1 00:00:55,292 --> 00:00:59,958 NIRMATA rz. 1. (po nepalsku „Twórca”) 2 00:01:00,125 --> 00:01:04,750 Tajemniczy, nieznany architekt zaawansowanej sztucznej inteligencji. 3 00:01:04,917 --> 00:01:09,667 2. Istota czczona przez AI jako jej twórca, zbawiciel, Bóg. 4 00:01:12,625 --> 00:01:13,625 JUTRO JUŻ DZIŚ 5 00:01:13,792 --> 00:01:17,042 {\an8}KRONIKA FILMOWA 6 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Witajcie w przyszłości robotyki. 7 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Dajcie sobie pomóc. 8 00:01:21,667 --> 00:01:25,458 {\an8}Prace w domu? Poradzą sobie z każdą. 9 00:01:30,500 --> 00:01:32,625 {\an8}Kolejnym cudownym postępem robotyki 10 00:01:33,042 --> 00:01:35,458 jest sztuczna inteligencja. 11 00:01:35,625 --> 00:01:37,250 Badając ludzki mózg, 12 00:01:37,417 --> 00:01:40,750 {\an8}tchnęliśmy w roboty niezależną myśl i życie, 13 00:01:40,917 --> 00:01:46,000 {\an8}dzięki czemu zasiliły amerykańską siłę roboczą niemal na równi z ludźmi. 14 00:01:49,292 --> 00:01:52,833 Nowa technologia niweluje różnice, i zbliża ludzi i AI 15 00:01:53,000 --> 00:01:54,375 jak nigdy dotąd. 16 00:01:54,667 --> 00:01:56,875 Wystarczy zeskanować swoje rysy 17 00:01:57,042 --> 00:01:59,250 i nadać je robotycznemu ciału, 18 00:01:59,417 --> 00:02:01,792 by było bardziej ludzkie niż ludzkie. 19 00:02:01,958 --> 00:02:02,792 {\an8}ZESKANUJ SIĘ 20 00:02:02,958 --> 00:02:05,458 {\an8}Symulant to przyszłość w jasnych barwach. 21 00:02:06,917 --> 00:02:10,375 AI jest zintegrowana z całą naszą codziennością. 22 00:02:10,542 --> 00:02:11,875 Gotują nasze posiłki, 23 00:02:12,042 --> 00:02:13,583 prowadzą samochody, 24 00:02:13,750 --> 00:02:15,625 pełnią służbę cywilną, 25 00:02:15,792 --> 00:02:17,125 utrzymują porządek, 26 00:02:17,292 --> 00:02:19,333 a za sprawą nowego systemu obrony, 27 00:02:19,417 --> 00:02:20,292 nawet... 28 00:02:37,833 --> 00:02:42,458 Równo 10 lat temu w Los Angeles zdetonowano ładunek jądrowy. 29 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Prawie milion osób unicestwionych 30 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 w mgnieniu oka 31 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 przez AI, która miała nas chronić. 32 00:02:53,458 --> 00:02:55,417 Świat zachodni zdelegalizował AI, 33 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 by to się nigdy nie powtórzyło. 34 00:03:00,417 --> 00:03:02,542 Ale republiki Nowej Azji 35 00:03:03,292 --> 00:03:06,583 nie podzielają naszych obaw i nadal rozwijają AI, 36 00:03:06,750 --> 00:03:08,708 traktując jak równych. 37 00:03:08,875 --> 00:03:10,500 Żeby było jasne: 38 00:03:10,667 --> 00:03:15,042 nie toczymy wojny z narodami Nowej Azji, lecz z AI, którą chronią. 39 00:03:17,167 --> 00:03:20,167 To walka o nasze być albo nie być. 40 00:03:21,250 --> 00:03:23,542 Bo póki AI stanowią zagrożenie, 41 00:03:23,708 --> 00:03:26,167 nie przestaniemy ich ścigać. 42 00:03:40,708 --> 00:03:45,833 {\an8}KO NANG, NOWA AZJA, 2065 R. 43 00:03:59,333 --> 00:04:01,125 Nomad, tu Bravo, wchodzimy. 44 00:04:01,292 --> 00:04:03,917 Strefa lądowania 4-1-3-9... 45 00:04:04,083 --> 00:04:05,375 Przyjąłem, zwodowani. 46 00:04:07,083 --> 00:04:08,292 Jesteście na radarze. 47 00:04:19,208 --> 00:04:20,458 Oddział wchodzi. 48 00:04:20,625 --> 00:04:23,625 Tu Nomad, przyjąłem. Przesyłam współrzędne. 49 00:04:39,958 --> 00:04:41,083 Maleńka. 50 00:04:42,042 --> 00:04:44,625 Musiałoby być bardzo inteligentne 51 00:04:44,792 --> 00:04:46,542 albo podobne do taty. 52 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 - Gniewa się. - To był kopniak zgody. 53 00:04:51,458 --> 00:04:53,500 - Kopniak zgody? - Tak. 54 00:04:53,583 --> 00:04:55,917 Mówi: „Nie, nie mów tak o tacie”. 55 00:04:56,083 --> 00:04:57,458 „Nie mów tak do taty”. 56 00:04:57,625 --> 00:05:00,333 Bo masz 100% pewności, że jestem tatą? 57 00:05:03,583 --> 00:05:04,708 Nie. 58 00:05:05,042 --> 00:05:06,292 Zorientuję się... 59 00:05:06,458 --> 00:05:07,667 kiedy się urodzi. 60 00:05:07,833 --> 00:05:10,833 Jeśli okaże się fiutem, będziesz mógł mieć pewność. 61 00:05:11,000 --> 00:05:12,458 - O rany! - Żartuję. 62 00:05:12,625 --> 00:05:14,125 - Wiesz co? - Żartuję. 63 00:05:14,292 --> 00:05:16,167 - Odchodzę. - Przepraszam. 64 00:05:16,333 --> 00:05:17,875 - Zabolało mnie. - Żartuję. 65 00:05:18,042 --> 00:05:19,708 Straciłem pewność, 66 00:05:19,875 --> 00:05:22,333 nie wiem, czy mogę to ciągnąć... 67 00:06:13,333 --> 00:06:14,583 Co się dzieje? 68 00:06:17,542 --> 00:06:18,958 Znaleźliśmy Amerykanina. 69 00:06:25,417 --> 00:06:26,667 Skąd miałeś namiary? 70 00:06:28,375 --> 00:06:29,500 - Harun. - Proszę. 71 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 Bracie, znaleźli nas. Byliśmy nieostrożni. 72 00:06:38,417 --> 00:06:40,875 Cholera, Nomad się zbliża. Idziemy, 73 00:06:41,042 --> 00:06:42,125 już! 74 00:06:42,292 --> 00:06:43,625 Po łodzie, szybko! 75 00:06:45,333 --> 00:06:46,833 Amerykanie nadchodzą! 76 00:06:47,625 --> 00:06:49,333 Do łodzi! 77 00:06:50,333 --> 00:06:51,917 - Joshua. - Proszę. 78 00:06:55,875 --> 00:06:57,000 Maya, widział nas. 79 00:06:57,792 --> 00:07:00,125 Możemy go zabrać jako zakładnika. 80 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 - Proszę. - Zbierz rzeczy. 81 00:07:07,125 --> 00:07:08,958 Proszę, nie. 82 00:07:09,708 --> 00:07:10,542 Proszę. 83 00:07:12,542 --> 00:07:14,042 Drew, co tu robisz? 84 00:07:14,333 --> 00:07:15,542 Spalisz mnie! 85 00:07:15,708 --> 00:07:17,333 Mieliście dać mi czas! 86 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Rozkazy. Zabić Nirmatę. 87 00:07:20,250 --> 00:07:21,917 Nirmaty tu nie ma. 88 00:07:22,083 --> 00:07:23,250 Nie ma go tu. 89 00:07:23,417 --> 00:07:24,833 Wymiana ognia. 90 00:07:28,708 --> 00:07:30,125 Wchodzimy, już! 91 00:07:32,250 --> 00:07:33,333 - Naprzód! - Ruchy! 92 00:07:36,917 --> 00:07:39,417 Tu sierżant Taylor. Odwołać nalot! 93 00:07:39,875 --> 00:07:42,583 - Nirmaty tu nie ma! - Nirmata przy gościnnym! 94 00:07:42,833 --> 00:07:45,292 Jestem pod przykrywką, odwołajcie akcję. 95 00:07:54,083 --> 00:07:57,625 Mówiłeś, że odszedłeś. Dałeś słowo. 96 00:07:59,667 --> 00:08:02,583 Nie chcą ciebie, tylko... Nirmatę. 97 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 Więc chodźmy. Chodź. 98 00:08:11,542 --> 00:08:12,583 Maya. 99 00:08:13,792 --> 00:08:14,833 Spokojnie. 100 00:08:15,667 --> 00:08:16,667 Kocham cię. 101 00:08:18,125 --> 00:08:20,042 Nigdy bym cię nie skrzywdził. 102 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Cholera... 103 00:08:22,750 --> 00:08:23,792 mam tylko ciebie. 104 00:08:25,458 --> 00:08:27,917 Proszę cię. Musimy iść. 105 00:08:28,083 --> 00:08:29,375 A co z resztą? 106 00:08:29,542 --> 00:08:31,125 Jak to? 107 00:08:31,542 --> 00:08:32,707 Są moją rodziną. 108 00:08:32,875 --> 00:08:33,707 Nie są ludźmi. 109 00:08:35,292 --> 00:08:36,500 Nie są prawdziwi! 110 00:08:36,667 --> 00:08:39,167 My jesteśmy! Nasza miłość. 111 00:08:39,332 --> 00:08:40,917 To dziecko jest prawdziwe! 112 00:08:42,457 --> 00:08:43,582 Nie. 113 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 To... 114 00:08:47,958 --> 00:08:49,792 nie jest prawdziwe. 115 00:08:49,958 --> 00:08:50,875 Nie żartuj. 116 00:08:51,333 --> 00:08:52,333 Proszę cię. 117 00:08:53,125 --> 00:08:54,542 - Sierżancie! - Proszę! 118 00:08:55,042 --> 00:08:56,208 Idziemy! 119 00:08:57,042 --> 00:08:59,125 Maya! 120 00:09:10,125 --> 00:09:11,625 Maya! 121 00:09:14,542 --> 00:09:15,542 Maya! 122 00:09:19,125 --> 00:09:20,167 Maya! 123 00:09:24,000 --> 00:09:26,792 Nomad! 124 00:09:35,625 --> 00:09:38,167 Nie! Nie! 125 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 Maya! 126 00:09:50,542 --> 00:09:56,500 TWÓRCA 127 00:10:03,292 --> 00:10:05,250 {\an8}5 LAT PÓŹNIEJ 128 00:10:05,417 --> 00:10:06,417 {\an8}Nie. 129 00:10:13,083 --> 00:10:15,125 Wyłącz się! 130 00:10:15,292 --> 00:10:18,750 Na wyspach południowo-wschodniej Nowej Azji 131 00:10:18,917 --> 00:10:23,625 trwa obława na tajemniczego projektanta AI, zwanego Nirmatą. 132 00:10:23,792 --> 00:10:26,708 Podczas gdy siły USA rozszerzają poszukiwania, 133 00:10:26,792 --> 00:10:28,042 Nirmata się wymyka... 134 00:10:28,208 --> 00:10:29,792 Czuję się świetnie. 135 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Wypoczynek, trochę rekreacji. 136 00:10:32,875 --> 00:10:36,167 Jem, śpię, pracuję i tak w kółko. 137 00:10:36,333 --> 00:10:37,833 A bóle głowy? 138 00:10:38,167 --> 00:10:39,708 Koszmary? 139 00:10:41,458 --> 00:10:42,417 Zniknęły. 140 00:10:42,583 --> 00:10:43,500 PRAWDA 141 00:10:43,667 --> 00:10:44,417 FAŁSZ 142 00:10:46,042 --> 00:10:47,250 A pamięć? 143 00:10:47,417 --> 00:10:48,333 Czy coś wraca 144 00:10:48,500 --> 00:10:50,292 z misji pod przykrywką? 145 00:10:50,667 --> 00:10:52,000 Lokalizacja Nirmaty? 146 00:10:54,875 --> 00:10:55,708 Nic nowego. 147 00:10:56,042 --> 00:10:57,000 PRAWDA 148 00:10:58,583 --> 00:11:00,417 Tylko noc wycofania. 149 00:11:00,583 --> 00:11:03,958 Nalot sił specjalnych, atak rakietowy Nomada. 150 00:11:05,375 --> 00:11:06,708 Śmierć twojego źródła. 151 00:11:08,917 --> 00:11:09,917 Żony. 152 00:11:11,708 --> 00:11:14,333 Pobraliśmy się, ja i źródło, ale... 153 00:11:26,792 --> 00:11:30,083 Nie. Nie mam nic. 154 00:11:32,000 --> 00:11:33,792 Jak w pracy? 155 00:11:35,958 --> 00:11:38,958 Dziękujemy za twoją rolę w sprzątaniu Los Angeles. 156 00:11:39,125 --> 00:11:41,292 {\an8}Promieniowanie jest rekordowo niskie 157 00:11:41,417 --> 00:11:44,417 {\an8}dzięki poświęceniu naszego zespołu. 158 00:11:44,583 --> 00:11:45,958 {\an8}STREFA ZERO, LA 159 00:11:52,667 --> 00:11:54,042 O cholera. 160 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Dobra. 161 00:12:00,208 --> 00:12:01,458 Widziałam filmik, 162 00:12:02,375 --> 00:12:03,208 według którego 163 00:12:03,292 --> 00:12:05,417 AI sfajczyli nas dla naszych posad. 