1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,200 EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,200 Mine damer og herrer, byd velkommen til 5 00:00:29,280 --> 00:00:30,760 Michael McIntyre! 6 00:00:32,920 --> 00:00:34,480 Bravo! 7 00:00:36,640 --> 00:00:38,680 Godaften, mine damer og herrer! 8 00:00:40,160 --> 00:00:41,400 Velkommen... 9 00:00:43,800 --> 00:00:45,600 ...til min Netflix-special! 10 00:00:47,240 --> 00:00:48,480 Lad os gøre det! 11 00:00:49,880 --> 00:00:51,080 Tak! 12 00:00:57,040 --> 00:01:00,240 Helt ærligt så ville jeg gerne være i lidt bedre... 13 00:01:01,360 --> 00:01:02,640 ...fysisk form 14 00:01:02,720 --> 00:01:04,920 til den her special. 15 00:01:05,680 --> 00:01:08,280 Det var planen, men det skete ikke rigtig. 16 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 Det her jakkesæt blev tilpasset 17 00:01:10,840 --> 00:01:14,440 specifikt til min krop for et år siden, 18 00:01:14,520 --> 00:01:18,280 og den krop besidder jeg desværre ikke længere. 19 00:01:18,360 --> 00:01:20,200 Den er blevet lidt klæbende. 20 00:01:20,280 --> 00:01:25,520 Jeg må nu udtrykke mig selv og gestikulere under denne linje. 21 00:01:25,600 --> 00:01:29,160 I vil se, at jeg for det meste vil udtrykke mig selv 22 00:01:29,240 --> 00:01:31,080 hernede i aften, 23 00:01:31,160 --> 00:01:35,120 for når jeg løfter mine arme over det punkt, sker det her. 24 00:01:37,120 --> 00:01:38,680 Jakke-babser, alle sammen. 25 00:01:40,280 --> 00:01:43,680 En utrolig uheldig sideeffekt 26 00:01:44,480 --> 00:01:46,080 af den stramme jakke. 27 00:01:47,400 --> 00:01:51,320 Jeg har lidt runde kinder, de gode gamle runde kinder lige nu. 28 00:01:53,080 --> 00:01:55,360 Og desværre, grundet de runde kinder, 29 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 et par problemer. 30 00:01:56,960 --> 00:02:00,440 Jeg fik en mobil, måske omkring et år siden. 31 00:02:00,520 --> 00:02:04,280 Den nye iPhone med Face ID. Når du får den, ser du på den, 32 00:02:04,360 --> 00:02:06,840 den kortlægger ansigtet, så den husker dig. 33 00:02:06,920 --> 00:02:08,720 Når du kigger, låser den op. 34 00:02:08,800 --> 00:02:10,720 Ikke med en kode, men ansigtet. 35 00:02:10,800 --> 00:02:12,760 Nu genkender min mobil ikke... 36 00:02:12,840 --> 00:02:14,200 ...mit tykke ansigt. 37 00:02:14,920 --> 00:02:17,560 Den stirrer på mig: "Hvem er den fede tyv? 38 00:02:17,640 --> 00:02:21,800 Har du stjålet Michaels mobil?" Det kan lykkes, men kun sådan. 39 00:02:26,400 --> 00:02:29,240 Jeg bliver ældre. Min kone og jeg er lige gamle. 40 00:02:29,320 --> 00:02:32,400 Små ting ændrer sig. I årevis var det det samme, 41 00:02:32,480 --> 00:02:35,240 men det kommer snigende. Det er ikke alderdom, 42 00:02:35,320 --> 00:02:37,000 men små forskelle. 43 00:02:37,080 --> 00:02:40,320 Vi kan f.eks. ikke holde os vågne. Vi går ud som et lys. 44 00:02:40,600 --> 00:02:44,720 21.30 er sent for os. Vi bliver så trætte. 45 00:02:44,800 --> 00:02:48,640 Kender I det, når man klikker på Netflix-logoet og så "boom-boom"? 46 00:02:48,720 --> 00:02:52,680 Sådan lyder det, når vores hoveder rammer puden, og vi besvimer. 47 00:02:52,760 --> 00:02:53,840 Det sker bare. 48 00:02:57,280 --> 00:03:00,400 En anden ting, der sker nu... 49 00:03:01,000 --> 00:03:04,280 ...hvilket jeg ikke er stolt af. 50 00:03:04,360 --> 00:03:08,680 Jeg er faktisk meget skuffet over, at det er sket så tidligt i mit liv. 51 00:03:08,760 --> 00:03:10,080 Ikke hver aften. 52 00:03:10,600 --> 00:03:12,640 Men af og til er jeg begyndt på 53 00:03:12,720 --> 00:03:16,040 at vågne om natten for at tisse, 54 00:03:16,800 --> 00:03:20,280 som er en meget deprimerende udvikling. 55 00:03:20,360 --> 00:03:22,960 En ældre herre klappede ad det. 56 00:03:23,040 --> 00:03:24,920 Sikke et sjovt øjeblik. 57 00:03:25,000 --> 00:03:26,920 "Jeg forstår dig, min ven." 58 00:03:30,280 --> 00:03:32,280 Min blære var i fin stand. 59 00:03:32,360 --> 00:03:36,080 Som mange unge blærer her i salen sov jeg hver nat. 60 00:03:36,440 --> 00:03:38,680 "Godnat, blær." Min blære sagde: 61 00:03:38,760 --> 00:03:41,000 -"Godnat, Mikey. Sov godt." -"Ja." 62 00:03:41,880 --> 00:03:47,120 Om morgenen siger min blære: "Hør, der er fyldt op hernede, men ingen panik. 63 00:03:47,200 --> 00:03:49,320 Ved næste WC-besøg skal jeg tømmes. 64 00:03:49,400 --> 00:03:54,200 Men rolig nu, intet hastværk. Spis morgenmad, drik noget væske. 65 00:03:54,280 --> 00:03:57,200 Drik smoothie. Te, kaffe, hvad end du vil. 66 00:03:57,280 --> 00:04:00,680 Cornflakes, mere mælk, hvorfor ikke? Jeg har styr på det. 67 00:04:01,280 --> 00:04:02,960 I hvert fald indtil middag." 68 00:04:03,360 --> 00:04:04,800 Ikke længere. 69 00:04:05,320 --> 00:04:10,840 I dag, når jeg sover dybt om natten, sender min blære signaler til min hjerne, 70 00:04:10,920 --> 00:04:14,040 at jeg skal drømme, at jeg pisser i bukserne. 71 00:04:14,880 --> 00:04:16,280 Sådan vækker den mig. 72 00:04:17,920 --> 00:04:21,280 Jeg har en helt normal angstdrøm. 73 00:04:21,360 --> 00:04:25,800 Jeg er tilbage i skolen til en eksamen, jeg ikke har læst på. 74 00:04:25,880 --> 00:04:28,280 En mærkelig drøm og så kigger jeg ned 75 00:04:28,360 --> 00:04:30,760 og har pisset, og jeg vågner i panik! 76 00:04:30,840 --> 00:04:34,240 Har jeg pisset i bukserne? Min blære siger: "Næsten! 77 00:04:34,320 --> 00:04:37,120 Vi må af sted nu! Op med dig! Nu!" 78 00:04:37,920 --> 00:04:40,520 Og du ligger der: "Men jeg vil ikke stå op. 79 00:04:40,600 --> 00:04:43,240 Klokken er tre om morgenen. Jeg vil ikke." 80 00:04:43,680 --> 00:04:45,760 Du kæmper imod, men den insisterer. 81 00:04:45,840 --> 00:04:49,000 "Du må vågne nu. Det er en farlig situation hernede. 82 00:04:49,080 --> 00:04:50,800 Jeg klarer det ikke." 83 00:04:51,640 --> 00:04:54,640 Så jeg skal op og rundt om sengen, 84 00:04:55,080 --> 00:04:58,240 ud ad døren, ind i badeværelset, som er derovre. 85 00:04:58,320 --> 00:05:00,880 Rundt om sengen, fordi min kone ligger der. 86 00:05:00,960 --> 00:05:02,360 Det er hendes side. 87 00:05:02,720 --> 00:05:05,160 Det her er min side, og det er hendes. 88 00:05:05,240 --> 00:05:06,920 Sådan har det været i 20 år. 89 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Det vil aldrig ændre sig. Vi har alle vores sider. 90 00:05:10,080 --> 00:05:14,200 Har du bevæget dig over i deres side? Mærkeligste fornemmelse! 91 00:05:16,480 --> 00:05:20,000 "Det er det samme rum, men det ser underligt ud herfra! 92 00:05:20,640 --> 00:05:22,560 Jeg kan ikke lide det!" 93 00:05:24,680 --> 00:05:28,240 Så jeg skal rundt om sengen, og jeg må ikke vække hende... 94 00:05:28,320 --> 00:05:32,880 Hvis hun vågner, kan hun ikke sove igen. Hun bebrejder mig og er oppe. 95 00:05:32,960 --> 00:05:35,520 "Hvorfor vække mig? Hvorfor larme så meget?" 96 00:05:35,600 --> 00:05:38,640 Så hun skal sove videre, og hvis hun vågner, 97 00:05:38,720 --> 00:05:45,160 så griber hun sin mobil, hvilket betyder hun vil købe sko. 98 00:05:45,240 --> 00:05:49,240 Hun køber så mange sko 99 00:05:49,320 --> 00:05:51,600 på sin mobil via online shopping. 100 00:05:51,680 --> 00:05:53,680 Hun køber sko i badet, 101 00:05:53,760 --> 00:05:55,920 hun køber sko i lyskrydset, 102 00:05:56,000 --> 00:05:58,720 hun købte sko på vejen op i en rutsjebane. 103 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 Hun er afhængig. 104 00:06:00,480 --> 00:06:01,760 Det koster en formue. 105 00:06:01,840 --> 00:06:03,720 Et indblik i, hvor galt det er. 106 00:06:03,800 --> 00:06:06,640 Forleden lå jeg i sengen med min bærbare. 107 00:06:06,720 --> 00:06:08,600 Hun sidder med sin mobil. 108 00:06:08,680 --> 00:06:13,720 Børnene er der også på deres iPads, og tv'et kører foran os. 109 00:06:13,800 --> 00:06:16,640 En vidunderlig, moderne familiescene. 110 00:06:17,880 --> 00:06:19,480 Vi chatter også sammen. 111 00:06:19,560 --> 00:06:23,080 Der lyder en WhatsApp-alarm, som vi finder frem til. 112 00:06:23,160 --> 00:06:26,120 -Ping! "Var det dig eller mig?" -"Nok din mobil." 113 00:06:26,200 --> 00:06:29,560 "Tak, du har ret." Og så kigger vi igen i en skærm. 114 00:06:30,360 --> 00:06:33,240 Jeg var på vores Netbank. 115 00:06:33,320 --> 00:06:38,320 Penge forsvandt fra vores konto i realtid. 116 00:06:39,040 --> 00:06:42,040 Når jeg genindlæste siden, var der færre penge! 117 00:06:43,920 --> 00:06:45,800 "Du gør det lige nu, skat?" 118 00:06:45,880 --> 00:06:49,920 "Men de sko er så smukke, skat! Det var nødvendigt! 119 00:06:50,000 --> 00:06:52,120 Lad være med at genindlæse siden." 120 00:06:52,200 --> 00:06:54,560 "Kom nu! Efterlad penge til i morgen!" 121 00:06:55,640 --> 00:06:58,200 Så hun må ikke vækkes. Det koster en formue. 122 00:06:58,280 --> 00:07:00,440 Jeg må snige mig rundt til WC'et. 123 00:07:00,520 --> 00:07:03,680 Det er lettere sagt end gjort på grund af brædderne. 124 00:07:03,760 --> 00:07:07,240 Jeg anede ikke, vi havde knirkende gulvbrædder, 125 00:07:07,320 --> 00:07:10,520 før jeg sneg mig rundt på dem midt om natten. 126 00:07:10,600 --> 00:07:15,280 De har aldrig knirket i dagtimerne. Så snart min fod... 127 00:07:15,800 --> 00:07:18,560 ...trådte ud af sengen midt om natten... 128 00:07:22,400 --> 00:07:25,280 Min kone begynder så småt at vågne. 129 00:07:25,360 --> 00:07:28,680 Hendes arm rækker ubevidst efter mobilen. 130 00:07:28,760 --> 00:07:29,960 "Nej!" 131 00:07:32,440 --> 00:07:34,960 Jeg prøver at finde et ikke-knirkende… 132 00:07:41,880 --> 00:07:42,840 "Fuck!" 133 00:07:44,680 --> 00:07:46,160 Da begynder jeg at løbe. 134 00:07:50,840 --> 00:07:53,800 Alt larmer om natten. Alt. 135 00:07:55,960 --> 00:07:57,600 Jeg vidste ikke engang... 