1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Përktheu dhe përshtati: Filma24 2 00:00:08,024 --> 00:00:16,024 Mundësoi: Fast Eagle & A. K. 3 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 NIRMATA: Nepalisht për "Krijuesi" 4 00:01:00,001 --> 00:01:04,001 Arkitekti misterioz i panjohur i Inteligjencës Artificiale 5 00:01:04,025 --> 00:01:08,025 Një qenie e adhuruar nga Inteligjenca Artificiale si krijuesi i tyre; shpëtimtari. 6 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 Mirë se erdhët në të ardhmen e robotikës. 7 00:01:20,001 --> 00:01:21,601 Lejoni t'ju ndihmojmë. 8 00:01:21,708 --> 00:01:25,708 Punët e shtëpisë? Mund të bëjnë gjithçka. 9 00:01:30,541 --> 00:01:32,874 Hapi i radhës në robotikë është... 10 00:01:32,898 --> 00:01:35,898 inteligjenca artificiale. 11 00:01:35,922 --> 00:01:37,434 Duke studiuar trurin njerëzor, 12 00:01:37,458 --> 00:01:40,957 i kemi dhënë robotëve jetë dhe mendim të pavarur... 13 00:01:40,958 --> 00:01:46,249 duke i lejuar t'i bashkohen punës amerikane pothuajse si njerëz. 14 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Tani, një teknologji e re po kalon kufirin mes njerëzve dhe robotëve, 15 00:01:53,024 --> 00:01:55,024 duke na afruar më shumë se kurrë. 16 00:01:55,048 --> 00:01:57,048 Duke skanuar tiparet e fytyrës tuaj... 17 00:01:57,072 --> 00:01:59,072 mund t'ia kalojmë një trupi roboit... 18 00:01:59,096 --> 00:02:02,976 duke i kthyer më njerëz se njerëzit. 19 00:02:03,000 --> 00:02:05,207 Me një robot, jeta shkon më mirë. 20 00:02:07,000 --> 00:02:10,500 Inteligjenca artificiale bëhet pjesë e jetëve tona. 21 00:02:10,524 --> 00:02:12,524 Ata gatuajnë ushqimet tona... 22 00:02:12,548 --> 00:02:14,048 i japin makinave tona... 23 00:02:14,072 --> 00:02:15,572 janë punonjësitë tanë... 24 00:02:15,596 --> 00:02:17,596 mbajnë qetësinë... 25 00:02:17,620 --> 00:02:19,620 dhe me sistemin e ri të sigurimit... 26 00:02:19,644 --> 00:02:21,644 ata edhe arrijnë... 27 00:02:40,416 --> 00:02:43,016 Dhjetë vite më parë, në Los Anxhelos shpërtheu një bombë atomike. 28 00:02:43,750 --> 00:02:46,874 Pothuajse një milionë njerëz vdiqën... 29 00:02:47,541 --> 00:02:49,290 në një sekondë... 30 00:02:49,291 --> 00:02:52,582 për shkak të robotëve që duhet të na mbronin. 31 00:02:53,500 --> 00:02:55,665 Ne përjashtuam robotët në botën perëndimore... 32 00:02:56,375 --> 00:02:58,624 që të shmangim fatkeqësi të tjera. 33 00:03:00,458 --> 00:03:02,790 Por republikat e Azisë së re... 34 00:03:03,333 --> 00:03:06,790 nuk janë dakord dhe vazhdojnë të prodhojnë robotë... 35 00:03:06,791 --> 00:03:08,915 duke i mbajtur si të barabartë. 36 00:03:08,916 --> 00:03:10,707 Por mos harroni. 37 00:03:10,708 --> 00:03:15,290 Nuk jemi në luftë me Azinë e re, por me robotët që kanë. 38 00:03:17,208 --> 00:03:20,415 Kjo është luftë për jetën tonë. 39 00:03:21,291 --> 00:03:23,749 Për aq kohë sa robotët janë rrezik... 40 00:03:23,750 --> 00:03:26,415 nuk do ndalojmë gjuetinë ndaj tyre. 41 00:03:59,375 --> 00:04:01,332 Nomad. Jemi Bravo, në ajër. 42 00:04:01,333 --> 00:04:04,124 LZ po mban katër, një, tre, nëntë... 43 00:04:04,125 --> 00:04:05,457 Kuptoj. 44 00:04:07,125 --> 00:04:08,540 Radari i skuadrës ju gjen 45 00:04:19,250 --> 00:04:20,665 Kompania po lëviz. 46 00:04:20,666 --> 00:04:23,874 Jemi Nomad. Në rregull. Po dërgojmë koordinatat e sulmit. 47 00:04:40,000 --> 00:04:41,332 E dashur. 48 00:04:42,083 --> 00:04:44,832 Ose do të jetë shumë i zgjuar... 49 00:04:44,833 --> 00:04:46,790 ose do jetë si babai. 50 00:04:46,814 --> 00:04:49,415 - Ajo është e zemëruar me ty. - Kjo ishte... 51 00:04:49,416 --> 00:04:51,499 Ishte shkelm pranimi. 52 00:04:51,500 --> 00:04:53,040 - Ishte shkelm pranimi? - Po... 53 00:04:53,041 --> 00:04:54,790 - Ishte... Po. - Ajo tha "Jo... 54 00:04:54,791 --> 00:04:56,124 "Jo. mos e quaj ashtu babanë. 55 00:04:56,125 --> 00:04:57,665 Mos i thuash ashtu babait. 56 00:04:57,666 --> 00:05:00,582 Prit. Je njëqind përqind e sigurt që jam babai. apo jo? 57 00:05:05,083 --> 00:05:06,499 Përpiqu ta kuptosh... 58 00:05:06,500 --> 00:05:07,874 Kur të lindë... 59 00:05:07,875 --> 00:05:11,040 nëse sillet si ndyrësirë. Do të jesh i sigurt. 60 00:05:11,041 --> 00:05:12,665 - Dreqin! - Po tallem. Po tallem. 61 00:05:12,666 --> 00:05:14,332 - E di çfarë? Nuk dua ta di. - Po tallem. 62 00:05:14,333 --> 00:05:15,249 Më mirë të shkoj. Jo, nuk dua... 63 00:05:15,250 --> 00:05:16,374 Po tallem. Më fal. 64 00:05:16,375 --> 00:05:18,082 - Jo, u lëndova. - Po tallem. 65 00:05:18,083 --> 00:05:19,915 - Tani jam i pasigurt.. - Hesht. 66 00:05:19,916 --> 00:05:21,915 Nuk e di nëse mund të vazhdoj me... 67 00:06:13,375 --> 00:06:14,832 Çfarë po ndodh? 68 00:06:17,583 --> 00:06:19,124 Gjetëm një amerikan. 69 00:06:25,458 --> 00:06:26,915 Kush ju tha vendndodhjen tone? 70 00:06:28,416 --> 00:06:29,707 - Harun. Të lutem. 71 00:06:29,708 --> 00:06:33,415 Vëlla. na gjetën. Nuk kishim shumë kujdes. 72 00:06:38,458 --> 00:06:41,082 Dreqin, Nomad po afrohet. Shkojmë. 73 00:06:41,083 --> 00:06:42,332 Shkojmë! 74 00:06:42,333 --> 00:06:43,874 Merr varkat. Nxito! 75 00:06:45,375 --> 00:06:47,082 Po vijnë amerikanët. 76 00:06:47,666 --> 00:06:49,582 Shko, shko, shko. Te varkat. 77 00:06:50,375 --> 00:06:52,165 Xhoshua. Të lutem. 78 00:06:55,916 --> 00:06:57,290 Maja, na kanë parë. 79 00:06:57,833 --> 00:07:00,374 Mund ta marrim me vete. Si peng. 80 00:07:01,291 --> 00:07:03,457 - Të lutem. - Merr gjërat. 81 00:07:07,166 --> 00:07:09,207 Të lutem. Mos e bëj. 82 00:07:09,750 --> 00:07:10,957 Të lutem. 83 00:07:12,583 --> 00:07:14,374 Drju, çfarë dreqin do këtu? 84 00:07:14,375 --> 00:07:15,749 Do të më zbulosh. 85 00:07:15,750 --> 00:07:17,540 Duhet të më jepje më shumë kohë. 86 00:07:17,541 --> 00:07:20,290 Urdhra. Vrite Nirmatën. 87 00:07:20,291 --> 00:07:22,124 Nirmata nuk është këtu. 88 00:07:22,125 --> 00:07:23,457 Më dëgjon? Nirmata nuk është këtu... 89 00:07:23,458 --> 00:07:25,082 Po përballemi me armikun. 90 00:07:28,750 --> 00:07:30,374 Në shtëpi. Tani! 91 00:07:32,291 --> 00:07:33,582 - Lëviz! - Shko, shko! 92 00:07:36,958 --> 00:07:38,124 Jam rreshteri Tejlor. 93 00:07:38,125 --> 00:07:39,915 Ndalo sulmin, dreqin! 94 00:07:39,916 --> 00:07:40,915 Nirmata nuk është këtu. 95 00:07:40,916 --> 00:07:43,040 Po afrohemi te Nirmata! Afër dhomës së pritjes. 96 00:07:43,041 --> 00:07:45,540 Jam në mision. Duhet të ndaloni sulmin. 97 00:07:54,125 --> 00:07:57,874 Më the se ishe shkëputur. Më premtove. 98 00:07:59,708 --> 00:08:02,832 Më beso, nuk të duan. Duan Nirmatën. 99 00:08:04,166 --> 00:08:06,749 Shkojmë. Shkojmë. Eja. 100 00:08:11,583 --> 00:08:12,832 Maja. 101 00:08:13,833 --> 00:08:15,082 Me qetësi. 102 00:08:15,708 --> 00:08:16,915 Të dua. 103 00:08:18,166 --> 00:08:20,290 Nuk do bëj gjë për të të lënduar. 104 00:08:20,750 --> 00:08:22,332 Dreqin... 105 00:08:22,791 --> 00:08:24,040 je gjithçka që kam. 106 00:08:25,500 --> 00:08:28,124 Të lutem. Duhet të shkojmë. 107 00:08:28,125 --> 00:08:29,582 Po të tjerët? 108 00:08:29,583 --> 00:08:31,374 Çfarë do të thuash? 109 00:08:31,583 --> 00:08:32,915 Ata janë familja ime. 110 00:08:32,916 --> 00:08:34,124 Ata nuk janë njerëz, Maja. 111 00:08:35,333 --> 00:08:36,707 Nuk janë të vërtetë! 112 00:08:36,708 --> 00:08:39,374 Kjo është e vërtet! Ne të dy. Kjo dashuri është e vërtet. 113 00:08:39,375 --> 00:08:41,165 Ai fëmijë është i vërtet! 114 00:08:48,000 --> 00:08:49,999 Kjo nuk është e vërtet. 115 00:08:50,000 --> 00:08:51,249 Maja, nuk po e thua vërtet. 116 00:08:51,375 --> 00:08:52,582 Të lutem. 117 00:08:52,606 --> 00:08:54,165 - Rreshter Tejlor! - Maja, të lutem! 118 00:08:54,166 --> 00:08:56,415 - Jo! - Ej, shkojmë! 119 00:08:56,416 --> 00:08:59,540 - Eja. Ej, shkojmë! - Maja! Maja. 120 00:09:10,166 --> 00:09:11,874 Maja! 121 00:09:14,583 --> 00:09:15,790 Maja! 122 00:09:19,166 --> 00:09:20,415 Maja 123 00:09:24,041 --> 00:09:27,040 Nomad! Nomad! Maja! Maja! 124 00:09:35,666 --> 00:09:38,415 Jo! Jo! 125 00:09:44,375 --> 00:09:45,582 Maja! 126 00:10:13,125 --> 00:10:15,332 Mbyllu. Mbyllu. 127 00:10:15,333 --> 00:10:18,957 Mendohet se fshihen në ishujt e Azisë së re juglindore 128 00:10:18,958 --> 00:10:23,832 dhe vazhdon kërkimi për krijuesin e robotëve me emrin Nirmata. 129 00:10:23,833 --> 00:10:26,915 Teksa Amerika vazhdon kërkimin në Azinë e re. 130 00:10:26,916 --> 00:10:28,249 Nirmata ka shpëtuar... 131 00:10:28,250 --> 00:10:30,040 Jam mirë 132 00:10:30,125 --> 00:10:32,915 Fle, pushoj. 133 00:10:32,916 --> 00:10:36,374 Ha, fle, shkoj në punë, përsëris. 134 00:10:36,375 --> 00:10:38,082 Po dhimbjet e kokës? 135 00:10:38,208 --> 00:10:39,957 Makthet? 136 00:10:41,500 --> 00:10:42,707 Nuk ka më. 137 00:10:46,083 --> 00:10:47,457 Po kujtesa? 138 00:10:47,458 --> 00:10:48,540 Është kthyer gjë 139 00:10:48,541 --> 00:10:50,540 nga koha si i infiltruar? 140 00:10:50,708 --> 00:10:52,290 Si vendndodhja e Nirmatës. 141 00:10:54,916 --> 00:10:56,124 Asgjë e re. 142 00:10:58,625 --> 00:11:00,624 Vetëm nata e fundit. 143 00:11:00,625 --> 00:11:04,207 Sulmi i forcave specials. Bomba e Nomad. 144 00:11:05,458 --> 00:11:06,957 Burimi juaj vdiq. 145 00:11:08,958 --> 00:11:10,165 Gruaja. 146 00:11:11,750 --> 00:11:14,582 Ishim të martuar. Unë dhe burimi im. Por.. 147 00:11:26,833 --> 00:11:30,332 Jo. Nuk kam gjë. 148 00:11:32,041 --> 00:11:34,040 Si shkon puna juaj? 149 00:11:36,000 --> 00:11:39,165 Ju falënderojmë për shërbimin që pastroni Los Anxhelosin. 150 00:11:39,166 --> 00:11:41,540 Niveli i radiacionit ka rënë.. 151 00:11:41,541 --> 00:11:44,665 Falë punës së vendosur të skuadrës tonë. 152 00:11:52,708 --> 00:11:54,290 Dreqin. 153 00:11:58,041 --> 00:11:59,249 Në rregull. 154 00:12:00,250 --> 00:12:01,707 Pashë një video... 155 00:12:01,731 --> 00:12:03,415 që thoshte se arsyeja 156 00:12:03,416 --> 00:12:05,624 pse na hodhën bombë robotët ishte të merrnin punët tona. 157 00:12:05,625 --> 00:12:06,957 Mund të marrin këtë punë. 158 00:12:09,916 --> 00:12:11,207 Ej, po kap gjë? 159 00:12:12,833 --> 00:12:14,040 Po tani? 160 00:12:15,541 --> 00:12:16,790 Ende asgjë. 