1
00:00:55,292 --> 00:00:59,958
NIRMATA - nimisõna
1. ("Looja" nepali keeles)
2
00:01:00,125 --> 00:01:04,750
Arenenud tehisintellekti
salapärane tundmatu arhitekt.
3
00:01:04,917 --> 00:01:07,083
2. Olend, keda tehisintellekt
4
00:01:07,167 --> 00:01:09,667
austab oma loojana; lunastaja; Jumal.
5
00:01:12,625 --> 00:01:13,625
HOMNE PÄEV TÄNA...
6
00:01:13,792 --> 00:01:17,042
{\an8}RINGVAADE
7
00:01:17,208 --> 00:01:19,708
Tere tulemast robootika tulevikku.
8
00:01:20,333 --> 00:01:21,500
Las nad aitavad teid.
9
00:01:21,667 --> 00:01:25,458
{\an8}Kodused toimetused?
Nad oskavad kõike teha.
10
00:01:30,500 --> 00:01:32,625
{\an8}Järgmine imetabane arendus robootikas
11
00:01:33,042 --> 00:01:35,458
on tehisintellekt.
12
00:01:35,625 --> 00:01:37,250
Inimaju uurimise kaudu
13
00:01:37,417 --> 00:01:40,750
{\an8}oleme andnud robotitele
sõltumatu mõtlemisvõime ja elu,
14
00:01:40,917 --> 00:01:46,000
{\an8}mis lubab neil liituda Ameerika
tööliste reaga päris inimeste kombel.
15
00:01:49,292 --> 00:01:52,833
Uus tehnoloogia loob nüüd silla
inimeste ja tehisintellekti vahele,
16
00:01:53,000 --> 00:01:54,375
muutes meid eriti lähedaseks.
17
00:01:54,667 --> 00:01:56,875
Teie näokuju skannimise järel
18
00:01:57,042 --> 00:01:59,250
võime anda selle
täielikule robotkehale,
19
00:01:59,417 --> 00:02:01,792
mis muudab selle
inimlikust inimlikumaks.
20
00:02:01,958 --> 00:02:02,792
{\an8}LIHTNE simulant
21
00:02:02,958 --> 00:02:04,958
{\an8}Simulandi abil pole tulevik
kunagi parem välja näinud.
22
00:02:06,917 --> 00:02:10,375
Tehisintellekt on meie
igapäevaelu lahutamatu osa.
23
00:02:10,542 --> 00:02:11,875
Nad teevad meile süüa,
24
00:02:12,042 --> 00:02:13,583
sõidavad meie autodega,
25
00:02:13,750 --> 00:02:15,625
nad on meie riigiteenistujad,
26
00:02:15,792 --> 00:02:17,125
kes valvavad rahu,
27
00:02:17,292 --> 00:02:19,042
ja uue tipptasemel kaitsesüsteemiga
28
00:02:19,417 --> 00:02:20,292
nad isegi...
29
00:02:37,833 --> 00:02:42,458
Täna kümne aasta eest
plahvatas Los Angeleses tuumalõhkepea.
30
00:02:43,708 --> 00:02:46,625
Ligi miljon inimest põles tuhaks
31
00:02:47,500 --> 00:02:49,083
ainsa silmapilguga
32
00:02:49,250 --> 00:02:52,333
meid kaitsma loodud
tehisintellekti süül.
33
00:02:53,458 --> 00:02:55,417
Läänemaailm keelustas tehisintellekti,
34
00:02:56,333 --> 00:02:58,375
et see enam kunagi ei korduks.
35
00:03:00,417 --> 00:03:02,542
Ent Uus-Aasia vabariigid
36
00:03:03,292 --> 00:03:06,583
ei jaga meie muret ja arendavad
tehisintellekti jätkuvalt edasi,
37
00:03:06,750 --> 00:03:08,708
pidades seda inimestega võrdseks.
38
00:03:08,875 --> 00:03:10,500
Ärge saage minust valesti aru.
39
00:03:10,667 --> 00:03:15,042
Me pole sõjajalal Uus-Aasia elanikega,
vaid seal varjuva tehisintellektiga.
40
00:03:17,167 --> 00:03:20,167
See on võitlus meie ellujäämise eest.
41
00:03:21,250 --> 00:03:23,542
Niikaua, kui tehisintellekt on ohtlik,
42
00:03:23,708 --> 00:03:26,167
ei lõpeta me selle jahtimist.
43
00:03:40,708 --> 00:03:45,833
{\an8}KO NANG, UUS-AASIA 2065
44
00:03:59,333 --> 00:04:01,125
Nomad. Siin Bravo, lähenen.
45
00:04:01,292 --> 00:04:03,917
Maandumistoon on kursil 4139...
46
00:04:04,083 --> 00:04:05,208
Selge, jalad märjad.
47
00:04:07,083 --> 00:04:08,292
Tiimijuhi radar näitab...
48
00:04:19,208 --> 00:04:20,458
Kompanii läheneb.
49
00:04:20,625 --> 00:04:23,625
Siin Nomad. Vastu võetud.
Saadan rünnakukoordinaadid.
50
00:04:39,958 --> 00:04:41,083
Pisitüdruk.
51
00:04:42,042 --> 00:04:44,625
Ta on kas väga tark
52
00:04:44,792 --> 00:04:46,542
või on hoopis isasse.
53
00:04:48,000 --> 00:04:49,208
-Ta on su peale tige.
-See oli...
54
00:04:49,375 --> 00:04:51,292
Ta põtkis nõusolekuks.
55
00:04:51,458 --> 00:04:52,833
-Põtkis nõusolekuks?
-Jah...
56
00:04:53,000 --> 00:04:54,583
-See oli... Jah.
-Ta ütles: "Ei...
57
00:04:54,750 --> 00:04:55,917
"Ei, ära kutsu issit nii.
58
00:04:56,083 --> 00:04:57,458
"Ära räägi issiga nii."
59
00:04:57,625 --> 00:05:00,333
Oot, sa oled ikka sada prossa kindel,
et mina olen isa, eks?
60
00:05:03,583 --> 00:05:04,708
Ei.
61
00:05:05,042 --> 00:05:06,292
-Püüa mõista...
-Ossa.
62
00:05:06,458 --> 00:05:07,667
Kui ta sünnib
63
00:05:07,833 --> 00:05:10,833
ja hakkab täieliku tropina käituma,
võid selles päris kindel olla.
64
00:05:11,000 --> 00:05:12,458
-Oh sa poiss!
-Ma tegin nalja.
65
00:05:12,625 --> 00:05:14,125
-Ei, see... Tead mida?
-Ma tegin nalja.
66
00:05:14,292 --> 00:05:16,167
-Lähen vist ära. Ma ei taha...
-Anna andeks, tegin nalja.
67
00:05:16,333 --> 00:05:17,875
-Ei, see tegi haiget.
-Nalja tegin.
68
00:05:18,042 --> 00:05:19,708
-Nüüd olen ebakindel.
-Kuss.
69
00:05:19,875 --> 00:05:21,542
Ma ei tea, kas saan jätkata...
70
00:06:13,333 --> 00:06:14,583
Mis toimub?
71
00:06:17,542 --> 00:06:18,875
Me leidsime ameeriklase.
72
00:06:25,417 --> 00:06:26,667
Kes sulle meie asukoha avaldas?
73
00:06:28,375 --> 00:06:29,500
-Harun.
-Palun.
74
00:06:29,667 --> 00:06:33,167
Vend, nad leidsid meid üles.
Me polnud küllalt ettevaatlikud.
75
00:06:38,417 --> 00:06:40,875
Kurat, Nomad tuleb siia. Minek.
76
00:06:41,042 --> 00:06:42,125
Minek!
77
00:06:42,292 --> 00:06:43,625
Paatidesse. Ruttu!
78
00:06:45,333 --> 00:06:46,833
Ameeriklased on teel. Ameerika...
79
00:06:47,625 --> 00:06:49,333
Minge! Paatidesse.
80
00:06:50,333 --> 00:06:51,917
-Joshua.
-Palun.
81
00:06:55,875 --> 00:06:57,000
Maya, ta nägi meid.
82
00:06:57,792 --> 00:07:00,125
Me võime ta kaasa võtta. Pantvangina.
83
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
-Palun.
-Võta oma asjad.
84
00:07:07,125 --> 00:07:08,958
Palun. Ära tee seda.
85
00:07:09,708 --> 00:07:10,542
Palun.
86
00:07:12,542 --> 00:07:14,042
Drew, mida paganat sa siin teed?
87
00:07:14,333 --> 00:07:15,542
Sa paljastad mu.
88
00:07:15,708 --> 00:07:17,333
Pidid mulle rohkem aega andma.
89
00:07:17,500 --> 00:07:20,083
Käsk. Nirmata tappa.
90
00:07:20,250 --> 00:07:21,917
Nirmata pole siin.
91
00:07:22,083 --> 00:07:23,250
Kuuled? Nirmata pole siin.
92
00:07:23,417 --> 00:07:24,833
Ründan vaenlast.
93
00:07:28,708 --> 00:07:30,125
Majja. Kohe!
94
00:07:32,250 --> 00:07:33,333
-Minge!
-Edasi!
95
00:07:36,917 --> 00:07:37,750
Siin veebel Taylor.
96
00:07:38,083 --> 00:07:39,708
Peatage haarang, kurat!
97
00:07:39,875 --> 00:07:40,708
Nirmata pole siin.
98
00:07:40,875 --> 00:07:42,833
Võtame Nirmata sihikule!
Külalistetoa juures.
99
00:07:43,000 --> 00:07:45,292
Kuulge, ma olen siin agendina.
Peatage haarang.
100
00:07:54,083 --> 00:07:57,625
Sa lubasid mulle, et lõpetasid.
101
00:07:59,625 --> 00:08:02,583
Usu mind, nad ei taha sind.
Nad tahavad ainult Nirmatat.
102
00:08:04,125 --> 00:08:06,500
Nii et lähme. Tule juba.
103
00:08:11,542 --> 00:08:12,583
Maya.
104
00:08:13,792 --> 00:08:14,833
Rahu.
105
00:08:15,667 --> 00:08:16,667
Ma armastan sind.
106
00:08:18,125 --> 00:08:20,042
Ma ei teeks sulle iial haiget.
107
00:08:20,708 --> 00:08:22,083
Põrgut...
108
00:08:22,750 --> 00:08:23,792
Mul pole kedagi peale sinu.
109
00:08:25,458 --> 00:08:27,917
Palun. Me peame minema.
110
00:08:28,083 --> 00:08:29,375
Aga teised?
111
00:08:29,542 --> 00:08:31,125
Mis mõttes?
112
00:08:31,542 --> 00:08:32,707
Nad on mu pere.
113
00:08:32,875 --> 00:08:33,707
Nad pole inimesed, Maya.
114
00:08:35,292 --> 00:08:36,500
Nad pole päris!
115
00:08:36,667 --> 00:08:39,167
See on päris! Meie oleme päris,
meie armastus on päris.
116
00:08:39,332 --> 00:08:40,917
See laps on päris!
117
00:08:42,457 --> 00:08:43,582
Ei.
118
00:08:45,125 --> 00:08:46,125
See...
119
00:08:47,958 --> 00:08:49,792
See pole päris.
120
00:08:49,958 --> 00:08:50,875
Sa ei mõtle seda tõsiselt.
121
00:08:51,333 --> 00:08:52,333
Palun.
122
00:08:53,125 --> 00:08:54,042
-Taylor!
-Maya, palun!
123
00:08:54,125 --> 00:08:56,208
-Ei!
-Lähme!
124
00:08:56,375 --> 00:08:59,250
-Lähme juba!
-Maya!
125
00:09:10,125 --> 00:09:11,625
Maya!
126
00:09:14,542 --> 00:09:15,542
Maya!
127
00:09:19,125 --> 00:09:20,167
Maya!
128
00:09:24,000 --> 00:09:26,792
Nomad! Maya!
129
00:09:35,625 --> 00:09:38,167
Ei!
130
00:09:44,333 --> 00:09:45,333
Maya!
131
00:09:50,542 --> 00:09:56,500
LOOJA
132
00:10:03,292 --> 00:10:05,250
{\an8}5 AASTAT HILJEM
133
00:10:05,417 --> 00:10:06,417
{\an8}Ei.
134
00:10:13,083 --> 00:10:15,125
Vait!
135
00:10:15,292 --> 00:10:18,750
Arvatakse, et ta peidab ennast
Uus-Aasia kaguosa saartel.
136
00:10:18,917 --> 00:10:23,625
Salapärase tehisintellektidisaineri
Nirmata otsingud jätkuvad.
137
00:10:23,792 --> 00:10:26,708
USA väed on otsinguala
Uus-Aasias laiendanud,
138
00:10:26,875 --> 00:10:28,042
aga Nirmata vältis tabamist...
139
00:10:28,208 --> 00:10:29,792
Mul läheb hästi.
140
00:10:30,083 --> 00:10:32,708
Puhkan, lõbutsen pisut, tead...
141
00:10:32,875 --> 00:10:36,167
söön, magan, lähen tööle, kõik kordub.
142
00:10:36,333 --> 00:10:37,833
Ja peavalud?
143
00:10:38,167 --> 00:10:39,708
Luupainajad?
144
00:10:41,458 --> 00:10:42,417
Kadunud.
145
00:10:42,583 --> 00:10:43,417
JOSHUA
TÕSI
146
00:10:43,583 --> 00:10:44,417
VALE
147
00:10:46,042 --> 00:10:47,250
Aga sinu mälu?
148
00:10:47,417 --> 00:10:48,333
Kas on meenunud midagi
149
00:10:48,500 --> 00:10:50,292
sinu salaagendi aegadest?
150
00:10:50,667 --> 00:10:52,000
Näiteks Nirmata asukoht.
151
00:10:54,875 --> 00:10:55,708
Ei midagi uut.
152
00:10:56,042 --> 00:10:57,000
TÕSI
153
00:10:58,583 --> 00:11:00,417
Ainult äratoomise õhtu.
154
00:11:00,583 --> 00:11:03,958
Eriüksuse haarang.
Nomadi raketirünnak.
155
00:11:05,417 --> 00:11:06,708
Sinu allika surm.
156
00:11:08,917 --> 00:11:09,917
Naise.
157
00:11:11,708 --> 00:11:14,333
Me olime abielus.
Mina ja mu allikas. Aga...
158
00:11:26,792 --> 00:11:30,083
Ei. Midagi ei meenu.
159
00:11:32,000 --> 00:11:33,792
Kuidas tööl läheb?
160
00:11:35,958 --> 00:11:38,958
Täname teid
Los Angelese korrastamise eest.
161
00:11:39,125 --> 00:11:41,333
{\an8}Kiiritusetase pole
kunagi nii madal olnud
162
00:11:41,500 --> 00:11:44,417
{\an8}tänu meie meeskonna
pühendumisele ja kõvale tööle.
163
00:11:44,583 --> 00:11:45,958
{\an8}LOS ANGELESE PLAHVATUSPAIK
164
00:11:52,667 --> 00:11:54,042
Kurat võtaks.
165
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Hea küll.
166
00:12:00,208 --> 00:12:01,458
Ma nägin videot,
167
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
kus väideti,
168
00:12:03,375 --> 00:12:05,417
et tehistaip kasutas tuumapommi
meie töökohtade võtmiseks.