136 00:07:58,080 --> 00:08:00,640 ...at vi havde udluftning, 137 00:08:01,040 --> 00:08:02,840 før jeg tissede om natten. 138 00:08:03,280 --> 00:08:05,600 Jeg går på WC, tænder lyset... 139 00:08:10,800 --> 00:08:13,080 Hvad udlufter vi? Jeg er ikke begyndt. 140 00:08:14,480 --> 00:08:17,800 Den larmer forfærdeligt! Det vil vække min kone! 141 00:08:17,880 --> 00:08:21,240 Og der er ikke to kontakter. Der er ikke en lyskontakt 142 00:08:21,320 --> 00:08:23,000 og en kontakt til... 143 00:08:23,560 --> 00:08:24,480 ...udluftning. 144 00:08:24,560 --> 00:08:26,280 De er på samme kredsløb. 145 00:08:26,360 --> 00:08:28,440 Så hvis du vil se noget, må du... 146 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 ...hvilket vækker min kone. 147 00:08:31,120 --> 00:08:34,360 Så jeg må tisse i mørket. 148 00:08:34,440 --> 00:08:39,520 For det handler om lyd. Du skal være følsom over for lyd, 149 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 for du venter på plasket. 150 00:08:43,080 --> 00:08:45,080 Men du kan ikke tisse i vandet, 151 00:08:45,160 --> 00:08:48,440 det larmer for meget og vil vække min kone. 152 00:08:48,520 --> 00:08:51,360 Du venter på vandet og trækker dig så tilbage 153 00:08:52,040 --> 00:08:57,160 for at finde det gyldne sted i kummen rundt om vandet. 154 00:08:57,520 --> 00:09:00,720 Ja! Denne anerkendelse af nat-tisning! 155 00:09:00,800 --> 00:09:02,800 Urinere i mørket. 156 00:09:03,680 --> 00:09:06,680 Og af og til tisser du og hører en anderledes lyd... 157 00:09:07,440 --> 00:09:09,640 "Det er gulvet. Jeg tisser på gulvet. 158 00:09:10,880 --> 00:09:12,600 Jeg har overkompenseret." 159 00:09:13,920 --> 00:09:15,240 Så tænder du lyset. 160 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 "Ja, det har jeg." 161 00:09:18,960 --> 00:09:22,200 Så skal du have toiletrullen frem, du kaster papir ned. 162 00:09:22,280 --> 00:09:26,040 Du skaber en fod-moppe situation, 163 00:09:26,520 --> 00:09:29,720 idet du fjerner dit eget tis fra gulvet. 164 00:09:30,480 --> 00:09:35,160 -"Hvordan går livet, Michael?" -"Jeg fod-mopper pis kl. 3.20. 165 00:09:35,240 --> 00:09:37,600 Derudover er jeg rigtig glad." 166 00:09:40,080 --> 00:09:41,400 Så er det i seng igen. 167 00:09:44,320 --> 00:09:49,120 Så snart jeg når soveværelset, kan jeg se min kones ansigt lyse op. 168 00:09:51,000 --> 00:09:51,920 Mobilen. 169 00:09:52,520 --> 00:09:53,920 Som en gyserfilm. 170 00:09:56,320 --> 00:09:59,120 Du kan se sko i hendes øjeæbler. 171 00:10:01,880 --> 00:10:04,640 "Behøver du at larme så fandens meget, Michael? 172 00:10:05,840 --> 00:10:07,920 Jeg har købt tre par sko." 173 00:10:08,520 --> 00:10:09,440 Pokkers! 174 00:10:09,840 --> 00:10:13,280 Det pis kostede mig 600 pund! Plus moms! 175 00:10:13,960 --> 00:10:16,880 Jeg overvejer at få et kateter for at spare penge. 176 00:10:21,040 --> 00:10:22,920 Jeg er begyndt på... 177 00:10:24,120 --> 00:10:25,880 Og det er et godt råd. 178 00:10:26,800 --> 00:10:29,880 Jeg er begyndt at indtage en Berocca før sengetid. 179 00:10:29,960 --> 00:10:34,000 Så lyser mit tis op i mørket, og så kan jeg se, hvad jeg laver. 180 00:10:40,720 --> 00:10:43,640 Men jeg lærer, hvor de knirkende brædder er. 181 00:10:43,720 --> 00:10:48,080 Jeg stiger ud og ved, hvad jeg skal undgå. Jeg bliver god til det. 182 00:10:48,160 --> 00:10:51,800 Som jeg bliver ældre, bliver jeg bedre og bedre. 183 00:10:51,880 --> 00:10:54,560 Når jeg er 80, er jeg som Ninja Warrior. 184 00:10:54,640 --> 00:10:58,440 En liste-pissende pensionist midt om natten. 185 00:11:06,600 --> 00:11:08,800 I den alder kommer der knap noget ud. 186 00:11:12,800 --> 00:11:15,600 Før jeg indser, at jeg har tisset i stueskabet, 187 00:11:15,680 --> 00:11:18,560 men det sker i fremtiden, damer og herrer! 188 00:11:23,160 --> 00:11:24,400 Den gode nyhed er, 189 00:11:24,480 --> 00:11:29,680 at det eneste positive ved at stå op om natten for at tisse, 190 00:11:30,600 --> 00:11:32,880 er, at jeg kan, mens min kone sover, 191 00:11:32,960 --> 00:11:35,120 tilpasse temperaturen 192 00:11:35,680 --> 00:11:39,880 i soveværelset, for hun elsker at sove i arktiske temperaturer. 193 00:11:39,960 --> 00:11:41,760 Hun sover med åbent vindue, 194 00:11:41,840 --> 00:11:44,000 og det kalder hun "stuetemperatur." 195 00:11:45,520 --> 00:11:49,280 "Skat, det er ikke stuetemperatur, hvis vinduet er åbent. 196 00:11:49,360 --> 00:11:51,840 Det hedder havetemperatur." 197 00:11:52,960 --> 00:11:57,480 Vi kunne lige så godt sove i et telt udenfor. Det er iskoldt! 198 00:11:58,320 --> 00:12:00,080 "Kan vi lukke og skrue op?" 199 00:12:00,160 --> 00:12:03,720 "Nej, ikke i soveværelset. Så får vi ondt i halsen." 200 00:12:03,800 --> 00:12:05,680 "Den gør allerede ondt 201 00:12:05,760 --> 00:12:08,520 med istapperne, der skabes i den!" 202 00:12:10,040 --> 00:12:12,800 Men okay. Hun får det, som hun vil. 203 00:12:12,880 --> 00:12:16,960 Vi bor sammen. Skal det være iskoldt, må jeg tage endnu et tæppe på. 204 00:12:17,360 --> 00:12:22,560 Det er fint. Min problem er, at hendes forhold til temperatur ikke giver mening. 205 00:12:22,640 --> 00:12:26,800 Hvorfor skal soveværelset være så koldt som muligt, 206 00:12:26,880 --> 00:12:31,880 men hendes bad skal være det varmeste i verden? 207 00:12:32,560 --> 00:12:35,840 Der er lava, og så er der min kones bad. 208 00:12:36,320 --> 00:12:40,120 Når hun er i bad, fyldes huset af damp. 209 00:12:40,200 --> 00:12:43,320 Folk kommer kørende med tågelygter på og siger: 210 00:12:43,400 --> 00:12:45,320 "Hvad skete der i den bygning?" 211 00:12:46,600 --> 00:12:49,800 Og hun træder ofte ud af badet, gennem dampen: 212 00:12:49,880 --> 00:12:52,920 "Michael, vil du i vandet efter mig?" 213 00:12:53,360 --> 00:12:56,440 "Til hvad? Koge pasta i? Nej." 214 00:12:57,880 --> 00:12:58,800 Fare. 215 00:13:00,720 --> 00:13:01,920 Det har alle gjort. 216 00:13:02,000 --> 00:13:05,640 Vi har alle sat os i et for varmt bad. 217 00:13:05,720 --> 00:13:08,960 Det er normalt vores egen skyld. Vi gider ikke vente. 218 00:13:09,040 --> 00:13:11,120 Vi tænder for det varme og kolde, 219 00:13:11,200 --> 00:13:14,960 og vi gider ikke vente på, at den helt rigtige temperatur 220 00:13:15,040 --> 00:13:17,360 kommer. Man gør bare: "Det er fint." 221 00:13:17,440 --> 00:13:19,080 Man går og kommer tilbage, 222 00:13:19,360 --> 00:13:21,480 og man ved, at når foden træder ned. 223 00:13:21,560 --> 00:13:23,680 Når den er nede, gør du som regel... 224 00:13:24,320 --> 00:13:26,000 "Det blev lidt for varmt." 225 00:13:26,480 --> 00:13:29,600 Men du indser det ikke, før du allerede er i vandet. 226 00:13:29,680 --> 00:13:33,440 Du træder ned og sænker dig selv, for det tager lidt tid 227 00:13:33,880 --> 00:13:38,040 for informationen om, at dine fødder brænder... 228 00:13:38,920 --> 00:13:39,880 ...når hjernen, 229 00:13:39,960 --> 00:13:42,440 hvor det skal hen, for at du indser det. 230 00:13:42,520 --> 00:13:46,000 For informationen skal rejse ret langt. 231 00:13:46,080 --> 00:13:47,880 Du sænker dig selv og tænker: 232 00:13:47,960 --> 00:13:50,880 "Der er noget, der ikke føles helt rigtigt." 233 00:13:50,960 --> 00:13:51,840 Så rammer det. 234 00:13:53,840 --> 00:13:57,160 Du skal lynhurtigt beslutte: "Bliver jeg eller ej?" 235 00:13:57,920 --> 00:14:01,480 Og mange gange gør du: "Nej! Du godeste, det går ikke!" 236 00:14:02,200 --> 00:14:04,480 Så står du nøgen på badeværelset. 237 00:14:04,560 --> 00:14:09,800 Du kigger ned og ser en slags røde hud-sokker af smerte. 238 00:14:11,000 --> 00:14:12,640 "Se, hvad jeg gjorde!" 239 00:14:14,080 --> 00:14:16,280 Det varme må ud og det kolde ind, 240 00:14:16,360 --> 00:14:18,280 så du skal ofre din arm 241 00:14:18,360 --> 00:14:22,880 for at dykke mod proppen. Prop-dykning, meget farligt. 242 00:14:23,480 --> 00:14:26,800 Du kigger på din arm som: "Det vil gøre ondt, beklager. 243 00:14:26,880 --> 00:14:27,840 Gør dig klar!" 244 00:14:30,400 --> 00:14:33,920 Nogle gange får du ikke fast. "Jeg kan miste min arm!" 245 00:14:35,480 --> 00:14:37,440 Men de modige iblandt os, 246 00:14:37,520 --> 00:14:40,960 der er mange her i aften, mig selv inkluderet, 247 00:14:41,960 --> 00:14:43,560 svæve-padler. 248 00:14:44,120 --> 00:14:46,160 Her stiger du ned i vandet, 249 00:14:46,240 --> 00:14:47,640 selvom det gør ondt, 250 00:14:48,120 --> 00:14:50,280 og så svæver du på overfladen. 251 00:14:50,360 --> 00:14:54,200 Du tænder for det kolde vand og begynder at padle som en sindssyg. 252 00:14:54,400 --> 00:14:59,080 "Vi kan ændre det her! Det bliver bedre for hvert sekund nu! 253 00:14:59,160 --> 00:15:02,040 Vær modig!" 254 00:15:02,120 --> 00:15:06,120 Og så ved du bare: "Ændr retningen! Kom nu! 255 00:15:06,200 --> 00:15:08,280 Det bliver bedre! Kom nu!" 256 00:15:09,280 --> 00:15:14,560 Så skal det testes. Hvordan er vandet? Er det klar til, at jeg går helt under? 257 00:15:15,040 --> 00:15:18,760 Og du gør det med numsen. Du vælger numsen, 258 00:15:19,400 --> 00:15:22,520 og numsens opgave er at dyppe sig 259 00:15:22,600 --> 00:15:25,560 for at mærke, om det er klar. Hvordan er det? 260 00:15:26,480 --> 00:15:30,240 Her glemmer jeg desværre, at jeg besidder klunker. 261 00:15:33,440 --> 00:15:35,560 Det er ikke, at jeg glemmer det. 262 00:15:35,640 --> 00:15:39,240 Men dingle-vinklen... 263 00:15:40,040 --> 00:15:45,000 Mine klunker er nu tættest på vandoverfladen og altså ikke min numse. 264 00:15:45,840 --> 00:15:47,840 Og det er en fæl overraskelse. 265 00:15:49,760 --> 00:15:51,840 Det mest følsomme sted på kroppen. 266 00:15:52,240 --> 00:15:55,720 Den sidste del af menneskekroppen, 267 00:15:55,800 --> 00:15:59,360 som du ville bruge til at teste 268 00:15:59,440 --> 00:16:01,400 kogende vand med. 269 00:16:02,960 --> 00:16:06,280 Ingen har nogensinde givet mig te og sagt: "Michael... 