161 00:12:16,791 --> 00:12:19,040 Ej, punëtor, radha gjashtë, Mund të dëgjosh gjë? 162 00:12:19,041 --> 00:12:20,832 - Jo! - Dreqin! O Zot! 163 00:12:21,000 --> 00:12:22,374 Ku është fëmija me të cilin isha? 164 00:12:22,375 --> 00:12:23,999 - Ku është ajo? Do të më ndihmosh? 165 00:12:24,000 --> 00:12:25,832 - Fëmija! Ku është ajo? - Hiqu! Largojeni! 166 00:12:25,833 --> 00:12:27,457 Asaj i duhet ndihma ime! 167 00:12:27,458 --> 00:12:29,790 Punëtor! Kemi një kod 11-4-4. - Quhet Emi! Është mirë? 168 00:12:29,791 --> 00:12:30,790 - Po... - Fëmija! 169 00:12:30,791 --> 00:12:31,999 Emi! 170 00:12:32,000 --> 00:12:34,332 Emi! Jo, jo! Të lutem... 171 00:12:34,333 --> 00:12:36,540 - të lutem, mos. Mos. - Prit, jo. 172 00:12:36,625 --> 00:12:38,540 Emi 173 00:12:38,564 --> 00:12:39,874 E dëgjove atë? 174 00:12:39,875 --> 00:12:41,915 Në rregull, Tejlor. Doli nga linja. 175 00:12:41,939 --> 00:12:43,915 - Dukej si njeri i vërtet. - Ej, qetësohu... 176 00:12:43,916 --> 00:12:44,915 - Ishte si njeri... - Harrison. Harrison... 177 00:12:44,916 --> 00:12:46,540 - Ishte si njeri i vërtet! - Harrison! 178 00:12:46,541 --> 00:12:48,499 Çfarë dreqin? Ishte e vërtet! 179 00:12:48,500 --> 00:12:49,749 Nuk janë të vërtet, mirë? 180 00:12:51,791 --> 00:12:53,082 Nuk kanë ndjenja. 181 00:12:54,208 --> 00:12:55,540 Janë vetëm programing 182 00:13:00,291 --> 00:13:02,832 Përgatit nivelin dy për procedim termel. 183 00:13:05,416 --> 00:13:08,082 Shtatë-pesë, nis procesin e riciklimit. 184 00:13:18,500 --> 00:13:22,124 Pesëmbëdhjetë vite që kur shpërthimi atomik në Los Anxhelos 185 00:13:22,125 --> 00:13:25,624 bëri perëndimin të nisë luftën për zhdukjen e robotëve. 186 00:13:25,625 --> 00:13:27,749 Sistemi ushtarak trilion dollarësh Nomad, 187 00:13:27,750 --> 00:13:30,582 më në fund po ndihmon perëndimin të fitojë luftën. 188 00:13:30,583 --> 00:13:34,582 Duke luftuar në fushat e Azisë së re, ku robotët 189 00:13:34,583 --> 00:13:36,332 po bëjnë përpjekjen e fundit. 190 00:13:36,333 --> 00:13:38,207 Duke respektuar dhimbjen 191 00:13:38,208 --> 00:13:40,957 - dhe vuajtjen që ka ndodhur. - Ç'kemi! 192 00:13:40,958 --> 00:13:43,665 - Fëmijët që kanë humbur gjithçka... 193 00:13:44,291 --> 00:13:46,040 - Kjo më kuptohet. - Përshëndetje! 194 00:13:47,958 --> 00:13:49,832 Ej! Përshëndetje! 195 00:13:50,666 --> 00:13:52,332 Mesa duket ke hyrë në telashe. 196 00:13:54,333 --> 00:13:55,540 Ku je plagosur ashtu? 197 00:13:57,291 --> 00:13:58,582 Bomba në Los Anxhelos. 198 00:14:00,083 --> 00:14:01,290 Ke humbur njerëz? 199 00:14:03,500 --> 00:14:07,165 Po. humba prindërit. Mamanë, babanë, vëllanë. 200 00:14:10,291 --> 00:14:11,499 Më vjen keq. 201 00:14:12,166 --> 00:14:15,290 Ishin afër qendrës. Vdiqën menjëherë. 202 00:14:15,625 --> 00:14:17,249 Prandaj nuk ka problem. 203 00:14:17,250 --> 00:14:18,499 Mirë. Më shtrëngo dorën. 204 00:14:23,083 --> 00:14:24,290 Mund ta lëshosh tani. 205 00:14:24,750 --> 00:14:28,207 Dorën time? Mire. 206 00:14:28,208 --> 00:14:31,790 Edhe një. Jo, ka ngecur. 207 00:14:32,791 --> 00:14:34,124 Provojmë një anë tjetër. 208 00:14:34,916 --> 00:14:36,249 Nëse provoj anën tjetër... 209 00:15:11,541 --> 00:15:12,832 Rreshter Tejlor... 210 00:15:13,875 --> 00:15:15,999 Unë jam gjenerali Endrjus. Ky është koloneli Hauel. 211 00:15:19,791 --> 00:15:21,082 Jo çfarë, bir? 212 00:15:21,083 --> 00:15:22,790 Çfarëdo të doni. 213 00:15:23,291 --> 00:15:25,707 Njerëzit vijnë këtu çdo javë. Më pyesin nëse më kujtohet. 214 00:15:26,791 --> 00:15:28,332 Nuk e mbaj mend. 215 00:15:37,875 --> 00:15:39,624 Duhet ta shohësh këtë. rreshter. 216 00:15:41,708 --> 00:15:44,165 Kemi gjetur laboratorin e Nirmatës. 217 00:15:44,166 --> 00:15:46,499 Është në zonën ku ishe i infiltruar. 218 00:15:46,500 --> 00:15:50,249 Sipas informacioneve, Nirmata ka krijuar një armë 219 00:15:50,250 --> 00:15:51,707 më emrin Alfa-O. 220 00:15:53,541 --> 00:15:55,499 Do të shkatërrojë Nomadin. 221 00:15:56,333 --> 00:15:58,582 Më vjen keq për humbjen tuaj. 222 00:15:58,583 --> 00:16:02,665 Njerëzit e shpellave kanë reputacion të keq. 223 00:16:03,541 --> 00:16:06,540 Njerëzit flasin për ata sikur të kenë qenë budallenj 224 00:16:06,541 --> 00:16:09,832 por ata bënë mjete. Ata bënë rroba. 225 00:16:09,833 --> 00:16:12,749 Shpikën mjekime nga bimët. Krijuan artin. 226 00:16:12,750 --> 00:16:15,290 Varëse me lule ku të varrosnin të vdekurit. 227 00:16:16,041 --> 00:16:20,957 Problemi i vetëm ishte se kishte specie më të zgjuar se ata. 228 00:16:20,958 --> 00:16:22,165 Ne. 229 00:16:22,750 --> 00:16:25,540 Dhe ne i përdhunuam dhe i vramë deri sa u zhdukën. 230 00:16:26,958 --> 00:16:28,665 E kupton ku dua të dal, Tejlor? 231 00:16:29,333 --> 00:16:32,582 U desh rreth një dekadë të ndërtonim Nomadin 232 00:16:32,583 --> 00:16:35,082 pra kjo është mundësia e fundit që të fitojmë luftën. 233 00:16:36,250 --> 00:16:40,082 Nëse hapin Alfa-0 dhe shkatërrojnë Nomadin, 234 00:16:40,083 --> 00:16:41,290 do të fitojnë. 235 00:16:41,666 --> 00:16:43,415 Dhe ne do zhdukemi. 236 00:16:44,916 --> 00:16:47,374 Vetëm ti e di hartën e laboratorit. 237 00:16:48,458 --> 00:16:49,915 Mbase mund të na ndihmosh. 238 00:16:58,458 --> 00:17:01,790 Të thanë sa afër isha të gjeja Nirmatën? 239 00:17:01,791 --> 00:17:04,165 Sa afër isha të vrisja ndyrësirën? 240 00:17:04,166 --> 00:17:08,207 Si ju ndyrësirat prishët gjithçka me bombën e Nomadit? 241 00:17:08,208 --> 00:17:09,499 - Rreshter... - Aq më kujtohet. 242 00:17:09,500 --> 00:17:12,499 Humba gruan atë natë. Më gjithë respektin, gjeneral. 243 00:17:13,416 --> 00:17:15,415 Humba dikë të dashur. 244 00:17:18,833 --> 00:17:20,499 Humba fëmijën atë natë. 245 00:17:23,500 --> 00:17:25,665 Prandaj nuk më bëhet vonë nëse zhdukemi. 246 00:17:29,166 --> 00:17:30,999 Do shoh televizor. 247 00:17:49,125 --> 00:17:50,290 Ej, djema. 248 00:17:50,291 --> 00:17:52,915 Nuk jemi larg plazhit, duhet të ndalojmë këtu. 249 00:17:52,939 --> 00:17:55,374 Më jep letrat. 250 00:17:55,375 --> 00:17:56,582 Maja? 251 00:17:58,833 --> 00:18:00,165 Nuk mund të jetë e vërtet. 252 00:18:01,333 --> 00:18:03,874 Është regjistruar dy ditë më parë. 253 00:18:03,875 --> 00:18:06,540 Është njeri sipas kontrollit. 254 00:18:08,083 --> 00:18:09,749 E njeh këtë adresë? 255 00:18:10,916 --> 00:18:12,124 Rreshter Tejlor... 256 00:18:13,500 --> 00:18:15,665 - Xhoshua. - Eja. Le të... 257 00:18:15,666 --> 00:18:19,499 Urdhrat e mi janë të shkatërroj ndërtesën dhe armën 258 00:18:19,500 --> 00:18:22,374 dhe kushdo që të jetë brenda do të vritet 259 00:18:22,375 --> 00:18:25,249 por nëse të kujtohet mjaftueshëm sa të na shoqërosh 260 00:18:25,250 --> 00:18:28,082 me skuadrën, të premtoj 261 00:18:28,083 --> 00:18:30,332 - se do kthejmë gruan tënde. - Eja. 262 00:18:31,958 --> 00:18:33,040 Eja. 263 00:18:33,041 --> 00:18:34,707 Do lëvizim në 0600. 264 00:18:50,000 --> 00:18:51,874 Në rregull, lëvizni. 265 00:18:51,875 --> 00:18:54,249 Mirë se erdhët në Azinë e re. 266 00:18:54,250 --> 00:18:56,332 Kemi një vendndodhje per laboratorin. 267 00:18:56,916 --> 00:18:58,915 Që siç e shihni. 268 00:18:58,916 --> 00:19:00,999 Është përtej kufijve armike. 269 00:19:01,000 --> 00:19:03,915 Baza më e afërt është 400 milje larg. 270 00:19:03,916 --> 00:19:06,124 Këtu nuk i bëhet vonë për Los Anxhelosin. 271 00:19:06,500 --> 00:19:08,415 Qytetarët, përfshirë policinë. 272 00:19:08,416 --> 00:19:09,790 Të gjithë punojnë me robotët. 273 00:19:09,791 --> 00:19:13,499 Robotë. njerëz, simulantë, të gjithë na urrejnë. 274 00:19:13,500 --> 00:19:14,790 Nëse ju kapin. 275 00:19:15,416 --> 00:19:16,665 Keni marrë fund. 276 00:19:17,375 --> 00:19:18,582 Mos u kapni. 277 00:19:19,375 --> 00:19:21,790 Rreshteri Tejlor e njeh pamjen e zones. 278 00:19:21,791 --> 00:19:23,415 Do punojmë me 279 00:19:23,791 --> 00:19:25,249 Misioni ynë është të gjejmë... 280 00:19:25,250 --> 00:19:27,374 armën e quajtur Alfa-O. 281 00:19:27,375 --> 00:19:30,665 Më pas do thërrasim bombë nga Nomad dhe do e hedhim në erë. 282 00:19:32,833 --> 00:19:34,040 Vazhdoni. 283 00:19:34,125 --> 00:19:36,624 - Unë i pari. - Je i guximshëm! 284 00:19:38,333 --> 00:19:40,165 Për aq kohë sa e vras unë me vonë. 285 00:19:45,541 --> 00:19:46,749 Gruaja jote? 286 00:19:49,916 --> 00:19:51,999 Do bëja gjithçka për një minutë shtesë. 287 00:19:53,916 --> 00:19:56,457 - Nuk ka gjë. - E di, të kuptoj. 288 00:19:56,458 --> 00:20:00,457 Kam humbur djemtë e mi në luftë. 289 00:20:00,458 --> 00:20:02,415 Kjo është e vërtet... 290 00:20:02,416 --> 00:20:05,665 Më rëndon më shumë se shkuan në luftë për fajin tim. 291 00:20:06,166 --> 00:20:08,332 Njëri prej tyre u dashura me një robot në Hua Hin. 292 00:20:08,333 --> 00:20:09,749 Mund ta besosh? - Daniels! 293 00:20:09,750 --> 00:20:12,207 Një banakiere në dyqan afër bazës. 294 00:20:13,083 --> 00:20:14,540 Ajo i tha se e donte. 295 00:20:15,666 --> 00:20:18,082 Pasi ai u përpoq të blinte kontratën e saj. 296 00:20:18,083 --> 00:20:20,957 Ra në kurth. Po. 297 00:20:20,958 --> 00:20:22,165 Po, patjetër... 298 00:20:23,791 --> 00:20:26,915 Bashkë me miqtë e saj e vranë me torturë. 299 00:20:28,750 --> 00:20:31,665 Po, kjo është zona e pritjes. 300 00:20:33,000 --> 00:20:36,165 Gjithsesi, shpresoj të gjesh gruan. 301 00:20:46,541 --> 00:20:47,832 Eko një për Nomad. 302 00:20:47,833 --> 00:20:49,290 Po niset avioni. 303 00:21:45,875 --> 00:21:48,415 - Shko, shko! - Shko, shko! 304 00:21:48,416 --> 00:21:51,082 Shkojmë! Shkojmë! Shkojmë! Shkojmë! Lëviz! Lëviz! 305 00:21:53,166 --> 00:21:54,374 Shko, shko! 306 00:21:59,833 --> 00:22:01,040 - Ulu. - Ulu. 307 00:22:03,083 --> 00:22:04,457 Na çoni lart. 308 00:22:27,208 --> 00:22:28,707 Dreqin 309 00:22:29,541 --> 00:22:31,249 - Çfarë është? - Ku dreqin po shkojmë? 310 00:22:31,250 --> 00:22:33,207 Nuk është laborator, është qytet i vjetër. 311 00:22:42,125 --> 00:22:43,332 Ishte këtu poshtë. 312 00:22:43,356 --> 00:22:44,665 Dreqin. 