169
00:12:05,583 --> 00:12:06,708
Selle töö võib ta võtta.
170
00:12:09,875 --> 00:12:11,000
Kas sa näed midagi?
171
00:12:11,167 --> 00:12:12,625
Mida? Ei.
172
00:12:12,792 --> 00:12:13,792
Aga nüüd?
173
00:12:15,500 --> 00:12:16,583
Veel mitte midagi.
174
00:12:16,750 --> 00:12:18,583
Tööjuht, kuues sektor.
Kas registreerid?
175
00:12:19,000 --> 00:12:20,583
-Ei!
-Raisk! Issand jumal!
176
00:12:20,958 --> 00:12:22,167
Kus on laps, kellega ma olin?
177
00:12:22,333 --> 00:12:23,792
-Kus ta on?
-Aidake mind.
178
00:12:23,958 --> 00:12:25,625
-Laps! Kus ta on?
-Tõmmake ta ära!
179
00:12:25,792 --> 00:12:27,250
Ta vajab mu abi!
180
00:12:27,417 --> 00:12:29,583
-Foreman! Siin on 11-4-4.
-Ta nimi on Amy! Kas ta on terve?
181
00:12:29,750 --> 00:12:30,583
-Jah...
-Laps!
182
00:12:30,750 --> 00:12:31,792
-Kuule!
-Amy!
183
00:12:31,958 --> 00:12:34,125
Amy! Ei! Palun...
184
00:12:34,292 --> 00:12:36,292
-Palun ärge tehke.
-Oota, ei.
185
00:12:36,583 --> 00:12:38,292
Amy!
186
00:12:38,833 --> 00:12:39,667
Foreman, seda nägid?
187
00:12:39,833 --> 00:12:41,667
Jah, Taylor.
Ta on nüüd välja lülitatud.
188
00:12:42,208 --> 00:12:43,708
-See oli nagu päris inimene.
-Rahune.
189
00:12:43,875 --> 00:12:44,708
-Päris...
-Harrison...
190
00:12:44,875 --> 00:12:46,333
-Nagu päris inimene!
-Harrison!
191
00:12:46,500 --> 00:12:48,292
Mida põrgut? See oli päris!
192
00:12:48,458 --> 00:12:49,500
Nad pole päris, eks?
193
00:12:51,750 --> 00:12:52,833
Nad ei tunne sittagi.
194
00:12:54,167 --> 00:12:55,292
See on kõigest programm.
195
00:13:00,250 --> 00:13:02,583
Teine tasand
termotöötluseks ette valmistada.
196
00:13:05,375 --> 00:13:07,833
75, alusta ümbertöötlust.
197
00:13:12,667 --> 00:13:13,667
{\an8}USS NOMAD: INIMKONNA LOOTUS
198
00:13:13,833 --> 00:13:15,292
{\an8}ELLUJÄÄNUD JA LÄHEDASED KOGUNEVAD TÄNA
199
00:13:15,458 --> 00:13:18,292
{\an8}MEENUTAMA 15 AASTA MÖÖDUMIST
200
00:13:18,458 --> 00:13:21,917
{\an8}Viieteist aasta eest
viis tuumaplahvatus Los Angeleses
201
00:13:22,083 --> 00:13:25,417
{\an8}Lääne sõtta
tehisintellekti hävitamiseks.
202
00:13:25,583 --> 00:13:27,625
{\an8}Triljonidollariline sõjaväebaas Nomad
203
00:13:27,708 --> 00:13:30,375
{\an8}aitab Läänel sõda viimaks võita.
204
00:13:30,542 --> 00:13:34,375
{\an8}See hõljub Uus-Aasia lahinguväljade
kohal, mis on tehisintellekti
205
00:13:34,542 --> 00:13:36,125
viimaseks pidepunktiks.
206
00:13:36,292 --> 00:13:38,000
Valu ja leina tunnistamine
207
00:13:38,167 --> 00:13:40,750
-on siin aset leidnud.
-Tere!
208
00:13:40,917 --> 00:13:43,417
-Lapsed, kes kõik kaotasid...
-Hei!
209
00:13:44,250 --> 00:13:45,792
-Ma mäletan seda.
-Tere!
210
00:13:47,917 --> 00:13:49,583
Hei! Tere!
211
00:13:50,625 --> 00:13:51,833
Tundub, et nägid raskusi.
212
00:13:54,292 --> 00:13:55,292
Kuidas sa need said?
213
00:13:57,250 --> 00:13:58,333
LA tuumapomm.
214
00:14:00,042 --> 00:14:01,042
Sa kaotasid lähedasi?
215
00:14:03,458 --> 00:14:06,917
Jah, oma vanemad. Ema, isa ja venna.
216
00:14:10,250 --> 00:14:11,250
Kahju kuulda.
217
00:14:12,125 --> 00:14:15,000
Nad olid plahvatuskohas.
Silmapilkne surm.
218
00:14:15,583 --> 00:14:17,042
Nii et hea seegi.
219
00:14:17,208 --> 00:14:18,250
Hästi, pigista mu kätt.
220
00:14:23,042 --> 00:14:24,042
Võid lahti lasta.
221
00:14:24,708 --> 00:14:28,000
Oma käe või? Olgu peale.
222
00:14:28,167 --> 00:14:31,500
Üks ja... Ei, kinni kiilus.
223
00:14:32,750 --> 00:14:33,792
Proovime teise nurga all.
224
00:14:34,875 --> 00:14:36,000
Kui proovin teise...
225
00:15:11,500 --> 00:15:12,583
Veebel Taylor...
226
00:15:13,833 --> 00:15:15,750
Mina olen kindral Andrews.
Tema on kolonel Howell.
227
00:15:16,792 --> 00:15:17,792
Ei.
228
00:15:19,750 --> 00:15:20,875
Mis "ei", poja?
229
00:15:21,042 --> 00:15:22,542
Sellele, mida iganes te tahate.
230
00:15:23,250 --> 00:15:25,458
Iga nädal käib keegi küsimas,
kas tuli juba meelde.
231
00:15:26,750 --> 00:15:28,083
Ei tulnud. Ma ei mäleta.
232
00:15:37,833 --> 00:15:39,333
Te soovite seda näha, veebel.
233
00:15:41,667 --> 00:15:43,958
Me leidsime Nirmata labori.
234
00:15:44,125 --> 00:15:46,292
See paikneb tsoonis,
kus te agendina viibisite.
235
00:15:46,458 --> 00:15:50,042
Meie luureandmetel
on Nirmata töötanud välja superrelva
236
00:15:50,208 --> 00:15:51,458
nimega Alfa-O.
237
00:15:53,500 --> 00:15:55,250
See on mõeldud Nomadi hävitamiseks.
238
00:15:56,292 --> 00:15:58,375
Sel juhul tuleb teile kaasa tunda.
239
00:15:58,542 --> 00:16:02,417
Teate, neandertallastel on halb maine.
240
00:16:03,500 --> 00:16:06,333
Kõik räägivad nendest nii,
nagu oleksid nad lollid olnud,
241
00:16:06,500 --> 00:16:09,625
aga selgub, et nad
valmistasid tööriistu ja rõivaid.
242
00:16:09,792 --> 00:16:12,542
Nad tegid taimedest ravimeid.
Nad lõid kunsti.
243
00:16:12,708 --> 00:16:15,042
Väikeseid lillevanikuid,
millega surnuid matta.
244
00:16:16,000 --> 00:16:20,750
Ainus häda oli, et leidus
üks neist targem ja õelam liik.
245
00:16:20,917 --> 00:16:21,875
Meie.
246
00:16:22,708 --> 00:16:25,292
Ja me vägistasime ja mõrvasime neid,
kuni nad välja surid.
247
00:16:26,917 --> 00:16:28,375
Kas mõte jõudis kohale, Taylor?
248
00:16:29,292 --> 00:16:32,375
Nomadi ehitamine
kestis ligi kümme aastat,
249
00:16:32,542 --> 00:16:34,833
nii et see on meie
viimane võimalus sõda võita.
250
00:16:36,208 --> 00:16:39,875
Kui ta Alfa-O relva käivitab
ja Nomadi hävitab,
251
00:16:40,042 --> 00:16:40,958
on see tema võit.
252
00:16:41,625 --> 00:16:43,167
Ja meie sureme välja.
253
00:16:44,875 --> 00:16:47,125
Ainult sina tead
selle labori paigutust.
254
00:16:48,417 --> 00:16:49,667
Oskad meid ehk aidata.
255
00:16:58,417 --> 00:17:01,542
Kas teile räägiti, kui lähedal
ma Nirmata leidmisele olin?
256
00:17:01,750 --> 00:17:03,958
Kui lähedal ma olin
selle raisa tapmisele?
257
00:17:04,125 --> 00:17:08,000
Kuidas teie sitapead Nomadi
raketirünnakuga missiooni väärasite?
258
00:17:08,166 --> 00:17:09,291
-Veebel...
-Seda mäletan ma küll.
259
00:17:09,458 --> 00:17:12,250
Ma kaotasin sel õhtul oma naise,
kindral, täie austuse juures.
260
00:17:13,375 --> 00:17:15,166
Ma kaotasin väga lähedase inimese.
261
00:17:18,791 --> 00:17:20,250
Ma kaotasin sel õhtul lapse.
262
00:17:23,458 --> 00:17:25,416
Nii et mul on väljasuremisest kama.
263
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
Pean telekat vaatama.
264
00:17:42,917 --> 00:17:43,917
Hei.
265
00:17:49,083 --> 00:17:50,083
Kuulge.
266
00:17:50,250 --> 00:17:52,667
Rand pole kaugel,
me peaksime siin peatuma.
267
00:17:54,333 --> 00:17:55,167
Mulle sobib.
268
00:17:55,333 --> 00:17:56,333
Maya?
269
00:17:58,792 --> 00:17:59,917
See ei saa päris olla.
270
00:18:01,292 --> 00:18:03,667
See salvestati kahe päeva eest.
271
00:18:03,833 --> 00:18:06,292
Autentimine kinnitas,
et ta on inimene.
272
00:18:08,042 --> 00:18:09,500
Kas see koht on tuttav?
273
00:18:10,875 --> 00:18:11,875
Veebel Taylor...
274
00:18:13,458 --> 00:18:15,458
-Joshua.
-Lähme.
275
00:18:15,625 --> 00:18:19,292
Ma sain käsu
see relv ja labor hävitada.
276
00:18:19,458 --> 00:18:22,167
Kõik kohalviibijad tapetakse,
277
00:18:22,333 --> 00:18:25,042
aga kui sa mäletad
nii palju, et kaasa tulla
278
00:18:25,208 --> 00:18:27,875
ja minu tiimi juhatada,
siis luban sulle,
279
00:18:28,042 --> 00:18:30,083
-et toome selle naise tagasi.
-Lähme...
280
00:18:31,917 --> 00:18:32,833
Ole nüüd.
281
00:18:33,000 --> 00:18:34,458
Stardime kell 6.00.
282
00:18:49,958 --> 00:18:51,667
Hea küll, rahunege maha.
283
00:18:51,833 --> 00:18:54,042
Tere tulemast tagasi Uus-Aasiasse.
284
00:18:54,208 --> 00:18:56,083
Me selgitasime välja labori asukoha,
285
00:18:56,875 --> 00:18:58,708
mis on, nagu te näete,
286
00:18:58,875 --> 00:18:59,792
sügaval vaenlase tagalas.
287
00:18:59,958 --> 00:19:00,792
UUS-AASIA
288
00:19:00,958 --> 00:19:03,708
Meie lähim baas
on 650 kilomeetri kaugusel.
289
00:19:03,875 --> 00:19:04,917
Siin ei hoolita LA-st.
290
00:19:05,083 --> 00:19:05,917
LABOR - BAAS
291
00:19:06,458 --> 00:19:08,208
Kohalikud inimesed, ka politsei,
292
00:19:08,375 --> 00:19:09,583
teevad tehisintellektiga koostööd.
293
00:19:09,750 --> 00:19:13,292
Robotid, inimesed ja simulandid
vihkavad meid võrdselt.
294
00:19:13,458 --> 00:19:14,542
Kui teid tabatakse,
295
00:19:15,375 --> 00:19:16,417
olete omadega pekkis.
296
00:19:17,333 --> 00:19:18,250
Ärge laske end tabada.
297
00:19:19,333 --> 00:19:21,583
Veebel Taylor teab labori paigutust.
298
00:19:21,750 --> 00:19:23,167
Lähtume temast.
299
00:19:23,750 --> 00:19:25,042
Meie missiooniks on leida
300
00:19:25,208 --> 00:19:27,167
relv nimega Alfa-O.
301
00:19:27,333 --> 00:19:30,417
Siis tellime Nomadi raketilöögi,
et see õhku lasta.
302
00:19:31,500 --> 00:19:32,625
Jah.
303
00:19:32,792 --> 00:19:33,750
Vabalt.
304
00:19:34,083 --> 00:19:36,375
-Minul on eesõigus.
-Päris vinge, mees!
305
00:19:38,250 --> 00:19:39,917
Peaasi, et selle pärast tappa saan.
306
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
See on sinu naine?
307
00:19:49,875 --> 00:19:51,750
Teeksin ükskõik mida,
et veel ühe minuti saada.
308
00:19:53,875 --> 00:19:56,250
-Kõik on hästi.
-Ma tean.
309
00:19:56,417 --> 00:20:00,250
Mõlemad mu pojad surid sõjas.
310
00:20:00,417 --> 00:20:02,208
See on päris... lihtsalt parim...
311
00:20:02,375 --> 00:20:05,417
Asja muudab raskemaks see,
et nad läksid sõjaväkke minu pärast.
312
00:20:06,125 --> 00:20:08,125
Üks neist läks
Hua Hinis simulandi õnge.
313
00:20:08,292 --> 00:20:09,542
-Uskumatu.
-Daniels!
314
00:20:09,708 --> 00:20:11,958
Tüdruk, kes töötas
baasi lähedal baaris.
315
00:20:13,042 --> 00:20:14,292
Tüdruk ütles, et armastab teda.
316
00:20:15,625 --> 00:20:17,875
Mu poeg läks
teda välja ostma, aga selgus,
317
00:20:18,042 --> 00:20:20,750
et see oli lõks. Jah.
318
00:20:20,917 --> 00:20:21,917
Jah, muidugi...
319
00:20:23,750 --> 00:20:26,667
Tema ja ta mässulistest sõbrad
nautisid ta tapmist pikalt.
320
00:20:28,708 --> 00:20:31,417
Jah, see on kaitstav koht.
321
00:20:32,958 --> 00:20:35,917
Igatahes ma loodan,
et sa leiad oma naise.
322
00:20:46,500 --> 00:20:47,625
Echo-1 Nomadile.
323
00:20:47,792 --> 00:20:49,000
Lasen kopteri välja.
324
00:21:45,833 --> 00:21:48,208
-Minek!
-Minek!
325
00:21:48,375 --> 00:21:50,833
Lähme juba! Eluga!
326
00:21:53,125 --> 00:21:54,125
Minek!
327
00:21:59,792 --> 00:22:00,792
-Pikali.
-Pikali.