270 00:16:07,440 --> 00:16:09,600 ...den er måske lidt varm." 271 00:16:10,320 --> 00:16:13,360 "Nå, jamen det finder vi snart ud af, min ven." 272 00:16:28,960 --> 00:16:33,040 "Du har ret, en smule mere mælk. Bare en sjat. 273 00:16:33,480 --> 00:16:38,040 Jeg afprøvede det med mine svæve-padlende nosser, min ven." 274 00:16:42,520 --> 00:16:43,480 Tørstig. 275 00:16:44,280 --> 00:16:45,600 Jeg bliver tørstig. 276 00:16:46,160 --> 00:16:47,720 Det er vand på flaske. 277 00:16:47,800 --> 00:16:50,720 Etiketten er fjernet på grund af reklamer. 278 00:16:51,280 --> 00:16:54,240 De er bekymrede for, at Netflix-seerne 279 00:16:54,320 --> 00:16:56,560 ønsker at se ud som mig. 280 00:16:59,800 --> 00:17:02,560 Kan I se det for jer? "Hvad drikker han?" 281 00:17:04,560 --> 00:17:06,160 Det er Evian, selvfølgelig. 282 00:17:07,880 --> 00:17:10,720 Hvis I undrede jer. Evian. "Lev ung, Evian." 283 00:17:12,280 --> 00:17:14,640 Middelklassen elsker vand på flaske... 284 00:17:14,720 --> 00:17:18,560 En farveløs, smagløs væske, som smager ens uagtet mærket. 285 00:17:18,640 --> 00:17:22,280 Det er et marketings-mirakel, at folk foretrækker forskellige. 286 00:17:22,360 --> 00:17:24,560 "Jeg elsker Voss." "Jeg elsker Buxton." 287 00:17:24,640 --> 00:17:26,560 "Jeg er en Highland Spring-fyr." 288 00:17:26,640 --> 00:17:28,200 Det er det samme vand. 289 00:17:29,280 --> 00:17:31,880 Og de bliver stødt, f.eks. på restauranter. 290 00:17:31,960 --> 00:17:34,520 Tjeneren kommer: "Noget at drikke?" 291 00:17:34,600 --> 00:17:37,680 "Ja, kan vi få en vand? Bare uden brus." 292 00:17:37,760 --> 00:17:40,040 Så siger tjeneren: "Fra hanen?" 293 00:17:40,880 --> 00:17:42,720 Det er et forfærdeligt øjeblik. 294 00:17:43,120 --> 00:17:45,240 Som hvis han sagde: "Vandpyt? 295 00:17:46,400 --> 00:17:49,360 Jeg kan hente lidt fra asfalten. Det regnede tidligere." 296 00:17:50,760 --> 00:17:53,960 Folk bliver fornærmede. "Undskyld mig, hvor vover du?" 297 00:17:54,040 --> 00:17:55,760 Vil du forgifte min familie? 298 00:17:55,840 --> 00:17:58,760 Har du ingen respekt? Tror du ikke, jeg har råd til en flaske? 299 00:17:58,840 --> 00:18:04,760 Evian, tak. Bjerget på flasken gør os trygge. Postevand er afskyeligt. 300 00:18:04,840 --> 00:18:07,960 Vi kender ikke til jeres haner, tanke og rør. 301 00:18:08,040 --> 00:18:10,840 Hvor klamt. Jeres rotte-inficerede tanke? 302 00:18:10,920 --> 00:18:14,120 Vand, der er blevet drænet og skyllet ud i århundreder? 303 00:18:14,200 --> 00:18:16,960 Og det giver du til mig? Hvor klamt." 304 00:18:17,720 --> 00:18:18,600 "Is?" 305 00:18:18,680 --> 00:18:22,520 "Ja, kan du nedfryse lortevandet og komme det i flasken? 306 00:18:22,920 --> 00:18:25,640 For vi har ikke tænkt det her igennem. 307 00:18:26,080 --> 00:18:28,440 Vi ønsker en langsom død, 308 00:18:28,520 --> 00:18:34,120 en langsom frigivelse af forgiftet rottevand i det renlige Evian-vand." 309 00:18:38,160 --> 00:18:43,000 Det her er kulminationen på en turné, jeg har været på længe 310 00:18:43,080 --> 00:18:45,520 over hele verden, en verdensturné. 311 00:18:47,840 --> 00:18:50,960 Og det er spændende at være hjemme mod slutningen, 312 00:18:51,040 --> 00:18:54,680 for jeg har været på turné utroligt langt væk. 313 00:18:54,760 --> 00:18:58,200 Længst væk jeg har været, er så langt væk man kan komme, 314 00:18:58,280 --> 00:18:59,920 nemlig New Zealand. 315 00:19:00,000 --> 00:19:02,040 New Zealand er... 316 00:19:02,800 --> 00:19:04,760 ...fantastisk. Jeg elsker det. 317 00:19:04,840 --> 00:19:08,040 Men det tager 24 timer at komme dertil herfra, 318 00:19:08,120 --> 00:19:10,600 og så er den dag i dit liv væk, sindssygt. 319 00:19:10,680 --> 00:19:13,240 Og jetlaggen er enorm. 320 00:19:13,320 --> 00:19:16,040 Jeg landede i Auckland, New Zealand, og tænkte: 321 00:19:16,120 --> 00:19:18,280 Jeg skal på deres tidszone. 322 00:19:18,360 --> 00:19:23,120 Så jeg tog mit ur frem og spurgte stewardessen: "Hvad er tidsforskellen her? 323 00:19:23,200 --> 00:19:26,160 Jeg vil på tidszonen, hvad er tidsforskellen?" 324 00:19:26,240 --> 00:19:27,920 Hun sagde: "12 timer foran. 325 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 Tidsforskellen i New Zealand er 12 timer foran. 326 00:19:31,080 --> 00:19:32,880 Vi er 12 timer foran her." 327 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 Så jeg satte mit ur 12 timer frem. 328 00:19:38,520 --> 00:19:42,480 Og ud af øjenkrogen så jeg, at hun så på mig, som om jeg var idiot. 329 00:19:43,080 --> 00:19:45,520 "Hvad er hendes problem? Hun må videre." 330 00:19:46,320 --> 00:19:50,120 Efter otte timer indså jeg: "Nå ja, jeg vil ende 331 00:19:50,200 --> 00:19:52,600 præcis samme sted, jeg begyndte." 332 00:19:55,760 --> 00:19:58,320 I stedet for at ligne en tåbe satte jeg det tilbage. 333 00:19:58,400 --> 00:20:00,440 "Tak, jeg klarer mig herfra. 334 00:20:00,520 --> 00:20:01,680 Tak for hjælpen." 335 00:20:02,320 --> 00:20:06,080 Sådan taler de i New Zealand, foran i munden sådan her. 336 00:20:06,160 --> 00:20:08,120 Det går ret hurtigt. 337 00:20:08,200 --> 00:20:11,720 Og de ændrer vokalerne, de har et sært forhold til vokaler. 338 00:20:11,800 --> 00:20:15,360 De når en vokal, vælger en anden og bruger den i stedet. 339 00:20:16,240 --> 00:20:19,200 Australien er anderledes, det er langsommere. 340 00:20:19,280 --> 00:20:20,360 De tager sig tid. 341 00:20:20,440 --> 00:20:22,840 Faktisk så elsker de vokalerne. 342 00:20:22,920 --> 00:20:28,160 Når de ser en vokal, tænker de: "Vi bliver der. 343 00:20:28,920 --> 00:20:31,640 Jeg ser ingen grund... 344 00:20:33,320 --> 00:20:36,840 ...til at skynde denne sætning, kammerat. 345 00:20:36,920 --> 00:20:39,600 Vi bliver i vokalen." 346 00:20:40,000 --> 00:20:42,400 I New Zealand ændrer de vokalen. 347 00:20:43,480 --> 00:20:45,040 Og jeg var ude for noget 348 00:20:45,120 --> 00:20:47,120 med denne vokal-ændring-situation, 349 00:20:47,200 --> 00:20:51,200 og jeg må være ærlig og indrømme. Det var uhøfligt. Men sjovt. 350 00:20:52,000 --> 00:20:54,480 Da jeg tjekkede ind på hotellet i Auckland, 351 00:20:54,920 --> 00:20:58,040 ville receptionisten fortælle mig om den nye pool, 352 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 de havde bygget på sjette sal. Sjette. 353 00:21:00,840 --> 00:21:02,320 Sjette sal. 354 00:21:03,000 --> 00:21:05,280 Og rundt om poolen var et "deck". 355 00:21:05,680 --> 00:21:06,760 Med et "E." 356 00:21:06,840 --> 00:21:11,800 Det var kendt som "The Deck," og i elevatoren lød det: "The Deck." 357 00:21:11,880 --> 00:21:15,240 Jeg tjekkede ind, hun sagde: Mens du er her, hr. Mcintyre, 358 00:21:15,320 --> 00:21:17,560 vil du så sidde på the Deck?" 359 00:21:22,760 --> 00:21:26,680 "Det er en forbløffende antagelse at gøre om mig." 360 00:21:27,800 --> 00:21:30,440 Hun sagde: "Der er en dejlig, stor deck på sjette sal." 361 00:21:30,960 --> 00:21:34,600 "Der er en dejlig, stor dick på sex-salen? 362 00:21:34,680 --> 00:21:37,640 Hvad er det her for et sted?" 363 00:21:38,400 --> 00:21:41,800 Hun sagde: "Decket er til at hænge ud." "Nej, det er ej!" 364 00:21:46,040 --> 00:21:49,480 "Forsigtig, det kan blive lidt glat, det er hårdt træ." 365 00:21:49,560 --> 00:21:51,400 "Kom nu, opfør dig ordentligt!" 366 00:21:54,400 --> 00:21:57,800 Jeg tog til Australien, selvfølgelig gjorde jeg det. 367 00:21:57,880 --> 00:22:01,680 Det er smukt, jeg elsker australiere. Dejlige mennesker. 368 00:22:01,760 --> 00:22:04,080 Vi har nogle australiere. Velkommen. 369 00:22:04,160 --> 00:22:07,600 Jeg elsker dem. De er på, meget glade. 370 00:22:07,680 --> 00:22:12,200 De elsker, når du besøger dem. "Du kom hele vejen derfra!" Fantastisk. 371 00:22:12,280 --> 00:22:14,360 Det er som et postkort. Smukt. 372 00:22:14,440 --> 00:22:17,040 Strandene er smukke. Landskabet er utroligt. 373 00:22:17,120 --> 00:22:19,200 Det eneste problem, med al respekt, 374 00:22:19,280 --> 00:22:24,120 er, at hajerne har besluttet, at det er der, de skal være. 375 00:22:24,200 --> 00:22:26,600 Og de svømmer rundt om Australien 376 00:22:26,680 --> 00:22:29,560 og venter på, at australiere går ned i vandet. 377 00:22:29,640 --> 00:22:33,320 Og ved I hvad? Australiere bliver ved med at gå ned i vandet. 378 00:22:34,440 --> 00:22:36,360 Jeg tog til stranden. 379 00:22:36,440 --> 00:22:39,680 De sagde: "Vil du svømme, Mickey? Slappe af, køle ned? 380 00:22:39,760 --> 00:22:41,680 Svøm, det er dejligt i dag." 381 00:22:41,760 --> 00:22:45,000 -"Nej, nok ikke, jeg klarer mig." -"Hvorfor ikke?" 382 00:22:45,720 --> 00:22:46,760 "Hvorfor ikke?" 383 00:22:47,360 --> 00:22:50,000 -"Fordi der er hajer i det." -"Ja. 384 00:22:50,080 --> 00:22:51,000 Ikke altid." 385 00:22:51,480 --> 00:22:52,680 "Jeg tror... 386 00:22:52,760 --> 00:22:55,600 ...at faktummet, at der har været en er nok." 387 00:22:56,720 --> 00:23:00,280 -"Kom nu. Du skal leve dit liv." -"Ja, indtil det slutter. 388 00:23:00,360 --> 00:23:03,680 Måske i dag med et hajangreb, ikke?" 389 00:23:04,360 --> 00:23:06,720 "Der er større risiko for at blive kørt ned." 390 00:23:06,800 --> 00:23:09,960 "Fandeme ikke når jeg svømmer. Jeg bliver heroppe." 391 00:23:12,600 --> 00:23:13,760 "Jeg bliver her. 392 00:23:14,760 --> 00:23:17,800 Jeg køler af på en anden måde." 393 00:23:18,160 --> 00:23:19,920 Mens jeg var i Australien, 394 00:23:20,000 --> 00:23:22,960 så jeg desværre en herre... Det er ikke sjovt. 395 00:23:23,040 --> 00:23:24,480 Han overlevede. 396 00:23:24,560 --> 00:23:27,840 Han var... der var et hajangreb, men han overlevede. 