 722 00:36:54,134 --> 00:36:55,260 (DOG BARKING) 723 00:36:55,343 --> 00:36:57,137 (OVER PHONE) Shipley, it's Howell. 724 00:36:57,220 --> 00:36:58,930 Answer the goddamn phone! 725 00:36:59,013 --> 00:37:00,014 Shipley, I know you're there. 726 00:37:00,098 --> 00:37:01,099 -Pick... -JOSHUA: Colonel? 727 00:37:01,307 --> 00:37:03,101 Taylor, where's Shipley? 728 00:37:03,268 --> 00:37:04,436 I'm with him right now. 729 00:37:04,519 --> 00:37:05,562 He's in pretty bad shape. 730 00:37:05,687 --> 00:37:08,773 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 731 00:37:08,857 --> 00:37:10,275 Yeah, it's here. I'm with It. 732 00:37:10,358 --> 00:37:11,359 Describe it. 733 00:37:11,443 --> 00:37:12,444 It's a kid. 734 00:37:12,527 --> 00:37:15,113 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 735 00:37:15,739 --> 00:37:17,323 That's the weapon. 736 00:37:17,407 --> 00:37:18,450 What? 737 00:37:18,533 --> 00:37:19,659 -Colonel? Look, I... -I can't reach you. 738 00:37:19,743 --> 00:37:21,119 You have to bring it to me. 739 00:37:21,911 --> 00:37:23,163 Do you understand? 740 00:37:23,246 --> 00:37:24,914 No. Shipley can't move. I mean, he's... 741 00:37:25,582 --> 00:37:27,292 He's not looking good. At all. 742 00:37:27,375 --> 00:37:28,835 Police are everywhere. I don't know how 743 00:37:28,918 --> 00:37:30,044 I'm getting out right now. I don't even have 744 00:37:30,128 --> 00:37:31,171 an exit strategy right now. 745 00:37:31,254 --> 00:37:32,839 (SIGHS) Then you know what you have to do. 746 00:37:34,007 --> 00:37:35,592 -Kill it. -What? 747 00:37:35,967 --> 00:37:36,968 Look, Colonel, |I... 748 00:37:37,051 --> 00:37:39,137 (POLICE SIRENS WAILING) -Colonel? Hello? 749 00:37:39,637 --> 00:37:40,597 Howell? 750 00:37:42,390 --> 00:37:43,391 Howell? 751 00:37:44,559 --> 00:37:45,560 Howell? 752 00:37:49,647 --> 00:37:50,648 (HOWELL GRUNTS) 753 00:37:56,279 --> 00:37:57,614 Tough day at the office? 754 00:38:07,916 --> 00:38:08,917 (GUN COCKS) 755 00:38:21,638 --> 00:38:22,806 -Where'd you see that? -(SIMULANT FARMER SHOUTS) 756 00:38:22,889 --> 00:38:24,933 -(GUN COCKS) -Hey, hey. Hey. 757 00:38:25,099 --> 00:38:26,392 -Easy. -(SHOUTING IN THAI) 758 00:38:26,476 --> 00:38:28,228 -(IN ENGLISH) Okay. Hey. <(SHOUTING IN THAI) 759 00:38:28,311 --> 00:38:29,395 (IN ENGLISH) All right. 760 00:38:55,088 --> 00:38:57,632 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 761 00:39:04,222 --> 00:39:05,890 (SPEAKING THAI) 762 00:39:05,974 --> 00:39:06,975 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) it's a miracle. 763 00:39:07,058 --> 00:39:08,351 (SIMULANT FARMER SPEAKING THAI) 764 00:39:08,434 --> 00:39:10,311 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) They've made a child. 765 00:39:14,065 --> 00:39:16,860 (SPEAKING THAI) 766 00:39:16,943 --> 00:39:17,944 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Don't worry, 767 00:39:18,027 --> 00:39:19,404 ! will kill the American. 768 00:39:20,071 --> 00:39:22,115 (TENSE MUSIC BUILDS) 769 00:39:26,327 --> 00:39:31,416 -(GUNSHOT) -(A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN) 770 00:39:33,501 --> 00:39:35,503 (ELECTRICITY CRACKLING) 771 00:39:41,217 --> 00:39:42,218 (BODY THUDS) 772 00:39:42,802 --> 00:39:44,804 (JOSHUA PANTING) 773 00:39:55,982 --> 00:39:58,610 It's... It doesn't die, it's off. 774 00:39:58,693 --> 00:39:59,986 I just turned it off like the TV. 775 00:40:02,155 --> 00:40:03,823 Same thing. It's not dead, it's off. 776 00:40:07,201 --> 00:40:08,328 Where'd you see this? 777 00:40:09,579 --> 00:40:10,997 Where did you see this? 778 00:40:11,956 --> 00:40:12,957 Hey... 779 00:40:14,083 --> 00:40:15,793 -MAYA: (ON VIDEO) Whoa! -Hey, look, look. 780 00:40:16,794 --> 00:40:17,921 -Have you seen her? -(MAYA LAUGHING) 781 00:40:19,297 --> 00:40:20,757 Can you understand me? 782 00:40:20,840 --> 00:40:21,841 Do you know who this is? 783 00:40:21,925 --> 00:40:23,468 She's friends with Nirmata. 784 00:40:23,635 --> 00:40:24,844 Do you know where she is? 785 00:40:25,345 --> 00:40:26,429 MAYA: Give me that Give me... 786 00:40:27,513 --> 00:40:28,806 Give me that. That's fine. (LAUGHS) 787 00:40:29,265 --> 00:40:30,350 Dian Dang. 788 00:40:30,683 --> 00:40:32,185 (MAYA LAUGHING) 789 00:40:32,268 --> 00:40:33,811 (SPEAKING NEW ASIAN) Dian Dang. 790 00:40:33,895 --> 00:40:34,979 MAYA: (IN ENGLISH) Give me that. Give me... 791 00:40:35,063 --> 00:40:36,272 (JOSHUA CHUCKLES) 792 00:40:36,856 --> 00:40:38,066 Okay, okay. 793 00:40:40,485 --> 00:40:43,571 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 794 00:40:43,738 --> 00:40:44,822 Where is it? 795 00:40:46,699 --> 00:40:47,784 (SPEAKING THAI) 796 00:40:47,867 --> 00:40:48,868 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Police. 797 00:40:48,952 --> 00:40:51,746 -Oh, shit. -(A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN) 798 00:40:53,998 --> 00:40:55,041 (BARKING) 799 00:40:55,124 --> 00:40:56,376 JOSHUA: One, two, three... (GRUNTS) 800 00:41:01,547 --> 00:41:02,590 (TRUCK DOOR CLOSES) 801 00:41:02,674 --> 00:41:04,342 (TRUCK DOOR OPENS) 802 00:41:05,051 --> 00:41:06,511 (JOSHUA GRUNTS) 803 00:41:07,804 --> 00:41:08,805 Come on. 804 00:41:08,888 --> 00:41:10,890 (PANTS) Come on, Little Sim, get in the car. 805 00:41:11,724 --> 00:41:13,059 Hey, it'll be fun. 806 00:41:13,142 --> 00:41:14,686 Like cartoons. It will be, be fun. 807 00:41:14,769 --> 00:41:15,770 Okay. It's like a game. 808 00:41:16,229 --> 00:41:17,438 Hide and seek. 809 00:41:17,605 --> 00:41:19,023 I'll drive fast. 810 00:41:19,107 --> 00:41:20,441 (EXCLAIMS) All right, let's go. It will be fun. 811 00:41:20,525 --> 00:41:21,734 Ha! Right? Come on. 812 00:41:21,818 --> 00:41:23,528 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 813 00:41:25,863 --> 00:41:26,948 JOSHUA: This is hella fun, this is... 814 00:41:27,031 --> 00:41:28,157 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 815 00:41:28,866 --> 00:41:30,743 Get in the damn car. 816 00:41:34,706 --> 00:41:36,457 (BULLETS FIRING) 817 00:41:37,417 --> 00:41:38,751 (A.I. OFFICER YELLS IN NEW ASIAN) 818 00:41:40,169 --> 00:41:41,671 (SPEAKING NEW ASIAN) 819 00:41:43,548 --> 00:41:45,258 -Shit. -(EXPLOSIVE BEEPING) 820 00:41:46,342 --> 00:41:47,427 -(DOOR RATTLING) -(BEEPING CONTINUES) 821 00:41:47,510 --> 00:41:48,886 (DOG PANTING) 822 00:41:55,351 --> 00:41:56,686 (EXPLOSIVE BEEPING RAPIDLY) 823 00:41:56,769 --> 00:41:59,480 (A.I. OFFICERS YELLING IN NEW ASIAN) 824 00:42:01,065 --> 00:42:02,108 (JOSHUA GRUNTS) 825 00:42:04,694 --> 00:42:06,154 -(ENERGY HUMMING) -(RADIO TURNS ON) 826 00:42:06,404 --> 00:42:08,740 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 827 00:42:09,323 --> 00:42:10,324 JOSHUA: Whoal! 828 00:42:11,826 --> 00:42:12,827 Seat belts. 829 00:42:13,745 --> 00:42:14,787 (ENGINE REVVING) 830 00:42:15,413 --> 00:42:16,664 (ROCK MUSIC CONTINUES) 831 00:42:22,003 --> 00:42:23,004 (DOG BARKING) 832 00:42:23,087 --> 00:42:24,881 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 833 00:42:25,256 --> 00:42:26,924 (DOG CONTINUES BARKING) 834 00:42:36,851 --> 00:42:37,852 SIMULANT OFFICER: What is this? 835 00:42:40,646 --> 00:42:41,647 It goes on your head. 836 00:42:42,356 --> 00:42:43,733 There's a switch around back. 837 00:42:50,698 --> 00:42:52,408 McBRIDE: Come here! (GRUNTING) 838 00:42:52,492 --> 00:42:53,993 (SIMULANT OFFICER GRUNTING) 839 00:42:54,077 --> 00:42:56,871 (SIMULANT OFFICER GASPING, CHOKING) 840 00:42:57,914 --> 00:42:59,874 (GUNSHOTS) 841 00:43:00,166 --> 00:43:02,293 -(VEHICLE CREAKING) -(TIRES SCREECHING) 842 00:43:08,091 --> 00:43:09,592 (GUNSHOTS) 843 00:43:10,885 --> 00:43:12,595 (RADIO TUNING) 844 00:43:12,678 --> 00:43:14,639 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO) 845 00:43:19,310 --> 00:43:20,478 Missed my turn. 846 00:43:26,943 --> 00:43:28,694 (FLIGHT OF THE RATBY DEEP PURPLE PLAYS ON RADIO) 847 00:43:31,531 --> 00:43:33,241 AUTOMATED VOICE: Death is not to be feared. 848 00:43:33,741 --> 00:43:34,784 The mind moves on. 849 00:43:34,867 --> 00:43:36,119 (FAST-FORWARDING) 850 00:43:36,244 --> 00:43:37,995 DEEP PURPLE: (SINGING) The message is a song 851 00:43:38,079 --> 00:43:39,831 AUTOMATED VOICE: She shall be called Woman, 852 00:43:39,914 --> 00:43:41,582 for she is taken out of man. 853 00:43:45,044 --> 00:43:46,379 DEEP PURPLE: Once I had a dream 854 00:43:46,462 --> 00:43:47,630 To sing... 855 00:43:47,713 --> 00:43:48,756 -(TIRES SCREECHING) -(FLIGHT OF THE RAT STOPS) 856 00:43:48,840 --> 00:43:50,550 (ENGINE STALLING) 857 00:43:55,263 --> 00:43:56,764 (SIGHS) All right, Little Sim. 858 00:43:57,265 --> 00:43:58,266 Where's Dian Dang? 859 00:43:58,850 --> 00:44:00,059 Where's my wife? 860 00:44:02,728 --> 00:44:04,063 -Son of a... -(GUN COCKING) 861 00:44:04,147 --> 00:44:06,566 Drive. (BREATH TREMBLING) 862 00:44:06,649 --> 00:44:07,650 Back... 863 00:44:08,484 --> 00:44:09,485 back to base. 864 00:44:09,569 --> 00:44:10,778 I can't do that. 865 00:44:11,362 --> 00:44:13,739 The next American base is 400 miles away. 866 00:44:14,532 --> 00:44:16,117 -I'm dying, man. -We'll never make it 867 00:44:16,200 --> 00:44:17,285 -past the checkpoints. -I'm not gonna make it. 868 00:44:17,368 --> 00:44:18,661 You know we'll never get past 'em. 869 00:44:18,744 --> 00:44:19,787 Give me a chance, man. 870 00:44:19,871 --> 00:44:21,289 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 871 00:44:21,372 --> 00:44:22,957 All right? I got a friend in the provincial capital. 872 00:44:23,040 --> 00:44:24,458 He's gonna help us. Okay? 873 00:44:24,542 --> 00:44:25,835 SHIPLEY: (CRYING) Okay. 874 00:44:26,961 --> 00:44:28,546 Who the hell is she, huh? 875 00:44:33,509 --> 00:44:34,719 What the hell is she? 876 00:44:41,475 --> 00:44:43,978 (SHUDDERING) 877 00:44:47,523 --> 00:44:48,774 (GASPING) 878 00:44:58,534 --> 00:44:59,535 (EXHALES) 879 00:45:03,039 --> 00:45:04,040 (WHISPERING) Shit. 880 00:45:10,755 --> 00:45:11,756 Off. 881 00:45:22,475 --> 00:45:23,726 So, you speak English now? 882 00:45:26,312 --> 00:45:27,647 (CAR HONKING) 883 00:45:27,730 --> 00:45:29,357 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 884 00:45:29,482 --> 00:45:30,483 Shit. 885 00:45:32,652 --> 00:45:34,904 If they ask, pretend that you're human, all right? 886 00:45:34,987 --> 00:45:37,156 Pretend like you're a real person. Okay? 887 00:45:39,825 --> 00:45:41,494 All right, what do they call you? What's your name? 888 00:45:44,372 --> 00:45:45,498 What's your name, Little Sim? 889 00:45:45,581 --> 00:45:46,958 What'd they call you? What do you like? 890 00:45:48,000 --> 00:45:49,919 -Candy. -Hell no. Pick something else. 891 00:45:51,087 --> 00:45:53,547 -But I like candy. -Well, Candy's occupied. 892 00:45:53,631 --> 00:45:55,633 We got a full residency in Las Vegas, all right? 893 00:45:55,716 --> 00:45:56,759 So, you pick something else you like. 894 00:45:57,927 --> 00:45:59,553 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 895 00:45:59,637 --> 00:46:01,097 That's your new name. Your new name's Alphie, 896 00:46:01,180 --> 00:46:02,431 you understand? 897 00:46:02,640 --> 00:46:04,892 -ALPHIE: What's your name? -None of your damn business. 898 00:46:05,017 --> 00:46:06,143 (CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY) 899 00:46:06,227 --> 00:46:10,189 Act real or off. You understand? 900 00:46:11,274 --> 00:46:12,358 DRIVER: Hello? 