328
00:22:03,042 --> 00:22:04,208
Tõuse õhku.
329
00:22:27,167 --> 00:22:28,458
Oh sa poiss!
330
00:22:29,500 --> 00:22:31,042
-Mis see on?
-Mida me teeme?
331
00:22:31,208 --> 00:22:32,958
See pole labor, vaid mingi slumm.
332
00:22:42,083 --> 00:22:42,958
Varem oli see seal.
333
00:22:43,625 --> 00:22:44,458
Kurat.
334
00:22:44,625 --> 00:22:46,625
Nad ehitasid küla selle peale.
335
00:22:46,792 --> 00:22:48,167
No raisk.
336
00:22:53,708 --> 00:22:55,083
Kus labor on?
337
00:22:55,250 --> 00:22:57,042
Kus te oma robotisõpru peidate?
338
00:22:57,833 --> 00:23:00,958
Kes suu avab? Kus sissepääs on?
339
00:23:01,125 --> 00:23:02,708
Miks te tehisintellekti kaitsete?
340
00:23:02,875 --> 00:23:05,000
Kõik on hästi.
341
00:23:05,167 --> 00:23:06,417
Kas on häbi inimene olla?
342
00:23:07,083 --> 00:23:08,917
Ma näitan teile, mis juhtub.
343
00:23:12,125 --> 00:23:13,708
Näete seda nunnut kutsut?
344
00:23:14,458 --> 00:23:17,250
-Kuule, tead...
-Ei.
345
00:23:17,417 --> 00:23:18,750
Kas ta on sinu oma?
346
00:23:20,417 --> 00:23:22,333
Kus sissepääs on? Räägi!
347
00:23:24,542 --> 00:23:25,750
Me oleme lihtsalt põllutöölised.
348
00:23:25,917 --> 00:23:27,208
Jätke jama!
349
00:23:28,292 --> 00:23:30,042
Kolm. Kas saate aru?
350
00:23:30,208 --> 00:23:31,375
Rääkige minuga.
351
00:23:32,958 --> 00:23:34,292
Kaks.
352
00:23:35,417 --> 00:23:36,833
Üks!
353
00:23:37,000 --> 00:23:39,875
Teate, mida "üks, kaks, kolm"
tähendab? Kus sissepääs on?
354
00:23:40,042 --> 00:23:42,500
Öelge mulle,
kus sissepääs on! Rääkige!
355
00:23:42,667 --> 00:23:44,167
-Mida te varjate?
-Rääkige.
356
00:23:45,208 --> 00:23:47,833
Lõpeta tönnimine!
357
00:23:48,000 --> 00:23:50,167
-Vasta mulle. Räägi!
-Vaata mulle otsa!
358
00:23:50,500 --> 00:23:51,417
Kapten!
359
00:23:52,042 --> 00:23:53,042
Kapten!
360
00:24:00,333 --> 00:24:04,042
McBride, Hardwick, jääge siia.
Kõik teised tulevad minuga.
361
00:24:04,208 --> 00:24:05,917
Polnudki ju nii raske, mis?
362
00:24:09,542 --> 00:24:11,500
-Saime sisse.
-Selge.
363
00:24:11,667 --> 00:24:14,833
Tuleme ringiga tagasi 30 pärast.
364
00:24:18,208 --> 00:24:20,167
Tulge! Lähme juba!
365
00:24:20,333 --> 00:24:23,208
Püsige valvel, hoidke sidet.
366
00:24:23,375 --> 00:24:24,792
Selge, Cotton.
367
00:24:24,958 --> 00:24:26,708
Neil masinatel seal all
368
00:24:27,167 --> 00:24:28,750
on suuremad südamed.
369
00:24:30,417 --> 00:24:32,542
Tehisintellekti vastu ei saa.
370
00:24:32,917 --> 00:24:35,583
See on evolutsioon.
371
00:24:38,250 --> 00:24:40,167
Milline luuk, Taylor?
372
00:24:41,292 --> 00:24:42,833
Kui ma tema pärast suren,
saan vihaseks.
373
00:24:45,000 --> 00:24:47,167
Rutem, Taylor. Milline?
374
00:24:47,833 --> 00:24:48,667
See seal.
375
00:25:13,292 --> 00:25:15,167
Käes. Me leidsime relva.
376
00:25:15,333 --> 00:25:17,000
Liigume nüüd!
377
00:25:17,375 --> 00:25:20,333
Raisk. Noh...
378
00:25:29,208 --> 00:25:30,042
Maya.
379
00:25:57,083 --> 00:25:58,792
Ukse juurde.
380
00:26:01,167 --> 00:26:02,167
Kurat!
381
00:26:05,375 --> 00:26:07,375
Shipley, me peame selle ukse avama.
382
00:26:11,500 --> 00:26:14,875
Kurat. Kohalik politsei
tuleb pidu lõpetama.
383
00:26:15,042 --> 00:26:16,875
Tehke see kuradi uks lahti!
384
00:26:21,958 --> 00:26:25,958
Palun armastage iseennast.
Ja armastage oma ema ka.
385
00:26:28,542 --> 00:26:30,833
Koht on tihedalt suletud.
See on ainus sissepääs.
386
00:26:31,458 --> 00:26:33,917
Komandör, kas hoidlasse
viib mõni teine tee?
387
00:26:34,083 --> 00:26:35,125
Ei, kapten.
388
00:26:35,292 --> 00:26:37,833
Lukud töötavad
peamiselt näotuvastusega.
389
00:26:41,375 --> 00:26:43,542
Sel juhul on mul vaid nägu vaja.
390
00:26:57,500 --> 00:26:58,333
Siin politsei.
391
00:26:59,208 --> 00:27:00,833
Te olete vahistatud.
392
00:27:01,000 --> 00:27:02,292
Pange relvad käest...
393
00:27:06,417 --> 00:27:08,917
Ma lasin nad just õhku.
Tehke seal eluga.
394
00:27:17,042 --> 00:27:19,458
Nad on väga mures,
et keegi sinna sisse ei saaks.
395
00:27:21,125 --> 00:27:22,417
Või välja ei pääseks.
396
00:27:23,083 --> 00:27:24,250
Kuidagi peab sinna sisse saama.
397
00:27:24,917 --> 00:27:26,667
Hargnege, vaadake ringi, leidke tee.
398
00:27:31,458 --> 00:27:32,292
Siia.
399
00:27:33,250 --> 00:27:34,083
See on klaviatuuriga.
400
00:27:34,958 --> 00:27:36,292
Meile tuleb seltsi.
401
00:27:36,458 --> 00:27:39,042
Ära... Jah, nii juba läheb.
402
00:27:41,125 --> 00:27:42,125
Hüva.
403
00:27:46,625 --> 00:27:47,958
Kuulge...
404
00:27:48,125 --> 00:27:49,208
Ma vajan kohe abivägesid!
405
00:27:49,375 --> 00:27:51,042
Hea küll. Shipley, Taylor,
406
00:27:51,958 --> 00:27:52,833
avage see hoidla
407
00:27:53,000 --> 00:27:54,333
ja leidke see relv. Daniels...
408
00:27:54,500 --> 00:27:55,667
Pane sihtimismajakad paika.
409
00:27:55,833 --> 00:27:57,292
Kõik teised tulevad minuga!
410
00:27:58,375 --> 00:27:59,667
Liigume.
411
00:28:03,250 --> 00:28:06,333
No kuule. Kuule, kuule...
412
00:28:17,833 --> 00:28:19,542
Shipley, ma vajan kohe abi!
413
00:28:20,458 --> 00:28:22,625
-Shipley! Tule kohe appi!
-Daniels?
414
00:28:23,250 --> 00:28:24,250
Daniels?
415
00:28:25,917 --> 00:28:27,417
-Persse!
-Raisk.
416
00:28:29,250 --> 00:28:30,292
Lähen Danielsile järele.
417
00:28:31,333 --> 00:28:33,208
Jõuan tagasi enne, kui see avaneb.
418
00:28:33,375 --> 00:28:34,583
Ärge ilma minuta sisenege.
419
00:28:35,417 --> 00:28:36,417
Selge.
420
00:29:52,125 --> 00:29:52,958
Maya?
421
00:30:10,083 --> 00:30:12,667
Mine! Sa pead lahkuma.
422
00:30:12,833 --> 00:30:15,042
Otsi Nirmata üles!
423
00:30:15,667 --> 00:30:16,833
Mine!
424
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Otsi Nirmata üles. Mine!
425
00:31:20,417 --> 00:31:22,417
Mis olukord relvaga on?
426
00:31:22,583 --> 00:31:24,542
Shipley ja uus mees
läksid seda otsima,
427
00:31:24,708 --> 00:31:26,250
aga kõik lendas kuradile!
428
00:31:26,417 --> 00:31:28,500
Kurat võtaks! Nomad tulistab kohe.
429
00:31:29,458 --> 00:31:31,375
Nomad, viivita raketilöögiga.
430
00:31:31,542 --> 00:31:32,708
Me ei saa majakat välja lülitada.
431
00:31:33,667 --> 00:31:37,833
Daniels! Daniels, vasta.
432
00:31:38,583 --> 00:31:39,583
Raisk!
433
00:31:39,750 --> 00:31:42,500
Kui ma kolme minutiga ei tule,
startige ilma minuta.
434
00:31:53,083 --> 00:31:54,417
Maya?
435
00:31:55,792 --> 00:31:58,333
Maya?
436
00:32:01,167 --> 00:32:02,583
Nomad maapealsele rühmale.
437
00:32:02,750 --> 00:32:05,750
Evakueeruge kohe.
Raketilöök ühe minuti pärast.
438
00:32:08,708 --> 00:32:11,167
Tõuske kohe õhku!
439
00:32:11,333 --> 00:32:14,333
Bradbury, me ei pääse sinu juurde.
Pead meie juurde tulema.
440
00:32:14,500 --> 00:32:15,500
Ma tean.
441
00:32:17,667 --> 00:32:19,625
Otsekohe. Tee eluga!
442
00:32:20,500 --> 00:32:21,333
Ma lähen appi.
443
00:32:24,833 --> 00:32:26,500
Bradbury! Las käia!
444
00:32:26,667 --> 00:32:28,292
Tule juba rutem!
445
00:32:28,625 --> 00:32:29,958
-Tule!
-Kurat võtaks.
446
00:32:30,125 --> 00:32:32,167
-Sa jõuad veel! Tule!
-Stardime! Õhkutõus!
447
00:32:32,333 --> 00:32:34,708
Tulge! Rutem!
448
00:32:34,875 --> 00:32:36,125
-Tulge siia!
-Rutem!
449
00:32:40,375 --> 00:32:41,958
-Kõik hästi?
-Jah.
450
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
Nomad tulistab kohe.
451
00:32:45,000 --> 00:32:45,833
Mis see on?
452
00:32:46,333 --> 00:32:48,167
-Mis see on?
-Pomm!
453
00:32:48,333 --> 00:32:50,125
-Pomm.
-Minu küljes?
454
00:32:50,417 --> 00:32:51,292
Võtke see ära!
455
00:32:51,500 --> 00:32:52,792
-Ma püüan!
-Võtke see ära!
456
00:32:52,958 --> 00:32:54,333
Võtke ära!
457
00:33:06,917 --> 00:33:08,250
Raisk!
458
00:33:50,417 --> 00:33:55,375
LAPS
459
00:34:15,167 --> 00:34:16,500
Raisk!
460
00:34:27,833 --> 00:34:29,708
Raibe!
461
00:34:33,125 --> 00:34:33,958
Mine.
462
00:34:34,750 --> 00:34:36,667
Kao siit minema.
463
00:34:39,583 --> 00:34:41,292
Kao siit minema! Jäta mind rahule!
464
00:34:42,333 --> 00:34:43,167
Napakas.
465
00:34:54,333 --> 00:34:55,583
Bravo 145...
466
00:34:59,625 --> 00:35:02,458
Kas abiväe aeg on teada?
467
00:35:02,625 --> 00:35:06,083
Selge. Löök Nirmatale 10 pärast.
468
00:35:06,875 --> 00:35:07,917
Siin Echo-2 maapinnal.
469
00:35:08,083 --> 00:35:11,667
Äratoomise koordinaadid 9354.
470
00:35:21,167 --> 00:35:22,167
Halloo!
471
00:35:23,833 --> 00:35:24,833
Halloo!
472
00:35:26,208 --> 00:35:27,208
Kas keegi...
473
00:35:28,375 --> 00:35:32,750
Issand! Kus teised on? Issand!
474
00:35:36,542 --> 00:35:37,542
Raisk.
475
00:35:39,417 --> 00:35:41,917
Hea küll, tule. Üks, kaks, kolm.
476
00:35:47,833 --> 00:35:49,333
Nii. Rahune maha.
477
00:35:49,500 --> 00:35:50,542
-Sinuga on kõik hästi.
-Lõpeta.
478
00:35:50,708 --> 00:35:53,042
Shipley, sinuga on kõik hästi.
479
00:35:53,208 --> 00:35:54,917
Shipley, vaata mulle otsa.
480
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
-Sa pole surnud.
-Kohe sureme.
481
00:35:57,125 --> 00:35:58,167
Sa pole surnud.
482
00:36:04,792 --> 00:36:06,000
Kust kurat sina välja ilmusid?
483
00:36:39,750 --> 00:36:40,583
Ship, püsi teadvusel.
484
00:36:40,958 --> 00:36:42,417
Politsei on kõikjal,
peame teele asuma.
485
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Võta jõud kokku.
486
00:36:53,458 --> 00:36:54,833
Shipley, siin Howell.
487
00:36:55,000 --> 00:36:56,833
Vasta kuradi telefonile!
488
00:36:57,000 --> 00:36:58,917
-Shipley, ma tean, et oled seal.
-Kolonel?
489
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
Taylor? Kus Shipley on?
490
00:37:01,042 --> 00:37:03,333
Ma olen tema juures.
Ta on päris halvas seisus.
491
00:37:03,500 --> 00:37:04,917
Hea küll, kuula mind.
492
00:37:05,083 --> 00:37:06,375
Kas sa leidsid relva?
493
00:37:06,542 --> 00:37:08,125
Jah, see on siin. Olen sellega koos.
494
00:37:08,292 --> 00:37:09,167
Kirjelda seda.
495
00:37:09,333 --> 00:37:10,375
See on laps.
496
00:37:10,542 --> 00:37:13,333
Laps. Nad tegid
sellest mingisuguse lapse.
497
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
See ongi relv.
498
00:37:15,250 --> 00:37:16,083
Mida?
499
00:37:16,250 --> 00:37:17,417
-Kolonel?
-Ma ei pääse su juurde.
500
00:37:17,583 --> 00:37:19,333
Sa pead selle siia tooma.
501
00:37:19,500 --> 00:37:20,750
Saad aru?
502
00:37:20,917 --> 00:37:22,667
Ei. Shipley ei saa liikuda, ta...
503
00:37:23,250 --> 00:37:24,958
Ta ei näe üldse hea välja.
504
00:37:25,125 --> 00:37:25,958
Politsei on kõikjal.
505
00:37:26,125 --> 00:37:27,250
Ma ei tea, kuidas siit pääseda.
506
00:37:27,417 --> 00:37:28,667
Mul pole lahkumisstrateegiat.