397 00:23:27,920 --> 00:23:30,360 Han blev bidt på armen. Ikke godt. 398 00:23:31,720 --> 00:23:32,640 Bør ikke grine. 399 00:23:33,280 --> 00:23:38,120 Pointen, jeg forsøger at lave, er, at jeg virkelig tror på, 400 00:23:38,640 --> 00:23:42,000 at det hajangreb ikke ville være sket, 401 00:23:42,960 --> 00:23:45,600 hvis han ikke var gået ned i vandet. 402 00:23:47,920 --> 00:23:52,120 Han ligger på hospitalet og bliver interviewet af en reporter for enden. 403 00:23:52,200 --> 00:23:54,680 Hans arm er oppe, og han har halskrave på. 404 00:23:54,760 --> 00:23:56,840 Hun siger: "Hvis du kan, 405 00:23:56,920 --> 00:24:00,360 vil du så tale os igennem, hvad der skete?" 406 00:24:00,440 --> 00:24:03,240 Han siger: "Ja, altså, jeg... 407 00:24:04,320 --> 00:24:06,360 Jeg surfede på havet, 408 00:24:07,040 --> 00:24:09,800 og så kom den her haj bogstavelig talt... 409 00:24:10,400 --> 00:24:11,800 ...ud af ingenting." 410 00:24:15,080 --> 00:24:16,240 Ikke ligefrem. 411 00:24:16,320 --> 00:24:19,480 Hajen var i sit naturlige habitat. 412 00:24:20,200 --> 00:24:22,960 Det var dig, der kom ud af ingenting 413 00:24:23,040 --> 00:24:26,000 og tilbød dig selv som en lille snack. 414 00:24:26,680 --> 00:24:31,440 På en tallerken. Bogstavelig talt på en lang, tynd tallerken. 415 00:24:35,280 --> 00:24:36,840 Kom op af vandet. 416 00:24:38,080 --> 00:24:40,880 Han bliver jo ikke interviewet på sin seng 417 00:24:40,960 --> 00:24:45,320 og siger: "Jeg var på fjerde sal i min Melbourne-lejlighed 418 00:24:45,920 --> 00:24:47,400 og tømte opvaskemaskinen. 419 00:24:48,320 --> 00:24:51,240 Jeg trak den øverste hylde ud til min kaffekop, 420 00:24:51,320 --> 00:24:55,760 og så kom den her haj bogstavelig talt ud af ingenting og angreb min arm." 421 00:24:57,800 --> 00:25:00,360 "Jeg var på et fly til Adelaide. 422 00:25:00,440 --> 00:25:03,640 Jeg kiggede ud, og der var en haj på vingen." 423 00:25:06,320 --> 00:25:09,560 Jeg vil prøve en accent, som I har set allerede. 424 00:25:10,440 --> 00:25:13,200 De er fede. Uanset hvor du er i verden, 425 00:25:13,280 --> 00:25:15,760 har de udviklet deres egen måde at tale på. 426 00:25:16,080 --> 00:25:18,000 Jeg kender ikke oprindelsen. 427 00:25:18,080 --> 00:25:20,200 Ingen ved, hvordan det udvikler sig. 428 00:25:20,280 --> 00:25:24,160 En smuk en er italiensk. De er så smukke og taler så smukt. 429 00:25:24,240 --> 00:25:29,200 Den mest sexede måde at kommunikere på 430 00:25:29,280 --> 00:25:32,320 er at tale med en italiensk accent, så sexet. 431 00:25:32,400 --> 00:25:34,320 Alle elsker måden, jeg taler på. 432 00:25:34,400 --> 00:25:35,640 Ikke? 433 00:25:35,720 --> 00:25:39,360 I Frankrig, lidt småsure, men stadig cool, vi taler sådan. 434 00:25:39,440 --> 00:25:41,680 Af alle accenter i verden... 435 00:25:42,400 --> 00:25:45,240 Den, jeg synes, de skal ændre, 436 00:25:45,320 --> 00:25:48,400 og ingen disrespekt, hvis nogen her er derfra, 437 00:25:48,480 --> 00:25:51,760 men det er for mig den nordirske accent. 438 00:25:51,840 --> 00:25:54,120 Hvad i alverden foregår der der? 439 00:25:54,200 --> 00:25:58,440 Den er ikke nem at lave. De har besluttet i Nordirland, 440 00:25:58,520 --> 00:26:02,000 at den bedste måde at kommunikere på 441 00:26:02,080 --> 00:26:05,440 er helt bag i munden, sådan her. 442 00:26:06,040 --> 00:26:09,520 Bare lave lyde. Der er ingenting der. 443 00:26:10,040 --> 00:26:11,680 Af og til er det utydeligt. 444 00:26:11,760 --> 00:26:14,520 "Vi laver lyde med en nordirsk accent, 445 00:26:14,600 --> 00:26:16,840 og så... Hvad laver I overhovedet her?" 446 00:26:16,920 --> 00:26:19,560 "Jeg ved ikke selv, hvad jeg laver her." 447 00:26:20,680 --> 00:26:23,280 Hvad er oprindelsen? For babyer siger... 448 00:26:24,240 --> 00:26:25,200 "Nej, det er... 449 00:26:26,240 --> 00:26:28,960 Okay? Hvis du vil blive, er det sådan." 450 00:26:29,040 --> 00:26:31,760 Det er helt omme sådan, helt omme bagved. 451 00:26:33,360 --> 00:26:37,680 Den nordirske accent er den eneste gang, jeg har hørt nogen nyse, 452 00:26:37,760 --> 00:26:40,560 og så vide hvor de kommer fra... 453 00:26:41,320 --> 00:26:42,680 ...ud fra nyset. 454 00:26:42,760 --> 00:26:46,840 I Dubai Lufthavn sad en fyr ved siden af mig og gjorde... 455 00:26:54,600 --> 00:26:55,600 "Atju." 456 00:26:55,680 --> 00:26:57,720 For guds skyld. 457 00:26:59,640 --> 00:27:01,400 "Er du fra Nordirland?" 458 00:27:01,480 --> 00:27:03,240 "Ja, jeg er fra Belfast." 459 00:27:04,520 --> 00:27:05,760 "Tænkte jeg nok." 460 00:27:06,560 --> 00:27:08,200 Det er et rart sted. 461 00:27:08,280 --> 00:27:11,200 Jeg havde gode shows i Belfast. Fedt publikum. 462 00:27:11,280 --> 00:27:13,320 Venlige mennesker, velkommende. 463 00:27:13,400 --> 00:27:17,720 Jeg havde fritid, da jeg var der, så jeg besøgte den 464 00:27:17,800 --> 00:27:21,280 mest succesfulde turistattraktion, de har haft 465 00:27:21,360 --> 00:27:25,360 i hele Nordirland. Den hedder Titanic Quarter. 466 00:27:25,440 --> 00:27:29,520 Det handler om skabelsen af Titanic, som blev bygget i Belfast, 467 00:27:29,600 --> 00:27:32,160 og det er noget, de er utroligt... 468 00:27:32,880 --> 00:27:34,120 ...stolte af. 469 00:27:36,280 --> 00:27:39,040 Som om de ikke ved, hvad der hændte Titanic. 470 00:27:39,600 --> 00:27:40,800 Hvor de byggede den. 471 00:27:40,880 --> 00:27:43,360 Jeg gik på museet og spurgte en ansat: 472 00:27:43,440 --> 00:27:47,880 "Beklager meget, men du ved godt, hvad der skete med Titanic?" 473 00:27:47,960 --> 00:27:50,440 "Den var helt fin, da den sejlede herfra." 474 00:27:50,520 --> 00:27:52,520 Det er vist ikke pointen. 475 00:27:56,160 --> 00:27:59,040 Da jeg var der, havde jeg kommende jobs i USA. 476 00:27:59,120 --> 00:28:00,360 Amerikanere er... 477 00:28:01,120 --> 00:28:03,720 ...et fantastisk publikum. Bare utrolige. 478 00:28:03,800 --> 00:28:05,920 Som publikum er de... Du ser dem... 479 00:28:06,000 --> 00:28:07,520 Så klar til en god aften! 480 00:28:08,240 --> 00:28:09,200 Ja! 481 00:28:09,280 --> 00:28:11,120 De er vilde. 482 00:28:11,200 --> 00:28:15,800 Og med respekt for briter, og jeg er en af dem, så vi er ens. 483 00:28:15,880 --> 00:28:19,760 Da jeg lavede showet i USA, var de vilde, 484 00:28:19,840 --> 00:28:23,760 hvinede, heppede, grinede. Jeg gik på de sociale medier bagefter. 485 00:28:23,840 --> 00:28:26,680 Alt stod med stort. "Michael McIntyre var super! 486 00:28:26,760 --> 00:28:29,640 Taget lettede. Han var fantastisk!" 487 00:28:30,400 --> 00:28:33,320 For det får jeg ikke her. Jeg må være ærlig. 488 00:28:34,000 --> 00:28:38,800 Det bedste jeg får fra briterne er: "Han skuffede ikke." 489 00:28:41,840 --> 00:28:43,680 Selv når vi er glade, 490 00:28:44,160 --> 00:28:49,880 skal vi referere vores skuffende liv. 491 00:28:52,560 --> 00:28:55,040 Den anden jeg får her: "Overraskende godt." 492 00:28:55,120 --> 00:28:58,520 Hvorfor er du så overrasket? Du købte billetterne! 493 00:28:59,080 --> 00:29:01,360 Briterne har ingen forventninger. 494 00:29:01,440 --> 00:29:04,360 "Jeg regner ikke med meget underholdning i aften." 495 00:29:05,040 --> 00:29:08,040 "Overraskende godt, ikke sandt, Pam?" 496 00:29:09,040 --> 00:29:12,240 Af alle steder jeg var på min verdensturné, 497 00:29:12,320 --> 00:29:14,880 var det sjoveste, det mest uventede, 498 00:29:15,880 --> 00:29:19,040 da jeg lavede de her shows i Asien. 499 00:29:19,120 --> 00:29:23,000 Jeg havde aldrig optrådt i Asien. Jeg tog Hong Kong og Singapore. 500 00:29:23,520 --> 00:29:28,280 Og jeg havde aldrig været i Asien før. Og det her overrasker jer måske 501 00:29:28,360 --> 00:29:31,000 at indse, at jeg ikke er... 502 00:29:33,960 --> 00:29:35,920 ...en asiatisk person. 503 00:29:36,560 --> 00:29:38,280 Jeg ved godt... 504 00:29:38,920 --> 00:29:40,800 ...at jeg ser asiatisk ud, 505 00:29:40,880 --> 00:29:43,920 især når jeg smiler, så ligner jeg mere og mere. 506 00:29:44,000 --> 00:29:44,960 Så... 507 00:29:48,760 --> 00:29:50,080 Jeg har undersøgt det. 508 00:29:50,840 --> 00:29:52,520 Mine forældre, ikke asiater. 509 00:29:52,600 --> 00:29:56,400 Alle i min herkomst, heller ikke fra Asien. 510 00:29:56,480 --> 00:30:01,200 Mine børn ligner på ingen måde asiatiske mennesker. 511 00:30:01,280 --> 00:30:03,880 Jeg er den eneste asiatiske repræsentant... 512 00:30:04,560 --> 00:30:09,320 ...i mit hjem og familie, og ingen forstår, hvorfor det er sket. 513 00:30:09,840 --> 00:30:15,080 Jeg har endda selv forvekslet mig selv med en asiatisk herre, 514 00:30:15,160 --> 00:30:18,240 i hvad der var et meget deprimerende øjeblik. 515 00:30:18,320 --> 00:30:19,520 Jeg steg af flyet, 516 00:30:19,600 --> 00:30:22,800 og I ved, når de efterlader aviser, I kan tage? 517 00:30:22,880 --> 00:30:25,280 Jeg træder ind i tragten, I ved? 518 00:30:25,360 --> 00:30:29,000 Langdistancefly, ikke opmærksom, og ud af øjenkrogen ser jeg, 519 00:30:29,080 --> 00:30:31,840 at jeg er på forsiden af Daily Mail. 520 00:30:31,920 --> 00:30:34,200 Mit hjerte sank: "Hvad har jeg gjort? 521 00:30:34,280 --> 00:30:36,680 Åh gud, der er sket en breaking-nyhed, 522 00:30:37,240 --> 00:30:39,320 mens jeg var i flyveren. Åh... 523 00:30:39,400 --> 00:30:41,960 Hvad? Åh... Hvad er det? Åh gud" 524 00:30:43,240 --> 00:30:45,200 Det var Kim Jong-un. 525 00:30:50,560 --> 00:30:54,600 Hvis der findes et mere deprimerende øjeblik i mit liv, 526 00:30:55,160 --> 00:30:57,000 har jeg endnu ikke oplevet det. 527 00:30:58,640 --> 00:31:05,440 Den triste sandhed er, at jeg muligvis kunne låse Kim Jong-uns iPhone op... 528 00:31:07,240 --> 00:31:09,840 ...med mit tykke asiatiske fjæs. 529 00:31:11,480 --> 00:31:15,560 Måske sender FBI mig ind i Pyongyang-paladset 530 00:31:15,640 --> 00:31:18,920 for at stjæle statshemmeligheder midt om natten. 