164 00:12:05,583 --> 00:12:06,708 Tę mogą wziąć. 165 00:12:09,875 --> 00:12:11,000 Łapiesz coś? 166 00:12:11,167 --> 00:12:12,625 Co? Nie. 167 00:12:12,792 --> 00:12:13,792 A teraz? 168 00:12:15,500 --> 00:12:16,583 Jeszcze nic. 169 00:12:16,750 --> 00:12:18,583 Szefie, kwadrat 6. Masz odczyt? 170 00:12:19,000 --> 00:12:20,583 - Nie! - O Boże! 171 00:12:20,958 --> 00:12:22,167 A gdzie dziecko? 172 00:12:22,333 --> 00:12:23,792 Pomóż mi! 173 00:12:23,917 --> 00:12:25,625 - Gdzie dziecko? - Zabierz go! 174 00:12:25,792 --> 00:12:27,250 Potrzebuje mnie! 175 00:12:27,417 --> 00:12:29,583 - Zgłaszam 11-4-4. - Ma na imię Amy. 176 00:12:29,750 --> 00:12:31,208 - Tak. - Dziecko! Amy! 177 00:12:31,958 --> 00:12:34,125 Amy! Proszę, nie... 178 00:12:34,292 --> 00:12:36,292 - ...nie, proszę. - Czekaj, nie. 179 00:12:36,583 --> 00:12:38,292 Amy! 180 00:12:38,833 --> 00:12:41,542 - Szefie, masz go? - Tak, jest offline. 181 00:12:42,208 --> 00:12:44,708 - Jak człowiek... - Spokojnie. Harrison... 182 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 Jak prawdziwy! 183 00:12:46,500 --> 00:12:48,292 Stary, co jest? 184 00:12:48,458 --> 00:12:49,500 Nie są prawdziwi. 185 00:12:51,750 --> 00:12:52,833 Nic nie czują. 186 00:12:54,167 --> 00:12:55,292 To tylko program. 187 00:13:00,250 --> 00:13:02,583 Poziom 2. do procesu termicznego. 188 00:13:05,375 --> 00:13:07,833 7-5, rozpocząć proces recyclingu. 189 00:13:12,667 --> 00:13:18,083 {\an8}U. S. S. NOMAD: NADZIEJA LUDZKOŚCI NA ŻYWO: OFIARY I BLISCY W STREFIE 0 190 00:13:18,458 --> 00:13:21,917 {\an8}15 lat po tym, jak wybuch jądrowy w Los Angeles 191 00:13:22,083 --> 00:13:25,417 {\an8}pchnął Zachód do wojny o wytępienie AI, 192 00:13:25,583 --> 00:13:30,375 {\an8}Nomad, stacja bojowa za bilion dolarów, przechyla szalę na korzyść Zachodu. 193 00:13:30,542 --> 00:13:34,375 {\an8}Staje się stałym elementem nad bitwami w Nowej Azji, gdzie AI 194 00:13:34,542 --> 00:13:36,125 toczy ostatni bój. 195 00:13:36,292 --> 00:13:38,000 W hołdzie dla cierpienia 196 00:13:38,167 --> 00:13:40,750 i bólu, jakie miały miejsce. 197 00:13:40,917 --> 00:13:43,417 Dzieci, które straciły wszystko... 198 00:13:44,250 --> 00:13:45,792 Pamiętam to. 199 00:13:50,625 --> 00:13:51,833 Sporo przeszedłeś. 200 00:13:54,292 --> 00:13:55,292 Skąd to masz? 201 00:13:57,250 --> 00:13:58,333 Atomówka w LA. 202 00:14:00,042 --> 00:14:01,042 Straciłeś kogoś? 203 00:14:03,458 --> 00:14:06,917 Rodziców. Mamę, tatę, brata. 204 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 Współczuję. 205 00:14:12,125 --> 00:14:15,000 Byli w Strefie Zero. To był moment. 206 00:14:15,583 --> 00:14:17,042 Więc spoko. 207 00:14:17,208 --> 00:14:18,250 Uściśnij mi dłoń. 208 00:14:23,042 --> 00:14:24,042 Możesz puścić. 209 00:14:24,708 --> 00:14:28,000 Dłoń? Dobra. 210 00:14:28,167 --> 00:14:31,500 Jeden i d... Zacięła się. 211 00:14:32,708 --> 00:14:33,792 Spróbujmy inaczej. 212 00:14:34,875 --> 00:14:36,000 Bo wtedy... 213 00:15:11,500 --> 00:15:12,583 Sierżancie... 214 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 Generał Andrews, a to płk. Howell. 215 00:15:16,792 --> 00:15:17,792 Nie. 216 00:15:19,750 --> 00:15:20,875 Co „nie”? 217 00:15:21,042 --> 00:15:22,542 Cokolwiek chcecie. 218 00:15:23,250 --> 00:15:25,458 Ciągle ktoś pyta, czy coś pamiętam. 219 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 Nie pamiętam. 220 00:15:37,833 --> 00:15:39,333 To pana zainteresuje. 221 00:15:41,667 --> 00:15:43,958 Namierzyliśmy laboratorium Nirmaty. 222 00:15:44,125 --> 00:15:46,292 W okolicy, gdzie był pan na misji. 223 00:15:46,458 --> 00:15:50,042 Wywiad donosi, że Nirmata stworzył superbroń 224 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 o nazwie Alpha-O. 225 00:15:53,500 --> 00:15:55,250 Która ma zniszczyć Nomada. 226 00:15:56,292 --> 00:15:58,375 Moje kondolencje. 227 00:15:58,542 --> 00:16:02,417 Wie pan, neandertalczycy mają złą reputację. 228 00:16:03,500 --> 00:16:06,333 Mówi się o nich jak o głupkach, 229 00:16:06,500 --> 00:16:09,625 ale okazuje się, że robili narzędzia, ubrania, 230 00:16:09,792 --> 00:16:12,542 lekarstwa z ziół. Tworzyli sztukę, 231 00:16:12,708 --> 00:16:15,042 floralne naszyjniki do pochówków. 232 00:16:16,000 --> 00:16:20,750 Problem w tym, że istniał gatunek sprytniejszy i okrutniejszy. 233 00:16:20,917 --> 00:16:21,875 My. 234 00:16:22,708 --> 00:16:25,292 Wytępiliśmy ich gwałtem i mordem. 235 00:16:26,917 --> 00:16:28,375 Już pan rozumie? 236 00:16:29,292 --> 00:16:32,375 Stworzenie Nomada zajęło prawie dekadę... 237 00:16:32,542 --> 00:16:34,833 więc to ostatnia szansa na zwycięstwo. 238 00:16:36,208 --> 00:16:39,875 Jeśli odpalą Alpha-O i zniszczą Nomada... 239 00:16:40,042 --> 00:16:40,958 wygrają. 240 00:16:41,625 --> 00:16:43,167 A my wyginiemy. 241 00:16:44,875 --> 00:16:47,125 Tylko pan zna rozkład laboratorium. 242 00:16:48,417 --> 00:16:49,667 Mógłby nam pan pomóc. 243 00:16:58,417 --> 00:17:01,542 Mówili wam, jak bliski byłem znalezienia Nirmaty? 244 00:17:01,750 --> 00:17:03,958 Zabicia tego sukinsyna? 245 00:17:04,125 --> 00:17:08,000 I jak spieprzyliście całą misję atakiem Nomada? 246 00:17:08,166 --> 00:17:09,291 Bo tyle pamiętam. 247 00:17:09,458 --> 00:17:13,208 Straciłem żonę. Z całym szacunkiem, panie generale, 248 00:17:13,375 --> 00:17:15,166 straciłem najdroższą osobę. 249 00:17:18,791 --> 00:17:20,250 Straciłem wtedy dziecko. 250 00:17:23,458 --> 00:17:25,416 Więc mam w dupie, czy wyginę. 251 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 Pooglądam TV. 252 00:17:49,083 --> 00:17:50,083 Słuchajcie. 253 00:17:50,250 --> 00:17:52,667 Plaża jest niedaleko, zatrzymajmy się. 254 00:17:54,333 --> 00:17:55,167 Wchodzę. 255 00:17:55,333 --> 00:17:56,333 Maya? 256 00:17:58,792 --> 00:17:59,917 Niemożliwe. 257 00:18:01,292 --> 00:18:03,667 To nagranie sprzed dwóch dni. 258 00:18:03,833 --> 00:18:06,292 Testy potwierdzają, że jest człowiekiem. 259 00:18:08,042 --> 00:18:09,500 Poznaje pan to miejsce? 260 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Sierżancie... 261 00:18:13,458 --> 00:18:15,458 Joshua. 262 00:18:15,625 --> 00:18:19,292 Mam rozkaz zniszczyć tę broń i ten obiekt, 263 00:18:19,458 --> 00:18:22,167 zginą wszyscy, którzy tam są, 264 00:18:22,333 --> 00:18:25,042 ale jeśli pamiętasz dość, by jechać z nami 265 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 i poprowadzić mój zespół, to obiecuję... 266 00:18:28,042 --> 00:18:30,083 że wrócimy z tą kobietą. 267 00:18:33,000 --> 00:18:34,458 Wyruszamy o 6.00. 268 00:18:49,958 --> 00:18:51,667 Dobra, spokój. 269 00:18:51,833 --> 00:18:54,042 Witajcie ponownie w Nowej Azji. 270 00:18:54,208 --> 00:18:56,083 Namierzyliśmy laboratorium... 271 00:18:56,875 --> 00:18:59,875 które, jak widzicie... jest daleko na tyłach wroga. 272 00:18:59,958 --> 00:19:00,792 NOWA AZJA 273 00:19:00,958 --> 00:19:03,708 400 mil od naszej najbliższej bazy. 274 00:19:03,875 --> 00:19:05,875 Tu mają gdzieś LA. 275 00:19:06,458 --> 00:19:09,208 Ludzcy tubylcy, policja też, współpracują z AI. 276 00:19:09,750 --> 00:19:13,292 Roboty, ludzie, symulanci, wszyscy nas nienawidzą. 277 00:19:13,458 --> 00:19:15,875 Dacie się złapać... macie przesrane. 278 00:19:17,333 --> 00:19:18,250 Nie dajcie się. 279 00:19:19,333 --> 00:19:21,583 Sierżant Taylor zna rozkład obiektu. 280 00:19:21,750 --> 00:19:23,167 Pracujemy z nim. 281 00:19:23,750 --> 00:19:25,042 Mamy za zadanie 282 00:19:25,167 --> 00:19:27,167 znaleźć broń o kryptonimie Alpha-O. 283 00:19:27,333 --> 00:19:30,417 Po czym niszczymy obiekt atakiem rakietowym z Nomada. 284 00:19:32,792 --> 00:19:33,750 Spocznij. 285 00:19:34,083 --> 00:19:36,375 - Zaklepuję. - Ale czad! 286 00:19:38,292 --> 00:19:39,917 Bylebym mógł to zabić po. 287 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 Twoja żona? 288 00:19:49,875 --> 00:19:51,750 Dałbym wszystko za jedną minutę. 289 00:19:56,417 --> 00:20:00,250 Straciłam w tej wojnie obu synów. 290 00:20:02,375 --> 00:20:05,417 Co gorsza, zaciągnęli się przeze mnie. 291 00:20:06,125 --> 00:20:09,083 Jeden poleciał na symulantkę w Huaxin, uwierzyłbyś? 292 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 Barmankę w knajpie przy bazie. 293 00:20:13,042 --> 00:20:14,292 Mówiła, że go kocha. 294 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 Pojechał wykupić jej umowę, 295 00:20:18,042 --> 00:20:20,750 a ona go wrobiła. 296 00:20:20,917 --> 00:20:21,917 Tak... 297 00:20:23,750 --> 00:20:26,667 Z kumplami z partyzantki zabijali go pomalutku. 298 00:20:28,708 --> 00:20:31,417 Tu jest ładownia. 299 00:20:32,958 --> 00:20:35,917 W każdym razie... mam nadzieję, że znajdziesz żonę. 300 00:20:46,500 --> 00:20:47,625 Echo 1 do Nomada. 301 00:20:47,792 --> 00:20:49,000 Wypuszczam ptaka. 302 00:21:45,833 --> 00:21:48,208 - Naprzód! - Naprzód! 303 00:21:48,375 --> 00:21:50,833 Naprzód! Ruchy! 304 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 Naprzód! 305 00:21:59,792 --> 00:22:00,792 Kryj się. 306 00:22:03,042 --> 00:22:04,208 W górę. 307 00:22:27,167 --> 00:22:28,458 O rany. 308 00:22:29,500 --> 00:22:31,042 - Co to? - Dokąd idziemy? 309 00:22:31,208 --> 00:22:33,167 To slums, nie laboratorium. 310 00:22:42,083 --> 00:22:43,542 Kiedyś było tam. 311 00:22:43,625 --> 00:22:44,458 Szlag. 312 00:22:44,625 --> 00:22:46,625 Zbudowali na nim wioskę. 313 00:22:46,792 --> 00:22:48,167 Cholera. 314 00:22:53,708 --> 00:22:55,083 Gdzie laboratorium? 315 00:22:55,250 --> 00:22:57,042 Gdzie ukrywacie robokumpli? 316 00:22:57,833 --> 00:23:00,958 Kto będzie gadać? Gdzie wejście? 317 00:23:01,125 --> 00:23:02,708 Dlaczego chronicie AI? 318 00:23:02,875 --> 00:23:05,000 Spokojnie. 319 00:23:05,167 --> 00:23:06,417 Wstyd wam być ludźmi? 320 00:23:07,083 --> 00:23:08,917 Pokażę wam, co się stanie. 321 00:23:12,125 --> 00:23:13,708 Widzicie tego pieska? 