1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,925 ‪NETFLIX 原創喜劇特輯‬ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,313 --> 00:00:23,231 ‪大家好嗎?‬ 5 00:00:24,566 --> 00:00:25,775 ‪不是蓋的‬ 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,653 ‪謝謝‬ 7 00:00:29,946 --> 00:00:31,281 ‪你們好嗎?不錯‬ 8 00:00:31,781 --> 00:00:34,534 ‪謝謝各位,很高興來到德州奧斯丁‬ 9 00:00:36,119 --> 00:00:36,995 ‪對‬ 10 00:00:38,413 --> 00:00:41,124 ‪我巡迴演出的時候‬ ‪會留下我老婆和兩個小孩‬ 11 00:00:41,207 --> 00:00:43,918 ‪她很黏人‬ 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,589 ‪我離開的時候會哭‬ 13 00:00:49,007 --> 00:00:49,841 ‪真的…‬ 14 00:00:51,051 --> 00:00:51,885 ‪每次都會‬ 15 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 ‪是真的‬ 16 00:00:53,803 --> 00:00:57,348 ‪我走的時候她會說‬ ‪“你走了我會很難過”‬ 17 00:00:57,432 --> 00:01:00,685 ‪然後我就得發揮演技‬ 18 00:01:01,811 --> 00:01:03,438 ‪“我也會很難過”‬ 19 00:01:03,521 --> 00:01:04,355 ‪懂嗎?‬ 20 00:01:05,397 --> 00:01:06,357 ‪才不難過‬ 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,152 ‪很好玩‬ 22 00:01:10,695 --> 00:01:13,656 ‪我剛剛才在後台演過一次‬ ‪就五分鐘前‬ 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,329 ‪她說:“我在家裡很孤單”‬ 24 00:01:19,412 --> 00:01:22,248 ‪我就說:“我在這裡也很孤單”‬ 25 00:01:23,166 --> 00:01:24,084 ‪才不是‬ 26 00:01:27,837 --> 00:01:28,755 ‪她很棒‬ 27 00:01:28,838 --> 00:01:31,424 ‪我愛她,愛孩子比她多,但也愛她‬ 28 00:01:33,301 --> 00:01:35,345 ‪那種愛有點不一樣‬ 29 00:01:35,428 --> 00:01:38,223 ‪首先,我不會想幹我的孩子‬ 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,231 ‪“很好,湯姆”‬ 31 00:01:47,315 --> 00:01:52,654 ‪你對孩子的愛是無法言喻的‬ 32 00:01:52,737 --> 00:01:55,198 ‪真的,我現在有親身經歷‬ 33 00:01:55,281 --> 00:01:58,660 ‪可以取笑一些沒孩子的人‬ 34 00:01:58,743 --> 00:02:00,495 ‪發誓說自己能理解‬ 35 00:02:00,578 --> 00:02:01,579 ‪我最喜歡那種情況‬ 36 00:02:01,663 --> 00:02:05,583 ‪跟一個沒孩子的朋友一起‬ ‪然後他說…‬ 37 00:02:05,667 --> 00:02:08,502 ‪“我知道你很愛你的孩子”‬ 38 00:02:08,586 --> 00:02:12,215 ‪“我完全能理解,因為…”‬ 39 00:02:13,216 --> 00:02:14,509 ‪“我很愛我的狗”‬ 40 00:02:16,010 --> 00:02:18,721 ‪你會懂才怪‬ 41 00:02:19,139 --> 00:02:20,765 ‪我不是說愛寵物不算‬ 42 00:02:20,849 --> 00:02:22,600 ‪愛寵物也是真愛‬ 43 00:02:22,684 --> 00:02:23,810 ‪-對!‬ ‪-絕對是‬ 44 00:02:23,893 --> 00:02:26,938 ‪我一輩子都有養寵物,寵物最棒了‬ 45 00:02:27,021 --> 00:02:29,607 ‪我參與過動物救助‬ ‪我建議大家也試試看‬ 46 00:02:29,691 --> 00:02:32,360 ‪我有一隻狗,我超愛牠的‬ 47 00:02:32,443 --> 00:02:36,948 ‪但是我對狗狗的愛‬ ‪跟孩子的愛有一個重大分別‬ 48 00:02:37,031 --> 00:02:40,785 ‪要是那隻狗傷害我的孩子‬ 49 00:02:40,869 --> 00:02:44,205 ‪我會馬上毫不猶豫的…‬ 50 00:02:44,831 --> 00:02:46,833 ‪我會把那隻狗淹死‬ 51 00:02:49,043 --> 00:02:51,796 ‪不管牠怎麼哀鳴‬ 52 00:02:52,463 --> 00:02:53,590 ‪還是毫不猶豫‬ 53 00:02:56,050 --> 00:02:58,803 ‪然後我會送給我兒子‬ 54 00:03:00,555 --> 00:03:03,349 ‪“記得牠傷害你嗎?我把牠殺了”‬ 55 00:03:05,185 --> 00:03:06,978 ‪他肯定嚇個半死‬ 56 00:03:08,104 --> 00:03:11,065 ‪“我要一頭死狗幹嘛?”‬ 57 00:03:11,566 --> 00:03:14,068 ‪“我也不懂,也許你該學會自立”‬ 58 00:03:14,152 --> 00:03:16,196 ‪“那樣我就不用做這種事了”‬ 59 00:03:18,740 --> 00:03:19,574 ‪我知道‬ 60 00:03:20,116 --> 00:03:22,202 ‪那個笑話很兩極化‬ 61 00:03:23,328 --> 00:03:24,621 ‪整個巡迴都是那樣子‬ 62 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 ‪那個笑話會把觀眾分為兩派‬ 63 00:03:32,378 --> 00:03:34,422 ‪有些人說我不該模仿狗狗的悲鳴‬ 64 00:03:38,927 --> 00:03:40,136 ‪因為聽起來會像真‬ 65 00:03:41,888 --> 00:03:43,097 ‪也有一些人會說…‬ 66 00:03:43,181 --> 00:03:45,225 ‪“悲鳴該留著,我最喜歡那部分了”‬ 67 00:03:46,768 --> 00:03:47,936 ‪你們自己心知肚明‬ 68 00:03:49,395 --> 00:03:50,230 ‪對‬ 69 00:03:50,730 --> 00:03:52,982 ‪有孩子會讓你作出瘋狂的行為‬ 70 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 ‪其中有一些,我也不是很自豪‬ 71 00:03:56,277 --> 00:04:00,782 ‪去年是第一次有人欺負我的孩子‬ 72 00:04:00,865 --> 00:04:01,991 ‪我的反應不太好‬ 73 00:04:02,075 --> 00:04:04,911 ‪我帶我大兒子去公園‬ 74 00:04:04,994 --> 00:04:06,246 ‪他兩歲半‬ 75 00:04:06,329 --> 00:04:07,997 ‪超他媽可愛的孩子‬ 76 00:04:08,498 --> 00:04:12,502 ‪我走進公園,往遊樂場走去‬ 77 00:04:12,585 --> 00:04:15,088 ‪他走到過去,把腳踏在上面‬ 78 00:04:15,463 --> 00:04:18,048 ‪然後有一個大孩子,也就是四歲‬ 79 00:04:20,051 --> 00:04:23,012 ‪他說:“你不能玩那個,那是我的”‬ 80 00:04:23,096 --> 00:04:25,765 ‪我就說:“我會把你的胸口踢穿”‬ 81 00:04:29,602 --> 00:04:31,145 ‪然後他嚇壞了‬ 82 00:04:31,229 --> 00:04:33,439 ‪我就說:“我現在就能打死你”‬ 83 00:04:34,857 --> 00:04:36,651 ‪於是他開始哭,我在大笑‬ 84 00:04:36,734 --> 00:04:38,611 ‪所有人都聚在周圍‬ 85 00:04:42,031 --> 00:04:42,949 ‪你不能那樣做‬ 86 00:04:44,200 --> 00:04:46,327 ‪對著小屁孩,什麼都不能做‬ 87 00:04:47,328 --> 00:04:49,539 ‪你能在他們身旁飆髒話‬ 88 00:04:50,081 --> 00:04:52,208 ‪但不能對著他們講,很重要的區別‬ 89 00:04:52,792 --> 00:04:53,793 ‪在他們身旁講‬ 90 00:04:53,876 --> 00:04:56,838 ‪然後幻象他們回家會模仿‬ 91 00:04:56,921 --> 00:04:59,882 ‪然後被罵,心裡就很滿足‬ 92 00:05:01,134 --> 00:05:04,095 ‪但是你得加點節奏,他們才會記得‬ 93 00:05:04,178 --> 00:05:05,722 ‪因為他們只是笨蛋孩子‬ 94 00:05:05,805 --> 00:05:07,307 ‪所以要這樣‬ 95 00:05:07,390 --> 00:05:09,309 ‪“他媽的屌穴大睪丸”‬ 96 00:05:09,392 --> 00:05:11,144 ‪“吃老二,舔屁眼”‬ 97 00:05:11,227 --> 00:05:12,103 ‪孩子才會跟著…‬ 98 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 ‪“那是什麼?”‬ 99 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 ‪“你跟你媽講就好”‬ 100 00:05:21,487 --> 00:05:25,074 ‪他們走過的時候‬ ‪你可以“意外”打一下‬ 101 00:05:25,158 --> 00:05:26,743 ‪我有試過,但是得…‬ 102 00:05:26,826 --> 00:05:28,578 ‪他們走過的時候就…‬ 103 00:05:29,120 --> 00:05:30,872 ‪那樣子敲下去…‬ 104 00:05:35,585 --> 00:05:38,129 ‪“他媽的屌穴大…”‬ 105 00:05:43,009 --> 00:05:44,510 ‪你們有沒有遇過一些人‬ 106 00:05:44,594 --> 00:05:48,389 ‪他們沉悶得好像對你下毒了?‬ 107 00:05:49,932 --> 00:05:53,102 ‪你對他們講話,感覺好像快要死了‬ 108 00:05:54,228 --> 00:05:55,480 ‪肯定是他們害的‬ 109 00:05:56,939 --> 00:05:59,567 ‪我遇到的人叫克雷格,他…‬ 110 00:06:00,651 --> 00:06:04,364 ‪我刻意記住他的名字‬ ‪一輩子都會記得他‬ 111 00:06:04,822 --> 00:06:06,115 ‪我在銀行遇見他‬ 112 00:06:06,949 --> 00:06:08,076 ‪他是櫃檯職員嗎?‬ 113 00:06:08,159 --> 00:06:10,453 ‪不是,是警衛員嗎?‬ 114 00:06:10,536 --> 00:06:11,371 ‪也不是‬ 115 00:06:11,871 --> 00:06:12,789 ‪他是幹嘛的?‬ 116 00:06:12,872 --> 00:06:16,584 ‪我不懂,他就是待在銀行大堂…‬ 117 00:06:17,960 --> 00:06:18,878 ‪就站在那裡的人‬ 118 00:06:18,961 --> 00:06:21,089 ‪你進去問他:“你在這裡工作嗎?”‬ 119 00:06:21,172 --> 00:06:23,132 ‪然後他也不確定的那種‬ 120 00:06:23,716 --> 00:06:25,343 ‪大堂聯絡員‬ 121 00:06:26,719 --> 00:06:29,389 ‪我看到他,我們四目交接‬ 122 00:06:29,472 --> 00:06:32,767 ‪我不知道你們是怎樣‬ ‪但是我跟別人四目交接‬ 123 00:06:32,850 --> 00:06:34,727 ‪只限早上,晚上不算‬ 124 00:06:34,811 --> 00:06:36,104 ‪但是在早上…‬ 125 00:06:37,730 --> 00:06:40,233 ‪出於基本的禮貌,我不能無視他們‬ 126 00:06:40,316 --> 00:06:41,359 ‪於是我就跟他搭話‬ 127 00:06:41,442 --> 00:06:44,404 ‪我們四目交接,我就問他‬ ‪“你好嗎?”,然後他…‬ 128 00:06:46,614 --> 00:06:48,616 ‪我心想:“那好吧”‬ 129 00:06:50,243 --> 00:06:53,204 ‪然後我走到入口第二扇門‬ 130 00:06:53,287 --> 00:06:57,125 ‪我伸手開門的時候‬ ‪聽到有人說:“你是要去銀行嗎?”‬ 131 00:07:02,296 --> 00:07:03,840 ‪我問他:“這裡還是銀行吧?”‬ 132 00:07:04,632 --> 00:07:05,591 ‪他說:“是啊”‬ 133 00:07:05,675 --> 00:07:07,009 ‪我就說:“我是想要進去”‬ 134 00:07:07,927 --> 00:07:09,512 ‪然後他說:“你隨便進去”‬ 135 00:07:09,595 --> 00:07:10,721 ‪我就…‬ 136 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 ‪“好吧”‬ 137 00:07:14,308 --> 00:07:15,143 ‪“謝謝了”‬ 138 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 ‪然後我伸手開門‬ 139 00:07:18,062 --> 00:07:20,606 ‪他就說:“我下星期要去維珍尼亞州”‬ 140 00:07:24,277 --> 00:07:25,653 ‪“你是對我說嗎?”‬ 141 00:07:27,447 --> 00:07:30,283 ‪他說:“你剛來的時候問我好不好”‬ 142 00:07:30,908 --> 00:07:32,160 ‪“我得花時間想想”‬ 143 00:07:33,244 --> 00:07:34,162 ‪“所以就這樣了”‬ 144 00:07:34,245 --> 00:07:36,956 ‪我心想:“那是我聽過‬ ‪最瘋狂的一句話”‬ 145 00:07:37,415 --> 00:07:40,376 ‪“問你好不好‬ ‪不是那樣回答的,但算了”‬ 146 00:07:43,546 --> 00:07:45,506 ‪然後我轉身開門,他又說…‬ 147 00:07:45,590 --> 00:07:47,383 ‪“對,我姐姐住在那裡”,我就…‬ 148 00:07:51,220 --> 00:07:53,055 ‪“她住在哪裡多久了?”‬ 149 00:07:54,432 --> 00:07:55,725 ‪現在我逃不掉了‬ 150 00:07:56,976 --> 00:07:58,561 ‪他說:“十五年了”‬ 151 00:07:58,644 --> 00:08:01,272 ‪我問他:“你一直都沒去過?”