313 00:22:44,666 --> 00:22:46,832 Mesa duket kanë ndërtuar fshat sipër. 314 00:22:46,833 --> 00:22:48,415 Dreqin. 315 00:22:53,750 --> 00:22:55,290 Ku është laboratori? 316 00:22:55,291 --> 00:22:57,290 Ku po fshihni miqtë tuaj robotë? 317 00:22:57,875 --> 00:23:01,165 Kush do flasë? Ku është hyrja? 318 00:23:01,166 --> 00:23:02,915 Pse po ndihmoni robotët? 319 00:23:02,916 --> 00:23:05,207 Mirë. Nuk ka gjë. 320 00:23:05,208 --> 00:23:06,665 Keni turp që jeni njerëz? 321 00:23:07,125 --> 00:23:09,165 Po ju tregoj çfarë do ndodhë. 322 00:23:12,166 --> 00:23:13,957 E shihni këtë qenin e bukur? 323 00:23:14,500 --> 00:23:17,457 - Ej, e di... - Jo. Jo. 324 00:23:17,458 --> 00:23:19,040 Është qeni yt? 325 00:23:20,458 --> 00:23:22,582 Ku është hyrja? Flisni! 326 00:23:24,583 --> 00:23:25,957 Jemi vetëm fermerë. 327 00:23:25,958 --> 00:23:27,457 Mjaft me broçkulla. 328 00:23:28,333 --> 00:23:30,249 Tre. E kuptoni? 329 00:23:30,250 --> 00:23:31,624 Më flisni. 330 00:23:33,000 --> 00:23:34,540 Oy- 331 00:23:37,041 --> 00:23:40,082 E dini çfarë do të thotë një. dy. tre? Ku është hyrja? 332 00:23:40,083 --> 00:23:42,707 Më thoni ku është hyrja! Flisni. 333 00:23:42,708 --> 00:23:44,415 - Çfarë po fshihni? - Më flisni. 334 00:23:45,250 --> 00:23:48,040 Mjaft qave. 335 00:23:48,041 --> 00:23:50,415 - Më jep përgjigje. Fol. - Më shiko! 336 00:23:50,541 --> 00:23:51,790 Kapiten! 337 00:23:52,083 --> 00:23:53,290 Kapiten! Kapiten! 338 00:24:00,375 --> 00:24:04,249 MekBrajd, Harduik. qëndroni këtu. Të tjerët më ndiqni. 339 00:24:04,250 --> 00:24:06,165 Nuk ishte e vështirë, apo jo? 340 00:24:09,583 --> 00:24:11,707 - Hymë brenda. - Në rregull. 341 00:24:11,708 --> 00:24:15,082 Do kthehemi në faza, 3-0. 342 00:24:18,250 --> 00:24:20,374 Eja. Eja, Shkojmë. Shkojmë. 343 00:24:20,375 --> 00:24:23,415 Qëndroni larg, mbani komunikim. 344 00:24:23,416 --> 00:24:24,999 Në rregull, Koton. 345 00:24:25,000 --> 00:24:26,957 Qeniet poshtë... 346 00:24:27,208 --> 00:24:29,040 kanë zemra të mëdha. 347 00:24:30,458 --> 00:24:32,790 Nuk i mundni robotët. 348 00:24:32,958 --> 00:24:35,832 Është evolucioni. 349 00:24:38,291 --> 00:24:40,415 Cila derë është. Tejlor? 350 00:24:41,333 --> 00:24:43,374 Nëse vdes për fajin e tij, do zemërohem. 351 00:24:45,041 --> 00:24:47,415 Eja, Tejlor. Cila derë? 352 00:24:47,875 --> 00:24:49,082 Ajo aty. 353 00:25:13,333 --> 00:25:15,374 E gjeta. Zotëri, gjetëm armën. 354 00:25:15,375 --> 00:25:17,249 Shkojmë, lëviz, lëviz! 355 00:25:17,416 --> 00:25:20,582 Dreqin. Eja. 356 00:25:29,250 --> 00:25:30,457 Maja. 357 00:25:57,125 --> 00:25:59,040 Hap derën, hap derën. 358 00:26:01,208 --> 00:26:02,415 Dreqin! 359 00:26:05,416 --> 00:26:07,624 Shipli, duhet të hapim derën. 360 00:26:11,541 --> 00:26:15,082 Dreqin. Po vijnë policët vendorë të ndërhyjnë. 361 00:26:15,083 --> 00:26:17,124 Hape atë dreq dere! 362 00:26:22,000 --> 00:26:26,207 Të lutem bëj dashuri me veten. Bëj dashuri edhe me mamanë tënde. 363 00:26:28,583 --> 00:26:31,082 Kanë mbyllur vendin mirë. Ka vetëm një hyrje. 364 00:26:31,500 --> 00:26:34,124 Komandant. ka rrugë tjetër për një kasafortë? 365 00:26:34,125 --> 00:26:35,332 Jo, kapiten. 366 00:26:35,333 --> 00:26:38,082 Shumica e dyerve punojnë me identifikim fytyre. 367 00:26:41,416 --> 00:26:43,790 Atëherë duhet një fytyrë? 368 00:26:57,541 --> 00:26:58,790 Erdhi policia. 369 00:26:59,250 --> 00:27:01,040 Jeni nën arrest. 370 00:27:01,041 --> 00:27:02,540 Ulni armët... 371 00:27:06,458 --> 00:27:09,165 Djema. sapo prisha telat. Më mirë lëvizni shpejt. 372 00:27:17,083 --> 00:27:19,957 Çfarëdo të ketë këtu, kanë frikë se mos hyn dikush. 373 00:27:21,166 --> 00:27:22,665 Po, ose se mos del diçka. 374 00:27:23,125 --> 00:27:24,957 Në rrequll, duhet të ketë nië hyrje. 375 00:27:24,958 --> 00:27:27,082 Shpërndahuni të gjithë. le ta gjejmë. 376 00:27:31,500 --> 00:27:32,707 Aty. 377 00:27:33,291 --> 00:27:34,499 Është tastierë. 378 00:27:35,000 --> 00:27:36,499 Djema, kemi shoqëri. 379 00:27:36,500 --> 00:27:39,290 Po. jemi në punë. 380 00:27:41,166 --> 00:27:42,374 Mirë. 381 00:27:46,666 --> 00:27:48,165 Ej, djema... 382 00:27:48,166 --> 00:27:49,415 Më duhen përforcime. Tani. 383 00:27:49,416 --> 00:27:51,290 Në rregull. Shipli, Tejlor... 384 00:27:52,000 --> 00:27:53,040 hapni kasafortën... 385 00:27:53,041 --> 00:27:54,540 dhe gjeni armën. Daniels... 386 00:27:54,541 --> 00:27:55,874 vendos drita lajmëruese. 387 00:27:55,875 --> 00:27:57,540 Të tjerët. ejani me mua. 388 00:27:58,416 --> 00:27:59,915 Shkojmë, shkojmë. 389 00:28:03,291 --> 00:28:06,582 Ej, eja. Eja, eja. eja. 390 00:28:17,875 --> 00:28:19,790 Shipli, më duhet ndihmë. 391 00:28:20,500 --> 00:28:22,874 - Shipli, Shipli? Ndihmë, tani. - Daniels? 392 00:28:23,291 --> 00:28:24,499 Daniels? 393 00:28:25,958 --> 00:28:27,665 - Dreqin. - Dreqin. 394 00:28:29,291 --> 00:28:30,540 Po ndjek Danielsin... 395 00:28:31,375 --> 00:28:33,415 Do kthehem para se të hapet kasaforta. 396 00:28:33,416 --> 00:28:34,832 Mos hyr pa mua. 397 00:28:35,458 --> 00:28:36,665 Në rregull. 398 00:29:52,166 --> 00:29:53,374 Maja? 399 00:30:10,125 --> 00:30:12,874 Shko! Duhet të largohesh... 400 00:30:12,875 --> 00:30:15,290 Gjej Nirmatën! 401 00:30:15,708 --> 00:30:17,040 Shko. 402 00:30:17,041 --> 00:30:19,249 Gjej Nirmatën. Shko! 403 00:31:20,458 --> 00:31:22,624 Më thuaj gjendjen e armës. 404 00:31:22,625 --> 00:31:24,749 Shipli dhe djali i ri shkuan ta kapin... 405 00:31:24,750 --> 00:31:26,457 por përfundoi keq! 406 00:31:26,458 --> 00:31:28,790 Dreqin! Nomadi do të qëllojë. 407 00:31:29,500 --> 00:31:31,582 Nomad, mos godit ende. 408 00:31:31,583 --> 00:31:32,957 Nuk mund të mbyllim dritën. 409 00:31:33,708 --> 00:31:38,082 Daniels! Daniels, eja. 410 00:31:38,625 --> 00:31:39,790 Dreqin 411 00:31:39,791 --> 00:31:42,790 Nëse nuk kthehem në tre minuta, shkoni pa mua. 412 00:31:53,125 --> 00:31:54,665 Maja? 413 00:31:55,833 --> 00:31:58,582 Maja? Maja? 414 00:32:01,208 --> 00:32:02,790 Nomadi i flet skuadrës në tokë. 415 00:32:02,791 --> 00:32:05,999 Largohuni menjëherë. Do plasë bomba në një minutë. 416 00:32:08,750 --> 00:32:11,374 Ngrini avionin në ajër tani! 417 00:32:11,375 --> 00:32:14,540 Bredburi, nuk vijmë dot te ti. Duhet të vish ti te ne. 418 00:32:14,541 --> 00:32:15,790 E di, e di. 419 00:32:17,708 --> 00:32:19,874 Tani. Lëviz, lëviz! Eja! 420 00:32:20,541 --> 00:32:21,790 Mund t'ia dal. 421 00:32:24,875 --> 00:32:26,707 Bredburi! Shkojmë! 422 00:32:26,708 --> 00:32:28,540 , eja, shkojmë. 423 00:32:28,666 --> 00:32:30,165 - Dreqin.. 424 00:32:30,166 --> 00:32:32,374 - Mund t'ia dalësh. Eja. - Shkojmë! Eja. Ngrihu! 425 00:32:32,375 --> 00:32:34,915 Eja! Eja! Eja, shkojmë! 426 00:32:34,916 --> 00:32:36,374 - Hyr brenda. - Shko, shko! 427 00:32:40,416 --> 00:32:42,207 Je mirë? - Po. 428 00:32:42,625 --> 00:32:44,582 Nomadi do qëllojë së shpejti. 429 00:32:45,041 --> 00:32:46,290 Çfarë ishte? 430 00:32:46,375 --> 00:32:48,374 - Çfarë ishte? Çfarë? - Bombë! 431 00:32:48,375 --> 00:32:50,374 - Bombë. bombë. bombë. - E kam unë? 432 00:32:50,458 --> 00:32:51,540 Hiqe! 433 00:32:51,541 --> 00:32:52,999 - Po përpiqem. - Ta heqë dikush. 434 00:32:53,000 --> 00:32:54,582 Hiqe! Hiqe! 435 00:33:06,958 --> 00:33:08,499 Dreqin 436 00:34:15,208 --> 00:34:16,749 Dreqin! 437 00:34:27,875 --> 00:34:29,957 Dreqin 438 00:34:33,166 --> 00:34:34,374 Shko. 439 00:34:34,791 --> 00:34:36,915 Shko. Largohu nga këtu. 440 00:34:39,625 --> 00:34:41,540 Largohu nga këtu. Zhduku! 441 00:34:42,375 --> 00:34:43,582 Budalla. 442 00:34:54,375 --> 00:34:55,832 Bravo një, katër, pesë... 443 00:34:59,666 --> 00:35:02,665 Kemi orar në transportin ajror? 444 00:35:02,666 --> 00:35:06,374 Orari është për dhjetë minuta, Nirmata. 445 00:35:06,916 --> 00:35:08,124 Jemi Eko dy në tokë. 446 00:35:08,125 --> 00:35:11,915 Do nisim operacionin nëntë, tre, pesë, katër, për heqje. 447 00:35:21,208 --> 00:35:22,415 Më dëgjoni! 448 00:35:23,875 --> 00:35:25,082 Më dëgjoni! 449 00:35:26,250 --> 00:35:27,457 Mund të.. 450 00:35:28,416 --> 00:35:33,040 O Zot, ku janë të tjerët? Dreqin! 451 00:35:36,583 --> 00:35:37,790 Dreqin. 452 00:35:39,458 --> 00:35:42,165 Në rregull, e provojmë. Një, dy, tre. 453 00:35:47,916 --> 00:35:49,540 Mirë. Qetësohu. 454 00:35:49,541 --> 00:35:50,749 Në rregull? Je mirë, je mirë. - Ndalo. 455 00:35:50,750 --> 00:35:53,249 Shipli, je mirë. Në rregull. 456 00:35:53,250 --> 00:35:55,124 Shipli, më shiko. 457 00:35:55,125 --> 00:35:56,582 Nuk ke vdekur. - Do vdesim. 458 00:35:57,166 --> 00:35:58,415 Nuk ke vdekur. 459 00:36:04,833 --> 00:36:06,249 Nga dreqin erdhe? 460 00:36:39,791 --> 00:36:40,999 Ship, qëndro me mua. 461 00:36:41,000 --> 00:36:42,874 Ka polici kudo, prandaj duhet të lëvizim. 462 00:36:43,041 --> 00:36:44,290 Mblidh forcat. 463 00:36:53,500 --> 00:36:55,040 Shipli, jam Hauel. 464 00:36:55,041 --> 00:36:57,040 Përgjigju në telefon! 465 00:36:57,041 --> 00:36:59,124 - Shipli, e di që je aty. Hape... - Kolonel? 466 00:36:59,125 --> 00:37:01,082 Tejlor, ku është Shipli? 467 00:37:01,083 --> 00:37:03,540 Jam me të tani. Është në gjendje të keqe. 468 00:37:03,541 --> 00:37:05,124 Në rregull, më dëgjo. 469 00:37:05,125 --> 00:37:06,582 E gjete armën? 470 00:37:06,583 --> 00:37:08,332 Po, është këtu me mua. 471 00:37:08,333 --> 00:37:09,374 Përshkruaje. 472 00:37:09,375 --> 00:37:10,582 Është fëmijë. 473 00:37:10,583 --> 00:37:13,540 E kanë bërë në një lloj fëmije. 474 00:37:13,541 --> 00:37:15,290 Ai është arma. 475 00:37:15,291 --> 00:37:16,290 Çfarë? 476 00:37:16,291 --> 00:37:17,624 - Kolonel? Nuk... - Nuk mund të vij. 477 00:37:17,625 --> 00:37:19,540 Duhet të ma sjellësh. 478 00:37:19,541 --> 00:37:20,957 Më kupton? 479 00:37:20,958 --> 00:37:22,915 Jo. Shipli nuk mund të lëvizë. Ai... 480 00:37:23,291 --> 00:37:25,165 Nuk duket mirë. 481 00:37:25,166 --> 00:37:26,165 Policia është kudo. 482 00:37:26,166 --> 00:37:27,457 Nuk e di si do dal. 483 00:37:27,458 --> 00:37:28,874 Nuk ham strategji për të dalë. 484 00:37:28,875 --> 00:37:30,832 Atëherë e di çfarë të bësh. 485 00:37:32,333 --> 00:37:33,832 - Vrite. - Çfarë? 