901 00:46:12,441 --> 00:46:13,442 You need help? 902 00:46:14,610 --> 00:46:16,904 JOSHUA: Yes. The truck broke down. 903 00:46:17,071 --> 00:46:18,281 Can we get a lift to the city? 904 00:46:19,532 --> 00:46:20,866 We'd really appreciate it. 905 00:46:26,622 --> 00:46:27,707 Okay, slow down. 906 00:46:27,790 --> 00:46:29,333 Slow, slow, slow. 907 00:46:29,417 --> 00:46:31,419 (TRACKER BEEPING RAPIDLY) 908 00:46:42,096 --> 00:46:43,306 (SIGHS) 909 00:46:43,389 --> 00:46:44,932 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 910 00:46:45,808 --> 00:46:47,143 Roger that. 911 00:46:48,436 --> 00:46:49,478 (McBRIDE GRUNTS) 912 00:46:49,562 --> 00:46:50,563 HOWELL: Over here. 913 00:46:51,522 --> 00:46:52,982 Now bring me one of the simulants. 914 00:46:53,065 --> 00:46:54,066 Copy. 915 00:46:57,194 --> 00:46:58,487 (HOWELL GRUNTS) 916 00:46:58,571 --> 00:47:00,239 (DEVICE TRILLING) 917 00:47:02,450 --> 00:47:03,743 (McBRIDE GRUNTS) 918 00:47:05,745 --> 00:47:07,747 (COMPUTER TRILLING) 919 00:47:10,583 --> 00:47:12,752 (SIGNAL HUMS, POWERS DOWN) 920 00:47:13,085 --> 00:47:16,505 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 921 00:47:17,131 --> 00:47:18,758 We'll be lucky to get 30 seconds. 922 00:47:30,394 --> 00:47:31,437 -How do you know that works? -(SIMULANT OFFICER POWERS UP) 923 00:47:31,562 --> 00:47:33,439 SHIPLEY: (GASPS) Oh, shit! Oh, shit! 924 00:47:33,564 --> 00:47:34,899 -Hey. Shipley? -SHIPLEY: What the hell? 925 00:47:34,982 --> 00:47:36,442 -HOWELL.: Shipley? -What the hell? 926 00:47:36,525 --> 00:47:37,651 Shipley, where's the weapon? 927 00:47:37,735 --> 00:47:38,944 -20 seconds. -HOWELL.: Shipley. 928 00:47:39,570 --> 00:47:41,280 Oh, God, am I... 929 00:47:41,781 --> 00:47:42,782 I wanna talk to my wife. 930 00:47:42,865 --> 00:47:44,283 Shipley, you're already dead. 931 00:47:44,408 --> 00:47:45,910 I'm sorry, son. Truly. 932 00:47:46,077 --> 00:47:47,411 But there is no time. The whole war 933 00:47:47,495 --> 00:47:49,789 is in the balance. Was the weapon terminated? 934 00:47:50,956 --> 00:47:51,957 -Shipley? -My wife. 935 00:47:52,291 --> 00:47:53,292 Shipley? 936 00:47:54,668 --> 00:47:55,669 Taylor has it. 937 00:47:55,753 --> 00:47:57,088 Taylor has it. 938 00:47:57,171 --> 00:47:58,172 10 seconds. 939 00:47:58,881 --> 00:48:00,966 He says he has a friend. 940 00:48:02,426 --> 00:48:03,719 -Who lives there. -Where? 941 00:48:05,554 --> 00:48:06,889 -Shipley? -My wife. 942 00:48:07,390 --> 00:48:09,642 -Tell her, I... -(SIMULANT OFFICER GLITCHES) 943 00:48:10,142 --> 00:48:11,519 (SHUTS DOWN) 944 00:48:11,602 --> 00:48:12,603 That's it. 945 00:48:13,354 --> 00:48:15,689 (HOWELL PANTING) 946 00:48:15,773 --> 00:48:17,191 I'll see you in Valhalla. 947 00:48:19,110 --> 00:48:20,111 Howell? 948 00:48:21,570 --> 00:48:23,864 Mount up. We got a traitor to kill. 949 00:48:27,827 --> 00:48:30,538 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 950 00:48:30,621 --> 00:48:32,081 (CHILDREN SINGING, LAUGHING) 951 00:48:32,665 --> 00:48:34,250 AUTOMATED VOICE: Simulant child abducted 952 00:48:34,333 --> 00:48:35,751 by an American fugitive. 953 00:48:35,835 --> 00:48:37,253 Proceed with caution. 954 00:48:37,920 --> 00:48:39,672 (GUARD SHOUTING IN THAI) 955 00:48:40,589 --> 00:48:42,466 (IN THAI) You have six children in your van. 956 00:48:42,550 --> 00:48:44,135 This says you only have five. 957 00:48:44,218 --> 00:48:45,928 (GIRL SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 958 00:48:46,011 --> 00:48:48,722 (IN THAI) I'm sorry I forgot. 959 00:48:48,931 --> 00:48:51,225 My brother's kid is also traveling with us. 960 00:48:51,308 --> 00:48:52,893 (CHILDREN SINGING IN THAI) 961 00:49:02,570 --> 00:49:03,904 Take your hat off. 962 00:49:05,656 --> 00:49:06,615 Take your hat off. 963 00:49:11,787 --> 00:49:12,997 (GUARD SPEAKING THAI) 964 00:49:15,040 --> 00:49:16,125 (CHILDREN SINGING IN THAI) 965 00:49:17,918 --> 00:49:19,086 -(POWER SHUTS DOWN) -(CHILDREN GASP) 966 00:49:19,170 --> 00:49:21,255 (CAR ALARMS CHIRPING, STOPS) 967 00:49:21,338 --> 00:49:23,340 (GUARDS SPEAKING NEW ASIAN) 968 00:49:29,889 --> 00:49:31,682 (CROWD SCREAMING) 969 00:49:32,683 --> 00:49:33,726 (IN ENGLISH) Alphie, go! Now! 970 00:49:33,809 --> 00:49:34,977 Drive! Go! 971 00:49:35,060 --> 00:49:36,103 -(CHILDREN SCREAMING) -(CAR ENGINE STARTS) 972 00:49:36,187 --> 00:49:37,521 (CHILDREN SCREAMING) 973 00:49:37,605 --> 00:49:38,981 (NEW ASIAN SONG PLAYING OVER SPEAKERS) 974 00:49:42,693 --> 00:49:44,361 -(CHILDREN SCREAMING) -(GUARDS YELLING IN NEW ASIAN) 975 00:49:45,321 --> 00:49:46,322 (CHILDREN SCREAMING) 976 00:49:50,367 --> 00:49:52,244 (NEW ASIAN SONG CONTINUES PLAYING OVER SPEAKERS) 977 00:49:53,245 --> 00:49:54,788 (CHILDREN YELLING) 978 00:50:07,259 --> 00:50:09,261 -(NEW ASIAN SONG ENDS) -(JOSHUA PANTING) 979 00:50:09,845 --> 00:50:11,055 (IN ENGLISH) Anyone have fun? 980 00:50:11,472 --> 00:50:13,265 (GRANDMA WHIMPERING) 981 00:50:16,143 --> 00:50:17,895 (ANNOUNCER SPEAKING THAI OVER RADIO) 982 00:50:17,978 --> 00:50:19,313 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Checkpoint guard saw 983 00:50:19,396 --> 00:50:22,233 the abducted child in a family motor vehicle. 984 00:50:22,316 --> 00:50:25,069 Route Six. Leelat City. In pursuit. 985 00:50:25,152 --> 00:50:27,154 (TIRES SCREECHING) 986 00:50:35,829 --> 00:50:38,832 -(SIREN BLARING) -(INDISTINCT RADIO CHATTER) 987 00:50:55,474 --> 00:50:57,685 FEMALE ANNOUNCER: (ON PA) Donate your likeness. 988 00:50:57,768 --> 00:50:59,478 Get scanned today. 989 00:51:00,521 --> 00:51:02,898 Support A.I. 990 00:51:02,982 --> 00:51:04,942 (FEMALE ANNOUNCER REPEATING IN NEW ASIAN) 991 00:51:14,034 --> 00:51:16,579 (A.I. OFFICER SPEAKING INDISTINCTLY) 992 00:51:20,499 --> 00:51:21,625 JOSHUA: Wanna play a game? 993 00:51:22,459 --> 00:51:24,795 It's called, "Save your friend Joshua 994 00:51:24,878 --> 00:51:26,589 "from getting killed by the friggin' police." 995 00:51:26,755 --> 00:51:27,756 All right? 996 00:51:28,465 --> 00:51:29,800 It's easy to win. You could win easy. 997 00:51:29,883 --> 00:51:32,052 All you gotta do is point to the map. 998 00:51:32,136 --> 00:51:33,387 Just point to where my wife is, 999 00:51:33,470 --> 00:51:34,555 please, and you win. 1000 00:51:34,638 --> 00:51:35,723 Yay! We all win. 1001 00:51:39,226 --> 00:51:40,728 You're my friend? 1002 00:51:40,853 --> 00:51:41,895 (SIREN WAILING) 1003 00:51:41,979 --> 00:51:43,522 JOSHUA: Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 1004 00:51:43,606 --> 00:51:45,024 My name is not "bot". 1005 00:51:45,107 --> 00:51:46,483 My name is Alphie. 1006 00:51:47,109 --> 00:51:49,153 -Remember? -(INDISTINCT RADIO CHATTER) 1007 00:51:53,449 --> 00:51:55,326 -JOSHUA: Fine. -(GUN LOADING) 1008 00:51:56,327 --> 00:51:57,369 I don't like this game. 1009 00:51:57,911 --> 00:51:58,996 You know what? How about I call my friend 1010 00:51:59,079 --> 00:52:00,372 in Leelat City, all right? 1011 00:52:00,456 --> 00:52:01,457 I'll call him right now. 1012 00:52:01,540 --> 00:52:02,708 I could tell him to get his crowbar ready, 1013 00:52:02,791 --> 00:52:04,251 pry it open. Get the information that way. 1014 00:52:04,335 --> 00:52:07,296 You want that? Then fine. Let's go. 1015 00:52:07,379 --> 00:52:09,006 (BUS HISSING) 1016 00:52:13,010 --> 00:52:14,678 ANNOUNCER: (OVER PA) Bus number 464. 1017 00:52:14,845 --> 00:52:17,431 Final destination, Leelat City. 1018 00:52:17,514 --> 00:52:19,516 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1019 00:52:26,899 --> 00:52:30,152 ALPHIE: /f you're not a robot, how were you made? 1020 00:52:34,740 --> 00:52:36,075 JOSHUA: My parents made me. 1021 00:52:37,534 --> 00:52:38,827 Where are they now? 1022 00:52:40,496 --> 00:52:41,538 Off. 1023 00:52:43,374 --> 00:52:45,000 They're up in heaven. 1024 00:52:48,879 --> 00:52:50,339 What's heaven? 1025 00:52:52,841 --> 00:52:54,885 (PEOPLE CHUCKLING) 1026 00:52:55,177 --> 00:52:57,721 It's a peaceful place in the sky. 1027 00:53:02,393 --> 00:53:04,228 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1028 00:53:18,951 --> 00:53:20,327 Maya? Maya? 1029 00:53:21,161 --> 00:53:22,871 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 1030 00:53:29,878 --> 00:53:31,338 ALPHIE: Are you going to heaven? 1031 00:53:35,509 --> 00:53:36,510 JOSHUA: Mo. 1032 00:53:37,052 --> 00:53:38,095 Why not? 1033 00:53:38,637 --> 00:53:40,472 You gotta be a good person to go to heaven. 1034 00:53:45,102 --> 00:53:46,103 Then... 1035 00:53:47,521 --> 00:53:48,772 We're the same. 1036 00:53:50,524 --> 00:53:51,900 We can't go to heaven. 1037 00:53:53,318 --> 00:53:54,820 Because you're not good. 1038 00:53:57,156 --> 00:53:58,782 And I'm not a person. 1039 00:53:58,866 --> 00:54:00,868 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1040 00:54:20,888 --> 00:54:23,056 (SENTIMENTAL MUSIC FADES) 1041 00:54:25,184 --> 00:54:27,770 DREW: Oh, God. Oh, no. Please. 1042 00:54:27,853 --> 00:54:29,438 (DREW GROANING) 1043 00:54:30,272 --> 00:54:31,565 (COUGHS) 1044 00:54:32,608 --> 00:54:34,568 She's keeping some pretty nasty company, man. 1045 00:54:37,529 --> 00:54:40,073 Intelligence believes her father might be Nirmata. 1046 00:54:42,117 --> 00:54:43,327 I need you to follow her. 1047 00:54:44,286 --> 00:54:45,412 Gain her trust. 1048 00:54:46,497 --> 00:54:47,873 See if she can lead you to him. 1049 00:54:48,957 --> 00:54:50,209 Here, I got you something. 1050 00:54:51,460 --> 00:54:52,461 (JOSHUA CHUCKLES) 1051 00:54:54,379 --> 00:54:56,006 Thought you'd never ask, man. 1052 00:54:56,715 --> 00:54:58,008 I'm way out of your league. 1053 00:54:58,842 --> 00:55:01,386 -It's for her, asshole. -JOSHUA: All right. 1054 00:55:01,470 --> 00:55:03,096 Long range tracker. I need you to get it on her, 1055 00:55:03,180 --> 00:55:04,473 so we can kill Nirmata. 1056 00:55:04,556 --> 00:55:05,766 And what about her? 1057 00:55:06,600 --> 00:55:09,311 DREW: What about her? She's a terrorist, Josh. 1058 00:55:10,395 --> 00:55:13,106 Do not go native on me, pal. 1059 00:55:20,405 --> 00:55:22,241 (INDISTINCT CHATTER) 1060 00:55:35,587 --> 00:55:38,090 (IN NEW ASIAN) I found the child. 1061 00:55:38,423 --> 00:55:40,259 She's with the American. 1062 00:55:40,342 --> 00:55:41,468 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1063 00:55:41,635 --> 00:55:43,387 (CLANKING) 1064 00:55:44,346 --> 00:55:45,973 (WOMAN 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1065 00:55:46,056 --> 00:55:47,558 (WOMAN 2 SPEAKING NEW ASIAN) 1066 00:55:47,641 --> 00:55:50,686 (WOMAN 3 SPEAKING NEW ASIAN) 1067 00:55:50,769 --> 00:55:53,230 (LAUGHING) 1068 00:55:55,649 --> 00:55:57,693 (CONVERSATION CONTINUES IN NEW ASIAN) 1069 00:55:57,776 --> 00:55:59,361 (MACHINES WHIRRING) 1070 00:56:03,156 --> 00:56:04,283 KAMI: Hey. 1071 00:56:05,659 --> 00:56:06,660 Josh. 1072 00:56:08,161 --> 00:56:09,788 You ain't here to kill me, are ya? 1073 00:56:09,872 --> 00:56:11,248 Mr. All-American. 1074 00:56:11,331 --> 00:56:13,166 I see your loyalties have changed. 1075 00:56:13,250 --> 00:56:14,251 God, man. 1076 00:56:14,334 --> 00:56:15,502 JOSHUA: It is good to see you. (CHUCKLES) 1077 00:56:15,586 --> 00:56:17,754 What? Who's this? 1078 00:56:24,845 --> 00:56:27,264 Whoa. So, they're making kids now? 1079 00:56:27,472 --> 00:56:29,516 Drew, this is Alphie. Simulant. 1080 00:56:30,225 --> 00:56:31,602 Alphie, this is Drew. 1081 00:56:32,019 --> 00:56:33,145 The asshole. 1082 00:56:34,688 --> 00:56:35,731 Hello, Asshole. 1083 00:56:37,190 --> 00:56:38,775 (CHUCKLES) Ooh. 1084 00:56:39,943 --> 00:56:40,944 JOSHUA: Very good. 1085 00:56:42,279 --> 00:56:43,864 JOSHUA: She got these crazy abilities. 