322 00:23:14,458 --> 00:23:17,208 - Wiesz... - Nie! 323 00:23:17,417 --> 00:23:18,750 To twój? 324 00:23:20,417 --> 00:23:22,333 Gdzie jest wejście? Gadaj! 325 00:23:24,542 --> 00:23:25,750 Jesteśmy rolnikami. 326 00:23:25,917 --> 00:23:27,208 Nie pierdol! 327 00:23:28,292 --> 00:23:30,042 Trzy! To rozumiesz? 328 00:23:30,208 --> 00:23:31,375 Mów do mnie! 329 00:23:32,958 --> 00:23:34,292 Dwa! 330 00:23:35,417 --> 00:23:36,833 Jeden! 331 00:23:37,000 --> 00:23:39,875 Rozumiesz jeden, dwa, trzy? Gdzie wejście? 332 00:23:40,042 --> 00:23:42,500 Gdzie jest wejście? Mów do mnie! 333 00:23:42,667 --> 00:23:44,167 - Co ukrywacie? - Gadać. 334 00:23:45,208 --> 00:23:47,833 Przestań beczeć. 335 00:23:48,000 --> 00:23:50,167 - Odpowiadaj! - Patrz na mnie! 336 00:23:50,500 --> 00:23:51,417 Kapitanie. 337 00:23:52,042 --> 00:23:53,042 Kapitanie! 338 00:24:00,333 --> 00:24:04,042 McBride, Hardwick, zostajecie. Reszta idzie ze mną! 339 00:24:04,208 --> 00:24:05,917 Nie było tak trudno, co? 340 00:24:09,542 --> 00:24:11,500 - Weszliśmy. - Przyjęłam. 341 00:24:11,667 --> 00:24:14,833 Wrócimy za 3-0. 342 00:24:18,208 --> 00:24:20,167 Dalej, idziemy! 343 00:24:20,333 --> 00:24:23,208 Utrzymać odległość i łączność. 344 00:24:23,375 --> 00:24:24,792 Tak jest, Cotton. 345 00:24:24,958 --> 00:24:26,708 Te stwory pod ziemią 346 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 mają większe serca. 347 00:24:30,417 --> 00:24:32,542 Nie pokonacie AI. 348 00:24:32,917 --> 00:24:35,583 To ewolucja! 349 00:24:38,250 --> 00:24:40,167 Taylor, który właz? 350 00:24:41,292 --> 00:24:43,375 Wkurzę się, jeśli zginę przez typa. 351 00:24:45,000 --> 00:24:47,167 Taylor, który? 352 00:24:47,833 --> 00:24:48,667 Ten. 353 00:25:13,292 --> 00:25:15,167 Mam! Znaleźliśmy broń. 354 00:25:15,333 --> 00:25:17,000 Idziemy! 355 00:25:17,375 --> 00:25:20,333 Cholera... no dawaj. 356 00:25:29,208 --> 00:25:30,042 Maya. 357 00:25:57,083 --> 00:25:58,792 Do drzwi! 358 00:26:01,167 --> 00:26:02,167 Cholera! 359 00:26:05,375 --> 00:26:07,375 Shipley, musimy otworzyć te drzwi! 360 00:26:11,500 --> 00:26:14,875 Szlag. Lokalne gliny jadą zwinąć imprezę. 361 00:26:15,042 --> 00:26:16,875 Otwórzcie cholerne drzwi! 362 00:26:21,958 --> 00:26:25,958 Kochaj się sam ze sobą. I kochaj się ze swoją matką. 363 00:26:28,542 --> 00:26:30,833 Są odcięci. To jedyne wejście. 364 00:26:31,458 --> 00:26:33,917 Czy do skarbca jest jakaś inna droga? 365 00:26:34,083 --> 00:26:35,125 Nie ma. 366 00:26:35,292 --> 00:26:37,833 Zamki działają na rozpoznawanie twarzy. 367 00:26:41,375 --> 00:26:43,542 Więc wystarczy mi twarz. 368 00:26:57,500 --> 00:26:58,333 Tu policja. 369 00:26:59,208 --> 00:27:00,833 Jesteście aresztowani. 370 00:27:01,000 --> 00:27:02,292 Odłóżcie broń. 371 00:27:06,417 --> 00:27:08,917 Usmażyłam amatorów, ruszcie dupy! 372 00:27:17,042 --> 00:27:19,458 Boją się, że ktoś tam wejdzie. 373 00:27:21,125 --> 00:27:22,417 Albo że coś wyjdzie. 374 00:27:23,083 --> 00:27:24,250 Musi być dojście. 375 00:27:24,917 --> 00:27:26,667 Rozejść się, znajdźmy je! 376 00:27:31,458 --> 00:27:32,292 Tutaj. 377 00:27:33,250 --> 00:27:34,083 Klawiatura. 378 00:27:34,958 --> 00:27:36,292 Mamy towarzystwo. 379 00:27:36,458 --> 00:27:39,042 O, tak. Działamy. 380 00:27:46,625 --> 00:27:47,958 Chłopaki... 381 00:27:48,083 --> 00:27:49,292 potrzebuję wsparcia! 382 00:27:49,375 --> 00:27:51,042 Shipley, Taylor... 383 00:27:51,708 --> 00:27:54,417 otwórzcie skarbiec i znajdźcie broń. Daniels... 384 00:27:54,500 --> 00:27:55,667 ustaw nadajniki. 385 00:27:55,833 --> 00:27:57,292 Reszta za mną! 386 00:27:58,375 --> 00:27:59,667 Ruchy, ruchy! 387 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 No już... dawaj, dawaj, dawaj. 388 00:28:17,833 --> 00:28:19,542 Shipley, pomocy! 389 00:28:20,458 --> 00:28:22,625 - Shipley, już! - Daniels? 390 00:28:23,250 --> 00:28:24,250 Daniels? 391 00:28:25,917 --> 00:28:27,417 - Kurwa. - Szlag. 392 00:28:29,250 --> 00:28:30,292 Idę do Danielsa. 393 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 Wrócę, zanim się otworzy. 394 00:28:33,375 --> 00:28:34,875 Nie wchodź tam beze mnie. 395 00:28:35,417 --> 00:28:36,417 Zrozumiałem. 396 00:29:52,125 --> 00:29:52,958 Maya? 397 00:30:10,083 --> 00:30:12,667 Idź! Musisz uciekać... 398 00:30:12,833 --> 00:30:15,042 Znajdź Nirmatę! 399 00:30:15,667 --> 00:30:16,833 Idź! 400 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Znajdź Nirmatę! Uciekaj! 401 00:31:20,417 --> 00:31:22,417 Melduj, co z bronią. 402 00:31:22,583 --> 00:31:24,542 Shipley i nowy po nią poszli... 403 00:31:24,708 --> 00:31:26,250 ale wszystko się zjebało! 404 00:31:26,417 --> 00:31:28,500 Cholera! Nomad zaraz wystrzeli. 405 00:31:29,458 --> 00:31:32,708 Nomad, opóźnij uderzenie, nie możemy wyłączyć nadajnika! 406 00:31:33,667 --> 00:31:37,833 Daniels! Daniels, zgłoś się! 407 00:31:38,583 --> 00:31:39,583 Szlag! 408 00:31:39,750 --> 00:31:42,500 Jeśli nie wrócę za 3 minuty, startujcie! 409 00:31:53,083 --> 00:31:54,417 Maya? 410 00:31:55,792 --> 00:31:58,333 Maya? Maya? 411 00:32:01,083 --> 00:32:02,667 Tu Nomad. 412 00:32:02,750 --> 00:32:05,750 Ewakuujcie się, rakiety uderzą za minutę. 413 00:32:08,708 --> 00:32:11,167 Startuj, natychmiast! 414 00:32:11,333 --> 00:32:14,333 Bradbury, musisz się przebić do nas. 415 00:32:14,500 --> 00:32:15,500 Wiem. 416 00:32:17,667 --> 00:32:19,625 W tej chwili! Rusz się! 417 00:32:20,500 --> 00:32:21,333 Dam radę. 418 00:32:24,833 --> 00:32:26,500 Bradbury! Dawaj! 419 00:32:26,667 --> 00:32:28,292 Szybciej! 420 00:32:28,625 --> 00:32:29,958 - Dawaj! - Cholera... 421 00:32:30,125 --> 00:32:32,167 - Dasz radę, szybko! - Wstawaj! 422 00:32:32,333 --> 00:32:34,708 Dawaj! Start! 423 00:32:34,875 --> 00:32:36,125 - Wskakuj! - Leć! 424 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 - W porządku? - Tak. 425 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 Nomad zaraz wystrzeli. 426 00:32:45,000 --> 00:32:45,833 Tak jest. 427 00:32:46,333 --> 00:32:48,167 - Co to? - Bomba! 428 00:32:48,333 --> 00:32:50,125 - Bomba. - Na mnie? 429 00:32:50,417 --> 00:32:51,292 Zdejmijcie ją! 430 00:32:51,500 --> 00:32:52,792 Próbuję! 431 00:32:52,958 --> 00:32:54,333 Ściągnij ją! 432 00:33:06,917 --> 00:33:08,250 Cholera. 433 00:33:50,417 --> 00:33:55,375 DZIECKO 434 00:34:15,167 --> 00:34:16,500 Cholera. 435 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 Cholera! 436 00:34:33,125 --> 00:34:33,958 Idź. 437 00:34:34,750 --> 00:34:36,667 Wynoś się. 438 00:34:39,583 --> 00:34:41,292 Zjeżdżaj stąd! 439 00:34:42,333 --> 00:34:43,167 Dziwadło. 440 00:35:06,875 --> 00:35:07,917 Tu Echo 2. 441 00:35:08,083 --> 00:35:11,667 Uruchomić operację wycofania 9-3-5-4. 442 00:35:21,167 --> 00:35:22,167 Halo? 443 00:35:23,833 --> 00:35:24,833 Halo? 444 00:35:26,208 --> 00:35:27,208 Czy ktoś... 445 00:35:28,375 --> 00:35:32,750 O Boże! Gdzie pozostali? O Boże. 446 00:35:36,542 --> 00:35:37,542 Szlag. 447 00:35:39,417 --> 00:35:41,917 Dobra. Raz, dwa, trzy. 448 00:35:47,875 --> 00:35:49,333 Spokojnie. 449 00:35:49,500 --> 00:35:50,542 Już dobrze. 450 00:35:50,708 --> 00:35:53,042 Shipley, będzie dobrze. 451 00:35:53,208 --> 00:35:54,917 Spójrz na mnie. 452 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - Żyjesz. - Zginiemy. 453 00:35:57,125 --> 00:35:58,167 Żyjesz. 454 00:36:04,792 --> 00:36:06,000 Skąd się tu wzięłaś? 455 00:36:39,750 --> 00:36:40,583 Nie odpływaj. 456 00:36:40,958 --> 00:36:42,917 Wszędzie gliny, musimy iść. 457 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Zbierz siły. 458 00:36:53,458 --> 00:36:54,833 Shipley, tu Howell. 459 00:36:55,000 --> 00:36:56,833 Zgłoś się, do cholery! 460 00:36:57,000 --> 00:36:58,917 - Zgłoś... - Pani pułkownik? 461 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, gdzie jest Shipley? 462 00:37:01,042 --> 00:37:03,333 Przy mnie, jest w kiepskim stanie. 463 00:37:03,500 --> 00:37:04,917 Posłuchaj. 464 00:37:05,083 --> 00:37:06,375 Zlokalizowałeś broń? 465 00:37:06,542 --> 00:37:08,125 Tak, mam ją przy sobie. 466 00:37:08,292 --> 00:37:09,167 Opisz ją. 467 00:37:09,333 --> 00:37:10,375 To dziecko. 468 00:37:10,542 --> 00:37:13,333 Wykombinowali jakieś dziecko. 469 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 To ta broń. 470 00:37:15,250 --> 00:37:16,083 Co? 471 00:37:16,250 --> 00:37:17,417 Nie dotrę tam, 472 00:37:17,583 --> 00:37:19,333 musisz ją przywieźć do mnie. 473 00:37:19,500 --> 00:37:20,750 Rozumiesz? 474 00:37:20,917 --> 00:37:22,667 Shipley jest unieruchomiony. 475 00:37:23,250 --> 00:37:24,958 Kiepsko to wygląda. Bardzo. 476 00:37:25,125 --> 00:37:25,958 Pełno glin, 477 00:37:26,125 --> 00:37:27,250 jestem w pułapce. 478 00:37:27,417 --> 00:37:28,667 Nie wiem, jak uciec. 479 00:37:28,833 --> 00:37:30,583 Więc wiesz, co musisz zrobić. 480 00:37:32,292 --> 00:37:33,625 - Zabij je. - Co? 481 00:37:33,708 --> 00:37:34,750 Pani pułkownik... 482 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 Pani pułkownik? Halo? 483 00:37:37,583 --> 00:37:38,417 Howell? 484 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 485 00:37:42,208 --> 00:37:43,208 Howell? 486 00:37:54,000 --> 00:37:55,375 Ciężki dzień w biurze? 487 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 Gdzie to widziałaś? 488 00:38:22,792 --> 00:38:23,625 Spokojnie. 489 00:38:24,167 --> 00:38:25,167 Dobra. 490 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 W porządku! 491 00:39:03,625 --> 00:39:04,625 To cud. 492 00:39:06,375 --> 00:39:07,833 Stworzyli dziecko. 493 00:39:14,792 --> 00:39:17,042 Nie bój się, zabiję Amerykanina. 494 00:39:23,958 --> 00:39:24,917 POLICJA 495 00:39:53,583 --> 00:39:54,583 To... 496 00:39:54,750 --> 00:39:56,042 nie śmierć. 497 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 Wyłączyłem go, jak TV. 498 00:39:59,667 --> 00:40:01,458 Nie umarł, jest wyłączony. 