‬ ‪他說沒有‬ 152 00:08:02,231 --> 00:08:05,985 ‪我開始好奇,他是不是自己開車上班‬ 153 00:08:06,486 --> 00:08:08,821 ‪還是有人接送他,你懂我意思‬ 154 00:08:13,117 --> 00:08:13,951 ‪我覺得他…‬ 155 00:08:17,830 --> 00:08:18,664 ‪對‬ 156 00:08:20,166 --> 00:08:22,376 ‪他好像看得出來‬ 157 00:08:22,919 --> 00:08:25,004 ‪因為他突然說:“我會開車”‬ 158 00:08:25,087 --> 00:08:27,715 ‪我就說:“那很不錯”‬ 159 00:08:28,299 --> 00:08:29,675 ‪“我也會開車,真巧啊”‬ 160 00:08:31,636 --> 00:08:32,886 ‪“我該進去了”‬ 161 00:08:33,804 --> 00:08:37,350 ‪他說:“我們打算去華盛頓‬ ‪看些紀念碑之類的”‬ 162 00:08:37,433 --> 00:08:40,561 ‪我就說:“我也很想繼續聽‬ ‪但我得去存錢”‬ 163 00:08:40,645 --> 00:08:43,648 ‪他說:“你出來時,我還會在這裡”‬ ‪我心想:“他媽的”‬ 164 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 ‪他去死好了‬ 165 00:08:48,027 --> 00:08:50,071 ‪還有全部跟他一樣的人‬ 166 00:08:51,322 --> 00:08:55,201 ‪要是有人問“你好嗎”的時候‬ 167 00:08:55,284 --> 00:08:57,078 ‪你膽敢認真去回答‬ 168 00:08:57,161 --> 00:08:59,455 ‪那簡直就是無理自私,好嗎?‬ 169 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 ‪我是認真的‬ 170 00:09:01,958 --> 00:09:04,835 ‪“你好嗎”這個問題‬ ‪只有兩個答案可以接受‬ 171 00:09:04,919 --> 00:09:06,879 ‪“很好”或者是“超棒”‬ 172 00:09:07,630 --> 00:09:09,757 ‪要是你真的過得很糟‬ ‪可以說:“還好”‬ 173 00:09:09,840 --> 00:09:13,594 ‪但那只是禮貌性的對話‬ ‪不能把你真實的煩惱‬ 174 00:09:13,678 --> 00:09:15,471 ‪加諸於別人身上‬ 175 00:09:16,138 --> 00:09:16,973 ‪對呀‬ 176 00:09:20,434 --> 00:09:21,269 ‪真的‬ 177 00:09:23,020 --> 00:09:23,980 ‪你懂為什麼嗎?‬ 178 00:09:24,063 --> 00:09:26,774 ‪因為沒人想聽你的煩惱‬ 179 00:09:26,857 --> 00:09:28,901 ‪你的煩惱讓我硬不起來‬ 180 00:09:28,985 --> 00:09:32,238 ‪我得堅挺做人呢‬ 181 00:09:32,321 --> 00:09:33,155 ‪現在…‬ 182 00:09:38,744 --> 00:09:41,706 ‪你知道有誰的系統很棒嗎?‬ 183 00:09:41,789 --> 00:09:45,251 ‪菲律賓總統,羅德里戈杜特蒂‬ 184 00:09:47,169 --> 00:09:48,713 ‪要是你們沒聽說‬ 185 00:09:48,796 --> 00:09:52,883 ‪菲律賓總統超酷的‬ 186 00:09:53,843 --> 00:09:55,553 ‪他有很多有趣的主意‬ 187 00:09:56,721 --> 00:10:01,934 ‪其中一個是‬ ‪他僱用了一堆電單車殺手‬ 188 00:10:02,935 --> 00:10:06,606 ‪出去直接替他殺人‬ 189 00:10:07,148 --> 00:10:09,400 ‪不用逮捕,不用審判‬ 190 00:10:09,483 --> 00:10:10,651 ‪他的目標是什麼人?‬ 191 00:10:10,735 --> 00:10:15,489 ‪毒販和懷疑吸毒的人‬ 192 00:10:16,907 --> 00:10:17,825 ‪“懷疑”‬ 193 00:10:18,326 --> 00:10:21,662 ‪你們知道馬尼拉每天‬ ‪有多少疲勞的人被殺嗎?‬ 194 00:10:22,913 --> 00:10:24,165 ‪那不是很瘋狂嗎?‬ 195 00:10:24,248 --> 00:10:27,501 ‪你可以在上午5點‬ ‪睡眼惺忪的走出家門口‬ 196 00:10:28,127 --> 00:10:29,879 ‪然後聽到引擎聲,馬上就…‬ 197 00:10:35,009 --> 00:10:35,843 ‪“我醒著!”‬ 198 00:10:37,470 --> 00:10:40,014 ‪他們過來問你:“是不是嗨了?”‬ ‪你說:“我剛起床”‬ 199 00:10:40,097 --> 00:10:42,224 ‪然後他們說:“好像是嗨了”‬ ‪就一槍把你打死‬ 200 00:10:44,143 --> 00:10:45,645 ‪太可怕了‬ 201 00:10:45,728 --> 00:10:47,355 ‪簡直是令人髮指‬ 202 00:10:47,438 --> 00:10:49,231 ‪我希望這裡也能實施‬ 203 00:10:49,315 --> 00:10:50,149 ‪不是…‬ 204 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 ‪當然不是針對吸毒者‬ 205 00:10:54,111 --> 00:10:59,200 ‪我認為應該是針對那些‬ ‪走在路上講電話時…‬ 206 00:10:59,283 --> 00:11:01,786 ‪開著擴音器放在自己面前的人‬ 207 00:11:02,453 --> 00:11:04,038 ‪懂我意思嗎?對‬ 208 00:11:06,374 --> 00:11:10,711 ‪那些人怎麼能趴趴走‬ ‪對周圍的世界視而不見?‬ 209 00:11:10,795 --> 00:11:12,421 ‪在派對買咖啡的時候…‬ 210 00:11:12,505 --> 00:11:15,966 ‪還得聽他們雙方大聲對話‬ 211 00:11:16,634 --> 00:11:18,844 ‪每次都是:“你昨晚去哪了?”‬ 212 00:11:27,561 --> 00:11:29,522 ‪當場把他們的喉嚨割斷‬ 213 00:11:30,064 --> 00:11:32,400 ‪把屍體踢開,然後繼續買咖啡‬ 214 00:11:33,734 --> 00:11:35,528 ‪太暴力嗎?我懂,所以…‬ 215 00:11:36,654 --> 00:11:40,116 ‪你知道有什麼人‬ ‪會讓我想用郵箱夾他們的蛋蛋…‬ 216 00:11:41,450 --> 00:11:42,952 ‪連續20分鐘嗎?‬ 217 00:11:44,036 --> 00:11:50,418 ‪成年的大男人,坐早上6點的飛機‬ ‪然後好像沒見過雲‬ 218 00:11:50,501 --> 00:11:51,460 ‪我不知道…‬ 219 00:11:53,462 --> 00:11:54,296 ‪你們…‬ 220 00:11:55,047 --> 00:11:59,885 ‪你們有沒有幸運的坐過早晨的飛機‬ 221 00:11:59,969 --> 00:12:04,223 ‪機上會有不明文的協定‬ ‪大家保持機艙黑暗‬ 222 00:12:04,306 --> 00:12:06,767 ‪讓所有都可以休息‬ 223 00:12:06,851 --> 00:12:10,187 ‪但是每次都會有一個笨蛋乘客…‬ 224 00:12:12,565 --> 00:12:13,399 ‪對‬ 225 00:12:15,443 --> 00:12:19,780 ‪每次都會有一個人在說:‬ ‪“我沒看過那樣的雲朵”‬ 226 00:12:27,747 --> 00:12:29,540 ‪“又有一朵了”‬ 227 00:12:31,584 --> 00:12:33,085 ‪你他媽的是四歲嗎?‬ 228 00:12:34,420 --> 00:12:37,256 ‪把窗簾關上,蠢材,我們要休息‬ 229 00:12:39,008 --> 00:12:43,304 ‪還有些人把自己的家人‬ 230 00:12:43,387 --> 00:12:45,848 ‪用火柴人貼在車尾窗戶上‬ ‪還寫上名字‬ 231 00:12:49,518 --> 00:12:52,605 ‪他們應該被公開處決‬ 232 00:12:53,773 --> 00:12:56,650 ‪就在車裡行刑‬ ‪那樣我們就能用窗戶計算‬ 233 00:12:59,612 --> 00:13:01,280 ‪那不是很瘋狂嗎?‬ 234 00:13:01,363 --> 00:13:03,824 ‪你沒有任何保護意識嗎?‬ 235 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 ‪太瘋狂了‬ 236 00:13:04,992 --> 00:13:06,660 ‪隨便在交通燈停下‬ 237 00:13:06,744 --> 00:13:10,623 ‪然後前車的人就在說…‬ ‪“我知道你沒問…”‬ 238 00:13:12,708 --> 00:13:15,669 ‪“但是車裡有爸爸媽媽”‬ 239 00:13:17,296 --> 00:13:19,006 ‪“還有布萊恩和瑪瑞莎”‬ 240 00:13:20,549 --> 00:13:22,551 ‪“布萊恩身旁有個足球”‬ 241 00:13:23,969 --> 00:13:25,805 ‪“因為布萊恩喜歡踢足球”‬ 242 00:13:29,225 --> 00:13:31,852 ‪布萊恩喜歡被性侵嗎?因為…‬ 243 00:13:34,021 --> 00:13:39,443 ‪你把他的名字和愛好‬ ‪都寫在這裡給社會當誘餌‬ 244 00:13:39,527 --> 00:13:42,238 ‪你是不是失心瘋了?‬ 245 00:13:43,739 --> 00:13:46,951 ‪你為什麼不把你家地址‬ ‪和他的日程表‬ 246 00:13:47,034 --> 00:13:48,285 ‪直接寫在旁邊?‬ 247 00:13:48,911 --> 00:13:52,289 ‪“布萊恩六點起床‬ ‪一點回家,七點洗澡”‬ 248 00:13:54,333 --> 00:13:56,210 ‪“歡迎你來參加”‬ 249 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 ‪不可理喻‬ 250 00:14:00,339 --> 00:14:01,173 ‪各位…‬ 251 00:14:03,050 --> 00:14:05,594 ‪你們有沒有想過自己…‬ 252 00:14:05,678 --> 00:14:08,389 ‪跟另一半做愛做過幾次?‬ 253 00:14:08,472 --> 00:14:11,517 ‪首先,你們不應該知道答案‬ 254 00:14:11,600 --> 00:14:14,103 ‪要是真的知道,那也太可怕了‬ 255 00:14:14,812 --> 00:14:15,980 ‪請你們馬上離場‬ 256 00:14:16,814 --> 00:14:19,859 ‪要是有人正在想:“終於有人問了”‬ 257 00:14:21,819 --> 00:14:23,153 ‪“是926次!”‬ 258 00:14:24,947 --> 00:14:26,782 ‪出口在那邊,我說的是…‬ 259 00:14:27,658 --> 00:14:31,662 ‪我說的是一種概念‬ ‪我們可以合理的假設‬ 260 00:14:31,745 --> 00:14:36,208 ‪如果你跟一個人交往三年‬ ‪彼此有健康的關係‬ 261 00:14:36,292 --> 00:14:39,086 ‪應該做過數百次吧‬ 262 00:14:39,169 --> 00:14:40,379 ‪對吧?沒錯‬ 263 00:14:40,880 --> 00:14:45,384 ‪現在我要你們想想自己爸爸…‬ 264 00:14:47,970 --> 00:14:49,889 ‪對媽媽中出過多少次‬ 265 00:14:53,100 --> 00:14:54,518 ‪肯定超多次‬ 266 00:14:55,686 --> 00:14:59,356 ‪“湯姆,你為什麼會說那種話?”‬ 267 00:15:02,651 --> 00:15:08,115 ‪基本上,我是所‬ ‪所有人的媽媽都是淫婦‬ 268 00:15:09,617 --> 00:15:11,493 ‪但我媽比你媽好一點‬ 269 00:15:15,080 --> 00:15:18,500 ‪那個印象揮之不去吧?‬ 270 00:15:19,084 --> 00:15:21,462 ‪你在想:“天哪,我媽也會滴精?”‬ 271 00:15:21,545 --> 00:15:22,796 ‪大概會吧‬ 272 00:15:24,924 --> 00:15:26,383 ‪濕漉漉的,聽著…‬ 273 00:15:28,385 --> 00:15:31,847 ‪你媽肯定做過一些糟糕的事情‬ 274 00:15:32,723 --> 00:15:33,974 ‪我們來聊聊看‬ 275 00:15:40,189 --> 00:15:41,899 ‪肯定有,然後…‬ 276 00:15:42,566 --> 00:15:44,818 ‪我是要替她辯護,好嗎?‬ 277 00:15:45,402 --> 00:15:46,528 ‪那不是她的錯‬ 278 00:15:47,529 --> 00:15:49,198 ‪肯定是你爸的錯‬ 279 00:15:49,823 --> 00:15:53,535 ‪無意冒犯‬ ‪但你爸是有點渾蛋,一點點‬ 280 00:15:53,827 --> 00:15:55,621 ‪如果你在想:“我爸不是”‬ 281 00:15:56,664 --> 00:15:57,581 ‪“他很好…”‬ 282 00:15:57,665 --> 00:15:58,499 ‪對你當然好‬ 283 00:15:59,667 --> 00:16:01,585 ‪對你媽不會一直都那麼好‬ 284 00:16:01,877 --> 00:16:04,171 ‪要是他們一起三十年‬ 285 00:16:04,254 --> 00:16:09,426 ‪你覺得他不會偶爾說些糟糕的話嗎?‬ 286 00:16:09,510 --> 00:16:10,344 ‪當然會‬ 287 00:16:10,427 --> 00:16:11,637 ‪他們躺在床上‬ 288 00:16:11,720 --> 00:16:14,098 ‪你爸輾轉反側,睡不著‬ 289 00:16:15,432 --> 00:16:18,185 ‪你可憐的媽媽問他‬ ‪“你還好嗎,親愛的?”‬ 290 00:16:19,311 --> 00:16:20,145 ‪“沒事”‬ 291 00:16:21,522 --> 00:16:22,606 ‪“晚餐還好嗎?”‬ 292 00:16:22,690 --> 00:16:24,608 ‪“還好,閉嘴啦,我要睡覺”‬ 293 00:16:26,694 --> 00:16:28,153 ‪“我能做點什麼幫忙嗎?”‬ 294 00:16:28,237 --> 00:16:30,197 ‪“可以,妳能替我舔蛋蛋”‬ 295 00:16:31,407 --> 00:16:32,574 ‪你們知道嗎?‬ 296 00:16:32,658 --> 00:16:35,244 ‪你可憐的媽媽會照做,好嗎?‬ 297 00:16:35,995 --> 00:16:39,081 ‪因為她喜歡控球,於是你媽在下面…‬ 298 00:16:50,050 --> 00:16:52,011 ‪然後她心想:“我喜歡我的人生”‬ 299 00:16:55,639 --> 00:16:57,766 ‪你媽啊,還有…‬ 300 00:16:59,852 --> 00:17:00,686 ‪你祖母‬ 301 00:17:00,769 --> 00:17:03,230 ‪想想她又做過什麼‬ 302 00:17:04,647 --> 00:17:07,568 ‪在火車路軌上,或者其他亂搞的地方‬ 303 00:17:09,528 --> 00:17:10,738 ‪艾爾帕索之類的‬ 304 00:17:14,407 --> 00:17:17,327 ‪你也許會問:‬ ‪“湯姆,你怎麼要講這些呢?”