1086 00:56:43,947 --> 00:56:45,866 She can remotely control things, 1087 00:56:45,949 --> 00:56:47,367 turn them on and off. 1088 00:56:47,451 --> 00:56:49,161 I didn't even know they can do that shit. 1089 00:56:49,244 --> 00:56:51,997 DREW: Yeah. I've never seen tech like this. 1090 00:56:52,080 --> 00:56:53,415 Wild. 1091 00:56:53,498 --> 00:56:56,627 KAMI: So, I'm gonna get you something from the kitchen. 1092 00:56:57,085 --> 00:56:58,420 What do you want, sweetie? 1093 00:56:59,713 --> 00:57:01,632 For robots to be free. 1094 00:57:04,051 --> 00:57:06,637 Oh, we don't have that in the fridge. 1095 00:57:07,554 --> 00:57:08,555 How about ice cream? 1096 00:57:09,264 --> 00:57:11,767 -(ALPHIE CHUCKLES) -Great. Ice cream then. 1097 00:57:11,850 --> 00:57:13,477 -Thanks, babe. -KAMI: Yeah. 1098 00:57:16,229 --> 00:57:17,314 "Babe"? 1099 00:57:18,231 --> 00:57:20,192 -DREW: Here we go. -Did you say, "babe," Drew? 1100 00:57:20,275 --> 00:57:21,568 DREW: Yeah, don't start with me. 1101 00:57:22,861 --> 00:57:23,904 She says she... 1102 00:57:25,280 --> 00:57:27,741 It says it knows where Nirmata is. 1103 00:57:28,575 --> 00:57:29,701 Maya will be with him. 1104 00:57:29,785 --> 00:57:30,869 Can you get it out of her? 1105 00:57:30,953 --> 00:57:32,537 DREW: She's touch encrypted. 1106 00:57:32,621 --> 00:57:34,247 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 1107 00:57:35,582 --> 00:57:37,125 What about the ring you gave? 1108 00:57:37,250 --> 00:57:38,543 DREW: What ring? 1109 00:57:38,794 --> 00:57:40,671 You know, the ring. The ring I gave Maya. 1110 00:57:40,879 --> 00:57:42,172 You still got the tracker for it? 1111 00:57:44,132 --> 00:57:46,218 -Josh, she's gone, man. -No, I saw footage of... 1112 00:57:46,301 --> 00:57:48,387 -Stop, man. -JOSHUA: I saw the ring. 1113 00:57:48,762 --> 00:57:49,763 I saw her, 1114 00:57:49,846 --> 00:57:50,889 -she was wearing it. -Okay. 1115 00:57:50,973 --> 00:57:52,307 -She looked very alive. -Okay. Okay. 1116 00:57:52,391 --> 00:57:53,892 All right, man, I'm sorry. 1117 00:57:58,313 --> 00:57:59,606 (WHIRRING) 1118 00:58:00,232 --> 00:58:01,858 Holy shit. 1119 00:58:03,276 --> 00:58:04,569 JOSHUA: What? 1120 00:58:04,653 --> 00:58:05,988 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1121 00:58:06,113 --> 00:58:07,114 DREW: Come here, man. 1122 00:58:09,032 --> 00:58:10,158 Josh, that's the most advanced sim 1123 00:58:10,242 --> 00:58:11,660 I've ever seen in my life. 1124 00:58:13,745 --> 00:58:14,997 The others are just copy and paste. 1125 00:58:15,080 --> 00:58:16,748 But this kid's different, man. 1126 00:58:17,416 --> 00:58:18,750 She can grow. 1127 00:58:18,917 --> 00:58:20,252 You said she can control things. 1128 00:58:20,335 --> 00:58:23,088 (SCOFFS) The range of her powers will grow too. 1129 00:58:24,089 --> 00:58:25,215 Eventually, she'll be able to control 1130 00:58:25,298 --> 00:58:26,717 all technology remotely. 1131 00:58:27,426 --> 00:58:28,593 From anywhere. 1132 00:58:30,929 --> 00:58:31,972 She'll be unstoppable. 1133 00:58:37,644 --> 00:58:39,104 There's no more ice cream. 1134 00:58:39,771 --> 00:58:41,523 DREW: Hey, babe, can you do me a favor 1135 00:58:41,690 --> 00:58:44,484 and take Alphie upstairs to the apartment? 1136 00:58:44,568 --> 00:58:46,319 -We'll be right up. -Sure. 1137 00:58:47,237 --> 00:58:48,238 I love babysitting. 1138 00:58:49,072 --> 00:58:50,574 Come on, sweetie. 1139 00:58:51,158 --> 00:58:52,617 Did anybody see you come here? 1140 00:58:53,535 --> 00:58:55,162 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1141 00:59:05,630 --> 00:59:08,258 KAMI: Ice cream. Mocha, chocolate. 1142 00:59:08,341 --> 00:59:10,218 Mocha, vanilla. 1143 00:59:14,931 --> 00:59:16,224 DREW: Ah, I found the tracker. 1144 00:59:17,309 --> 00:59:19,019 (CHUCKLES) Just hope she's still wearing that ring. 1145 00:59:19,770 --> 00:59:21,063 I saw fake Mayas. 1146 00:59:22,397 --> 00:59:23,899 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 1147 00:59:23,982 --> 00:59:25,609 She probably just donated her likeness at some point. 1148 00:59:25,692 --> 00:59:26,693 You know they were doing all that, 1149 00:59:26,777 --> 00:59:28,195 "Gel scanned today, support Al." 1150 00:59:28,820 --> 00:59:29,821 All that shit. 1151 00:59:35,368 --> 00:59:37,370 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1152 00:59:45,712 --> 00:59:47,380 KAMI: Tell me about Joshua, Alphie. 1153 00:59:48,173 --> 00:59:49,257 ALPHIE: He's funny. 1154 00:59:50,634 --> 00:59:52,010 We play a game called... 1155 00:59:52,094 --> 00:59:53,428 "Save your friend Joshua 1156 00:59:53,512 --> 00:59:55,847 "from being killed by the fucking police." 1157 00:59:55,931 --> 00:59:57,808 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV) 1158 00:59:59,935 --> 01:00:01,937 (SIGNAL TRILLING) 1159 01:00:03,063 --> 01:00:05,982 -What's the matter? -They're coming to get me. 1160 01:00:06,441 --> 01:00:08,443 (PHONE RINGING) 1161 01:00:10,278 --> 01:00:12,572 Who's this? 1162 01:00:12,656 --> 01:00:14,199 -(SCREEN TRILLING) -(MAN SPEAKING NEW ASIAN) 1163 01:00:14,282 --> 01:00:15,617 MAN: (IN ENGLISH) ...Ice cream delivery. 1164 01:00:15,700 --> 01:00:17,410 -Oh. Ice cream. -(MAN SPEAKS NEW ASIAN) 1165 01:00:18,870 --> 01:00:19,871 (SIGHS) 1166 01:00:20,330 --> 01:00:21,623 (SIGNAL BEEPING) 1167 01:00:26,586 --> 01:00:28,046 (SIRENS WAILING) 1168 01:00:35,053 --> 01:00:36,054 (AUTOMATED VOICE SPEAKING NEW ASIAN OVER RADIO) 1169 01:00:36,138 --> 01:00:37,681 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Simulant child is located 1170 01:00:37,764 --> 01:00:40,517 on the 28th floor of the apartment building. 1171 01:00:40,600 --> 01:00:42,936 -McBRIDE: Here we go. -Suit up. 1172 01:00:43,019 --> 01:00:44,396 (MAN SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 1173 01:00:44,479 --> 01:00:48,400 -(KAMI SPEAKING VIETNAMESE) -(MAN SPEAKING NEW ASIAN) 1174 01:00:50,193 --> 01:00:51,236 (KAMI SPEAKING VIETNAMESE) 1175 01:00:52,195 --> 01:00:54,489 -(IN ENGLISH) Bye-bye. -Please leave a good review. 1176 01:00:54,656 --> 01:00:55,824 False alarm. 1177 01:01:08,086 --> 01:01:09,337 Ice cream is here. 1178 01:01:10,046 --> 01:01:13,133 Tell me your favorite. Which one do you want? 1179 01:01:13,466 --> 01:01:14,467 -Oh, fuck. -(EXPLOSION) 1180 01:01:17,470 --> 01:01:19,472 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1181 01:01:23,101 --> 01:01:25,020 (POP MUSIC PLAYING) 1182 01:01:28,607 --> 01:01:29,649 (PEOPLE ON TV CHEERING) 1183 01:01:29,733 --> 01:01:31,735 (MAN SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 1184 01:01:42,871 --> 01:01:44,122 (A.I. OFFICER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1185 01:01:44,206 --> 01:01:45,707 SIMULANT OFFICER: You are safe from the American. 1186 01:01:47,459 --> 01:01:50,462 Come with me. We'll protect you from him. 1187 01:01:54,799 --> 01:01:56,968 (CHUCKLES, SMACKS LIPS) 1188 01:01:59,054 --> 01:02:00,847 (A.I. OFFICER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1189 01:02:05,810 --> 01:02:07,479 (WEAPON POWERING UP) 1190 01:02:14,778 --> 01:02:15,820 (A.I. OFFICER 1 GROANS) 1191 01:02:25,080 --> 01:02:26,206 (MAN 1 ON TV GRUNTING) 1192 01:02:26,289 --> 01:02:27,374 (MAN 2 ON TV SPEAKING JAPANESE) 1193 01:02:27,916 --> 01:02:28,959 (MAN 1 ON TV GRUNTS) 1194 01:02:37,259 --> 01:02:39,803 (A.I. OFFICERS SHOUTING IN NEW ASIAN) 1195 01:02:40,804 --> 01:02:41,805 JOSHUA: (IN ENGLISH) Al right. 1196 01:02:42,764 --> 01:02:43,890 (A.I. OFFICER SPEAKING NEW ASIAN) 1197 01:02:43,974 --> 01:02:45,392 (GUN CLATTERS) 1198 01:02:45,475 --> 01:02:47,310 (A.I. OFFICER 2 SHOUTING IN NEW ASIAN) 1199 01:02:51,773 --> 01:02:53,108 (WEAPON FIRES) 1200 01:02:54,943 --> 01:02:56,361 (PANTING) 1201 01:03:00,198 --> 01:03:02,200 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1202 01:03:04,577 --> 01:03:06,705 (IN ENGLISH) Drew, we gotta go. Drew. 1203 01:03:08,581 --> 01:03:10,542 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 1204 01:03:15,130 --> 01:03:16,589 (DREW SNIFFLES) 1205 01:03:17,507 --> 01:03:19,592 (DREW SOBBING) 1206 01:03:20,677 --> 01:03:22,095 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1207 01:03:25,348 --> 01:03:26,474 (CRYING) 1208 01:03:32,355 --> 01:03:33,606 -(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) -(FOOTSTEPS APPROACHING) 1209 01:03:33,690 --> 01:03:35,358 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1210 01:03:37,319 --> 01:03:38,653 (SHOUTING IN NEW ASIAN) 1211 01:03:38,778 --> 01:03:39,904 OFFICER 1: Go, go, go, go! 1212 01:03:43,658 --> 01:03:45,618 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1213 01:03:47,370 --> 01:03:49,539 (OFFICERS SCREAMING) 1214 01:03:53,960 --> 01:03:54,961 Check the rear. 1215 01:03:59,132 --> 01:04:00,216 (ELECTRICITY CRACKLING) 1216 01:04:05,055 --> 01:04:06,264 Hack everything. 1217 01:04:07,223 --> 01:04:08,933 It's time to call in the cavalry. 1218 01:04:10,685 --> 01:04:11,686 (HEAD CLATTERS) 1219 01:04:15,231 --> 01:04:17,192 (COUNTRY SONG PLAYING OVER RADIO) 1220 01:04:18,234 --> 01:04:20,362 SINGER: (SINGING) Needs his mountains 1221 01:04:20,904 --> 01:04:22,906 Like a seagull 1222 01:04:23,531 --> 01:04:25,992 Needs its painted wings 1223 01:04:26,076 --> 01:04:27,077 Love I need you 1224 01:04:27,160 --> 01:04:28,453 (TRACKER BEEPING) 1225 01:04:28,536 --> 01:04:29,829 Come go with me 1226 01:04:31,164 --> 01:04:33,375 DREW: (SIGHS) Tracker's saying the ring's nearby. 1227 01:04:36,252 --> 01:04:38,630 It's your old house on the beach, Josh. 1228 01:04:40,090 --> 01:04:42,092 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1229 01:04:49,099 --> 01:04:50,266 (BRAKES SQUEALING) 1230 01:04:51,559 --> 01:04:54,604 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 1231 01:04:55,522 --> 01:04:57,816 Do you have any idea how dangerous this is? 1232 01:04:58,525 --> 01:05:01,653 (SUIT WHIRRING, TRILLING) 1233 01:05:02,779 --> 01:05:03,822 Listen, the night of the attack, 1234 01:05:03,905 --> 01:05:05,824 there were things you didn't know about, okay? 1235 01:05:05,907 --> 01:05:06,908 Things you don't wanna know about. 1236 01:05:06,991 --> 01:05:08,326 You weren't privy to. 1237 01:05:08,410 --> 01:05:10,578 They came over the wire right before we came in. 1238 01:05:10,662 --> 01:05:12,497 (VEHICLE DOOR OPENS) 1239 01:05:13,039 --> 01:05:16,251 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 1240 01:05:17,502 --> 01:05:18,503 Damn it! 1241 01:05:20,880 --> 01:05:22,882 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1242 01:05:29,514 --> 01:05:31,266 (SIGNAL TRILLING) 1243 01:05:37,397 --> 01:05:38,690 My friends are coming. 1244 01:05:40,400 --> 01:05:42,402 (AIRCRAFTS APPROACHING) 1245 01:05:45,822 --> 01:05:47,115 DREW: Oh, shit. 1246 01:05:48,158 --> 01:05:49,200 Josh! 1247 01:05:50,201 --> 01:05:51,286 (VOICE BREAKING, OVER RADIO) Josh! 1248 01:05:51,703 --> 01:05:53,204 (RADIO GLITCHING) 1249 01:05:53,288 --> 01:05:55,790 Josh. We gotta go! 1250 01:05:56,416 --> 01:05:58,835 Get back to the truck. Josh! 1251 01:05:59,669 --> 01:06:00,670 Josh! 1252 01:06:00,753 --> 01:06:02,464 Hey! Hey! No, no, no! 1253 01:06:11,389 --> 01:06:13,266 (VOICES GLITCHING) 1254 01:06:14,350 --> 01:06:15,351 JOSHUA: (OVER SPEAKERS) Time to move. 1255 01:06:15,435 --> 01:06:16,978 HARUN: Get the boats. Hurry! 1256 01:06:17,687 --> 01:06:18,980 JOSHUA: Drew, what the hell are you doing? 1257 01:06:20,356 --> 01:06:21,357 Do you hear me? 1258 01:06:21,441 --> 01:06:24,652 DREW: Orders. Kill Nirmata. 