507
00:37:28,833 --> 00:37:30,583
Sa tead, mida tegema pead.
508
00:37:32,292 --> 00:37:33,625
-Tapa see.
-Mida?
509
00:37:33,792 --> 00:37:34,750
Kolonel, ma...
510
00:37:35,083 --> 00:37:36,875
Kolonel? Halloo?
511
00:37:37,583 --> 00:37:38,417
Howell?
512
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
Howell?
513
00:37:42,208 --> 00:37:43,208
Howell?
514
00:37:54,000 --> 00:37:55,375
Karm päev tööl?
515
00:38:19,333 --> 00:38:20,167
Kus sa seda nägid?
516
00:38:22,792 --> 00:38:23,625
Rahu.
517
00:38:24,167 --> 00:38:25,167
Hea küll.
518
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Olgu peale!
519
00:39:03,625 --> 00:39:04,625
See on ime.
520
00:39:06,375 --> 00:39:07,833
Nad tegid lapse.
521
00:39:14,792 --> 00:39:17,042
Ära muretse, ma tapan ameeriklase.
522
00:39:23,958 --> 00:39:24,917
POLITSEI
523
00:39:53,583 --> 00:39:54,583
See...
524
00:39:54,750 --> 00:39:56,042
See ei sure, lülitus välja.
525
00:39:56,208 --> 00:39:57,583
Panin selle kinni nagu teleka.
526
00:39:59,667 --> 00:40:01,458
Sama asi. Mitte surnud,
vaid välja lülitatud.
527
00:40:04,792 --> 00:40:06,250
Kus sa seda nägid?
528
00:40:07,167 --> 00:40:08,583
Kus sa seda nägid?
529
00:40:09,542 --> 00:40:10,542
Kuule...
530
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
Vaata seda.
531
00:40:14,292 --> 00:40:15,625
Kas sa oled teda näinud?
532
00:40:16,833 --> 00:40:17,875
Saad minust aru?
533
00:40:18,042 --> 00:40:19,333
Kas sa tead, kes see on?
534
00:40:19,500 --> 00:40:21,042
Ta on Nirmata sõber.
535
00:40:21,208 --> 00:40:22,750
Kas sa tead, kus ta on?
536
00:40:26,833 --> 00:40:27,917
Anna see mulle. Anna...
537
00:40:29,875 --> 00:40:31,542
Anna see siia. Väga hea.
538
00:40:32,042 --> 00:40:33,417
Anna see siia. Anna...
539
00:40:34,333 --> 00:40:35,625
Hea küll.
540
00:40:38,042 --> 00:40:41,125
Väike Sim, kuidas Dian Dangi minna?
541
00:40:41,292 --> 00:40:42,375
Kus see on?
542
00:40:45,458 --> 00:40:47,292
-Politsei.
-Raisk.
543
00:40:51,958 --> 00:40:53,917
Üks, kaks, kolm.
544
00:41:05,500 --> 00:41:06,333
Tule.
545
00:41:07,292 --> 00:41:08,375
Tule autosse, Väike Sim.
546
00:41:09,250 --> 00:41:11,083
See on lõbus. Nagu multikates.
547
00:41:11,250 --> 00:41:12,250
See on lõbus.
548
00:41:12,417 --> 00:41:13,292
See on nagu mäng.
549
00:41:13,750 --> 00:41:14,958
Peitusemäng.
550
00:41:15,125 --> 00:41:16,458
Ma sõidan kiiresti.
551
00:41:16,625 --> 00:41:17,917
No nii, lähme. See on lõbus.
552
00:41:18,417 --> 00:41:19,250
Eks ole? Tule.
553
00:41:23,375 --> 00:41:24,375
See on pagana lõbus.
554
00:41:24,542 --> 00:41:25,667
Tule autosse, väga lõbus on.
555
00:41:26,333 --> 00:41:28,292
Tule kuradi autosse.
556
00:42:09,417 --> 00:42:10,292
Turvavööd.
557
00:42:34,458 --> 00:42:35,292
Mis see on?
558
00:42:38,208 --> 00:42:39,083
See pannakse pähe.
559
00:42:39,750 --> 00:42:41,750
Tagapool on lüliti.
560
00:42:48,208 --> 00:42:49,208
Tule siia!
561
00:42:55,333 --> 00:42:57,375
POLITSEI
562
00:43:16,667 --> 00:43:18,208
Pidin siit ära pöörama.
563
00:43:28,917 --> 00:43:30,958
Surma pole vaja karta.
564
00:43:31,125 --> 00:43:32,208
Mõistus liigub edasi.
565
00:43:35,667 --> 00:43:39,000
Teda peab hüütama mehe naiseks,
sest ta on mehest võetud.
566
00:43:53,042 --> 00:43:54,375
Hüva, Väike Sim.
567
00:43:54,542 --> 00:43:55,625
Kus on Dian Dang?
568
00:43:56,208 --> 00:43:57,417
Kus mu naine on?
569
00:44:00,083 --> 00:44:01,458
Kuradi...
570
00:44:01,833 --> 00:44:02,833
Sõida.
571
00:44:03,917 --> 00:44:04,917
Tagasi...
572
00:44:06,000 --> 00:44:06,875
Tagasi baasi.
573
00:44:07,042 --> 00:44:08,542
Ma ei saa.
574
00:44:08,708 --> 00:44:11,125
Lähima Ameerika baasini
on 650 kilomeetrit.
575
00:44:11,917 --> 00:44:12,792
Ma olen suremas.
576
00:44:12,958 --> 00:44:14,542
-Kontrollpunktid on ees.
-Ma ei jää ellu.
577
00:44:14,708 --> 00:44:15,708
Sa tead, et neist ei saa läbi.
578
00:44:16,083 --> 00:44:17,750
-Anna mulle võimalus.
-Ma püüangi.
579
00:44:17,917 --> 00:44:18,750
Üritan su elu päästa.
580
00:44:18,917 --> 00:44:20,333
Mul on provintsi pealinnas sõber.
581
00:44:20,500 --> 00:44:21,708
Ta aitab meid. Eks ole?
582
00:44:21,875 --> 00:44:23,167
Olgu nii.
583
00:44:24,250 --> 00:44:25,875
Kes kurat tema on?
584
00:44:30,833 --> 00:44:32,375
Mis kurat ta on?
585
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
Raisk.
586
00:45:08,208 --> 00:45:09,042
Välja lülitatud.
587
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Nii et sa oskad nüüd inglise keelt?
588
00:45:26,208 --> 00:45:27,792
Raisk!
589
00:45:29,917 --> 00:45:32,083
Kui nad küsivad, teeskle inimest.
590
00:45:32,250 --> 00:45:34,417
Teeskle päris inimest. Eks?
591
00:45:37,583 --> 00:45:38,750
Kuidas sind kutsutakse? Sinu nimi?
592
00:45:41,625 --> 00:45:42,583
Mis su nimi on, Väike Sim?
593
00:45:42,750 --> 00:45:44,208
Kuidas sind hüütakse?
Mis sulle meeldib?
594
00:45:44,917 --> 00:45:45,750
Iiris.
595
00:45:45,917 --> 00:45:47,167
Ei, vali midagi muud.
596
00:45:48,292 --> 00:45:49,333
Aga mulle meeldivad iirised.
597
00:45:49,500 --> 00:45:50,667
See nimi on võetud.
598
00:45:50,833 --> 00:45:52,583
Me elame Las Vegases.
599
00:45:52,958 --> 00:45:53,917
Vali midagi muud meeldivat.
600
00:45:55,167 --> 00:45:56,833
Alfa, oomega.
Ma kutsun sind Alphieks, eks?
601
00:45:57,000 --> 00:45:59,667
See on sinu uus nimi.
Sinu uus nimi on Alphie, mõistad?
602
00:45:59,833 --> 00:46:00,875
Mis sinu nimi on?
603
00:46:01,042 --> 00:46:02,417
Pole sinu asi.
604
00:46:03,458 --> 00:46:06,333
Käitu reaalselt või lülitan välja.
605
00:46:06,500 --> 00:46:07,417
Saad aru?
606
00:46:08,542 --> 00:46:09,500
Tere?
607
00:46:09,667 --> 00:46:10,667
Kas vajate abi?
608
00:46:11,833 --> 00:46:14,125
Jah. Meie auto läks katki.
609
00:46:14,292 --> 00:46:15,500
Kas võiksite meid linna viia?
610
00:46:16,750 --> 00:46:18,083
Oleksime väga tänulikud.
611
00:46:23,833 --> 00:46:24,833
Olgu, võta hoog maha.
612
00:46:25,000 --> 00:46:26,583
Väga aeglaselt.
613
00:46:40,500 --> 00:46:42,125
Sikuta ta siit ruttu välja.
Meil pole palju aega.
614
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
Selge.
615
00:46:46,750 --> 00:46:47,750
Siia.
616
00:46:48,708 --> 00:46:50,042
Too mulle nüüd üks simulantidest.
617
00:46:50,208 --> 00:46:51,208
Selge.
618
00:47:10,250 --> 00:47:11,917
Kurat, kui nõrk signaal.
619
00:47:12,083 --> 00:47:13,708
Ta suri mitme tunni eest.
620
00:47:14,250 --> 00:47:15,917
Veab, kui 30 sekundit saame.
621
00:47:27,333 --> 00:47:28,167
Kust tead, et töötab?
622
00:47:28,667 --> 00:47:30,542
Raisk!
623
00:47:30,708 --> 00:47:32,083
-Shipley?
-Mida põrgut?
624
00:47:32,250 --> 00:47:33,500
-Shipley?
-Mida põrgut?
625
00:47:33,667 --> 00:47:34,833
Shipley, kus relv on?
626
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
-20 sekundit.
-Shipley.
627
00:47:36,708 --> 00:47:38,250
Issand, kas ma...
628
00:47:38,917 --> 00:47:39,833
Tahan oma naisega rääkida.
629
00:47:40,000 --> 00:47:41,375
Shipley, sa surid juba.
630
00:47:41,542 --> 00:47:43,042
Mul on tõesti väga kahju.
631
00:47:43,208 --> 00:47:45,375
Aga aega pole. Sõja saatus on kaalul.
632
00:47:45,542 --> 00:47:46,875
Kas relv on hävitatud?
633
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
-Shipley?
-Mu naine.
634
00:47:49,375 --> 00:47:50,375
Shipley?
635
00:47:51,833 --> 00:47:52,833
Taylori käes.
636
00:47:53,208 --> 00:47:54,125
Taylori käes.
637
00:47:54,292 --> 00:47:55,292
Kümme sekundit.
638
00:47:56,000 --> 00:47:58,083
Ta ütles, et tal on sõber.
639
00:47:59,542 --> 00:48:00,833
-Kes seal elab.
-Kus?
640
00:48:02,667 --> 00:48:04,000
-Shipley?
-Mu naine.
641
00:48:04,542 --> 00:48:05,708
Ütle talle, et ma...
642
00:48:08,708 --> 00:48:09,708
Kogu moos.
643
00:48:12,875 --> 00:48:14,292
Valhallas näeme.
644
00:48:16,208 --> 00:48:17,208
Howell?
645
00:48:18,542 --> 00:48:19,375
Sõidame.
646
00:48:19,542 --> 00:48:20,917
Me peame reeturi tapma.
647
00:48:29,250 --> 00:48:30,083
TAGAOTSITAV
648
00:48:30,250 --> 00:48:32,708
Ameeriklasest põgenik
röövis simulandist lapse.
649
00:48:32,875 --> 00:48:34,375
Lähenege ettevaatlikult.
650
00:48:37,667 --> 00:48:39,417
Sinu autos on kuus last.
651
00:48:39,625 --> 00:48:41,250
Sul peaks neid ainult viis olema.
652
00:48:43,083 --> 00:48:45,667
Vabandust, läks meelest.
653
00:48:46,000 --> 00:48:48,333
Minu vennalaps sõidab ka kaasa.
654
00:48:59,625 --> 00:49:00,833
Võta müts ära.
655
00:49:02,708 --> 00:49:03,542
Võta müts ära.
656
00:49:29,708 --> 00:49:30,708
Alphie, mine! Kohe!
657
00:49:30,875 --> 00:49:32,333
Sõida!
658
00:50:06,833 --> 00:50:08,042
Kas on lõbus?
659
00:50:15,125 --> 00:50:19,000
Kontrollpunkti valvur nägi
röövitud last perekonna sõiduautos.
660
00:50:19,167 --> 00:50:22,083
Kuues maantee. Leelat City. Jälitame.
661
00:50:50,167 --> 00:50:52,250
ANNETA OMA NÄGU
662
00:50:52,417 --> 00:50:54,542
Anneta oma nägu.
663
00:50:54,708 --> 00:50:56,333
Mine täna skannima.
664
00:50:57,458 --> 00:50:59,875
Toeta tehisintellekti.
665
00:51:10,917 --> 00:51:15,417
POLITSEI
666
00:51:17,375 --> 00:51:18,458
Mängida tahad?
667
00:51:19,375 --> 00:51:23,542
Selle nimi on "Päästa oma sõber
Joshua, et politsei teda ei tapaks".
668
00:51:23,708 --> 00:51:24,708
Eks ole?
669
00:51:25,375 --> 00:51:26,625
Seda on lihtne võita. Lõdvalt.
670
00:51:26,792 --> 00:51:29,000
Sa pead ainult kaardile näitama.
671
00:51:29,167 --> 00:51:31,375
Palun näita,
kus mu naine on, ja ongi sinu võit.
672
00:51:31,542 --> 00:51:32,625
Jee! Meie kõigi võit.
673
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
Sa oled mu sõber?
674
00:51:38,583 --> 00:51:40,458
Kuule, väike robot! Pane tähele.
675
00:51:40,625 --> 00:51:41,875
Minu nimi pole "robot".
676
00:51:42,042 --> 00:51:43,375
Mu nimi on Alphie.
677
00:51:44,000 --> 00:51:45,208
Mäletad?
678
00:51:50,333 --> 00:51:51,333
Hea küll.
679
00:51:53,250 --> 00:51:54,250
See mäng ei meeldi mulle.
680
00:51:54,750 --> 00:51:57,250
Ma helistan oma sõbrale Leelat Citys.
681
00:51:57,417 --> 00:51:58,250
Helistan talle kohe.
682
00:51:58,417 --> 00:52:00,083
Käsin tal kangutamiseks valmis olla.
683
00:52:00,250 --> 00:52:01,625
Las saab info sedasi kätte.
Tahad seda?
684
00:52:01,792 --> 00:52:04,208
Sel juhul sõidame.
685
00:52:09,875 --> 00:52:11,542
Buss number 464.
686
00:52:11,708 --> 00:52:14,333
Lõpp-peatus Leelat City.
687
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
Kuidas sind tehti, kui sa robot pole?
688
00:52:31,583 --> 00:52:32,917
Minu vanemad tegid mind.
689
00:52:34,625 --> 00:52:35,667
Kus nad praegu on?
690
00:52:37,292 --> 00:52:38,292
Välja lülitatud.
691
00:52:40,208 --> 00:52:41,833
Nad on üleval paradiisis.
692
00:52:45,708 --> 00:52:47,167
Mis on paradiis?
693
00:52:52,042 --> 00:52:54,500
See on rahulik koht taevas.