486 00:37:33,833 --> 00:37:35,040 Kolonel, unë.. 487 00:37:35,125 --> 00:37:37,124 Kolonel? Alo? 488 00:37:37,625 --> 00:37:38,832 Hauel? 489 00:37:40,166 --> 00:37:41,374 Hauel? 490 00:37:42,250 --> 00:37:43,457 Hauel? 491 00:37:54,041 --> 00:37:55,624 Ditë e vështirë në zyrë? 492 00:38:19,375 --> 00:38:20,582 Ku e ke pare atë? 493 00:38:20,583 --> 00:38:22,832 Ej. ej. Ej. 494 00:38:22,833 --> 00:38:24,040 Më kujdes. 495 00:38:24,208 --> 00:38:25,415 Mirë. Ej. 496 00:38:26,041 --> 00:38:27,290 Në rregull. 497 00:39:03,666 --> 00:39:04,874 Është mrekulli. 498 00:39:06,416 --> 00:39:08,082 Kanë bërë fëmijë. 499 00:39:14,833 --> 00:39:17,290 Mos u shqetëso, do vras amerikanin. 500 00:39:54,791 --> 00:39:56,249 Nuk vdes, është mbyllur. 501 00:39:56,250 --> 00:39:57,832 E mbylla si televizor. 502 00:39:59,708 --> 00:40:01,707 E njëjta gjë. Nuk ka vdekur, është mbyllur. 503 00:40:04,833 --> 00:40:06,540 Ku e ke pare këtë? 504 00:40:07,208 --> 00:40:08,832 Ku e ke pare këtë? 505 00:40:09,583 --> 00:40:10,790 Ej. 506 00:40:12,000 --> 00:40:13,624 Ej, shiko, shiko. 507 00:40:14,333 --> 00:40:15,874 E ke parë atë? 508 00:40:16,875 --> 00:40:18,082 Mund të më kuptosh? 509 00:40:18,083 --> 00:40:19,540 E di se kush është ajo? 510 00:40:19,541 --> 00:40:21,249 Ajo është shoqe me Nirmatën. 511 00:40:21,250 --> 00:40:22,999 E di se ku është? 512 00:40:26,875 --> 00:40:28,165 Ma jep atë. Më jep... 513 00:40:29,916 --> 00:40:31,790 Ma iep atë. Nuk ka gjë. 514 00:40:32,083 --> 00:40:33,665 Ma jep atë. Më jep... 515 00:40:34,375 --> 00:40:35,874 Mirë, mirë. 516 00:40:38,083 --> 00:40:41,332 Sim i vogël, si do shkojmë në Dian Dang? 517 00:40:41,333 --> 00:40:42,624 Ku është? 518 00:40:45,500 --> 00:40:47,540 Policia. Dreqin. 519 00:40:52,000 --> 00:40:54,165 Një, dy, tre. 520 00:41:07,333 --> 00:41:08,999 Eja, Sim i vogël, hyr në makinë. 521 00:41:09,291 --> 00:41:11,290 Ej, do dëfrehesh. Si në kukulla. 522 00:41:11,291 --> 00:41:12,457 Do dëfrehesh. 523 00:41:12,458 --> 00:41:13,665 Eshtë si lojë. 524 00:41:13,791 --> 00:41:15,165 Kukafshehthi. 525 00:41:15,166 --> 00:41:16,665 Do t'i jap shpejt. 526 00:41:16,666 --> 00:41:18,332 Në rregull, shkojmë. Do dëfrehemi. 527 00:41:18,458 --> 00:41:19,665 Mirë? Eja. 528 00:41:23,416 --> 00:41:24,582 Kjo është dëfryese... 529 00:41:24,583 --> 00:41:26,374 Pse nuk do të hipësh në makinë? Është dëfryese. 530 00:41:26,375 --> 00:41:28,540 Hip në makinë. 531 00:42:09,458 --> 00:42:10,665 Rrip sigurimi. 532 00:42:34,500 --> 00:42:35,707 Çfarë është kjo? 533 00:42:38,250 --> 00:42:39,457 Vendose në kokë. 534 00:42:39,791 --> 00:42:42,040 Ka një buton prapa. 535 00:42:48,250 --> 00:42:49,457 Eja këtu! 536 00:43:16,708 --> 00:43:18,457 Humba kthesën. 537 00:43:28,958 --> 00:43:31,165 Nuk duhet të kemi frikë nga vdekja. 538 00:43:31,166 --> 00:43:32,457 Mendja vazhdon përpara. 539 00:43:35,708 --> 00:43:39,249 Ajo do të quhet grua pasi është marrë nga një burrë. 540 00:43:53,083 --> 00:43:54,582 Në rregull, Sim i vogël. 541 00:43:54,583 --> 00:43:55,874 Ku është Dian Dang? 542 00:43:56,250 --> 00:43:57,665 Ku është gruaja ime? 543 00:44:00,125 --> 00:44:01,707 Dreqin... 544 00:44:01,875 --> 00:44:03,082 Jepi makinës. 545 00:44:03,958 --> 00:44:05,165 Kthehu... 546 00:44:06,041 --> 00:44:07,082 Kthehu në bazë. 547 00:44:07,083 --> 00:44:08,749 Nuk mund ta bëj atë. 548 00:44:08,750 --> 00:44:11,374 Baza tjetër amerikane është 400 milje larg. 549 00:44:11,958 --> 00:44:12,999 Po vdes. 550 00:44:13,000 --> 00:44:14,749 - Nuk do kalojmë kontrollet. - Nuk do mbijetoj. 551 00:44:14,750 --> 00:44:16,124 Ti e di që nuk do kalojmë. 552 00:44:16,125 --> 00:44:17,957 - Më jep një mundësi. - Po përpiqem. Në rregull? 553 00:44:17,958 --> 00:44:18,957 Po përpiqem të shpëtoj jetë tënde. Në rregull? 554 00:44:18,958 --> 00:44:20,540 Kam një mik në kryeqytetin e provincës. 555 00:44:20,541 --> 00:44:21,915 Ai do të na ndihmojë, mirë? 556 00:44:21,916 --> 00:44:23,415 Mirë. 557 00:44:24,291 --> 00:44:26,124 Kush dreqin është ajo? 558 00:44:30,875 --> 00:44:32,624 Kush dreqin është ajo? 559 00:45:00,375 --> 00:45:01,582 Dreqin. 560 00:45:19,791 --> 00:45:21,290 Pra, flet anglisht tani? 561 00:45:26,250 --> 00:45:28,040 Dreqin. 562 00:45:29,958 --> 00:45:32,290 Nëse pyesin, shtiru sikur je njeri, mirë? 563 00:45:32,291 --> 00:45:34,665 Shtiru si qenie njerëzore, mirë? 564 00:45:37,625 --> 00:45:39,832 Në rregull. çfarë të quajnë? Si quhesh? 565 00:45:41,666 --> 00:45:42,790 Si e ke emrin, Sim i vogël? 566 00:45:42,791 --> 00:45:44,582 Si të quajnë? Çfarë të pëlqen? 567 00:45:44,606 --> 00:45:45,957 Ëmbëlsira. 568 00:45:45,958 --> 00:45:47,415 Jo. Zgjodh diçka tjetër. 569 00:45:48,333 --> 00:45:49,540 Më pëlqejnë ëmbëlsirat. 570 00:45:49,541 --> 00:45:50,874 Nuk mund të quhesh Kendi. 571 00:45:50,875 --> 00:45:52,999 Kemi rezidencë të plotë në Las Vegas, mirë? 572 00:45:53,000 --> 00:45:54,707 Prandaj zgjidh diçka që të pëlqen. 573 00:45:55,208 --> 00:45:57,040 Alfa, omega. Do të të quaj Alfi, mirë? 574 00:45:57,041 --> 00:45:59,874 Kështu e ke emrin. Emri yt është Alfi, mirë? 575 00:45:59,875 --> 00:46:01,082 Si quhesh? 576 00:46:01,083 --> 00:46:02,665 Nuk është puna jote. 577 00:46:03,500 --> 00:46:06,540 Sillu mirë ose mbyllu. 578 00:46:06,541 --> 00:46:07,790 Më kupton? 579 00:46:08,583 --> 00:46:09,707 Përshëndetje? 580 00:46:09,708 --> 00:46:10,915 Ke nevojë për ndihmë? 581 00:46:11,875 --> 00:46:14,332 Po. Makina u prish. 582 00:46:14,333 --> 00:46:15,749 Mund të na shoqërosh në qytet? 583 00:46:16,791 --> 00:46:18,332 Do të na ndihmoje. 584 00:46:23,875 --> 00:46:25,040 Mirë, ngadalëso. 585 00:46:25,041 --> 00:46:26,832 Ngadalë, ngadalë. 586 00:46:40,541 --> 00:46:42,999 Le ta largojmë atë ngadalë nga këtu. Nuk kemi shumë kohë. 587 00:46:43,041 --> 00:46:44,582 Në rregull. 588 00:46:46,791 --> 00:46:48,040 Këtej. 589 00:46:48,750 --> 00:46:50,249 Tani më sill një nga robotët. 590 00:46:50,250 --> 00:46:51,457 Në rregull. 591 00:47:10,291 --> 00:47:12,124 Dreqin. Është e dobët. 592 00:47:12,125 --> 00:47:13,957 Ka orë që ka vdekur. 593 00:47:14,291 --> 00:47:16,165 Do jemi me fat po të kemi 30 sekonda. 594 00:47:27,375 --> 00:47:28,665 Si e di se si funksionon? 595 00:47:28,708 --> 00:47:30,749 Dreqin! Dreqin 596 00:47:30,750 --> 00:47:32,290 - Ej. Shipli? - Çfarë dreqin? 597 00:47:32,291 --> 00:47:33,707 - Shipli? - Çfarë dreqin? 598 00:47:33,708 --> 00:47:35,040 Shipli. ku është arma? 599 00:47:35,041 --> 00:47:36,332 20 sekonda. - Shipli. 600 00:47:36,791 --> 00:47:38,499 O Zot, jam... 601 00:47:38,958 --> 00:47:40,040 Dua të flas me gruan time. 602 00:47:40,041 --> 00:47:41,582 Shipli, ke vdekur. 603 00:47:41,583 --> 00:47:43,249 Më vjen keq, bir. Vërtet. 604 00:47:43,250 --> 00:47:45,582 Por nuk ka kohë. Varet fati i luftës. 605 00:47:45,583 --> 00:47:47,124 U vra arma? 606 00:47:48,125 --> 00:47:49,374 - Shipli? - Gruaja ime. 607 00:47:49,416 --> 00:47:50,624 Shipli? 608 00:47:51,875 --> 00:47:54,332 E ka Tejlori. 609 00:47:54,333 --> 00:47:55,540 10 sekonda. 610 00:47:56,041 --> 00:47:58,332 Ai tha se ka një mik. 611 00:47:59,583 --> 00:48:01,082 - I cili jeton aty. - Ku? 612 00:48:02,708 --> 00:48:04,249 - Shipli? - Gruaja ime. 613 00:48:04,583 --> 00:48:05,957 Thuaji se... 614 00:48:08,750 --> 00:48:09,957 Kaq ishte. 615 00:48:12,916 --> 00:48:14,540 Takohemi në Valhalla. 616 00:48:16,250 --> 00:48:17,457 Hauel? 617 00:48:17,481 --> 00:48:19,582 Ngjitu. 618 00:48:19,583 --> 00:48:21,165 Duhet të vrasim tradhtarin. 619 00:48:29,750 --> 00:48:32,915 Robot fëmijë i rrëmbyer nga i arratisur amerikan. 620 00:48:32,916 --> 00:48:34,624 Veproni me kujdes. 621 00:48:37,708 --> 00:48:39,665 Keni gjashtë fëmijë në furgon. 622 00:48:39,666 --> 00:48:41,499 Shkresat tregojnë vetëm pesë. 623 00:48:43,125 --> 00:48:45,915 Kam harruar. 624 00:48:46,041 --> 00:48:48,582 Po na shoqëron edhe djali i vëllait tim. 625 00:48:59,666 --> 00:49:01,082 Hiq kapelen. 626 00:49:02,750 --> 00:49:03,957 Hiq kapelen. 627 00:49:29,750 --> 00:49:30,915 Alfi, shko! Tani 628 00:49:30,916 --> 00:49:32,582 Jep makinës! Shko! 629 00:50:06,875 --> 00:50:08,290 Po dëfrehet njeri 630 00:50:15,166 --> 00:50:19,207 Kontrolli pa djalin e rrëmbyer në një makinë familjare. 631 00:50:19,208 --> 00:50:22,332 Rruga gjashtë, qyteti Lilat. Po e ndjekim. 632 00:50:52,458 --> 00:50:54,749 Dhuroni pamjen tuaj. 633 00:50:54,750 --> 00:50:56,582 Bëni skanim sot. 634 00:50:57,500 --> 00:51:00,124 Mbështet robotët. 635 00:51:17,416 --> 00:51:18,707 Do të luajmë një lojë? 636 00:51:19,416 --> 00:51:23,749 Quhet "Ndihmo mikun tënd Xhoshua që të mos vritet nga policia." 637 00:51:23,750 --> 00:51:24,957 Në rregull? 638 00:51:25,416 --> 00:51:26,832 Mund ta fitosh lehtësisht. 639 00:51:26,833 --> 00:51:29,207 Duhet vetëm të tregosh në hartë. 640 00:51:29,208 --> 00:51:31,582 Trego ku është gruaja ime. Dhe do fitosh. 641 00:51:31,583 --> 00:51:32,874 Po! Fitojmë. 642 00:51:36,166 --> 00:51:37,874 Je miku im? 643 00:51:40,666 --> 00:51:42,082 Emri im nuk është robot. 644 00:51:42,083 --> 00:51:43,624 Emri im është Alfi. 645 00:51:44,041 --> 00:51:45,457 Harrove? 646 00:51:50,375 --> 00:51:51,582 Mirë. 647 00:51:53,291 --> 00:51:54,499 Nuk më pëlqen kjo lojë. 648 00:51:54,791 --> 00:51:57,457 E di çfarë? Më mirë po marr mikun tim në qytetin Lilat, mirë? 649 00:51:57,458 --> 00:51:58,457 Po e telefonoj tani. 650 00:51:58,458 --> 00:52:00,290 Mund t'i them të marrë levën. 651 00:52:00,291 --> 00:52:01,832 Të marrim informacionin ashtu. E pëlqen? 652 00:52:01,833 --> 00:52:04,457 Mirë. Shkojmë. 653 00:52:09,916 --> 00:52:11,749 Autobusi numër 464. 654 00:52:11,750 --> 00:52:14,582 Stacioni i fundit, qyteti Lilat. 655 00:52:23,791 --> 00:52:27,249 Nëse nuk je robot, si je krijuar? 656 00:52:31,625 --> 00:52:33,165 Më kanë bërë prindërit e mi. 657 00:52:34,666 --> 00:52:35,915 Ku janë tani? 658 00:52:37,333 --> 00:52:38,540 Mbyllu. 659 00:52:40,250 --> 00:52:42,082 Janë në parajsë. 