1259 01:06:27,322 --> 01:06:28,656 JOSHUA: Family, Maya. 1260 01:06:28,740 --> 01:06:30,992 MAYA: What about the others? JOSHUA: Maya. 1261 01:06:33,953 --> 01:06:36,331 They're not people, Maya. They're A.I 1262 01:06:36,915 --> 01:06:38,583 They are not real! 1263 01:06:38,666 --> 01:06:40,502 This is real! You and I are real. 1264 01:06:40,585 --> 01:06:42,754 This love is real! That child is real! 1265 01:06:43,671 --> 01:06:45,673 (PANTING) Tell me where Maya is. 1266 01:06:45,757 --> 01:06:47,258 You know where she is. 1267 01:06:48,134 --> 01:06:49,135 Okay, just tell me where she is, 1268 01:06:49,219 --> 01:06:50,470 I'll leave you alone forever, okay? 1269 01:06:51,763 --> 01:06:53,014 Tell me where she is! 1270 01:06:53,556 --> 01:06:55,350 Whatever you want, just tell me she's alive. 1271 01:06:56,392 --> 01:06:57,894 (CRYING SOFTLY) 1272 01:07:00,688 --> 01:07:02,482 ' Sorry. I'm sorry. 1273 01:07:02,565 --> 01:07:05,318 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 1274 01:07:05,401 --> 01:07:07,403 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 1275 01:07:08,863 --> 01:07:10,698 -(ALPHIE SOBS) -I'm sorry. 1276 01:07:10,782 --> 01:07:12,325 (DREW PANTING) 1277 01:07:12,408 --> 01:07:14,077 (OVER HELMET) Josh! Josh. 1278 01:07:15,245 --> 01:07:16,663 -We gotta go! {GUNS FIRING) 1279 01:07:16,746 --> 01:07:17,872 (DREW GROANS) 1280 01:07:25,880 --> 01:07:26,881 Drew. 1281 01:07:27,590 --> 01:07:28,591 DREW: Josh. JOSHUA: Drew. 1282 01:07:28,675 --> 01:07:29,676 (DREW GROANS) 1283 01:07:30,802 --> 01:07:31,844 Shit. 1284 01:07:32,136 --> 01:07:33,555 -Shit. -(DREW COUGHING) 1285 01:07:33,721 --> 01:07:35,723 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 1286 01:07:41,396 --> 01:07:43,565 -I'm sorry. -It's okay. 1287 01:07:44,857 --> 01:07:46,359 I wanted to tell you. 1288 01:07:46,526 --> 01:07:47,944 They wouldn't let me. 1289 01:07:48,653 --> 01:07:51,155 The night we attacked, we learned... 1290 01:07:51,614 --> 01:07:53,074 that Nirmata... 1291 01:07:55,326 --> 01:07:57,120 It wasn't her father. 1292 01:07:58,705 --> 01:07:59,831 It was her. 1293 01:08:01,874 --> 01:08:02,875 It's her. 1294 01:08:08,423 --> 01:08:09,549 Maya. 1295 01:08:11,551 --> 01:08:12,927 Maya's Nirmata. 1296 01:08:14,887 --> 01:08:15,888 Maya. 1297 01:08:20,310 --> 01:08:21,686 (JOSHUA MUMBLING) 1298 01:08:22,228 --> 01:08:24,063 No. Wait, wait. Drew. 1299 01:08:24,147 --> 01:08:26,566 Wait! Wait! Drew. 1300 01:08:28,151 --> 01:08:29,152 Drew! 1301 01:08:29,902 --> 01:08:30,903 Drew! 1302 01:08:33,281 --> 01:08:35,283 -(SOMBER MUSIC PLAYING) -(JOSHUA EXHALES) 1303 01:08:42,874 --> 01:08:44,542 (OFFICERS YELLING DISTANTLY) 1304 01:08:44,626 --> 01:08:46,252 (TENSE MUSIC PLAYING) 1305 01:08:47,837 --> 01:08:49,922 Come on. We have to go. 1306 01:09:03,311 --> 01:09:05,021 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1307 01:09:05,104 --> 01:09:06,648 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 1308 01:09:12,654 --> 01:09:14,113 JOSHUA: (GRUNTS) Back up. 1309 01:09:14,364 --> 01:09:15,698 (JOSHUA GRUNTING) 1310 01:09:16,616 --> 01:09:17,825 (COUGHING) 1311 01:09:29,379 --> 01:09:30,463 Brother? 1312 01:09:34,884 --> 01:09:36,552 Come here, my child. 1313 01:09:37,095 --> 01:09:38,179 JOSHUA: Alphie. 1314 01:09:40,473 --> 01:09:41,474 Alphie. 1315 01:09:43,393 --> 01:09:44,477 -(A.I. OFFICER GRUNTS) -(JOSHUA GROANS) 1316 01:09:46,020 --> 01:09:47,188 (WATER SPLASHING) 1317 01:09:55,822 --> 01:09:57,198 JOSHUA: / met her at, uh... 1318 01:09:59,325 --> 01:10:01,244 I forgot what the club was called. 1319 01:10:07,875 --> 01:10:09,085 I mean, she was beautiful. 1320 01:10:13,798 --> 01:10:16,342 MAY A: My rather taught me everything he knew about A./. 1321 01:10:17,719 --> 01:10:20,596 When the war started, he was forced to flee. 1322 01:10:21,806 --> 01:10:24,475 [ Was raised by the simulants. They adopted me. 1323 01:10:25,601 --> 01:10:27,520 You know, 'cause they can't have kids of their own. 1324 01:10:29,564 --> 01:10:30,857 They protected me. 1325 01:10:32,024 --> 01:10:33,901 Loved me, took better care of me 1326 01:10:33,985 --> 01:10:35,403 than humans would've. 1327 01:10:35,486 --> 01:10:37,321 -(MUFFLED GUNFIRE) -(PEOPLE SCREAMING) 1328 01:10:37,822 --> 01:10:38,823 JOSHUA: Maya. 1329 01:10:41,117 --> 01:10:42,201 Nirmata. 1330 01:10:43,619 --> 01:10:45,621 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1331 01:10:46,956 --> 01:10:48,833 If I could just hold you... 1332 01:10:49,333 --> 01:10:50,501 one last time. 1333 01:11:04,098 --> 01:11:07,477 (NEW ASIAN SONG PLAYING OVER RADIO) 1334 01:11:11,230 --> 01:11:12,273 (GROANING) 1335 01:11:17,111 --> 01:11:18,696 What do you want with the child? 1336 01:11:20,239 --> 01:11:21,991 -What is she to you? -(GRUNTS) 1337 01:11:22,658 --> 01:11:24,577 She was taking me to Maya. 1338 01:11:26,621 --> 01:11:28,247 HARUN: After her father died, 1339 01:11:28,873 --> 01:11:30,958 Maya became the next Nirmata. 1340 01:11:34,504 --> 01:11:36,214 Maya made the child with the power 1341 01:11:36,297 --> 01:11:37,799 to stop all weapons. 1342 01:11:40,009 --> 01:11:41,928 The nuclear bomb in Los Angeles 1343 01:11:42,011 --> 01:11:43,805 was a coding error. You know that? 1344 01:11:44,847 --> 01:11:46,390 Human error. 1345 01:11:46,516 --> 01:11:49,227 They blamed us for their mistake. 1346 01:11:50,269 --> 01:11:52,563 We would never attack mankind. 1347 01:11:55,399 --> 01:11:56,526 Do you know what will happen 1348 01:11:56,609 --> 01:11:58,444 to the West when we win this war? 1349 01:11:59,946 --> 01:12:01,155 Nothing. 1350 01:12:02,031 --> 01:12:04,408 We only want to live in peace. 1351 01:12:05,076 --> 01:12:06,202 Harun. 1352 01:12:10,373 --> 01:12:11,874 Let me see her one last time. 1353 01:12:15,086 --> 01:12:16,128 Please. 1354 01:12:17,964 --> 01:12:20,258 That's what they want, you fool. 1355 01:12:20,341 --> 01:12:22,218 They are following you to get to her. 1356 01:12:23,719 --> 01:12:25,972 I will never take you to Nirmata. 1357 01:12:26,055 --> 01:12:27,765 -(MEN YELLING IN NEW ASIAN) -A.I. SOLDIER: Harun! 1358 01:12:27,849 --> 01:12:29,141 Harun, we need you. 1359 01:12:33,938 --> 01:12:36,357 (SOLDIER SHOUTING IN NEW ASIAN OVER RADIO) 1360 01:12:36,440 --> 01:12:37,692 (WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN, SCREAMS) 1361 01:12:37,775 --> 01:12:38,776 (SPEAKING THAI) 1362 01:12:38,860 --> 01:12:40,194 (IN ENGLISH) Get them on the comms now. 1363 01:12:40,361 --> 01:12:41,529 -(PEOPLE PANICKING ON RADIO) -Hello, hello. 1364 01:12:41,612 --> 01:12:42,655 A.I. SOLDIER: And keep us in position. 1365 01:12:43,030 --> 01:12:44,407 (IN JAPANESE) What's happening? 1366 01:12:44,490 --> 01:12:46,284 (IN ENGLISH) They're attacking our base. 1367 01:12:46,409 --> 01:12:48,661 (PEOPLE SHOUTING ON RADIO) 1368 01:12:53,416 --> 01:12:55,459 (WOMAN SPEAKING JAPANESE OVER RADIO) 1369 01:12:55,543 --> 01:12:56,752 (SOLDIER SHOUTING IN NEW ASIAN) 1370 01:12:59,755 --> 01:13:02,341 Hey, hey. Alphie. 1371 01:13:04,760 --> 01:13:05,761 You okay? 1372 01:13:07,096 --> 01:13:09,515 They said you're going to hurt Mother. 1373 01:13:10,892 --> 01:13:12,143 It's not true. 1374 01:13:12,935 --> 01:13:14,395 I would never hurt Mother. 1375 01:13:15,271 --> 01:13:16,272 I love her. 1376 01:13:18,274 --> 01:13:19,400 Does she love you? 1377 01:13:20,985 --> 01:13:21,986 She did. 1378 01:13:24,655 --> 01:13:26,115 She did once. 1379 01:13:27,158 --> 01:13:28,492 When she made me? 1380 01:13:33,080 --> 01:13:34,081 Help me. 1381 01:13:36,125 --> 01:13:38,252 Help me find... Mother. 1382 01:13:42,173 --> 01:13:44,175 (PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN OVER RADIO) 1383 01:13:46,594 --> 01:13:48,471 -(RADIO STATIC) (EXPLOSION) 1384 01:13:50,973 --> 01:13:52,475 (DISTANT RUMBLING) 1385 01:13:55,227 --> 01:13:56,228 (MAN SPEAKING THAI) 1386 01:14:00,441 --> 01:14:02,360 (RADIO STATIC) 1387 01:14:02,443 --> 01:14:03,736 (MAN CONTINUES IN THAI) 1388 01:14:03,986 --> 01:14:05,279 (IN JAPANESE) Where is the child? 1389 01:14:09,825 --> 01:14:11,243 (GUNS COCKING) 1390 01:14:12,787 --> 01:14:16,165 (SHOUTING IN JAPANESE) 1391 01:14:21,128 --> 01:14:22,129 (WATER SPLASHING) 1392 01:14:36,143 --> 01:14:37,186 A.I. SOLDIER: Harun... (SPEAKING THAI) 1393 01:14:39,146 --> 01:14:40,147 (IN ENGLISH) We should go. 1394 01:14:41,315 --> 01:14:42,566 Get the child to safety. 1395 01:14:45,695 --> 01:14:48,406 (ENGINE STARTS, REVVING) 1396 01:14:49,073 --> 01:14:50,324 (COUGHS) 1397 01:14:50,408 --> 01:14:51,742 (PANTING) 1398 01:14:58,624 --> 01:15:00,501 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1399 01:15:10,970 --> 01:15:12,972 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 1400 01:15:14,432 --> 01:15:15,433 WOMAN: Nomad! 1401 01:15:15,516 --> 01:15:17,101 (WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1402 01:15:17,184 --> 01:15:19,478 (A). SOLDIER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1403 01:15:22,606 --> 01:15:23,733 WOMAN: Nomad. 1404 01:15:23,816 --> 01:15:25,651 (MONK CHANTING PRAYER IN NEW ASIAN) 1405 01:15:25,735 --> 01:15:26,944 (CHILD CRYING) 1406 01:15:28,029 --> 01:15:30,406 WOMAN: Nomad. (SPEAKING NEW ASIAN) 1407 01:15:35,077 --> 01:15:38,456 (A.I. SOLDIER 2 IN NEW ASIAN) Sir, casualties from the NOMAD attack! 1408 01:15:38,539 --> 01:15:39,582 (CHILD CRYING) 1409 01:15:39,665 --> 01:15:41,667 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1410 01:15:52,762 --> 01:15:55,848 (MONK CONTINUES CHANTING PRAYER) 1411 01:15:56,057 --> 01:15:57,058 (GIRL CRYING) 1412 01:15:57,141 --> 01:15:58,309 (SIMULANT MAN PRAYING IN NEW ASIAN) 1413 01:16:01,479 --> 01:16:03,773 (MONK CONTINUES CHANTING PRAYER) 1414 01:16:04,607 --> 01:16:06,108 (BOTH CRYING) 1415 01:16:09,653 --> 01:16:11,530 (IN ENGLISH) We can't hide from Nomad anymore. 1416 01:16:13,449 --> 01:16:15,159 (CHILDREN CHATTERING) 1417 01:16:16,160 --> 01:16:18,704 (IN JAPANESE) The child will save us. 1418 01:16:22,500 --> 01:16:24,085 (IN ENGLISH) She can stop it? 1419 01:16:24,168 --> 01:16:25,169 She is not ready yet. 1420 01:16:25,795 --> 01:16:27,963 The range of her powers are still growing. 1421 01:16:28,881 --> 01:16:31,092 But if we can get her up there, 1422 01:16:31,342 --> 01:16:33,427 maybe she can destroy it. 1423 01:16:35,888 --> 01:16:36,889 How could anyone survive that? 1424 01:16:38,057 --> 01:16:40,226 -HARUN: She won't. -(CHILDREN LAUGHING) 1425 01:16:40,309 --> 01:16:42,853 But it will turn the tide of the war. 1426 01:16:45,731 --> 01:16:47,525 Does she even know what she's been created for? 1427 01:16:49,026 --> 01:16:51,445 (IN JAPANESE) No. She is innocent. 1428 01:16:52,738 --> 01:16:54,448 (THUNDER RUMBLING) 1429 01:16:54,532 --> 01:16:55,658 (A.I. SOLDIER GRUNTS IN FRUSTRATION) 1430 01:16:55,825 --> 01:16:57,576 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1431 01:17:02,414 --> 01:17:04,416 (CHILDREN SPEAKING NEW ASIAN) 1432 01:17:06,168 --> 01:17:08,587 (ALL LAUGHING) 1433 01:17:08,671 --> 01:17:10,673 (ALL SINGING IN NEW ASIAN) 1434 01:17:15,386 --> 01:17:17,429 (IN ENGLISH) They created us to be slaves. 1435 01:17:18,180 --> 01:17:20,307 But we will be delivered from slavery. 1436 01:17:21,225 --> 01:17:23,602 Soon. Our savior is coming 1437 01:17:24,103 --> 01:17:26,522 with the power to end all wars. 1438 01:17:27,439 --> 01:17:29,859 We will finally be free, 1439 01:17:29,942 --> 01:17:31,819 and our two species 1440 01:17:31,902 --> 01:17:33,571 will live together in peace. 