‬ 305 00:17:17,411 --> 00:17:18,537 ‪因為我覺得好玩‬ 306 00:17:20,247 --> 00:17:22,249 ‪因為我喜歡讓人不快‬ 307 00:17:23,291 --> 00:17:25,961 ‪我不知道那是不是‬ ‪代表我心理上有問題‬ 308 00:17:26,045 --> 00:17:28,547 ‪但是…我也不懂‬ ‪我現在腦海裡有一隊軍樂團‬ 309 00:17:28,630 --> 00:17:31,467 ‪在一直替我打氣讚好‬ 310 00:17:32,718 --> 00:17:33,552 ‪對‬ 311 00:17:33,635 --> 00:17:37,931 ‪因為我在想象一個人說…‬ ‪“我本來是很盡興的”‬ 312 00:17:39,558 --> 00:17:41,935 ‪“但後來他開始說我的淫婦媽媽”‬ 313 00:17:43,645 --> 00:17:45,522 ‪然後那個畫面讓我很高興,我也不懂‬ 314 00:17:46,732 --> 00:17:48,984 ‪有些人會覺得不快‬ ‪他們會嘗試告訴我‬ 315 00:17:50,110 --> 00:17:51,278 ‪我說他們會“嘗試”‬ 316 00:17:51,361 --> 00:17:54,323 ‪因為他們發給我的訊息‬ ‪我永遠不會讀‬ 317 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 ‪我以前會,以前每一封都會讀‬ 318 00:17:56,867 --> 00:18:00,788 ‪我花了很長時間才學會‬ ‪其實不應該每封都讀‬ 319 00:18:00,871 --> 00:18:05,042 ‪我認為任何一個表演者‬ ‪都不該完全消化所有人給的訊息‬ 320 00:18:05,125 --> 00:18:07,753 ‪我有一段很長的時間‬ ‪都不懂這個道理‬ 321 00:18:07,836 --> 00:18:10,631 ‪我真希望我有知道‬ ‪因為那感覺很不好受‬ 322 00:18:10,714 --> 00:18:15,344 ‪我第一次禍從口出是大概五年前‬ 323 00:18:15,427 --> 00:18:18,472 ‪我在電視上說“吉普賽人”惹禍‬ 324 00:18:19,139 --> 00:18:21,934 ‪我說的也不是什麼好話,所以我就…‬ 325 00:18:23,268 --> 00:18:24,311 ‪改一下用詞‬ 326 00:18:25,020 --> 00:18:28,148 ‪我當時在當節目嘉賓‬ ‪我說:“有誰不討厭吉普賽人?”‬ 327 00:18:28,232 --> 00:18:29,066 ‪然後…‬ 328 00:18:29,775 --> 00:18:32,528 ‪節目上其他人都附和,但是…‬ 329 00:18:33,737 --> 00:18:35,781 ‪後來就被人發現了‬ 330 00:18:36,824 --> 00:18:38,033 ‪然後他們就來找我‬ 331 00:18:38,117 --> 00:18:40,285 ‪吉普賽人的總統之類的‬ 332 00:18:41,620 --> 00:18:42,704 ‪發訊息來給我‬ 333 00:18:42,788 --> 00:18:44,331 ‪她大概是偷了一部手機‬ 334 00:18:44,414 --> 00:18:45,916 ‪然後發了訊息給我‬ 335 00:18:51,380 --> 00:18:53,382 ‪會旅遊的人才會懂,所以…‬ 336 00:18:54,466 --> 00:18:55,509 ‪她發了一個訊息給我‬ 337 00:18:55,592 --> 00:18:59,555 ‪她說我在電視上講了‬ ‪吉字開頭的那個字,我還不懂‬ 338 00:19:00,389 --> 00:19:01,598 ‪吉字開頭?‬ 339 00:19:02,432 --> 00:19:06,562 ‪我是個成年人,這是一封電郵‬ ‪她簡直就是一個婆字開頭‬ 340 00:19:08,147 --> 00:19:11,191 ‪我也不想太過分‬ ‪讓她變成婊字開頭‬ 341 00:19:11,900 --> 00:19:14,111 ‪黑字開頭的都在哪?好吧…‬ 342 00:19:15,028 --> 00:19:15,863 ‪拜託啦‬ 343 00:19:16,363 --> 00:19:19,032 ‪這是現代幽默,你們得跟上‬ 344 00:19:20,242 --> 00:19:21,118 ‪然後她繼續說‬ 345 00:19:21,201 --> 00:19:25,789 ‪她說:“告訴你‬ ‪我們以自己的民族為榮”‬ 346 00:19:25,873 --> 00:19:29,001 ‪我就說:“那很合理‬ ‪你們也沒什麼別的了”‬ 347 00:19:31,420 --> 00:19:33,046 ‪“希望妳擅長露營”‬ 348 00:19:35,299 --> 00:19:37,384 ‪那是在讚賞她‬ 349 00:19:38,427 --> 00:19:42,514 ‪我是說:“我喜歡你們的民族自豪感‬ ‪因為那是你們應得的”‬ 350 00:19:42,598 --> 00:19:45,350 ‪說實話,我覺得有些民族‬ ‪不是那麼應得‬ 351 00:19:45,434 --> 00:19:48,103 ‪每個族群都說自己最棒,不可能啦‬ 352 00:19:48,562 --> 00:19:50,814 ‪不可能所有人都最棒‬ 353 00:19:50,898 --> 00:19:52,733 ‪我說真的,每一個族群都是‬ 354 00:19:55,360 --> 00:19:58,906 ‪不可能,隨便舉個例子‬ 355 00:19:58,989 --> 00:20:02,618 ‪這裡有多少人是義大利人?‬ 356 00:20:02,993 --> 00:20:03,869 ‪好吧‬ 357 00:20:04,328 --> 00:20:09,750 ‪其他人不會覺得‬ ‪對他們有點厭倦嗎?‬ 358 00:20:10,751 --> 00:20:13,170 ‪“我們最棒!義大利麵!”‬ 359 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 ‪夠了啦‬ 360 00:20:15,881 --> 00:20:18,425 ‪麵條是中國發明的,冷靜點‬ 361 00:20:19,384 --> 00:20:21,303 ‪言歸正傳,我當時就一直讀訊息‬ 362 00:20:21,386 --> 00:20:22,763 ‪一直讀一直讀‬ 363 00:20:22,846 --> 00:20:28,060 ‪不久之前,我在六個星期內‬ 364 00:20:28,143 --> 00:20:34,775 ‪從路易斯安那州收到‬ ‪20萬封電郵和訊息‬ 365 00:20:34,858 --> 00:20:38,528 ‪發來投訴我在特輯裡的一個笑話‬ 366 00:20:39,738 --> 00:20:43,992 ‪你們有些人不知道‬ ‪我之前在專輯裡講了一個笑話‬ 367 00:20:44,493 --> 00:20:45,327 ‪然後…‬ 368 00:20:45,827 --> 00:20:46,870 ‪沒關係‬ 369 00:20:50,958 --> 00:20:53,335 ‪只是個很蠢的笑話‬ 370 00:20:53,418 --> 00:20:55,921 ‪那個笑話基本上就是說…‬ 371 00:20:56,004 --> 00:20:57,798 ‪“我們確實該建圍牆”‬ 372 00:20:57,881 --> 00:21:00,300 ‪“但是該把那個笨州圍起來”‬ 373 00:21:00,384 --> 00:21:01,802 ‪笑話就是這樣‬ 374 00:21:02,427 --> 00:21:06,181 ‪我也是個笨蛋‬ ‪我以為所有人都會喜歡這個笑話‬ 375 00:21:06,265 --> 00:21:07,140 ‪大錯特錯‬ 376 00:21:08,600 --> 00:21:10,269 ‪被針對的人就不喜歡‬ 377 00:21:11,270 --> 00:21:15,315 ‪我收到很多死亡恐嚇‬ ‪拼字全部都亂七八糟的‬ 378 00:21:18,694 --> 00:21:21,738 ‪我心想:“這是方言嗎?‬ ‪他們是想要說什麼?”‬ 379 00:21:25,701 --> 00:21:29,413 ‪超多人問我那個話題,還鬧上新聞‬ 380 00:21:30,038 --> 00:21:32,207 ‪現在我就主動說了‬ 381 00:21:32,291 --> 00:21:33,583 ‪事實是這樣‬ 382 00:21:33,667 --> 00:21:37,045 ‪我會那麼狠狠的取笑他們…‬ 383 00:21:37,129 --> 00:21:40,507 ‪是因為我沒去過阿肯色州‬ ‪現在去過了‬ 384 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 ‪什麼?‬ 385 00:21:46,346 --> 00:21:47,556 ‪那個地方…‬ 386 00:21:48,557 --> 00:21:51,226 ‪實在是太爛了了‬ 387 00:21:52,102 --> 00:21:55,272 ‪路易斯安那州的人沖廁所的時候‬ 388 00:21:55,355 --> 00:21:57,190 ‪肯定是沖到阿肯色州‬ 389 00:21:59,026 --> 00:22:02,904 ‪那裡充滿著破碎夢想和屁眼的氣味‬ 390 00:22:03,613 --> 00:22:05,324 ‪還有一點點烤肉味‬ 391 00:22:06,366 --> 00:22:07,743 ‪有趣的是這裡‬ 392 00:22:07,826 --> 00:22:10,287 ‪你們大部分人都不會有這種經歷‬ 393 00:22:10,370 --> 00:22:14,541 ‪但是當你冒犯了一大群人‬ 394 00:22:14,624 --> 00:22:17,294 ‪例如說一整個州‬ 395 00:22:18,754 --> 00:22:21,381 ‪你會得到很多關於他們的知識‬ 396 00:22:22,174 --> 00:22:23,133 ‪那不是你想要的‬ 397 00:22:23,592 --> 00:22:25,469 ‪但是他們會堅持‬ 398 00:22:26,636 --> 00:22:30,932 ‪所以我現在很精通路易斯安那州‬ ‪那真的糟透了‬ 399 00:22:31,016 --> 00:22:36,146 ‪我成為了一個非官方歷史學家‬ ‪但是我超不想去那個地方‬ 400 00:22:37,439 --> 00:22:40,317 ‪他們的州訓一直在我腦海裡‬ 401 00:22:40,400 --> 00:22:44,071 ‪就像道瓊斯最新消息一樣,日夜不斷‬ 402 00:22:44,154 --> 00:22:48,408 ‪“路易斯安那州‬ ‪在車裡跟寶寶一起抽煙”‬ 403 00:22:54,831 --> 00:22:58,168 ‪阿肯色州是:“寶寶用完了沒?”‬ 404 00:23:02,422 --> 00:23:05,509 ‪“你要寶寶幹嘛?”‬ ‪“拿來吃啊,還要問?”‬ 405 00:23:06,301 --> 00:23:07,844 ‪水哦!‬ 406 00:23:07,928 --> 00:23:08,762 ‪然後…‬ 407 00:23:12,224 --> 00:23:17,813 ‪我也接到很多‬ ‪唐氏綜合症社群的訊息‬ 408 00:23:21,650 --> 00:23:22,567 ‪那也很好玩‬ 409 00:23:23,443 --> 00:23:24,861 ‪我說句實話‬ 410 00:23:24,945 --> 00:23:26,905 ‪有唐氏綜合症的人‬ 411 00:23:26,988 --> 00:23:31,660 ‪寫信比路易斯安那州的人流暢多了‬ 412 00:23:37,416 --> 00:23:39,418 ‪我們至少能對話‬ 413 00:23:40,836 --> 00:23:45,632 ‪我認為我自那時以來‬ ‪成熟了不少,真的‬ 414 00:23:45,715 --> 00:23:48,510 ‪例如說我現在覺得‬ 415 00:23:48,593 --> 00:23:54,933 ‪說別人是智字開頭‬ ‪是懶惰而且過時的表現‬ 416 00:23:56,309 --> 00:23:58,478 ‪智…智能障礙啦‬ 417 00:23:59,438 --> 00:24:00,397 ‪原因是這樣‬ 418 00:24:00,480 --> 00:24:03,733 ‪我認為我說那個詞‬ ‪意思是說他們是笨蛋‬ 419 00:24:03,817 --> 00:24:06,069 ‪說他們無能、愚蠢‬ 420 00:24:06,153 --> 00:24:08,155 ‪那個詞其實不貼切‬ 421 00:24:08,238 --> 00:24:10,449 ‪最貼切的詞語是“卡郡”‬ 422 00:24:10,532 --> 00:24:12,534 ‪所以我以後都會…‬ 423 00:24:13,243 --> 00:24:14,202 ‪那樣說‬ 424 00:24:14,953 --> 00:24:16,288 ‪你們全都去死好了‬ 425 00:24:16,371 --> 00:24:17,914 ‪那才是重點‬ 426 00:24:19,708 --> 00:24:20,542 ‪對‬ 427 00:24:25,714 --> 00:24:28,049 ‪但是我告訴你們,希望你們明白‬ 428 00:24:28,133 --> 00:24:30,051 ‪我不像某些諧星…‬ 429 00:24:30,135 --> 00:24:34,347 ‪不會說‬ ‪“我不明白那些人為什麼會生氣”‬ 430 00:24:36,766 --> 00:24:39,436 ‪那種想法蠢得要死‬ 431 00:24:39,936 --> 00:24:41,021 ‪我完全明白‬ 432 00:24:41,104 --> 00:24:46,401 ‪我認為你有權對任何事情感到生氣‬ 433 00:24:46,485 --> 00:24:49,529 ‪也有權去表達你的不滿‬ 434 00:24:49,613 --> 00:24:51,281 ‪但是我不認為…‬ 435 00:24:51,364 --> 00:24:55,368 ‪你有權指望別人因而做點什麼‬ 436 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 ‪對‬ 437 00:25:01,917 --> 00:25:05,086 ‪跟任何其他情緒一樣‬ 438 00:25:05,170 --> 00:25:08,131 ‪例如你說你想打炮、你餓了、倦了‬ 439 00:25:08,215 --> 00:25:10,342 ‪我只會說:“你還真多要求啊”‬ 440 00:25:11,760 --> 00:25:15,347 ‪看來該打個手槍‬ ‪吃個三文治,然後睡覺‬ 441 00:25:16,056 --> 00:25:16,890 ‪那是你的問題‬ 442 00:25:16,973 --> 00:25:19,392 ‪我可以替你拉一下,開個頭,但是…‬ 443 00:25:20,143 --> 00:25:21,269 ‪我不會做完‬ 444 00:25:22,938 --> 00:25:26,441 ‪我也認為我應該有權回應‬ 445 00:25:26,525 --> 00:25:27,609 ‪就是應該那樣子‬ 446 00:25:27,692 --> 00:25:29,945 ‪我說幾句,你說幾句,我說幾句‬ 447 00:25:30,028 --> 00:25:31,363 ‪然後一直繼續‬ 448 00:25:31,446 --> 00:25:36,993 ‪我會說,我不介意這種易怒文化‬ 449 00:25:37,077 --> 00:25:38,745 ‪真的,對我沒影響‬ 450 00:25:38,828 --> 00:25:42,415 ‪因為我每天都接觸一些‬ ‪情緒脆肉的人‬ 451 00:25:42,499 --> 00:25:44,876 ‪我家有兩個孩子…‬ 452 00:25:46,044 --> 00:25:47,337 ‪他們會把煩惱告訴我‬ 453 00:25:47,420 --> 00:25:49,172 ‪真的,然後我會跟他們談‬ 454 00:25:49,256 --> 00:25:51,883 ‪跟他們談話的方式‬ ‪跟你們有點不同‬ 455 00:25:51,967 --> 00:25:54,135 ‪他們會來找我,大兒子會說…‬ 456 00:25:57,222 --> 00:25:58,181 ‪“那邊…”‬ 457 00:26:00,267 --> 00:26:01,101 ‪“好吵哦”‬ 458 00:26:02,310 --> 00:26:04,312 ‪我就說:“是嗎?”