660 00:52:45,750 --> 00:52:47,415 Çfarë është parajsa? 661 00:52:52,083 --> 00:52:54,749 Është një vend paqësor në qiell. 662 00:53:15,791 --> 00:53:18,165 Maja? Maja? 663 00:53:26,708 --> 00:53:28,374 Do të shkosh në parajsë? 664 00:53:35,416 --> 00:53:37,540 Duhet të jesh njeri i mirë që të shkosh në parajsë. 665 00:53:41,916 --> 00:53:43,124 Atëherë.. 666 00:53:44,333 --> 00:53:45,790 Jemi njësoj. 667 00:53:47,333 --> 00:53:48,915 Nuk mund të shkojmë në parajsë. 668 00:53:50,125 --> 00:53:51,832 Pasi nuk je i mirë. 669 00:53:53,958 --> 00:53:55,832 Dhe unë nuk jam njeri. 670 00:54:22,000 --> 00:54:24,790 O Zot. Jo. Të lutem. 671 00:54:29,375 --> 00:54:31,540 Ajo ka shoqëri të keqe. 672 00:54:34,291 --> 00:54:37,040 Inteligjenca mendon se babai i saj mund të jetë Nirmata. 673 00:54:38,875 --> 00:54:40,290 Duhet ta ndjekësh. 674 00:54:41,041 --> 00:54:42,374 Fito besimin 675 00:54:43,250 --> 00:54:44,832 Binde të të çojë te ai. 676 00:54:45,708 --> 00:54:47,165 Të solla diçka. 677 00:54:51,125 --> 00:54:52,957 Mendoja se nuk do më pyesje. 678 00:54:53,416 --> 00:54:55,582 Jam nivel shumë i lartë për ty. 679 00:54:55,583 --> 00:54:58,165 - Eshtë për atë, idiot. - Në rregull. 680 00:54:58,166 --> 00:55:01,290 Njekës me rreze të lartë. Dua t'ia vendosësh që të vrasim Nirmatën. 681 00:55:01,291 --> 00:55:02,790 Po ajo? 682 00:55:03,333 --> 00:55:04,707 Çfarë ka ajo? 683 00:55:04,708 --> 00:55:06,457 Ajo është terroriste, Xhosh. 684 00:55:07,375 --> 00:55:10,540 Mos u bëj naiv. 685 00:55:32,291 --> 00:55:34,874 E gjeta fëmijën. 686 00:55:35,125 --> 00:55:37,082 Është me amerikanin. 687 00:56:02,333 --> 00:56:03,540 Xhosh. 688 00:56:04,750 --> 00:56:06,540 Nuk ke ardhur të më vrasësh, apo jo 689 00:56:06,541 --> 00:56:07,999 Zoti amerikan i vërtet. 690 00:56:08,000 --> 00:56:09,915 Shoh se ke ndërruar anët. 691 00:56:09,916 --> 00:56:12,207 - O Zot. Sa mirë që të shoh. 692 00:56:12,208 --> 00:56:14,624 Çfarë? Kush është? 693 00:56:21,500 --> 00:56:24,082 Tani po bëjnë fëmijë? 694 00:56:24,083 --> 00:56:26,374 Drju, kjo është Alfi. Robot. 695 00:56:26,833 --> 00:56:28,457 Alfi, ky është Drju. 696 00:56:28,666 --> 00:56:29,999 Ndyrësira. 697 00:56:31,333 --> 00:56:32,582 Ç'kemi, ndyrësirë? 698 00:56:36,750 --> 00:56:37,957 Shumë mirë. 699 00:56:38,916 --> 00:56:41,124 Ajo ka aftësi të pabesueshme. 700 00:56:41,125 --> 00:56:44,249 Mund të mbyllë dhe të hapë gjërat nga larg. 701 00:56:44,416 --> 00:56:45,874 Nuk e dija se kishin këto aftësi. 702 00:56:45,875 --> 00:56:48,707 Po. Nuk kam parë teknologji të tillë. 703 00:56:48,708 --> 00:56:50,082 Çmenduri. 704 00:56:50,083 --> 00:56:53,457 Po të sjell diçka nga kuzhina. 705 00:56:53,708 --> 00:56:55,290 Çfarë do, e dashur? 706 00:56:56,333 --> 00:56:58,457 Që robotët të jenë të lirë. 707 00:57:01,458 --> 00:57:03,457 Këtë nuk e kemi në frigorifer. 708 00:57:04,083 --> 00:57:05,374 Do akullore? 709 00:57:06,291 --> 00:57:08,457 Akullore atëherë. 710 00:57:08,458 --> 00:57:10,290 Faleminderit. e dashur. - Po. 711 00:57:12,833 --> 00:57:14,124 "E dashur"? 712 00:57:14,750 --> 00:57:16,915 - Merre. - The gjë "e dashur," Drju? 713 00:57:16,916 --> 00:57:18,415 Po, mos fillo. 714 00:57:19,458 --> 00:57:20,665 Ajo tha 715 00:57:21,916 --> 00:57:24,624 Qenia e di ku është Nirmata. 716 00:57:25,166 --> 00:57:26,374 Maja do të jetë me të. 717 00:57:26,375 --> 00:57:27,540 Mund t'ia nxjerrësh? 718 00:57:27,541 --> 00:57:29,082 Është bllokuar nga prekja. 719 00:57:29,083 --> 00:57:31,040 Mund të hysh vetëm nëse je Nirmata. 720 00:57:32,166 --> 00:57:33,832 Po unazën që i dhe? 721 00:57:33,833 --> 00:57:35,290 Cilën unazë? 722 00:57:35,291 --> 00:57:37,415 Unazën që i dhashë Majës. 723 00:57:37,416 --> 00:57:38,957 Ende e ndjek? 724 00:57:40,708 --> 00:57:42,874 - Xhosh, është zhdukur. - Jo, pashë një video... 725 00:57:42,875 --> 00:57:45,165 - Mjaft. Pashë unazën. 726 00:57:46,000 --> 00:57:47,540 E pashë Majën me unazë. - Mirë. 727 00:57:47,541 --> 00:57:48,957 - Dukej shumë gjallë. - Mirë. Mirë. 728 00:57:48,958 --> 00:57:50,665 Në rregull. Më fal. 729 00:57:56,791 --> 00:57:58,582 Dreqin. 730 00:57:59,791 --> 00:58:01,374 Çfarë? 731 00:58:02,833 --> 00:58:04,040 Eja këtu. 732 00:58:05,583 --> 00:58:08,332 Xhosh, është roboti më i avancuar që kam parë në jetë. 733 00:58:10,250 --> 00:58:11,999 Të tjerët janë kopje. 734 00:58:12,000 --> 00:58:13,915 Por kjo vajza është ndryshe. 735 00:58:13,916 --> 00:58:15,457 Ajo mund të rritet. 736 00:58:15,458 --> 00:58:17,082 The se mund të kontrollojë gjërat. 737 00:58:17,833 --> 00:58:19,832 Do rritet edhe aftësia e fuqive të saj. 738 00:58:20,625 --> 00:58:23,457 Do arrijë të kontrollojë gjithë teknologjinë nga larg. 739 00:58:23,958 --> 00:58:25,207 Nga kudo. 740 00:58:27,541 --> 00:58:28,790 Nuk mund ta ndalojnë. 741 00:58:34,166 --> 00:58:36,082 Nuk ka më akullore. 742 00:58:36,250 --> 00:58:38,207 Ej, e dashur, mund të më bësh një nder... 743 00:58:38,208 --> 00:58:41,082 dhe të çosh Alfin lart në apartament? 744 00:58:41,083 --> 00:58:43,040 - Do vijmë më vonë. - Patjetër. 745 00:58:43,791 --> 00:58:45,040 Më pëlqejnë fëmijët. 746 00:58:45,583 --> 00:58:47,332 , e dashur. 747 00:58:47,708 --> 00:58:50,207 Ka ardhur njeri tjetër këtu? 748 00:59:02,125 --> 00:59:05,040 Akullore. Moka, çokollatë. 749 00:59:05,333 --> 00:59:07,624 Moka, vanilje. 750 00:59:11,458 --> 00:59:12,832 Gjeta ndjekësin. 751 00:59:13,791 --> 00:59:15,707 Shpresoj të mbajë ende unazën. 752 00:59:16,166 --> 00:59:17,832 Pashë Maja të rreme. 753 00:59:18,666 --> 00:59:20,374 Edhe unë i kam parë. Nuk ka rëndësi. 754 00:59:20,375 --> 00:59:22,332 Me siguri ka dhuruar pamjen në një moment. 755 00:59:22,333 --> 00:59:25,165 Ti e di se po bënin atë Skanohu sot, mbështet robotët.. 756 00:59:25,166 --> 00:59:26,415 Për gjërat. 757 00:59:42,083 --> 00:59:44,540 Më thuaj për Xhoshuan, Alfi. 758 00:59:44,541 --> 00:59:45,874 Ai është dëfryes. 759 00:59:47,000 --> 00:59:48,540 Luajmë një lojë që quhet... 760 00:59:48,541 --> 00:59:52,624 "Ndihmo mikun tënd Xhoshua që të mos e vrasë policia." 761 00:59:59,291 --> 01:00:00,540 Çfarë ka? 762 01:00:00,916 --> 01:00:02,624 Ata po vijnë pas meje. 763 01:00:07,916 --> 01:00:09,207 Kush është? 764 01:00:11,333 --> 01:00:13,082 - Dërgesë akullore. - Akullore. 765 01:00:32,541 --> 01:00:36,999 Roboti fëmijë është në katin e 28të të ndërtesës. 766 01:00:37,000 --> 01:00:38,332 Vazhdojmë. 767 01:00:38,333 --> 01:00:39,540 Vendos kostumin. 768 01:00:41,666 --> 01:00:43,290 Dërgesë akullore. 769 01:00:48,500 --> 01:00:51,040 - Mirupafshim. - Ju lutem lini koment pozitiv. 770 01:00:51,041 --> 01:00:52,415 Alarm i rreme 771 01:01:04,458 --> 01:01:05,915 Erdhi akullorja. 772 01:01:06,416 --> 01:01:07,874 Më thuaj cila të pëlqen. 773 01:01:07,875 --> 01:01:09,707 Cilën do? 774 01:01:09,750 --> 01:01:11,082 Dreqin. 775 01:01:40,541 --> 01:01:42,207 Je e shpëtuar nga amerikani. 776 01:01:43,791 --> 01:01:47,082 Eja me mua. Do të të mbrojmë nga ai. 777 01:02:37,250 --> 01:02:38,457 Në rregull. 778 01:02:39,375 --> 01:02:40,582 Ule armën 779 01:03:00,916 --> 01:03:03,165 Drju, duhet të shkojmë. Drju. 780 01:03:35,000 --> 01:03:36,332 Shko, shko, shko! 781 01:03:50,125 --> 01:03:51,332 Kontrollo prapa. 782 01:04:01,208 --> 01:04:02,665 Hyr kudo. 783 01:04:03,416 --> 01:04:05,290 Erdhi koha për përforcime. 784 01:04:28,083 --> 01:04:29,749 Ndjekësi thotë se unaza është afër. 785 01:04:32,416 --> 01:04:35,040 Eshtë shtëpia jote e vjetër në plazh, Xhosh. 786 01:04:47,708 --> 01:04:51,374 Kjo është çmenduri, Xhosh. Nuk ka mundësi që ajo të jetë aty. 787 01:04:51,666 --> 01:04:54,124 E di se sa e rrezikshme është kjo? 788 01:04:58,833 --> 01:04:59,999 Dëgjo, natën e sulmit... 789 01:05:00,000 --> 01:05:02,040 ndodhën gjëra që ti nuk njeh, mirë? 790 01:05:02,041 --> 01:05:04,499 Ka gjëra që nuk duhet të dish. Më mirë ashtu. 791 01:05:04,500 --> 01:05:06,915 Ata kaluan nëpër tela para nesh. 792 01:05:09,166 --> 01:05:10,415 Xhosh, ti nuk e kupton. 793 01:05:10,416 --> 01:05:12,582 Mos e bëj këtë. Të lutem. 794 01:05:13,625 --> 01:05:14,832 Dreqin 795 01:05:33,500 --> 01:05:35,040 Po vijnë miqtë e mi. 796 01:05:41,916 --> 01:05:43,457 Dreqin. 797 01:05:44,250 --> 01:05:45,582 Xhosh! 798 01:05:46,291 --> 01:05:47,582 Xhosh! 799 01:05:49,375 --> 01:05:50,790 Xhosh. 800 01:05:50,791 --> 01:05:52,457 Duhet të shkojmë! 801 01:05:52,458 --> 01:05:55,124 Kthehu në makinë. Xhosh! 802 01:05:55,750 --> 01:05:56,832 Xhosh! 803 01:05:56,833 --> 01:05:58,749 Ej! Ej! Jo, jo, jo! 804 01:06:09,000 --> 01:06:10,999 Koha të lëvizim. 805 01:06:11,500 --> 01:06:13,749 Shkoni në varka. Nxitoni! 806 01:06:13,750 --> 01:06:15,332 Drju, çfarë dreqin po bën? 807 01:06:16,416 --> 01:06:17,665 Më dëgjon? 808 01:06:17,791 --> 01:06:20,915 Urdhra. Vrit Nirmatën. 809 01:06:23,375 --> 01:06:24,790 Familje, Maja. 810 01:06:24,791 --> 01:06:27,290 - Po të tjerët? - Maja. 811 01:06:30,000 --> 01:06:32,582 Nuk janë njerëz, Maja. Janë robotë. 812 01:06:32,958 --> 01:06:34,624 Null janë të vërtetë! 813 01:06:34,625 --> 01:06:36,624 Kjo është e vërtet! Ne të dy. 814 01:06:36,625 --> 01:06:39,165 Kjo dashuri është e vërtet. Ky fëmijë është i vërtet! 815 01:06:40,666 --> 01:06:41,915 Më thuaj ku është Maja. 816 01:06:41,916 --> 01:06:43,415 Më thuaj ku është ajo. 817 01:06:44,166 --> 01:06:47,082 Nëse më thua ku është ajo, do të të lë të qetë përgjithmonë, mirë? 818 01:06:47,791 --> 01:06:49,582 Më thuaj se ku është! 819 01:06:49,583 --> 01:06:51,582 Çfarëdo të duash. vetëm më thuaj se është gjallë. 820 01:06:56,625 --> 01:06:58,582 Më fal. Më fal. 821 01:06:58,583 --> 01:07:01,457 Ej. Mirë? Më fal. Më fal. 822 01:07:01,458 --> 01:07:03,624 Më fal. Mirë? Më fal. 823 01:07:05,875 --> 01:07:07,082 Më fal. 824 01:07:08,416 --> 01:07:10,290 Xhosh! Xhosh. 825 01:07:11,250 --> 01:07:12,457 Duhet të shkojmë! 826 01:07:21,833 --> 01:07:23,040 Drju. 827 01:07:23,625 --> 01:07:25,040 - Xhosh. - Drju. 828 01:07:26,750 --> 01:07:29,707 Dreqin. 