1441 01:17:36,157 --> 01:17:37,825 -(TRADITIONAL MUSIC PLAYING) -(MAN LAUGHING) 1442 01:17:37,908 --> 01:17:39,034 (LAUGHS) 1443 01:17:39,118 --> 01:17:40,411 (HARUN CHUCKLES) 1444 01:17:41,537 --> 01:17:43,539 (TRADITIONAL MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 1445 01:17:46,375 --> 01:17:48,377 (INDISTINCT CHATTER) 1446 01:17:50,212 --> 01:17:52,214 (BATTERY BEEPING) 1447 01:18:18,657 --> 01:18:19,700 (FLOORBOARD CREAKING) 1448 01:18:36,050 --> 01:18:37,051 Shit. 1449 01:18:53,901 --> 01:18:55,277 (BATTERY CHIMES, TURNS OFF) 1450 01:18:58,906 --> 01:19:00,908 Standby. Not off. 1451 01:19:01,951 --> 01:19:03,410 Let's go find Mother. 1452 01:19:08,958 --> 01:19:10,918 (COMMANDER DAW SPEAKING VIETNAMESE) 1453 01:19:15,381 --> 01:19:16,966 (SOLDIERS GROANING IN DEFEAT) 1454 01:19:17,675 --> 01:19:19,176 (ALARM BEEPING) 1455 01:19:24,431 --> 01:19:25,808 (ALARM RINGING) 1456 01:19:25,891 --> 01:19:27,810 (PANICKED CHATTER IN NEW ASIAN) 1457 01:19:29,311 --> 01:19:30,938 MALE SINGER: (SINGING) Let's take a drive 1458 01:19:31,021 --> 01:19:33,899 Down Lover's Lane again 1459 01:19:33,983 --> 01:19:34,984 (COMMS A.I. GRUNTS) 1460 01:19:35,526 --> 01:19:39,446 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1461 01:19:40,698 --> 01:19:42,825 -Relive the past... -(ALARM BEEPING) 1462 01:19:42,908 --> 01:19:43,909 Oh! 1463 01:19:43,993 --> 01:19:46,912 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1464 01:19:47,621 --> 01:19:50,291 (ALARM BLARING) 1465 01:19:50,374 --> 01:19:52,084 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 1466 01:19:52,167 --> 01:19:54,295 (SHOUTING GETS LOUDER) 1467 01:19:54,378 --> 01:19:56,171 (SIREN WAILING) 1468 01:20:01,552 --> 01:20:03,929 (BATTERY WHIRRING, TURNS ON) 1469 01:20:05,014 --> 01:20:06,098 (IN JAPANESE) It's me! It's me! 1470 01:20:06,390 --> 01:20:07,933 (IN ENGLISH) Americans, Commander. 1471 01:20:08,142 --> 01:20:09,435 They've come for the child. 1472 01:20:09,601 --> 01:20:10,853 (IN JAPANESE) Where is she? 1473 01:20:13,522 --> 01:20:14,898 (IN ENGLISH) Oh, shit! (SPEAKS NEW ASIAN) 1474 01:20:14,982 --> 01:20:15,941 HARUN: (IN ENGLISH) Find her. 1475 01:20:19,528 --> 01:20:20,529 JOSHUA: Come on. 1476 01:20:23,157 --> 01:20:24,825 (SIMULANTS AND PEOPLE CLAMORING) 1477 01:20:25,993 --> 01:20:28,412 (PANICKED CHATTER IN NEW ASIAN) 1478 01:20:31,957 --> 01:20:32,958 A.I. ROBOT: Hey, hey, hey... 1479 01:20:35,169 --> 01:20:36,670 (DISTANT RUMBLING) 1480 01:20:36,754 --> 01:20:38,130 (BIRDS CHIRPING) 1481 01:20:38,213 --> 01:20:39,340 (TREES CREAKING) 1482 01:20:39,465 --> 01:20:40,466 Harun. 1483 01:20:46,597 --> 01:20:48,307 (BOMBS FIRING) 1484 01:20:48,724 --> 01:20:49,725 Oh, shit. 1485 01:20:53,687 --> 01:20:55,272 (BOMBS WHOOSHING) 1486 01:20:58,567 --> 01:20:59,985 (GAS HISSING) 1487 01:21:03,280 --> 01:21:04,740 (ALL CLAMORING) 1488 01:21:04,823 --> 01:21:05,949 (IN JAPANESE) Have you found her? 1489 01:21:06,033 --> 01:21:07,242 What happened? 1490 01:21:08,452 --> 01:21:09,620 Report back! 1491 01:21:11,580 --> 01:21:12,623 Come in! 1492 01:21:12,956 --> 01:21:14,333 -(RADIO STATIC) -(IN ENGLISH) Harun? 1493 01:21:14,416 --> 01:21:15,626 She is not here. 1494 01:21:15,709 --> 01:21:17,503 But there is movement on the tree line. 1495 01:21:17,586 --> 01:21:18,587 Americans are near. 1496 01:21:19,171 --> 01:21:20,714 (IN JAPANESE) What is it? 1497 01:21:21,256 --> 01:21:22,800 (IN NEW ASIAN) I can't see. 1498 01:21:27,054 --> 01:21:28,389 (LOUD RUMBLING) 1499 01:21:30,391 --> 01:21:32,476 (TREES CREAKING) 1500 01:21:38,607 --> 01:21:40,609 (BATTLESHIP APPROACHING) 1501 01:21:45,989 --> 01:21:46,990 (IN ENGLISH) Stay down. 1502 01:21:57,751 --> 01:21:59,920 (PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN) 1503 01:22:00,003 --> 01:22:01,213 A.I. SOLDIER: Get them out of here. Go! 1504 01:22:05,008 --> 01:22:06,009 Go! 1505 01:22:06,760 --> 01:22:08,512 -Move! Go, go, go! Go, go. -SOLDIER: Hey! 1506 01:22:09,388 --> 01:22:11,014 (A.I. SOLDIER GRUNTING) 1507 01:22:13,267 --> 01:22:15,394 (VILLAGERS SCREAMING, SHOUTING) 1508 01:22:21,608 --> 01:22:23,777 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1509 01:22:28,365 --> 01:22:29,450 ALPHIE: They've come for me. 1510 01:22:30,033 --> 01:22:31,076 I have to help. 1511 01:22:31,660 --> 01:22:32,744 There's nothing we can do. 1512 01:22:32,828 --> 01:22:34,872 -I have to help. -Alphie, we gotta go. 1513 01:22:36,039 --> 01:22:37,583 (DISTANT EXPLOSION) 1514 01:22:41,211 --> 01:22:42,713 Alphie! 1515 01:22:42,796 --> 01:22:43,881 Alphie! 1516 01:22:47,509 --> 01:22:49,803 (SOLDIER YELLING IN NEW ASIAN) 1517 01:22:52,014 --> 01:22:54,057 (PEOPLE CLAMORING) 1518 01:22:56,393 --> 01:22:58,645 (RADAR WARBLING) 1519 01:22:59,271 --> 01:23:00,898 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1520 01:23:02,357 --> 01:23:03,650 (PEOPLE SCREAMING) 1521 01:23:20,292 --> 01:23:22,336 (EXPLOSIVE WHIRRING) 1522 01:23:28,258 --> 01:23:30,427 (OFFICERS YELLING) 1523 01:23:33,263 --> 01:23:34,932 (EXPLOSIVE BEEPING) 1524 01:23:38,060 --> 01:23:39,478 -(RAPID BEEPING) -(CONTROLLER CLICKS) 1525 01:23:43,732 --> 01:23:45,025 (Al. SOLDIER GRUNTS, YELLS) 1526 01:23:45,108 --> 01:23:46,944 A.I. SOLDIER: (IN ENGLISH) On the bridge. (YELLS) 1527 01:23:48,529 --> 01:23:49,530 (RADAR WARBLING) 1528 01:23:50,280 --> 01:23:53,325 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1529 01:23:58,205 --> 01:23:59,540 (A.I. SOLDIER GRUNTS) 1530 01:23:59,623 --> 01:24:01,583 -(A.I. SOLDIER GASPS) -(CHILDREN CRYING) 1531 01:24:02,125 --> 01:24:04,419 (SPEAKING NEW ASIAN) 1532 01:24:05,587 --> 01:24:07,047 (CHILDREN SHRIEKING) 1533 01:24:12,010 --> 01:24:13,011 Arm the bombs. 1534 01:24:14,680 --> 01:24:15,973 TANK CAPTAIN: G-13, you're up. 1535 01:24:16,056 --> 01:24:18,350 Detonation, 100 meter radius. 1536 01:24:18,433 --> 01:24:20,894 Set in three, two, one. 1537 01:24:20,978 --> 01:24:22,062 Go. 1538 01:24:22,145 --> 01:24:23,397 (G-13 BEEPING) 1539 01:24:23,647 --> 01:24:24,898 Go! 1540 01:24:26,400 --> 01:24:28,527 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1541 01:24:28,610 --> 01:24:29,987 It's been a pleasure to serve you. 1542 01:24:30,070 --> 01:24:32,155 Launch! Launch! 1543 01:24:53,385 --> 01:24:55,470 (TIMER BEEPING) 1544 01:24:59,641 --> 01:25:00,767 (SOLDIER GROANS) 1545 01:25:02,060 --> 01:25:04,187 (BEEPING INTENSIFIES) 1546 01:25:04,271 --> 01:25:06,231 -(PEOPLE CLAMORING) -SOLDIER: No, no, no. 1547 01:25:11,612 --> 01:25:13,697 G-14, launch. 1548 01:25:13,780 --> 01:25:15,115 G-14, ready. Go. 1549 01:25:15,198 --> 01:25:16,533 G-14: Command confirmed. 1550 01:25:16,617 --> 01:25:17,618 TANK CAPTAIN: Go! 1551 01:25:19,953 --> 01:25:21,580 (FOOTSTEPS THUDDING) 1552 01:25:22,497 --> 01:25:25,917 (YELLING IN JAPANESE) 1553 01:25:32,716 --> 01:25:34,009 (ORDERS IN JAPANESE) 1554 01:25:35,927 --> 01:25:37,929 (G-14 BEEPING) 1555 01:25:48,649 --> 01:25:50,108 -TANK CAPTAIN: G-14, come in. -What's the problem? 1556 01:25:50,192 --> 01:25:51,485 Gone radio silent. 1557 01:25:51,568 --> 01:25:53,445 -G-14 stalled. -HOWELL: Oh, shit. 1558 01:25:54,655 --> 01:25:56,031 Targets at our six. 1559 01:25:56,114 --> 01:25:57,449 Go get me the child. 1560 01:25:59,743 --> 01:26:00,786 -(WEAPON WHIRRING) -Copy that. 1561 01:26:06,166 --> 01:26:08,168 (G-14 BEEPING) 1562 01:26:22,349 --> 01:26:24,017 -(BEEPING STOPS) -(GRUNTING) 1563 01:26:24,226 --> 01:26:26,228 (ENERGY HUMMING) 1564 01:26:28,230 --> 01:26:29,439 (HUMMING STOPS) 1565 01:26:29,523 --> 01:26:31,316 (BREATH SHUDDERING) 1566 01:26:34,528 --> 01:26:36,530 Alphie! No! 1567 01:26:36,613 --> 01:26:38,365 (YELLING IN JAPANESE) 1568 01:26:48,166 --> 01:26:49,167 Taylor, get down. 1569 01:26:50,210 --> 01:26:51,461 (McBRIDE GROANING) 1570 01:26:56,299 --> 01:26:57,926 (GROANING) 1571 01:26:58,593 --> 01:26:59,594 Don't do it. 1572 01:27:00,679 --> 01:27:01,888 (McBRIDE GRUNTS) 1573 01:27:01,972 --> 01:27:02,973 (BODY THUDS) 1574 01:27:06,059 --> 01:27:07,185 (PANTING) 1575 01:27:09,020 --> 01:27:10,021 Alphie? 1576 01:27:10,105 --> 01:27:11,606 G-14: Countdown reactivated. 1577 01:27:11,773 --> 01:27:14,484 (G-14 POWERING UP) 1578 01:27:15,152 --> 01:27:16,319 Alphie! Come on. 1579 01:27:16,403 --> 01:27:18,155 (G-14 BEEPING) 1580 01:27:24,953 --> 01:27:27,372 (BEEPING INTENSIFIES) 1581 01:27:31,793 --> 01:27:33,170 (RUBBLE CLATTERING) 1582 01:27:47,517 --> 01:27:48,518 JOSHUA: Hey. 1583 01:27:54,941 --> 01:27:56,359 We have to help her. 1584 01:27:57,986 --> 01:27:59,279 Take her to Nirmata. 1585 01:28:06,036 --> 01:28:08,038 (SOLDIERS YELLING) 1586 01:28:08,163 --> 01:28:10,290 (TENSE MUSIC PLAYING) 1587 01:28:15,837 --> 01:28:17,631 (IN JAPANESE) Daw! Get in! 1588 01:28:17,714 --> 01:28:18,924 (IN ENGLISH) Go, before it's too late! 1589 01:28:20,175 --> 01:28:22,093 (GUNFIRE AND EXPLOSIONS) 1590 01:28:24,387 --> 01:28:25,347 (IN JAPANESE) Let's move. 1591 01:28:25,555 --> 01:28:26,598 Let's move! 1592 01:28:41,112 --> 01:28:43,406 (SIMULANT WOMAN GROANING) 1593 01:28:44,449 --> 01:28:45,784 (IN NEW ASIAN) Where is my child? 1594 01:28:45,867 --> 01:28:48,954 (HOWELL IN NEW ASIAN) We've escaped them, sister, you're safe. 1595 01:28:49,037 --> 01:28:50,372 We'll fix your eyes. 1596 01:28:50,455 --> 01:28:53,458 But first we need to find Harun. 1597 01:28:54,251 --> 01:28:56,753 The Americans are following him. 1598 01:28:57,212 --> 01:28:59,172 We need to warn him. 1599 01:28:59,548 --> 01:29:01,174 Where's he headed? 1600 01:29:02,133 --> 01:29:04,261 He's going downriver with the child. 1601 01:29:04,427 --> 01:29:06,137 Headed to Than Ton Temple. 1602 01:29:07,138 --> 01:29:09,015 To see the Nirmata. 1603 01:29:09,140 --> 01:29:10,517 (SPEAKING NEW ASIAN) 1604 01:29:10,600 --> 01:29:11,601 (IN ENGLISH) Thank you. 1605 01:29:12,143 --> 01:29:13,728 -(SIMULANT WOMAN GASPS) -(GUN FIRES) 1606 01:29:15,063 --> 01:29:16,106 Mount up. 1607 01:29:31,663 --> 01:29:33,623 There will never be another like her. 1608 01:29:34,416 --> 01:29:36,877 Her mother completed her in secret, 1609 01:29:37,544 --> 01:29:38,879 when you were together. 1610 01:29:40,005 --> 01:29:42,757 Just weeks before the night of the attack. 1611 01:29:46,261 --> 01:29:49,973 She could have made her to hate mankind. 1612 01:29:50,056 --> 01:29:51,975 Perhaps she should have. 1613 01:29:52,392 --> 01:29:55,395 But Maya put her love for you into the child. 1614 01:29:56,605 --> 01:29:59,107 She made a new kind of life. 1615 01:29:59,190 --> 01:30:02,027 From a scan of a human embryo. 1616 01:30:04,946 --> 01:30:06,740 A copy of your child. 1617 01:30:06,865 --> 01:30:08,867 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1618 01:30:10,952 --> 01:30:12,829 Like it or not, Joshua, 1619 01:30:13,038 --> 01:30:15,081 you are part of us now. 1620 01:30:15,206 --> 01:30:17,208 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1621 01:30:24,132 --> 01:30:26,343 (MAYA HUMMING) 1622 01:30:31,181 --> 01:30:32,557 MAYA: My father taught me that 1623 01:30:33,224 --> 01:30:36,186 underneath it all, we're the same. 1624 01:30:36,269 --> 01:30:37,562 (THUNDER RUMBLING) 1625 01:30:41,608 --> 01:30:42,984 I was in an A.I. village 1626 01:30:43,068 --> 01:30:44,694 where they cared for human orphans. 1627 01:30:46,112 --> 01:30:47,238 Nomad attacked. 1628 01:30:50,200 --> 01:30:51,493 There was a little girl 1629 01:30:53,078 --> 01:30:54,329 bleeding to death. 1630 01:30:55,580 --> 01:30:58,208 And when her mother saw that she'd died, 1631 01:31:01,002 --> 01:31:02,587 she turned herself off. 1632 01:31:07,217 --> 01:31:08,677 She couldn't outlive her child. 1633 01:31:09,844 --> 01:31:11,471 (CRYING) 1634 01:31:11,554 --> 01:31:13,473 This war needs to end. 1635 01:31:14,224 --> 01:31:15,225 Hey. 1636 01:31:26,945 --> 01:31:28,446 Let me take her to Maya? 1637 01:31:29,114 --> 01:31:31,116 (IN NEW ASIAN) We will take the child. 