‬ 459 00:26:05,939 --> 00:26:07,607 ‪“那就別去那邊”‬ 460 00:26:11,319 --> 00:26:12,571 ‪他就說:“好吧”‬ 461 00:26:13,822 --> 00:26:15,073 ‪我也說:“好吧”‬ 462 00:26:15,949 --> 00:26:19,035 ‪然後我在他額頭上親一下‬ 463 00:26:19,119 --> 00:26:21,162 ‪以後我也會那樣對待…‬ 464 00:26:21,246 --> 00:26:25,125 ‪那些投訴被我的笑話冒犯的人‬ 465 00:26:25,625 --> 00:26:26,459 ‪對‬ 466 00:26:30,255 --> 00:26:32,757 ‪最棒的部分是,你不用同意‬ 467 00:26:32,841 --> 00:26:34,759 ‪這個國家最棒就是這裡‬ 468 00:26:34,843 --> 00:26:37,178 ‪你不用同意,但你知道我的立場‬ 469 00:26:37,262 --> 00:26:38,847 ‪要是你來跟我說…‬ 470 00:26:38,930 --> 00:26:44,102 ‪“你在惹笑演出裡說的話‬ ‪讓我感到很受傷”‬ 471 00:26:46,021 --> 00:26:47,439 ‪我會說:“是嗎?”‬ 472 00:26:47,522 --> 00:26:51,860 ‪“你不應該去聽不喜歡的東西‬ ‪以後留在家裡吧,親一個”‬ 473 00:26:51,943 --> 00:26:53,278 ‪然後在額頭親一下‬ 474 00:26:59,451 --> 00:27:03,538 ‪話雖如此,但你們有沒有想過自己‬ ‪會是一個怎樣的奴隸主?‬ 475 00:27:03,622 --> 00:27:04,497 ‪等一下…‬ 476 00:27:06,708 --> 00:27:07,626 ‪不是現在啦!‬ 477 00:27:08,668 --> 00:27:12,505 ‪假設是1831年,你是白人,住在…‬ 478 00:27:12,589 --> 00:27:14,466 ‪你現在住的地方‬ 479 00:27:19,554 --> 00:27:22,724 ‪你們不想玩這個遊戲,那好吧…‬ 480 00:27:24,017 --> 00:27:25,060 ‪算了,我來玩‬ 481 00:27:26,811 --> 00:27:29,856 ‪我知道我會怎樣‬ ‪我現在就很喜歡買車‬ 482 00:27:33,234 --> 00:27:35,528 ‪“我知道我們有三個,但你看他啊!”‬ 483 00:27:35,612 --> 00:27:36,529 ‪好吧…‬ 484 00:27:37,530 --> 00:27:40,992 ‪要是你不喜歡那個笑話,就別多想‬ 485 00:27:43,870 --> 00:27:44,746 ‪女觀眾們‬ 486 00:27:47,207 --> 00:27:49,459 ‪你們會覺得自己‬ ‪幾乎是平等的公民嗎?‬ 487 00:27:49,542 --> 00:27:52,796 ‪因為你們不是,但是…‬ 488 00:27:55,423 --> 00:27:56,424 ‪我是支持妳們的‬ 489 00:27:57,384 --> 00:28:01,262 ‪我沒說妳們不應該是‬ ‪只是說妳們不是,因為我有眼睛‬ 490 00:28:02,555 --> 00:28:06,267 ‪妳們不是,妳們看不到‬ ‪我們這個社會的不平等嗎?‬ 491 00:28:06,351 --> 00:28:09,813 ‪男人跟妳們做相同的工作‬ ‪工資比妳們多‬ 492 00:28:09,896 --> 00:28:11,314 ‪男性得分‬ 493 00:28:11,815 --> 00:28:15,193 ‪女性會因為我們‬ ‪在他們夢裡做的事情生氣‬ 494 00:28:15,276 --> 00:28:16,611 ‪女性得分‬ 495 00:28:18,780 --> 00:28:19,864 ‪那不是很過分嗎?‬ 496 00:28:20,740 --> 00:28:24,369 ‪你吃早餐的時候心想‬ ‪“她怎麼那樣看我?”‬ 497 00:28:27,872 --> 00:28:30,625 ‪然後她說:“你昨晚在我夢裡很渾蛋”‬ 498 00:28:31,334 --> 00:28:33,169 ‪你一笑置之‬ 499 00:28:35,839 --> 00:28:36,673 ‪“真的?”‬ 500 00:28:38,633 --> 00:28:40,719 ‪“我向妳道歉”‬ 501 00:28:43,054 --> 00:28:45,598 ‪“為我在妳夢裡做的事情道歉”‬ 502 00:28:46,349 --> 00:28:48,226 ‪她說:“謝謝”,然後你就…‬ 503 00:28:48,768 --> 00:28:50,645 ‪“好,我要走了”‬ 504 00:28:51,479 --> 00:28:55,066 ‪我認為我們社會的權力架構‬ ‪是由男性設定的‬ 505 00:28:55,150 --> 00:28:56,067 ‪那很明顯‬ 506 00:28:56,151 --> 00:28:58,862 ‪我認為他本來是想要平等‬ ‪我真的那樣認為‬ 507 00:28:58,945 --> 00:29:01,197 ‪我認為他想要設定那天‬ 508 00:29:01,281 --> 00:29:05,660 ‪他要出門的時候‬ ‪他老婆在門口攔住他‬ 509 00:29:05,744 --> 00:29:09,164 ‪“昨晚我夢見你跟一個棕髮妞乳交”‬ 510 00:29:10,582 --> 00:29:12,250 ‪然後他心想:“妳知道嗎?”‬ 511 00:29:13,334 --> 00:29:14,169 ‪“不了”‬ 512 00:29:16,671 --> 00:29:17,881 ‪“妳得接電話”‬ 513 00:29:17,964 --> 00:29:20,008 ‪“妳就得那樣子”,然後走了‬ 514 00:29:20,967 --> 00:29:21,801 ‪好吧‬ 515 00:29:22,844 --> 00:29:26,181 ‪“別準確的取笑我們的文化”,好吧‬ 516 00:29:30,518 --> 00:29:31,352 ‪真的?‬ 517 00:29:31,853 --> 00:29:32,812 ‪那也不好笑嗎?‬ 518 00:29:32,896 --> 00:29:34,689 ‪你不覺得台下有一兩個人‬ 519 00:29:34,773 --> 00:29:36,274 ‪她們在想:“我確實是接電話的”‬ 520 00:29:36,357 --> 00:29:37,567 ‪那也不好笑嗎?‬ 521 00:29:40,153 --> 00:29:42,155 ‪然後星期一的時候‬ ‪“謝謝您致電…”‬ 522 00:29:42,238 --> 00:29:44,157 ‪“他媽的,那個渾蛋”,對吧?‬ 523 00:29:45,950 --> 00:29:51,247 ‪有時候你會目睹性別間的不平等‬ 524 00:29:51,331 --> 00:29:54,501 ‪在你眼前醜陋的出現‬ 525 00:29:54,584 --> 00:29:56,669 ‪當然,我說的“性別”‬ 526 00:29:56,753 --> 00:30:00,882 ‪只是兩個,而不是現在那幾百個‬ 527 00:30:02,675 --> 00:30:05,178 ‪我想說清楚我的立場‬ 528 00:30:05,261 --> 00:30:09,891 ‪我不介意對任何人‬ ‪使用他們想要的稱呼‬ 529 00:30:09,974 --> 00:30:11,935 ‪對我沒什麼影響‬ 530 00:30:12,018 --> 00:30:14,938 ‪你要自我認定是鞋帶,我也不在乎‬ 531 00:30:15,647 --> 00:30:19,025 ‪你要我用什麼代名詞都可以‬ 532 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 ‪我會不會覺得有點無稽?‬ 533 00:30:22,695 --> 00:30:25,657 ‪會,但羽毛球也會,那可是奧運項目‬ 534 00:30:25,740 --> 00:30:26,741 ‪懂嗎?所以…‬ 535 00:30:30,703 --> 00:30:34,290 ‪是這樣的,幾個月前我在拍電影‬ 536 00:30:34,374 --> 00:30:37,377 ‪有一天我們的拍攝提早結束‬ 537 00:30:37,460 --> 00:30:38,753 ‪當時是下午後段‬ 538 00:30:38,837 --> 00:30:42,173 ‪我離開片場,看到馬路對面有家酒吧‬ 539 00:30:42,257 --> 00:30:45,927 ‪我心想:“我去這個酒吧‬ ‪喝一杯,然後回酒店”‬ 540 00:30:46,010 --> 00:30:47,011 ‪很簡單吧?‬ 541 00:30:47,095 --> 00:30:51,099 ‪我走進門,看到一個女人坐在吧檯‬ 542 00:30:51,182 --> 00:30:55,186 ‪她的行為,我只能說是很奇怪‬ 543 00:30:56,896 --> 00:30:58,898 ‪你問我:“那是什麼意思?”‬ 544 00:30:58,982 --> 00:31:02,193 ‪我認為一個人坐在吧檯‬ 545 00:31:02,277 --> 00:31:04,821 ‪有一系列正常的行為‬ 546 00:31:04,904 --> 00:31:07,782 ‪看到他們坐著,有時候會這樣‬ 547 00:31:07,866 --> 00:31:09,617 ‪或者伸手打招呼‬ 548 00:31:09,701 --> 00:31:10,785 ‪有時候甚至是…‬ 549 00:31:13,705 --> 00:31:17,000 ‪但是這女人坐在吧檯,然後這樣子…‬ 550 00:31:23,047 --> 00:31:26,217 ‪我心想:“她是在弄巧克力醬嗎‬ ‪她是在幹嘛?”‬ 551 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 ‪我發現的時機也太晚‬ 552 00:31:29,679 --> 00:31:32,724 ‪我走過的時候才發現,偶有發生吧?‬ 553 00:31:32,807 --> 00:31:35,143 ‪你一直走,走過的時候才看到‬ 554 00:31:35,226 --> 00:31:37,395 ‪心想那很奇怪,然後繼續走‬ 555 00:31:37,896 --> 00:31:39,939 ‪然後心想:“我得再看一次”‬ 556 00:31:40,899 --> 00:31:42,817 ‪“我不知道可以怎麼再看”‬ 557 00:31:50,116 --> 00:31:51,200 ‪現在我在正中央‬ 558 00:31:51,284 --> 00:31:57,624 ‪看到一個女人,在下午四點半‬ 559 00:31:57,874 --> 00:31:59,918 ‪然後她就在那裡…‬ 560 00:32:03,254 --> 00:32:05,048 ‪在那裡剝她的馬鈴薯‬ 561 00:32:06,758 --> 00:32:09,385 ‪在玩她的鮑魚,你們懂的‬ 562 00:32:09,719 --> 00:32:12,138 ‪你們也許會好奇,她一點都不漂亮‬ 563 00:32:13,431 --> 00:32:15,934 ‪要是你們想問:“她是不是狠辣?”‬ 564 00:32:16,017 --> 00:32:17,769 ‪一點都不是‬ 565 00:32:17,852 --> 00:32:20,980 ‪因此我馬上就告狀了‬ 566 00:32:22,148 --> 00:32:23,942 ‪你們懂的‬ 567 00:32:25,652 --> 00:32:28,363 ‪我去找保安說:“不好意思”‬ 568 00:32:30,823 --> 00:32:33,076 ‪“那邊那個不是模特兒的人”‬ 569 00:32:34,744 --> 00:32:37,038 ‪“在吧檯自摸”‬ 570 00:32:37,622 --> 00:32:40,667 ‪然後那個超壯的保安看了就…‬ 571 00:32:44,963 --> 00:32:47,048 ‪我說:“對啊,你去跟她說啊”‬ ‪然後他搖頭‬ 572 00:32:50,843 --> 00:32:52,136 ‪我說:“不好意思?”‬ 573 00:32:52,679 --> 00:32:55,056 ‪他說:“我才不要惹那趟渾水”‬ 574 00:32:56,599 --> 00:32:58,059 ‪大家都不想吧‬ 575 00:32:58,726 --> 00:33:00,979 ‪有個女人在吧檯自慰‬ 576 00:33:01,813 --> 00:33:02,647 ‪然後他就…‬ 577 00:33:02,730 --> 00:33:07,068 ‪好像我在強人所難‬ 578 00:33:07,151 --> 00:33:09,153 ‪他說:“好啦,老天爺”‬ 579 00:33:10,238 --> 00:33:14,117 ‪於是他起來,走過去,半路折返‬ 580 00:33:14,200 --> 00:33:15,618 ‪然後說:“不行,我做不到”‬ 581 00:33:18,538 --> 00:33:19,789 ‪我就說:“你得做啊”‬ 582 00:33:20,540 --> 00:33:22,041 ‪於是他把女侍叫來‬ 583 00:33:22,125 --> 00:33:25,086 ‪22歲左右,很可愛的女孩‬ ‪走過來問我們:“怎麼了?”‬ 584 00:33:26,421 --> 00:33:27,630 ‪他說:“妳去處理”‬ 585 00:33:27,714 --> 00:33:28,673 ‪她就說:“好啊”‬ 586 00:33:29,924 --> 00:33:33,886 ‪她走過去,超有禮貌的‬ ‪我覺得那也很糟糕‬ 587 00:33:35,096 --> 00:33:36,931 ‪考慮到當時的情況‬ 588 00:33:37,015 --> 00:33:39,892 ‪我聽不見她說什麼‬ ‪但我能看到她的肢體語言‬ 589 00:33:39,976 --> 00:33:41,769 ‪她過去說:“妳好”‬ 590 00:33:43,438 --> 00:33:45,606 ‪“大家都能看到妳哦”‬ 591 00:33:49,944 --> 00:33:51,404 ‪然後說:“停下”‬ 592 00:33:53,865 --> 00:33:54,699 ‪“停下”‬ 593 00:33:55,324 --> 00:33:56,617 ‪然後說:“妳答應我哦?”‬ 594 00:33:58,244 --> 00:33:59,912 ‪然後說:“謝謝”‬ 595 00:34:01,039 --> 00:34:03,541 ‪然後她走回來說:“她停下了”‬ 596 00:34:04,751 --> 00:34:06,836 ‪我問:“她是完事了,還是停下了?”‬ 597 00:34:09,422 --> 00:34:10,590 ‪她說:“她是停下了”‬ 598 00:34:10,672 --> 00:34:13,967 ‪我就說:“好吧,等一下‬ ‪她還能留在這裡?”‬ 599 00:34:14,719 --> 00:34:15,887 ‪她說:“可以啊”‬ 600 00:34:17,138 --> 00:34:18,222 ‪我問:“為什麼?”