531 00:31:19,800 --> 00:31:22,840 "Er du god til at liste i soveværelser, mens folk sover?" 532 00:31:22,920 --> 00:31:25,760 "Det øver jeg mig natligt på. Jeg er din mand." 533 00:31:26,240 --> 00:31:29,840 Bare giv mig en tegning over alle de knirkende brædder." 534 00:31:32,480 --> 00:31:37,720 Da jeg var i Asien, i Hong Kong, skete der noget meget spændende. 535 00:31:38,680 --> 00:31:40,000 Det var meget uventet. 536 00:31:40,080 --> 00:31:44,720 Jeg må fortælle jer, at jeg er gift med en smuk kvinde. 537 00:31:45,480 --> 00:31:46,760 Jeg har overscoret. 538 00:31:47,840 --> 00:31:50,080 Hun er virkelig... Hun er lækker. 539 00:31:50,960 --> 00:31:54,640 Og jeg ved, jeg har overscoret, for alle der møder os 540 00:31:54,720 --> 00:31:59,440 og møder hende, siger det med det samme. De kan ikke lade være. 541 00:31:59,520 --> 00:32:01,040 De kigger på os og... 542 00:32:01,640 --> 00:32:02,480 "Hvorfor?" 543 00:32:02,800 --> 00:32:04,080 De forstår det ikke. 544 00:32:04,520 --> 00:32:08,560 Hun er en tier. Ingen tvivl, hun er en tier. 545 00:32:09,120 --> 00:32:10,920 Jeg er nok... 546 00:32:11,640 --> 00:32:16,040 ...måske efter en kostplan og en tan og på lang afstand 547 00:32:16,120 --> 00:32:19,040 og lidt nærsynethed... 548 00:32:19,560 --> 00:32:22,400 ...og en lav belysning, måske en sekser. 549 00:32:23,760 --> 00:32:24,720 Eller en femmer. 550 00:32:26,520 --> 00:32:28,800 Nok en fire ud fra den reaktion. 551 00:32:29,280 --> 00:32:32,280 Jeg har det fint med det, jeg er ligeglad. 552 00:32:32,960 --> 00:32:34,520 For i Hong Kong 553 00:32:35,120 --> 00:32:36,600 er jeg fandeme en nier. 554 00:32:37,440 --> 00:32:38,360 Jeg er en nier. 555 00:32:39,160 --> 00:32:42,040 Det her er udseendet, 556 00:32:42,120 --> 00:32:43,360 de går efter. 557 00:32:43,880 --> 00:32:47,800 Jeg har den her aura. "Er han asiat, er han ikke asiat?" 558 00:32:47,880 --> 00:32:50,320 Sej, britisk, James Bond-aura over sig. 559 00:32:50,800 --> 00:32:52,760 Da jeg steg af, fniste pigerne. 560 00:32:53,160 --> 00:32:54,040 "Åh, gud!" 561 00:32:55,360 --> 00:32:59,560 Jeg tænkte: "Hvad?" Hvad sker der? Ingen havde reageret sådan før. 562 00:32:59,640 --> 00:33:02,720 Piger kom hen og sagde: "Åh, gud, hvor er du fra? 563 00:33:02,800 --> 00:33:04,640 Du har et interessant ansigt. 564 00:33:05,600 --> 00:33:07,040 Hejsa." 565 00:33:08,280 --> 00:33:09,480 De var lune på mig, 566 00:33:09,560 --> 00:33:12,720 for de tog ansigtsmaskerne af for at flirte med mig. 567 00:33:20,080 --> 00:33:21,880 "Hejsa, fremmede. 568 00:33:22,480 --> 00:33:24,360 Hvordan går det?" 569 00:33:25,440 --> 00:33:28,160 En pige kom hen og sagde: "Undskyld mig... 570 00:33:30,280 --> 00:33:31,480 ...er du en model?" 571 00:33:32,480 --> 00:33:33,920 Er jeg en model? 572 00:33:34,000 --> 00:33:35,880 "Nej, hvad snakker du om?" 573 00:33:36,200 --> 00:33:39,600 "Du ligner fuldkommen manden fra Paco Rabanne-reklamerne." 574 00:33:39,680 --> 00:33:42,640 Der kører en reklame i Hong Kong for Paco Rabanne. 575 00:33:42,720 --> 00:33:45,920 Jeg ligner fyren på en prik. Måske ser jeg endda bedre ud. 576 00:33:46,000 --> 00:33:49,720 I Hong Kong er jeg en Paco Rabanne-model. 577 00:33:49,800 --> 00:33:54,720 I det her land er jeg ikke blevet tilbudt noget reklamearbejde overhovedet. 578 00:33:54,800 --> 00:33:58,960 Medmindre Jacamo kommer med en ny jakke-babs-størrelse, 579 00:33:59,040 --> 00:34:03,760 så tror jeg ikke, det vil ændre sig i den nærmeste fremtid. 580 00:34:04,480 --> 00:34:08,360 "Køb hos Jacamo med deres nye jakke-babs-størrelse. 581 00:34:08,440 --> 00:34:10,360 Kommer i alle størrelse babser." 582 00:34:14,680 --> 00:34:15,680 Det sker ikke. 583 00:34:16,280 --> 00:34:18,280 Lige meget. Hong Kong, gudesmuk. 584 00:34:19,240 --> 00:34:22,640 Desværre førte det til en ret pinlig situation. 585 00:34:23,560 --> 00:34:26,040 Min kone sørger for mig, men var der ikke. 586 00:34:26,720 --> 00:34:29,440 Jeg var der alene, kunne ikke sove, beklagede mig. 587 00:34:29,520 --> 00:34:33,280 "Jeg er jet-lagged," så hun bookede en massage i hotel-spaen. 588 00:34:33,360 --> 00:34:36,720 "Det er verdenskendt. Få en massage, det hjælper." 589 00:34:36,800 --> 00:34:41,320 Så jeg går ned til spaen, elevatoren åbner, der er stearinlys og lav musik. 590 00:34:41,400 --> 00:34:44,000 Pigerne i receptionen fniser, da jeg kommer, 591 00:34:44,080 --> 00:34:46,160 for jeg er smuk og vant til det nu. 592 00:34:46,240 --> 00:34:48,600 Næsten irriterende. "Han kommer herhen! 593 00:34:48,680 --> 00:34:51,160 Det er fyren fra Paco Rabanne. Åh, gud!" 594 00:34:52,160 --> 00:34:55,280 En pige tog masken ned og tog rød læbestift på. 595 00:34:55,360 --> 00:34:56,720 "Det er virkelig ham!" 596 00:34:58,080 --> 00:35:01,240 Så tog hun masken på over læberne. 597 00:35:01,320 --> 00:35:04,640 Det sivede igennem masken, da jeg nåede derhen. 598 00:35:04,720 --> 00:35:08,040 Hun lignede Jokeren i Batman. Ikke et godt look! 599 00:35:08,760 --> 00:35:10,280 "Jeg skal masseres." 600 00:35:10,360 --> 00:35:15,360 "Okay, du skal hen i mændenes omklædning dernede til højre, 601 00:35:15,440 --> 00:35:17,240 og der finder du et skab. 602 00:35:18,000 --> 00:35:20,120 Der er et reb og nogle sutsko. 603 00:35:20,200 --> 00:35:23,600 Tag dem på, gå videre og så møder du massøren." 604 00:35:23,680 --> 00:35:25,680 Så jeg gik og fandt skabet. 605 00:35:25,760 --> 00:35:28,440 Der var et reb, nogle sutsko, som jeg forventede. 606 00:35:28,520 --> 00:35:30,720 Men der var også noget uventet. 607 00:35:30,800 --> 00:35:34,880 En lille pakke af engangs... 608 00:35:35,480 --> 00:35:37,720 ...massage-undertøj. 609 00:35:38,320 --> 00:35:42,680 Ingen mand burde have det på. 610 00:35:43,240 --> 00:35:48,400 En snor gik rundt om den ene hofte, en snor, der gik rundt om den anden, 611 00:35:48,480 --> 00:35:52,800 og så var der næsten intet stof i midten her. 612 00:35:52,880 --> 00:35:56,680 Men jeg havde aldrig set engangs-massage-undertøj før. 613 00:35:56,760 --> 00:36:00,240 Jeg antog, det var en ansigtsmaske til mit ansigt. 614 00:36:02,160 --> 00:36:07,120 Så jeg tog snorene og satte dem på mine ører, sådan her. 615 00:36:12,120 --> 00:36:15,680 Og jeg satte ansigtet, hvor mine klunker skulle være. 616 00:36:16,440 --> 00:36:18,440 Tog rebet på, sutsko på, 617 00:36:18,520 --> 00:36:21,600 og går så ned ad gangen med bukserne på ansigtet. 618 00:36:23,560 --> 00:36:25,880 Jeg går ind i massagerummet, og pigen... 619 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 "Bukserne er på dit ansigt!" 620 00:36:30,840 --> 00:36:34,320 Jeg tog dem af, og hun sagde: "Det er ham fra Paco Rabanne!" 621 00:36:43,320 --> 00:36:44,800 Er det ikke dejligt, 622 00:36:44,880 --> 00:36:48,440 er det ikke rart, bare for det her, 623 00:36:48,520 --> 00:36:51,240 mens showet foregår, at vi ikke er på mobilen? 624 00:36:51,320 --> 00:36:55,880 Rart, ikke? Se på os alle sammen. Det er en sjældenhed. 625 00:36:55,960 --> 00:36:59,160 Se på os. Ingen er på deres mobil. 626 00:36:59,640 --> 00:37:02,320 I bookede nok billetter via jeres mobil. 627 00:37:02,400 --> 00:37:06,040 Det er nemt. Online, vælger teatret. I vælger sæder. 628 00:37:06,120 --> 00:37:09,280 Det er nemt, når man booker ting online. 629 00:37:09,360 --> 00:37:12,040 Men noget sært sker, når man booker billetter. 630 00:37:12,120 --> 00:37:16,720 Det sker ikke altid, og ingen ved, hvad det handler om. 631 00:37:17,320 --> 00:37:19,760 Du booker dine billetter, og så siger den: 632 00:37:19,840 --> 00:37:21,080 "Er du en robot?" 633 00:37:22,680 --> 00:37:24,760 Et ekstraordinært spørgsmål. 634 00:37:24,840 --> 00:37:29,480 Ingen har nogensinde mistænkt mig for at være andet end et menneske. 635 00:37:30,120 --> 00:37:32,840 Så krydser du af. "Nej, jeg er ikke en robot. 636 00:37:32,920 --> 00:37:35,520 Det er sært, kan vi komme videre?" 637 00:37:35,600 --> 00:37:40,240 Computeren siger: "Nej, det kan vi ikke. Vi skal foretage nogle tests 638 00:37:40,320 --> 00:37:43,240 for at bekræfte, at du er et menneske 639 00:37:43,320 --> 00:37:44,440 og ikke en robot." 640 00:37:44,520 --> 00:37:47,800 Du tænker: "Det bør være den nemmeste test i mit liv. 641 00:37:47,880 --> 00:37:52,840 Jeg scorer topkarakter. Jeg skal bare bevise min menneskelighed! 642 00:37:53,280 --> 00:37:56,240 Jeg er far til andre mennesker. 643 00:37:56,320 --> 00:37:59,280 Jeg er ikke en robot. Jeg er klar på alt. 644 00:37:59,360 --> 00:38:02,680 Det her er spild af tid. Hvad er spørgsmålene?" 645 00:38:02,760 --> 00:38:07,440 "Okay, her er der nogle kasser. Hvilken en er en butiksfacade?" 646 00:38:09,320 --> 00:38:11,000 "Hvorfor er det så svært? 647 00:38:12,440 --> 00:38:15,920 Hvor ligger de skumle, middelklasse-amerikanske butikker?" 648 00:38:17,040 --> 00:38:21,200 Af og til går butikken over i mere end en kasse. 649 00:38:21,280 --> 00:38:23,520 Hvad gør man? Krydser hoved-kassen af 650 00:38:23,600 --> 00:38:27,880 eller alle omkring den? Hvad er reglerne i denne robot-quiz? 651 00:38:28,680 --> 00:38:31,880 Så du siger: "Den der, den der og nok også den der." 652 00:38:32,120 --> 00:38:35,360 Så trykker du på send. Den siger: "Nej. Det var forkert. 653 00:38:36,040 --> 00:38:39,040 Vi mistænker dig stadig for at være en robot. 654 00:38:39,120 --> 00:38:40,760 Er du god til broer?" 655 00:38:40,840 --> 00:38:43,680 "Ved jeg ikke. Troede, jeg var god til butikker!" 656 00:38:44,680 --> 00:38:46,800 Jeg får af og til så mange forkerte: 657 00:38:46,880 --> 00:38:49,720 "Skat, er jeg en robot? Du ville sige det?" 658 00:38:52,320 --> 00:38:54,360 Forleden indså jeg, at mine børn 659 00:38:54,440 --> 00:38:58,080 ikke kender til en tid, hvor der ikke var internet. 