1638 01:31:33,284 --> 01:31:35,120 (IN ENGLISH) Yeah. Careful, careful. 1639 01:31:35,203 --> 01:31:36,705 A.I. MONK: You wait here. 1640 01:31:47,257 --> 01:31:48,258 JOSHUA: She loved me. 1641 01:31:52,512 --> 01:31:54,139 We were gonna be a family. 1642 01:31:55,098 --> 01:31:56,141 (MAYA SPEAKING INDISTINCTLY) 1643 01:31:56,641 --> 01:31:57,642 JOSHUA: Oh, yeah, cause you know 1644 01:31:57,726 --> 01:31:58,810 all things, right? 1645 01:31:58,893 --> 01:31:59,894 MAYA: Mm-hmm. 1646 01:31:59,978 --> 01:32:02,355 (AN, WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1647 01:32:03,106 --> 01:32:05,400 JOSHUA: All right, what's the name of our kid then? 1648 01:32:05,483 --> 01:32:06,943 (JOSHUA MAKES FUNNY NOISE) 1649 01:32:07,110 --> 01:32:08,153 (CHILDREN LAUGHING) 1650 01:32:08,570 --> 01:32:10,363 JOSHUA: We both had our secrets, but... 1651 01:32:15,577 --> 01:32:17,328 We were gonna raise a child. 1652 01:32:17,412 --> 01:32:19,122 (AN, WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1653 01:32:20,707 --> 01:32:23,793 JOSHUA: (IN ENGLISH) And I am her and she is me. 1654 01:32:25,587 --> 01:32:27,213 We're all connected. 1655 01:32:33,636 --> 01:32:35,764 (SIMULANT MONK IN NEW ASIAN) Joshua, come. 1656 01:32:36,222 --> 01:32:38,099 She is ready for you. 1657 01:32:38,975 --> 01:32:40,310 (BELL TOLLING) 1658 01:32:47,108 --> 01:32:48,902 (IN ENGLISH) Is this Dian Dang? 1659 01:32:49,110 --> 01:32:51,446 Alphie told me she's in Dian Dang. 1660 01:32:53,281 --> 01:32:55,575 Dian Dang means "heaven". 1661 01:32:59,454 --> 01:33:01,456 (TRANQUIL MUSIC PLAYING) 1662 01:33:39,202 --> 01:33:42,080 (SIMULANT MONK PRAYING INDISTINCTLY) 1663 01:33:54,050 --> 01:33:56,052 (TRANQUIL MUSIC FADES) 1664 01:33:59,973 --> 01:34:01,474 How long has she been like this? 1665 01:34:02,934 --> 01:34:04,060 SIMULANT MONK: Five years. 1666 01:34:04,686 --> 01:34:06,354 Since the night of the attack, 1667 01:34:07,397 --> 01:34:09,649 when she lost her human child. 1668 01:34:09,732 --> 01:34:11,276 Harun brought her here. 1669 01:34:14,028 --> 01:34:15,572 We hoped she would awaken... 1670 01:34:16,322 --> 01:34:17,323 but... 1671 01:34:17,866 --> 01:34:19,200 she is stranded. 1672 01:34:21,202 --> 01:34:22,996 She cannot return. 1673 01:34:24,372 --> 01:34:25,957 She cannot depart. 1674 01:34:27,709 --> 01:34:30,295 Death would bring her rebirth. 1675 01:34:32,589 --> 01:34:33,882 Then why haven't you? 1676 01:34:34,757 --> 01:34:36,217 It is impossible. 1677 01:34:36,885 --> 01:34:39,470 We simulants cannot harm Nirmata. 1678 01:34:41,890 --> 01:34:43,892 (VENTILATOR HISSING) 1679 01:34:54,944 --> 01:34:56,946 (ALPHIE HUMMING) 1680 01:35:05,496 --> 01:35:06,664 (STOPS HUMMING) 1681 01:35:06,748 --> 01:35:08,750 (MONITORS BEEPING) 1682 01:35:10,043 --> 01:35:11,169 Please help her. 1683 01:35:12,629 --> 01:35:15,006 Help her get to Dian Dang. 1684 01:35:26,893 --> 01:35:28,645 (JOSHUA SIGHS HEAVILY) 1685 01:35:40,448 --> 01:35:41,783 (SNIFFLES) 1686 01:35:42,450 --> 01:35:43,785 Oh, Jesus. 1687 01:35:43,868 --> 01:35:45,203 (SOBBING) 1688 01:35:49,749 --> 01:35:50,833 I'm sorry. 1689 01:35:56,589 --> 01:35:57,882 (TEARFULLY) I'm so sorry. 1690 01:36:04,222 --> 01:36:05,306 If you can hear me. 1691 01:36:06,474 --> 01:36:07,475 I was wrong. 1692 01:36:11,562 --> 01:36:12,855 Can you forgive me, please? 1693 01:36:14,607 --> 01:36:16,359 I promise I will make it right. 1694 01:36:20,363 --> 01:36:22,365 I wish I could be with you again. 1695 01:36:24,409 --> 01:36:26,119 (BREATH SHUDDERS) 1696 01:36:30,373 --> 01:36:31,833 (JOSHUA SIGHS HEAVILY) 1697 01:36:34,210 --> 01:36:35,545 Goodbye, Mother. 1698 01:36:40,174 --> 01:36:41,217 I love you. 1699 01:36:43,594 --> 01:36:45,138 -(SWITCH CLANKS) -(SYSTEM POWERS DOWN) 1700 01:36:45,221 --> 01:36:47,307 (MONITOR FLATLINING) 1701 01:36:48,808 --> 01:36:50,601 (JOSHUA SOBBING) 1702 01:36:59,110 --> 01:37:01,070 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1703 01:37:04,657 --> 01:37:07,660 (IN JAPANESE) NOMAD has found us! 1704 01:37:08,077 --> 01:37:09,704 EVACUATE! 1705 01:37:10,163 --> 01:37:12,165 (VILLAGERS SCREAMING) 1706 01:37:14,083 --> 01:37:15,710 (BELL TOLLING) 1707 01:37:19,005 --> 01:37:20,673 HOWELL: Your orders are to hack everything 1708 01:37:20,757 --> 01:37:22,550 and find their remaining bases. 1709 01:37:24,302 --> 01:37:25,928 Take her down. 1710 01:37:37,023 --> 01:37:39,025 (VILLAGERS SCREAMING) 1711 01:37:42,904 --> 01:37:44,906 (VILLAGERS PANICKING) 1712 01:37:54,540 --> 01:37:56,125 Come on, we gotta go. We got... 1713 01:37:57,293 --> 01:37:58,294 Colonel? 1714 01:37:58,878 --> 01:38:00,880 First the weapon, then the Nirmata. 1715 01:38:01,964 --> 01:38:03,341 Thank you for your service. 1716 01:38:03,424 --> 01:38:05,802 Well, you're too late. She's gone. 1717 01:38:07,512 --> 01:38:08,930 Not until I say so. 1718 01:38:13,184 --> 01:38:14,811 -(DEVICE TRILLING) -JOSHUA: You playing God now? 1719 01:38:15,353 --> 01:38:16,562 HOWELL: You know, you're lucky. I have orders 1720 01:38:16,646 --> 01:38:18,606 to take you and that thing back. 1721 01:38:18,689 --> 01:38:20,149 Stand down, Sergeant. 1722 01:38:21,067 --> 01:38:22,068 Back off. 1723 01:38:22,151 --> 01:38:23,986 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1724 01:38:24,070 --> 01:38:25,822 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1725 01:38:25,905 --> 01:38:28,074 I ought to put a hole in you right now. 1726 01:38:28,157 --> 01:38:30,410 But you hand that thing over and nobody has to know. 1727 01:38:30,493 --> 01:38:31,786 You can go home a hero. 1728 01:38:31,869 --> 01:38:33,621 You lied about Maya bein' alive. 1729 01:38:33,704 --> 01:38:35,957 -You'd never let her go back. -HOWELL: That's right. 1730 01:38:36,916 --> 01:38:38,292 OFFICER 1: Going in. OFFICER 2: Put it down. 1731 01:38:38,376 --> 01:38:40,169 -Put the gun down. -OFFICER 1: Drop the weapon. 1732 01:38:41,087 --> 01:38:42,255 OFFICER 2: Now! 1733 01:38:45,758 --> 01:38:46,884 Put it down. 1734 01:38:52,557 --> 01:38:53,558 OFFICER 2: Don't. 1735 01:38:55,726 --> 01:38:56,727 No. 1736 01:39:00,606 --> 01:39:01,816 (HARUN GASPING) 1737 01:39:03,025 --> 01:39:04,152 (HARUN GLITCHING) 1738 01:39:05,862 --> 01:39:07,738 (ELECTRICITY CRACKLING) 1739 01:39:09,240 --> 01:39:10,450 (POWER SHUTS DOWN) 1740 01:39:13,327 --> 01:39:14,328 (BOMB BEEPS) 1741 01:39:14,412 --> 01:39:15,413 -Shit! Wait, what is that? -Shit! 1742 01:39:15,496 --> 01:39:16,539 Get it off. Come on! Get it off! 1743 01:39:16,622 --> 01:39:18,666 HOWELL: God! Get it off! OFFICER 2: Yeah. 1744 01:39:18,749 --> 01:39:19,959 -Get the thing off me. -OFFICER 2: Hold on. 1745 01:39:20,334 --> 01:39:21,335 -(BOMB BEEPING RAPIDLY) -OFFICER 1: Come on. 1746 01:39:21,836 --> 01:39:22,879 (BEEPING STOPS) 1747 01:39:25,548 --> 01:39:26,591 Weapons hot! 1748 01:39:26,799 --> 01:39:28,092 No, wait, wait, wait! 1749 01:39:28,342 --> 01:39:30,386 -(BOMB BEEPING) -(HOWELL SCREAMS) 1750 01:39:31,137 --> 01:39:32,638 (RUBBLE CLATTERING) 1751 01:39:38,311 --> 01:39:40,605 -(ELECTRICITY CRACKLING) -(GROANS) 1752 01:39:41,898 --> 01:39:43,524 HARUN: Get her out of here. 1753 01:39:44,442 --> 01:39:46,569 Destroy Nomad, 1754 01:39:48,362 --> 01:39:49,363 brother. 1755 01:39:51,991 --> 01:39:53,451 Come on. Come on. 1756 01:39:53,534 --> 01:39:54,994 (DEVICE BEEPING) 1757 01:39:56,537 --> 01:39:58,414 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1758 01:40:12,637 --> 01:40:13,679 No, wait. Wait, no! 1759 01:40:15,097 --> 01:40:16,098 OFFICER: Freeze. 1760 01:40:16,641 --> 01:40:17,642 -Friendly. -OFFICER 2: Hey! 1761 01:40:18,476 --> 01:40:19,560 Sergeant Taylor... 1762 01:40:19,644 --> 01:40:22,146 Nomad's about to fire. We gotta go. 1763 01:40:22,230 --> 01:40:23,231 You're a hero, sir. 1764 01:40:23,314 --> 01:40:24,315 You did it! You killed Nirmata. 1765 01:40:24,398 --> 01:40:26,651 You got the weapon. We found the other bases. 1766 01:40:26,734 --> 01:40:27,735 Let's go! Let's go! 1767 01:40:27,818 --> 01:40:29,070 (AIRCRAFT APPROACHING) 1768 01:40:32,740 --> 01:40:34,158 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1769 01:40:34,242 --> 01:40:35,326 (RADAR WARBLING) 1770 01:40:45,169 --> 01:40:46,170 OFFICER: Hold! Hold! 1771 01:40:47,630 --> 01:40:48,673 JOSHUA: It's okay. 1772 01:40:50,967 --> 01:40:51,968 Hey, hey, give her back. 1773 01:40:52,051 --> 01:40:53,177 What are you doing? What are you doing? 1774 01:40:53,261 --> 01:40:54,971 -Stop! Wait, wait. -Joshua! 1775 01:40:55,471 --> 01:40:56,556 -Joshua! -JOSHUA: Stop. 1776 01:40:56,639 --> 01:40:58,057 OFFICER: Sergeant, move. Move, move, move! 1777 01:40:58,140 --> 01:40:59,642 -Joshua! Josh... -Alphie! 1778 01:41:00,309 --> 01:41:01,727 -Alphie. -Joshua! 1779 01:41:01,811 --> 01:41:04,272 Joshua! Joshua! 1780 01:41:07,358 --> 01:41:09,777 -(JOSHUA YELLING) -Hey, it's not real. 1781 01:41:09,860 --> 01:41:11,070 It's just programming. 1782 01:41:11,654 --> 01:41:13,364 (JOSHUA GROANING) 1783 01:41:13,447 --> 01:41:14,574 It's not real. 1784 01:41:15,366 --> 01:41:16,367 It's just programming. 1785 01:41:17,451 --> 01:41:18,452 Alphie. 1786 01:41:18,536 --> 01:41:20,204 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1787 01:41:30,172 --> 01:41:32,174 (JOSHUA PANTING) 1788 01:41:37,638 --> 01:41:39,557 (ELEVATOR THUDS, WHIRRS) 1789 01:41:55,448 --> 01:41:56,532 ANNOUNCER: Nomad Messenger. 1790 01:41:56,616 --> 01:41:58,284 Seven. Nine. Zero. 1791 01:41:59,827 --> 01:42:01,787 GENERAL ANDREWS: We tried to terminate the weapon cleanly, 1792 01:42:02,705 --> 01:42:03,831 but she won't let us. 1793 01:42:05,333 --> 01:42:06,334 She trusts you. 1794 01:42:08,502 --> 01:42:10,338 So, either you help us 1795 01:42:10,504 --> 01:42:13,049 or our other methods will be unimaginably painful. 1796 01:42:15,509 --> 01:42:16,510 This is quick. 1797 01:42:17,345 --> 01:42:18,471 It's better this way. 1798 01:42:20,014 --> 01:42:21,432 Those tech boys will... 1799 01:42:21,557 --> 01:42:23,142 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1800 01:42:32,109 --> 01:42:35,488 (VENTILATOR HISSING) 1801 01:42:59,637 --> 01:43:01,347 (GUN POWERING UP) 1802 01:43:01,889 --> 01:43:03,432 (JOSHUA SNIFFLES) 1803 01:43:03,557 --> 01:43:05,017 (TEARFULLY) Am I going to heaven? 1804 01:43:07,603 --> 01:43:08,896 (CRYING) 1805 01:43:17,738 --> 01:43:18,739 (WHISPERING) Listen to me... 1806 01:43:18,823 --> 01:43:20,157 -(VOICE DISTORTING) -What'd he say? 1807 01:43:20,241 --> 01:43:21,701 What's happening? 1808 01:43:21,784 --> 01:43:22,868 LAB WORKER: It's just interference. 1809 01:43:22,952 --> 01:43:24,578 The EMP device is charging. 1810 01:43:25,329 --> 01:43:27,331 (STATIC BUZZING) 1811 01:43:28,666 --> 01:43:30,793 (EMP GUN CHARGING, FIRES) 1812 01:43:33,337 --> 01:43:34,839 (MONITOR FLATLINING) 1813 01:43:34,922 --> 01:43:35,923 LAB WORKER: Sir, it worked. 1814 01:43:36,298 --> 01:43:38,634 The weapon is neutralized. 1815 01:43:44,348 --> 01:43:45,975 JOSHUA: What will they do with her? 1816 01:43:46,475 --> 01:43:47,518 GENERAL ANDREWS: Normally, it would be 1817 01:43:47,601 --> 01:43:49,603 taken up to Nomad for research. 1818 01:43:49,770 --> 01:43:51,439 But instead, it'll be incinerated 1819 01:43:51,522 --> 01:43:52,898 at the Ground Zero facility. 1820 01:43:55,609 --> 01:43:57,987 I'd like to be there for that. Please? 1821 01:43:59,613 --> 01:44:00,781 GENERAL ANDREWS: It's not a funeral. 1822 01:44:00,865 --> 01:44:02,867 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1823 01:44:04,201 --> 01:44:06,203 It is to me, General. 