‬ 601 00:34:19,181 --> 00:34:21,016 ‪她就說:“因為她停了啊”‬ 602 00:34:21,768 --> 00:34:24,562 ‪我就問她:“不好意思‬ ‪如果是我坐在吧檯…”‬ 603 00:34:25,730 --> 00:34:29,400 ‪“一個人在玩棒,也能留下嗎?”‬ 604 00:34:29,484 --> 00:34:30,359 ‪你懂的,就這樣…‬ 605 00:34:38,076 --> 00:34:40,911 ‪妳會不會過來拍我肩膀說…‬ 606 00:34:41,829 --> 00:34:44,998 ‪“你能不能把漏水老二塞回褲子裡?”‬ 607 00:34:46,208 --> 00:34:49,337 ‪“謝謝,你要不要炸雞棒‬ ‪或者是雪碧之類的?”‬ 608 00:34:50,129 --> 00:34:54,675 ‪“妳肯定馬上叫特警隊‬ ‪然後他們會游繩進來”‬ 609 00:34:54,759 --> 00:34:58,471 ‪“其中一個會把我的腦袋‬ ‪敲碎在吧檯旁邊”‬ 610 00:34:58,554 --> 00:35:01,724 ‪“然後大家都會慶祝我的屍體被抬走”‬ 611 00:35:02,308 --> 00:35:04,393 ‪她說:“你說得沒錯”‬ 612 00:35:07,897 --> 00:35:09,857 ‪也許我反應過度了,我不清楚‬ 613 00:35:10,733 --> 00:35:11,984 ‪我不會再酒吧打手槍‬ 614 00:35:13,528 --> 00:35:16,823 ‪幾年前,我不會認為有必要說這句話‬ 615 00:35:16,906 --> 00:35:21,911 ‪但是經過最近的醜聞‬ ‪我是不會在酒吧打手槍‬ 616 00:35:22,912 --> 00:35:25,331 ‪那也是我沒再看訊息的原因之一‬ 617 00:35:25,414 --> 00:35:27,083 ‪我常常收到這種訊息…‬ 618 00:35:27,166 --> 00:35:28,751 ‪“我是你的大粉絲”‬ 619 00:35:29,293 --> 00:35:31,838 ‪“請你不要性侵別人”‬ 620 00:35:31,921 --> 00:35:34,215 ‪“讓我能繼續做你的粉絲”‬ 621 00:35:37,218 --> 00:35:39,846 ‪首先,要撐就撐到底‬ 622 00:35:42,306 --> 00:35:43,141 ‪對‬ 623 00:35:49,105 --> 00:35:51,941 ‪我才不要半桶水的粉絲‬ 624 00:35:52,024 --> 00:35:52,859 ‪第二…‬ 625 00:35:54,443 --> 00:35:57,321 ‪我該怎麼回覆啊?‬ ‪“謝謝提醒,兄弟”‬ 626 00:35:59,907 --> 00:36:03,077 ‪“我剛剛就想去性侵‬ ‪但及時看到你的電郵,凱爾”‬ 627 00:36:05,329 --> 00:36:06,330 ‪去你的,凱爾‬ 628 00:36:08,457 --> 00:36:11,669 ‪你不用擔心我,我不會當眾打手槍‬ 629 00:36:12,420 --> 00:36:13,588 ‪我沒有那種癖好‬ 630 00:36:14,130 --> 00:36:15,464 ‪我有別的癖好‬ 631 00:36:16,424 --> 00:36:17,341 ‪現在告訴你‬ 632 00:36:21,554 --> 00:36:23,264 ‪-你們都在期待吧‬ ‪-對!‬ 633 00:36:23,347 --> 00:36:24,599 ‪-好吧‬ ‪-好!‬ 634 00:36:25,016 --> 00:36:27,018 ‪你們要聽我打手槍…‬ 635 00:36:28,186 --> 00:36:31,647 ‪只需要打電話對我講…‬ 636 00:36:31,731 --> 00:36:34,358 ‪你要取消我們的晚餐之約‬ 637 00:36:35,776 --> 00:36:37,987 ‪我會馬上開始擼管‬ 638 00:36:39,906 --> 00:36:42,366 ‪我不喜歡交際,我最喜歡那通電話‬ 639 00:36:42,992 --> 00:36:44,785 ‪我最喜歡那通電話了‬ 640 00:36:44,869 --> 00:36:46,954 ‪尤其是如果我剛要出門‬ 641 00:36:47,038 --> 00:36:49,123 ‪我會重複高潮,行嗎?‬ 642 00:36:50,041 --> 00:36:51,834 ‪我剛要出門的時候…‬ 643 00:36:51,918 --> 00:36:53,544 ‪心裡在想:“我不想出去見他們”‬ 644 00:36:53,628 --> 00:36:56,255 ‪然後他們打電話來說要取消‬ 645 00:36:56,339 --> 00:36:57,757 ‪“繼續說…”‬ 646 00:36:59,759 --> 00:37:01,385 ‪“為什麼?”‬ 647 00:37:03,137 --> 00:37:04,847 ‪“我們出車禍了”‬ 648 00:37:04,931 --> 00:37:05,890 ‪“哦”‬ 649 00:37:08,601 --> 00:37:09,518 ‪“你們沒事吧?”‬ 650 00:37:09,602 --> 00:37:12,730 ‪“沒事,但是不能吃晚餐,好的”‬ 651 00:37:15,483 --> 00:37:18,110 ‪“收拾乾淨,湯姆”,沒問題‬ 652 00:37:19,237 --> 00:37:20,196 ‪我是一個爸爸‬ 653 00:37:20,905 --> 00:37:21,781 ‪然後…‬ 654 00:37:24,825 --> 00:37:26,994 ‪我改變了一點‬ 655 00:37:27,787 --> 00:37:29,872 ‪不算太多,但總得改變一點‬ 656 00:37:29,956 --> 00:37:32,750 ‪很多人說,有了孩子就會不一樣‬ 657 00:37:32,833 --> 00:37:35,127 ‪我認為應該修改一下‬ 658 00:37:35,211 --> 00:37:37,505 ‪應該說,有了孩子就該不一樣‬ 659 00:37:38,089 --> 00:37:41,133 ‪要是一個人有了四個孩子‬ ‪但是一點都沒改變‬ 660 00:37:41,217 --> 00:37:43,219 ‪那應該是很嚴重的警號‬ 661 00:37:43,302 --> 00:37:45,805 ‪代表他們很不穩定,必須警惕‬ 662 00:37:46,681 --> 00:37:48,182 ‪這些改變不用驚天動地‬ 663 00:37:48,266 --> 00:37:51,477 ‪但是你得思考你的人生‬ 664 00:37:51,560 --> 00:37:52,895 ‪然後作出改變‬ 665 00:37:52,979 --> 00:37:55,690 ‪我個人的改變讓我很自豪‬ 666 00:37:55,773 --> 00:38:00,027 ‪我有了孩子後‬ ‪發現自己沒時間,沒動力‬ 667 00:38:00,111 --> 00:38:03,239 ‪我得從人生刪減一些東西‬ ‪我刪減了什麼呢?‬ 668 00:38:03,322 --> 00:38:05,116 ‪跟任何人爭執‬ 669 00:38:05,199 --> 00:38:08,160 ‪任何朋友,任何家人,我都不會爭執‬ 670 00:38:08,244 --> 00:38:10,746 ‪每次開始的時候,我就翻過來‬ 671 00:38:10,830 --> 00:38:12,290 ‪每次我開始爭執的時候‬ 672 00:38:12,373 --> 00:38:14,417 ‪他們說:“我不同意你的說法”‬ 673 00:38:14,500 --> 00:38:16,252 ‪我就說:“好吧,我同意你了”‬ 674 00:38:17,586 --> 00:38:18,546 ‪他們會說:“什麼?”‬ 675 00:38:18,629 --> 00:38:22,008 ‪“你一開口,我就改變主意‬ ‪現在我同意你了”‬ 676 00:38:22,842 --> 00:38:24,802 ‪“我就是那麼不想跟你講話”‬ 677 00:38:26,429 --> 00:38:28,389 ‪現在我自由了,超棒的,但是…‬ 678 00:38:30,016 --> 00:38:34,020 ‪有些人會不喜歡,例如我媽就不喜歡‬ 679 00:38:34,937 --> 00:38:36,605 ‪她生存就是為了爭執‬ 680 00:38:36,689 --> 00:38:38,774 ‪有些人就是那樣子‬ 681 00:38:38,858 --> 00:38:40,985 ‪她的人生就是為了爭端‬ 682 00:38:41,068 --> 00:38:44,697 ‪她最愛那種針鋒相對‬ 683 00:38:46,240 --> 00:38:48,326 ‪她也愛粉碎別人的夢想‬ 684 00:38:49,368 --> 00:38:52,204 ‪我最討厭那種人了‬ 685 00:38:52,288 --> 00:38:53,372 ‪你們認識那種人嗎?‬ 686 00:38:53,456 --> 00:38:58,336 ‪就是那種,無論你說‬ ‪想要做什麼,嘗試什麼,他們都說…‬ 687 00:39:00,171 --> 00:39:01,047 ‪“你不行”‬ 688 00:39:01,130 --> 00:39:03,549 ‪“有你在真的太好了”‬ 689 00:39:04,258 --> 00:39:05,801 ‪他們的話會纏繞你‬ 690 00:39:05,885 --> 00:39:09,138 ‪我剛才這樣一提‬ ‪肯定讓你們也回憶起來了‬ 691 00:39:09,221 --> 00:39:11,390 ‪他們就是那麼強大,我記得…‬ 692 00:39:11,474 --> 00:39:13,976 ‪我記得我對她說‬ ‪“我要去洛杉磯講獨角喜劇”‬ 693 00:39:14,060 --> 00:39:15,519 ‪很多年前了,我跟她說…‬ 694 00:39:15,603 --> 00:39:17,146 ‪“我要去洛杉磯講獨角喜劇”‬ 695 00:39:17,229 --> 00:39:20,941 ‪她的回答是:“你該去郵局”‬ 696 00:39:23,819 --> 00:39:24,779 ‪我當時還太天真了‬ 697 00:39:24,862 --> 00:39:27,448 ‪我問她:“郵局也有獨角喜劇?”‬ 698 00:39:28,115 --> 00:39:29,367 ‪她說:“不,是去工作”‬ 699 00:39:30,117 --> 00:39:32,495 ‪我就說:‬ ‪“不是啦,獨角喜劇就是工作”‬ 700 00:39:32,578 --> 00:39:34,038 ‪她說:“我知道”‬ 701 00:39:34,622 --> 00:39:37,333 ‪然後我問她:‬ ‪“我剛跟妳說了我的夢想”‬ 702 00:39:37,416 --> 00:39:39,585 ‪“然後妳叫我去當郵差?”‬ 703 00:39:40,544 --> 00:39:41,837 ‪她說:“是”‬ 704 00:39:43,089 --> 00:39:44,340 ‪現在我過得還好‬ 705 00:39:44,423 --> 00:39:46,384 ‪我的收入算是不錯,她也知道‬ 706 00:39:46,467 --> 00:39:49,303 ‪她肯定知道,每次都跟我要這要那的‬ 707 00:39:50,304 --> 00:39:51,680 ‪我還是能找點樂子‬ 708 00:39:51,764 --> 00:39:54,892 ‪例如你們知不知道,我幾個禮拜前…‬ 709 00:39:54,975 --> 00:39:57,061 ‪寄了什麼給她當生日禮物?‬ 710 00:39:57,144 --> 00:40:00,147 ‪一疊他媽的郵票,還有…‬ 711 00:40:01,649 --> 00:40:04,527 ‪我還寫了一張字條‬ ‪“我上班拿到的,哈哈”‬ 712 00:40:05,903 --> 00:40:06,862 ‪那樣子‬ 713 00:40:13,119 --> 00:40:15,454 ‪你們別替她難過,我有好好照顧她‬ 714 00:40:16,872 --> 00:40:18,457 ‪她真是個混蛋,但是…‬ 715 00:40:20,334 --> 00:40:21,168 ‪是真的‬ 716 00:40:21,669 --> 00:40:23,963 ‪我不喜歡她粉碎別人的夢想‬ ‪真的不喜歡‬ 717 00:40:24,046 --> 00:40:25,089 ‪我是相反‬ 718 00:40:25,172 --> 00:40:26,841 ‪我很愛鼓勵別人的夢想‬ 719 00:40:26,924 --> 00:40:31,262 ‪要是你跟我分享一個‬ ‪離奇的主意,我會很喜歡‬ 720 00:40:31,345 --> 00:40:35,224 ‪我很喜歡一些夢想超瘋狂的人‬ 721 00:40:35,307 --> 00:40:37,935 ‪現在我說了出去‬ ‪肯定有很多人來找我‬ 722 00:40:38,018 --> 00:40:41,147 ‪說要開一家賣靴子的熱狗店‬ 723 00:40:41,230 --> 00:40:43,357 ‪我會說:“好啊,想想辦法”‬ 724 00:40:45,234 --> 00:40:48,863 ‪我喜歡,我說真的‬ ‪我希望你們能有瘋狂的夢想‬ 725 00:40:48,946 --> 00:40:50,448 ‪真的,我真的想‬ 726 00:40:50,531 --> 00:40:53,826 ‪我給你們一個忠告‬ ‪一個真心的忠告,不是開玩笑‬ 727 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 ‪是我聽過最好的追夢忠告‬ 728 00:40:56,120 --> 00:40:58,372 ‪希望你們也能套用到‬ 729 00:40:58,456 --> 00:41:01,083 ‪這是真的,不騙你們‬ 730 00:41:01,167 --> 00:41:07,173 ‪只要你能接受你的夢想‬ ‪也許不會如你所願…‬ 731 00:41:07,256 --> 00:41:10,718 ‪你還是會因為追夢得到滿足‬ 732 00:41:10,801 --> 00:41:12,720 ‪所以永遠都要追求夢想‬ 733 00:41:12,803 --> 00:41:14,805 ‪否則活著幹嘛呢?‬ 734 00:41:15,306 --> 00:41:16,140 ‪對‬ 735 00:41:19,852 --> 00:41:23,522 ‪我繼續講一下這個論點‬ 736 00:41:23,606 --> 00:41:28,068 ‪我記得兩年前‬ ‪我在洛杉磯一家咖啡廳吃午飯‬ 737 00:41:28,152 --> 00:41:30,321 ‪我坐下的時候…‬ 738 00:41:30,404 --> 00:41:33,532 ‪我聽到我朋友說:‬ ‪“真不敢相信我會那樣想”‬ 739 00:41:33,616 --> 00:41:36,076 ‪我問她在想什麼,她說沒什麼‬ 740 00:41:36,160 --> 00:41:38,120 ‪我繼續追問,她就說:“很丟臉的”‬ 741 00:41:38,204 --> 00:41:39,371 ‪我說:“妳說就對了”‬ 742 00:41:39,455 --> 00:41:41,582 ‪她說:“我說了,你會取笑我”‬ 743 00:41:41,665 --> 00:41:43,876 ‪我就說:“妳說不說,我都會取笑妳”‬ 744 00:41:44,460 --> 00:41:46,504 ‪她就說:“是我想保持在心裡的話”‬ 745 00:41:46,587 --> 00:41:49,507 ‪我就說:“妳剛才說想要做‬ ‪說出來才能實現啊”‬ 746 00:41:49,590 --> 00:41:52,510 ‪她說不要,我說:‬ ‪“要是妳不把話說出宇宙裡”‬ 747 00:41:52,593 --> 00:41:54,845 ‪“就永遠都不會發生‬ ‪妳得說啊,是什麼?”‬ 748 00:41:54,929 --> 00:41:56,096 ‪她說:“好吧”‬ 749 00:41:56,180 --> 00:41:58,891 ‪“我想替武當幫的成員口交”‬ 750 00:42:06,065 --> 00:42:08,609 ‪我馬上就想…‬ 751 00:42:09,360 --> 00:42:11,195 ‪“我媽會怎麼說?”