499 00:40:04,792 --> 00:40:06,250 Gdzie to widziałaś? 500 00:40:07,167 --> 00:40:08,583 Gdzie? 501 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 Spójrz. 502 00:40:14,292 --> 00:40:15,625 Widziałaś ją? 503 00:40:16,833 --> 00:40:17,875 Rozumiesz mnie? 504 00:40:18,042 --> 00:40:19,333 Wiesz, kto to jest? 505 00:40:19,500 --> 00:40:21,042 Koleżanka Nirmaty. 506 00:40:21,208 --> 00:40:22,750 Wiesz, gdzie jest? 507 00:40:34,333 --> 00:40:35,625 Dobra. 508 00:40:38,042 --> 00:40:41,125 Symek, jak dotrzeć do Dian-Dang? 509 00:40:41,292 --> 00:40:42,375 Gdzie to jest? 510 00:40:45,458 --> 00:40:47,292 - Policja. - Cholera. 511 00:40:51,958 --> 00:40:53,917 Raz, dwa, trzy. 512 00:41:05,500 --> 00:41:06,333 Chodź. 513 00:41:07,292 --> 00:41:08,375 Symek, wsiadaj. 514 00:41:09,250 --> 00:41:11,083 Będzie fajnie, jak w kreskówce. 515 00:41:11,250 --> 00:41:12,250 Fajnie. 516 00:41:12,417 --> 00:41:13,292 Taka zabawa, 517 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 w chowanego. 518 00:41:15,125 --> 00:41:16,458 Pojadę szybko. 519 00:41:16,625 --> 00:41:18,125 No chodź, będzie fajnie. 520 00:41:18,417 --> 00:41:19,250 Chodź. 521 00:41:23,375 --> 00:41:25,667 Będzie ekstra! Dlaczego nie wsiadasz? 522 00:41:26,333 --> 00:41:28,292 Wsiadaj, do cholery! 523 00:42:09,417 --> 00:42:10,292 Zapnij pas. 524 00:42:34,458 --> 00:42:35,292 Co to? 525 00:42:38,208 --> 00:42:39,083 Na głowę. 526 00:42:39,750 --> 00:42:41,750 Z tyłu jest włącznik. 527 00:42:48,208 --> 00:42:49,208 No chodź tu! 528 00:43:16,667 --> 00:43:18,208 Przegapiłem zakręt! 529 00:43:28,917 --> 00:43:30,958 Śmierci nie trzeba się bać. 530 00:43:31,125 --> 00:43:32,208 Umysł trwa dalej. 531 00:43:35,667 --> 00:43:39,000 Nazwana będzie niewiastą, bo wyjęta jest z mężczyzny. 532 00:43:53,042 --> 00:43:54,375 Dobra, symek. 533 00:43:54,542 --> 00:43:57,000 Gdzie jest Dian-Dang? Gdzie moja żona? 534 00:44:00,083 --> 00:44:01,458 Sukin... 535 00:44:01,833 --> 00:44:02,833 Jedź. 536 00:44:03,917 --> 00:44:04,917 Wracaj... 537 00:44:06,000 --> 00:44:06,875 do bazy. 538 00:44:07,042 --> 00:44:08,542 Nie mogę. 539 00:44:08,708 --> 00:44:11,125 Najbliższa baza jest 400 mil stąd. 540 00:44:11,917 --> 00:44:12,792 Ja umieram. 541 00:44:12,958 --> 00:44:14,542 - Zatrzymają nas. - Zejdę. 542 00:44:14,708 --> 00:44:15,708 Wiesz o tym. 543 00:44:16,083 --> 00:44:17,750 - Daj mi szansę. - Próbuję 544 00:44:17,917 --> 00:44:18,750 cię ratować. 545 00:44:18,917 --> 00:44:20,333 Mam znajomego w stolicy. 546 00:44:20,500 --> 00:44:21,708 Pomoże nam. 547 00:44:21,875 --> 00:44:23,167 Dobra? 548 00:44:24,250 --> 00:44:25,875 A ona kim jest? 549 00:44:30,833 --> 00:44:32,375 Czym jest, do cholery? 550 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Cholera. 551 00:45:08,208 --> 00:45:09,042 Wyłączony. 552 00:45:19,667 --> 00:45:21,000 Nagle znasz angielski? 553 00:45:26,208 --> 00:45:27,792 Cholera. 554 00:45:29,917 --> 00:45:32,083 Gdyby pytali, udawaj człowieka. 555 00:45:32,250 --> 00:45:34,417 Prawdziwą osobę. Jasne? 556 00:45:37,583 --> 00:45:38,750 Jak masz na imię? 557 00:45:41,625 --> 00:45:42,583 Jak, symek? 558 00:45:42,750 --> 00:45:45,750 - Jak cię nazywają? Co lubisz? - Candy. 559 00:45:45,917 --> 00:45:47,167 Wybierz coś innego. 560 00:45:48,292 --> 00:45:49,333 Lubię słodycze. 561 00:45:49,500 --> 00:45:50,667 Candy jest zajęta, 562 00:45:50,833 --> 00:45:53,917 ma etat w Las Vegas, wybierz coś innego. 563 00:45:55,125 --> 00:45:56,833 Alfa omega. Nazwę cię Alphie. 564 00:45:57,000 --> 00:45:59,667 Od teraz jesteś Alphie, jasne? 565 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 A ty? 566 00:46:01,042 --> 00:46:02,417 Nie twój interes. 567 00:46:03,458 --> 00:46:06,333 Udawaj prawdziwą albo cię wyłączę. 568 00:46:06,500 --> 00:46:07,417 Rozumiesz? 569 00:46:08,542 --> 00:46:09,500 Halo? 570 00:46:09,667 --> 00:46:10,667 Pomóc wam? 571 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Tak. Samochód nam padł. 572 00:46:14,292 --> 00:46:15,500 Podrzucicie nas? 573 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 Bylibyśmy wdzięczni. 574 00:46:23,833 --> 00:46:24,833 Zwolnij. 575 00:46:25,000 --> 00:46:26,583 Powolutku. 576 00:46:40,458 --> 00:46:42,125 Zabierz go stąd, czas ucieka. 577 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Tak jest. 578 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 Tutaj. 579 00:46:48,708 --> 00:46:50,042 Przynieś mi symulanta. 580 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 Tak jest. 581 00:47:10,250 --> 00:47:11,917 Cholera. Ledwo. 582 00:47:12,083 --> 00:47:13,708 Nie żyje od kilku godzin. 583 00:47:14,250 --> 00:47:15,917 Pół minuty to będzie sukces. 584 00:47:27,333 --> 00:47:28,167 Zadziała? 585 00:47:28,667 --> 00:47:30,542 O cholera! 586 00:47:30,708 --> 00:47:32,083 - Shipley? - Co jest? 587 00:47:32,250 --> 00:47:33,500 Co jest? 588 00:47:33,667 --> 00:47:34,833 Gdzie jest broń? 589 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 20 sekund. 590 00:47:36,750 --> 00:47:39,833 Boże, czy ja... Chcę rozmawiać z żoną. 591 00:47:40,000 --> 00:47:41,375 Już nie żyjesz. 592 00:47:41,542 --> 00:47:43,042 Przykro mi, naprawdę. 593 00:47:43,208 --> 00:47:45,375 Nie ma czasu, ważą się losy wojny. 594 00:47:45,542 --> 00:47:47,125 Czy zlikwidowano broń? 595 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 Moja żona. 596 00:47:49,375 --> 00:47:50,375 Shipley! 597 00:47:51,833 --> 00:47:52,833 Taylor ją ma. 598 00:47:53,208 --> 00:47:54,125 Taylor ją ma. 599 00:47:54,292 --> 00:47:55,292 10 sekund. 600 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 Podobno ma znajomego. 601 00:47:59,542 --> 00:48:00,833 - Tam. - Gdzie? 602 00:48:02,667 --> 00:48:04,000 - Shipley. - Żona. 603 00:48:04,542 --> 00:48:05,708 Powiedz jej... 604 00:48:08,708 --> 00:48:09,708 Koniec. 605 00:48:12,875 --> 00:48:14,500 Do zobaczenia w Valhalli. 606 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 607 00:48:18,583 --> 00:48:19,375 Jazda. 608 00:48:19,542 --> 00:48:20,917 Musimy zabić zdrajcę. 609 00:48:29,250 --> 00:48:30,083 POSZUKIWANI 610 00:48:30,250 --> 00:48:34,375 Symulanckie dziecko porwane przez Amerykanina. Zachować ostrożność. 611 00:48:37,667 --> 00:48:39,417 Masz 6 dzieci w samochodzie. 612 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 Według tego powinno być 5. 613 00:48:43,083 --> 00:48:45,667 Przepraszam, zapomniałem. 614 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 Jedzie z nami dziecko brata. 615 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Zdejmij czapkę. 616 00:49:02,708 --> 00:49:03,542 Zdejmij! 617 00:49:29,708 --> 00:49:30,708 Alphie, jedź! 618 00:49:30,875 --> 00:49:32,333 Ruszaj! 619 00:50:06,833 --> 00:50:08,042 Komu się podobało? 620 00:50:15,125 --> 00:50:19,000 Strażnik widział porwane dziecko w samochodzie rodzinnym. 621 00:50:19,167 --> 00:50:22,083 Trasa 6, Leelat City. Pościg trwa. 622 00:50:50,167 --> 00:50:52,250 PODARUJ SWOJĄ PODOBIZNĘ 623 00:50:52,417 --> 00:50:54,542 Podaruj swoją podobiznę. 624 00:50:54,708 --> 00:50:56,333 Zeskanuj się dziś. 625 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 Wspieraj AI. 626 00:51:10,917 --> 00:51:15,417 POLICJA 627 00:51:17,375 --> 00:51:18,458 Zabawimy się? 628 00:51:19,375 --> 00:51:23,542 W „Uratuj przyjaciela przed zabiciem przez pieprzoną policję”. 629 00:51:23,708 --> 00:51:24,708 Tak? 630 00:51:25,375 --> 00:51:26,625 Możesz łatwo wygrać. 631 00:51:26,792 --> 00:51:29,000 Wystarczy pokazać na mapie, 632 00:51:29,167 --> 00:51:31,375 gdzie jest moja żona. I wygrasz. 633 00:51:31,542 --> 00:51:32,625 Wszyscy wygramy. 634 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 Jesteś moim przyjacielem? 635 00:51:38,583 --> 00:51:40,458 Bocie, skup się! 636 00:51:40,625 --> 00:51:41,875 Nie nazywam się Bot. 637 00:51:42,042 --> 00:51:43,375 Mam na imię Alphie. 638 00:51:44,000 --> 00:51:45,208 Pamiętasz? 639 00:51:50,333 --> 00:51:51,333 Dobra. 640 00:51:53,250 --> 00:51:54,250 Niefajna zabawa. 641 00:51:54,750 --> 00:51:57,250 Mam zadzwonić do znajomego w Leelat? 642 00:51:57,417 --> 00:51:58,250 Teraz. 643 00:51:58,458 --> 00:52:01,750 Żeby przygotował łom i tak wydobył informacje? 644 00:52:01,833 --> 00:52:03,542 Dobra, chodźmy. 645 00:52:09,875 --> 00:52:11,542 Autobus 464. 646 00:52:11,708 --> 00:52:14,333 Kierunek: Leelat City. 647 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 Skoro nie jesteś robotem, jak cię zrobiono? 648 00:52:31,583 --> 00:52:32,917 Rodzice mnie zrobili. 649 00:52:34,625 --> 00:52:35,667 Gdzie są teraz? 650 00:52:37,292 --> 00:52:38,292 Wyłączeni. 651 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 Poszli do nieba. 652 00:52:45,708 --> 00:52:47,167 Co to niebo? 653 00:52:52,042 --> 00:52:54,500 Spokojne miejsce nad nami. 654 00:53:15,750 --> 00:53:17,917 Maya? Maya? 655 00:53:26,667 --> 00:53:28,125 Pójdziesz do nieba? 656 00:53:32,292 --> 00:53:33,292 Nie. 657 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Dlaczego? 658 00:53:35,375 --> 00:53:37,250 Niebo jest dla dobrych osób. 659 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 To... 660 00:53:44,292 --> 00:53:45,542 jesteśmy tacy sami. 661 00:53:47,292 --> 00:53:48,667 Nie pójdziemy do nieba. 662 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Bo ty nie jesteś dobry. 663 00:53:53,917 --> 00:53:55,583 A ja nie jestem osobą. 664 00:54:20,292 --> 00:54:21,792 PRZYJACIEL 665 00:54:21,958 --> 00:54:24,542 Boże. Proszę, nie... 666 00:54:29,333 --> 00:54:31,292 Ma paskudne towarzystwo. 667 00:54:34,250 --> 00:54:36,792 Zdaniem wywiadu może być córką Nirmaty. 668 00:54:38,833 --> 00:54:40,042 Pójdź za nią. 669 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Zdobądź zaufanie. 670 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 Może dotrzesz do niego. 671 00:54:45,667 --> 00:54:46,917 Mam coś dla ciebie. 