1824 01:44:06,704 --> 01:44:08,289 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1825 01:44:12,752 --> 01:44:14,754 (SIRENS WAILING) 1826 01:44:24,847 --> 01:44:27,057 REPORTER: Anti-Nomad protesters are gathering 1827 01:44:27,141 --> 01:44:28,893 throughout the world, condemning today's 1828 01:44:28,976 --> 01:44:30,895 -planned strike on A.I. bases. {PHONE RINGING) 1829 01:44:32,396 --> 01:44:33,397 What is it? 1830 01:44:33,481 --> 01:44:34,565 MAN: (ON PHONE) Sir, we've decoded 1831 01:44:34,648 --> 01:44:36,066 what Taylor said to the weapon. 1832 01:44:36,484 --> 01:44:37,985 Patching it through. 1833 01:44:38,152 --> 01:44:40,863 JOSHUA: Not off. Standby. 1834 01:44:42,782 --> 01:44:44,825 Shit. Stop that vehicle. 1835 01:44:44,909 --> 01:44:46,160 SOLDIER: (OVER RADIO) Pull over! Now! 1836 01:44:46,243 --> 01:44:47,286 That's an order! 1837 01:44:47,369 --> 01:44:48,662 -OFFICER: Stop the truck. -Alphie, do it. Do it. 1838 01:44:48,746 --> 01:44:49,747 DRIVER: Oh, my God. 1839 01:44:49,830 --> 01:44:50,956 -What the hell? -(POWER SHUTS DOWN) 1840 01:44:51,624 --> 01:44:53,667 -(TIRES SCREECHING) -(DRIVER GRUNTS) 1841 01:44:57,046 --> 01:44:58,047 (OFFICER GRUNTS) 1842 01:44:59,173 --> 01:45:00,341 -(TIRES SCREECHING) -(SOLDIERS SCREAMING) 1843 01:45:01,300 --> 01:45:03,302 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1844 01:45:04,845 --> 01:45:05,971 (GRUNTING) 1845 01:45:08,933 --> 01:45:10,726 -ALPHIE: Joshua. -Come on, Alphie. 1846 01:45:12,728 --> 01:45:14,647 OFFICER 1: Tell forward units to cut off that angle! 1847 01:45:14,730 --> 01:45:15,856 OFFICER 2: Secure! 1848 01:45:15,940 --> 01:45:16,941 OFFICER 1: Move! OFFICER 2: Let's go. Go, go. 1849 01:45:17,024 --> 01:45:18,317 OFFICER 1: Containment, get eyes on the other side! 1850 01:45:18,400 --> 01:45:21,111 OFFICER 3: Where's the weapon? Where's the weapon? 1851 01:45:22,363 --> 01:45:23,364 OFFICER 1: Clear. 1852 01:45:23,447 --> 01:45:24,907 Surround the vehicle. Box 'em in! 1853 01:45:25,449 --> 01:45:26,784 OFFICER 4: Where did they go? 1854 01:45:29,495 --> 01:45:30,621 (STRAINING) 1855 01:45:33,499 --> 01:45:35,501 (PANTING) 1856 01:45:39,088 --> 01:45:40,089 ANNOUNCER: (OVER PA) Next stop, 1857 01:45:40,172 --> 01:45:41,423 Los Angeles Spaceport. 1858 01:45:42,216 --> 01:45:44,260 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1859 01:45:52,643 --> 01:45:53,769 ANNOUNCER: Flight OX-1 1860 01:45:53,853 --> 01:45:56,230 to the Moon Colonies is now boarding. 1861 01:45:56,313 --> 01:45:57,815 Please proceed o gate 35 C. 1862 01:45:58,399 --> 01:46:00,401 Thanks for flying Lunar Airways. 1863 01:46:00,651 --> 01:46:01,861 ROBOT: Boarding pass. 1864 01:46:02,820 --> 01:46:04,196 (MACHINE BEEPS, BUZZES) 1865 01:46:04,280 --> 01:46:05,281 Shit. 1866 01:46:05,364 --> 01:46:07,283 ROBOT: What is the purpose of your travel? 1867 01:46:08,409 --> 01:46:09,994 -(ENERGY BUZZING) -To be free. 1868 01:46:10,786 --> 01:46:11,829 (ELECTRIC INTERFERENCE) 1869 01:46:11,912 --> 01:46:13,080 ROBOT: Enjoy your flight. 1870 01:46:15,749 --> 01:46:17,126 (TENSE MUSIC PLAYING) 1871 01:46:17,626 --> 01:46:19,211 BODYGUARD: Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1872 01:46:19,295 --> 01:46:20,337 Shoot to kill. Let's go. 1873 01:46:20,421 --> 01:46:21,922 Sir, we're blind. 1874 01:46:23,591 --> 01:46:24,633 Ground all flights. 1875 01:46:25,426 --> 01:46:27,177 (SHUTTLE DEPARTING) 1876 01:46:41,275 --> 01:46:43,152 ANNOUNCER: (OVER PA) All personnel report 1877 01:46:43,235 --> 01:46:44,278 to Nomad missile command. 1878 01:46:44,361 --> 01:46:46,322 Repeat, this is not a drill. 1879 01:46:46,405 --> 01:46:49,158 All personnel report to Nomad missile command. 1880 01:46:49,241 --> 01:46:50,826 I want every one of those flights turned back. 1881 01:46:50,910 --> 01:46:52,453 TECHNICIAN: Yes, sir. 1882 01:46:52,578 --> 01:46:53,704 (PA SYSTEM CHIMES) 1883 01:46:53,787 --> 01:46:55,664 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1884 01:46:55,748 --> 01:46:57,917 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1885 01:46:58,000 --> 01:47:00,377 (OVER PA) Please stay calm and follow all instructions. 1886 01:47:00,461 --> 01:47:01,587 Emergency space suits 1887 01:47:01,670 --> 01:47:03,005 are located in the rear of the shuttle. 1888 01:47:03,088 --> 01:47:04,089 -Please remain seated... -Okay. 1889 01:47:04,173 --> 01:47:05,174 ...and keep your seat bells 1890 01:47:05,257 --> 01:47:06,300 -securely fastened... -Hey, Alphie, you ready? 1891 01:47:06,383 --> 01:47:08,552 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1892 01:47:10,054 --> 01:47:12,222 (SYSTEM BEEPING) 1893 01:47:12,514 --> 01:47:13,766 PILOT 1: One and three are down. 1894 01:47:13,849 --> 01:47:15,309 PILOT 2: You got nav? PILOT 1: Negative. 1895 01:47:20,230 --> 01:47:21,231 What's going on? 1896 01:47:21,315 --> 01:47:23,233 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1897 01:47:23,317 --> 01:47:24,360 It changed course. 1898 01:47:32,952 --> 01:47:34,828 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1899 01:47:36,705 --> 01:47:38,457 Do not let that thing get aboard Nomad. 1900 01:47:38,791 --> 01:47:39,792 TECHNICIAN: Sir. 1901 01:47:39,875 --> 01:47:41,210 (KEYBOARD CLACKING) 1902 01:47:42,419 --> 01:47:44,254 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1903 01:47:44,338 --> 01:47:46,090 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1904 01:47:48,467 --> 01:47:50,469 (TENSE MUSIC PLAYING) 1905 01:47:53,973 --> 01:47:55,724 -(SHUTTLE THUDS) -(PASSENGERS GASPING) 1906 01:47:55,808 --> 01:47:58,102 -WOMAN 1: What happened? -Ladies and gentlemen, 1907 01:47:58,185 --> 01:47:59,395 (OVER PA) due to an emergency, we have been 1908 01:47:59,478 --> 01:48:00,479 -forced to land... -WOMAN 2: What? 1909 01:48:00,562 --> 01:48:01,563 ...al a military installation. 1910 01:48:07,736 --> 01:48:09,571 We ask you to evacuate calmly 1911 01:48:09,655 --> 01:48:11,490 and obey all military personnel. 1912 01:48:11,573 --> 01:48:12,866 They are here to protect you. 1913 01:48:12,950 --> 01:48:14,034 FLIGHT ATTENDANT: It's okay, everyone. 1914 01:48:14,118 --> 01:48:15,995 Please stay calm. Follow us. 1915 01:48:16,078 --> 01:48:17,997 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1916 01:48:19,498 --> 01:48:20,749 OFFICER: (OVER RADIO) No sign of 'em. 1917 01:48:20,916 --> 01:48:21,917 We're goin' in. 1918 01:48:23,502 --> 01:48:24,837 (GUN LOADING) 1919 01:48:26,922 --> 01:48:28,340 (CANISTER BEEPS, HISSES) 1920 01:48:29,258 --> 01:48:30,592 ALPHIE: Joshua! 1921 01:48:30,801 --> 01:48:32,636 OFFICER 1: (OVER RADIO) Move out! Go, go, go! 1922 01:48:34,680 --> 01:48:35,806 OFFICER 2: Alpha team moving in. 1923 01:48:35,889 --> 01:48:37,975 OFFICER 3: Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1924 01:48:38,517 --> 01:48:40,102 OFFICER 4: Pushing foward the cockpit. 1925 01:48:40,185 --> 01:48:41,228 OFFICER 5: No sign of him. 1926 01:48:41,311 --> 01:48:42,438 OFFICER 4: Cabin's clear. 1927 01:48:43,856 --> 01:48:45,065 Spacesuit's missing. 1928 01:48:47,776 --> 01:48:49,653 Wait, wait. Eyes on asset. 1929 01:48:49,737 --> 01:48:51,030 He's gonna blow the door! 1930 01:48:51,113 --> 01:48:52,281 -Move back, move back! -OFFICER 6: Move! 1931 01:48:54,283 --> 01:48:55,617 OFFICER 5: Go, go, go!/ OFFICER 6: Go, go, go!/ 1932 01:48:55,701 --> 01:48:56,827 (OFFICER 7 GRUNTS) 1933 01:48:56,910 --> 01:48:58,871 Alphie! Alphie, hang on! 1934 01:49:00,873 --> 01:49:01,874 OFFICER 6: Hold on, hold on! 1935 01:49:02,624 --> 01:49:03,667 OFFICER 5: /can't [ can't! 1936 01:49:03,751 --> 01:49:05,252 -(OFFICER 6 SCREAMS) -OFFICER 5: No! 1937 01:49:05,335 --> 01:49:06,336 (OFFICERS SCREAMING) 1938 01:49:07,463 --> 01:49:09,465 (SILENCE) 1939 01:49:11,675 --> 01:49:13,469 (AIR WHOOSHING) 1940 01:49:13,552 --> 01:49:14,928 OFFICER: (SHOUTS) Open the airlock! 1941 01:49:15,012 --> 01:49:16,305 (GROANING) 1942 01:49:16,638 --> 01:49:18,140 OFFICER: (OVER SPEAKERS) Hit the button! 1943 01:49:18,223 --> 01:49:20,267 -(HEART BEATING) -(OFFICER 2 WHEEZING) 1944 01:49:20,350 --> 01:49:22,936 (YELLING) Hit the button, please. Hit the button. 1945 01:49:23,020 --> 01:49:24,396 (PANTING) 1946 01:49:25,147 --> 01:49:26,857 (BREATHING HEAVILY) 1947 01:49:34,907 --> 01:49:36,617 OFFICER: Sir, Taylor's arming an explosive. 1948 01:49:36,700 --> 01:49:37,993 GENERAL ANDREWS: They're gonna take out Nomad. 1949 01:49:38,827 --> 01:49:40,204 Bring forward the attack. 1950 01:49:40,287 --> 01:49:41,830 Launch on all A.I. bases. 1951 01:49:41,914 --> 01:49:43,582 (COMPUTER TRILLING) 1952 01:49:43,665 --> 01:49:45,667 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1953 01:49:49,296 --> 01:49:50,672 (COUGHS, PANTING) 1954 01:49:53,092 --> 01:49:55,219 JOSHUA: Shit. They're launching the missiles. 1955 01:49:57,805 --> 01:50:02,184 (RADAR WARBLING) 1956 01:50:07,689 --> 01:50:09,858 Alphie. All right. 1957 01:50:11,026 --> 01:50:12,611 All right, listen. Here. 1958 01:50:13,487 --> 01:50:14,530 /'I be with you on the radio. 1959 01:50:15,739 --> 01:50:17,616 You've got to stop them from launching the missiles. 1960 01:50:17,699 --> 01:50:20,119 You go turn the power off, so [ can blow this place up. 1961 01:50:21,453 --> 01:50:23,622 Mother... this is what she wanted. 1962 01:50:23,956 --> 01:50:25,499 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1963 01:50:26,834 --> 01:50:28,252 Do it for her. 1964 01:50:28,460 --> 01:50:29,545 Do it for Mother. 1965 01:50:30,087 --> 01:50:31,213 Go to the control room 1966 01:50:31,296 --> 01:50:33,674 and shut down the power. /'I meet you back here. 1967 01:50:35,384 --> 01:50:37,761 Go. Go. 1968 01:50:40,973 --> 01:50:43,142 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1969 01:50:43,225 --> 01:50:44,685 (ALARM BLARING) 1970 01:50:46,645 --> 01:50:47,896 It's gone inside. 1971 01:50:48,355 --> 01:50:49,898 The weapon's inside Nomad. 1972 01:50:50,691 --> 01:50:52,568 Seal it off and destroy it. 1973 01:50:52,734 --> 01:50:54,027 -Yes, Sir. -Wait. 1974 01:50:54,987 --> 01:50:56,029 Where's Taylor? 1975 01:50:56,113 --> 01:50:59,408 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1976 01:51:00,325 --> 01:51:02,327 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1977 01:51:03,996 --> 01:51:05,205 OFFICER 1: Move, move, move. OFFICER 2: Take the shot. 1978 01:51:05,289 --> 01:51:06,290 -OFFICER 1: Cover me. -(DOOR LOCK BEEPS) 1979 01:51:06,373 --> 01:51:07,374 Move! 1980 01:51:07,457 --> 01:51:08,584 (GUNSHOTS) 1981 01:51:09,501 --> 01:51:11,128 AUTOMATED VOICE: Control room located. 1982 01:51:17,426 --> 01:51:18,427 ANNOUNCER: (OVER PA) All personnel, 1983 01:51:18,510 --> 01:51:20,721 please report to the evacuation point. 1984 01:51:21,430 --> 01:51:25,058 All personnel, please report to the evacuation point. 1985 01:51:26,018 --> 01:51:27,144 This is not a drill. 1986 01:51:30,397 --> 01:51:32,524 (JOSHUA PANTING) 1987 01:51:37,905 --> 01:51:39,698 TECHNICIAN: Sir, Taylor's going for a missile. 1988 01:51:39,907 --> 01:51:40,949 Launch the attack. 1989 01:51:41,033 --> 01:51:42,576 TECHNICIAN: Yes, sir. 1990 01:51:42,659 --> 01:51:43,827 (MISSILE LAUNCHER WHIRRING, THUDS) 1991 01:51:51,543 --> 01:51:53,170 JOSHUA: (OVER RADIO) Alphie, we golia stop them. 1992 01:51:53,253 --> 01:51:55,088 Get to the control room. Now! 1993 01:52:01,637 --> 01:52:03,555 AUTOMATED VOICE: Missiles approaching targets. 