829 01:07:29,708 --> 01:07:31,915 Nuk ka gjë. Nuk ka gjë, Drju. Jam këtu. Jam këtu. 830 01:07:37,375 --> 01:07:38,707 Më fal. 831 01:07:38,708 --> 01:07:39,915 Nuk ka gjë. 832 01:07:40,833 --> 01:07:42,499 Desha të të them. 833 01:07:42,500 --> 01:07:44,124 Nuk më lejuan. 834 01:07:44,541 --> 01:07:47,332 Natën që sulmuam, zbuluam... 835 01:07:47,583 --> 01:07:49,499 që Nirmata... 836 01:07:51,291 --> 01:07:53,290 Nuk ishte babai i saj. 837 01:07:54,666 --> 01:07:56,415 Ishte ajo. 838 01:07:57,708 --> 01:07:59,290 Është ajo. 839 01:08:04,333 --> 01:08:05,915 Maja. 840 01:08:07,500 --> 01:08:09,290 Maja është Nirmata. 841 01:08:10,750 --> 01:08:12,165 Maja. 842 01:08:18,083 --> 01:08:19,957 Jo. Prit, prit. Drju. 843 01:08:19,958 --> 01:08:22,707 Prit! Prit! Drju. 844 01:08:24,041 --> 01:08:25,290 Drju! 845 01:08:25,833 --> 01:08:27,040 Drju! 846 01:08:44,000 --> 01:08:46,040 Eja. Duhet të shkojmë. 847 01:09:09,166 --> 01:09:10,374 Tërhiqu. 848 01:09:25,208 --> 01:09:26,540 Vëlla? 849 01:09:30,750 --> 01:09:32,624 Eja këtu, fëmijë. 850 01:09:33,208 --> 01:09:34,415 Alfi. 851 01:09:36,333 --> 01:09:37,624 Alfi. 852 01:09:51,666 --> 01:09:53,707 E takova atë në... 853 01:09:55,166 --> 01:09:57,374 Harrova si quhej klubi. 854 01:10:03,666 --> 01:10:05,124 Ajo ishte e bukur. 855 01:10:09,541 --> 01:10:12,332 Babai më mësoi gjithçka për robotët. 856 01:10:13,458 --> 01:10:16,624 Kur nisi lufta, babai duhet të arratisej. 857 01:10:17,541 --> 01:10:19,249 Unë u rrita nga robotë. 858 01:10:19,250 --> 01:10:20,540 Ata më adoptuan. 859 01:10:21,333 --> 01:10:23,582 Meqë nuk mund të kenë fëmijë vetë. 860 01:10:25,375 --> 01:10:26,874 Ata më mbrojtën. 861 01:10:27,875 --> 01:10:31,415 Më deshën, u kujdesën për mua më shumë se njerëzit. 862 01:10:33,791 --> 01:10:35,040 Maia. 863 01:10:36,916 --> 01:10:38,290 Nirmata. 864 01:10:42,708 --> 01:10:45,124 Po të mundesha mund të të përqafoj... 865 01:10:45,125 --> 01:10:46,374 një herë të fundit. 866 01:11:12,875 --> 01:11:14,707 Çfarë do me fëmijën? 867 01:11:18,791 --> 01:11:20,540 Ajo po më çonte te Maja. 868 01:11:22,375 --> 01:11:24,582 Pasi vdiq babai i saj... 869 01:11:24,583 --> 01:11:27,082 Maja u bë Nirmata tjetër. 870 01:11:30,250 --> 01:11:33,624 Maja u bë fëmija me fuqi të ndalojë gjithë armët. 871 01:11:35,666 --> 01:11:39,749 Bomba atomike në Los Anxhelos ishte gabim kodimi. E kupton? 872 01:11:40,583 --> 01:11:42,249 Gabim njerëzor. 873 01:11:42,250 --> 01:11:45,290 Ata na fajësuan për gabimin e tyre. 874 01:11:46,000 --> 01:11:48,499 Ne nuk mund të sulmojmë njerëzimin. 875 01:11:51,125 --> 01:11:54,374 E di çfarë do ndodhë në veri kur të fitojmë luftën? 876 01:11:55,666 --> 01:11:56,999 Asgjë. 877 01:11:57,708 --> 01:12:00,790 Duam vetëm të jetojmë në paqe. 878 01:12:00,791 --> 01:12:02,207 Harun. 879 01:12:06,083 --> 01:12:07,790 Më lër ta shoh një herë të fundit. 880 01:12:10,791 --> 01:12:12,040 Të lutem. 881 01:12:13,666 --> 01:12:16,040 Këtë duan armiqtë. budalla. 882 01:12:16,041 --> 01:12:18,124 Armiqtë po të ndjekin që të gjejnë atë. 883 01:12:19,416 --> 01:12:21,915 Nuk do të të çoj te Nirmata. 884 01:12:22,500 --> 01:12:24,749 Harun! Harun, kemi nevojë për ty. 885 01:12:34,375 --> 01:12:36,082 Komunikimet. 886 01:12:36,916 --> 01:12:38,665 - Alo. - Dhe na mbaj në pozitë. 887 01:12:38,666 --> 01:12:40,124 Çfarë po ndodh? 888 01:12:40,125 --> 01:12:42,207 Po sulmojnë bazën tonë. 889 01:12:55,416 --> 01:12:58,207 Ej, ej. Alfi. 890 01:13:00,416 --> 01:13:01,624 Je mirë? 891 01:13:02,750 --> 01:13:05,374 Thanë se do lëndosh mamanë. 892 01:13:06,541 --> 01:13:07,790 Nuk është e vërtet. 893 01:13:08,583 --> 01:13:10,207 Nuk do lëndoj mamanë. 894 01:13:11,083 --> 01:13:12,290 E dua atë. 895 01:13:13,916 --> 01:13:15,249 Të do ajo ty? 896 01:13:16,625 --> 01:13:17,832 Më donte. 897 01:13:20,291 --> 01:13:21,957 Më donte një herë. 898 01:13:22,791 --> 01:13:24,332 Kur më krijoi? 899 01:13:28,708 --> 01:13:29,915 Më ndihmo. 900 01:13:31,750 --> 01:13:34,040 Më ndihmo të gjej mamanë. 901 01:13:59,583 --> 01:14:00,957 Ku është fëmija? 902 01:14:31,625 --> 01:14:33,249 Harun... 903 01:14:34,625 --> 01:14:35,832 Duhet të shkojmë. 904 01:14:36,875 --> 01:14:38,332 Çoje fëmijën diku të sigurt. 905 01:15:09,958 --> 01:15:11,332 Nomad! 906 01:15:18,125 --> 01:15:19,540 Nomad. 907 01:15:23,458 --> 01:15:24,665 Nomad. 908 01:15:30,583 --> 01:15:34,040 Zotëri, të vrarë nga sulmi i NOMAD! 909 01:16:05,041 --> 01:16:07,249 Nuk mund të fshihemi më nga Nomad. 910 01:16:11,625 --> 01:16:14,249 Fëmija do të na shpëtojë. 911 01:16:17,958 --> 01:16:19,624 Ajo mund ta ndalojë? 912 01:16:19,625 --> 01:16:21,207 Nuk është ende gati. 913 01:16:21,208 --> 01:16:24,332 Fuqitë e saj ende po rriten. 914 01:16:24,333 --> 01:16:26,749 Por nëse e çojmë aty... 915 01:16:26,750 --> 01:16:29,082 mbase mund ta shkatërrojë. 916 01:16:31,333 --> 01:16:32,749 Si mund t'i mbijetojë njeri? 917 01:16:33,500 --> 01:16:34,957 Nuk mundet. 918 01:16:35,750 --> 01:16:38,499 Por do kthejë rrjedhën e luftës. 919 01:16:41,166 --> 01:16:43,249 E di vajza për çfarë është krijuar? 920 01:16:44,458 --> 01:16:46,957 Jo. Ajo është e pafajshme. 921 01:17:10,791 --> 01:17:13,499 Na kanë krijuar të jemi skllevër. 922 01:17:13,500 --> 01:17:15,915 Por do të shpëtojmë nga skllavëria. 923 01:17:16,625 --> 01:17:19,499 Së shpejti. Shpëtimtari ynë po vjen... 924 01:17:19,500 --> 01:17:22,082 me fuqinë që të ndalojë gjithë luftërat. 925 01:17:22,875 --> 01:17:25,332 Më në fund do jemi të lirë... 926 01:17:25,333 --> 01:17:27,207 dhe dy speciet tona... 927 01:17:27,208 --> 01:17:29,165 do bashkëjetojnë në paqe. 928 01:18:31,375 --> 01:18:32,582 Dreqin. 929 01:18:54,166 --> 01:18:56,790 Rri në pritje. Jo mbyllur. 930 01:18:57,208 --> 01:18:58,957 Shkojmë të gjejmë mamanë. 931 01:19:39,250 --> 01:19:42,207 Dreqin! Jemi nën sulm. Eja. Eja. 932 01:20:00,250 --> 01:20:01,457 Jam unë! Jam unë! 933 01:20:01,625 --> 01:20:03,374 Amerikanë, komandant. 934 01:20:03,375 --> 01:20:04,832 Kanë ardhur për fëmijën. 935 01:20:04,833 --> 01:20:06,165 Ku është vajza? 936 01:20:08,750 --> 01:20:11,457 - Dreqin! - Gjejeni. 937 01:20:27,083 --> 01:20:28,374 Ej. ej. ej 938 01:20:34,666 --> 01:20:35,874 Harun. 939 01:20:43,916 --> 01:20:45,124 Dreqin. 940 01:21:00,000 --> 01:21:01,207 E gjete atë? 941 01:21:01,208 --> 01:21:02,540 Çfarë ndodhi? 942 01:21:03,625 --> 01:21:04,915 Më thuaj! 943 01:21:06,750 --> 01:21:07,957 Hyr brenda! 944 01:21:08,708 --> 01:21:10,999 Harun? Vajza nuk është këtu. 945 01:21:11,000 --> 01:21:13,957 Por ka lëvizje afër zonës së pemëve. Amerikanët janë afër. 946 01:21:14,333 --> 01:21:15,999 Çfarë ka? 947 01:21:16,416 --> 01:21:18,082 Nuk mund të shoh. 948 01:21:41,125 --> 01:21:42,332 Ulu. 949 01:21:55,125 --> 01:21:56,457 Largo ata nga këtu. Shko! 950 01:22:00,125 --> 01:22:01,332 Shko! 951 01:22:01,875 --> 01:22:03,832 - Lëviz! Shko, shkof shko. 952 01:22:23,458 --> 01:22:24,749 Kanë ardhur për mua. 953 01:22:25,333 --> 01:22:26,540 Duhet të ndihmoj. 954 01:22:26,791 --> 01:22:28,082 Nuk mund të bëjmë gjë. 955 01:22:28,250 --> 01:22:30,040 - Duhet të ndihmoj. - Alfi, duhet të shkojmë. 956 01:22:36,625 --> 01:22:39,207 Alfi! 957 01:23:40,125 --> 01:23:41,374 Në urë 958 01:23:45,125 --> 01:23:48,540 Shënjestra. Shënjestra. Shko. Shko! 959 01:24:07,041 --> 01:24:08,290 Përgatit bombat. 960 01:24:09,666 --> 01:24:11,207 Radhën. 961 01:24:11,375 --> 01:24:13,415 Detonim, rreze 100 metra. 962 01:24:13,416 --> 01:24:16,082 Do nisë në tre, dy, një. 963 01:24:16,083 --> 01:24:17,290 Shko. 964 01:24:18,875 --> 01:24:20,082 Shko! 965 01:24:21,375 --> 01:24:22,749 Komanda e konfirmuar. 966 01:24:22,750 --> 01:24:25,082 Lamtumirë, zonjë. Ka qenë kënaqësi t'ju shërbej. 967 01:24:25,083 --> 01:24:27,332 Nise! Nise! 968 01:25:00,333 --> 01:25:01,540 Jo, jo, jo. 969 01:25:06,541 --> 01:25:08,665 G-14, nise. 970 01:25:08,666 --> 01:25:10,290 G-14, gati. Vazhdo 971 01:25:10,416 --> 01:25:11,540 Komanda e konfirmuar. 972 01:25:11,541 --> 01:25:12,749 Vazhdo! 973 01:25:43,541 --> 01:25:45,290 - G-14, vazhdo. - Çfarë ka? 974 01:25:45,541 --> 01:25:46,582 Nuk po përgjigjet. 975 01:25:46,583 --> 01:25:48,540 G-14 ndaloi. - Dreqin. 976 01:25:49,541 --> 01:25:51,165 Shënjestrat përballë. 977 01:25:51,166 --> 01:25:52,582 Shko më sill fëmijën. 978 01:25:54,750 --> 01:25:55,957 Në rregull. 979 01:26:29,375 --> 01:26:31,624 Alfi! Jo! 980 01:26:43,000 --> 01:26:44,207 Tejlor, ulu. 981 01:26:53,416 --> 01:26:54,624 Mos e bëj. 982 01:27:04,250 --> 01:27:06,582 - Alfi? Rinisi numërimi. 983 01:27:09,958 --> 01:27:11,374 Alfi! Eja. 984 01:27:49,708 --> 01:27:51,332 Duhet ta ndihmojmë. 985 01:27:52,750 --> 01:27:54,249 Çoje atë në Nirmata. 986 01:28:09,160 --> 01:28:11,076 Dou! 987 01:28:11,333 --> 01:28:12,415 Hyr brenda! 988 01:28:12,416 --> 01:28:13,874 Shko, para se të jetë vonë! 989 01:28:19,125 --> 01:28:20,290 Shkojmë. 990 01:28:20,291 --> 01:28:21,540 Shkojmë! 991 01:28:39,166 --> 01:28:40,582 Ky është fëmija im? 992 01:28:40,583 --> 01:28:43,749 U larguam prej tyre, motër, je e sigurt. 993 01:28:43,750 --> 01:28:45,165 Do rregullojmë sytë e tu. 994 01:28:45,166 --> 01:28:48,290 Por në fillim duhet të gjejmë Harun. 995 01:28:51,916 --> 01:28:53,999 Duhet ta lajmërojmë. 996 01:28:54,250 --> 01:28:55,999 Shkon? 997 01:28:56,833 --> 01:28:59,082 Po shkon pas lumit me fëmijën. 998 01:28:59,125 --> 01:29:00,957 Drejt tempullit Tan Ton. 999 01:29:01,833 --> 01:29:03,832 Të takojë Nirmatën. 1000 01:29:05,291 --> 01:29:06,499 Faleminderit. 1001 01:29:09,833 --> 01:29:11,040 Ngjitu. 1002 01:29:26,333 --> 01:29:28,540 Nuk do ketë tjetër si ajo. 1003 01:29:29,083 --> 01:29:31,790 Mamaja e saj e ndërtoi fshehurazi.. 1004 01:29:32,208 --> 01:29:33,749 Kur ishim bashkë. 1005 01:29:34,666 --> 01:29:37,624 Disa javë përpara sulmit. 1006 01:29:40,916 --> 01:29:44,707 Mund ta kishte bërë të urrente njerëzimin. 1007 01:29:44,708 --> 01:29:46,832 Mbase duhet ta urrente. 1008 01:29:47,041 --> 01:29:50,249 Por Maja vendosi dashurinë e saj për ty te fëmija. 