‬ 752 00:42:11,820 --> 00:42:13,989 ‪我告訴自己,不要像我媽‬ 753 00:42:15,032 --> 00:42:16,408 ‪這是她的夢想‬ 754 00:42:22,039 --> 00:42:23,874 ‪於是我跟她四目交投‬ 755 00:42:24,542 --> 00:42:26,293 ‪對她說:“妳應該試試看”‬ 756 00:42:28,546 --> 00:42:31,215 ‪“他們人很多啊”‬ 757 00:42:34,718 --> 00:42:36,262 ‪三個月後…‬ 758 00:42:36,929 --> 00:42:38,847 ‪她上了他們的巡迴巴士‬ 759 00:42:39,431 --> 00:42:42,101 ‪對他們說了,猜猜怎麼樣?‬ 760 00:42:42,184 --> 00:42:44,603 ‪他們全都接受了‬ 761 00:42:49,149 --> 00:42:51,360 ‪要是你們不知道…‬ 762 00:42:51,443 --> 00:42:54,154 ‪武當幫的成員…‬ 763 00:42:55,030 --> 00:42:56,490 ‪有九個人‬ 764 00:42:56,574 --> 00:42:57,616 ‪九個‬ 765 00:42:58,617 --> 00:42:59,577 ‪超多人的‬ 766 00:43:01,328 --> 00:43:02,288 ‪真的超多‬ 767 00:43:02,371 --> 00:43:04,582 ‪我們能不能停一停‬ 768 00:43:05,249 --> 00:43:07,084 ‪想想九根老二是多少?‬ 769 00:43:08,919 --> 00:43:11,964 ‪我無法理解你們怎麼還能坐著‬ 770 00:43:13,132 --> 00:43:16,218 ‪有些人還不以為然‬ ‪你們是在開玩笑嗎?‬ 771 00:43:17,720 --> 00:43:18,596 ‪那樣還不夠多?‬ 772 00:43:18,679 --> 00:43:19,638 ‪閉起眼睛‬ 773 00:43:21,223 --> 00:43:22,933 ‪想象九根老二‬ 774 00:43:24,184 --> 00:43:27,563 ‪“我的天,到處都是”‬ ‪沒錯,因為有九根老二‬ 775 00:43:30,149 --> 00:43:31,609 ‪我不是要批評她淫蕩‬ 776 00:43:31,692 --> 00:43:36,196 ‪客觀來說,九就是一個大數目啊‬ 777 00:43:37,197 --> 00:43:39,992 ‪要是我說:“我今天吃了肉桂包”‬ 778 00:43:41,118 --> 00:43:43,203 ‪你問我吃了幾個‬ 779 00:43:44,330 --> 00:43:45,372 ‪然後我說:“九個”‬ 780 00:43:51,629 --> 00:43:54,048 ‪“你要我送你去急診室嗎?”‬ 781 00:43:55,424 --> 00:43:58,218 ‪“你的腿明天就得截肢了,走吧”‬ 782 00:43:58,969 --> 00:44:00,346 ‪九根老二!‬ 783 00:44:00,429 --> 00:44:02,264 ‪是他媽的開玩笑嗎?‬ 784 00:44:02,848 --> 00:44:06,101 ‪有些人花了15年才到九根‬ 785 00:44:06,185 --> 00:44:08,312 ‪這個女孩一個星期四就達標了‬ 786 00:44:13,692 --> 00:44:15,569 ‪試試想象…‬ 787 00:44:15,653 --> 00:44:18,614 ‪那種體力的消耗‬ 788 00:44:19,323 --> 00:44:23,786 ‪要替九根老二口交,而且應該不小‬ 789 00:44:26,330 --> 00:44:31,085 ‪大家應該知道,武當幫的人‬ ‪跟我看起來不一樣‬ 790 00:44:33,629 --> 00:44:36,173 ‪那根本是混合健身的水平了‬ 791 00:44:37,091 --> 00:44:39,134 ‪你以為剝皮跳很難?這個可是…‬ 792 00:44:41,637 --> 00:44:43,263 ‪“我做得好嗎?”‬ 793 00:44:45,015 --> 00:44:46,558 ‪“你喜歡我嗎?”‬ 794 00:44:49,228 --> 00:44:53,357 ‪你們覺得她吸了幾根才說:‬ ‪“我們來休息一下”‬ 795 00:44:58,445 --> 00:45:00,114 ‪“我到底是在幹嘛?”‬ 796 00:45:02,741 --> 00:45:04,535 ‪“他們為什麼那麼壞心?”‬ 797 00:45:08,247 --> 00:45:09,289 ‪“剛才是幾根?”‬ 798 00:45:09,373 --> 00:45:10,708 ‪“四根?他媽的!”‬ 799 00:45:13,544 --> 00:45:14,545 ‪“完了嗎?”‬ 800 00:45:14,628 --> 00:45:16,672 ‪然後他們說:“當然沒完!”‬ 801 00:45:17,047 --> 00:45:20,426 ‪“還有U神、RZA、雷伊‬ ‪鬼面和方法人,當然還沒完!”‬ 802 00:45:25,222 --> 00:45:27,933 ‪“但是我的頸好痛”‬ 803 00:45:28,016 --> 00:45:31,729 ‪他們就說:“妳得保護頸項啊!‬ ‪妳沒聽我們的音樂嗎?”‬ 804 00:45:38,777 --> 00:45:40,696 ‪是的‬ 805 00:45:40,779 --> 00:45:44,241 ‪那是一流的武當幫口交笑話‬ 806 00:45:46,160 --> 00:45:47,786 ‪她是個狠角色‬ 807 00:45:48,370 --> 00:45:51,165 ‪我問過她一次‬ ‪要是她能回到那天‬ 808 00:45:51,248 --> 00:45:53,959 ‪改變她做的任何事情,她會怎樣‬ 809 00:45:54,042 --> 00:45:57,004 ‪她說她會翹掉午餐‬ 810 00:46:01,383 --> 00:46:03,469 ‪費城女孩,你能怎麼辦?‬ 811 00:46:06,138 --> 00:46:07,514 ‪我們剛剛在講什麼?‬ 812 00:46:07,598 --> 00:46:09,266 ‪對,是我媽,所以…‬ 813 00:46:11,852 --> 00:46:13,771 ‪我跟她停止爭執是這樣‬ 814 00:46:13,854 --> 00:46:17,399 ‪希望你們跟父母遇到類似的情況‬ 815 00:46:17,483 --> 00:46:19,610 ‪也能有我這個領悟‬ 816 00:46:19,693 --> 00:46:22,863 ‪情況是這樣,去年年底‬ ‪她打電話給我‬ 817 00:46:22,946 --> 00:46:24,531 ‪洛杉磯有火災‬ 818 00:46:24,615 --> 00:46:26,033 ‪她說:“湯米…”‬ 819 00:46:26,116 --> 00:46:28,410 ‪她不是本地人,你們應該知道‬ 820 00:46:29,369 --> 00:46:31,371 ‪“她講話怎麼那麼奇怪?”‬ 821 00:46:32,706 --> 00:46:33,957 ‪她來自南美‬ 822 00:46:34,041 --> 00:46:35,751 ‪準確說是來自秘魯‬ 823 00:46:36,919 --> 00:46:39,588 ‪於是她打給我說:“湯米…”‬ 824 00:46:40,088 --> 00:46:43,592 ‪我說:“怎麼了?”‬ ‪她說:“火災,壞嗎?”‬ 825 00:46:43,675 --> 00:46:44,968 ‪我說:“壞”‬ 826 00:46:46,678 --> 00:46:49,014 ‪平常的都很好,這次是壞的‬ 827 00:46:53,143 --> 00:46:54,937 ‪她說:“有人死嗎?”‬ 828 00:46:55,020 --> 00:46:56,897 ‪我說:“在火裡就會死啊”‬ 829 00:46:58,524 --> 00:46:59,358 ‪“是火災耶”‬ 830 00:47:00,609 --> 00:47:02,611 ‪她住在佛州,她就說…‬ 831 00:47:02,694 --> 00:47:06,073 ‪“你那邊又火災,我們這裡有颶風”‬ 832 00:47:08,158 --> 00:47:09,910 ‪“到處都有人死”‬ 833 00:47:10,452 --> 00:47:13,914 ‪我說:“妳好像在看新聞‬ ‪還有別的消息嗎?”‬ 834 00:47:15,415 --> 00:47:17,835 ‪她說:“我覺得是有原因的”‬ 835 00:47:17,918 --> 00:47:20,420 ‪我說:“有啊,原因是氣候規律”‬ 836 00:47:21,547 --> 00:47:22,589 ‪她說:“不是…”‬ 837 00:47:23,215 --> 00:47:26,468 ‪“我覺得是上帝…”‬ 838 00:47:26,969 --> 00:47:28,011 ‪“給我們的啟示”‬ 839 00:47:29,721 --> 00:47:30,722 ‪我這樣笑了…‬ 840 00:47:33,016 --> 00:47:34,142 ‪我問她:“什麼啟示?”‬ 841 00:47:34,226 --> 00:47:37,688 ‪“祂應該是在叫我們要做更好的人”‬ 842 00:47:38,480 --> 00:47:40,440 ‪你知道有時候,有人說了一些話‬ 843 00:47:40,524 --> 00:47:45,362 ‪然後你很確定要跟他們爭執嗎?‬ 844 00:47:46,321 --> 00:47:48,866 ‪他們的話一說出口…‬ 845 00:47:48,949 --> 00:47:51,118 ‪你就知道:“我得把你嗆個半死”‬ 846 00:47:54,371 --> 00:47:57,457 ‪我能感覺到我的怒火‬ 847 00:47:57,541 --> 00:48:00,252 ‪我能聽到自己的辯論‬ 848 00:48:00,335 --> 00:48:01,712 ‪聽到自己的聲音說…‬ 849 00:48:01,795 --> 00:48:06,800 ‪“妳是說全知全愛、無所不在的上帝”‬ 850 00:48:06,884 --> 00:48:09,177 ‪“讓人們在火災中燒死”‬ 851 00:48:09,845 --> 00:48:13,307 ‪“讓他們在颶風裡淹死‬ ‪只希望我們能多點擁抱?”‬ 852 00:48:13,390 --> 00:48:16,560 ‪“我一輩子都沒聽過那麼蠢的話”‬ 853 00:48:21,899 --> 00:48:22,733 ‪但是…‬ 854 00:48:23,233 --> 00:48:25,944 ‪我開口之前,我有了那個領悟‬ 855 00:48:26,028 --> 00:48:28,530 ‪我想到:“有什麼意義呢?”‬ 856 00:48:28,614 --> 00:48:31,158 ‪“我跟這個惡魔婦人爭辯幹嘛呢?”‬ 857 00:48:31,241 --> 00:48:32,075 ‪懂嗎?‬ 858 00:48:32,743 --> 00:48:36,038 ‪“讓路西法的妹妹贏就對了”‬ 859 00:48:37,539 --> 00:48:39,249 ‪“反正你不會改變她的想法”‬ 860 00:48:39,333 --> 00:48:42,169 ‪所以我人生中第一次,我深呼吸…‬ 861 00:48:42,252 --> 00:48:44,171 ‪然後說:“也對”‬ 862 00:48:45,047 --> 00:48:47,257 ‪“我能理解祂那樣做”‬ 863 00:48:48,926 --> 00:48:50,344 ‪“希望祂能停止殺害我們”‬ 864 00:48:52,554 --> 00:48:54,598 ‪她肯定也知道,她說:“什麼?”‬ 865 00:48:58,060 --> 00:49:01,104 ‪我說:“妳說得有道理”‬ ‪她就說:“你怎麼這樣?”‬ 866 00:49:03,523 --> 00:49:06,693 ‪你怎麼…‬ ‪意思是:“你怎麼不跟我吵?”‬ 867 00:49:06,777 --> 00:49:11,323 ‪我說:“媽,我不知道,誰在乎啊?‬ ‪妳對,我錯,又怎樣?”‬ 868 00:49:11,406 --> 00:49:13,617 ‪然後她說:“湯米,你知道嗎?”‬ 869 00:49:13,700 --> 00:49:14,868 ‪我問她:“怎樣?”‬ 870 00:49:14,952 --> 00:49:17,788 ‪她說:“我就知道你是個小懦夫”‬ 871 00:49:21,959 --> 00:49:23,460 ‪我說:“什麼?”‬ 872 00:49:24,127 --> 00:49:26,922 ‪她說:“再見了,婊子”‬ ‪然後就掛線了‬ 873 00:49:32,552 --> 00:49:33,679 ‪那是我媽媽‬ 874 00:49:35,514 --> 00:49:37,933 ‪於是我就向她報復,很好笑‬ 875 00:49:38,725 --> 00:49:39,893 ‪我從來沒有罵她髒話‬ 876 00:49:39,977 --> 00:49:42,312 ‪我說話有時候很瘋狂‬ ‪但是我從來沒有…‬ 877 00:49:42,396 --> 00:49:45,732 ‪即使我很生氣,還是不能說‬ ‪“妳去死吧!”,說不出口‬ 878 00:49:46,233 --> 00:49:50,070 ‪就是感覺不對,我比較喜歡打心理戰‬ 879 00:49:50,570 --> 00:49:54,116 ‪我喜歡知道我能問她一個問題‬ 880 00:49:54,199 --> 00:49:56,743 ‪只要提起這個問題…‬ 881 00:49:56,827 --> 00:49:59,788 ‪就能讓她的腦海充滿恐怖好幾年‬ 882 00:50:00,622 --> 00:50:03,792 ‪於是我決定毀掉她的某一天‬ 883 00:50:03,875 --> 00:50:05,043 ‪我挑了聖誕節‬ 884 00:50:05,127 --> 00:50:06,503 ‪所以我是這樣做的‬ 885 00:50:09,381 --> 00:50:15,846 ‪聖誕早上‬ ‪我爸媽跟他們五隻狗都在我家‬ 886 00:50:15,929 --> 00:50:19,266 ‪我媽心情很好‬ 887 00:50:19,349 --> 00:50:22,894 ‪她是一個拉丁裔女性‬ ‪那天是聖誕節早上‬ 888 00:50:23,729 --> 00:50:26,440 ‪你們不能理解那種喜悅‬ 889 00:50:26,523 --> 00:50:28,316 ‪她邊做飯邊跳舞,這樣…‬ 890 00:50:31,486 --> 00:50:33,989 ‪“耶穌寶寶今天降臨…”‬ 891 00:50:35,240 --> 00:50:37,325 ‪就是她的拉丁廢話‬ 892 00:50:41,455 --> 00:50:42,372 ‪我說的是我媽‬ 893 00:50:42,456 --> 00:50:43,331 ‪好了,所以…‬ 894 00:50:44,750 --> 00:50:45,834 ‪我看到她‬ 895 00:50:49,921 --> 00:50:53,133 ‪然後我說:“媽”‬ 896 00:50:53,216 --> 00:50:55,260 ‪她轉身說:“是?”‬ 897 00:50:56,136 --> 00:50:59,222 ‪我能感覺到她身上的喜悅‬ 898 00:50:59,306 --> 00:51:01,224 ‪心想:“就是現在”‬ 899 00:51:02,934 --> 00:51:04,895 ‪我問她:“媽,妳有沒有想過…”‬ 900 00:51:04,978 --> 00:51:07,731 ‪“妳得埋葬妳每一隻狗?”‬ 901 00:51:12,402 --> 00:51:14,154 ‪她就說:“你怎麼會說那種話?”