672 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Nareszcie się odważyłeś. 673 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 U mnie nie masz szans. 674 00:54:55,542 --> 00:54:57,958 - To dla niej, lamusie. - Dobra. 675 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 Nadajnik. Włóż go jej, żebyśmy mogli zabić Nirmatę. 676 00:55:01,250 --> 00:55:02,542 A co z nią? 677 00:55:03,292 --> 00:55:04,500 Niby co? 678 00:55:04,667 --> 00:55:06,208 Jest terrorystką. 679 00:55:07,333 --> 00:55:10,292 Nie zrób mi z siebie tubylca. 680 00:55:21,875 --> 00:55:27,417 {\an8}POSZUKIWANI 681 00:55:32,250 --> 00:55:34,625 Znalazłem dziecko. 682 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 Jest z Amerykaninem. 683 00:56:02,292 --> 00:56:03,292 Josh. 684 00:56:04,708 --> 00:56:06,333 Chyba mnie nie zabijesz? 685 00:56:06,500 --> 00:56:07,792 Pan Ultra-Amerykanin. 686 00:56:07,958 --> 00:56:09,708 Widzę, że zmieniłeś strony. 687 00:56:09,875 --> 00:56:12,000 - Rany. - Dobrze cię widzieć. 688 00:56:12,167 --> 00:56:14,375 Kto to? 689 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 To już robią dzieci? 690 00:56:24,042 --> 00:56:26,125 Drew, to Alphie. Symulant. 691 00:56:26,792 --> 00:56:28,208 Alphie, to Drew. 692 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 Lamus. 693 00:56:31,292 --> 00:56:32,333 Cześć, Lamus. 694 00:56:36,708 --> 00:56:37,542 Bardzo dobrze. 695 00:56:38,875 --> 00:56:40,917 Ma obłędne zdolności. 696 00:56:41,083 --> 00:56:44,000 Zdalnie steruje rzeczami, włącza je i wyłącza. 697 00:56:44,375 --> 00:56:45,667 Nie miałem pojęcia. 698 00:56:45,833 --> 00:56:48,500 Takiej technologii jeszcze nie widziałem. 699 00:56:48,667 --> 00:56:49,875 Odlot. 700 00:56:50,042 --> 00:56:53,208 Przyniosę ci coś z kuchni. 701 00:56:53,667 --> 00:56:55,000 Co chcesz, skarbie? 702 00:56:56,292 --> 00:56:58,208 Wolności dla robotów. 703 00:57:01,417 --> 00:57:03,208 Tego w lodówce nie mamy. 704 00:57:04,042 --> 00:57:05,125 A może lody? 705 00:57:06,250 --> 00:57:08,250 Super, lody. 706 00:57:08,417 --> 00:57:10,042 - Dzięki, kochanie. - Jasne. 707 00:57:12,792 --> 00:57:13,875 „Kochanie”? 708 00:57:14,708 --> 00:57:16,708 - Zaczyna się. - Ty i „kochanie”? 709 00:57:16,875 --> 00:57:18,167 Odwal się. 710 00:57:19,417 --> 00:57:20,417 Powiedziała... 711 00:57:21,875 --> 00:57:24,375 Powiedział, że wie, gdzie jest Nirmata. 712 00:57:25,125 --> 00:57:26,167 Maya jest z nim. 713 00:57:26,333 --> 00:57:27,333 Wyciągniesz to? 714 00:57:27,500 --> 00:57:30,792 Jest szyfrowana na dotyk. Tylko Nirmata może wejść. 715 00:57:32,125 --> 00:57:33,625 A obrączka od ciebie? 716 00:57:33,792 --> 00:57:35,083 Obrączka? 717 00:57:35,250 --> 00:57:37,208 Którą dałem Mayi. 718 00:57:37,375 --> 00:57:38,708 Masz odbiornik? 719 00:57:40,667 --> 00:57:42,667 - Odeszła. - Widziałem nagranie... 720 00:57:42,833 --> 00:57:44,917 - Przestań. - Widziałem obrączkę. 721 00:57:45,958 --> 00:57:47,333 Miała ją na sobie. 722 00:57:47,500 --> 00:57:48,750 Była bardzo żywa. 723 00:57:48,917 --> 00:57:50,417 Dobra, przepraszam. 724 00:57:56,750 --> 00:57:58,333 O cholera. 725 00:57:59,750 --> 00:58:01,125 Co? 726 00:58:02,792 --> 00:58:03,625 Podejdź tu. 727 00:58:05,542 --> 00:58:08,458 W życiu nie widziałem tak zaawansowanego syma. 728 00:58:10,208 --> 00:58:13,583 Pozostałe to zwykłe „kopiuj, wklej”. Ta mała jest inna. 729 00:58:13,875 --> 00:58:15,250 Rośnie. 730 00:58:15,417 --> 00:58:16,833 I steruje rzeczami? 731 00:58:17,792 --> 00:58:19,583 Zakres jej mocy też wzrośnie. 732 00:58:20,583 --> 00:58:23,208 Aż będzie mogła zdalnie sterować wszystkim. 733 00:58:23,917 --> 00:58:24,958 Zewsząd. 734 00:58:27,500 --> 00:58:29,292 Nic jej nie zatrzyma. 735 00:58:34,125 --> 00:58:35,833 Lody się skończyły. 736 00:58:36,208 --> 00:58:38,000 Kochanie, mam prośbę... 737 00:58:38,167 --> 00:58:40,875 Zabierzesz Alphie na górę, do mieszkania? 738 00:58:41,042 --> 00:58:42,792 - Zaraz przyjdziemy. - Jasne. 739 00:58:43,667 --> 00:58:44,708 Uwielbiam dzieci. 740 00:58:45,542 --> 00:58:47,083 Chodź. 741 00:58:47,667 --> 00:58:49,958 Ktoś widział, jak tu wjechaliście? 742 00:59:02,083 --> 00:59:04,750 Lody. Mokka czekoladowe. 743 00:59:05,292 --> 00:59:07,375 Mokka waniliowe. 744 00:59:11,417 --> 00:59:12,708 Znalazłem odbiornik. 745 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 Oby nadal nosiła obrączkę. 746 00:59:16,125 --> 00:59:17,583 Widziałem podróbki Mayi. 747 00:59:18,625 --> 00:59:20,167 Ja też, co z tego? 748 00:59:20,333 --> 00:59:22,125 Pewnie podarowała podobiznę. 749 00:59:22,292 --> 00:59:24,958 Wiesz: „zeskanuj się, wspieraj AI” 750 00:59:25,125 --> 00:59:26,167 i takie tam. 751 00:59:42,042 --> 00:59:44,333 Opowiedz mi o Joshui. 752 00:59:44,500 --> 00:59:45,625 Jest śmieszny. 753 00:59:46,958 --> 00:59:48,333 Mamy zabawę: 754 00:59:48,500 --> 00:59:52,500 „Uratuj przyjaciela przed zabiciem przez pieprzoną policję”. 755 00:59:59,250 --> 01:00:00,083 Co się stało? 756 01:00:00,875 --> 01:00:02,375 Idą po mnie. 757 01:00:07,875 --> 01:00:08,958 Kto to? 758 01:00:11,292 --> 01:00:12,833 - Zamówione lody. - Lody. 759 01:00:32,500 --> 01:00:36,792 Dziecko symulant znajduje się na 28. piętrze apartamentowca. 760 01:00:36,958 --> 01:00:38,125 Zaczyna się. 761 01:00:38,292 --> 01:00:39,292 Przebranie. 762 01:00:41,625 --> 01:00:43,000 Zamówione lody. 763 01:00:48,458 --> 01:00:50,833 - Do widzenia. - Proszę o dobrą opinię. 764 01:00:51,000 --> 01:00:52,167 Fałszywy alarm. 765 01:00:55,750 --> 01:01:00,542 POLICJA 766 01:01:04,417 --> 01:01:05,667 Przyszły lody! 767 01:01:06,375 --> 01:01:07,667 Twoje ulubione? 768 01:01:07,833 --> 01:01:09,458 Które chcesz? 769 01:01:09,708 --> 01:01:10,833 O kurwa. 770 01:01:40,500 --> 01:01:41,958 Już jesteś bezpieczna. 771 01:01:43,750 --> 01:01:46,833 Chodź. Ochronimy cię przed Amerykaninem. 772 01:01:58,208 --> 01:01:59,042 ZABIĆ 773 01:01:59,208 --> 01:02:02,000 OGŁUSZYĆ 774 01:02:37,208 --> 01:02:38,042 Dobra. 775 01:02:39,333 --> 01:02:40,333 Rzuć broń. 776 01:03:00,875 --> 01:03:02,917 Drew, musimy iść. 777 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Wchodzimy! 778 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 Sprawdź z tyłu. 779 01:04:01,167 --> 01:04:02,417 Rozpruj wszystko. 780 01:04:03,375 --> 01:04:05,042 Czas wezwać posiłki. 781 01:04:28,042 --> 01:04:29,500 Obrączka jest w pobliżu. 782 01:04:32,375 --> 01:04:34,792 W twoim dawnym domu na plaży. 783 01:04:47,667 --> 01:04:51,125 To szaleństwo. Niemożliwe, żeby tu była. 784 01:04:51,625 --> 01:04:53,875 Masz pojęcie, jakie to niebezpieczne? 785 01:04:58,792 --> 01:04:59,792 Podczas nalotu 786 01:04:59,958 --> 01:05:01,833 pewnych rzeczy nie wiedziałeś. 787 01:05:02,000 --> 01:05:03,875 Wolałbyś nie wiedzieć. 788 01:05:04,458 --> 01:05:06,667 Nadali je nam tuż przed akcją. 789 01:05:09,125 --> 01:05:10,208 Nie rozumiesz. 790 01:05:10,375 --> 01:05:12,333 Nie rób tego, proszę! 791 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Cholera! 792 01:05:33,458 --> 01:05:35,208 Moi przyjaciele nadchodzą. 793 01:05:41,875 --> 01:05:43,208 Cholera. 794 01:05:44,208 --> 01:05:45,333 Josh! 795 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Josh! 796 01:05:49,333 --> 01:05:50,583 Josh! 797 01:05:50,750 --> 01:05:52,250 Musimy jechać! 798 01:05:52,417 --> 01:05:54,875 Wracaj do wozu! Josh! 799 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 Josh! 800 01:05:56,792 --> 01:05:58,500 Ej! Nie, nie, nie! 801 01:06:10,458 --> 01:06:11,292 Ruszamy. 802 01:06:11,458 --> 01:06:13,542 Po łodzie, szybko! 803 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 Drew, co tu robisz? 804 01:06:16,375 --> 01:06:17,417 Słyszysz mnie? 805 01:06:17,750 --> 01:06:20,667 Rozkazy. Zabić Nirmatę. 806 01:06:23,333 --> 01:06:24,583 Rodzina, Maya. 807 01:06:24,750 --> 01:06:27,000 - A co z resztą? - Maya. 808 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 Nie są ludźmi. To AI! 809 01:06:32,917 --> 01:06:34,417 Nie są prawdziwi! 810 01:06:34,583 --> 01:06:36,417 My jesteśmy! 811 01:06:36,542 --> 01:06:38,917 Nasza miłość! To dziecko jest prawdziwe! 812 01:06:40,625 --> 01:06:41,708 Gdzie jest Maya? 813 01:06:41,875 --> 01:06:43,167 Wiesz gdzie! 814 01:06:44,125 --> 01:06:46,500 Powiedz, a dam ci spokój na zawsze. 815 01:06:47,750 --> 01:06:49,375 Mów, gdzie jest! 816 01:06:49,542 --> 01:06:51,333 Powiedz, że żyje! 817 01:06:56,583 --> 01:06:58,375 Przepraszam. 818 01:06:58,542 --> 01:07:01,250 Dobrze? Przepraszam. 819 01:07:01,417 --> 01:07:03,375 Przepraszam, dobrze? Przepraszam. 820 01:07:05,833 --> 01:07:06,667 Przepraszam. 821 01:07:08,375 --> 01:07:10,042 Josh! Josh! 822 01:07:11,208 --> 01:07:12,167 Musimy iść! 823 01:07:21,792 --> 01:07:22,792 Drew. 824 01:07:23,583 --> 01:07:24,750 - Josh. - Drew. 825 01:07:26,708 --> 01:07:27,917 Cholera. 826 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 Cholera. 827 01:07:29,667 --> 01:07:31,667 Spokojnie, jestem tu. 828 01:07:37,333 --> 01:07:38,500 Przepraszam. 829 01:07:38,667 --> 01:07:39,583 Już dobrze. 830 01:07:40,792 --> 01:07:42,292 Chciałem ci powiedzieć. 831 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 Nie pozwalali mi. 832 01:07:44,500 --> 01:07:47,083 W noc nalotu dowiedzieliśmy się... 833 01:07:47,542 --> 01:07:49,250 że Nirmata... 834 01:07:51,250 --> 01:07:53,042 nie był jej ojcem. 835 01:07:54,625 --> 01:07:56,167 To była ona. 836 01:07:57,667 --> 01:07:59,042 To ona. 837 01:08:04,292 --> 01:08:05,667 Maya. 838 01:08:07,458 --> 01:08:09,042 Maya jest Nirmatą. 839 01:08:10,708 --> 01:08:11,917 Maya. 840 01:08:18,042 --> 01:08:19,750 Nie, czekaj... 841 01:08:19,917 --> 01:08:22,457 Zaczekaj! Czekaj! Drew. 842 01:08:24,000 --> 01:08:24,957 Drew! 843 01:08:25,792 --> 01:08:26,792 Drew! 844 01:08:43,957 --> 01:08:45,792 Chodź. Musimy iść. 845 01:09:09,125 --> 01:09:10,082 Cofnąć się. 846 01:09:25,167 --> 01:09:26,292 Bracie? 