1009 01:29:51,250 --> 01:29:53,957 Ajo bëri një lloj tjetër jete. 1010 01:29:53,958 --> 01:29:56,874 Nga skanimi i një embrioni njerëzor. 1011 01:29:59,583 --> 01:30:01,624 Një kopje të fëmijës tuaj. 1012 01:30:05,583 --> 01:30:07,665 Ose nëse nuk do. Xhoshua... 1013 01:30:07,666 --> 01:30:09,915 tani je si ne 1014 01:30:25,791 --> 01:30:27,374 Babai im më mësoi se 1015 01:30:27,875 --> 01:30:31,040 pavarësisht të gjithave, jemi të gjithë njësoj. 1016 01:30:36,208 --> 01:30:39,415 Unë isha në fshat robotësh ku kujdeseshin për njerëz jetimë. 1017 01:30:40,708 --> 01:30:42,040 Nomad i sulmuar. 1018 01:30:44,791 --> 01:30:46,290 Kishte një vajzë të vogël... 1019 01:30:47,666 --> 01:30:49,124 që po vdiste nga gjakderdhja. 1020 01:30:50,166 --> 01:30:53,040 Dhe kur mamaja e saj pa se kishte vdekur... 1021 01:30:55,500 --> 01:30:57,374 Mamaja hoqi mbylli veten. 1022 01:31:01,791 --> 01:31:03,457 Nuk mund të jetonte pas fëmijës. 1023 01:31:06,125 --> 01:31:08,249 Kjo luftë duhet të mbarojë. 1024 01:31:21,500 --> 01:31:23,207 Do të më lësh ta çoj te Maja? 1025 01:31:24,041 --> 01:31:25,790 Do marrim ne fëmijën. 1026 01:31:27,833 --> 01:31:29,915 Po. Me kujdes. me kujdes. 1027 01:31:30,041 --> 01:31:31,457 Ti prit këtu. 1028 01:31:47,041 --> 01:31:48,874 Do të bëheshim familje. 1029 01:31:51,166 --> 01:31:53,207 Po, pasi ti i di të gjitha, apo jo? 1030 01:31:57,625 --> 01:32:00,124 Mirë, si është emri i fëmijës, atëherë? 1031 01:32:03,083 --> 01:32:05,040 Të dy kishim sekrete, por... 1032 01:32:10,083 --> 01:32:11,957 Do të rrisnim një fëmijë. 1033 01:32:15,208 --> 01:32:18,540 Unë jam ajo dhe ajo është unë. 1034 01:32:20,083 --> 01:32:21,915 Jemi të gjithë të lidhur. 1035 01:32:28,125 --> 01:32:30,374 Xhoshua, eja. 1036 01:32:30,708 --> 01:32:32,707 Ajo është gati për ty. 1037 01:32:41,583 --> 01:32:43,540 Këtu jemi në Dian Dang? 1038 01:32:43,541 --> 01:32:46,082 Alfi më tha se ajo është në Dian Dang. 1039 01:32:47,791 --> 01:32:50,124 Dian Dang do të thotë "parajsë 1040 01:33:54,375 --> 01:33:56,082 Sa kohë ka në këtë gjendje? 1041 01:33:57,333 --> 01:33:59,082 Pesë vite. 1042 01:33:59,083 --> 01:34:00,957 Që natën e sulmit... 1043 01:34:01,791 --> 01:34:04,249 kur humbi fëmijën e saj njerëzor. 1044 01:34:04,250 --> 01:34:05,874 Haruni e solli këtu. 1045 01:34:08,416 --> 01:34:10,165 Shpresonim se do të zgjohej... 1046 01:34:10,708 --> 01:34:11,915 por... 1047 01:34:12,250 --> 01:34:13,790 ajo ka ngecur. 1048 01:34:15,833 --> 01:34:17,457 Nuk mund të kthehet. 1049 01:34:18,750 --> 01:34:20,540 Nuk mund të largohet. 1050 01:34:22,083 --> 01:34:24,874 Vdekja do t'i sillte rilindje. 1051 01:34:26,958 --> 01:34:28,457 Atëherë pse nuk e keni bërë? 1052 01:34:29,125 --> 01:34:30,790 Është e pamundur. 1053 01:34:31,250 --> 01:34:33,957 Ne nuk mund të lëndojmë Nirmatën. 1054 01:35:04,375 --> 01:35:05,707 Të lutem ndihmojeni. 1055 01:35:06,958 --> 01:35:09,540 Ndihmojeni të shkojë në Dian Dang. 1056 01:35:10,541 --> 01:35:18,541 Sigurohuni që këtë film po e shihni vetëm te: 1057 01:35:37,041 --> 01:35:38,290 O Zot. 1058 01:35:44,041 --> 01:35:45,332 Më fal. 1059 01:35:50,875 --> 01:35:52,374 Më vjen shumë keq. 1060 01:35:58,500 --> 01:35:59,790 Nëse mund të më dëgjosh... 1061 01:36:00,708 --> 01:36:01,957 E kisha gabim. 1062 01:36:05,833 --> 01:36:07,332 Mund të më falësh, të lutem? 1063 01:36:08,875 --> 01:36:10,832 Premtoj se do ta zgjidh. 1064 01:36:14,625 --> 01:36:16,832 Do desha të isha sërish me 1065 01:36:28,458 --> 01:36:29,999 Mirupafshim, mama. 1066 01:36:34,416 --> 01:36:35,665 Të dua. 1067 01:36:58,875 --> 01:37:02,040 NOMAD na ka gjetur! 1068 01:37:02,291 --> 01:37:04,040 Largohuni! 1069 01:37:13,208 --> 01:37:14,957 Urdhrat janë të gërmoni kudo... 1070 01:37:14,958 --> 01:37:16,915 dhe të gjeni bazat e mbetura të tyre. 1071 01:37:18,458 --> 01:37:20,374 Uleni atë. 1072 01:37:48,666 --> 01:37:50,499 Eja, duhet të shkojmë... 1073 01:37:51,625 --> 01:37:52,832 Kolonel? 1074 01:37:53,041 --> 01:37:55,290 Në fillim arma, pastaj Nirmata. 1075 01:37:56,125 --> 01:37:57,582 Faleminderit për shërbimin tënd. 1076 01:37:57,583 --> 01:38:00,165 Jeni vonë. Ajo nuk është më. 1077 01:38:01,666 --> 01:38:03,207 Jo deri sa të them unë. 1078 01:38:07,708 --> 01:38:09,165 Po bën si Zot tani? 1079 01:38:09,500 --> 01:38:12,790 Je me fat. Kam urdhra të të kthej ty dhe atë gjënë. 1080 01:38:12,791 --> 01:38:14,540 Mos lëvizf rreshter. 1081 01:38:15,208 --> 01:38:17,082 - Mos lëviz. - Lëre të prehet, kolonel. 1082 01:38:17,083 --> 01:38:19,957 Të thashë që ka vdekur. - Je ndyrësirë, Tejlor. 1083 01:38:19,958 --> 01:38:22,415 Duhet të të qëlloj. 1084 01:38:22,416 --> 01:38:24,582 Por nëse më jep atë gjënë. nuk do ta zbulojë njeri. 1085 01:38:24,583 --> 01:38:25,915 Mund të kthehesh në shtëpi si hero. 1086 01:38:25,916 --> 01:38:27,957 Gënjeve se Maja ishte gjallë. 1087 01:38:27,958 --> 01:38:30,290 - Nuk do e lije të kthehej. - Pikërisht. 1088 01:38:31,041 --> 01:38:32,624 - Po shkoj. 1089 01:38:32,625 --> 01:38:34,540 - Ule armën. - Hidh armën 1090 01:38:35,208 --> 01:38:36,582 Tani! 1091 01:38:39,875 --> 01:38:41,207 Ule. 1092 01:38:46,833 --> 01:38:48,040 Mos. 1093 01:39:07,583 --> 01:39:09,582 - Dreqin! Prit. çfarë është aty? - Dreqin! 1094 01:39:09,583 --> 01:39:11,249 - Hiqe. Eja! Hiqe! - O Zot! 1095 01:39:11,250 --> 01:39:12,832 - Hiqe! - Po. 1096 01:39:12,833 --> 01:39:14,374 - Ma hiq këtë gjënë. - Prit. 1097 01:39:19,541 --> 01:39:20,832 Ka armë 1098 01:39:20,833 --> 01:39:22,415 Jo, prit, prit! 1099 01:39:35,958 --> 01:39:37,790 Largoje nga këtu. 1100 01:39:38,500 --> 01:39:40,832 Shkatërro Nomad... 1101 01:39:42,416 --> 01:39:43,624 vëlla. 1102 01:39:46,041 --> 01:39:47,749 Eja. Eja. 1103 01:40:06,666 --> 01:40:07,915 Jo, prit. Prit, jo! 1104 01:40:09,250 --> 01:40:10,457 Ndalo. 1105 01:40:10,583 --> 01:40:11,790 - Mik. Ej! 1106 01:40:12,500 --> 01:40:13,790 Rreshter Tejlor... 1107 01:40:13,791 --> 01:40:16,249 Nomad do të qëllojë. Duhet të shkojmë. 1108 01:40:16,250 --> 01:40:17,332 Jeni hero, zotëri. 1109 01:40:17,333 --> 01:40:18,665 E bëre! Vrave Nirmatën. 1110 01:40:18,666 --> 01:40:20,749 Gjete armën. Gjetëm bazat e tjera. 1111 01:40:20,750 --> 01:40:21,957 Shkojmë! Shkojmë! 1112 01:40:39,041 --> 01:40:40,290 Prit! Prit! 1113 01:40:41,666 --> 01:40:42,874 Nuk ka gjë. 1114 01:40:44,916 --> 01:40:46,165 , ma kthe. 1115 01:40:46,166 --> 01:40:47,374 Çfarë po bën? Çfarë po bën? 1116 01:40:47,375 --> 01:40:49,332 - Ndalo! Prit. prit. - Xhoshua! 1117 01:40:49,356 --> 01:40:50,457 Xhoshua! - Ndalo. 1118 01:40:50,458 --> 01:40:52,124 Rreshter, lëviz. Lëviz, lëviz! 1119 01:40:52,125 --> 01:40:53,832 Xhoshua! Xhosh... - Alfi! 1120 01:40:54,333 --> 01:40:55,790 - Alfi. Xhoshua! 1121 01:40:55,791 --> 01:40:58,457 Xhoshua! Xhoshua! 1122 01:41:02,250 --> 01:41:03,832 Nuk është e vërtet. 1123 01:41:03,833 --> 01:41:05,290 Është program. 1124 01:41:07,416 --> 01:41:08,790 Nuk është e vërtet. 1125 01:41:09,333 --> 01:41:10,540 Është vetëm program. 1126 01:41:11,583 --> 01:41:12,790 Alfi. 1127 01:41:49,375 --> 01:41:52,415 Nomad Lajmëtar. Shtatë. Nëntë. Zero. 1128 01:41:53,750 --> 01:41:55,915 U përpoqëm të zhdukim armën... 1129 01:41:56,625 --> 01:41:57,957 por ajo nuk na lejon. 1130 01:41:59,375 --> 01:42:00,582 Ajo të beson. 1131 01:42:02,416 --> 01:42:04,415 Pra, ose na ndihmo... 1132 01:42:04,416 --> 01:42:07,165 ose metodat tona do të kthehen në të dhimbshme. 1133 01:42:09,416 --> 01:42:10,624 Kjo është e shpejtë. 1134 01:42:11,250 --> 01:42:12,582 Më mirë kështu. 1135 01:42:13,916 --> 01:42:15,540 Djemtë e teknologjisë do të... 1136 01:42:57,416 --> 01:42:59,082 Po shkoj në parajsë? 1137 01:43:11,750 --> 01:43:12,957 Më dëgjo... 1138 01:43:13,125 --> 01:43:15,624 Çfarë tha ai? Çfarë po ndodh? 1139 01:43:15,625 --> 01:43:16,790 Është vetëm ndërhyrje. 1140 01:43:16,791 --> 01:43:18,582 Pajisja e EMP po karikohet. 1141 01:43:28,916 --> 01:43:30,124 Zotëri, funksionoi. 1142 01:43:30,125 --> 01:43:32,665 Arma u neutralizua. 1143 01:43:38,166 --> 01:43:39,999 Do të bëjnë me atë? 1144 01:43:40,250 --> 01:43:43,582 Normalisht, do çohej për kërkime në Nomad. 1145 01:43:43,583 --> 01:43:46,915 Por këtë herë do shkojë në burgun në qendër. 1146 01:43:49,416 --> 01:43:51,999 Do desha ta shoqëroj. Të lutem? 1147 01:43:53,416 --> 01:43:54,707 Nuk është funeral. 1148 01:43:58,000 --> 01:44:00,207 Është për mua, gjeneral. 1149 01:44:18,625 --> 01:44:21,874 Protesta kundër Nomadëve po ndodhin në gjithë botën... 1150 01:44:21,875 --> 01:44:24,874 duke kundërshtuar sulmin e sotshëm në bazat e robotëve. 1151 01:44:24,898 --> 01:44:27,207 Çfarë ka? 1152 01:44:27,208 --> 01:44:30,082 Zotëri, zbuluam çfarë i tha Tejlori armës. 1153 01:44:30,250 --> 01:44:31,915 Po e kaloj. 1154 01:44:31,916 --> 01:44:34,832 Mos u mbylL Qëndro në pritje. 1155 01:44:36,541 --> 01:44:38,790 Dreqin. Ndaloni makinën. 1156 01:44:38,791 --> 01:44:41,124 Ndalo! Tani! Është urdhër! 1157 01:44:41,125 --> 01:44:42,665 Ndalo makinën. Alfi, bëje. Bëje. 1158 01:44:42,666 --> 01:44:44,915 O Zot. Çfarë dreqin? 1159 01:45:02,625 --> 01:45:04,665 Xhoshua. Eja, Alfi. 1160 01:45:06,458 --> 01:45:08,374 Thuaji skuadrave përpara të mbyllin rrugën! 1161 01:45:08,375 --> 01:45:09,624 E sigurt! 1162 01:45:09,625 --> 01:45:10,874 - Lëviz! - Shkojmë. Shko, shko. 1163 01:45:10,875 --> 01:45:12,207 Kontrolloni edhe anën tjetër! 1164 01:45:12,208 --> 01:45:15,040 Ku është arma? Ku është arma? 1165 01:45:15,064 --> 01:45:17,165 E paster. 1166 01:45:17,166 --> 01:45:18,832 Rrethoni makinën. Bllokoni! 1167 01:45:19,166 --> 01:45:20,707 Ku shkuan? 1168 01:45:32,791 --> 01:45:35,249 Ndalesa e radhës, porti në Los Anxhelos. 1169 01:45:46,291 --> 01:45:49,957 Po hyjnë pasagjerët e fluturimit OX-1 për në hënë. 1170 01:45:50,000 --> 01:45:51,707 Të lutem vazhdoni në portën 35 C. 1171 01:45:52,083 --> 01:45:54,290 Faleminderit që fluturoni me Lunar Eruejs. 1172 01:45:54,291 --> 01:45:55,749 Letra e kalimit. 1173 01:45:58,333 --> 01:46:01,165 - Dreqin. - Pse po udhëtoni? 