660 00:38:58,160 --> 00:39:00,480 I hele deres liv har de haft internet. 661 00:39:00,560 --> 00:39:04,520 De fatter det ikke og spørger: "Hvordan overlevede du?" 662 00:39:05,240 --> 00:39:08,000 Og jeg kan ikke svare. "Jeg husker det ikke. 663 00:39:08,680 --> 00:39:10,280 Jeg husker det ikke." 664 00:39:10,920 --> 00:39:13,920 Men nu kan vi tænke tilbage på internettets fødsel. 665 00:39:14,000 --> 00:39:15,440 Husker I de første år, 666 00:39:15,520 --> 00:39:19,280 hvor vi altid sagde: "www." før hver hjemmeside? 667 00:39:19,920 --> 00:39:22,000 Sikke et tidsspilde. 668 00:39:22,080 --> 00:39:24,880 Hvorfor tog det os tre år 669 00:39:24,960 --> 00:39:29,680 at indse, at alle hjemmesider starter med www.? 670 00:39:31,080 --> 00:39:35,240 "Du kan fange os på vores hjemmeside: www.amazon.com." 671 00:39:35,320 --> 00:39:38,080 "Det er www.ebay.com." 672 00:39:38,480 --> 00:39:41,160 "www.tripadvisor.com." 673 00:39:41,720 --> 00:39:43,320 Nogle må være smertefulde. 674 00:39:43,400 --> 00:39:45,680 World Wrestling Federation. 675 00:39:45,760 --> 00:39:50,120 Fang os på vores hjemmeside: www.wwwf.com." 676 00:39:50,640 --> 00:39:52,720 At skulle sige det hver dag. 677 00:39:53,520 --> 00:39:54,840 World Wildlife Fund. 678 00:39:54,920 --> 00:39:56,440 "Glem ikke at donere 679 00:39:56,520 --> 00:39:59,600 på www.wwwf.com." 680 00:40:02,080 --> 00:40:07,400 Vi må have spildt mange dage af vores liv på at sige: "www..." 681 00:40:08,840 --> 00:40:11,240 Og tænk tilbage nu, 682 00:40:11,320 --> 00:40:15,280 når internettet er sådan en stor del af vores liv. 683 00:40:15,360 --> 00:40:19,520 Tænk tilbage på dit første kodeord, 684 00:40:19,600 --> 00:40:24,880 for vores sind, vores hjerner er så fyldt med kodeord. 685 00:40:24,960 --> 00:40:28,880 Det er en kamp at huske på alle kodeordene. 686 00:40:28,960 --> 00:40:32,400 Vi besøger firmaer online og du siger: "Jeg husker ikke. 687 00:40:32,480 --> 00:40:34,520 Jeg husker ikke mit kodeord." 688 00:40:34,600 --> 00:40:38,640 Så skriver du det og bliver låst ude, og der står: "Ét til forsøg 689 00:40:38,720 --> 00:40:40,520 til at huske dit eget kodeord 690 00:40:40,600 --> 00:40:41,680 din kæmpe spade." 691 00:40:44,080 --> 00:40:46,520 Eller du klikker på "glemt", og de spørger 692 00:40:46,600 --> 00:40:50,560 ind til dit liv, som du ikke kan huske. Det handler om dit eget liv! 693 00:40:50,800 --> 00:40:54,360 -"Hvad er dit yndlingskæledyr?" -"Åh nej, valgte jeg et?" 694 00:40:55,400 --> 00:40:59,480 Hunden kommer ind: "Hvis det ikke er mig, går jeg ud ad døren." 695 00:41:03,040 --> 00:41:04,560 "www." 696 00:41:06,280 --> 00:41:07,720 Kodeordene. 697 00:41:07,800 --> 00:41:10,880 Og i starten havde vi alle ét kodeord. 698 00:41:10,960 --> 00:41:15,000 Det var vores første kodeord, som vi nostalgisk husker. 699 00:41:15,080 --> 00:41:18,200 Vi brugte det til alt, hver gang vi gik på noget nyt. 700 00:41:18,280 --> 00:41:21,440 -"Kodeord, tak. -"Ja, du kan få mit specielle ord." 701 00:41:22,360 --> 00:41:25,000 Og så blev firmaerne ret uhøflige. 702 00:41:25,320 --> 00:41:28,000 Du skrev dit kodeord, og så stod der: "Svagt." 703 00:41:28,080 --> 00:41:31,280 "Hvem er du til at dømme mit specielle ord?" 704 00:41:33,720 --> 00:41:37,680 De siger: "Beklager, men internettet er populært. Det skal styrkes." 705 00:41:37,760 --> 00:41:39,640 Og firmaerne insisterede. 706 00:41:39,720 --> 00:41:42,400 Der skal være et stort bogstav. 707 00:41:42,480 --> 00:41:46,000 Beklager, men vi accepterer ikke dit kodeord længere, 708 00:41:46,080 --> 00:41:50,240 medmindre det indeholder mindst ét stort bogstav. 709 00:41:50,800 --> 00:41:54,120 Og vi overvejede kort vores muligheder, 710 00:41:54,200 --> 00:41:59,360 inden vi besluttede at skrive det første bogstav med stort. 711 00:42:01,680 --> 00:42:03,840 Og i en periode var det fint. 712 00:42:03,920 --> 00:42:06,840 Men internettet blev endnu mere populært, 713 00:42:06,920 --> 00:42:10,600 og firmaerne sagde nu: "Du kan desværre ikke skrive dig op, 714 00:42:10,680 --> 00:42:16,560 medmindre du har ét stort bogstav og mindst ét tal." 715 00:42:17,080 --> 00:42:23,440 Igen overvejede vi det i et splitsekund, 716 00:42:23,520 --> 00:42:28,560 før vi alle sammen besluttede: "Du får tallet et, 717 00:42:28,640 --> 00:42:33,480 og det står til slut på mit kodeord, der nu står med stort." 718 00:42:34,600 --> 00:42:38,000 Og i en rum tid var det acceptabelt, 719 00:42:39,200 --> 00:42:43,080 indtil en helt ny, uventet 720 00:42:43,160 --> 00:42:46,280 og spændende verden kom frem. 721 00:42:46,360 --> 00:42:50,440 En verden af specialtegn. 722 00:42:51,000 --> 00:42:53,280 Vi vidste ikke engang, hvad de var! 723 00:42:53,840 --> 00:42:57,680 Og firmaerne ville sige: "Vi skal have et stort bogstav 724 00:42:57,760 --> 00:43:02,880 og et tal, men vi kræver også et specialtegn. 725 00:43:02,960 --> 00:43:07,400 Og vi klikkede nederst: "Er du sød at vise nogle eksempler 726 00:43:07,480 --> 00:43:11,080 på disse specialtegn, du nu insisterer på?" 727 00:43:11,160 --> 00:43:13,320 Og vi bladrede i dem. "Der er de. 728 00:43:13,400 --> 00:43:17,760 Jeg anede ikke, at de tegn var så specielle." 729 00:43:18,240 --> 00:43:20,520 Indtil alle vores øjne 730 00:43:20,600 --> 00:43:23,120 fik øje på... 731 00:43:23,200 --> 00:43:25,120 ...udråbstegnet. 732 00:43:27,760 --> 00:43:29,120 "Du kommer med mig." 733 00:43:30,120 --> 00:43:34,880 Som vi nu satte på efter vores kodeord med stort, 734 00:43:34,960 --> 00:43:36,440 lige efter et-tallet. 735 00:43:37,440 --> 00:43:42,960 Og i dette øjeblik tænker alle i London Palladium: 736 00:43:43,480 --> 00:43:47,040 "Jeg bør nok ændre mit kodeord. Det gør jeg i morgen. 737 00:43:47,120 --> 00:43:50,760 Gør det nu. Jeg må komme på et mere specielt ord. 738 00:43:51,520 --> 00:43:53,560 Det bør jeg ændre." 739 00:43:57,720 --> 00:43:59,840 Men det er det, der sker 740 00:43:59,920 --> 00:44:02,920 i 20, i 20'erne, 2020'erne. 741 00:44:03,400 --> 00:44:07,800 Teknologi vil blive bedre. Det skal gøre vores liv nemmere. 742 00:44:07,880 --> 00:44:11,680 Af og til, efter min mening, lidt for nemt. Jeg fik en ny bil. 743 00:44:11,760 --> 00:44:14,720 Alt er automatiseret. Jeg gør ingenting selv. 744 00:44:14,800 --> 00:44:17,520 Når det bliver mørkt, tænder lygterne sig selv. 745 00:44:17,600 --> 00:44:21,040 Når det regner, begynder vinduesviskerne af sig selv. 746 00:44:21,120 --> 00:44:23,960 Men så gør du selv færre fysiske ting i bilen, 747 00:44:24,040 --> 00:44:25,880 og det hober sig op. 748 00:44:25,960 --> 00:44:28,760 Man bliver doven, når det gøres for dig. 749 00:44:29,240 --> 00:44:32,840 Unge mennesker her bruger udtrykket: "Kan du rulle vinduet op? 750 00:44:32,920 --> 00:44:36,280 Kan du rulle det ned? Mor, rul det op. Rul vinduet ned." 751 00:44:36,680 --> 00:44:39,560 Men i hele deres liv har de trykket på en knap. 752 00:44:39,640 --> 00:44:41,080 De ved ingenting... 753 00:44:41,160 --> 00:44:45,760 ...om årtierne vi brugte på fysisk at gøre det her pis. 754 00:44:46,360 --> 00:44:48,400 Ikke nemt. Ofte sad det fast. 755 00:44:50,720 --> 00:44:54,440 Godt for din biceps. Glem fitness, bare rul vinduet ned. 756 00:44:55,160 --> 00:44:57,840 Nogle gange når vinduet var nede, regnede det. 757 00:44:57,920 --> 00:45:00,960 Det var fantastisk, en superhurtig oprulning. 758 00:45:03,880 --> 00:45:06,240 Den i passagersiden, når man lænede sig. 759 00:45:06,320 --> 00:45:10,280 Man kunne rulle dem begge, hvis man ville. Ikke gå i fitness. 760 00:45:11,160 --> 00:45:13,800 I min nye bil flyttes sæderne med knapper. 761 00:45:13,880 --> 00:45:17,480 Du trykker for at rykke frem og for at rykke tilbage. 762 00:45:17,560 --> 00:45:18,640 Ryglænet. 763 00:45:19,680 --> 00:45:23,360 Ved at trykke på knapper. Det er alt, dine fingre gør. 764 00:45:23,440 --> 00:45:26,360 Dengang var der selvfølgelig et håndtag 765 00:45:26,440 --> 00:45:30,280 mellem dine ben. Du løftede den op, og så skød den dig... 766 00:45:31,280 --> 00:45:33,880 ...langs skinner til du sad omme bagved. 767 00:45:33,960 --> 00:45:36,080 "Hej! Jeg sidder bagved nu!" 768 00:45:36,160 --> 00:45:40,360 Skinnerne var foran dig som en baglæns mini-rutsjebane. 769 00:45:40,880 --> 00:45:43,040 Så måtte du bolle dig frem... 770 00:45:44,200 --> 00:45:47,160 ...til din foretrukne kørestilling. 771 00:45:47,760 --> 00:45:49,600 Rigtig godt for din core. 772 00:45:51,320 --> 00:45:53,240 Ofte over-bollede man. 773 00:45:53,320 --> 00:45:58,000 Du over-bollede hele vejen til rattet og måtte så bagud-bolle 774 00:45:58,800 --> 00:46:00,080 med følsomhed. 775 00:46:00,480 --> 00:46:02,440 Mænd i 70'erne var bedre elskere. 776 00:46:02,880 --> 00:46:06,200 De bollede frem og tilbage i Cortinaen og øvede sig 777 00:46:06,280 --> 00:46:08,920 bare for at finde den bedste kørestilling. 778 00:46:10,360 --> 00:46:14,240 Der skete noget underligt i bilen den anden dag med min kone. 779 00:46:14,640 --> 00:46:15,640 Hør... 780 00:46:16,240 --> 00:46:20,960 Mit forhold, og jeg ved ikke, om jeg taler for alle mænd her, 781 00:46:21,040 --> 00:46:23,120 er som en uendelig søgen efter 782 00:46:23,200 --> 00:46:26,600 med min kone for at finde ud af, hvad jeg bør gøre. 783 00:46:27,080 --> 00:46:30,520 Jeg ved aldrig helt, hvad jeg præcis bør gøre. 784 00:46:31,080 --> 00:46:34,600 Vi kommer kørende i bilen, og hun sidder på passagersædet. 785 00:46:34,680 --> 00:46:36,120 Det var meget underligt. 786 00:46:36,960 --> 00:46:40,880 Jeg kører forbi en p-plads, indser det og siger: "Jeg må bakke." 