847 01:09:30,707 --> 01:09:32,375 Chodź tu, moje dziecko. 848 01:09:33,167 --> 01:09:34,000 Alphie. 849 01:09:36,292 --> 01:09:37,375 Alphie. 850 01:09:51,625 --> 01:09:53,457 Poznałem ją w... 851 01:09:55,125 --> 01:09:57,125 Nie pamiętam nazwy klubu. 852 01:10:03,625 --> 01:10:04,875 Była przepiękna. 853 01:10:09,500 --> 01:10:12,083 Ojciec nauczył mnie wszystkiego o AI. 854 01:10:13,417 --> 01:10:16,375 Wybuch wojny zmusił go do ucieczki. 855 01:10:17,500 --> 01:10:19,042 Wychowały mnie symulanty. 856 01:10:19,208 --> 01:10:20,292 Adoptowały mnie. 857 01:10:21,292 --> 01:10:23,333 Bo same nie mogą mieć dzieci. 858 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 Strzegły mnie. 859 01:10:27,833 --> 01:10:31,167 Kochały, troszczyły się o mnie lepiej niż ludzie. 860 01:10:33,750 --> 01:10:34,583 Maya. 861 01:10:36,875 --> 01:10:38,042 Nirmata. 862 01:10:42,667 --> 01:10:44,917 Gdybym mógł cię objąć... 863 01:10:45,083 --> 01:10:46,125 ostatni raz. 864 01:10:48,250 --> 01:10:52,458 MATKA 865 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 Po co ci to dziecko? 866 01:11:15,958 --> 01:11:17,208 Kim dla ciebie jest? 867 01:11:18,750 --> 01:11:20,292 Prowadziła mnie do Mayi. 868 01:11:22,333 --> 01:11:24,375 Po śmierci ojca 869 01:11:24,542 --> 01:11:26,833 Maya została Nirmatą. 870 01:11:30,208 --> 01:11:33,375 Stworzyła dziecko o mocy powstrzymania każdej broni. 871 01:11:35,625 --> 01:11:39,500 Wiesz, że wybuch jądrowy w Los Angeles był błędem programowania? 872 01:11:40,542 --> 01:11:42,042 Błędem ludzkim. 873 01:11:42,208 --> 01:11:45,042 Swój błąd zwalili na nas. 874 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 Nigdy nie zaatakowalibyśmy ludzkości. 875 01:11:51,083 --> 01:11:54,125 Wiesz, co spotka Zachód, kiedy wygramy wojnę? 876 01:11:55,625 --> 01:11:56,750 Nic. 877 01:11:57,667 --> 01:12:00,583 Pragniemy tylko żyć w pokoju. 878 01:12:00,750 --> 01:12:01,958 Harun. 879 01:12:06,042 --> 01:12:07,542 Pozwól mi ją zobaczyć. 880 01:12:10,750 --> 01:12:11,792 Proszę cię. 881 01:12:13,625 --> 01:12:15,833 Tego chcą, głupcze. 882 01:12:16,000 --> 01:12:17,875 Śledzą cię, by do niej dotrzeć. 883 01:12:19,375 --> 01:12:21,667 Nigdy nie zaprowadzę cię do Nirmaty. 884 01:12:22,458 --> 01:12:24,500 Harun! Jesteś tu potrzebny! 885 01:12:34,333 --> 01:12:35,833 Dajcie ich na łącza, już! 886 01:12:36,875 --> 01:12:38,333 I utrzymajcie pozycję. 887 01:12:38,625 --> 01:12:39,917 Co się dzieje? 888 01:12:40,083 --> 01:12:41,958 Atakują naszą bazę. 889 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hej! Alphie. 890 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 W porządku? 891 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 Powiedzieli, że skrzywdzisz Matkę. 892 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 Nieprawda. 893 01:13:08,542 --> 01:13:09,958 Nie skrzywdziłbym jej. 894 01:13:11,042 --> 01:13:11,875 Kocham ją. 895 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 A ona ciebie? 896 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 Kochała. 897 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 Kiedyś. 898 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 Kiedy zrobiła mnie? 899 01:13:28,667 --> 01:13:29,667 Pomóż mi. 900 01:13:31,708 --> 01:13:33,792 Pomóż mi znaleźć... Matkę. 901 01:13:59,542 --> 01:14:00,708 Gdzie dziecko? 902 01:14:31,583 --> 01:14:33,000 Harun... 903 01:14:34,583 --> 01:14:35,583 Musimy ruszać. 904 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Zabezpieczyć dziecko. 905 01:15:09,917 --> 01:15:11,083 Nomad! 906 01:15:18,083 --> 01:15:19,250 Nomad. 907 01:15:23,417 --> 01:15:24,417 Nomad. 908 01:15:30,542 --> 01:15:33,792 Ofiary ataku Nomada, sir. 909 01:16:05,000 --> 01:16:07,292 Nie ukryjemy się dłużej przed Nomadem. 910 01:16:11,583 --> 01:16:14,000 Dziecko nas ocali. 911 01:16:17,917 --> 01:16:19,417 Może go powstrzymać? 912 01:16:19,583 --> 01:16:23,458 Nie jest jeszcze gotowa. Zakres jej mocy wciąż wzrasta. 913 01:16:24,292 --> 01:16:26,542 Ale gdybyśmy ją tam wynieśli, 914 01:16:26,708 --> 01:16:28,833 może by go zniszczyła. 915 01:16:31,167 --> 01:16:32,292 Kto by to przeżył? 916 01:16:33,458 --> 01:16:34,708 Nie przeżyje. 917 01:16:35,708 --> 01:16:38,250 Ale to odwróci bieg wojny. 918 01:16:41,125 --> 01:16:42,917 Czy wie, po co ją stworzono? 919 01:16:44,417 --> 01:16:46,708 Nie. Jest niewinna. 920 01:17:10,750 --> 01:17:13,292 Stworzyli nas do niewolnictwa. 921 01:17:13,458 --> 01:17:15,667 Ale zostaniemy wyzwoleni. 922 01:17:16,583 --> 01:17:19,292 Wkrótce. Nadchodzi zbawiciel, 923 01:17:19,458 --> 01:17:21,833 którego moc zakończy wszelkie wojny. 924 01:17:22,833 --> 01:17:25,125 Wreszcie będziemy wolni 925 01:17:25,292 --> 01:17:27,000 i nasze dwa gatunki 926 01:17:27,167 --> 01:17:28,917 będą żyły razem w pokoju. 927 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Cholera. 928 01:18:54,125 --> 01:18:56,500 Uśpiony, nie wyłączony. 929 01:18:57,167 --> 01:18:58,708 Znajdźmy Matkę. 930 01:19:39,208 --> 01:19:41,958 Cholera, atakują nas. Idziemy! 931 01:20:00,208 --> 01:20:01,167 To ja! 932 01:20:01,583 --> 01:20:03,167 Amerykanie, dowódco. 933 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 Przybyli po dziecko. 934 01:20:04,792 --> 01:20:05,917 Gdzie ona jest? 935 01:20:08,708 --> 01:20:11,208 - Cholera. - Znajdź ją! 936 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Chodź. 937 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun! 938 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 O cholera. 939 01:20:59,958 --> 01:21:01,000 Znalazłeś ją? 940 01:21:01,167 --> 01:21:02,292 Co się stało? 941 01:21:03,583 --> 01:21:04,667 Melduj! 942 01:21:06,708 --> 01:21:07,667 Zgłoś się! 943 01:21:08,667 --> 01:21:10,792 Harun? Jej tu nie ma. 944 01:21:10,958 --> 01:21:13,708 Ale pod lasem jest ruch. Amerykanie są blisko. 945 01:21:14,292 --> 01:21:15,750 Co jest? 946 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 Nie widzę. 947 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Kryjcie się. 948 01:21:55,083 --> 01:21:56,458 Zabierzcie ich stąd! 949 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Uciekajcie! 950 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 Szybko! Uciekajcie! 951 01:22:23,417 --> 01:22:24,500 Przyszli po mnie. 952 01:22:25,292 --> 01:22:26,125 Muszę pomóc. 953 01:22:26,750 --> 01:22:27,833 Nic nie poradzimy. 954 01:22:28,208 --> 01:22:29,708 - Muszę pomóc. - Ruszamy. 955 01:22:36,583 --> 01:22:37,792 Alphie! 956 01:22:37,958 --> 01:22:38,917 Alphie! 957 01:23:40,083 --> 01:23:41,125 Na most! 958 01:23:45,083 --> 01:23:48,292 Cele. Cele! Uciekajcie! 959 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 Uzbroić bomby. 960 01:24:09,625 --> 01:24:10,958 G-13, twoja kolej. 961 01:24:11,333 --> 01:24:13,208 Detonacja w promieniu 100 m. 962 01:24:13,375 --> 01:24:15,875 Za 3, 2, 1. 963 01:24:16,042 --> 01:24:17,042 Start! 964 01:24:18,833 --> 01:24:19,667 Idź! 965 01:24:21,333 --> 01:24:22,542 Potwierdzam rozkaz. 966 01:24:22,708 --> 01:24:24,875 Żegnam. Miło było pani służyć. 967 01:24:25,042 --> 01:24:27,083 Start! Start! 968 01:25:00,292 --> 01:25:01,125 Nie! 969 01:25:06,500 --> 01:25:08,458 G-14, start. 970 01:25:08,625 --> 01:25:10,042 G-14 gotowy. Idź! 971 01:25:10,375 --> 01:25:11,333 Potwierdzam. 972 01:25:11,500 --> 01:25:12,500 Idź! 973 01:25:43,500 --> 01:25:45,000 - G-14, zgłoś się. - Co jest? 974 01:25:45,500 --> 01:25:46,375 Cisza. 975 01:25:46,542 --> 01:25:48,292 - G-14 stanął. - Cholera. 976 01:25:49,500 --> 01:25:50,917 Cel na szóstej. 977 01:25:51,125 --> 01:25:52,333 Idź po dziecko. 978 01:25:54,708 --> 01:25:55,625 Tak jest. 979 01:26:29,333 --> 01:26:31,375 Alphie! Nie! 980 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, padnij! 981 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Nie rób tego! 982 01:27:04,208 --> 01:27:06,333 - Alphie? - Odliczanie wznowione. 983 01:27:09,917 --> 01:27:11,125 Alphie, chodź. 984 01:27:49,667 --> 01:27:51,083 Musimy jej pomóc. 985 01:27:52,708 --> 01:27:54,167 Zabierz ją do Nirmaty. 986 01:28:11,208 --> 01:28:12,208 Wsiadaj! 987 01:28:12,375 --> 01:28:14,000 Jedź, bo będzie za późno! 988 01:28:19,083 --> 01:28:19,958 Ruszajmy. 989 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Ruszajmy! 990 01:28:39,125 --> 01:28:40,375 Gdzie moje dziecko? 991 01:28:40,542 --> 01:28:43,542 Uciekłyśmy, siostro, jesteśmy bezpieczne. 992 01:28:43,708 --> 01:28:44,917 Naprawimy ci oczy. 993 01:28:45,125 --> 01:28:48,042 Ale najpierw musimy znaleźć Haruna. 994 01:28:48,917 --> 01:28:51,333 Amerykanie go śledzą. 995 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 Musimy go ostrzec. 996 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Dokąd zmierza? 997 01:28:56,792 --> 01:28:58,833 W dół rzeki, z dzieckiem. 998 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Do świątyni Than Ton. 999 01:29:01,792 --> 01:29:03,583 Spotkać się z Nirmatą. 1000 01:29:05,250 --> 01:29:06,250 Dziękuję. 1001 01:29:09,792 --> 01:29:10,667 Jazda! 1002 01:29:26,292 --> 01:29:28,250 Drugiej takiej nie będzie. 1003 01:29:29,042 --> 01:29:31,500 Jej matka ukończyła ją w tajemnicy, 1004 01:29:32,167 --> 01:29:33,500 kiedy byliście razem. 1005 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Zaledwie kilka tygodni przed nalotem. 1006 01:29:40,875 --> 01:29:44,500 Mogła ją stworzyć do nienawiści dla ludzi. 1007 01:29:44,667 --> 01:29:46,583 Może powinna. 1008 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 Ale przelała na nią swoją miłość do ciebie. 1009 01:29:51,208 --> 01:29:53,750 Stworzyła nowy rodzaj życia. 1010 01:29:53,917 --> 01:29:56,625 Ze skanu ludzkiego embrionu. 1011 01:29:59,542 --> 01:30:01,375 Kopię waszego dziecka. 1012 01:30:05,542 --> 01:30:07,458 Chcesz czy nie, Joshua... 