694
00:53:15,750 --> 00:53:17,917
Maya?
695
00:53:26,667 --> 00:53:28,125
Kas sina lähed paradiisi?
696
00:53:32,292 --> 00:53:33,292
Ei.
697
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
Miks mitte?
698
00:53:35,375 --> 00:53:37,250
Ainult head inimesed saavad paradiisi.
699
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Siis...
700
00:53:44,292 --> 00:53:45,542
Oleme samasugused.
701
00:53:47,292 --> 00:53:48,667
Meie ei saa paradiisi.
702
00:53:50,083 --> 00:53:51,583
Sest sina pole hea.
703
00:53:53,917 --> 00:53:55,583
Ja mina pole inimene.
704
00:54:20,292 --> 00:54:21,792
SÕBER
705
00:54:21,958 --> 00:54:24,542
Issand. Ei, palun.
706
00:54:29,333 --> 00:54:31,292
Tal on päris vastikud kaaslased.
707
00:54:34,250 --> 00:54:36,792
Luure usub,
et tema isa võib Nirmata olla.
708
00:54:38,833 --> 00:54:40,042
Sa pead tal kannul käima.
709
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
Tema usalduse võitma.
710
00:54:43,208 --> 00:54:44,583
Et ta sind Nirmata juurde viiks.
711
00:54:45,667 --> 00:54:46,917
Ma tõin sulle midagi.
712
00:54:51,083 --> 00:54:52,708
Arvasin, et sa ei küsigi, mees.
713
00:54:53,375 --> 00:54:55,375
Sa ei küündi minu tasemele.
714
00:54:55,542 --> 00:54:57,958
-See on talle, sitapea.
-Hea küll.
715
00:54:58,125 --> 00:55:01,083
Kaugjälgimisseade. Pane see talle
sõrme, et saaksime Nirmata tappa.
716
00:55:01,250 --> 00:55:02,542
Aga tema?
717
00:55:03,292 --> 00:55:04,500
Mis temaga on?
718
00:55:04,667 --> 00:55:06,208
Ta on terrorist, Josh.
719
00:55:07,333 --> 00:55:10,292
Ära pärismaalaste poolele üle karga.
720
00:55:21,875 --> 00:55:27,417
{\an8}TAGAOTSITAV
721
00:55:27,583 --> 00:55:30,792
POLITSEI
722
00:55:32,250 --> 00:55:34,625
Leidsin lapse.
723
00:55:35,083 --> 00:55:36,833
Ta on ameeriklasega.
724
00:55:59,792 --> 00:56:00,792
Kuule.
725
00:56:02,292 --> 00:56:03,292
Josh.
726
00:56:04,708 --> 00:56:06,333
Sa ei tulnud ju mind tapma, mis?
727
00:56:06,500 --> 00:56:07,792
Härra Jänki.
728
00:56:07,958 --> 00:56:09,708
Näen, et oled pooli vahetanud.
729
00:56:09,875 --> 00:56:12,000
-Issand.
-Hea sind näha.
730
00:56:12,167 --> 00:56:14,375
Mida? Kes see on?
731
00:56:21,458 --> 00:56:23,875
Tohoh. Nad teevad nüüd lapsi?
732
00:56:24,042 --> 00:56:26,125
Drew, see on Alphie. Simulant.
733
00:56:26,792 --> 00:56:28,208
Alphie, see on Drew.
734
00:56:28,625 --> 00:56:29,750
Sitapea.
735
00:56:31,292 --> 00:56:32,333
Tere, sitapea.
736
00:56:36,708 --> 00:56:37,542
Väga hea.
737
00:56:38,875 --> 00:56:40,917
Tal on pöörased võimed.
738
00:56:41,083 --> 00:56:44,000
Ta suudab asju eemalt juhtida,
sisse ja välja lülitada.
739
00:56:44,375 --> 00:56:45,667
Ma ei teadnudki, et nad seda suudavad.
740
00:56:45,833 --> 00:56:48,500
Jah. Ma pole
sellist tehnikat varem näinud.
741
00:56:48,667 --> 00:56:49,875
Metsik.
742
00:56:50,042 --> 00:56:53,208
Nii, ma toon sulle midagi köögist.
743
00:56:53,667 --> 00:56:55,000
Mida sa tahad, kullake?
744
00:56:56,292 --> 00:56:58,208
Et robotid vabaks saaksid.
745
00:57:01,417 --> 00:57:03,208
Seda meil külmikus pole.
746
00:57:04,042 --> 00:57:05,125
Kuidas jäätis sobiks?
747
00:57:06,250 --> 00:57:08,250
Tore. Toon jäätist.
748
00:57:08,417 --> 00:57:10,042
-Aitäh, kullake.
-Jah.
749
00:57:12,792 --> 00:57:13,875
"Kullake"?
750
00:57:14,708 --> 00:57:16,708
-Läheb lahti.
-Kas sa ütlesid "kullake", Drew?
751
00:57:16,875 --> 00:57:18,167
Ära hakka irisema.
752
00:57:19,417 --> 00:57:20,417
Ta ütles, et...
753
00:57:21,875 --> 00:57:24,375
See ütles, et teab, kus Nirmata on.
754
00:57:25,125 --> 00:57:26,167
Maya on temaga.
755
00:57:26,333 --> 00:57:27,333
Kas kougid selle info välja?
756
00:57:27,500 --> 00:57:28,958
Ta on puutekrüptitud.
757
00:57:29,042 --> 00:57:30,792
Ainult Nirmata pääseb ligi.
758
00:57:32,125 --> 00:57:33,625
Aga see sõrmus, mille andsid?
759
00:57:33,792 --> 00:57:35,083
Mis sõrmus?
760
00:57:35,250 --> 00:57:37,208
See sõrmus, mille Mayale andsin.
761
00:57:37,375 --> 00:57:38,708
Kas sul on selle jälitusseade alles?
762
00:57:40,667 --> 00:57:42,667
-Josh, teda pole enam.
-Ei, ma nägin videot...
763
00:57:42,833 --> 00:57:44,917
-Lõpeta.
-Ma nägin sõrmust.
764
00:57:45,958 --> 00:57:47,333
-Ma nägin teda, see oli tal sõrmes.
-Olgu.
765
00:57:47,500 --> 00:57:48,750
-Ta oli vägagi elus.
-Hea küll.
766
00:57:48,917 --> 00:57:50,417
Olgu peale, anna andeks.
767
00:57:56,750 --> 00:57:58,333
Kurat võtaks.
768
00:57:59,750 --> 00:58:01,125
Mis on?
769
00:58:02,792 --> 00:58:03,625
Tule siia, mees.
770
00:58:05,542 --> 00:58:08,083
Josh, see on kõige täiuslikum
simulant, mida iial näinud olen.
771
00:58:10,208 --> 00:58:11,792
Teised on lihtsalt koopiad.
772
00:58:11,958 --> 00:58:13,708
Aga see laps on teistsugune.
773
00:58:13,875 --> 00:58:15,250
Ta kasvab.
774
00:58:15,417 --> 00:58:16,833
Sa ütlesid, et ta juhib asju.
775
00:58:17,792 --> 00:58:19,583
Ka tema võimete ulatus areneb.
776
00:58:20,583 --> 00:58:23,208
Viimaks suudab ta
kogu tehnikat kaugjuhtida.
777
00:58:23,917 --> 00:58:24,958
Ükskõik kust.
778
00:58:27,500 --> 00:58:28,458
Siis ei peata teda miski.
779
00:58:34,125 --> 00:58:35,833
Jäätis on otsas.
780
00:58:36,208 --> 00:58:38,000
Kullake, mul on üks palve.
781
00:58:38,167 --> 00:58:40,875
Vii Alphie üles korterisse.
782
00:58:41,042 --> 00:58:42,792
-Tuleme ka kohe.
-Hästi.
783
00:58:43,750 --> 00:58:44,708
Mulle meeldib last hoida.
784
00:58:45,542 --> 00:58:47,083
Tule, kullake.
785
00:58:47,667 --> 00:58:49,958
Kas keegi nägi teid siia tulemas?
786
00:59:02,083 --> 00:59:04,750
Jäätis. Moka, šokolaadi.
787
00:59:05,292 --> 00:59:07,375
Moka, vanilli.
788
00:59:11,417 --> 00:59:12,583
Ma leidsin jälitusseadme.
789
00:59:13,750 --> 00:59:15,458
Loodan, et tal on veel sõrmus sõrmes.
790
00:59:16,125 --> 00:59:17,583
Ma nägin võlts-Mayasid.
791
00:59:18,625 --> 00:59:20,167
Olen ka näinud. See ei tähenda midagi.
792
00:59:20,333 --> 00:59:22,125
Ilmselt annetas
ta kunagi oma välimuse.
793
00:59:22,292 --> 00:59:24,958
Sa tead et neil oli "skanni end täna,
toeta tehistaipu" teema.
794
00:59:25,125 --> 00:59:26,167
Kogu see värk.
795
00:59:42,042 --> 00:59:44,333
Räägi mulle Joshuast, Alphie.
796
00:59:44,500 --> 00:59:45,625
Ta on naljakas.
797
00:59:46,958 --> 00:59:48,333
Me mängime mängu
798
00:59:48,500 --> 00:59:52,375
"päästa oma sõber Joshua,
et kuradi politsei teda ei tapaks".
799
00:59:59,250 --> 01:00:00,083
Mis viga?
800
01:00:00,875 --> 01:00:02,375
Nad tulevad mind kinni võtma.
801
01:00:07,875 --> 01:00:08,958
Kes räägib?
802
01:00:11,292 --> 01:00:12,833
-...jäätisetellimus.
-Jäätis.
803
01:00:24,500 --> 01:00:29,750
POLITSEI
804
01:00:32,500 --> 01:00:36,792
Simulandist laps
asub korterhoone 28. korrusel.
805
01:00:36,958 --> 01:00:38,125
Läheb lahti.
806
01:00:38,292 --> 01:00:39,292
Rüüd selga.
807
01:00:41,625 --> 01:00:43,000
Jäätisetellimus.
808
01:00:48,458 --> 01:00:50,833
-Nägemist.
-Palun jätke hea arvustus.
809
01:00:51,000 --> 01:00:52,167
Valehäire.
810
01:00:55,750 --> 01:01:00,542
POLITSEI
811
01:01:04,417 --> 01:01:05,667
Jäätist toodi.
812
01:01:06,375 --> 01:01:07,667
Ütle oma lemmik.
813
01:01:07,833 --> 01:01:09,458
Millist sa tahad?
814
01:01:09,708 --> 01:01:10,833
Persse.
815
01:01:40,500 --> 01:01:41,958
Sa pääsesid ameeriklase käest.
816
01:01:43,750 --> 01:01:46,833
Tule minuga kaasa.
Me kaitseme sind tema eest.
817
01:01:58,208 --> 01:01:59,042
TAPPEV
818
01:01:59,208 --> 01:02:02,000
ŠOKK
819
01:02:37,208 --> 01:02:38,042
Hea küll.
820
01:02:39,333 --> 01:02:40,333
Relv käest.
821
01:03:00,875 --> 01:03:02,917
Drew, me peame minema. Drew.
822
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
Minek!
823
01:03:50,083 --> 01:03:51,083
Vaata taha.
824
01:04:01,167 --> 01:04:02,417
Häki kõike.
825
01:04:03,375 --> 01:04:05,042
On aeg abiväed kohale kutsuda.
826
01:04:28,042 --> 01:04:29,500
Jälitusseadme andmetel
on sõrmus lähedal.
827
01:04:32,375 --> 01:04:34,792
Sinu vanas rannamajas, Josh.
828
01:04:47,667 --> 01:04:51,125
See on pöörane, Josh.
Ta ei saa siin olla.
829
01:04:51,625 --> 01:04:53,875
Kas kujutad ette, kui ohtlik see on?
830
01:04:58,792 --> 01:04:59,792
Rünnakuõhtul
831
01:04:59,958 --> 01:05:01,833
oli asju, mida sa ei teadnud.
832
01:05:02,000 --> 01:05:03,875
Asju, millest sa ei taha teada.
Sul polnud õigust teada.
833
01:05:04,458 --> 01:05:06,667
Info laekus just enne meie sisenemist.
834
01:05:09,125 --> 01:05:10,208
Josh, sa ei mõista.
835
01:05:10,375 --> 01:05:12,333
Ära tee seda. Palun.
836
01:05:13,583 --> 01:05:14,583
Kurat!
837
01:05:33,458 --> 01:05:34,792
Mu sõbrad on teel.
838
01:05:41,875 --> 01:05:43,208
Raisk.
839
01:05:44,208 --> 01:05:45,333
Josh!
840
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
Josh!
841
01:05:49,333 --> 01:05:50,583
Josh.
842
01:05:50,750 --> 01:05:52,250
Me peame minema!
843
01:05:52,417 --> 01:05:54,875
Tagasi autosse. Josh!
844
01:05:55,708 --> 01:05:56,625
Josh!
845
01:05:56,792 --> 01:05:58,500
Kuule! Ei, ei!
846
01:06:10,458 --> 01:06:11,292
Aeg minna.
847
01:06:11,458 --> 01:06:13,542
Paatidesse. Ruttu!
848
01:06:13,708 --> 01:06:15,000
Drew, mida paganat sa siin teed?
849
01:06:16,375 --> 01:06:17,417
Kuuled?
850
01:06:17,750 --> 01:06:20,667
Käsk. Nirmata tappa.
851
01:06:23,333 --> 01:06:24,583
Perekond, Maya.
852
01:06:24,750 --> 01:06:27,000
-Aga teised?
-Maya.
853
01:06:29,958 --> 01:06:32,333
Nad pole inimesed, Maya.
Nad on tehisintellekt.
854
01:06:32,917 --> 01:06:34,417
Nad pole päris!
855
01:06:34,583 --> 01:06:36,417
See on päris! Meie oleme päris.
856
01:06:36,583 --> 01:06:38,917
Meie armastus on päris!
See laps on päris!
857
01:06:40,625 --> 01:06:41,708
Ütle mulle, kus Maya on.
858
01:06:41,875 --> 01:06:43,167
Sa tead, kus ta on.
859
01:06:44,125 --> 01:06:46,500
Ütle mulle, kus ta on,
ja ma jätan su rahule.
860
01:06:47,750 --> 01:06:49,375
Ütle mulle, kus ta on!
861
01:06:49,542 --> 01:06:51,333
Siis saad, mida tahad.
Ütle ainult, et ta on elus.
862
01:06:56,583 --> 01:06:58,375
Anna andeks.
863
01:06:58,542 --> 01:07:01,250
Eks ole? Anna andeks.
864
01:07:01,417 --> 01:07:03,375
Anna andeks. Anna mulle andeks.
865
01:07:05,833 --> 01:07:06,667
Anna andeks.
866
01:07:08,375 --> 01:07:10,042
Josh! Josh.
867
01:07:11,208 --> 01:07:12,167
Me peame minema!
868
01:07:21,792 --> 01:07:22,792
Drew.
869
01:07:23,583 --> 01:07:24,750
-Josh.
-Drew.
870
01:07:26,708 --> 01:07:27,917
Raisk.
871
01:07:28,083 --> 01:07:29,500
Raisk.