787 00:46:40,960 --> 00:46:42,680 Så jeg laver klassikeren, 788 00:46:42,760 --> 00:46:45,480 armen rundt om hende, læner mig sådan her. 789 00:46:46,240 --> 00:46:48,080 Og bakker så ret hurtigt. 790 00:46:50,080 --> 00:46:52,720 Og parkerer så bilen i båsen, fedt. 791 00:46:52,800 --> 00:46:56,320 Havde det godt, god manøvre. Tænkte ikke videre over det. 792 00:46:57,160 --> 00:46:58,640 Min kone kigger og siger: 793 00:47:00,280 --> 00:47:02,280 "Det synes jeg er virkelig sexet." 794 00:47:03,000 --> 00:47:07,080 Jeg anede ikke, hvad hun talte om. Jeg kigger ud: "Hvad skete der? 795 00:47:07,160 --> 00:47:08,640 Hvad taler du om?" 796 00:47:08,720 --> 00:47:11,720 "Det er altid så sexet, når mænd gør det der." 797 00:47:12,280 --> 00:47:14,600 "Hvilke mænd taler du om? 798 00:47:14,680 --> 00:47:17,520 Hvem er de sexede mænd? Hvad snakker du om?" 799 00:47:18,440 --> 00:47:23,040 "Når du bakker sådan der, det er sexet, og det gør du ikke normalt." 800 00:47:23,120 --> 00:47:25,920 "Gør hvad? Hvad snakker du om?" 801 00:47:26,320 --> 00:47:29,400 "Når du tager armen rundt om mig og bakker hurtigt. 802 00:47:30,000 --> 00:47:32,200 Det har jeg altid synes er sexet." 803 00:47:33,120 --> 00:47:36,440 Undskyld, men jeg har fokuseret på soveværelset 804 00:47:36,880 --> 00:47:40,760 i de sidste 20 år af vores forhold 805 00:47:40,840 --> 00:47:42,520 for at gøre dig kåd. 806 00:47:42,920 --> 00:47:48,960 Det ville have taget mig en milliard år, før jeg forsøgte bilmanøvrer 807 00:47:49,360 --> 00:47:50,960 som en del af forspillet. 808 00:47:51,960 --> 00:47:53,280 "Hvad med dates? 809 00:47:53,360 --> 00:47:56,640 Skal jeg bare bakke, og så siger du, når du er klar?" 810 00:47:56,720 --> 00:47:59,480 Det gør jeg gerne nu, eftersom vi er her. 811 00:48:00,800 --> 00:48:04,480 Hun sagde: "Michael, jeg styrer ikke, hvad jeg synes er sexet." 812 00:48:04,960 --> 00:48:10,320 Jeg sagde: "Er der noget andet mærkeligt, du synes er sexet, som jeg skal vide?" 813 00:48:10,400 --> 00:48:12,560 Hun sagde: "Lad mig tænke." 814 00:48:12,640 --> 00:48:15,360 Hun sagde: "Der er en ting, mænd gør." 815 00:48:15,440 --> 00:48:18,920 "Undskyld, hvem er de mænd, du snakker om?" 816 00:48:20,240 --> 00:48:22,920 -"Du gør det ikke, Michael." -"Gør hvad?" 817 00:48:23,520 --> 00:48:25,640 Hun sagde: "Når mænd tager trøjen af 818 00:48:25,720 --> 00:48:27,960 og rækker bagud på ryggen 819 00:48:28,040 --> 00:48:29,000 og så... 820 00:48:29,880 --> 00:48:32,400 ...tager trøjen af i et hug." Hun sagde... 821 00:48:34,480 --> 00:48:35,840 Hun begynder at stønne. 822 00:48:37,720 --> 00:48:40,560 "Det synes jeg er vildt sexet." 823 00:48:41,640 --> 00:48:44,200 "Undskyld, hvad taler du om?" 824 00:48:45,000 --> 00:48:48,720 "De rækker bag om ryggen og så... tager de trøjen af." 825 00:48:51,360 --> 00:48:54,320 "Er min måde at gøre det på ikke sexet? 826 00:48:54,840 --> 00:48:56,760 Når jeg tager ærmerne, og jeg... 827 00:48:57,960 --> 00:49:02,800 langsomt og omhyggeligt arbejder mig op... 828 00:49:14,600 --> 00:49:16,480 ...og så skal den trækkes af?" 829 00:49:18,760 --> 00:49:23,280 Hun sagde: "Nej, det synes jeg ikke er sexet." 830 00:49:23,800 --> 00:49:26,760 Jeg tænkte: "Fint, det her vil jeg afprøve." 831 00:49:27,680 --> 00:49:29,360 Det er i hukommelsen. 832 00:49:29,440 --> 00:49:31,400 Nogle uger senere, date-aften. 833 00:49:31,480 --> 00:49:34,280 Gik ud, god aften, lidt at drikke, god mad. 834 00:49:35,280 --> 00:49:38,320 Kom hjem, børnene sover, tilfældigvis i en trøje. 835 00:49:38,760 --> 00:49:42,640 Jeg tænkte: "Nu gør jeg det." Jeg indså ikke, det var svært. 836 00:49:42,720 --> 00:49:45,640 At jeg skulle øve det her træk. 837 00:49:45,720 --> 00:49:50,200 Og heller ikke, at det var en af de strammere halse i mit skab. 838 00:49:50,880 --> 00:49:53,640 Så jeg rakte bagud og trak til, 839 00:49:53,720 --> 00:49:57,160 så hårdt jeg kunne, og så sad mit hoved fast. 840 00:49:57,720 --> 00:50:00,080 Som hvis jeg blev født meget langsomt. 841 00:50:00,680 --> 00:50:03,080 En tang-fødsel. 842 00:50:03,160 --> 00:50:05,680 Også... Og det var jeg oprevet over... 843 00:50:05,760 --> 00:50:09,120 Min undertrøje kom op med trøjen, 844 00:50:09,200 --> 00:50:12,440 så min mave blubrede bare rundt i det åbne. 845 00:50:12,960 --> 00:50:14,360 Og det var efter maden. 846 00:50:15,480 --> 00:50:18,480 -"Ikke så meget brød, Michael." -"Men det er varmt." 847 00:50:20,240 --> 00:50:24,360 "Spiser du de kartofler? De er så lækre, skal ikke smides ud." 848 00:50:26,120 --> 00:50:28,880 -"Dele dessert?" -"Nej sgu, giv mig min egen." 849 00:50:31,080 --> 00:50:33,160 "Petitfour? Tak som byder!" 850 00:50:34,560 --> 00:50:36,920 Og jeg trak så hårdt til, 851 00:50:37,000 --> 00:50:38,240 for at det var sexet. 852 00:50:38,320 --> 00:50:41,840 Det tog lidt tid, og så poppede jeg frem fra toppen. 853 00:50:46,120 --> 00:50:48,120 Hun var der ikke. Hun var skredet. 854 00:50:50,680 --> 00:50:54,360 "Skat? Jeg lavede den sexede trøje-ting. 855 00:50:54,960 --> 00:50:56,400 Du gik glip af det! 856 00:50:57,320 --> 00:51:01,400 Jeg tænkte, vi kunne bakke lidt omkring og så måske gå i seng?" 857 00:51:06,480 --> 00:51:09,160 Og nu, mine damer og herrer, 858 00:51:10,360 --> 00:51:12,280 vil jeg overdele lidt. 859 00:51:13,200 --> 00:51:14,080 Hashtag... 860 00:51:14,960 --> 00:51:16,400 "For meget information." 861 00:51:17,640 --> 00:51:21,200 Efter alt det her sagde jeg: "Skat... 862 00:51:21,680 --> 00:51:24,680 Jeg er træt af alt det her forsøge og tage fejl. 863 00:51:24,760 --> 00:51:29,280 Vi skal bare kommunikere. Hvorfor ikke fortælle efter alle de... 864 00:51:29,360 --> 00:51:31,360 Lad os tale om det, bare sig, 865 00:51:31,600 --> 00:51:34,280 hvad der virkelig tænder dig." 866 00:51:34,640 --> 00:51:36,760 Hun sagde: "Hvad, virkelig?" 867 00:51:36,840 --> 00:51:38,080 Jeg sagde... 868 00:51:38,160 --> 00:51:41,160 "Hvad end det er, må jeg vide det!" 869 00:51:42,640 --> 00:51:44,520 "Hvad tænder dig virkelig?" 870 00:51:44,600 --> 00:51:46,840 Hun sagde: "For alvor?" "Ja." 871 00:51:46,920 --> 00:51:48,360 "Vil du vide det?" "Ja." 872 00:51:48,440 --> 00:51:50,520 "Seriøst?" "Ja, sig det." 873 00:51:51,120 --> 00:51:53,320 "Virkelig?" "Ja." Hun sagde... 874 00:51:53,720 --> 00:51:54,720 "Sorte mænd." 875 00:52:08,440 --> 00:52:12,640 "Hvordan skal jeg inkorporere det i vores årsdag, skat?" 876 00:52:15,960 --> 00:52:18,080 På trods af det går det godt. 877 00:52:19,480 --> 00:52:21,960 Stadig sammen. Børnene vokser op. 878 00:52:23,320 --> 00:52:25,960 Min yngste, Ozzy, er stadig et barn. 879 00:52:26,040 --> 00:52:30,840 Lucas er 14 nu, og Ozzy er 11. Så stadig en lille dreng. 880 00:52:30,920 --> 00:52:35,160 Han er en klog, fantastisk dreng. Men han skal væk fra Xbox'en. 881 00:52:35,240 --> 00:52:36,720 Væk fra Xbox'en. 882 00:52:36,800 --> 00:52:39,960 Fuldkommen afhængig af sin Xbox. 883 00:52:40,040 --> 00:52:43,800 Jeg går altid ind: "Kom så, luk ned. Fem minutter, ikke 45. 884 00:52:43,880 --> 00:52:45,680 Du var heldig. Sluk for den." 885 00:52:45,760 --> 00:52:48,880 "Jeg kommer om lidt, far. Jeg kommer om..." Undskyld. 886 00:52:48,960 --> 00:52:51,880 Sådan lyder han ikke. Jeg ved ikke, hvem det var! 887 00:52:53,440 --> 00:52:55,920 Han er langt mere middelklasse! 888 00:52:57,320 --> 00:52:59,080 "Jeg er der om et øjeblik. 889 00:52:59,160 --> 00:53:02,360 Bare et par minutter til, og så afslutter jeg om snart. 890 00:53:02,880 --> 00:53:03,800 Post-hastværk." 891 00:53:04,520 --> 00:53:06,720 Aner ikke, hvem den første dreng var! 892 00:53:07,240 --> 00:53:10,160 "Ello, kammerat, jeg er din søn. Er det en nyhed?" 893 00:53:11,480 --> 00:53:13,080 "Jeg ville spørge dig, far, 894 00:53:13,720 --> 00:53:15,640 hvorfor er jeg fra East End, 895 00:53:16,520 --> 00:53:17,960 og du er kineser? 896 00:53:18,040 --> 00:53:19,920 Jeg forstår det ikke. 897 00:53:20,000 --> 00:53:23,200 Hvilken familie er det, jeg bor med? 898 00:53:24,080 --> 00:53:25,640 Hvilken familie? 899 00:53:26,840 --> 00:53:30,520 Og jeg så mor bakke på gaden med en sort fyr. Hvad sker der? 900 00:53:33,240 --> 00:53:36,960 Jeg så en trøje ryge ud ad vinduet. Hun så glad ud. 901 00:53:37,040 --> 00:53:39,360 Mere glad end længe. Stort smil." 902 00:53:40,680 --> 00:53:42,240 Kender jeg ikke, beklager. 903 00:53:43,080 --> 00:53:45,640 Han siger altid: "Bare et minut til." 904 00:53:45,720 --> 00:53:48,840 Han ved ikke, hvad "et minut" betyder. Ét ord: "etminut." 905 00:53:49,520 --> 00:53:51,840 "Du kommer nu. Maden står klar." 906 00:53:51,920 --> 00:53:54,760 "Jeg kommer, vent... Et minut, det er vigtigt." 907 00:53:54,840 --> 00:53:58,840 Han spiller det der Fortnite-halløj. "Det er et vigtigt spil, okay?" 908 00:53:58,920 --> 00:54:01,600 -"Sæt det på pause." -"Det kan man ikke. 909 00:54:01,680 --> 00:54:03,200 Man kan ikke..." 910 00:54:03,280 --> 00:54:06,840 "Jo, du kan! Jeg sætter foden ned. Du skal trykke pause." 911 00:54:06,920 --> 00:54:10,040 "Jeg kan ikke. Så skal jeg dræbe mig selv." 912 00:54:11,160 --> 00:54:13,600 "Skat, så alvorligt er det ikke." 913 00:54:14,080 --> 00:54:16,680 "Nej, i spillet. Dræbe mig selv i spillet." 914 00:54:16,760 --> 00:54:19,000 "Så dræb dig selv, jeg er ligeglad!" 915 00:54:20,320 --> 00:54:23,400 Det sker nu hver aften. Jeg kalder: "Ozzy! 916 00:54:23,920 --> 00:54:25,840 Dræb dig selv, der er aftensmad! 917 00:54:26,560 --> 00:54:30,160 Få din ven til at skyde dig! Bolognese, det bliver koldt." 918 00:54:33,160 --> 00:54:35,200 Han respekterer mig ikke. 919 00:54:35,280 --> 00:54:40,000 Jeg har ingen kontrol overhovedet. Han lytter til sin mor og ler ad mig. 920 00:54:40,080 --> 00:54:42,600 Når jeg hæver stemmen... Forleden: "Kom så, 921 00:54:42,680 --> 00:54:44,720 sengetid. Har du børstet tænder?" 