1013 01:30:07,625 --> 01:30:09,667 jesteś związany z nami. 1014 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 Ojciec uczył, że... 1015 01:30:27,833 --> 01:30:30,750 pod powłoką jesteśmy tacy sami. 1016 01:30:36,167 --> 01:30:39,167 Byłam w wiosce, gdzie AI opiekowali się sierotami. 1017 01:30:40,667 --> 01:30:41,792 Nomad zaatakował. 1018 01:30:44,750 --> 01:30:46,042 Mała dziewczynka... 1019 01:30:47,625 --> 01:30:49,583 wykrwawiła się na śmierć. 1020 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 Na widok tej śmierci jej matka... 1021 01:30:55,458 --> 01:30:57,125 wyłączyła się. 1022 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 Nie mogła bez niej żyć. 1023 01:31:06,083 --> 01:31:08,000 Ta wojna musi się skończyć. 1024 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Mogę ją zanieść do Mayi? 1025 01:31:24,000 --> 01:31:25,542 Weźmiemy dziecko. 1026 01:31:27,792 --> 01:31:29,667 Dobrze. Ostrożnie. 1027 01:31:30,000 --> 01:31:31,208 Zaczekaj tu. 1028 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 Kochała mnie. 1029 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 Mieliśmy być rodziną. 1030 01:31:51,125 --> 01:31:52,958 Jesteś wszechwiedząca, co? 1031 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 To jak ma na imię nasze dziecko? 1032 01:32:03,042 --> 01:32:04,792 Oboje coś ukrywaliśmy, ale... 1033 01:32:10,042 --> 01:32:11,708 chcieliśmy mieć dziecko. 1034 01:32:15,167 --> 01:32:18,250 Ja jestem nią, a ona mną. 1035 01:32:20,042 --> 01:32:21,667 Jesteśmy powiązani. 1036 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 Joshua, chodź. 1037 01:32:30,667 --> 01:32:32,458 Jest na ciebie gotowa. 1038 01:32:41,542 --> 01:32:43,333 Czy to Dian-Dang? 1039 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 Alphie mówiła, że jest w Dian-Dang. 1040 01:32:47,750 --> 01:32:49,875 Dian-Dang znaczy „niebo”. 1041 01:33:54,167 --> 01:33:55,833 Jak długo jest w tym stanie? 1042 01:33:57,292 --> 01:33:58,875 5 lat. 1043 01:33:59,042 --> 01:34:00,708 Od nalotu... 1044 01:34:01,750 --> 01:34:04,042 kiedy straciła swoje ludzkie dziecko. 1045 01:34:04,208 --> 01:34:05,625 Harun ją przywiózł. 1046 01:34:08,375 --> 01:34:09,917 Liczyliśmy, że się ocknie, 1047 01:34:10,667 --> 01:34:11,667 ale... 1048 01:34:12,208 --> 01:34:13,542 jest w zawieszeniu. 1049 01:34:15,792 --> 01:34:17,208 Nie może powrócić. 1050 01:34:18,708 --> 01:34:20,292 Nie może odejść. 1051 01:34:22,042 --> 01:34:24,625 Śmierć dałaby jej ponowne narodziny. 1052 01:34:26,917 --> 01:34:28,208 Dlaczego jej nie... 1053 01:34:29,083 --> 01:34:30,542 To niemożliwe. 1054 01:34:31,208 --> 01:34:33,708 Symulanci nie mogą skrzywdzić Nirmaty. 1055 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Proszę, pomóż jej. 1056 01:35:06,917 --> 01:35:09,292 Pomóż jej pójść do Dian-Dang. 1057 01:35:37,000 --> 01:35:38,042 Jezu. 1058 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 Przepraszam. 1059 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 Bardzo przepraszam. 1060 01:35:58,458 --> 01:36:00,083 Jeśli mnie słyszysz... 1061 01:36:00,667 --> 01:36:01,708 Myliłem się. 1062 01:36:05,792 --> 01:36:07,083 Możesz mi wybaczyć? 1063 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 Przyrzekam, że to naprawię. 1064 01:36:14,583 --> 01:36:16,792 Tak bardzo chciałbym znów z tobą być. 1065 01:36:28,417 --> 01:36:29,750 Żegnaj, Matko. 1066 01:36:34,375 --> 01:36:35,417 Kocham cię. 1067 01:36:58,833 --> 01:37:01,750 Nomad nas znalazł! 1068 01:37:02,250 --> 01:37:03,792 Ewakuacja! 1069 01:37:13,167 --> 01:37:14,750 Macie rozpruć wszystko 1070 01:37:14,917 --> 01:37:16,667 i znaleźć pozostałe bazy. 1071 01:37:18,417 --> 01:37:20,125 Schodzimy. 1072 01:37:48,625 --> 01:37:50,250 Musimy iść. 1073 01:37:51,583 --> 01:37:55,000 - Pani pułkownik? - Najpierw broń, potem Nirmata. 1074 01:37:56,083 --> 01:37:57,375 Dziękuję za pomoc. 1075 01:37:57,542 --> 01:37:59,917 Za późno. Odeszła. 1076 01:38:01,625 --> 01:38:02,958 Nie bez mojej zgody. 1077 01:38:07,667 --> 01:38:08,917 Bawi się pani w Boga? 1078 01:38:09,458 --> 01:38:12,583 Ciesz się, że mam rozkaz przywieźć ciebie i to. 1079 01:38:12,750 --> 01:38:14,250 Cofnij się. 1080 01:38:15,167 --> 01:38:16,875 - Odejdź. - Dajcie jej spokój, 1081 01:38:17,042 --> 01:38:19,750 - umarła! - Samolubny sukinsynu, 1082 01:38:19,917 --> 01:38:22,208 powinnam cię rozwalić. 1083 01:38:22,375 --> 01:38:24,375 Ale daj to i nikt się nie dowie. 1084 01:38:24,542 --> 01:38:25,708 Będziesz bohaterem. 1085 01:38:25,875 --> 01:38:27,750 Skłamaliście, że Maya żyje. 1086 01:38:27,833 --> 01:38:30,042 - Nie dalibyście jej wrócić. - Pewnie. 1087 01:38:31,000 --> 01:38:32,417 - Wchodzimy! - Rzuć broń! 1088 01:38:32,583 --> 01:38:34,250 - Odłóż broń! - Rzuć ją! 1089 01:38:35,167 --> 01:38:36,333 Już! 1090 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Rzuć broń. 1091 01:38:46,792 --> 01:38:47,625 Nie. 1092 01:38:49,792 --> 01:38:50,792 Nie! 1093 01:39:08,542 --> 01:39:09,458 Co to? 1094 01:39:09,542 --> 01:39:11,042 - Zdejmij to! - Boże! 1095 01:39:11,208 --> 01:39:12,625 Zdejmijcie to! 1096 01:39:12,792 --> 01:39:14,000 - No już! - Chwila. 1097 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 Dawaj! 1098 01:39:19,583 --> 01:39:20,625 Broń... 1099 01:39:20,792 --> 01:39:22,167 Czekajcie! 1100 01:39:35,917 --> 01:39:37,542 Zabierz ją stąd. 1101 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Zniszcz Nomada... 1102 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 bracie. 1103 01:39:46,000 --> 01:39:47,500 Chodź. 1104 01:40:06,625 --> 01:40:07,667 Nie, czekajcie! 1105 01:40:09,208 --> 01:40:10,042 Stać! 1106 01:40:10,542 --> 01:40:11,500 Przyjaciel. 1107 01:40:12,458 --> 01:40:13,583 Sierżancie... 1108 01:40:13,750 --> 01:40:16,042 Nomad zaraz wystrzeli, zwijamy się. 1109 01:40:16,125 --> 01:40:18,292 Jest pan bohaterem. Zabił pan Nirmatę, 1110 01:40:18,625 --> 01:40:20,542 zdobył broń, wykryliśmy bazy. 1111 01:40:20,708 --> 01:40:21,708 Chodźmy! 1112 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Stój! 1113 01:40:41,625 --> 01:40:42,625 Nie bój się. 1114 01:40:44,875 --> 01:40:45,958 Oddaj ją! 1115 01:40:46,125 --> 01:40:47,167 Co robicie? 1116 01:40:47,333 --> 01:40:49,083 - Czekajcie... - Joshua! 1117 01:40:49,417 --> 01:40:50,250 Joshua! 1118 01:40:50,417 --> 01:40:51,917 Idziemy! 1119 01:40:52,083 --> 01:40:53,583 - Joshua! - Alphie! 1120 01:40:54,292 --> 01:40:55,583 - Alphie! - Joshua! 1121 01:40:55,750 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1122 01:41:02,208 --> 01:41:03,625 Nie jest prawdziwe! 1123 01:41:03,792 --> 01:41:05,000 To tylko program! 1124 01:41:07,375 --> 01:41:08,500 Nie jest prawdziwe. 1125 01:41:09,292 --> 01:41:10,292 To tylko program. 1126 01:41:11,542 --> 01:41:12,375 Alphie. 1127 01:41:49,333 --> 01:41:52,167 Nomad Messenger, 7-9-0. 1128 01:41:53,667 --> 01:41:55,667 Próbowaliśmy likwidacji na czysto, 1129 01:41:56,583 --> 01:41:57,833 ale nam nie pozwala. 1130 01:41:59,333 --> 01:42:00,208 Tobie ufa. 1131 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 Jeśli nam nie pomożesz, 1132 01:42:04,375 --> 01:42:06,917 sięgniemy po niewyobrażalnie bolesne metody. 1133 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 Ta jest szybka. 1134 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 Tak będzie lepiej. 1135 01:42:13,875 --> 01:42:15,292 Ci chłopcy od IT... 1136 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Czy pójdę do nieba? 1137 01:43:11,708 --> 01:43:12,542 Posłuchaj... 1138 01:43:13,083 --> 01:43:15,417 Co mówi? Co jest? 1139 01:43:15,583 --> 01:43:16,583 Tylko zakłócenia. 1140 01:43:16,750 --> 01:43:18,333 Generator EMP się ładuje. 1141 01:43:28,875 --> 01:43:29,708 Podziałało. 1142 01:43:30,083 --> 01:43:32,417 Broń zneutralizowano. 1143 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 Co z nią zrobią? 1144 01:43:40,208 --> 01:43:43,375 Każdy inny wzięto by do badań na Nomada. 1145 01:43:43,542 --> 01:43:46,667 Ale ten zostanie spalony w Strefie Zero. 1146 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 Chciałbym przy tym być. Proszę. 1147 01:43:53,375 --> 01:43:54,458 To nie pogrzeb. 1148 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 Dla mnie tak. 1149 01:44:18,583 --> 01:44:21,667 {\an8}Na całym świecie protesty przeciwko Nomadowi 1150 01:44:21,833 --> 01:44:24,625 potępiają dzisiejszy planowany atak na bazy AI. 1151 01:44:26,167 --> 01:44:27,000 Tak? 1152 01:44:27,167 --> 01:44:29,833 Odczytaliśmy, co Taylor powiedział do broni. 1153 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Przesyłam. 1154 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Nie wyłączam, usypiam. 1155 01:44:36,500 --> 01:44:38,583 Cholera. Zatrzymać wóz! 1156 01:44:38,750 --> 01:44:40,917 Zatrzymaj się! To rozkaz! 1157 01:44:41,083 --> 01:44:42,458 Alphie, teraz! 1158 01:44:42,625 --> 01:44:44,667 O Boże. Co jest? 1159 01:45:02,583 --> 01:45:04,417 - Joshua. - Alphie, chodź. 1160 01:45:06,417 --> 01:45:08,167 Odciąć tamten kierunek! 1161 01:45:08,333 --> 01:45:09,417 Zabezpieczone! 1162 01:45:09,583 --> 01:45:10,667 - Ruchy! - Naprzód! 1163 01:45:10,792 --> 01:45:12,000 Obraz tamtej strony! 1164 01:45:12,167 --> 01:45:14,792 Gdzie broń? Gdzie broń? 1165 01:45:16,125 --> 01:45:16,958 Czysto. 1166 01:45:17,125 --> 01:45:18,583 Otoczyć wóz! 1167 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Gdzie oni są? 1168 01:45:32,750 --> 01:45:35,000 Następny przystanek: Kosmoport LA. 1169 01:45:46,250 --> 01:45:48,792 Trwa boarding lotu OX-1 do Kolonii Księżyca. 1170 01:45:48,958 --> 01:45:49,792 KSIĘŻYC ODLOTY 1171 01:45:49,958 --> 01:45:51,458 Wyjście 35C. 1172 01:45:52,042 --> 01:45:54,083 Linie Lunar zapraszają. 1173 01:45:54,250 --> 01:45:55,500 Karta pokładowa. 1174 01:45:58,292 --> 01:46:00,917 - Cholera. - Jaki jest cel podróży? 