1994 01:52:06,558 --> 01:52:08,477 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1995 01:52:13,398 --> 01:52:14,524 Alphie, you gotta turn it off. 1996 01:52:14,608 --> 01:52:15,692 Hurry! 1997 01:52:15,943 --> 01:52:17,444 (MISSILES PULSING) 1998 01:52:17,611 --> 01:52:19,363 Alphie, now! 1999 01:52:20,739 --> 01:52:22,449 (POWER SHUTS DOWN) 2000 01:52:29,206 --> 01:52:30,582 (MISSILE LAUNCHER WHIRRING) 2001 01:52:30,707 --> 01:52:31,875 (PULSES) 2002 01:52:35,087 --> 01:52:36,505 -(THUDS) -(GRUNTS) 2003 01:52:36,588 --> 01:52:39,132 (BREATHING HEAVILY) 2004 01:52:43,136 --> 01:52:44,846 -(SYSTEMS BEEPING RAPIDLY) -(INDISTINCT CHATTER) 2005 01:52:45,973 --> 01:52:47,849 TECHNICIAN: Launch system's lost power, sir. 2006 01:52:49,059 --> 01:52:51,061 (PANTING) 2007 01:52:57,442 --> 01:52:58,735 (EXPLOSIVE TRILLING, BEEPS) 2008 01:52:58,819 --> 01:53:01,863 -AUTOMATED VOICE: 70 minutes. {EXPLOSIVE BEEPING) 2009 01:53:03,073 --> 01:53:05,284 Alphie, great job. We got 10 minutes. 2010 01:53:05,367 --> 01:53:06,576 Ger back o the shuttle right now. 2011 01:53:06,660 --> 01:53:07,744 Go, go! 2012 01:53:08,328 --> 01:53:10,580 (SYSTEMS POWERING UP) 2013 01:53:13,375 --> 01:53:14,376 TECHNICIAN: Power's back on. 2014 01:53:15,669 --> 01:53:17,212 Shit, the launch system's dead. 2015 01:53:20,382 --> 01:53:22,217 (MISSILE LAUNCHER LOADING) 2016 01:53:22,301 --> 01:53:24,219 (JOSHUA GROANING, PANTING) 2017 01:53:26,638 --> 01:53:29,766 -(GRUNTING) -(CONTROLLER BEEPING) 2018 01:53:43,405 --> 01:53:44,948 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2019 01:53:45,032 --> 01:53:46,074 -Alphie. {(SUIT BEEPING) 2020 01:53:46,158 --> 01:53:47,409 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2021 01:53:47,492 --> 01:53:48,493 We gotta go. 2022 01:53:50,495 --> 01:53:52,205 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 2023 01:54:08,805 --> 01:54:10,057 Mother? 2024 01:54:10,682 --> 01:54:12,225 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2025 01:54:12,684 --> 01:54:13,685 Alphie? 2026 01:54:14,978 --> 01:54:15,979 Alphie? 2027 01:54:16,063 --> 01:54:17,356 AUTOMATED VOICE: Five minutes. 2028 01:54:18,231 --> 01:54:19,274 JOSHUA: Damn it. 2029 01:54:19,358 --> 01:54:21,985 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON TV) 2030 01:54:24,738 --> 01:54:26,740 (ALPHIE STRAINING) 2031 01:54:33,538 --> 01:54:35,165 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2032 01:54:35,248 --> 01:54:36,625 No! (COUGHS) 2033 01:54:36,708 --> 01:54:38,168 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2034 01:54:48,220 --> 01:54:49,930 (DEVICE CHIRPS) 2035 01:54:50,013 --> 01:54:51,723 Oxygen level critical. 2036 01:54:51,807 --> 01:54:52,849 Alphie. 2037 01:54:52,933 --> 01:54:54,518 [ Can't breathe. 2038 01:54:55,060 --> 01:54:56,395 Come on, come on, come on. 2039 01:54:56,478 --> 01:54:57,771 Joshua needs us. 2040 01:54:57,854 --> 01:54:58,980 JOSHUA: Can't breathe. 2041 01:54:59,064 --> 01:55:00,857 (CONTROLLER BEEPING) 2042 01:55:00,941 --> 01:55:02,859 (OXYGEN REDUCING) 2043 01:55:16,540 --> 01:55:18,375 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 2044 01:55:20,710 --> 01:55:22,712 AUTOMATED VOICE: Missiles approaching final targets. 2045 01:55:24,131 --> 01:55:25,132 (INHALES SHARPLY) 2046 01:55:26,675 --> 01:55:27,884 I'm sorry, Mother. 2047 01:55:35,350 --> 01:55:37,018 AUTOMATED VOICE: Oxygen level critical. 2048 01:55:37,102 --> 01:55:38,103 (CONTROLLER BEEPING) 2049 01:55:38,228 --> 01:55:39,771 -Oxygen level critical. {KEYPAD CLACKING) 2050 01:55:41,857 --> 01:55:43,567 -3 minutes. {(JOSHUA COUGHING) 2051 01:55:43,650 --> 01:55:46,069 (CONTROLLER BEEPING) 2052 01:55:46,153 --> 01:55:47,529 (DOOR OPENS) 2053 01:55:48,029 --> 01:55:49,448 AUTOMATED VOICE: Airlock activated. 2054 01:55:50,365 --> 01:55:52,075 (JOSHUA GRUNTS) 2055 01:55:54,035 --> 01:55:55,495 ALPHIE: I'll get the escape pod ready. 2056 01:55:59,040 --> 01:56:00,834 AUTOMATED VOICE 1: Equalizing oxygen. 2057 01:56:05,630 --> 01:56:07,883 AUTOMATED VOICE 2: Escape pod activated. 2058 01:56:07,966 --> 01:56:09,968 (JOSHUA COUGHING, GASPING) 2059 01:56:14,639 --> 01:56:16,641 AUTOMATED VOICE. Acquiring remaining targets. 2060 01:56:17,976 --> 01:56:19,644 (RADAR WARBLING) 2061 01:56:21,980 --> 01:56:23,982 (INDISTINCT CHATTER) 2062 01:56:25,525 --> 01:56:26,985 (PEOPLE CHATTERING) 2063 01:56:28,945 --> 01:56:30,906 (INDISTINCT CHATTER) 2064 01:56:30,989 --> 01:56:34,493 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON TV) 2065 01:56:38,788 --> 01:56:40,081 TECHNICIAN: Sir, we found them. 2066 01:56:40,165 --> 01:56:41,249 They're trying to escape. 2067 01:56:43,376 --> 01:56:44,419 Get me a remote unit. 2068 01:56:44,503 --> 01:56:45,504 Got access. 2069 01:56:46,338 --> 01:56:47,339 What's the command? 2070 01:56:49,174 --> 01:56:50,675 Kill the bastards. 2071 01:56:51,384 --> 01:56:53,929 Switching in three, two, one. 2072 01:56:54,012 --> 01:56:56,640 (COMPUTER BEEPING, TRILLING) 2073 01:56:56,723 --> 01:56:58,975 (PANTS, COUGHING) 2074 01:56:59,059 --> 01:57:01,019 (CONTROLLER BEEPING) 2075 01:57:01,102 --> 01:57:03,104 (MACHINE HUMMING) 2076 01:57:03,855 --> 01:57:05,106 JOSHUA: No, no. 2077 01:57:06,274 --> 01:57:07,943 Hey, no. Alphie! 2078 01:57:08,151 --> 01:57:09,736 (MACHINE WHIRRING) 2079 01:57:13,281 --> 01:57:14,991 (ALPHIE SCREAMS, GRUNTS) 2080 01:57:18,119 --> 01:57:19,412 AUTOMATED VOICE: Escape hatch override. 2081 01:57:19,496 --> 01:57:20,497 JOSHUA: Alphie! 2082 01:57:20,914 --> 01:57:22,290 ALPHIE: Help! (SHRIEKS) 2083 01:57:27,212 --> 01:57:28,922 AUTOMATED VOICE 1: Airlock depressurizing. 2084 01:57:31,925 --> 01:57:34,553 Come on. Come on. (BREATHING HEAVILY) 2085 01:57:38,390 --> 01:57:39,724 AUTOMATED VOICE 2. One minute. 2086 01:57:39,808 --> 01:57:41,434 AUTOMATED VOICE 1: Airlock equalized. 2087 01:57:41,518 --> 01:57:42,519 (DOOR OPENS) 2088 01:57:44,229 --> 01:57:46,523 (JOSHUA SCREAMING) 2089 01:57:48,483 --> 01:57:50,402 (TENSE MUSIC PLAYING) 2090 01:57:57,284 --> 01:57:59,411 (PANICKED CHATTER) 2091 01:57:59,953 --> 01:58:01,955 (MACHINE WHIRRING) 2092 01:58:02,664 --> 01:58:04,666 (TENSE MUSIC CONTINUES) 2093 01:58:05,417 --> 01:58:06,668 (JOSHUA GRUNTING) 2094 01:58:10,005 --> 01:58:11,172 (ENERGY HUMMING) 2095 01:58:11,256 --> 01:58:12,257 (JOSHUA YELLS) 2096 01:58:13,425 --> 01:58:14,884 (ALARM BUZZING) 2097 01:58:20,015 --> 01:58:21,182 (JOSHUA GROANING) 2098 01:58:22,892 --> 01:58:24,060 (MISSILES WHOOSHING) 2099 01:58:24,144 --> 01:58:25,270 Come on. 2100 01:58:31,735 --> 01:58:33,111 (SIMULANT PEOPLE PANICKING) 2101 01:58:33,612 --> 01:58:34,654 (JOSHUA GRUNTING) 2102 01:58:34,738 --> 01:58:35,739 Joshua. 2103 01:58:35,822 --> 01:58:37,240 Help! 2104 01:58:37,324 --> 01:58:38,700 Help, I can't open it. 2105 01:58:38,783 --> 01:58:39,951 The door's broken. 2106 01:58:40,035 --> 01:58:41,536 AUTOMATED VOICE: 70, 9, 2107 01:58:42,037 --> 01:58:43,830 -87. -(STRAINING) Again. 2108 01:58:43,913 --> 01:58:45,790 -AUTOMATED VOICE: 6, 5... -Hey, Alphie, push, push! 2109 01:58:45,874 --> 01:58:46,875 -AUTOMATED VOICE: 4... -I'm trying. 2110 01:58:46,958 --> 01:58:49,961 -AUTOMATED VOICE: 3, 2, 1. {BOTH STRAINING) 2111 01:58:54,257 --> 01:58:56,551 (HAUNTING MUSIC PLAYING) 2112 01:59:02,682 --> 01:59:05,101 AUTOMATED VOICE: Missile connection lost. 2113 01:59:05,268 --> 01:59:06,895 Missile connection lost. 2114 01:59:14,235 --> 01:59:16,237 (INDISTINCT YELLING) 2115 01:59:22,285 --> 01:59:24,287 -(JOSHUA GRUNTS) -(ALPHIE BREATHING HEAVILY) 2116 01:59:26,247 --> 01:59:28,875 AUTOMATED VOICE: Warning. Reactor failure imminent. 2117 01:59:30,168 --> 01:59:33,338 Warning, reactor failure imminent. 2118 01:59:33,421 --> 01:59:34,756 Keep pulling. 2119 01:59:35,173 --> 01:59:36,633 Open. 2120 01:59:36,800 --> 01:59:37,842 No, no, no. 2121 01:59:37,926 --> 01:59:39,511 -Don't! -It's okay. 2122 01:59:40,887 --> 01:59:41,888 It's okay. 2123 01:59:41,971 --> 01:59:43,431 (ALPHIE SOBS) 2124 01:59:44,182 --> 01:59:45,934 -I'm going to heaven. -No. 2125 01:59:46,017 --> 01:59:47,477 -I'll meet you there. -No! 2126 01:59:47,560 --> 01:59:49,020 No. (SOBBING) 2127 01:59:49,104 --> 01:59:50,438 I'm going because of you. 2128 01:59:50,522 --> 01:59:52,023 I don't want you to go. 2129 01:59:53,942 --> 01:59:55,735 I wanna be with you. 2130 01:59:57,654 --> 01:59:58,655 Please. (CRIES) 2131 02:00:00,907 --> 02:00:02,409 (DISTANT EXPLOSIONS) 2132 02:00:05,829 --> 02:00:07,956 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 2133 02:00:08,081 --> 02:00:09,082 Love you, Alphie. 2134 02:00:10,792 --> 02:00:11,876 I love you too. 2135 02:00:15,964 --> 02:00:17,006 (SOFTLY) I love you. 2136 02:00:17,090 --> 02:00:18,216 (SOBBING) 2137 02:00:21,344 --> 02:00:22,387 No! 2138 02:00:22,762 --> 02:00:24,806 (DOOR WHIRRING, THUDS) 2139 02:00:26,182 --> 02:00:27,892 (ESCAPE POD BEEPING) 2140 02:00:29,394 --> 02:00:31,479 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 2141 02:00:32,605 --> 02:00:33,648 -Yeah. (CHUCKLES) -(BEEPING INTENSIFIES) 2142 02:00:34,274 --> 02:00:36,276 (ESCAPE POD THUDS) 2143 02:00:41,114 --> 02:00:43,199 (IMPERCEPTIBLE) 2144 02:00:46,953 --> 02:00:48,955 (SOMBER MUSIC PLAYING) 2145 02:00:57,297 --> 02:00:59,424 (RUMBLING) 2146 02:01:00,008 --> 02:01:02,010 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 2147 02:01:02,594 --> 02:01:04,596 (METAL GROANING) 2148 02:01:05,680 --> 02:01:06,681 (GRUNTS) 2149 02:01:08,683 --> 02:01:10,685 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 2150 02:01:26,951 --> 02:01:27,952 Joshua? 2151 02:01:28,036 --> 02:01:29,204 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2152 02:01:29,496 --> 02:01:30,497 Maya 2153 02:01:31,164 --> 02:01:32,165 Joshua! 2154 02:01:34,959 --> 02:01:36,461 (PANTING) 2155 02:01:38,171 --> 02:01:40,173 (MAYA GRUNTING) 2156 02:01:41,257 --> 02:01:43,051 (STIRRING MUSIC CONTINUES) 2157 02:01:50,433 --> 02:01:52,435 (DISTANT EXPLOSIONS) 2158 02:01:54,187 --> 02:01:56,189 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2159 02:01:59,567 --> 02:02:01,569 (EXPLOSION PULSES) 2160 02:02:16,000 --> 02:02:18,211 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2161 02:02:22,674 --> 02:02:24,425 (SOLDIERS CHEERING) 2162 02:02:27,220 --> 02:02:29,222 (ALL CHEERING) 2163 02:02:43,903 --> 02:02:45,196 (EXPLOSION PULSES) 2164 02:02:47,323 --> 02:02:48,867 (TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES) 2165 02:02:57,083 --> 02:02:59,085 (VILLAGERS CHEERING) 2166 02:03:03,464 --> 02:03:05,466 (TRIUMPHANT MUSIC BUILDS) 2167 02:03:15,602 --> 02:03:22,567 VILLAGERS: (CHANTING) Nirmata! Nirmata! Nirmata! 2168 02:03:22,650 --> 02:03:24,694 (VILLAGERS CHEERING) 2169 02:03:31,993 --> 02:03:33,995 (CLAIR DE LUNE PLAYING) 2170 02:05:31,863 --> 02:05:33,448 (CLAIR DE LUNE ENDS) 2171 02:05:48,463 --> 02:05:50,465 (THRILLING MUSIC PLAYING) 2172 02:07:12,880 --> 02:07:14,882 (THRILLING MUSIC FADES) 2173 02:07:17,885 --> 02:07:19,887 (THUNDER RUMBLING) 2174 02:07:22,932 --> 02:07:24,934 (BIRDS CHIRPING) 2175 02:07:26,936 --> 02:07:30,940 (FROG CROAKING) 2176 02:07:37,613 --> 02:07:39,615 (CHORAL MUSIC PLAYING) 2177 02:08:40,885 --> 02:08:42,929 (DRAMATIC PERCUSSION MUSIC PLAYS) 2178 02:08:57,485 --> 02:08:59,111 (PERCUSSION AND CHORAL MUSIC ENDS) 2179 02:08:59,195 --> 02:09:01,072 (EERIE MUSIC PLAYING) 2180 02:09:14,335 --> 02:09:16,337 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 2181 02:11:28,469 --> 02:11:30,429 (SENTIMENTAL MUSIC ENDS) 2182 02:11:54,495 --> 02:11:56,497 (HAUNTING CHORAL MUSIC PLAYING) 2183 02:13:20,748 --> 02:13:22,750 (HAUNTING CHORAL MUSIC FADES) 2184 02:13:22,774 --> 02:13:28,774 OCR ENG Full Sp33dy94-MIRCrew