922 00:54:44,800 --> 00:54:51,240 Han sagde: "Far, ingen grund til at råbe. Jeg står lige her. Jeg kan høre dig. 923 00:54:51,320 --> 00:54:52,560 Tag det roligt." 924 00:54:53,080 --> 00:54:56,000 Han sagde: "Er du træt eller sådan noget?" 925 00:54:57,200 --> 00:54:59,560 "Måske en smule træt, ja." 926 00:55:00,440 --> 00:55:01,640 Forleden sagde han: 927 00:55:02,040 --> 00:55:05,040 "Er dit blodsukker lavt? Skal du bruge en snack?" 928 00:55:05,680 --> 00:55:07,880 "Ja, måske. Altså, jeg er lidt..." 929 00:55:09,880 --> 00:55:11,840 Han sagde, jeg skulle lægge mig. 930 00:55:16,400 --> 00:55:20,560 Den store nyhed i vores husstand... Vi har en hund. 931 00:55:20,640 --> 00:55:23,160 Det har vi aldrig haft. Her er hundefans! 932 00:55:24,080 --> 00:55:26,920 Vi fik en lille, pjusket hund. 933 00:55:27,000 --> 00:55:29,080 Lille, dejlig pjusket hund. 934 00:55:29,160 --> 00:55:30,440 Hr. McPjuskintyre. 935 00:55:30,520 --> 00:55:35,120 Han er en god, pjusket dejlig hund. Han er meget kærlig. 936 00:55:35,200 --> 00:55:37,720 Ved I hvorfor? Fordi det er hans væremåde. 937 00:55:38,040 --> 00:55:40,280 Forskellige racer har forskellige væremåder. 938 00:55:40,360 --> 00:55:43,200 Jeg skulle købe en bil på en hjemmeside, www... 939 00:55:44,440 --> 00:55:46,560 www.whatkindofdog.com. 940 00:55:48,120 --> 00:55:50,520 Der står om racerne og karakteristikker. 941 00:55:50,600 --> 00:55:53,400 Hvor mange ture de skal have, hvor meget motion, 942 00:55:53,480 --> 00:55:55,840 hvor meget mad, om de fælder og sådan. 943 00:55:56,280 --> 00:56:00,120 Og der var en kærligheds-kategori. Hvor meget elsker de folk? 944 00:56:00,200 --> 00:56:02,120 Det var ud af fem stjerner, 945 00:56:02,200 --> 00:56:05,640 og jeg overvejede kun hunde, som fik fem stjerner. 946 00:56:05,720 --> 00:56:10,440 Hvorfor tage et dyr ind i dit hjem, hvis det ikke elsker dig fuldt ud? 947 00:56:11,160 --> 00:56:14,000 Hunde med fem stjerner var golden retrievers, 948 00:56:14,080 --> 00:56:17,160 labrador og min hund, den lille Norfolk terrier. 949 00:56:17,240 --> 00:56:18,480 En fem-stjernet hund. 950 00:56:18,560 --> 00:56:21,440 Det er i hans øjne, når han kigger på mig. 951 00:56:21,520 --> 00:56:24,840 Han tænker: "Jeg elsker dig så højt." 952 00:56:24,920 --> 00:56:28,400 Jeg giver ham en Norfolk accent, han er en Norfolk terrier. 953 00:56:28,480 --> 00:56:32,200 Jeg kender ikke hans talemåde, men det er nok ret præcist. 954 00:56:32,280 --> 00:56:35,720 "Jeg elsker dig så højt. Tak for at være min herre. 955 00:56:35,800 --> 00:56:38,240 Tak for at lade mig bo i dit hus. 956 00:56:38,320 --> 00:56:41,680 Huset ser godt ud. Utroligt smukt. 957 00:56:41,760 --> 00:56:44,560 Du kan blive indretningsarkitekt, hvis du ville. 958 00:56:44,640 --> 00:56:46,920 Du kan gøre alt, hvis du ville. 959 00:56:47,000 --> 00:56:50,760 Når jeg kigger på dig, har jeg det ligesom en asiatisk kvinde. 960 00:56:50,840 --> 00:56:53,640 Helt besat af dig. Du er fantastisk. 961 00:56:53,720 --> 00:56:57,160 Jeg elsker, når du løfter op, og din jakke ligner babser. 962 00:56:57,240 --> 00:57:00,480 Jeg elsker at høre dig stå op om natten for at tisse. 963 00:57:00,560 --> 00:57:02,680 'Han er oppe igen. Hvilken karakter! 964 00:57:03,120 --> 00:57:05,920 Jeg elsker, når du har badet og har røde fødder, 965 00:57:06,000 --> 00:57:07,640 en rød arm og røde klunker. 966 00:57:07,720 --> 00:57:08,800 Jeg elsker det. 967 00:57:09,880 --> 00:57:14,200 Savner dig, når du er væk. Bekymret for, du bliver bidt i Australien. 968 00:57:14,280 --> 00:57:17,480 Bekymret for, du glider på den store dick på sex-salen. 969 00:57:18,360 --> 00:57:19,600 Du er ikke en robot. 970 00:57:19,680 --> 00:57:22,840 Du er et af de mest ægte mennesker i mit liv. 971 00:57:22,920 --> 00:57:25,280 Jeg elsker dig. Når du går ud ad huset. 972 00:57:25,720 --> 00:57:28,720 Det er irrationelt, men jeg frygter, du er død. 973 00:57:28,800 --> 00:57:31,560 Jeg får tanker om, at du er død, min herre, 974 00:57:31,640 --> 00:57:33,840 mit livs kærlighed er gået bort. 975 00:57:33,920 --> 00:57:37,080 Når du kommer hjem er jeg den lykkeligste hund, 976 00:57:37,160 --> 00:57:39,880 for jeg er en fem-stjernet kærlighedshund." 977 00:57:40,600 --> 00:57:41,800 Det er min hund. 978 00:57:42,760 --> 00:57:44,320 Fem stjerner. 979 00:57:44,920 --> 00:57:47,640 Meget kærlig. 980 00:57:48,640 --> 00:57:53,640 Jeg ledte også efter hunde, der ikke har fem stjerner i kærlighed. 981 00:57:53,720 --> 00:57:54,800 Én stjerne, 982 00:57:54,880 --> 00:57:56,520 chihuahuaen. 983 00:57:58,160 --> 00:58:00,640 De små mexicanske hunde med bedårende øjne. 984 00:58:00,720 --> 00:58:02,240 De kan ikke lide folk. 985 00:58:03,080 --> 00:58:06,880 For du møder forskellige racer, og det her ved hundeejere, 986 00:58:06,960 --> 00:58:11,240 du går i parken, og de vil snuse, møde andre hunde. 987 00:58:11,320 --> 00:58:13,520 Det er utroligt, når de ser hinanden. 988 00:58:13,600 --> 00:58:16,480 Og det de vil, i hvert fald min hund, 989 00:58:16,560 --> 00:58:19,160 er at have et kort møde med den anden hund, 990 00:58:19,240 --> 00:58:22,600 hvor de lugter til hinandens klunker og så går videre. 991 00:58:22,680 --> 00:58:26,600 Meget sært. Han går hen: "Undskyld, må jeg lugte til dine klunker?" 992 00:58:26,840 --> 00:58:29,360 Den anden hund: "Ja ja," og så... 993 00:58:30,160 --> 00:58:31,760 "Lugt til mine nu." 994 00:58:31,840 --> 00:58:34,440 Så siger de: "Tak for det," og går videre. 995 00:58:35,600 --> 00:58:37,200 De ser hinanden langt fra. 996 00:58:39,720 --> 00:58:42,920 Den anden hund kigger på ham. Hunde kan også være lede. 997 00:58:43,000 --> 00:58:45,240 De vil ikke lugte, for han er en hvalp. 998 00:58:45,320 --> 00:58:49,280 En schæferhund kommer gående: "Jeg er schæferhunden. 999 00:58:50,000 --> 00:58:51,480 Jeg er schæferhunden." 1000 00:58:51,560 --> 00:58:54,800 Min hund går hen: "Må jeg gerne lugte til dine klunker?" 1001 00:58:54,880 --> 00:58:58,760 "Absolut ikke, din fjollede hvalp. Se, hvor lille du er. 1002 00:58:58,840 --> 00:59:02,080 Du kunne ikke nå mine utrolige klunker, hvis du prøvede. 1003 00:59:03,040 --> 00:59:06,000 Tror du, jeg bukker mig ned mod dine mini-klunker? 1004 00:59:06,080 --> 00:59:09,600 Klamt! Hold dig væk fra mine klunker!" 1005 00:59:11,560 --> 00:59:13,600 En fransk puddel kommer gående. 1006 00:59:15,160 --> 00:59:16,840 "Jeg er den franske puddel." 1007 00:59:17,920 --> 00:59:20,880 Min hund kommer: "Kan jeg få et hurtigt... 1008 00:59:20,960 --> 00:59:23,800 Jeg blev lige behandlet dårligt af en schæfer 1009 00:59:23,880 --> 00:59:26,120 og tænkte, om jeg må sniffe dine klunker?" 1010 00:59:26,200 --> 00:59:29,160 "Hør, før Brexit så okay, men jeg er ikke glad. 1011 00:59:30,120 --> 00:59:34,000 Jeg synes ikke, det var den rette beslutning. 1012 00:59:34,440 --> 00:59:37,640 Måske før det skete, men nu kan jeg ikke lide det 1013 00:59:37,720 --> 00:59:41,560 Jeres stemmer fornærmer franskmændene. I er ikke med mere. 1014 00:59:41,640 --> 00:59:46,280 Vil I have fri bevægelse? Det får du ikke for din næse mod mine klunker. 1015 00:59:47,480 --> 00:59:48,760 Hold dig væk." 1016 00:59:49,680 --> 00:59:53,080 En afghansk mynde kommer. "Venligst, ikke rør... 1017 00:59:53,160 --> 00:59:55,160 Under normale omstændigheder, ja, 1018 00:59:55,240 --> 00:59:58,160 men det er slemt i mit land. Jeg må hjemad. 1019 00:59:58,240 --> 01:00:01,200 Meget uro i regionen. Jeg skal hjem og se CNN. 1020 01:00:01,280 --> 01:00:03,400 Klunkerne er ikke tilgængelige nu." 1021 01:00:04,160 --> 01:00:08,120 Af og til kommer dejlige hunde, såsom en lille skotsk terrier. 1022 01:00:08,200 --> 01:00:09,040 "Hallo! 1023 01:00:09,840 --> 01:00:11,880 Slå dig løs, makker! 1024 01:00:13,200 --> 01:00:17,480 Stik ansigtet ind! Kom så, jeg har ikke travlt overhovedet! 1025 01:00:17,880 --> 01:00:20,840 Jeg prøver dine om lidt. Bare nyd dem! 1026 01:00:20,920 --> 01:00:23,400 Kom så ind, for helvede, kammerat!" 1027 01:00:28,120 --> 01:00:29,720 Men chihuahuaer? 1028 01:00:29,800 --> 01:00:33,320 Hver gang, du ser en chihuahua, siger ejeren... 1029 01:00:34,760 --> 01:00:35,640 "Forsigtig! 1030 01:00:36,120 --> 01:00:37,720 Han napper lidt." 1031 01:00:38,920 --> 01:00:41,080 Og det kan ses i øjnene. Jeg siger: 1032 01:00:41,160 --> 01:00:42,760 "Selvfølgelig napper han, 1033 01:00:42,840 --> 01:00:46,040 han har én stjerne i kærlighed. Lav din research." 1034 01:00:46,120 --> 01:00:50,080 Hunden: "Jeg er én stjerne, hvorfor købte hun mig? Jeg hader hende. 1035 01:00:50,160 --> 01:00:53,160 Jeg hader andre mennesker. 1036 01:00:53,720 --> 01:00:57,320 Hvorfor laver hun ikke sin research på internettet? 1037 01:00:58,240 --> 01:01:02,400 Når hun nærmer sig, bider jeg hende, for jeg hader hendes ansigt, 1038 01:01:02,480 --> 01:01:05,800 jeg hader hendes børn og hendes mand. 1039 01:01:08,320 --> 01:01:11,120 Når hun forlader huset, 1040 01:01:11,200 --> 01:01:15,280 håber jeg, hun er død. Ja, jeg beder for, at hun dør. 1041 01:01:16,080 --> 01:01:19,720 Og få mig ud af din håndtaske, din satans heks!" 1042 01:01:20,960 --> 01:01:21,920 Én stjerne. 1043 01:01:22,400 --> 01:01:28,080 Mine damer og herrer, tak for at komme og tage del i denne sjove aften med mig! 1044 01:01:28,560 --> 01:01:30,480 Mange tak! Godnat! Bravo! 1045 01:01:32,920 --> 01:01:35,360 Ja! Dejlige mennesker! 1046 01:01:36,040 --> 01:01:37,120 Tak! 1047 01:01:37,200 --> 01:01:38,600 Tak deroppe! 1048 01:01:38,680 --> 01:01:40,720 Tak, I dejlige mennesker! 1049 01:01:45,080 --> 01:01:47,840 Tak! Tak alle sammen! Godnat! Bravo! 1050 01:02:23,600 --> 01:02:26,520 Tekster af: Niels M. R. Jensen