‬ 902 00:51:15,739 --> 00:51:17,199 ‪我說:“我不知道”‬ 903 00:51:20,035 --> 00:51:21,453 ‪我繼續問:“妳有沒有想過…”‬ 904 00:51:21,536 --> 00:51:25,165 ‪-“爸爸比妳早死怎麼辦?”‬ ‪-我的天!‬ 905 00:51:28,460 --> 00:51:29,544 ‪她就說:“沒有”‬ 906 00:51:30,587 --> 00:51:32,255 ‪“我沒有想過”‬ 907 00:51:33,131 --> 00:51:35,133 ‪我就說:“我現在問妳,所以…”‬ 908 00:51:35,717 --> 00:51:36,551 ‪“妳就好好想想”‬ 909 00:51:38,720 --> 00:51:40,305 ‪她就說:“我會祈禱”‬ 910 00:51:40,931 --> 00:51:44,059 ‪“希望我們能同一天死”‬ 911 00:51:45,102 --> 00:51:48,021 ‪我就說:“那樣會很方便”‬ 912 00:51:48,522 --> 00:51:51,149 ‪“籌備喪禮、讀遺囑之類的”‬ 913 00:51:51,233 --> 00:51:53,610 ‪“要是你們能做到,大家都會贊成”‬ 914 00:51:55,821 --> 00:51:57,948 ‪她就說:“聖誕快樂,湯姆”‬ 915 00:52:00,408 --> 00:52:02,536 ‪我說:“妳也聖誕快樂”‬ 916 00:52:03,245 --> 00:52:05,539 ‪我爸就坐在半米之外‬ 917 00:52:06,248 --> 00:52:09,209 ‪整段對話,他一句都沒聽見‬ 918 00:52:09,751 --> 00:52:13,213 ‪他就是在爸爸模式,對著天花板發呆‬ 919 00:52:13,296 --> 00:52:14,172 ‪就像這樣…‬ 920 00:52:18,135 --> 00:52:20,846 ‪你叫他,他才回過神來‬ 921 00:52:20,929 --> 00:52:22,430 ‪我說:“爸…”‬ ‪“怎樣!”‬ 922 00:52:23,932 --> 00:52:24,766 ‪天哪‬ 923 00:52:29,437 --> 00:52:30,772 ‪我問他同一個問題‬ 924 00:52:30,856 --> 00:52:31,690 ‪我問他…‬ 925 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 ‪“你有沒有想過‬ ‪媽比你早死會怎樣?”‬ 926 00:52:35,277 --> 00:52:37,904 ‪他說:“我喜歡金髮巨乳”‬ 927 00:52:43,618 --> 00:52:46,413 ‪“看來你想得很詳細哦”‬ 928 00:52:47,372 --> 00:52:48,957 ‪他說:“每晚都想”‬ 929 00:52:49,499 --> 00:52:50,458 ‪“每晚都在想”‬ 930 00:52:50,542 --> 00:52:53,628 ‪我就說:‘你們的夢也許有點不同’‬ 931 00:52:54,296 --> 00:52:56,006 ‪那個傢伙,我的天‬ 932 00:52:56,798 --> 00:52:58,717 ‪七十來歲的男人,真是的‬ 933 00:53:00,135 --> 00:53:02,762 ‪我爸剛好到了人生那個部分‬ 934 00:53:02,846 --> 00:53:07,767 ‪他說的全都是實話‬ ‪但是沒有人會感到安慰‬ 935 00:53:09,352 --> 00:53:12,731 ‪這個星期我打電話給他‬ ‪我問他怎麼了‬ 936 00:53:12,814 --> 00:53:15,525 ‪他說:“我不會介意同性戀者”‬ ‪我就說…‬ 937 00:53:17,444 --> 00:53:18,278 ‪“那是好事”‬ 938 00:53:19,404 --> 00:53:22,115 ‪他說:“他們只是過自己的人生‬ ‪我有什麼好生氣的?”‬ 939 00:53:22,199 --> 00:53:23,700 ‪我說:“我不知道”‬ 940 00:53:27,454 --> 00:53:31,082 ‪然後電話就靜下來了‬ ‪我問他:“我們是講完了嗎?”‬ 941 00:53:33,043 --> 00:53:36,296 ‪他說:“不是,我在思考”‬ ‪“哦,聽起來很有趣”‬ 942 00:53:37,839 --> 00:53:39,341 ‪“聽你朝著話筒呼吸”‬ 943 00:53:42,510 --> 00:53:44,721 ‪然後他說:“你媽和我要去坐遊輪”‬ 944 00:53:44,804 --> 00:53:46,389 ‪我說:“好啊,玩得開心點”‬ 945 00:53:46,848 --> 00:53:48,516 ‪然後我問他:“什麼遊輪”‬ 946 00:53:48,600 --> 00:53:50,018 ‪他說:“嘉年華”‬ 947 00:53:50,101 --> 00:53:52,812 ‪我問他:“那不是派對遊輪嗎?”‬ 948 00:53:53,146 --> 00:53:54,564 ‪我爸的回覆…‬ 949 00:53:55,273 --> 00:53:57,901 ‪我以我的孩子發誓‬ 950 00:53:58,610 --> 00:53:59,819 ‪他說:“兒子…”‬ 951 00:53:59,903 --> 00:54:01,571 ‪“沒其他方法可以說”‬ 952 00:54:02,155 --> 00:54:04,741 ‪“我喜歡看黑人找樂子”‬ 953 00:54:11,039 --> 00:54:11,873 ‪什麼?‬ 954 00:54:14,125 --> 00:54:17,671 ‪大家都喜歡啊,但你怎麼能說出口?‬ 955 00:54:18,713 --> 00:54:19,965 ‪太瘋狂了‬ 956 00:54:22,050 --> 00:54:26,680 ‪你們能不能想象‬ ‪我爸站在嘉年華郵輪的甲板上…‬ 957 00:54:32,018 --> 00:54:35,105 ‪“那些黑人好像很盡興‬ ‪我們去吃東西,這很好玩”‬ 958 00:54:39,651 --> 00:54:41,111 ‪好吧,我們來說認真的‬ 959 00:54:42,862 --> 00:54:45,156 ‪各位,我認為是時候了‬ 960 00:54:45,240 --> 00:54:48,451 ‪我們得善待環境‬ 961 00:54:48,952 --> 00:54:50,495 ‪對啊‬ 962 00:54:51,579 --> 00:54:52,414 ‪絕對是‬ 963 00:54:52,998 --> 00:54:57,669 ‪我認為那是窮人的責任,原因是這樣‬ 964 00:54:59,045 --> 00:55:00,547 ‪你們已經翻我的垃圾‬ 965 00:55:00,630 --> 00:55:02,924 ‪能不能幫忙把玻璃和塑膠分類?‬ 966 00:55:05,343 --> 00:55:06,177 ‪對啊‬ 967 00:55:07,095 --> 00:55:09,556 ‪這邊好像有些窮人‬ 968 00:55:10,515 --> 00:55:12,642 ‪真的太噁心了‬ 969 00:55:15,103 --> 00:55:16,563 ‪我確信一件事‬ 970 00:55:17,063 --> 00:55:19,190 ‪窮人很愛聖經‬ 971 00:55:21,318 --> 00:55:25,155 ‪他們會愛聖經‬ ‪是因為只有聖經能免費拿‬ 972 00:55:28,992 --> 00:55:30,702 ‪試試免費拿別的書‬ 973 00:55:31,202 --> 00:55:32,871 ‪成功的話告訴我‬ 974 00:55:33,747 --> 00:55:36,374 ‪你能不能想象一個人蠢得‎…‬ 975 00:55:42,464 --> 00:55:45,008 ‪會相信迷信‬ 976 00:55:48,261 --> 00:55:51,348 ‪想象一個人要有多蠢‬ 977 00:55:51,431 --> 00:55:56,561 ‪個人來說,我非常鄙視一切迷信‬ 978 00:55:56,644 --> 00:55:58,396 ‪還有所有迷信的人‬ 979 00:55:58,480 --> 00:55:59,481 ‪全部都很討厭‬ 980 00:55:59,564 --> 00:56:02,400 ‪我討厭坐車的時候,同行的人說…‬ 981 00:56:02,484 --> 00:56:04,694 ‪“我們要過橋了”‬ 982 00:56:10,867 --> 00:56:14,621 ‪“我要下車了,衷心希望你掉到橋下”‬ 983 00:56:15,914 --> 00:56:18,666 ‪他們都蠢死了,“現在是11點11分”‬ 984 00:56:21,503 --> 00:56:22,420 ‪“快許願”‬ 985 00:56:22,504 --> 00:56:26,174 ‪“我的願望是你能喝一杯‬ ‪氰化物和碎石的奶昔”‬ 986 00:56:26,257 --> 00:56:27,217 ‪“那是我的願望”‬ 987 00:56:30,136 --> 00:56:31,262 ‪全部都應該讓人生氣‬ 988 00:56:31,346 --> 00:56:34,391 ‪但是有一種,實在不能容忍,真的‬ 989 00:56:34,474 --> 00:56:40,271 ‪我無法相信我們住在‬ ‪一個這麼富裕的發達國家‬ 990 00:56:40,355 --> 00:56:43,233 ‪而我們集體的接受…‬ 991 00:56:43,316 --> 00:56:48,988 ‪酒店、甚至某些辦公大樓‬ ‪可以直接沒有13樓‬ 992 00:56:49,072 --> 00:56:50,990 ‪你們明不明白‬ 993 00:56:51,574 --> 00:56:54,661 ‪我們放棄了連串的號碼‬ 994 00:56:54,744 --> 00:56:55,787 ‪只因為有些人覺得…‬ 995 00:56:59,749 --> 00:57:02,877 ‪你可以去一家高級酒店‬ ‪他媽的四季酒店‬ 996 00:57:02,961 --> 00:57:05,797 ‪12樓後就是14樓‬ 997 00:57:05,880 --> 00:57:08,842 ‪你問他們:“怎麼沒有13樓?”‬ 998 00:57:08,925 --> 00:57:10,844 ‪“那個是嚇人的數字”‬ 999 00:57:13,638 --> 00:57:17,559 ‪“有的話,裡面會有鬼怪之類的”‬ 1000 00:57:21,855 --> 00:57:23,356 ‪“所以我們拿掉了”‬ 1001 00:57:24,149 --> 00:57:25,650 ‪“現在就不怕了”‬ 1002 00:57:27,068 --> 00:57:28,903 ‪你就問:“你是他媽的卡郡嗎?”‬ 1003 00:57:28,987 --> 00:57:31,072 ‪“真的要那樣子?”‬ 1004 00:57:33,533 --> 00:57:34,367 ‪我不懂‬ 1005 00:57:35,285 --> 00:57:36,119 ‪對‬ 1006 00:57:37,537 --> 00:57:39,581 ‪你們喜歡那個,但是剛才聖經…‬ 1007 00:57:42,041 --> 00:57:44,002 ‪那個就退縮了‬ 1008 00:57:50,091 --> 00:57:51,551 ‪“每個表演他都會聽”‬ 1009 00:57:55,472 --> 00:57:57,098 ‪沒關係,我在表演前跟祂談過‬ 1010 00:57:57,182 --> 00:57:59,350 ‪祂說那個角度不錯‬ 1011 00:58:05,064 --> 00:58:08,234 ‪我不是說你相信宗教就是蠢‬ 1012 00:58:08,318 --> 00:58:09,194 ‪那樣說不公平‬ 1013 00:58:09,277 --> 00:58:11,905 ‪要是宗教能讓你安心‬ ‪我認為那很不錯‬ 1014 00:58:11,988 --> 00:58:13,865 ‪我不會因此說你蠢‬ 1015 00:58:13,948 --> 00:58:17,160 ‪但要是你會看星座,那就是蠢‬ 1016 00:58:17,619 --> 00:58:18,536 ‪然後…‬ 1017 00:58:21,331 --> 00:58:25,502 ‪你把人生的決定建基於…‬ 1018 00:58:28,755 --> 00:58:30,340 ‪行星的動向‬ 1019 00:58:31,132 --> 00:58:35,136 ‪我不知道你們有沒有‬ ‪跟這些廢物交流過‬ 1020 00:58:36,221 --> 00:58:38,181 ‪他們通常會分享他們的智慧‬ 1021 00:58:38,264 --> 00:58:41,017 ‪“你得試試看,你是雙魚座”‬ 1022 00:58:44,270 --> 00:58:45,355 ‪謝謝了,教授‬ 1023 00:58:45,939 --> 00:58:50,527 ‪那種人也會覺得‬ ‪跟別人同一天生日是奇跡‬ 1024 00:58:51,110 --> 00:58:52,695 ‪好像那有什麼稀奇的‬ 1025 00:58:53,530 --> 00:58:55,949 ‪然後你就得解釋‬ ‪那不是什麼罕有事件‬ 1026 00:58:56,032 --> 00:58:58,201 ‪“人的數量有很多”‬ 1027 00:58:59,452 --> 00:59:01,913 ‪“日期的選擇不多,當然會重複”‬ 1028 00:59:02,539 --> 00:59:03,498 ‪那些人…‬ 1029 00:59:04,499 --> 00:59:09,629 ‪但是有些人會讓我馬上想殺人‬ 1030 00:59:10,213 --> 00:59:14,759 ‪有些人會因為生日相近很興奮‬ 1031 00:59:15,843 --> 00:59:18,972 ‪因此而大驚小怪的‬ 1032 00:59:19,931 --> 00:59:21,891 ‪我住酒店的時候‬ ‪大概每個月都會有一次‬ 1033 00:59:21,975 --> 00:59:23,393 ‪我在酒店登記‬ 1034 00:59:23,476 --> 00:59:25,645 ‪職員看我的證件,然後說…‬ 1035 00:59:28,189 --> 00:59:29,315 ‪“你是4月16?”‬ 1036 00:59:29,816 --> 00:59:30,900 ‪“我是4月3號”‬ 1037 00:59:37,031 --> 00:59:40,660 ‪我就說:“等一下!”‬ 1038 00:59:43,037 --> 00:59:44,289 ‪“你是說…”‬ 1039 00:59:45,665 --> 00:59:47,041 ‪“我出生前…”‬ 1040 00:59:47,917 --> 00:59:49,335 ‪“兩個星期…”‬ 1041 00:59:50,378 --> 00:59:51,337 ‪“你也出生了?”‬ 1042 01:00:07,353 --> 01:00:10,440 ‪“褲子裡有布丁了”‬ 1043 01:00:13,234 --> 01:00:14,819 ‪褲子裡有布丁?‬ 1044 01:00:16,779 --> 01:00:17,739 ‪好噁心‬ 1045 01:00:19,115 --> 01:00:21,409 ‪我記得說這句話的女孩,當時是…‬ 1046 01:00:22,327 --> 01:00:24,329 ‪2002年‬ 1047 01:00:25,288 --> 01:00:27,165 ‪你們很多人不會喜歡‬ 1048 01:00:29,000 --> 01:00:34,172 ‪那一年,俄亥俄州大學贏了‬ ‪全國美式足球的冠軍‬ 1049 01:00:36,716 --> 01:00:41,387 ‪幾乎好像有些人‬ ‪把足球比聖經看得更重‬ 1050 01:00:41,471 --> 01:00:42,388 ‪無論如何…‬ 1051 01:00:47,393 --> 01:00:48,227 ‪我知道‬ 1052 01:00:48,311 --> 01:00:50,188 ‪歷史很討厭‬ 1053 01:00:51,272 --> 01:00:52,398 ‪我跟這個女孩一起‬ 1054 01:00:52,482 --> 01:00:54,359 ‪我在球賽隔天結識她‬ 1055 01:00:54,442 --> 01:00:57,320 ‪她是來自俄亥俄州哥倫布市‬ ‪那家大學就在那裡‬ 1056 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 ‪我湊巧提到那個話題‬ 1057 01:00:59,614 --> 01:01:03,576 ‪“妳是哥倫布來的?