1174 01:46:02,541 --> 01:46:03,874 Të jem i lire. 1175 01:46:05,750 --> 01:46:06,957 Udhëtim të mbarë. 1176 01:46:10,291 --> 01:46:12,957 Zotëri, duan të hyjnë në fluturim për hënë. 1177 01:46:12,958 --> 01:46:14,082 Vritini. Shkojmë. 1178 01:46:14,083 --> 01:46:15,790 Zotëri nuk kemi pamje. 1179 01:46:17,250 --> 01:46:18,540 Ndalo gjithë fluturimet. 1180 01:46:34,791 --> 01:46:37,915 Gjithë personeli t'i raportojë komandës së bombave të Nomad. 1181 01:46:37,916 --> 01:46:40,082 Nuk është provë. 1182 01:46:40,083 --> 01:46:42,665 Gjithë personeli t'i raportojë komandës së bombave të Nomad. 1183 01:46:42,875 --> 01:46:44,582 Dua të kthehen të gjithë fluturimet. 1184 01:46:44,583 --> 01:46:46,332 Pof zotëri. 1185 01:46:47,416 --> 01:46:49,374 Zonja dhe zotërinj, për shkak të një problemi. 1186 01:46:49,375 --> 01:46:51,665 Avioni do kthehet në Los Anxhelos. 1187 01:46:51,666 --> 01:46:53,999 Ju lutem ruani qetësinë dhe ndiqni udhëzimet. 1188 01:46:54,000 --> 01:46:56,790 Kostume hapësire emergjence janë në pjesën pas të avionit. 1189 01:46:56,791 --> 01:46:57,790 - Të lutem qëndroni ulur... - Mirë. 1190 01:46:57,791 --> 01:46:58,790 Dhe mbani rripat e sigurimit... 1191 01:46:58,791 --> 01:47:00,290 - të lidhura teksa përgatitemi... - Ej, Alfi, je gati? 1192 01:47:00,291 --> 01:47:02,374 Për zbritjen në Los Anxhelos... 1193 01:47:06,125 --> 01:47:07,415 Njëshi dhe treshi janë ulur. 1194 01:47:07,416 --> 01:47:09,124 - Ke navigator? - Negative. 1195 01:47:13,833 --> 01:47:14,874 Çfarë po ndodh? 1196 01:47:14,875 --> 01:47:18,165 Zotëri, humbëm kontakt me fluturimin OX-1. Ndryshoi drejtimin. 1197 01:47:30,291 --> 01:47:32,374 Mos lejo që ajo gjëja të qëndrojë mbi Nomad. 1198 01:47:32,375 --> 01:47:33,582 Zotëri. 1199 01:47:49,375 --> 01:47:51,749 - Çfarë ndodhi? - Zonja dhe zotërinj... 1200 01:47:51,750 --> 01:47:52,749 për shkak të një emergjence... 1201 01:47:52,750 --> 01:47:53,790 du het të zbresim... - Çfarë? 1202 01:47:53,791 --> 01:47:55,249 Në qendrën ushtarake. 1203 01:48:01,291 --> 01:48:03,207 Ju kërkojmë evakuim të qetë... 1204 01:48:03,208 --> 01:48:05,124 dhe binduni stafit mjekësor. 1205 01:48:05,125 --> 01:48:06,624 Stafi janë këtu t'ju mbrojnë. 1206 01:48:06,625 --> 01:48:07,790 Nuk ka gjë, njerëz. 1207 01:48:07,791 --> 01:48:09,790 Të lutem ruani qetësinë. Na ndiqni. 1208 01:48:13,041 --> 01:48:14,457 Nuk ka shenjë të tyre. 1209 01:48:14,458 --> 01:48:15,665 Po hyjmë brenda. 1210 01:48:22,791 --> 01:48:24,332 Xhoshua! 1211 01:48:24,333 --> 01:48:26,374 Lëviz. Shko, shko! 1212 01:48:28,208 --> 01:48:29,374 Po lëviz skuadra Afla. 1213 01:48:29,375 --> 01:48:31,707 Le ta bëjmë, ta bëjmë. Shtyje, shtyje. 1214 01:48:32,000 --> 01:48:33,832 Po shkojmë te kabina e pilotit. 1215 01:48:33,833 --> 01:48:34,957 Nuk ka shenjë. 1216 01:48:34,958 --> 01:48:36,165 Kabina është e pastër. 1217 01:48:37,375 --> 01:48:38,749 Mungon kostumi. 1218 01:48:41,291 --> 01:48:43,249 Prit, prit. Shikoni personin. 1219 01:48:43,250 --> 01:48:44,624 Ai do hedhë derën në erë! 1220 01:48:44,625 --> 01:48:46,040 - Lëvizni prapa! - Lëviz! 1221 01:48:47,791 --> 01:48:49,332 Shko, shko, shko! Shko, shko, shko! 1222 01:48:50,416 --> 01:48:52,582 Alfi! Alfi, prit! 1223 01:48:54,375 --> 01:48:55,582 Prit, prit! 1224 01:48:56,125 --> 01:48:57,415 Nuk mundem, nuk mundem! 1225 01:49:07,041 --> 01:49:08,707 Hape derën! 1226 01:49:10,125 --> 01:49:11,832 Shtyp butonin! 1227 01:49:13,833 --> 01:49:16,665 Shtyp butonin. Shtyp butonin. 1228 01:49:28,291 --> 01:49:30,165 Zotëri, Tejlori po armatos një shpërthyes. 1229 01:49:30,166 --> 01:49:31,665 Ata do god a sin Nomadin. 1230 01:49:32,291 --> 01:49:33,790 Nisim sulmin. 1231 01:49:33,791 --> 01:49:35,582 Bombardoni bazat e robotëve. 1232 01:49:46,541 --> 01:49:48,915 Dreqin. Po hedhin bombat. 1233 01:50:01,125 --> 01:50:03,499 Alfi. Në rregull. 1234 01:50:04,458 --> 01:50:06,290 Në rregull, dëgjo. Këtu. 1235 01:50:06,916 --> 01:50:08,332 Do jem me ty në radio. 1236 01:50:09,166 --> 01:50:11,124 Du het t'i ndalosh të hedhin bombat. 1237 01:50:11,125 --> 01:50:13,749 Duhet të heqësh fuqinë që të hedh vendin ne erë. 1238 01:50:14,875 --> 01:50:17,249 Mama, këtë donte ajo. 1239 01:50:20,250 --> 01:50:21,874 Bëje për të. 1240 01:50:21,875 --> 01:50:23,165 Bëje për mamanë 1241 01:50:23,458 --> 01:50:24,665 Shko në dhomën e kontrollit... 1242 01:50:24,666 --> 01:50:27,290 dhe hiq fuqinë. Do takohemi këtu. 1243 01:50:28,791 --> 01:50:31,374 Shko, shko. 1244 01:50:40,041 --> 01:50:41,499 Ka hyrë brenda. 1245 01:50:41,750 --> 01:50:43,499 Arma ka hyrë në Nomad. 1246 01:50:44,083 --> 01:50:46,124 Mbylle dhe shkatërroje. 1247 01:50:46,125 --> 01:50:47,624 - Po, zotëri. - Prit... 1248 01:50:48,500 --> 01:50:49,624 Ku është Tejlor? 1249 01:50:49,625 --> 01:50:52,999 Mirë. Mos u rrëzo, Xhoshua. Mos u rrëzo. 1250 01:50:57,375 --> 01:50:58,665 - Lëviz, lëviz. - Qëllo. 1251 01:50:58,666 --> 01:51:00,665 Më mbulo. 1252 01:51:00,689 --> 01:51:02,689 Lëviz! 1253 01:51:02,875 --> 01:51:04,707 U gjet dhoma e kontrollit. 1254 01:51:10,791 --> 01:51:14,290 Gjithë personeli, raportoni në pikën e evakuimit. 1255 01:51:14,791 --> 01:51:18,624 Gjithë personeli, raportoni në pikën e evakuimit. 1256 01:51:19,291 --> 01:51:20,665 Nuk është prove. 1257 01:51:31,208 --> 01:51:33,207 Zotëri, Tejlori po shkon drejt bombës. 1258 01:51:33,208 --> 01:51:34,415 Nis sulmin. 1259 01:51:34,416 --> 01:51:36,124 Po, zotëri. 1260 01:51:44,875 --> 01:51:46,790 Alfi, duhet t'i ndalojmë. 1261 01:51:46,875 --> 01:51:48,790 Shko në dhomën e kontrollit. Tani! 1262 01:51:54,875 --> 01:51:57,082 Bombat iu afruan shënjestrave. 1263 01:52:06,708 --> 01:52:07,915 Alfi, duhet ta mbyllësh. 1264 01:52:07,916 --> 01:52:09,124 Nxito! 1265 01:52:10,916 --> 01:52:12,874 Alfi, tani! 1266 01:52:39,250 --> 01:52:41,332 Sistemi i bombave humbi fuqinë, zotëri. 1267 01:52:52,083 --> 01:52:53,540 Dhjetë minuta. 1268 01:52:56,333 --> 01:52:58,707 Alfi, punë të mbarë. Kemi dhjetë minuta. 1269 01:52:58,708 --> 01:52:59,915 Kthehu në avion tani. 1270 01:52:59,916 --> 01:53:01,207 Shko, shko! 1271 01:53:06,625 --> 01:53:07,832 U kthye fuqia. 1272 01:53:08,916 --> 01:53:10,749 Dreqin, sistemi i bombave është prishur. 1273 01:53:36,791 --> 01:53:38,165 Niveli i oksigjenit ka rënë. 1274 01:53:38,166 --> 01:53:39,374 Alfi. 1275 01:53:39,500 --> 01:53:40,790 Niveli i oksigjenit i ulët. 1276 01:53:40,791 --> 01:53:42,040 Duhet të shkojmë. 1277 01:54:02,000 --> 01:54:03,457 Mama? 1278 01:54:05,875 --> 01:54:07,082 Alfi? 1279 01:54:09,250 --> 01:54:10,749 Pesë minuta. 1280 01:54:11,583 --> 01:54:12,790 Dreqin. 1281 01:54:26,916 --> 01:54:28,415 Niveli oksigjenit i ulët. 1282 01:54:29,833 --> 01:54:31,415 Niveli oksigjenit i ulët. 1283 01:54:43,166 --> 01:54:44,999 Niveli oksigjenit kritik. 1284 01:54:45,000 --> 01:54:46,082 Alfi. 1285 01:54:46,083 --> 01:54:47,874 Nuk mund të marr frymë. 1286 01:54:48,125 --> 01:54:49,624 Eja, eja, eja. 1287 01:54:49,625 --> 01:54:51,040 Xhoshua ka nevojë për ne. 1288 01:54:51,041 --> 01:54:52,374 Nuk marr dot frymë. 1289 01:55:13,750 --> 01:55:16,040 Bombat i afrohen shënjestrave. 1290 01:55:19,791 --> 01:55:21,207 Më vjen keq. mama. 1291 01:55:28,458 --> 01:55:30,332 Niveli oksigjenit kritik. 1292 01:55:31,333 --> 01:55:33,082 Niveli oksigjenit kritik. 1293 01:55:34,916 --> 01:55:36,915 3 minuta. 1294 01:55:41,125 --> 01:55:42,832 U aktivizua blloku. 1295 01:55:47,125 --> 01:55:48,790 Po përgatis anijen për arratisje. 1296 01:55:52,125 --> 01:55:54,124 Barazim oksigjeni. 1297 01:55:58,708 --> 01:56:01,207 Anija u aktivizua. 1298 01:56:07,708 --> 01:56:09,915 Po kapen shënjestrat e fundit. 1299 01:56:31,833 --> 01:56:34,540 Zotëri, i gjetëm. Duan të arratisen. 1300 01:56:36,333 --> 01:56:37,540 Më jep një skuadër. 1301 01:56:37,541 --> 01:56:38,749 Munda të hyj. 1302 01:56:39,375 --> 01:56:40,582 Çfarë është komanda? 1303 01:56:42,208 --> 01:56:43,457 Vrit ndyrësirat. 1304 01:56:44,666 --> 01:56:47,207 Po kthehet në tre, dy, një. 1305 01:56:56,875 --> 01:56:58,332 Jo, jo. 1306 01:56:59,291 --> 01:57:01,165 Ej, jo. Alfi! 1307 01:57:11,583 --> 01:57:13,749 - Anija mbyllet. - Alfa 1308 01:57:13,958 --> 01:57:15,165 Ndihmë! 1309 01:57:20,208 --> 01:57:22,124 Po hiqet presioni ajrit. 1310 01:57:31,375 --> 01:57:32,790 Një minutë. 1311 01:57:32,791 --> 01:57:34,582 Ajri barazohet. 1312 01:58:27,875 --> 01:58:28,999 Xhoshua. 1313 01:58:29,000 --> 01:58:30,207 Ndihmë! 1314 01:58:30,208 --> 01:58:31,707 Ndihmë, nuk mund ta hap. 1315 01:58:31,708 --> 01:58:32,957 Dera është thyer. 1316 01:58:32,958 --> 01:58:34,499 Dhjetë, nëntë... 1317 01:58:34,791 --> 01:58:36,749 - tetë, shtatë... - Sërish. 1318 01:58:36,750 --> 01:58:38,874 - Gjashtë, pesë... - Ej, Alfi, shtyje, shtyje! 1319 01:58:38,875 --> 01:58:39,874 - Katër... - Po përpiqem. 1320 01:58:39,875 --> 01:58:43,124 Tre, dy, një. 1321 01:58:55,833 --> 01:59:00,040 Lidhja me bombat e humbur. 1322 01:59:19,125 --> 01:59:21,957 Lajmërim. Reaktori po dështon. 1323 01:59:23,041 --> 01:59:26,290 Lajmërim, reaktori po dështon. 1324 01:59:26,291 --> 01:59:27,832 Vazhdo të tërheqësh. 1325 01:59:28,041 --> 01:59:29,665 Hape. 1326 01:59:29,666 --> 01:59:30,790 Jo, jo, jo. 1327 01:59:30,791 --> 01:59:32,582 - Mos! - Nuk ka gjë. 1328 01:59:33,750 --> 01:59:34,957 Nuk ka gjë. 1329 01:59:37,041 --> 01:59:38,915 - Po shkoj në parajsë. - Jo. 1330 01:59:38,916 --> 01:59:40,415 - Do takohemi aty. - Jo! 1331 01:59:41,958 --> 01:59:43,374 Po shkoj për ty. 1332 01:59:43,375 --> 01:59:45,082 Nuk dua të shkosh. 1333 01:59:46,791 --> 01:59:48,790 Dua të qëndroj me ty. 1334 01:59:50,500 --> 01:59:51,707 Të lutem. 1335 02:00:00,916 --> 02:00:02,124 Të dua, Alfi. 1336 02:00:03,625 --> 02:00:04,832 Edhe unë të dua. 1337 02:00:08,791 --> 02:00:10,040 Të dua. 1338 02:01:19,791 --> 02:01:21,040 Xhoshua? 1339 02:01:22,333 --> 02:01:23,540 Maja! 1340 02:01:24,041 --> 02:01:25,290 Xhoshua! 1341 02:03:08,250 --> 02:03:15,457 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 1342 02:03:17,500 --> 02:03:20,499 Përktheu: Aurora.