872
01:07:29,667 --> 01:07:31,667
Kõik on hästi, Drew. Ma olen siin.
873
01:07:37,333 --> 01:07:38,500
Anna andeks.
874
01:07:38,667 --> 01:07:39,583
Kõik on hästi.
875
01:07:40,792 --> 01:07:42,292
Ma tahtsin sulle öelda.
876
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
Nad ei lubanud.
877
01:07:44,500 --> 01:07:47,083
Rünnakuööl saime teada...
878
01:07:47,542 --> 01:07:49,250
et Nirmata...
879
01:07:51,250 --> 01:07:53,042
See polnud tema isa.
880
01:07:54,625 --> 01:07:56,167
See oli tema.
881
01:07:57,667 --> 01:07:59,042
Tema ise.
882
01:08:04,292 --> 01:08:05,667
Maya.
883
01:08:07,458 --> 01:08:09,042
Maya on Nirmata.
884
01:08:10,708 --> 01:08:11,917
Maya.
885
01:08:18,042 --> 01:08:19,750
Ei. Oota, Drew.
886
01:08:19,917 --> 01:08:22,457
Oota! Drew.
887
01:08:24,000 --> 01:08:24,957
Drew!
888
01:08:25,792 --> 01:08:26,792
Drew!
889
01:08:43,957 --> 01:08:45,792
Tule. Me peame minema.
890
01:09:09,125 --> 01:09:10,125
Tagasi.
891
01:09:25,167 --> 01:09:26,292
Vennas?
892
01:09:30,707 --> 01:09:32,375
Tule siia, lapsuke.
893
01:09:33,167 --> 01:09:34,000
Alphie.
894
01:09:36,292 --> 01:09:37,375
Alphie.
895
01:09:51,625 --> 01:09:53,457
Ma kohtusin temaga...
896
01:09:55,125 --> 01:09:57,125
Olen selle klubi nime unustanud.
897
01:10:03,625 --> 01:10:04,875
Ta on ilus.
898
01:10:09,500 --> 01:10:12,083
Minu isa õpetas mulle
tehisintellekti kohta kõike.
899
01:10:13,417 --> 01:10:16,375
Kui sõda puhkes, pidi ta põgenema.
900
01:10:17,500 --> 01:10:19,042
Mind kasvatasid simulandid.
901
01:10:19,208 --> 01:10:20,292
Nad lapsendasid mind.
902
01:10:21,292 --> 01:10:23,333
Sest ise nad ju lapsi ei saa.
903
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
Nad kaitsesid mind.
904
01:10:27,833 --> 01:10:31,167
Armastasid mind, hoolitsesid
minu eest inimestest paremini.
905
01:10:33,750 --> 01:10:34,583
Maya.
906
01:10:36,875 --> 01:10:38,042
Nirmata.
907
01:10:42,667 --> 01:10:44,917
Kui ma saaksin sind emmata...
908
01:10:45,083 --> 01:10:46,125
veel viimast korda.
909
01:10:48,250 --> 01:10:52,458
EMA
910
01:11:12,833 --> 01:11:14,458
Miks sa seda last soovid?
911
01:11:15,958 --> 01:11:17,083
Kes ta sulle on?
912
01:11:18,750 --> 01:11:20,292
Ta viis mind Maya juurde.
913
01:11:22,333 --> 01:11:24,375
Pärast tema isa surma
914
01:11:24,542 --> 01:11:26,833
sai Mayast järgmine Nirmata.
915
01:11:30,208 --> 01:11:33,375
Maya tegi lapse,
kes suudab kõik relvad peatada.
916
01:11:35,625 --> 01:11:39,500
Los Angelese tuumapomm
oli koodiviga. Kas sa tead seda?
917
01:11:40,542 --> 01:11:42,042
Inimlik viga.
918
01:11:42,208 --> 01:11:45,042
Nad süüdistasid meid oma veas.
919
01:11:45,958 --> 01:11:48,250
Meie ei ründaks inimkonda iial.
920
01:11:51,083 --> 01:11:54,125
Kas sa tead, mis Läänega juhtub,
kui me selle sõja võidame?
921
01:11:55,625 --> 01:11:56,750
Mitte midagi.
922
01:11:57,667 --> 01:12:00,583
Me tahame ainult rahus elada.
923
01:12:00,750 --> 01:12:01,958
Harun.
924
01:12:06,042 --> 01:12:07,542
Ma tahan teda viimast korda näha.
925
01:12:10,750 --> 01:12:11,792
Palun.
926
01:12:13,625 --> 01:12:15,833
Seda nad tahavadki, lollpea.
927
01:12:16,000 --> 01:12:17,875
Nad jälitavad sind, et ta leida.
928
01:12:19,375 --> 01:12:21,667
Ma ei vii sind kunagi Nirmata juurde.
929
01:12:22,458 --> 01:12:24,500
Harun! Harun, me vajame sind.
930
01:12:34,333 --> 01:12:35,833
Võta nendega kohe ühendust!
931
01:12:36,875 --> 01:12:38,333
-Halloo.
-Ja hoia meid kursil.
932
01:12:38,625 --> 01:12:39,917
Mis toimub?
933
01:12:40,083 --> 01:12:41,958
Nad ründavad meie baasi.
934
01:12:55,375 --> 01:12:57,958
Kuule, Alphie.
935
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
Kas kõik on hästi?
936
01:13:02,708 --> 01:13:05,125
Nad ütlesid, et sa teed emale haiget.
937
01:13:06,500 --> 01:13:07,500
See pole tõsi.
938
01:13:08,542 --> 01:13:09,958
Ma ei teeks emale iial haiget.
939
01:13:11,042 --> 01:13:11,875
Ma armastan teda.
940
01:13:13,875 --> 01:13:15,000
Kas tema armastab sind?
941
01:13:16,583 --> 01:13:17,583
Varem küll.
942
01:13:20,250 --> 01:13:21,708
Kunagi armastas.
943
01:13:22,750 --> 01:13:24,083
Kui ta minu tegi?
944
01:13:28,667 --> 01:13:29,667
Aita mind.
945
01:13:31,708 --> 01:13:33,792
Aita mul ema üles leida.
946
01:13:59,542 --> 01:14:00,708
Kus laps on?
947
01:14:31,583 --> 01:14:33,000
Harun...
948
01:14:34,583 --> 01:14:35,583
Me peaksime minema.
949
01:14:36,833 --> 01:14:38,083
Viime lapse turvalisse kohta.
950
01:15:09,917 --> 01:15:11,083
Nomad!
951
01:15:18,083 --> 01:15:19,250
Nomad.
952
01:15:23,417 --> 01:15:24,417
Nomad.
953
01:15:30,542 --> 01:15:33,792
Nomadi rünnaku ohvrid!
954
01:16:05,000 --> 01:16:06,958
Me ei saa ennast
enam Nomadi eest peita.
955
01:16:11,583 --> 01:16:14,000
Laps päästab meid.
956
01:16:17,917 --> 01:16:19,417
Tema võib selle peatada?
957
01:16:19,583 --> 01:16:21,000
Ta pole veel valmis.
958
01:16:21,167 --> 01:16:24,125
Tema võimed alles arenevad.
959
01:16:24,292 --> 01:16:26,542
Aga kui me ta sinna toimetame,
960
01:16:26,708 --> 01:16:28,833
võib ta ehk selle hävitada.
961
01:16:31,292 --> 01:16:32,292
Kuidas keegi selle üle elaks?
962
01:16:33,458 --> 01:16:34,708
Ta ei elagi.
963
01:16:35,708 --> 01:16:38,250
Aga see tähendab sõjas pööret.
964
01:16:41,125 --> 01:16:42,917
Kas ta teab üldse, milleks ta loodi?
965
01:16:44,417 --> 01:16:46,708
Ei. Ta on süütu.
966
01:17:10,750 --> 01:17:13,292
Meid loodi orjadeks.
967
01:17:13,458 --> 01:17:15,667
Aga me pääseme orjusest.
968
01:17:16,583 --> 01:17:19,292
Peagi. Meie päästja on teel
969
01:17:19,458 --> 01:17:21,833
ja tal on vägi kõik sõjad peatada.
970
01:17:22,833 --> 01:17:25,125
Me saame viimaks vabaks
971
01:17:25,292 --> 01:17:27,000
ja meie kaks liiki
972
01:17:27,167 --> 01:17:28,917
saavad rahus koos elada.
973
01:18:31,333 --> 01:18:32,333
Raisk.
974
01:18:54,125 --> 01:18:56,500
Ooterežiimil. Mitte välja lülitatud.
975
01:18:57,167 --> 01:18:58,708
Lähme ema otsima.
976
01:19:39,208 --> 01:19:41,958
Kurat! Meid rünnatakse. Lähme!
977
01:20:00,208 --> 01:20:01,167
See olen mina!
978
01:20:01,583 --> 01:20:03,167
Ameeriklased, komandör.
979
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
Nad tulid lapsele järele.
980
01:20:04,792 --> 01:20:05,917
Kus ta on?
981
01:20:08,708 --> 01:20:11,208
-Kurat!
-Otsi ta üles!
982
01:20:14,708 --> 01:20:15,708
Tule!
983
01:20:27,042 --> 01:20:28,125
Kuulge...
984
01:20:34,625 --> 01:20:35,625
Harun.
985
01:20:43,875 --> 01:20:44,875
Kurat.
986
01:20:59,958 --> 01:21:01,000
Kas te leidsite ta?
987
01:21:01,167 --> 01:21:02,292
Mis juhtus?
988
01:21:03,583 --> 01:21:04,667
Kandke ette!
989
01:21:06,708 --> 01:21:07,667
Vastake!
990
01:21:08,667 --> 01:21:10,792
Harun? Ta pole siin.
991
01:21:10,958 --> 01:21:13,708
Aga metsas on liikumist.
Ameeriklased on lähedal.
992
01:21:14,292 --> 01:21:15,750
Mis see on?
993
01:21:16,375 --> 01:21:17,833
Ma ei näe.
994
01:21:35,792 --> 01:21:38,625
USA armee
995
01:21:41,083 --> 01:21:42,083
Püsige maadligi.
996
01:21:55,083 --> 01:21:56,208
Viige nad siit ära. Kohe!
997
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
Minge!
998
01:22:01,833 --> 01:22:03,583
-Eluga! Minek!
-Hei!
999
01:22:23,417 --> 01:22:24,500
Nad tulid minu järele.
1000
01:22:25,292 --> 01:22:26,125
Ma pean aitama.
1001
01:22:26,750 --> 01:22:27,833
Me ei saa midagi teha.
1002
01:22:28,208 --> 01:22:29,708
-Ma pean aitama.
-Alphie, me peame minema.
1003
01:22:36,583 --> 01:22:37,792
Alphie!
1004
01:22:37,958 --> 01:22:38,917
Alphie!
1005
01:23:40,083 --> 01:23:41,125
Sillal.
1006
01:23:45,083 --> 01:23:48,292
Sihtmärgid. Jooksuga!
1007
01:24:07,000 --> 01:24:08,000
Pommid õhkida.
1008
01:24:09,625 --> 01:24:10,958
G-13, sinu kord.
1009
01:24:11,333 --> 01:24:13,208
Plahvatus, saja meetri raadiuses.
1010
01:24:13,375 --> 01:24:15,875
Valmisolekuni kolm, kaks, üks.
1011
01:24:16,042 --> 01:24:17,042
Mine.
1012
01:24:18,833 --> 01:24:19,667
Mine!
1013
01:24:21,333 --> 01:24:22,542
Käsk kinnitatud.
1014
01:24:22,708 --> 01:24:24,875
Hüvasti, proua. Oli rõõm teid teenida.
1015
01:24:25,042 --> 01:24:27,083
Mine!
1016
01:25:00,292 --> 01:25:01,125
Ei, ei.
1017
01:25:06,500 --> 01:25:08,458
G-14, stardi.
1018
01:25:08,625 --> 01:25:10,042
G-14, valmis. Mine.
1019
01:25:10,375 --> 01:25:11,333
Käsk kinnitatud.
1020
01:25:11,500 --> 01:25:12,500
Mine!
1021
01:25:43,500 --> 01:25:45,000
-G-14, vasta.
-Milles probleem?
1022
01:25:45,500 --> 01:25:46,375
Raadiovaikus.
1023
01:25:46,542 --> 01:25:48,292
-G-14 jäi seisma.
-Raisk.
1024
01:25:49,500 --> 01:25:50,917
Sihtmärk on kella kuue suunas.
1025
01:25:51,083 --> 01:25:52,333
Too laps siia.
1026
01:25:54,708 --> 01:25:55,625
Selge.
1027
01:26:13,625 --> 01:26:17,083
USA ARMEE
1028
01:26:29,333 --> 01:26:31,375
Alphie! Ei!
1029
01:26:42,958 --> 01:26:43,958
Taylor, pikali!
1030
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
Ära tee seda!
1031
01:27:04,208 --> 01:27:06,333
-Alphie?
-Pöördloendus taaskäivitatud.
1032
01:27:09,917 --> 01:27:11,125
Alphie! Tule.
1033
01:27:49,667 --> 01:27:51,083
Me peame teda aitama.
1034
01:27:52,708 --> 01:27:54,000
Vii ta Nirmata juurde.
1035
01:28:10,375 --> 01:28:11,208
Daw!
1036
01:28:11,292 --> 01:28:12,208
Tule sisse!
1037
01:28:12,375 --> 01:28:13,625
Mine, enne kui hilja!
1038
01:28:19,083 --> 01:28:19,958
Liigume.
1039
01:28:20,250 --> 01:28:21,208
Liigume!
1040
01:28:39,125 --> 01:28:40,375
Kus mu laps on?
1041
01:28:40,542 --> 01:28:43,542
Me päästsime nad, õde, sa pole ohus.
1042
01:28:43,708 --> 01:28:44,917
Teeme su silmad terveks.
1043
01:28:45,125 --> 01:28:48,042
Aga enne peame Haruni leidma.
1044
01:28:48,917 --> 01:28:51,333
Ameeriklased jälitavad teda.
1045
01:28:51,875 --> 01:28:53,750
Me peame teda hoiatama.
1046
01:28:54,208 --> 01:28:55,750
Kuhu ta suundub?
1047
01:28:56,792 --> 01:28:58,833
Ta läheb koos lapsega allajõge.
1048
01:28:59,083 --> 01:29:00,708
Than Toni templi poole.
1049
01:29:01,792 --> 01:29:03,583
Nirmata juurde.
1050
01:29:05,250 --> 01:29:06,250
Aitäh.
1051
01:29:09,792 --> 01:29:10,667
Teele!
1052
01:29:26,292 --> 01:29:28,250
Teist temasugust ei tule.
1053
01:29:29,042 --> 01:29:31,500
Tema ema tegi ta salaja valmis,
1054
01:29:32,167 --> 01:29:33,500
kui te koos olite.
1055
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
Mõni nädal enne rünnakuõhtut.
1056
01:29:40,875 --> 01:29:44,500
Ta oleks võinud lapse
inimkonda vihkama panna.
1057
01:29:44,667 --> 01:29:46,583
Võimalik, et oleks pidanudki.
1058
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
Aga Maya pani lapse sisse
armastuse sinu vastu.