1175 01:46:02,500 --> 01:46:03,625 Wolność. 1176 01:46:05,708 --> 01:46:06,708 Udanego lotu. 1177 01:46:11,250 --> 01:46:13,875 - Chcą wejść na wahadłowiec. - Zastrzelić. 1178 01:46:14,042 --> 01:46:15,542 Sir, straciliśmy podgląd! 1179 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Uziemić loty. 1180 01:46:35,208 --> 01:46:37,708 Personel zgłosi się do dowodzenia. 1181 01:46:37,875 --> 01:46:39,875 To nie są ćwiczenia. 1182 01:46:40,875 --> 01:46:42,667 {\an8}CENTRUM DOWODZENIA NOMAD, LA 1183 01:46:42,833 --> 01:46:44,375 {\an8}Zawrócić wszystkie loty. 1184 01:46:44,542 --> 01:46:46,083 {\an8}Tak jest. 1185 01:46:47,375 --> 01:46:51,458 Proszę państwa, w związku z sytuacją awaryjną musimy zwrócić do LA. 1186 01:46:51,625 --> 01:46:53,792 Proszę zachować spokój. 1187 01:46:53,958 --> 01:46:56,583 Skafandry znajdują się z tyłu wahadłowca. 1188 01:46:56,750 --> 01:46:57,583 Dobra. 1189 01:46:58,750 --> 01:47:00,083 Alphie, gotowa? 1190 01:47:06,083 --> 01:47:07,208 Jeden i trzy padły. 1191 01:47:07,375 --> 01:47:08,875 - Nawigacja? - Brak. 1192 01:47:13,792 --> 01:47:14,667 Co się dzieje? 1193 01:47:14,833 --> 01:47:17,917 Straciliśmy kontakt z OX-1. Zmienił kurs. 1194 01:47:30,250 --> 01:47:33,333 - To coś nie może się dostać na Nomada. - Tak jest. 1195 01:47:49,333 --> 01:47:51,542 - Co jest? - Proszę państwa, 1196 01:47:51,708 --> 01:47:52,542 w związku z awarią 1197 01:47:52,708 --> 01:47:55,000 wylądowaliśmy na instalacji wojskowej. 1198 01:48:01,250 --> 01:48:03,000 Prosimy o spokojną ewakuację 1199 01:48:03,167 --> 01:48:04,917 i słuchanie wojskowych. 1200 01:48:05,083 --> 01:48:06,417 Są tu, by was chronić. 1201 01:48:06,583 --> 01:48:07,583 W porządku, 1202 01:48:07,750 --> 01:48:09,500 zachowajcie spokój. 1203 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 Nie ma ich. 1204 01:48:14,417 --> 01:48:15,417 Wchodzimy. 1205 01:48:22,750 --> 01:48:24,125 Joshua! 1206 01:48:24,292 --> 01:48:26,125 Naprzód! Idziemy! 1207 01:48:28,167 --> 01:48:29,167 Alpha wchodzi. 1208 01:48:29,333 --> 01:48:31,458 Dalej, dalej, dalej. 1209 01:48:31,958 --> 01:48:33,625 Przechodzimy do kokpitu. 1210 01:48:33,792 --> 01:48:34,750 Ani śladu. 1211 01:48:34,917 --> 01:48:35,917 Kabina czysta. 1212 01:48:37,333 --> 01:48:38,500 Nie ma skafandrów. 1213 01:48:41,250 --> 01:48:43,042 Chwila. Widzę cel. 1214 01:48:43,208 --> 01:48:44,417 Otworzy drzwi! 1215 01:48:44,583 --> 01:48:45,750 Wycofać się! 1216 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 Szybko! 1217 01:48:50,375 --> 01:48:52,333 Alphie! Trzymaj się! 1218 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Trzymaj! 1219 01:48:56,083 --> 01:48:57,167 Nie mogę! 1220 01:49:07,000 --> 01:49:08,458 Otwórz śluzę! 1221 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 Wciśnij guzik! 1222 01:49:13,792 --> 01:49:16,417 Wciśnij, proszę! Wciśnij guzik! 1223 01:49:27,000 --> 01:49:27,833 UZBROJONY 1224 01:49:28,250 --> 01:49:29,958 Sir, Taylor uzbraja ładunek. 1225 01:49:30,125 --> 01:49:31,417 Zniszczą Nomada. 1226 01:49:32,250 --> 01:49:33,583 Rozpocząć uderzenie. 1227 01:49:33,750 --> 01:49:35,333 Na wszystkie bazy AI. 1228 01:49:46,500 --> 01:49:48,667 Cholera. Odpalają rakiety. 1229 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. Dobra. 1230 01:50:04,417 --> 01:50:06,000 Posłuchaj. Weź to. 1231 01:50:06,875 --> 01:50:07,917 Będę na radiu. 1232 01:50:09,125 --> 01:50:10,917 Musisz powstrzymać rakiety. 1233 01:50:11,000 --> 01:50:13,500 Wyłącz zasilanie, żebym mógł ich wysadzić. 1234 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Matka... właśnie tego chciała. 1235 01:50:20,208 --> 01:50:21,667 Zrób to dla niej. 1236 01:50:21,833 --> 01:50:22,917 Dla Matki. 1237 01:50:23,417 --> 01:50:24,458 Idź do sterowni 1238 01:50:24,625 --> 01:50:27,042 i wyłącz zasilanie, spotkamy się tu. 1239 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Idź. 1240 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 Dostał się do środka. 1241 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 Broń jest w Nomadzie. 1242 01:50:44,042 --> 01:50:45,917 Odciąć i zniszczyć. 1243 01:50:46,083 --> 01:50:47,417 - Tak jest. - Chwila... 1244 01:50:48,458 --> 01:50:49,417 Gdzie Taylor? 1245 01:50:49,583 --> 01:50:52,750 Dobra. Nie spadnij, Joshua. Nie spadnij. 1246 01:50:57,333 --> 01:50:58,458 - Ruchy! - Strzelaj! 1247 01:50:58,625 --> 01:50:59,458 Kryjcie mnie! 1248 01:50:59,625 --> 01:51:00,625 Szybciej! 1249 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Sterownia zlokalizowana. 1250 01:51:10,750 --> 01:51:14,042 Cały personel zgłosi się do punktu ewakuacji. 1251 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 Cały personel zgłosi się do punktu ewakuacji. 1252 01:51:19,250 --> 01:51:20,417 To nie ćwiczenia. 1253 01:51:31,167 --> 01:51:33,000 Sir, Taylor idzie do rakiety. 1254 01:51:33,167 --> 01:51:34,208 Rozpocząć atak. 1255 01:51:34,375 --> 01:51:35,875 Tak jest. 1256 01:51:44,833 --> 01:51:46,500 Musimy ich powstrzymać! 1257 01:51:46,833 --> 01:51:48,500 Biegnij do sterowni, już! 1258 01:51:54,833 --> 01:51:56,833 Rakiety zbliżają się do celów. 1259 01:52:06,667 --> 01:52:07,708 Wyłącz to! 1260 01:52:07,875 --> 01:52:08,875 Szybko! 1261 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, natychmiast! 1262 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 Wyrzutnia straciła zasilanie. 1263 01:52:52,042 --> 01:52:53,250 10 minut. 1264 01:52:56,292 --> 01:52:58,500 Brawo, Alphie. Mamy 10 minut. 1265 01:52:58,667 --> 01:52:59,708 Do wahadłowca! 1266 01:52:59,875 --> 01:53:00,958 Biegiem! 1267 01:53:06,583 --> 01:53:07,708 Zasilanie wróciło. 1268 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Wyrzutnia nie działa. 1269 01:53:36,750 --> 01:53:37,958 Niski poziom tlenu. 1270 01:53:38,125 --> 01:53:39,083 Alphie. 1271 01:53:39,458 --> 01:53:40,583 Niski poziom tlenu. 1272 01:53:40,750 --> 01:53:41,708 Musimy lecieć! 1273 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Matka? 1274 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie! 1275 01:54:08,208 --> 01:54:09,042 Alphie? 1276 01:54:09,208 --> 01:54:10,500 5 minut. 1277 01:54:11,542 --> 01:54:12,458 Cholera. 1278 01:54:26,875 --> 01:54:28,208 Niski poziom tlenu. 1279 01:54:28,375 --> 01:54:29,625 Nie! 1280 01:54:29,792 --> 01:54:31,167 Niski poziom tlenu. 1281 01:54:43,125 --> 01:54:44,792 Poziom tlenu krytyczny. 1282 01:54:44,958 --> 01:54:45,875 Alphie. 1283 01:54:46,042 --> 01:54:47,625 Nie mogę oddychać. 1284 01:54:48,083 --> 01:54:49,417 Szybciej! 1285 01:54:49,583 --> 01:54:52,125 - Joshua nas potrzebuje. - Duszę się. 1286 01:55:13,708 --> 01:55:15,792 Rakiety zbliżają się do celów. 1287 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 Przepraszam, Matko. 1288 01:55:28,417 --> 01:55:30,083 Poziom tlenu krytyczny. 1289 01:55:31,292 --> 01:55:32,833 Poziom tlenu krytyczny. 1290 01:55:34,875 --> 01:55:36,667 3 minuty. 1291 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 Śluza aktywowana. 1292 01:55:47,083 --> 01:55:48,542 Przygotuję kapsułę. 1293 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Wyrównuję poziom tlenu. 1294 01:55:58,667 --> 01:56:00,958 Kapsuła aktywowana. 1295 01:56:07,667 --> 01:56:09,667 Pozostałe cele blisko. 1296 01:56:31,792 --> 01:56:34,250 Znaleźliśmy ich. Próbują uciec. 1297 01:56:36,292 --> 01:56:37,333 Dajcie mi zdalne. 1298 01:56:37,500 --> 01:56:38,500 Mamy dostęp. 1299 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 Jaki rozkaz? 1300 01:56:42,167 --> 01:56:43,208 Zabić drani. 1301 01:56:44,625 --> 01:56:46,958 Przechodzimy za 3, 2, 1. 1302 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 Nie, nie. 1303 01:56:59,250 --> 01:57:00,917 Nie. Alphie! 1304 01:57:11,542 --> 01:57:13,500 - Przejęcie kontroli. - Alphie! 1305 01:57:13,917 --> 01:57:14,917 Pomocy! 1306 01:57:20,167 --> 01:57:21,875 Dekompresja śluzy. 1307 01:57:24,833 --> 01:57:27,500 Dawaj... no dawaj. 1308 01:57:31,333 --> 01:57:32,583 1 minuta. 1309 01:57:32,750 --> 01:57:34,333 Śluza wyrównana. 1310 01:58:17,250 --> 01:58:18,167 No już... 1311 01:58:27,833 --> 01:58:28,667 Joshua! 1312 01:58:28,958 --> 01:58:30,000 Pomóż! 1313 01:58:30,167 --> 01:58:31,500 Nie mogę otworzyć! 1314 01:58:31,667 --> 01:58:32,750 Drzwi się zepsuły. 1315 01:58:32,917 --> 01:58:34,250 10, 9... 1316 01:58:34,750 --> 01:58:36,542 - 8, 7... - Jeszcze raz. 1317 01:58:36,708 --> 01:58:38,667 - 6, 5... - Alphie, pchaj! 1318 01:58:38,833 --> 01:58:42,875 - 4, 3, 2, 1. - Próbuję! 1319 01:58:55,167 --> 01:58:56,000 UTRATA SYGNAŁU 1320 01:58:56,167 --> 01:58:57,958 Utrata łączności z rakietami. 1321 01:58:58,042 --> 01:58:59,750 Utrata łączności z rakietami. 1322 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Uwaga: awaria reaktora nieuchronna. 1323 01:59:23,000 --> 01:59:26,083 Uwaga: awaria reaktora nieuchronna. 1324 01:59:26,250 --> 01:59:27,583 Ciągnij! 1325 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Otwórz. 1326 01:59:29,625 --> 01:59:30,583 Nie, nie! 1327 01:59:30,750 --> 01:59:32,333 - Nie! - Już dobrze. 1328 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 Nie bój się. 1329 01:59:37,000 --> 01:59:38,708 - Pójdę do nieba. - Nie. 1330 01:59:38,875 --> 01:59:41,250 - Spotkamy się tam. - Nie! Nie. 1331 01:59:41,917 --> 01:59:44,833 - Pójdę tam dzięki tobie. - Nie chcę! 1332 01:59:46,750 --> 01:59:48,500 Chcę być z tobą! 1333 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Proszę. 1334 02:00:00,750 --> 02:00:01,875 Kocham cię, Alphie. 1335 02:00:03,583 --> 02:00:04,583 Ja ciebie też. 1336 02:00:08,750 --> 02:00:09,750 Kocham cię. 1337 02:00:14,125 --> 02:00:15,500 Nie! 1338 02:01:19,750 --> 02:01:20,667 Joshua? 1339 02:01:22,292 --> 02:01:23,208 Maya! 1340 02:01:24,000 --> 02:01:24,875 Joshua! 1341 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 1342 02:13:14,417 --> 02:13:16,417 Tekst - Michał Kwiatkowski