‬ ‪你們剛贏了冠軍,興奮嗎?”‬ 1058 01:01:03,660 --> 01:01:07,914 ‪她說:“興奮?我褲子裡都有布丁了”‬ 1059 01:01:09,207 --> 01:01:10,375 ‪我馬上就…‬ 1060 01:01:13,628 --> 01:01:16,255 ‪然後我就幹了她‬ 1061 01:01:17,340 --> 01:01:19,592 ‪她是個髒女孩‬ 1062 01:01:19,676 --> 01:01:21,761 ‪而且她沒說謊‬ 1063 01:01:21,844 --> 01:01:24,472 ‪真的好像布丁,得挖出來‬ 1064 01:01:25,556 --> 01:01:26,766 ‪扔到後面‬ 1065 01:01:28,643 --> 01:01:30,770 ‪你們覺得寇司比還會吃布丁嗎?‬ 1066 01:01:34,315 --> 01:01:40,947 ‪我常常會想‬ ‪他在獄中還有幽默感嗎?‬ 1067 01:01:41,030 --> 01:01:44,784 ‪他去洗澡的時候‬ ‪會不會取消其他犯人?‬ 1068 01:01:45,535 --> 01:01:49,247 ‪他會不會說‬ ‪“別把布丁條塞進我的葡萄蛋糕”‬ 1069 01:01:55,294 --> 01:01:56,129 ‪那樣子?‬ 1070 01:02:00,925 --> 01:02:03,219 ‪然後他們都說:“比爾真的瘋子”‬ 1071 01:02:04,137 --> 01:02:05,388 ‪“給我一根香煙,比爾!”‬ 1072 01:02:05,471 --> 01:02:06,347 ‪好了…‬ 1073 01:02:10,393 --> 01:02:11,602 ‪你們知道我喜歡你們‬ 1074 01:02:13,104 --> 01:02:14,105 ‪知道為什麼嗎?‬ 1075 01:02:14,188 --> 01:02:16,858 ‪因為我說了一個我人生的性愛故事‬ 1076 01:02:16,941 --> 01:02:18,901 ‪每次有那種情況‬ 1077 01:02:18,985 --> 01:02:22,363 ‪有人跟你說那種人生故事‬ 1078 01:02:22,447 --> 01:02:25,324 ‪都是因為他們喜歡你‬ ‪想要得到你的認同‬ 1079 01:02:25,825 --> 01:02:27,410 ‪絕對是啊‬ 1080 01:02:28,619 --> 01:02:30,455 ‪有誰會講最棒的故事?‬ 1081 01:02:30,538 --> 01:02:32,790 ‪肯定是剛進入你人生不久的人‬ 1082 01:02:32,874 --> 01:02:35,585 ‪為什麼?以為他們要全力以赴‬ 1083 01:02:35,668 --> 01:02:37,170 ‪他們要討好你‬ 1084 01:02:37,253 --> 01:02:40,590 ‪有誰講的故事最爛?你的摯友‬ 1085 01:02:42,383 --> 01:02:44,844 ‪他們知道你跑不掉,你的摯友會說…‬ 1086 01:02:44,927 --> 01:02:47,388 ‪“我幹了我老婆”‬ ‪然後你會說:“閉嘴”‬ 1087 01:02:49,140 --> 01:02:51,851 ‪“我們要吃飯了‬ ‪我認識她,你給我閉嘴”‬ 1088 01:02:52,852 --> 01:02:54,353 ‪他們會說:“那個故事很棒”‬ 1089 01:02:54,437 --> 01:02:56,731 ‪“好吧,怎樣?”‬ ‪“她本來不想做愛”‬ 1090 01:02:58,566 --> 01:03:00,985 ‪“但是我一直死纏爛打”‬ 1091 01:03:02,153 --> 01:03:03,696 ‪“最後她就放棄了”‬ 1092 01:03:04,614 --> 01:03:06,032 ‪“基本上是躺著沒動”‬ 1093 01:03:06,115 --> 01:03:08,785 ‪“你是強姦殺人犯嗎?‬ ‪那個故事糟透了”‬ 1094 01:03:10,745 --> 01:03:12,872 ‪我來說一個很有趣的故事‬ 1095 01:03:12,955 --> 01:03:17,627 ‪很多年前,我剛搬來洛杉磯的時候‬ ‪在酒吧認識了一個女孩‬ 1096 01:03:17,710 --> 01:03:19,253 ‪她帶我回她家‬ 1097 01:03:19,337 --> 01:03:22,089 ‪我們開始胡混,我簽了同意書‬ 1098 01:03:23,549 --> 01:03:24,884 ‪我們開始胡混‬ 1099 01:03:24,967 --> 01:03:27,762 ‪我們在做的時候,她伸手到後面…‬ 1100 01:03:27,845 --> 01:03:29,889 ‪把手指插進我裡面,然後我就…‬ 1101 01:03:31,849 --> 01:03:32,683 ‪她就這樣…‬ 1102 01:03:34,894 --> 01:03:36,813 ‪然後我就說:“棒哦”‬ 1103 01:03:40,024 --> 01:03:42,235 ‪就這樣,故事結束了‬ 1104 01:03:46,030 --> 01:03:47,156 ‪勇敢去追夢‬ 1105 01:03:48,741 --> 01:03:49,659 ‪我是說真的‬ 1106 01:03:49,742 --> 01:03:52,495 ‪我知道很老套‬ ‪我也不想說俗話,只是…‬ 1107 01:03:52,578 --> 01:03:53,996 ‪我會常常想,是有原因的‬ 1108 01:03:54,080 --> 01:03:57,083 ‪我遇見的人很多,比你們多很多‬ 1109 01:03:58,751 --> 01:04:00,127 ‪差得遠了‬ 1110 01:04:01,212 --> 01:04:03,297 ‪人們通常會對我說好話‬ 1111 01:04:03,381 --> 01:04:05,633 ‪他們會說:“謝謝你來,我很盡興”‬ 1112 01:04:05,716 --> 01:04:09,595 ‪話題當然會轉‬ ‪我會問他們:“你是做什麼的?”‬ 1113 01:04:09,679 --> 01:04:11,639 ‪你們知道大多數的答案是怎樣嗎?‬ 1114 01:04:11,722 --> 01:04:14,058 ‪“超爛的,我討厭死了”‬ 1115 01:04:14,642 --> 01:04:16,352 ‪我就說:“那你為什麼不幹別的?”‬ 1116 01:04:16,435 --> 01:04:19,689 ‪他們會說:“太晚了,我的人生完了‬ ‪很高興認識你”,然後走掉‬ 1117 01:04:20,314 --> 01:04:21,858 ‪對,我忘不了‬ 1118 01:04:22,441 --> 01:04:23,442 ‪所以我會一直想‬ 1119 01:04:23,526 --> 01:04:26,863 ‪但是我有忠告,希望你們能記住‬ 1120 01:04:26,946 --> 01:04:30,157 ‪你們只需要精通一件事‬ 1121 01:04:30,241 --> 01:04:31,075 ‪只需要一件事‬ 1122 01:04:31,158 --> 01:04:34,412 ‪你們要學會控制期望‬ 1123 01:04:34,495 --> 01:04:37,290 ‪那不是與生俱來,是一種技能‬ 1124 01:04:37,373 --> 01:04:39,542 ‪一直練習,就會熟練‬ 1125 01:04:39,625 --> 01:04:43,254 ‪只要能管理期望,就能覺得滿足‬ 1126 01:04:43,337 --> 01:04:45,923 ‪沒那麼抑鬱,整體變得高興‬ 1127 01:04:46,549 --> 01:04:49,218 ‪我跟你們分享一下‬ ‪我人生最大的失望‬ 1128 01:04:49,302 --> 01:04:51,345 ‪現在回想是我自己的錯‬ 1129 01:04:51,429 --> 01:04:53,389 ‪我當時不知道,現在知道‬ 1130 01:04:53,472 --> 01:04:56,267 ‪我要告訴你們‬ ‪有些人會因此不高興‬ 1131 01:04:56,851 --> 01:05:00,354 ‪但希望我們能從中學習‬ 1132 01:05:01,397 --> 01:05:02,857 ‪要說了哦‬ 1133 01:05:03,190 --> 01:05:07,945 ‪我覺得69名過於實,其實很爛‬ 1134 01:05:10,656 --> 01:05:11,616 ‪對‬ 1135 01:05:11,699 --> 01:05:13,159 ‪看到吧?有些人鼓掌‬ 1136 01:05:13,242 --> 01:05:15,620 ‪有些人要把我逮捕,但聽著‬ 1137 01:05:16,913 --> 01:05:19,123 ‪原因比較重要‬ 1138 01:05:19,206 --> 01:05:21,334 ‪你們記得第一次聽說69嗎?我記得‬ 1139 01:05:21,417 --> 01:05:24,170 ‪當時我是三年級,太年輕了‬ 1140 01:05:25,338 --> 01:05:27,632 ‪有一個高年級生說了‬ ‪然後我整個呆了‬ 1141 01:05:29,342 --> 01:05:30,676 ‪“同時嗎?”‬ 1142 01:05:32,178 --> 01:05:34,597 ‪我幾乎暈倒了,我無法理解‬ 1143 01:05:35,306 --> 01:05:38,184 ‪我根本沒有基準去假裝聽懂‬ 1144 01:05:38,267 --> 01:05:41,187 ‪“就像是吃一個蓋滿雪糕的漢堡”‬ 1145 01:05:41,270 --> 01:05:43,022 ‪“然後邊拉屎之類的”‬ 1146 01:05:45,107 --> 01:05:47,401 ‪然後他說:“正是那樣子”‬ 1147 01:05:48,903 --> 01:05:50,363 ‪從那天起,我就著迷了‬ 1148 01:05:50,446 --> 01:05:54,408 ‪我說著迷,是真的著迷了‬ 1149 01:05:54,492 --> 01:05:56,202 ‪不是故事的效果‬ 1150 01:05:56,285 --> 01:05:58,913 ‪我整天說的、想的、做夢的…‬ 1151 01:05:58,996 --> 01:06:01,499 ‪唱歌的、說笑的,都是69‬ 1152 01:06:01,582 --> 01:06:04,377 ‪學校所有的筆記本,都寫滿69‬ 1153 01:06:04,877 --> 01:06:07,630 ‪參加任何體育隊伍‬ ‪“我是69號!”‬ 1154 01:06:09,006 --> 01:06:10,883 ‪“這是五年級籃球”‬ 1155 01:06:10,967 --> 01:06:12,426 ‪“你可不可以冷靜一點”‬ 1156 01:06:13,928 --> 01:06:16,180 ‪每次生日,聖誕‬ ‪我爸會問我想要什麼禮物‬ 1157 01:06:16,263 --> 01:06:19,684 ‪我會說:“我要69”‬ ‪他就說:“閉嘴,別再說那個”‬ 1158 01:06:20,101 --> 01:06:22,144 ‪我死都不要‬ 1159 01:06:22,770 --> 01:06:26,107 ‪“69,肯定很棒,最棒了,69”‬ 1160 01:06:26,190 --> 01:06:28,859 ‪肯定好像從上帝的老二抽冰毒‬ 1161 01:06:30,903 --> 01:06:33,531 ‪我一直堆砌…‬ 1162 01:06:33,614 --> 01:06:36,492 ‪然後終於做到的時候…‬ 1163 01:06:36,575 --> 01:06:38,160 ‪你知道我說什麼嗎?‬ 1164 01:06:38,244 --> 01:06:39,704 ‪“從我身上下來,好嗎?”‬ 1165 01:06:40,955 --> 01:06:41,998 ‪“我的頸好痛”‬ 1166 01:06:42,498 --> 01:06:44,417 ‪“我的鼻子很礙事”‬ 1167 01:06:45,918 --> 01:06:47,837 ‪“舒服嗎?好像在工作”‬ 1168 01:06:47,920 --> 01:06:51,340 ‪“好吧,你翻過身來,讓我完事”‬ 1169 01:06:51,424 --> 01:06:52,675 ‪“然後我替妳完成”‬ 1170 01:06:52,758 --> 01:06:55,428 ‪為什麼要同時?‬ 1171 01:06:55,636 --> 01:06:57,304 ‪是在趕時間嗎?‬ 1172 01:07:04,353 --> 01:07:07,940 ‪是牧師很快回來嗎?‬ 1173 01:07:09,275 --> 01:07:13,362 ‪輪流來啊,幼稚園生都會‬ 1174 01:07:14,447 --> 01:07:17,199 ‪有什麼瘋子會成人69啊?‬ 1175 01:07:17,283 --> 01:07:18,492 ‪如果你是男人‬ 1176 01:07:18,576 --> 01:07:20,911 ‪希望你至少是個紳士‬ 1177 01:07:20,995 --> 01:07:22,371 ‪是你躺在背上‬ 1178 01:07:22,455 --> 01:07:26,500 ‪不是那種變態‬ 1179 01:07:28,627 --> 01:07:31,005 ‪說:“我喜歡這個角度”‬ 1180 01:07:32,256 --> 01:07:35,468 ‪然後聽到下面的人在掙扎‬ 1181 01:07:40,431 --> 01:07:42,433 ‪“那樣才舒服”‬ 1182 01:07:42,516 --> 01:07:44,143 ‪那樣當然舒服了‬ 1183 01:07:44,852 --> 01:07:47,938 ‪你把老二塞進那個可憐女孩的喉嚨‬ 1184 01:07:48,439 --> 01:07:52,276 ‪我認為那種畫面最恐怖了‬ 1185 01:07:53,319 --> 01:07:56,197 ‪一個漂亮的女性…‬ 1186 01:07:56,280 --> 01:07:59,325 ‪想象你媽躺在背上…‬ 1187 01:08:00,826 --> 01:08:04,622 ‪從下期待69的畫面‬ 1188 01:08:05,456 --> 01:08:07,500 ‪“什麼東西?”‬ 1189 01:08:08,542 --> 01:08:10,503 ‪她一臉驚悚的表情‬ 1190 01:08:10,586 --> 01:08:13,506 ‪“搜救隊會找到我嗎?”‬ 1191 01:08:14,423 --> 01:08:17,093 ‪然後一個噁心的男人…‬ 1192 01:08:19,136 --> 01:08:21,889 ‪就像我,就說:‬ ‪“準備好,要來了”‬ 1193 01:08:23,849 --> 01:08:25,975 ‪屁股還黏著糞粒,布碎‬ 1194 01:08:26,935 --> 01:08:28,354 ‪然後你媽就在這裡‬ 1195 01:08:31,232 --> 01:08:34,693 ‪我那樣做的時候‬ ‪就會聽到,“我額頭上的是什麼?”‬ 1196 01:08:36,529 --> 01:08:38,113 ‪“那是我的肚子”‬ 1197 01:08:40,116 --> 01:08:42,493 ‪“那是爸爸濕漉漉的垃圾袋肚子”‬ 1198 01:08:43,577 --> 01:08:45,996 ‪奧斯丁的觀眾,你們很棒‬ ‪謝謝你們今天前來‬ 1199 01:08:46,080 --> 01:08:47,413 ‪我非常感激‬ 1200 01:08:48,415 --> 01:08:50,792 ‪下次再見,晚安‬ 1201 01:09:51,060 --> 01:09:53,606 ‪(此特輯獻給費佛,願你安息)‬ 1202 01:09:53,689 --> 01:09:56,483 ‪字幕翻譯:Ivan Wong‬