1059
01:29:51,208 --> 01:29:53,750
Ta tegi uutmoodi elu.
1060
01:29:53,917 --> 01:29:56,625
Inimembrüo skanni kasutades.
1061
01:29:59,542 --> 01:30:01,333
Sinu lapse koopia.
1062
01:30:05,542 --> 01:30:07,458
Meeldib see sulle või ei, Joshua,
1063
01:30:07,625 --> 01:30:09,667
sa kuulud nüüd meie sekka.
1064
01:30:25,750 --> 01:30:27,125
Minu isa õpetas mulle,
1065
01:30:27,833 --> 01:30:30,750
et pealispinna all
oleme kõik ühesugused.
1066
01:30:36,167 --> 01:30:39,167
Ma olin tehisintellekti külas,
kus inimorbude eest hoolitseti.
1067
01:30:40,667 --> 01:30:41,792
Nomad ründas.
1068
01:30:44,750 --> 01:30:46,042
Seal oli väike tüdruk,
1069
01:30:47,625 --> 01:30:48,875
verest tühjaks jooksmas.
1070
01:30:50,125 --> 01:30:52,750
Kui tema ema nägi, et ta suri...
1071
01:30:55,458 --> 01:30:57,125
Ta lülitas ennast välja.
1072
01:31:01,750 --> 01:31:03,208
Ta ei suutnud oma lapsest kauem elada.
1073
01:31:06,083 --> 01:31:08,000
See sõda peab lõppema.
1074
01:31:08,750 --> 01:31:09,750
Kuule.
1075
01:31:21,458 --> 01:31:22,958
Las ma viin ta Maya juurde?
1076
01:31:24,000 --> 01:31:25,542
Meie võtame lapse.
1077
01:31:27,792 --> 01:31:29,667
Jah. Ettevaatust.
1078
01:31:30,000 --> 01:31:31,208
Sina oota siin.
1079
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
Ta armastas mind.
1080
01:31:47,000 --> 01:31:48,625
Meist pidi perekond saama.
1081
01:31:51,125 --> 01:31:52,958
Jah, sest sa tead kõike, eks?
1082
01:31:57,583 --> 01:31:59,875
Mis siis meie lapse nimi on?
1083
01:32:03,042 --> 01:32:04,792
Meil mõlemal oli saladusi, aga...
1084
01:32:10,042 --> 01:32:11,708
Me pidime last kasvatama.
1085
01:32:15,167 --> 01:32:18,250
Ja mina olen tema ja tema on mina.
1086
01:32:20,042 --> 01:32:21,667
Me oleme kõik seotud.
1087
01:32:28,083 --> 01:32:30,125
Joshua, tule.
1088
01:32:30,667 --> 01:32:32,458
Ta on valmis sind vastu võtma.
1089
01:32:41,542 --> 01:32:43,333
Kas see on Dian Dang?
1090
01:32:43,500 --> 01:32:45,833
Alphie ütles mulle,
et ta on Dian Dangis.
1091
01:32:47,708 --> 01:32:49,875
Dian Dang tähendab "taevast".
1092
01:33:54,333 --> 01:33:55,833
Kui kaua ta on sedasi olnud?
1093
01:33:57,292 --> 01:33:58,875
Viis aastat.
1094
01:33:59,042 --> 01:34:00,708
Alates rünnakuööst,
1095
01:34:01,750 --> 01:34:04,042
millal ta oma inimlapse kaotas.
1096
01:34:04,208 --> 01:34:05,625
Harun tõi ta siia.
1097
01:34:08,375 --> 01:34:09,917
Me lootsime, et ta ärkab,
1098
01:34:10,667 --> 01:34:11,667
aga...
1099
01:34:12,208 --> 01:34:13,542
ta on lõksus.
1100
01:34:15,792 --> 01:34:17,208
Ta ei saa naasta.
1101
01:34:18,708 --> 01:34:20,292
Ta ei saa lahkuda.
1102
01:34:22,042 --> 01:34:24,625
Surm tähendaks tema taassündi.
1103
01:34:26,917 --> 01:34:28,208
Miks te pole seda teinud?
1104
01:34:29,083 --> 01:34:30,542
See on võimatu.
1105
01:34:31,208 --> 01:34:33,708
Simulantidena ei saa
me Nirmatale halba teha.
1106
01:35:04,333 --> 01:35:05,458
Palun aita teda.
1107
01:35:06,917 --> 01:35:09,292
Aita tal Dian Dangi minna.
1108
01:35:37,000 --> 01:35:38,042
Issand.
1109
01:35:44,000 --> 01:35:45,083
Anna andeks.
1110
01:35:50,833 --> 01:35:52,125
Anna mulle andeks.
1111
01:35:58,458 --> 01:35:59,542
Kui sa mind kuuled...
1112
01:36:00,667 --> 01:36:01,708
Ma eksisin.
1113
01:36:05,792 --> 01:36:07,083
Palun andesta mulle.
1114
01:36:08,833 --> 01:36:10,583
Ma luban, et heastan selle.
1115
01:36:14,583 --> 01:36:16,583
Ma soovin,
et saaksin jälle sinuga olla.
1116
01:36:28,417 --> 01:36:29,750
Hüvasti, ema.
1117
01:36:34,375 --> 01:36:35,417
Ma armastan sind.
1118
01:36:58,833 --> 01:37:01,750
NOMAD leidis meid üles!
1119
01:37:02,250 --> 01:37:03,792
EVAKUEERUDA!
1120
01:37:13,167 --> 01:37:14,750
Käsk on kõike häkkida
1121
01:37:14,917 --> 01:37:16,667
ja nende ülejäänud baasid leida.
1122
01:37:18,417 --> 01:37:20,125
Maanduge.
1123
01:37:48,625 --> 01:37:50,250
Me peame minema. Peame...
1124
01:37:51,583 --> 01:37:52,417
Kolonel?
1125
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
Kõigepealt relv, siis Nirmata.
1126
01:37:56,083 --> 01:37:57,375
Aitäh teenistuse eest.
1127
01:37:57,542 --> 01:37:59,917
Te jäite hiljaks. Ta on läinud.
1128
01:38:01,625 --> 01:38:02,958
Alles siis, kui mina luban.
1129
01:38:07,667 --> 01:38:08,917
Sa mängid nüüd jumalat?
1130
01:38:09,458 --> 01:38:12,583
Sul veab, et mu käsk
on sind koos selle asjaga tagasi tuua.
1131
01:38:12,750 --> 01:38:14,250
Lõpeta, veebel.
1132
01:38:15,167 --> 01:38:16,875
-Astu eemale.
-Jäta ta rahule, kolonel.
1133
01:38:17,042 --> 01:38:19,750
-Ta on surnud.
-Sa oled egoistlik tõbras, Taylor.
1134
01:38:19,917 --> 01:38:22,208
Peaksin sind sõelapõhjaks laskma.
1135
01:38:22,375 --> 01:38:24,375
Anna see asi üle
ja keegi ei saa teada.
1136
01:38:24,542 --> 01:38:25,708
Lähed kangelasena koju.
1137
01:38:25,875 --> 01:38:27,750
Sa valetasid, et Maya on elus.
1138
01:38:27,917 --> 01:38:30,042
-Sa ei laseks tal tagasi minna.
-Õigus.
1139
01:38:31,000 --> 01:38:32,417
-Sisenen!
-Pane see ära!
1140
01:38:32,583 --> 01:38:34,250
-Pane relv ära!
-Relv maha!
1141
01:38:35,167 --> 01:38:36,333
Kohe!
1142
01:38:39,833 --> 01:38:40,958
Pane see ära!
1143
01:38:46,792 --> 01:38:47,625
Ei!
1144
01:38:49,792 --> 01:38:50,792
Ei.
1145
01:39:08,542 --> 01:39:09,375
Raisk! Mis see on?
1146
01:39:09,542 --> 01:39:11,042
-Võtke see ära!
-Issand!
1147
01:39:11,208 --> 01:39:12,625
-Võtke see ära!
-Jah.
1148
01:39:12,792 --> 01:39:14,000
-Võtke see mu küljest ära!
-Kohe.
1149
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
Rutem!
1150
01:39:19,500 --> 01:39:20,625
Relvad valmis!
1151
01:39:20,792 --> 01:39:22,167
Ei, oodake!
1152
01:39:35,917 --> 01:39:37,542
Viige ta siit minema.
1153
01:39:38,458 --> 01:39:40,583
Hävita Nomad...
1154
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
vennas.
1155
01:39:46,000 --> 01:39:47,500
Tule nüüd.
1156
01:40:06,625 --> 01:40:07,667
Ei, oodake. Oodake, ei!
1157
01:40:09,208 --> 01:40:10,042
Paigal!
1158
01:40:10,542 --> 01:40:11,500
-Ta on oma.
-Hei!
1159
01:40:12,458 --> 01:40:13,583
Veebel Taylor.
1160
01:40:13,750 --> 01:40:16,042
Nomad annab kohe tuld.
Me peame minema.
1161
01:40:16,208 --> 01:40:17,125
Te olete kangelane.
1162
01:40:17,292 --> 01:40:18,292
Te tapsite Nirmata.
1163
01:40:18,625 --> 01:40:20,542
Saite relva kätte.
Leidsime teised baasid.
1164
01:40:20,708 --> 01:40:21,708
Lähme!
1165
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Pidage!
1166
01:40:41,625 --> 01:40:42,625
Kõik on hästi.
1167
01:40:44,875 --> 01:40:45,958
Andke ta tagasi!
1168
01:40:46,125 --> 01:40:47,167
Mida te teete?
1169
01:40:47,333 --> 01:40:49,083
-Lõpetage! Oodake.
-Joshua!
1170
01:40:49,417 --> 01:40:50,250
-Joshua!
-Lõpetage!
1171
01:40:50,417 --> 01:40:51,917
Veebel, tulge!
1172
01:40:52,083 --> 01:40:53,583
-Joshua!
-Alphie!
1173
01:40:54,292 --> 01:40:55,583
-Alphie.
-Joshua!
1174
01:40:55,750 --> 01:40:58,208
Joshua!
1175
01:41:02,208 --> 01:41:03,625
See pole päris!
1176
01:41:03,792 --> 01:41:05,000
Kõigest programm.
1177
01:41:07,375 --> 01:41:08,500
See pole päris.
1178
01:41:09,292 --> 01:41:10,292
Kõigest programm.
1179
01:41:11,542 --> 01:41:12,375
Alphie.
1180
01:41:49,333 --> 01:41:52,167
Nomad Messenger. 790.
1181
01:41:53,708 --> 01:41:55,667
Me püüdsime relva puhtalt hävitada,
1182
01:41:56,583 --> 01:41:57,708
aga ta ei luba seda teha.
1183
01:41:59,333 --> 01:42:00,208
Ta usaldab sind.
1184
01:42:02,375 --> 01:42:04,208
Sa kas aitad meid
1185
01:42:04,375 --> 01:42:06,917
või kasutame
uskumatult valusaid meetodeid.
1186
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
See on kiire.
1187
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
Sedasi on parem.
1188
01:42:13,875 --> 01:42:15,292
IT-osakonna poisid...
1189
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
Kas ma lähen paradiisi?
1190
01:43:11,708 --> 01:43:12,542
Kuula mind.
1191
01:43:13,083 --> 01:43:15,417
Mida ta ütles? Mis toimub?
1192
01:43:15,583 --> 01:43:16,583
See on ühenduse häire.
1193
01:43:16,750 --> 01:43:18,333
EMP-seade laeb.
1194
01:43:28,875 --> 01:43:29,708
See toimis.
1195
01:43:30,083 --> 01:43:32,417
Relv on kahjutuks tehtud.
1196
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
Mida nad temaga teevad?
1197
01:43:40,208 --> 01:43:43,375
Tavaolukorras viidaks see
Nomadisse uuringutele.
1198
01:43:43,542 --> 01:43:46,667
Aga nüüd tuhastatakse
see plahvatuskoha jaamas.
1199
01:43:49,375 --> 01:43:51,750
Ma tahaksin seda pealt näha. Palun?
1200
01:43:53,375 --> 01:43:54,458
Need pole matused.
1201
01:43:57,958 --> 01:43:59,958
Minu jaoks on, kindral.
1202
01:44:18,583 --> 01:44:21,667
{\an8}Nomadi-vastased meeleavaldajad
kogunevad terves maailmas
1203
01:44:21,833 --> 01:44:24,625
mõistma hukka tänaseks kavandatud
rünnakut tehisintellekti baasidele.
1204
01:44:26,167 --> 01:44:27,000
Mis on?
1205
01:44:27,167 --> 01:44:29,833
Me dešifreerisime selle,
mida Taylor relvale ütles.
1206
01:44:30,208 --> 01:44:31,708
Mängin ette.
1207
01:44:31,875 --> 01:44:34,583
Ära lülitu välja. Ooterežiim.
1208
01:44:36,500 --> 01:44:38,583
Raisk. Peatage auto!
1209
01:44:38,750 --> 01:44:40,917
Jääge kohe seisma! See on käsk!
1210
01:44:41,083 --> 01:44:42,458
-Peatage auto.
-Alphie, tee seda.
1211
01:44:42,625 --> 01:44:44,667
Issand jumal. Mida põrgut?
1212
01:45:02,583 --> 01:45:04,417
-Joshua.
-Tule, Alphie.
1213
01:45:06,417 --> 01:45:08,167
Esimestel üksustel tee sulgeda!
1214
01:45:08,333 --> 01:45:09,417
Julgestatud!
1215
01:45:09,583 --> 01:45:10,667
-Minge!
-Lähme, minek!
1216
01:45:10,833 --> 01:45:12,000
Jälgige teist poolt ka!
1217
01:45:12,167 --> 01:45:14,792
Kus relv on?
1218
01:45:16,125 --> 01:45:16,958
Tühi.
1219
01:45:17,125 --> 01:45:18,583
Piirake sõiduk sisse!
1220
01:45:19,125 --> 01:45:20,458
Kuhu nad läksid?
1221
01:45:32,750 --> 01:45:35,000
Järgmine peatus
Los Angelese kosmosebaas.
1222
01:45:46,250 --> 01:45:48,792
Lend OX-1 Kuu kolooniatesse
alustab pardaleminekut.
1223
01:45:48,958 --> 01:45:49,792
Väljumised Kuule
1224
01:45:49,958 --> 01:45:51,458
Palun minge väravasse 35C.
1225
01:45:52,042 --> 01:45:54,083
Aitäh, et lendate Lunar Airwaysiga.
1226
01:45:54,250 --> 01:45:55,500
Pardakaart.
1227
01:45:58,292 --> 01:46:00,917
-Raisk.
-Mis on teie reisi eesmärk?
1228
01:46:02,500 --> 01:46:03,625
Vabaks saada.
1229
01:46:05,708 --> 01:46:06,708
Nautige lendu.
1230
01:46:11,250 --> 01:46:12,750
Nad lähevad kuusüstiku peale.
1231
01:46:12,917 --> 01:46:13,875
Luba tappa. Minek.
1232
01:46:14,042 --> 01:46:15,542
Side katkes.
1233
01:46:17,208 --> 01:46:18,250
Kõik lennud tühistada.
1234
01:46:35,125 --> 01:46:37,708
Kõigil raporteerida
Nomadi raketikeskusesse.
1235
01:46:37,875 --> 01:46:39,875
Kordan, see pole õppus.
1236
01:46:40,042 --> 01:46:41,583
{\an8}Kõigil raporteerida
Nomadi raketikeskusesse.
1237
01:46:41,750 --> 01:46:42,667
{\an8}NOMADI JUHTIMISKESKUS
1238
01:46:42,833 --> 01:46:44,375
{\an8}Kõik lennud tuleb tagasi kutsuda.
1239
01:46:44,542 --> 01:46:46,083
{\an8}Jah, söör.
1240
01:46:47,375 --> 01:46:49,250
Daamid ja härrad, hädaolukorra tõttu
1241
01:46:49,333 --> 01:46:51,458
naaseb süstik Los Angelesse.
1242
01:46:51,625 --> 01:46:53,792
Palun säilitage rahu
ja kuulake meie juhtnööre.
1243
01:46:53,958 --> 01:46:56,583
Avariiskafandrid leiate
süstiku tagumisest osast.
1244
01:46:56,750 --> 01:46:57,583
-Jääge istuma...
-Hüva.
1245
01:46:57,750 --> 01:46:58,583
turvavööd kinni,
1246
01:46:58,750 --> 01:47:00,083
-kui valmistume...
-Alphie, oled valmis?
1247
01:47:00,250 --> 01:47:02,125
Los Angeleses maandumiseks.
1248
01:47:06,083 --> 01:47:07,208
Esimene ja kolmas on väljas.
1249
01:47:07,375 --> 01:47:08,875
-Kas navigatsioon toimib?
-Ei.
1250
01:47:13,792 --> 01:47:14,667
Mis toimub?
1251
01:47:14,833 --> 01:47:17,917
Me kaotasime lennuga OX-1 kontakti.
See muutis kurssi.
1252
01:47:30,250 --> 01:47:32,167
See relv ei tohi Nomadi peale jõuda.
1253
01:47:32,333 --> 01:47:33,333
Söör.
1254
01:47:49,333 --> 01:47:51,542
-Mis juhtus?
-Daamid ja härrad,
1255
01:47:51,708 --> 01:47:52,542
hädaolukorra tõttu
1256
01:47:52,708 --> 01:47:53,583
oleme sunnitud maanduma
1257
01:47:53,750 --> 01:47:55,083
sõjaväebaasis.
1258
01:48:01,250 --> 01:48:03,000
Palun evakueeruda rahulikult
1259
01:48:03,167 --> 01:48:04,917
ja sõjaväelaste käskudele alludes.
1260
01:48:05,083 --> 01:48:06,417
Nad on siin teie kaitseks.
1261
01:48:06,583 --> 01:48:07,583
Kõik on hästi.
1262
01:48:07,750 --> 01:48:09,500
Palun jääge rahulikuks.
Järgnege meile.
1263
01:48:13,000 --> 01:48:14,250
Neist pole märkigi.
1264
01:48:14,417 --> 01:48:15,417
Me siseneme.
1265
01:48:22,750 --> 01:48:24,125
Joshua!
1266
01:48:24,292 --> 01:48:26,125
Minek! Lähme!
1267
01:48:28,167 --> 01:48:29,167
Alfa tiim siseneb.
1268
01:48:29,333 --> 01:48:31,458
Teeme seda. Liikuge edasi.
1269
01:48:31,958 --> 01:48:33,625
Lähenen kokpitile.
1270
01:48:33,792 --> 01:48:34,750
Temast pole jälgegi.
1271
01:48:34,917 --> 01:48:35,917
Kabiin on tühi.
1272
01:48:37,333 --> 01:48:38,500
Skafander on kadunud.
1273
01:48:41,250 --> 01:48:43,042
Oodake. Näen sihtmärki.
1274
01:48:43,208 --> 01:48:44,417
Ta laseb ukse õhku!
1275
01:48:44,583 --> 01:48:45,750
-Kõik tagasi!
-Eemale!
1276
01:48:47,750 --> 01:48:49,083
-Minek!
-Minek!
1277
01:48:50,375 --> 01:48:52,333
Alphie, hoia kinni!
1278
01:48:54,333 --> 01:48:55,333
Hoia kinni!
1279
01:48:56,083 --> 01:48:57,167
Ma ei suuda!
1280
01:48:57,875 --> 01:48:58,708
Ei!
1281
01:49:07,000 --> 01:49:08,458
Ava õhulüüs!
1282
01:49:10,083 --> 01:49:11,583
Vajuta nuppu!
1283
01:49:13,792 --> 01:49:16,417
Palun vajuta nuppu! Vajuta nuppu!
1284
01:49:27,000 --> 01:49:27,833
VALMIS
1285
01:49:28,250 --> 01:49:29,958
Taylor paneb pommi valmis.
1286
01:49:30,125 --> 01:49:31,417
Nad tahavad Nomadi hävitada.
1287
01:49:32,250 --> 01:49:33,583
Tooge rünnak varasemaks.
1288
01:49:33,750 --> 01:49:35,333
Rünnake kõiki tehisintellekti baase.
1289
01:49:46,500 --> 01:49:48,667
Kurat. Nad panevad raketid teele.
1290
01:50:01,083 --> 01:50:03,250
Alphie. Hea küll.
1291
01:50:04,417 --> 01:50:06,000
Kuula mind. Võta.
1292
01:50:06,875 --> 01:50:07,917
Ma suhtlen sinuga raadio teel.
1293
01:50:09,125 --> 01:50:10,917
Ära lase neil rakette teele panna.
1294
01:50:11,083 --> 01:50:13,500
Lülita elekter välja,
et saaksin selle koha õhku lasta.
1295
01:50:14,833 --> 01:50:17,000
Ema... Just seda ta tahtiski.
1296
01:50:20,208 --> 01:50:21,667
Tee seda tema pärast.
1297
01:50:21,833 --> 01:50:22,917
Tee seda ema pärast.
1298
01:50:23,417 --> 01:50:24,458
Mine juhtimisruumi
1299
01:50:24,625 --> 01:50:27,042
ja lülita elekter välja.
Pärast saame siin kokku.
1300
01:50:28,750 --> 01:50:31,125
Mine.
1301
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
See läks sisse.
1302
01:50:41,708 --> 01:50:43,250
Relv on Nomadi sees.
1303
01:50:44,042 --> 01:50:45,917
Eraldage ja hävitage see.
1304
01:50:46,083 --> 01:50:47,375
-Jah, söör.
-Oodake.
1305
01:50:48,458 --> 01:50:49,417
Kus Taylor on?
1306
01:50:49,583 --> 01:50:52,750
Ära kuku, Joshua. Ära kuku.
1307
01:50:57,333 --> 01:50:58,458
-Kiiremini!
-Tuld!
1308
01:50:58,625 --> 01:50:59,458
Tehke katet.
1309
01:50:59,625 --> 01:51:00,625
Eluga!
1310
01:51:02,833 --> 01:51:04,458
Juhtimisruum leitud.
1311
01:51:10,750 --> 01:51:14,042
Palun kõigil
evakueerimispunkti ilmuda.
1312
01:51:14,750 --> 01:51:18,375
Palun kõigil
evakueerimispunkti ilmuda.
1313
01:51:19,250 --> 01:51:20,417
See pole õppus.
1314
01:51:31,167 --> 01:51:33,000
Taylor liigub raketi poole.
1315
01:51:33,167 --> 01:51:34,208
Alustage rünnakut.
1316
01:51:34,375 --> 01:51:35,875
Jah, söör.
1317
01:51:44,833 --> 01:51:46,500
Alphie, me peame nad peatama.
1318
01:51:46,833 --> 01:51:48,500
Mine juhtimisruumi. Kohe!
1319
01:51:54,833 --> 01:51:56,833
Raketid lähenevad sihtmärkidele.
1320
01:52:06,667 --> 01:52:07,708
Alphie, lülita see välja!
1321
01:52:07,875 --> 01:52:08,875
Kiiresti!
1322
01:52:10,875 --> 01:52:12,625
Alphie, nüüd!
1323
01:52:39,208 --> 01:52:41,083
Käivitussüsteemid kaotasid energia.
1324
01:52:52,042 --> 01:52:53,250
Kümme minutit.
1325
01:52:56,292 --> 01:52:58,500
Alphie, hea töö.
Aega on kümme minutit.
1326
01:52:58,667 --> 01:52:59,708
Tule tagasi süstikusse.
1327
01:52:59,875 --> 01:53:00,958
Mine!
1328
01:53:06,583 --> 01:53:07,583
Elekter on tagasi.
1329
01:53:08,875 --> 01:53:10,500
Kurat, käivitussüsteem on kutu.
1330
01:53:25,167 --> 01:53:28,042
TEHISINTELLEKTI UURIMISLABOR
1331
01:53:36,750 --> 01:53:37,958
Hapnikutase madal.
1332
01:53:38,125 --> 01:53:39,042
Alphie.
1333
01:53:39,458 --> 01:53:40,583
Hapnikutase madal.
1334
01:53:40,750 --> 01:53:41,708
Me peame minema.
1335
01:54:01,958 --> 01:54:03,208
Ema?
1336
01:54:05,833 --> 01:54:06,833
Alphie?
1337
01:54:08,208 --> 01:54:09,042
Alphie?
1338
01:54:09,208 --> 01:54:10,500
Viis minutit.
1339
01:54:11,542 --> 01:54:12,458
Kurat.
1340
01:54:26,875 --> 01:54:28,208
Hapnikutase madal.
1341
01:54:28,375 --> 01:54:29,625
Ei!
1342
01:54:29,792 --> 01:54:31,167
Hapnikutase madal.
1343
01:54:43,125 --> 01:54:44,792
Hapnikutase kriitiline.
1344
01:54:44,958 --> 01:54:45,875
Alphie.
1345
01:54:46,042 --> 01:54:47,625
Ma ei saa hingata.
1346
01:54:48,083 --> 01:54:49,417
Toibu juba.
1347
01:54:49,583 --> 01:54:50,833
Joshua vajab meid.
1348
01:54:51,000 --> 01:54:52,125
Ei saa hingata.
1349
01:55:13,708 --> 01:55:15,792
Raketid lähenevad lõppsihtmärkidele.
1350
01:55:19,750 --> 01:55:20,958
Anna andeks, ema.
1351
01:55:28,417 --> 01:55:30,083
Hapnikutase kriitiline.
1352
01:55:31,292 --> 01:55:32,833
Hapnikutase kriitiline.
1353
01:55:34,875 --> 01:55:36,667
Kolm minutit.
1354
01:55:41,083 --> 01:55:42,500
Õhulüüs käivitatud.
1355
01:55:47,083 --> 01:55:48,542
Panen päästekapsli valmis.
1356
01:55:52,083 --> 01:55:53,875
Võrdsustan hapnikutaseme.
1357
01:55:58,667 --> 01:56:00,958
Päästekapsel käivitatud.
1358
01:56:07,667 --> 01:56:09,667
Viimased sihtmärgid sihikule võetud.
1359
01:56:29,958 --> 01:56:31,625
RAKETIJÄLITUS
1360
01:56:31,792 --> 01:56:34,250
Me leidsime nad. Püüavad põgeneda.
1361
01:56:36,292 --> 01:56:37,333
Ühenda kaugüksusega.
1362
01:56:37,500 --> 01:56:38,500
Ühendatud.
1363
01:56:39,333 --> 01:56:40,333
Mis käsk on?
1364
01:56:42,167 --> 01:56:43,208
Tapke need tõprad.
1365
01:56:44,625 --> 01:56:46,958
Lülituseni kolm, kaks, üks.
1366
01:56:56,833 --> 01:56:58,083
Ei, ei.
1367
01:56:59,250 --> 01:57:00,917
Ei. Alphie!
1368
01:57:11,542 --> 01:57:13,500
-Põgenemisluugi käsk tühistatud.
-Alphie!
1369
01:57:13,917 --> 01:57:14,917
Appi!
1370
01:57:20,167 --> 01:57:21,875
Õhulüüsi dehermetiseerimine.
1371
01:57:24,833 --> 01:57:27,500
Kiiremini.
1372
01:57:31,333 --> 01:57:32,583
Üks minut.
1373
01:57:32,750 --> 01:57:34,333
Õhulüüsi rõhk võrdsustatud.
1374
01:58:17,250 --> 01:58:18,167
Las käia.
1375
01:58:27,833 --> 01:58:28,667
Joshua.
1376
01:58:28,958 --> 01:58:30,000
Appi!
1377
01:58:30,167 --> 01:58:31,500
Appi, ma ei saa seda avada.
1378
01:58:31,667 --> 01:58:32,750
Uks on katki.
1379
01:58:32,917 --> 01:58:34,250
Kümme, üheksa...
1380
01:58:34,750 --> 01:58:36,542
-...kaheksa, seitse...
-Uuesti.
1381
01:58:36,708 --> 01:58:38,667
-...kuus, viis...
-Alphie, lükka!
1382
01:58:38,833 --> 01:58:39,667
-...neli...
-Ma püüan.
1383
01:58:39,833 --> 01:58:42,875
...kolm, kaks, üks.
1384
01:58:55,167 --> 01:58:56,000
SIGNAAL KATKES
ÜHENDAN
1385
01:58:56,167 --> 01:58:57,958
Side raketiga katkes.
1386
01:58:58,125 --> 01:58:59,750
Side raketiga katkes.
1387
01:59:19,083 --> 01:59:21,708
Hoiatus. Reaktori rikke oht.
1388
01:59:23,000 --> 01:59:26,083
Hoiatus. Reaktori rikke oht.
1389
01:59:26,250 --> 01:59:27,583
Sikuta edasi.
1390
01:59:28,000 --> 01:59:29,458
Avane.
1391
01:59:29,625 --> 01:59:30,583
Ei, ei, ei.
1392
01:59:30,750 --> 01:59:32,333
-Ära tee!
-Kõik on hästi.
1393
01:59:33,708 --> 01:59:34,708
Kõik on hästi.
1394
01:59:37,000 --> 01:59:38,708
-Ma lähen paradiisi.
-Ei.
1395
01:59:38,875 --> 01:59:40,208
-Kohtume seal.
-Ei!
1396
01:59:40,375 --> 01:59:41,750
Ei.
1397
01:59:41,917 --> 01:59:43,167
Ma lähen sinu pärast.
1398
01:59:43,333 --> 01:59:44,833
Ma ei taha, et sa lähed.
1399
01:59:46,750 --> 01:59:48,500
Ma tahan sinuga olla.
1400
01:59:50,458 --> 01:59:51,458
Palun.
1401
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
Armastan sind, Alphie.
1402
02:00:03,583 --> 02:00:04,583
Mina armastan sind ka.
1403
02:00:08,750 --> 02:00:09,750
Armastan sind.
1404
02:00:14,125 --> 02:00:15,500
Ei!
1405
02:00:25,583 --> 02:00:26,417
Jah.
1406
02:01:19,750 --> 02:01:20,667
Joshua?
1407
02:01:22,292 --> 02:01:23,208
Maya!
1408
02:01:24,000 --> 02:01:24,875
Joshua!
1409
02:03:08,208 --> 02:03:15,208
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
1410
02:13:14,417 --> 02:13:16,417
Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann