1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,925 UN ESPECIAL DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,313 --> 00:00:23,231 ¿Cómo estáis? 5 00:00:24,566 --> 00:00:25,775 No jodas. 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,653 Gracias. 7 00:00:29,946 --> 00:00:31,281 ¿Qué tal? Vale. 8 00:00:31,698 --> 00:00:34,534 Muchas gracias. Es genial estar en Austin, Texas. 9 00:00:36,119 --> 00:00:36,995 Sí. 10 00:00:38,413 --> 00:00:41,124 Cuando salgo de gira, dejo a una mujer y dos críos, 11 00:00:41,207 --> 00:00:43,918 y está muy encariñada conmigo. 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,589 Llora cuando me voy. 13 00:00:49,007 --> 00:00:49,841 A ver... 14 00:00:51,051 --> 00:00:51,885 Siempre. 15 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 Sí. 16 00:00:53,803 --> 00:00:57,348 Me voy y me dice: "Será duro cuando te vayas". 17 00:00:57,432 --> 00:01:00,685 Y tengo que hacer un ejercicio de actuación y decir: 18 00:01:01,770 --> 00:01:03,438 "También será duro para mí". 19 00:01:03,521 --> 00:01:04,355 ¿Sabéis? 20 00:01:05,397 --> 00:01:06,357 No es duro. 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,152 Es divertido. 22 00:01:10,695 --> 00:01:13,656 Acabo de hablar con ella entre bastidores. 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,329 Me ha dicho: "Estoy sola en casa". 24 00:01:19,412 --> 00:01:22,248 Y yo: "Yo también estoy solo". 25 00:01:23,166 --> 00:01:24,125 No, no lo estoy. 26 00:01:27,837 --> 00:01:28,755 Ella es genial. 27 00:01:28,838 --> 00:01:31,424 La amo. Quiero más a los niños, pero la amo. 28 00:01:33,301 --> 00:01:35,345 Bueno, es un amor diferente. 29 00:01:35,428 --> 00:01:38,223 Para empezar, no quiero follarme a los niños. 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,231 "Muy bien, Tom". Así que… 31 00:01:47,315 --> 00:01:52,654 Es imposible explicar cuánto quiere uno a sus hijos. 32 00:01:52,737 --> 00:01:55,198 Sí. Ahora lo entiendo 33 00:01:55,281 --> 00:01:58,660 y me hace gracia la gente que no tiene hijos 34 00:01:58,743 --> 00:02:00,495 y jura entenderlo. 35 00:02:00,578 --> 00:02:01,579 Me encanta. 36 00:02:01,663 --> 00:02:05,583 Como cuando salgo con un colega que no tiene hijos y dice: 37 00:02:05,667 --> 00:02:08,502 "Se nota que quieres a tus hijos. 38 00:02:08,586 --> 00:02:12,215 Entiendo lo que sientes porque… 39 00:02:13,216 --> 00:02:14,551 ...quiero a mi perro". 40 00:02:16,010 --> 00:02:17,137 Y yo: "Vale". 41 00:02:17,679 --> 00:02:18,721 No. 42 00:02:19,139 --> 00:02:22,600 No subestimo el amor hacia las mascotas. Es algo real. 43 00:02:22,684 --> 00:02:23,810 - ¡Sí! - Claro. 44 00:02:23,893 --> 00:02:26,938 Siempre he tenido mascotas. Son lo mejor. 45 00:02:27,021 --> 00:02:29,607 He rescatado animales. Os animo a hacerlo. 46 00:02:29,691 --> 00:02:32,360 Tengo un perro al que adoro. 47 00:02:32,443 --> 00:02:36,948 Pero aquí está la diferencia entre mi amor por ese perro y mis hijos: 48 00:02:37,031 --> 00:02:40,785 si ese perro hiciera daño a uno de mis hijos, 49 00:02:40,869 --> 00:02:44,205 inmediatamente y sin dudarlo... 50 00:02:44,831 --> 00:02:46,833 ...lo ahogaría, ¿vale? 51 00:02:49,043 --> 00:02:51,796 Aunque esté aullando en plan... 52 00:02:52,463 --> 00:02:53,590 Yo seguiría así. 53 00:02:56,050 --> 00:02:58,803 Y luego se lo daría a mi hijo. 54 00:03:00,430 --> 00:03:03,683 En plan: "¿Recuerdas cuando te hizo daño? Lo he matado". 55 00:03:05,185 --> 00:03:07,020 Y él se quedaría: "¿Qué coño... 56 00:03:08,104 --> 00:03:11,065 ...voy a hacer con este perro muerto?". 57 00:03:11,566 --> 00:03:16,196 Y yo: "No sé. Aprende a defenderte para que no tenga que hacer estas cosas". 58 00:03:18,740 --> 00:03:19,574 Lo sé. 59 00:03:20,116 --> 00:03:22,202 Esta broma causa divisiones. Ha sido así... 60 00:03:23,328 --> 00:03:24,621 ...toda la gira. 61 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 Divide al público en dos. 62 00:03:32,295 --> 00:03:34,422 Los que dicen: "No hagas el aullido. 63 00:03:38,927 --> 00:03:40,136 Lo hace real". 64 00:03:41,888 --> 00:03:45,225 Y los que dicen: "Haz el aullido. Es lo que más mola". 65 00:03:46,726 --> 00:03:47,936 Sabéis quiénes sois. 66 00:03:49,395 --> 00:03:50,230 Sí. 67 00:03:50,730 --> 00:03:52,982 Tener hijos te hace cometer locuras. 68 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 No estoy orgulloso de algunas cosas que he hecho. 69 00:03:56,277 --> 00:04:00,782 El año pasado fue la primera vez que alguien se metió con uno de mis hijos. 70 00:04:00,865 --> 00:04:01,991 No respondí bien. 71 00:04:02,075 --> 00:04:06,037 Llevé a mi hijo mayor a un parque. Tenía dos años y medio. 72 00:04:06,329 --> 00:04:07,997 Una puta monada. 73 00:04:08,498 --> 00:04:12,502 Entra en el parque y va a un tobogán. 74 00:04:12,585 --> 00:04:16,714 Y pone un pie ahí, y un niño mayor, 75 00:04:16,798 --> 00:04:18,048 de cuatro años... 76 00:04:20,051 --> 00:04:23,012 ...le dice: "No puedes jugar con eso. Es mío". 77 00:04:23,096 --> 00:04:25,765 Le solté: "Te voy a reventar el pecho". 78 00:04:29,602 --> 00:04:31,145 Y él: "¿Qué?". 79 00:04:31,229 --> 00:04:33,439 Y yo: "¡Te voy a pisotear!". 80 00:04:34,857 --> 00:04:38,611 Se puso a llorar, yo me reí y se formó un grupito. 81 00:04:42,031 --> 00:04:42,949 No puedes hacer eso. 82 00:04:44,200 --> 00:04:46,327 No puedes hacerle nada a los críos. 83 00:04:47,328 --> 00:04:49,539 Puedes maldecir cerca de ellos. 84 00:04:50,081 --> 00:04:52,208 Pero no a ellos. Es una diferencia importante. 85 00:04:52,792 --> 00:04:53,793 Cerca de ellos, 86 00:04:53,876 --> 00:04:56,838 y fantasías con que lo repitan en casa 87 00:04:56,921 --> 00:04:59,882 y se metan en líos, es muy gratificante. 88 00:05:01,134 --> 00:05:04,095 Pero hay que ponerle ritmo o no se acordarán 89 00:05:04,178 --> 00:05:05,722 porque son imbéciles. 90 00:05:05,805 --> 00:05:07,307 Hay que decirlo en plan: 91 00:05:07,390 --> 00:05:09,309 "Mierda, mear, hijo de puta, coño, cojones 92 00:05:09,392 --> 00:05:11,144 Lámeme la polla, cómeme el culo" 93 00:05:11,227 --> 00:05:12,061 El crío estará: 94 00:05:15,982 --> 00:05:16,899 "¿Qué es eso?". 95 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 Y yo: "Díselo a tu madre. Verás". 96 00:05:21,487 --> 00:05:25,074 Puedes golpearlos por accidente mientras pasan. 97 00:05:25,158 --> 00:05:28,578 Lo he intentado, pero tiene que ser cuando pasan. 98 00:05:29,120 --> 00:05:30,872 Así, y se quedarán... 99 00:05:35,585 --> 00:05:38,129 "Mierda, mear, hijo de puta, coño, coj..." 100 00:05:42,967 --> 00:05:44,510 ¿Habéis conocido a alguien 101 00:05:44,594 --> 00:05:48,389 tan coñazo que pensáis que os ha envenenado? 102 00:05:49,932 --> 00:05:53,102 Estás hablando con él y sueltas: "Me estoy muriendo. 103 00:05:54,228 --> 00:05:55,480 Y es tu culpa". 104 00:05:56,939 --> 00:05:59,567 Este tío se llama Craig. Lo conocí... 105 00:06:00,568 --> 00:06:01,527 No se me olvida: 106 00:06:01,611 --> 00:06:04,364 "Te recordaré el resto de mi vida, tío". 107 00:06:04,781 --> 00:06:06,115 Lo conocí en el banco. 108 00:06:06,783 --> 00:06:08,076 ¿Trabaja en la banca? 109 00:06:08,159 --> 00:06:10,453 - No. - ¿Es guardia de seguridad? 110 00:06:10,536 --> 00:06:11,371 No. 111 00:06:11,829 --> 00:06:12,789 ¿En qué trabaja? 112 00:06:12,872 --> 00:06:16,834 No sé. No sé cómo se llaman los tíos que están en los recibidores... 113 00:06:17,877 --> 00:06:18,878 ...de los bancos. 114 00:06:18,961 --> 00:06:23,132 Cuando entras y dices: "¿Trabajas aquí?". Y él: "Eso creo". Ese tío. 115 00:06:23,674 --> 00:06:25,510 El intermediario del recibidor. 116 00:06:26,719 --> 00:06:29,389 Lo vi. Hicimos contacto visual. 117 00:06:29,472 --> 00:06:32,767 No sé vosotros pero, yo, si hacemos contacto visual... 118 00:06:32,850 --> 00:06:34,727 Por el día. No por la noche. 119 00:06:34,811 --> 00:06:36,104 Pero durante el día, 120 00:06:37,730 --> 00:06:40,233 por decencia humana, te saludo. 121 00:06:40,316 --> 00:06:41,275 Y eso hice. 122 00:06:41,359 --> 00:06:44,404 Hicimos contacto visual y dije: "¿Qué tal?". Y él... 123 00:06:46,614 --> 00:06:48,616 Y yo: Vale, bien..." 124 00:06:50,243 --> 00:06:53,204 Y pasé a la segunda sección de puertas para entrar. 125 00:06:53,287 --> 00:06:57,125 Y cuando cogí la puerta oí: "¿Vas al banco?". 126 00:07:02,296 --> 00:07:03,840 Solté: "¿Sigue siendo un banco?". 127 00:07:04,632 --> 00:07:05,591 Y él: "Sí". 128 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 Dije: "Me gustaría". 129 00:07:07,927 --> 00:07:09,512 Y él: "Adelante". 130 00:07:09,595 --> 00:07:10,721 Y yo... 131 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 "Vale. 132 00:07:14,308 --> 00:07:15,143 Gracias". 133 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 Y la vuelvo a coger... 134 00:07:17,979 --> 00:07:20,940 ...y me dijo: "La semana que viene voy a Virginia". 135 00:07:24,277 --> 00:07:25,653 "¿Hablas conmigo?". 136 00:07:27,447 --> 00:07:30,283 Y él: "Me preguntaste qué tal cuando llegaste. 137 00:07:30,908 --> 00:07:32,160 Tenía que pensarlo. 138 00:07:33,244 --> 00:07:34,162 Eso hago". 139 00:07:34,245 --> 00:07:36,956 Y yo: "Es la mayor locura que jamás he oído. 140 00:07:37,415 --> 00:07:40,376 Y así no funciona esa pregunta, pero vale". 141 00:07:43,546 --> 00:07:45,506 Vuelvo a cogerla y dice: 142 00:07:45,590 --> 00:07:47,383 "Mi hermana vive allí". Y yo: 143 00:07:51,220 --> 00:07:53,055 "¿Cuánto lleva allí?". 144 00:07:54,432 --> 00:07:55,725 Ahí la lié. 145 00:07:56,976 --> 00:07:58,561 Él: "Quince años". 146 00:07:58,644 --> 00:08:01,272 Y yo: "¿Nunca has estado?". Y dice: "No". 147 00:08:02,231 --> 00:08:05,985 Y empecé a mirarlo en plan: "Conduces hasta el trabajo o... 148 00:08:06,486 --> 00:08:08,821 ...alguien te trae?". ¿Me entendéis? 149 00:08:13,117 --> 00:08:13,951 Creo que él... 150 00:08:17,830 --> 00:08:18,664 Sí. 151 00:08:20,166 --> 00:08:22,376 Creo que pudo verlo en mi cara. 152 00:08:22,793 --> 00:08:25,004 Porque, de repente, dijo: "Conduzco". 153 00:08:25,087 --> 00:08:27,715 Y yo: "Qué guay, tío. 154 00:08:28,299 --> 00:08:29,675 Yo también conduzco. 155 00:08:31,636 --> 00:08:32,886 Tengo que entrar". 156 00:08:33,804 --> 00:08:37,350 Y dice: "Vamos a ir a Washington a ver monumentos". 157 00:08:37,433 --> 00:08:40,561 Respondí: "Me encantaría oírlo, pero tengo que hacer un depósito". 158 00:08:40,645 --> 00:08:43,940 Y él: "Estaré aquí cuando salgas". Y yo: "Cabrón". 159 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 Que le den. 160 00:08:48,027 --> 00:08:50,071 Y a todos los que son como él. 161 00:08:51,322 --> 00:08:55,159 Si tienes la cara dura de decir cómo estás 162 00:08:55,243 --> 00:08:59,455 cuando te preguntan: "¿Qué tal?", eres irrespetuoso y egoísta. 163 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 En serio. 164 00:09:01,958 --> 00:09:04,835 Hay dos respuestas aceptables a "¿Cómo estás?": 165 00:09:04,919 --> 00:09:06,879 "Bien" y "genial". 166 00:09:07,630 --> 00:09:09,757 Y si estás triste, dices: "Bien". 167 00:09:09,840 --> 00:09:13,594 No agobias a la gente con tus problemas 168 00:09:13,678 --> 00:09:15,471 durante un intercambio cortés. 169 00:09:16,138 --> 00:09:16,973 Sí. 170 00:09:20,434 --> 00:09:21,269 Es verdad. 171 00:09:23,020 --> 00:09:23,980 ¿Sabéis por qué? 172 00:09:24,063 --> 00:09:26,774 Porque nadie quiere oír tus problemas. 173 00:09:26,857 --> 00:09:28,901 Tus problemas me ablandan la polla 174 00:09:28,985 --> 00:09:32,238 e intento que esté dura. 175 00:09:32,321 --> 00:09:33,155 En fin... 176 00:09:38,744 --> 00:09:41,706 ¿Sabéis quién lo hace bien? 177 00:09:41,789 --> 00:09:45,251 Rodrigo Duterte, presidente de Filipinas. 178 00:09:47,169 --> 00:09:48,713 Bueno, si no lo sabéis, 179 00:09:48,796 --> 00:09:52,883 el presidente de Filipinas es un tío muy guay y... 180 00:09:53,843 --> 00:09:55,553 ...tiene ideas curiosas. 181 00:09:56,721 --> 00:10:01,934 Una de ellas es que usa escuadrones de motociclistas 182 00:10:02,935 --> 00:10:06,606 para matar a gente en el acto. 183 00:10:07,148 --> 00:10:10,651 Sin arresto, sin juicio. ¿A quién se lo hace? 184 00:10:10,735 --> 00:10:15,489 A traficantes de drogas y a presuntos drogadictos. 185 00:10:16,907 --> 00:10:17,825 "Presuntos". 186 00:10:18,159 --> 00:10:21,662 ¿Sabéis cuántas personas cansadas mueren a diario en Manila? 187 00:10:22,913 --> 00:10:24,165 ¿No os parece una locura? 188 00:10:24,248 --> 00:10:27,501 Sales de casa a las cinco de la mañana en plan: "Mierda". 189 00:10:28,127 --> 00:10:29,879 Y oyes... Y tú: "Oh. 190 00:10:34,842 --> 00:10:35,968 ¡Estoy despierto!". 191 00:10:37,470 --> 00:10:40,014 Te dicen: "¿Vas drogado?". Y tú: "Me acabo de levantar". 192 00:10:40,097 --> 00:10:42,224 Y ellos: "Vas drogado". Pum. Muerto. 193 00:10:44,143 --> 00:10:45,645 Es horrible. 194 00:10:45,728 --> 00:10:47,355 Es reprobable. 195 00:10:47,438 --> 00:10:49,231 Espero que lo adoptemos aquí. 196 00:10:49,315 --> 00:10:50,149 No... 197 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 No por tomas drogas, obviamente. 198 00:10:54,111 --> 00:10:59,200 Deberíamos reservarlo para quienes tienen conversaciones públicas 199 00:10:59,283 --> 00:11:01,786 con sus teléfonos delante de la cara. 200 00:11:02,453 --> 00:11:04,038 ¿Sabéis? Sí. 201 00:11:06,374 --> 00:11:10,670 ¿Quiénes son estas personas que ignoran el mundo que les rodea? 202 00:11:10,753 --> 00:11:12,421 Estás esperando para pedir un café 203 00:11:12,505 --> 00:11:15,966 y tienes que escuchar a dos personas contando una historia. 204 00:11:16,592 --> 00:11:18,928 Siempre es: "¿Dónde estuviste anoche?". 205 00:11:27,561 --> 00:11:29,522 Es para cortarles la garganta. 206 00:11:30,064 --> 00:11:32,400 Una patada al cuerpo y: "¿Me pone un café?". 207 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 ¿Demasiado violento? Lo pillo. 208 00:11:36,654 --> 00:11:40,116 ¿Sabéis a quién me gustaría machacarle las pelotas... 209 00:11:41,450 --> 00:11:42,952 ...durante 20 minutos? 210 00:11:44,036 --> 00:11:50,418 A los tíos que vuelan a las seis de la mañana y nunca han visto nubes. 211 00:11:50,501 --> 00:11:51,460 No sé... 212 00:11:53,462 --> 00:11:54,296 ...si... 213 00:11:55,047 --> 00:11:59,885 ...habéis tenido la suerte de subir a un vuelo por la mañana 214 00:11:59,969 --> 00:12:04,223 donde hay un acuerdo tácito: "Vamos a estar a oscuras 215 00:12:04,306 --> 00:12:06,767 para que podamos descansar". 216 00:12:06,851 --> 00:12:10,187 Pero siempre hay algún TikTok en el 16C... 217 00:12:12,565 --> 00:12:13,399 Sí. 218 00:12:15,443 --> 00:12:19,780 Un tío que está ahí sentado en plan: "Nunca he visto una nube así. 219 00:12:27,747 --> 00:12:29,540 Hay otra ahí". 220 00:12:31,584 --> 00:12:33,085 "¿Tienes cuatro años? 221 00:12:34,253 --> 00:12:37,381 Cierra la cortina, soplapollas. Intentamos descansar". 222 00:12:39,008 --> 00:12:43,304 Y los que ponen figuras de palo y los nombres de sus familiares 223 00:12:43,387 --> 00:12:45,848 en los parabrisas traseros de su coche. 224 00:12:49,518 --> 00:12:52,605 Deberían ser ejecutados públicamente... 225 00:12:53,773 --> 00:12:56,650 ...en su coche para que podamos llevar la cuenta. 226 00:12:59,612 --> 00:13:01,280 ¿No os parece una locura? 227 00:13:01,363 --> 00:13:03,824 ¿No tenéis instinto de protección? 228 00:13:03,908 --> 00:13:06,660 Es una locura. Frenas en un semáforo en rojo 229 00:13:06,744 --> 00:13:10,873 y en el coche de delante pone: "Es curioso que no lo preguntes, pero... 230 00:13:12,708 --> 00:13:15,669 ...dentro están mami y papi... 231 00:13:17,296 --> 00:13:19,006 ...y Brian y Marissa. 232 00:13:20,549 --> 00:13:22,551 Y hay un balón de fútbol al lado de Brian... 233 00:13:23,886 --> 00:13:25,805 ...porque le encanta el fútbol". 234 00:13:29,225 --> 00:13:31,852 ¿Le gusta que abusen de él? Porque... 235 00:13:34,021 --> 00:13:39,443 ...has puesto su nombre y su cosa favorita como cebo para la sociedad. 236 00:13:39,527 --> 00:13:42,238 ¿Estás mal de la cabeza? 237 00:13:43,739 --> 00:13:46,951 ¿Por qué no pones su dirección y su agenda 238 00:13:47,034 --> 00:13:48,285 al lado, joder? 239 00:13:48,911 --> 00:13:52,331 "Se levanta a las seis, en casa a la una, baño a las siete. 240 00:13:54,333 --> 00:13:56,210 Ven si quieres participar". 241 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 No está bien. 242 00:14:00,339 --> 00:14:01,173 Chicos... 243 00:14:03,050 --> 00:14:05,594 ...¿habéis pensado cuántas veces 244 00:14:05,678 --> 00:14:08,389 os habréis acostado con vuestra pareja? 245 00:14:08,472 --> 00:14:11,517 No deberíais saber la respuesta. Empecemos por ahí. 246 00:14:11,600 --> 00:14:14,103 Si lo sabéis, es aterrador y... 247 00:14:14,728 --> 00:14:16,105 ...mejor que os vayáis. 248 00:14:16,814 --> 00:14:19,859 Si estáis aquí en plan: "Al fin lo preguntan. 249 00:14:21,819 --> 00:14:23,153 ¡Es 926 veces!". 250 00:14:24,864 --> 00:14:26,866 Ahí está la salida. Lo que digo... 251 00:14:27,658 --> 00:14:31,662 Digo que, como concepto, es razonable suponer 252 00:14:31,745 --> 00:14:36,208 que si llevas tres años con alguien, tenéis una relación sana, 253 00:14:36,292 --> 00:14:39,086 os habréis acostado juntos cientos de veces. 254 00:14:39,169 --> 00:14:40,379 ¿Verdad? Vale. 255 00:14:40,880 --> 00:14:45,384 Ahora quiero que penséis cuántas veces vuestros padres... 256 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 ...se han corrido dentro de vuestras madres. 257 00:14:53,100 --> 00:14:54,518 Muchas veces. 258 00:14:55,686 --> 00:14:59,356 "Tom, ¿por qué dices eso?". 259 00:15:02,651 --> 00:15:05,779 Básicamente, creo que todas nuestras madres 260 00:15:05,863 --> 00:15:08,115 son un montón de guarrillas, pero... 261 00:15:09,617 --> 00:15:11,493 Tu madre más que la mía. 262 00:15:15,080 --> 00:15:18,500 Es difícil olvidar la imagen ahora que lo he dicho, ¿no? 263 00:15:19,084 --> 00:15:21,462 Pensáis: "¿Mi madre está goteando?". 264 00:15:21,545 --> 00:15:22,796 Seguramente. 265 00:15:24,924 --> 00:15:26,383 Estará empapada. 266 00:15:28,385 --> 00:15:31,847 Vuestras madres han hecho guarrerías. 267 00:15:32,723 --> 00:15:33,974 Hablemos de ello. 268 00:15:40,189 --> 00:15:41,899 Lo han hecho. Y... 269 00:15:42,566 --> 00:15:44,818 Vengo a defenderlas, ¿vale? 270 00:15:45,402 --> 00:15:46,528 No es culpa suya. 271 00:15:47,529 --> 00:15:49,198 Es culpa de vuestros padres, seguro. 272 00:15:49,573 --> 00:15:53,535 Vuestros padres, con el debido respeto, son unos cabrones. ¡Un poco! 273 00:15:53,827 --> 00:15:55,621 Y si pensáis: "Mi padre no. 274 00:15:56,664 --> 00:15:58,499 Es bueno...". Sí, contigo. 275 00:15:59,667 --> 00:16:01,585 No siempre es así con tu madre. 276 00:16:01,877 --> 00:16:04,171 Si llevan tres décadas juntos, 277 00:16:04,254 --> 00:16:07,132 ¿no creéis que dirán cosas verdes... 278 00:16:08,342 --> 00:16:10,344 ...de vez en cuando? Claro que sí. 279 00:16:10,427 --> 00:16:11,637 Están en la cama. 280 00:16:11,720 --> 00:16:14,098 Tu padre está dando vueltas, no puede dormir... 281 00:16:15,432 --> 00:16:18,185 Y tu madre: "¿Va todo bien, cielo?". 282 00:16:19,311 --> 00:16:20,145 "Sí". 283 00:16:21,355 --> 00:16:22,606 "¿Te gustó la cena?". 284 00:16:22,690 --> 00:16:24,608 "Sí. Cállate, intento dormir". 285 00:16:26,694 --> 00:16:28,153 "¿Puedo ayudar?". 286 00:16:28,237 --> 00:16:30,197 "Sí. Puedes lamerme las pelotas". 287 00:16:31,365 --> 00:16:32,574 ¿Queréis saber algo? 288 00:16:32,658 --> 00:16:35,244 La pobre madre lo hace, ¿vale? Ella.... 289 00:16:35,995 --> 00:16:39,081 Porque es una chupona. Así que se baja ahí... 290 00:16:50,050 --> 00:16:52,011 ...y dice: "Me gusta mi vida". 291 00:16:55,639 --> 00:16:57,766 Pobre madre. Ahora… 292 00:16:59,727 --> 00:17:00,686 Vuestras abuela. 293 00:17:00,769 --> 00:17:03,397 Pensad en algunas de las cosas que han hecho. 294 00:17:04,647 --> 00:17:07,568 En las vías del tren o donde solieran follar. 295 00:17:09,528 --> 00:17:10,738 En El Paso. No sé. 296 00:17:14,407 --> 00:17:17,327 Pensáis: "¿Por qué dices esto, Tom?". 297 00:17:17,411 --> 00:17:18,537 Porque me divierto. 298 00:17:20,247 --> 00:17:22,374 Porque me gusta molestar a la gente. 299 00:17:23,291 --> 00:17:25,961 Sí. No sé qué dice psicológicamente de mí, 300 00:17:26,045 --> 00:17:28,547 pero hay.... No sé, hay una banda 301 00:17:28,630 --> 00:17:31,467 dentro de mí que dice: "Buen trabajo". 302 00:17:32,718 --> 00:17:33,552 Sí. 303 00:17:33,635 --> 00:17:37,931 Porque me imagino a alguien diciendo: "Me lo estaba pasando bien... 304 00:17:39,433 --> 00:17:41,935 ...hasta que habló de la puta de mi madre". 305 00:17:43,645 --> 00:17:45,522 Y eso me hace feliz. 306 00:17:46,482 --> 00:17:48,984 Molestará a alguien e intentará decírmelo. 307 00:17:49,943 --> 00:17:51,278 Digo que lo intentará, 308 00:17:51,361 --> 00:17:54,323 porque me enviará un mensaje que nunca leeré y... 309 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 No. Solía leerlos todos. 310 00:17:56,867 --> 00:18:00,788 Y me llevó mucho tiempo descubrir que no debería hacerlo. 311 00:18:00,871 --> 00:18:05,042 No creo que ningún artista deba asimilar todo lo que se le envía. 312 00:18:05,125 --> 00:18:07,753 Y tardé en descubrirlo 313 00:18:07,836 --> 00:18:10,631 y, ojalá lo hubiera sabido, porque te afecta. 314 00:18:10,714 --> 00:18:13,717 La primera vez que me metí en líos por decir algo 315 00:18:13,801 --> 00:18:15,344 fue hace unos cinco años. 316 00:18:15,427 --> 00:18:18,472 Me metí en líos por decir "gitano" en televisión. 317 00:18:18,972 --> 00:18:21,934 No dije nada bueno sobre ellos, así que lo diré... 318 00:18:23,268 --> 00:18:24,311 ...de otro modo. 319 00:18:25,020 --> 00:18:28,148 Estaba en una actuación y dije: "¿Quién no odia a los gitanos?". 320 00:18:28,232 --> 00:18:29,066 Y entonces... 321 00:18:29,775 --> 00:18:32,569 ...todos se quedaron: "Estamos contigo". Pero... 322 00:18:33,737 --> 00:18:35,781 ...después se enteraron. 323 00:18:36,824 --> 00:18:40,285 Y contactaron conmigo. La presidenta de los gitanos... 324 00:18:41,620 --> 00:18:44,331 ...me escribió. Le robaría el móvil a alguien. 325 00:18:44,414 --> 00:18:45,916 Y me envió un mensaje. 326 00:18:51,380 --> 00:18:53,382 Ya sabemos quién viaja. Bueno... 327 00:18:54,424 --> 00:18:55,509 ...me envió el mensaje. 328 00:18:55,592 --> 00:18:59,555 Ponía: "¿Has dicho la palabra 'G' en la tele?" Y yo: "¿Qué? 329 00:19:00,389 --> 00:19:01,598 ¿La palabra 'G'?". 330 00:19:02,432 --> 00:19:06,562 Soy un adulto. Y era por correo electrónico. Estaba siendo una 'P'... 331 00:19:08,147 --> 00:19:11,191 No quise pasarme y ser un "C". ¿Me entendéis? 332 00:19:11,900 --> 00:19:14,111 ¿Qué pasa, "N"? Vale, bueno... 333 00:19:15,028 --> 00:19:15,863 A ver... 334 00:19:16,363 --> 00:19:19,032 ...es comedia moderna, síguele el rollo. 335 00:19:20,242 --> 00:19:21,118 Y ella seguía. 336 00:19:21,201 --> 00:19:25,789 Dijo: "Estamos orgullosos de nuestra etnia". 337 00:19:25,873 --> 00:19:29,001 Y yo: "Sí, deberíais. No tenéis nada más. 338 00:19:31,420 --> 00:19:33,046 Espero que se te dé bien acampar". 339 00:19:35,299 --> 00:19:37,384 Le estaba haciendo un cumplido. 340 00:19:38,427 --> 00:19:42,514 Le dije: "Disfruta de tu orgullo étnico porque te lo has ganado". 341 00:19:42,598 --> 00:19:45,350 No todos se lo han ganado. 342 00:19:45,434 --> 00:19:48,103 Cada grupo dice: "Somos los mejores". Pues no. 343 00:19:48,437 --> 00:19:50,814 Es imposible que todos sean los mejores. 344 00:19:50,898 --> 00:19:52,733 En serio. Todos dicen... 345 00:19:55,360 --> 00:19:58,906 A modo de ejemplo: 346 00:19:58,989 --> 00:20:02,618 ¿cuántas personas en la sala son italianas? 347 00:20:02,993 --> 00:20:03,869 Vale. 348 00:20:04,328 --> 00:20:09,750 Los demás, ¿no estáis hartos de ellos? 349 00:20:10,751 --> 00:20:13,170 "¡Somos los mejores! ¡Puta pasta!". 350 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 Siempre así. 351 00:20:15,881 --> 00:20:18,425 La pasta es china. Relajaos. Bueno... 352 00:20:19,343 --> 00:20:21,303 Tras eso, seguí leyendo mensajes. 353 00:20:21,386 --> 00:20:22,763 Leyendo. 354 00:20:22,846 --> 00:20:28,060 Y hace un tiempo, en un periodo de seis semanas, 355 00:20:28,143 --> 00:20:34,775 recibí 200 000 correos electrónicos y mensajes del estado de Luisiana, 356 00:20:34,858 --> 00:20:38,528 por bromas que había contado en un especial. 357 00:20:39,738 --> 00:20:43,992 Por si no lo sabéis, tenía una broma en un especial anterior... 358 00:20:44,493 --> 00:20:45,327 ...y... 359 00:20:45,827 --> 00:20:46,870 Sí, no pasa nada. 360 00:20:50,958 --> 00:20:53,335 Era una broma muy tonta. 361 00:20:53,418 --> 00:20:55,921 Básicamente era: "¿Sabéis qué? 362 00:20:56,004 --> 00:20:57,798 Deberíamos construir un muro, 363 00:20:57,881 --> 00:21:00,384 pero que sea alrededor de ese puto estado". 364 00:21:00,467 --> 00:21:01,802 Esa era la broma. 365 00:21:02,427 --> 00:21:06,181 Fui tan tonto que pensé que les gustaría a todos. 366 00:21:06,265 --> 00:21:07,140 No. 367 00:21:08,600 --> 00:21:10,269 A los afectados no. 368 00:21:11,270 --> 00:21:15,315 He recibido tantas amenazas de muerte con faltas de ortografía... 369 00:21:18,694 --> 00:21:21,738 En plan: "¿Es criollo? ¿Qué coño intentan decirme?". 370 00:21:25,701 --> 00:21:29,413 Me preguntaron mucho por ello, salí en las noticias... 371 00:21:30,038 --> 00:21:32,207 ...así que os lo voy a contar. 372 00:21:32,291 --> 00:21:33,583 Esta es la verdad. 373 00:21:33,667 --> 00:21:37,045 Nunca los habría insultado tanto  374 00:21:37,129 --> 00:21:40,507 si hubiera estado en Arkansas, lo que ya he hecho. 375 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 ¿Qué? 376 00:21:46,346 --> 00:21:47,556 ¿Qué... 377 00:21:48,557 --> 00:21:51,226 ...sitio de mierda es ese? 378 00:21:52,102 --> 00:21:55,272 Cuando la gente tira del váter en Luisiana, 379 00:21:55,355 --> 00:21:57,190 todo va a Arkansas. 380 00:21:59,026 --> 00:22:02,904 Huele a sueños rotos y a culos y... 381 00:22:03,488 --> 00:22:05,324 ...un poco a barbacoa, pero... 382 00:22:06,366 --> 00:22:07,743 Esto es lo fascinante. 383 00:22:07,826 --> 00:22:10,287 La mayoría nunca experimentaréis esto, 384 00:22:10,370 --> 00:22:14,541 pero si alguna vez ofendéis a un gran grupo de personas, 385 00:22:14,624 --> 00:22:17,294 como un estado entero... 386 00:22:18,754 --> 00:22:21,381 ...acabaréis aprendiendo mucho sobre ellos. 387 00:22:22,174 --> 00:22:23,133 Uno no quiere. 388 00:22:23,592 --> 00:22:25,469 Pero insisten, así que... 389 00:22:26,636 --> 00:22:30,932 Sí. Ahora lo sé todo sobre Luisiana. Es lo peor. 390 00:22:31,016 --> 00:22:36,146 Soy como un historiador no oficial sobre el lugar al que menos quiero ir. 391 00:22:37,439 --> 00:22:40,317 Tengo su lema estatal en la cabeza 392 00:22:40,400 --> 00:22:44,071 todo el rato como si fuera el teletipo del Dow Jones. 393 00:22:44,154 --> 00:22:48,408 Es: "Luisiana, donde la gente fuma en sus coches con sus bebés". 394 00:22:54,831 --> 00:22:58,168 El de Arkansas es: "¿Has terminado con ese bebé?". 395 00:23:02,422 --> 00:23:05,509 - "¿Qué vais a hacer?". - "Comérnoslo. 396 00:23:06,301 --> 00:23:07,844 ¡Cerdos!". 397 00:23:07,928 --> 00:23:08,762 A ver... 398 00:23:12,224 --> 00:23:17,813 También recibí mensajes de la comunidad de personas con síndrome de Down. 399 00:23:21,650 --> 00:23:22,567 Qué graciosos. 400 00:23:23,443 --> 00:23:24,861 La verdad es 401 00:23:24,945 --> 00:23:26,905 que la gente con síndrome de Down 402 00:23:26,988 --> 00:23:31,660 escribe mucho más coherentemente que la gente de Luisiana. 403 00:23:37,416 --> 00:23:39,418 Así que pudimos hablar. 404 00:23:40,836 --> 00:23:45,632 Y creo que he madurado desde entonces. Lo digo en serio. Creo que sí. 405 00:23:45,715 --> 00:23:48,510 Por ejemplo, ahora mismo, hoy, 406 00:23:48,593 --> 00:23:54,933 creo que es desconsiderado y anticuado decir: "¿Eres un puto 'R'?". 407 00:23:56,309 --> 00:23:58,478 R-E-T-R-A... Ya sabéis. 408 00:23:59,438 --> 00:24:00,397 Os diré por qué. 409 00:24:00,480 --> 00:24:03,733 Cuando digo eso, lo que intento decir es: "¿Eres idiota? 410 00:24:03,817 --> 00:24:06,069 ¿Eres imbécil? ¿Eres estúpido?". 411 00:24:06,153 --> 00:24:08,155 Y esa no es la palabra adecuada. 412 00:24:08,238 --> 00:24:10,449 La palabra correcta es "cajún". 413 00:24:10,532 --> 00:24:12,534 A partir de ahora diré... 414 00:24:13,243 --> 00:24:14,202 ...eso. 415 00:24:14,953 --> 00:24:16,288 Que os jodan. 416 00:24:16,371 --> 00:24:17,914 A eso me refiero. 417 00:24:19,708 --> 00:24:20,542 Sí. 418 00:24:25,714 --> 00:24:28,049 Pero quiero que sepáis una cosa. 419 00:24:28,133 --> 00:24:30,051 No soy de los cómicos que dicen: 420 00:24:30,135 --> 00:24:34,347 "No entiendo por qué la gente se enfada por nada". 421 00:24:36,766 --> 00:24:39,436 Es un pensamiento ridículo. 422 00:24:39,936 --> 00:24:41,021 Lo entiendo bien. 423 00:24:41,104 --> 00:24:46,401 Creo que uno tiene derecho a ofenderse por lo que sea 424 00:24:46,485 --> 00:24:49,529 y tiene derecho a expresarlo. 425 00:24:49,613 --> 00:24:51,281 Sin embargo, no creo 426 00:24:51,364 --> 00:24:55,368 que tengas derecho a esperar que alguien haga algo al respecto. 427 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Sí. 428 00:25:01,917 --> 00:25:05,086 Igual que si expresas tus sentimientos. 429 00:25:05,170 --> 00:25:08,131 Si dices: "Estoy cachondo. Tengo hambre. Estoy cansado". 430 00:25:08,215 --> 00:25:10,342 Yo diría: "Cuántas cosas te pasan. 431 00:25:11,760 --> 00:25:15,347 Necesitas pajearte, comerte un sándwich y echarte una siesta. 432 00:25:16,056 --> 00:25:16,890 Depende de ti. 433 00:25:16,973 --> 00:25:19,476 Te daré un tirón para que empieces, pero... 434 00:25:20,143 --> 00:25:21,478 ...no voy a terminar". 435 00:25:22,938 --> 00:25:27,609 Y debería tener derecho a responder. Así debería funcionar: 436 00:25:27,692 --> 00:25:31,363 yo digo algo, tú dices algo, yo digo algo y seguimos. 437 00:25:31,446 --> 00:25:36,993 Que sepáis que paso si molesto a alguna cultura. 438 00:25:37,077 --> 00:25:38,745 En serio. No me afecta. 439 00:25:38,828 --> 00:25:42,415 Porque trato con gente emocionalmente frágil todos los días. 440 00:25:42,499 --> 00:25:44,876 Tengo dos hijos y... 441 00:25:46,044 --> 00:25:49,172 ...me cuentan sus problemas. Sí. Y hablamos de ellos. 442 00:25:49,256 --> 00:25:51,883 No les hablo como si hablara con vosotros. 443 00:25:51,967 --> 00:25:54,135 Vienen, y el mayor me dice: 444 00:25:57,222 --> 00:25:58,181 "Allí... 445 00:26:00,267 --> 00:26:01,101 ...hay ruido". 446 00:26:02,310 --> 00:26:04,312 Y yo: "¿Sí? 447 00:26:05,939 --> 00:26:07,607 Pues no vayas". 448 00:26:11,319 --> 00:26:12,571 Y él: "Vale". 449 00:26:13,822 --> 00:26:15,073 Y yo: “Vale”. 450 00:26:15,949 --> 00:26:19,035 Y luego hago: "Muah", y le doy un beso en la cabeza. 451 00:26:19,119 --> 00:26:21,162 Así le hablaré a los adultos 452 00:26:21,246 --> 00:26:25,125 que me dicen que se ofenden con mis bromas. 453 00:26:25,625 --> 00:26:26,459 Sí. 454 00:26:29,963 --> 00:26:32,674 Lo mejor es que no tienes que estar de acuerdo. 455 00:26:32,757 --> 00:26:34,759 Es lo mejor de vivir en este país. 456 00:26:34,843 --> 00:26:37,178 No tienes que coincidir, pero sabrás qué pienso. 457 00:26:37,262 --> 00:26:38,847 Así que si vienes y me dices: 458 00:26:38,930 --> 00:26:44,102 "Me dolió mucho lo que dijiste en tu espectáculo de ja, ja...". 459 00:26:46,021 --> 00:26:47,439 Diré: "¿Sí? 460 00:26:47,522 --> 00:26:51,860 No deberías oír cosas que no te gustan, así que quédate en casa. Muah". 461 00:26:51,943 --> 00:26:53,278 Te daré un beso en la cabeza. 462 00:26:59,451 --> 00:27:03,538 Dicho esto, ¿os habéis preguntado qué clase de dueños de esclavos habríais sido? 463 00:27:03,622 --> 00:27:04,497 A ver... 464 00:27:06,708 --> 00:27:07,626 ¡Ahora no! 465 00:27:08,668 --> 00:27:12,505 A ver, es 1831, sois blancos, vivís... 466 00:27:12,589 --> 00:27:14,466 ...donde vivís ahora mismo. 467 00:27:19,554 --> 00:27:22,724 Estáis: "No queremos jugar a este juego". Vale... 468 00:27:24,017 --> 00:27:25,060 A la mierda, jugaré. 469 00:27:26,811 --> 00:27:29,856 Sé cómo habría sido yo. Me encanta comprar coches. 470 00:27:33,234 --> 00:27:36,529 "Sé que tenemos tres, pero mira a este cabrón". Vale... 471 00:27:37,530 --> 00:27:40,992 Si no os ha gustado la broma, olvidadla. En fin... 472 00:27:43,870 --> 00:27:44,746 Mujeres. 473 00:27:47,207 --> 00:27:52,796 ¿Creéis que sois ciudadanos casi iguales? Porque no lo sois. 474 00:27:55,423 --> 00:27:56,424 Estoy de vuestro lado. 475 00:27:57,384 --> 00:28:01,262 No he dicho que no deberíais. He dicho que no los sois porque tengo ojos. 476 00:28:02,555 --> 00:28:06,267 No lo sois. ¿No sentís el desequilibrio en el que vivimos? 477 00:28:06,351 --> 00:28:09,813 A los hombres se les paga más por el mismo trabajo. 478 00:28:09,896 --> 00:28:11,314 Ventajas de tíos. 479 00:28:11,815 --> 00:28:15,193 Las mujeres se enfadan con nosotros por lo que hacemos en sus sueños. 480 00:28:15,276 --> 00:28:16,611 Ventajas de mujeres. 481 00:28:18,697 --> 00:28:19,948 ¿A que es increíble? 482 00:28:20,740 --> 00:28:24,369 Estás desayunando y piensas: "¿Por qué me mira así?". 483 00:28:27,872 --> 00:28:30,625 Y ella: "Fuiste un cabrón mi sueño". 484 00:28:31,334 --> 00:28:33,169 Y tú: "Vale. 485 00:28:35,839 --> 00:28:36,673 ¿En serio? 486 00:28:38,633 --> 00:28:40,719 Quiero disculparme... 487 00:28:43,054 --> 00:28:45,598 ...por lo que hice anoche en tu sueño". 488 00:28:46,349 --> 00:28:48,226 Y ella: "Gracias". Y piensas: 489 00:28:48,643 --> 00:28:50,645 "Me piro echando hostias de aquí". 490 00:28:51,479 --> 00:28:55,066 La dinámica de poder en la que vivimos la creó un hombre. 491 00:28:55,150 --> 00:28:56,067 Obviamente. 492 00:28:56,151 --> 00:28:58,862 Creo que quería que fuera igual. En serio. 493 00:28:58,945 --> 00:29:01,197 Y creo que el día que se puso a ello 494 00:29:01,281 --> 00:29:05,660 salía de casa, su mujer lo detuvo en la puerta y le dijo: 495 00:29:05,744 --> 00:29:09,164 "Anoche te hizo una cubana una morena en mi sueño". 496 00:29:10,582 --> 00:29:12,250 Y él: "¿Sabes qué? 497 00:29:13,334 --> 00:29:14,169 No. 498 00:29:16,671 --> 00:29:20,008 Vais a responder a los teléfonos. Eso haréis". Y se fue. 499 00:29:20,967 --> 00:29:21,801 Bueno. 500 00:29:22,844 --> 00:29:26,181 "No hagas bromas reales sobre nuestra cultura". Vale. 501 00:29:30,518 --> 00:29:31,352 ¿En serio? 502 00:29:31,770 --> 00:29:32,812 ¿Tampoco tiene gracia? 503 00:29:32,896 --> 00:29:36,274 Hay gente aquí en plan: "Sí, atiendo los teléfonos. 504 00:29:36,357 --> 00:29:37,692 ¿Te parece gracioso?". 505 00:29:40,069 --> 00:29:42,155 El lunes dirán: "Hola, gracias por… 506 00:29:42,238 --> 00:29:44,240 Que le den. Que le den a ese tío". 507 00:29:45,950 --> 00:29:51,247 A veces, uno es testigo del desequilibrio de poder 508 00:29:51,331 --> 00:29:54,501 entre los géneros de forma grotesca. 509 00:29:54,584 --> 00:29:56,669 Cuando digo "los géneros", 510 00:29:56,753 --> 00:30:00,882 solo hablo de dos de los cientos que existen ahora. 511 00:30:02,675 --> 00:30:05,178 Me gustaría que quedara clara mi posición. 512 00:30:05,261 --> 00:30:09,891 No tengo ningún problema en llamar a nadie como quiera que le llamen. 513 00:30:09,974 --> 00:30:11,935 No es ningún problema para mí. 514 00:30:12,018 --> 00:30:14,938 Puedes identificarte con un cordón si quieres. 515 00:30:15,647 --> 00:30:19,025 Y te llamaré Cordoncín si me lo pides. 516 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 ¿Creo que es una estupidez? 517 00:30:22,695 --> 00:30:26,741 Sí. Pero el bádminton también y es un evento olímpico. ¿Sabéis? 518 00:30:30,703 --> 00:30:34,290 Os contaré algo. Estuve filmando una película hace unos meses 519 00:30:34,374 --> 00:30:37,377 y, un día, terminamos antes de rodar. 520 00:30:37,460 --> 00:30:42,173 Era tarde. Salí del set y vi que había un bar al otro lado de la calle. 521 00:30:42,257 --> 00:30:45,927 Y pensé: "Voy a entrar a tomarme algo y luego voy al hotel". 522 00:30:46,010 --> 00:30:47,011 Es simple, ¿no? 523 00:30:47,095 --> 00:30:51,099 Entré y vi a una mujer sentada en la barra 524 00:30:51,182 --> 00:30:55,186 haciendo lo que solo puedo describir como algo raro. 525 00:30:56,896 --> 00:30:58,898 Si pensáis: "¿Qué quieres decir?". 526 00:30:58,982 --> 00:31:02,193 Creo que hay un espectro normal de comportamiento 527 00:31:02,277 --> 00:31:04,821 en la gente sentada en la barra. 528 00:31:04,904 --> 00:31:07,782 Si los veis ahí sentados, los veréis así, 529 00:31:07,866 --> 00:31:09,617 o: "Oye", 530 00:31:09,701 --> 00:31:10,785 o incluso... 531 00:31:13,705 --> 00:31:17,000 Esta señora estaba sentada en el bar haciendo... 532 00:31:23,047 --> 00:31:26,217 Y yo: "¿Está haciendo ganache? ¿Qué hace ahí?". 533 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 Me di cuenta tarde. 534 00:31:29,679 --> 00:31:32,724 Me di cuenta al pasar. Pasa a veces, ¿no? 535 00:31:32,807 --> 00:31:35,143 Vas andando y ves algo al pasar. 536 00:31:35,226 --> 00:31:37,395 Piensas: "Menuda locura", y sigues. 537 00:31:37,770 --> 00:31:40,023 Luego piensas: "Quiero volver a verlo, 538 00:31:40,899 --> 00:31:42,817 pero no sé cómo hacerlo". 539 00:31:50,074 --> 00:31:51,200 Estaba en el medio, 540 00:31:51,284 --> 00:31:57,624 y vi a esa mujer, en público, a las 16:30, 541 00:31:57,874 --> 00:31:59,918 que estaba ahí sentada... 542 00:32:03,254 --> 00:32:05,048 ...dándole al dedo. No sé. 543 00:32:06,758 --> 00:32:09,385 Jugando con su coño. Ya me entendéis. 544 00:32:09,636 --> 00:32:12,138 Y no estaba buena, por si os lo preguntáis. 545 00:32:13,431 --> 00:32:15,934 Si pensáis: "¿Estaba superbuena?". 546 00:32:16,017 --> 00:32:17,769 No, no lo estaba. 547 00:32:17,852 --> 00:32:20,980 Y por eso me chivé al momento. 548 00:32:22,148 --> 00:32:23,942 Ya sabéis cómo es esto. 549 00:32:25,652 --> 00:32:28,363 Fui al gorila y le dije: "Disculpa. 550 00:32:30,823 --> 00:32:33,076 Esa no modelo de ahí... 551 00:32:34,661 --> 00:32:37,080 ...se está haciendo un dedo en la barra". 552 00:32:37,622 --> 00:32:40,667 Y ese tío enorme miró e hizo... 553 00:32:44,963 --> 00:32:47,048 Y yo: "Sí, habla con ella". Y él... 554 00:32:50,843 --> 00:32:52,136 Le dije: "¿Cómo?". 555 00:32:52,679 --> 00:32:55,056 Y él: "No quiero saber nada". 556 00:32:56,557 --> 00:32:58,059 No creo que nadie quiera. 557 00:32:58,726 --> 00:33:00,979 Hay una tía masturbándose en la barra. 558 00:33:01,813 --> 00:33:02,647 Y él... 559 00:33:02,730 --> 00:33:07,068 Como si le hubiera molestado mi petición. 560 00:33:07,151 --> 00:33:09,153 Dijo: "Vale, por Dios". 561 00:33:10,238 --> 00:33:14,117 Se levantó, fue y, a medio camino, se dio la vuelta 562 00:33:14,200 --> 00:33:15,618 y dijo: "No puedo". 563 00:33:18,538 --> 00:33:19,789 Y yo: "Tienes que hacerlo". 564 00:33:20,540 --> 00:33:22,041 Llamó a la camarera. 565 00:33:22,125 --> 00:33:25,086 Una monada de 22 años que dijo: "¿Qué pasa?". 566 00:33:26,337 --> 00:33:28,756 Y él: "Encárgate de eso". Y ella: "Vale". 567 00:33:29,924 --> 00:33:33,886 Fue allí, muy educada, lo cual es jodidísimo... 568 00:33:35,096 --> 00:33:36,931 ...dadas las circunstancias. 569 00:33:37,015 --> 00:33:39,892 No la oí, pero pude leer su lenguaje corporal. 570 00:33:39,976 --> 00:33:41,769 Dijo: "Hola. 571 00:33:43,438 --> 00:33:45,606 Te está viendo todo el mundo. 572 00:33:49,944 --> 00:33:51,404 Para. 573 00:33:53,865 --> 00:33:54,699 Para. 574 00:33:55,324 --> 00:33:56,617 ¿Lo prometes?". 575 00:33:58,244 --> 00:33:59,912 Luego dijo: "Gracias". 576 00:34:01,039 --> 00:34:03,541 Volvió y dijo: "Ha parado". 577 00:34:04,751 --> 00:34:06,836 Y yo: "¿Ha terminado o ha parado?". 578 00:34:09,380 --> 00:34:10,590 Y ella: "Ha parado". 579 00:34:10,672 --> 00:34:13,967 Yo: "Vale. ¿Se le permite quedarse?". 580 00:34:14,719 --> 00:34:15,887 Y ella: "Sí". 581 00:34:17,138 --> 00:34:18,222 Y yo: "¿Por qué?". 582 00:34:19,181 --> 00:34:21,016 Y ella: "Porque ha parado" 583 00:34:21,768 --> 00:34:24,562 Dije: "Perdona, ¿podría quedarme... 584 00:34:25,730 --> 00:34:29,400 ...si estuviera sentado en la barra acariciándole la cabeza? 585 00:34:29,484 --> 00:34:30,359 En plan... 586 00:34:38,076 --> 00:34:40,911 ¿Me darías una palmadita en el hombro y me dirías: 'Perdona. 587 00:34:41,829 --> 00:34:44,998 ¿Puedes volver a meterte la polla en los pantalones? 588 00:34:46,125 --> 00:34:49,378 Gracias. ¿Quieres palitos de pollo, un Sprite o algo?'". 589 00:34:50,129 --> 00:34:54,675 Dije: "Llamarías a los SWAT y entrarían aquí. 590 00:34:54,759 --> 00:34:58,471 Alguien me rompería la cabeza contra la barra, 591 00:34:58,554 --> 00:35:01,724 y habría un desfile mientras sacan mi cuerpo". 592 00:35:02,308 --> 00:35:04,393 Y dijo: "Tienes razón". 593 00:35:07,897 --> 00:35:09,857 Quizá esté exagerando. No lo sé. 594 00:35:10,608 --> 00:35:11,984 No me la pelo en bares. 595 00:35:13,528 --> 00:35:16,823 Hace años, no me parecía necesario hacer esa aclaración, 596 00:35:16,906 --> 00:35:21,911 pero dados los escándalos recientes, no me la pelo en bares. 597 00:35:22,912 --> 00:35:25,331 Por eso también dejé de leer mensajes de la gente. 598 00:35:25,414 --> 00:35:28,751 No dejaba de recibir mensajes en plan: "Soy un gran fan. 599 00:35:29,293 --> 00:35:31,838 No agredas sexualmente a nadie 600 00:35:31,921 --> 00:35:34,215 para que pueda seguir siendo tu fan". 601 00:35:37,218 --> 00:35:39,846 Primero, lo tomas o lo dejas, perra. 602 00:35:42,306 --> 00:35:43,141 Sí. 603 00:35:49,105 --> 00:35:51,941 No quiero rajados entre mi peña. 604 00:35:52,024 --> 00:35:52,859 Segundo, 605 00:35:54,443 --> 00:35:57,321 ¿qué debo responder? "Gracias por preocuparte. 606 00:35:59,782 --> 00:36:03,077 Estaba a punto de hacerlo hasta que leí tu correo, Kyle". 607 00:36:05,329 --> 00:36:06,330 Que te den, Kyle. 608 00:36:08,374 --> 00:36:11,794 No tienes que preocuparte por mí. No me la pelo en público. 609 00:36:12,420 --> 00:36:13,588 No es mi rollo. 610 00:36:14,130 --> 00:36:15,464 Me van otras cosas. 611 00:36:16,340 --> 00:36:17,341 Ahora os lo digo. 612 00:36:21,429 --> 00:36:23,264 - Estáis en plan: "Vale". - ¡Sí! 613 00:36:23,347 --> 00:36:24,599 - Genial. - ¡Sí! 614 00:36:25,016 --> 00:36:27,018 Si queréis oírme masturbarme... 615 00:36:28,186 --> 00:36:31,647 ...solo tenéis que llamarme y decirme  616 00:36:31,731 --> 00:36:34,358 que no podéis venir a cenar. 617 00:36:35,610 --> 00:36:37,987 Me pondré a machacármela en ese momento. 618 00:36:39,906 --> 00:36:42,366 No soy sociable. Me encanta esa llamada. 619 00:36:42,992 --> 00:36:44,785 Es mi llamada favorita. 620 00:36:44,869 --> 00:36:49,123 Sobre todo si estoy saliendo de casa, tendré orgasmos múltiples. 621 00:36:50,041 --> 00:36:53,544 Salgo y pienso: "No quiero salir con ellos", 622 00:36:53,628 --> 00:36:56,255 y me llaman y dicen: "No podemos ir", 623 00:36:56,339 --> 00:36:57,757 yo : "Sigue hablando. 624 00:36:59,759 --> 00:37:01,385 ¿Por qué?". 625 00:37:03,137 --> 00:37:04,847 "Hemos tenido un accidente de coche". 626 00:37:04,931 --> 00:37:05,890 Y yo: "Oh. 627 00:37:08,601 --> 00:37:09,518 ¿Estáis bien? 628 00:37:09,602 --> 00:37:12,730 Sí, pero no podéis venir a cenar. Vale". 629 00:37:15,483 --> 00:37:18,110 "Vale, no seas tan guarro, Tom". Hecho. 630 00:37:19,237 --> 00:37:20,196 Soy padre. 631 00:37:20,905 --> 00:37:21,781 Y... 632 00:37:24,825 --> 00:37:26,994 He cambiado algo. 633 00:37:27,787 --> 00:37:29,872 No demasiado. Pero hay que cambiar algo. 634 00:37:29,956 --> 00:37:32,750 Ya sabéis la expresión "Tener hijos te cambia". 635 00:37:32,833 --> 00:37:35,127 Yo creo que debería modificarse 636 00:37:35,211 --> 00:37:37,505 a "Tener hijos debería cambiarte". 637 00:37:38,089 --> 00:37:41,092 Hay que tener cuidado cuando alguien dice: 638 00:37:41,175 --> 00:37:43,219 "Tengo cuatro hijos y no he cambiado nada". 639 00:37:43,302 --> 00:37:45,930 Y tú: "Eres muy inestable. Es bueno saberlo". 640 00:37:46,681 --> 00:37:51,477 No tienen que ser grandes cambios. Pero evalúas tu vida 641 00:37:51,560 --> 00:37:52,895 y haces cambios. 642 00:37:52,979 --> 00:37:55,690 Yo estoy muy orgulloso de lo que he cambiado. 643 00:37:55,773 --> 00:38:00,027 Cuando tuve a mis hijos vi que no tenía tiempo ni energía. 644 00:38:00,111 --> 00:38:03,239 Necesitaba sacar algo de mi vida. ¿Sabéis qué ha sido? 645 00:38:03,322 --> 00:38:05,116 Discutir con todos. 646 00:38:05,199 --> 00:38:08,160 Con los amigos, la familia. Ya no me enfrento. 647 00:38:08,244 --> 00:38:10,746 En cuanto hay bronca, me pongo de su lado. 648 00:38:10,830 --> 00:38:12,290 Si estoy discutiendo 649 00:38:12,373 --> 00:38:14,417 y me dicen: "No pienso lo mismo", 650 00:38:14,500 --> 00:38:16,252 digo: "Sí. Ahora estoy de tu lado". 651 00:38:17,586 --> 00:38:18,546 Se quedan: "¿Qué?". 652 00:38:18,629 --> 00:38:22,008 Yo: "En cuanto hablaste, me puse de tu lado. 653 00:38:22,842 --> 00:38:24,802 Es que paso de hablar contigo". 654 00:38:26,429 --> 00:38:28,389 Y soy libre. Es genial. 655 00:38:30,016 --> 00:38:34,020 No a todo el mundo le gusta. A mi madre no le hace gracia. 656 00:38:34,937 --> 00:38:36,605 Vive para discutir. 657 00:38:36,689 --> 00:38:38,774 Hay gente que nace así. 658 00:38:38,858 --> 00:38:40,985 Vive para el enfrentamiento. 659 00:38:41,068 --> 00:38:44,697 Quiere apuñalar, retorcer y girar. Le encanta. 660 00:38:46,240 --> 00:38:48,326 También le va arruinar sueños, 661 00:38:49,368 --> 00:38:52,204 mi cualidad menos favorita de un ser humano. 662 00:38:52,288 --> 00:38:53,372 ¿Conocéis gente así? 663 00:38:53,456 --> 00:38:58,336 Alguien que, por mucho que digas que quieres hacer o intentar, dice: 664 00:39:00,171 --> 00:39:01,047 "Tú no". 665 00:39:01,130 --> 00:39:03,549 Y te quedas: "Es genial estar contigo". 666 00:39:04,258 --> 00:39:05,801 Eso no se olvida. 667 00:39:05,885 --> 00:39:09,138 Seguro que ahora que lo he dicho todos lo recordáis. 668 00:39:09,221 --> 00:39:11,390 Así de poderosos son. Recuerdo... 669 00:39:11,474 --> 00:39:13,976 Recuerdo decirle: "Voy a Los Ángeles a hacer monólogos". 670 00:39:14,060 --> 00:39:17,146 Fue hace años. "Voy a Los Ángeles a hacer monólogos". 671 00:39:17,229 --> 00:39:20,941 Su respuesta fue: "Deberías ir a la oficina de correos". 672 00:39:23,819 --> 00:39:24,779 Era muy ingenuo. 673 00:39:24,862 --> 00:39:27,448 Respondí: "¿Allí hacen monólogos?". 674 00:39:28,115 --> 00:39:29,617 Y ella: "No, a trabajar". 675 00:39:30,076 --> 00:39:32,495 Dije: "No, los monólogos son el trabajo". 676 00:39:32,578 --> 00:39:34,038 Respondió: "Entiendo". 677 00:39:34,622 --> 00:39:37,333 Y yo: "Un momento. Te estoy contando mi sueño, 678 00:39:37,416 --> 00:39:39,585 ¿y me sugieres que sea cartero?". 679 00:39:40,544 --> 00:39:41,837 Y ella: "Sí". 680 00:39:43,089 --> 00:39:44,340 Ahora me va bien. 681 00:39:44,423 --> 00:39:49,303 Me gano bien la vida. Ella lo sabe. Obviamente. No para de pedirme cosas... 682 00:39:50,304 --> 00:39:51,680 Pero me divierto. 683 00:39:51,764 --> 00:39:54,892 ¿Sabéis qué le envié a mi madre hace unas semanas 684 00:39:54,975 --> 00:39:57,061 por su 75 cumpleaños? 685 00:39:57,144 --> 00:40:00,147 Un libro de putos sellos. Y... 686 00:40:01,649 --> 00:40:04,527 ...puse una notita: "Lo he sacado del trabajo". 687 00:40:05,903 --> 00:40:06,862 Así. 688 00:40:13,119 --> 00:40:15,454 No os sintáis mal. Se sale con la suya. 689 00:40:16,831 --> 00:40:18,457 Sí, es una cabrona, pero... 690 00:40:20,334 --> 00:40:21,168 Lo es. 691 00:40:21,669 --> 00:40:25,089 No me va lo de arruinar sueños. Soy todo lo contrario. 692 00:40:25,172 --> 00:40:26,841 Soy un animador de sueños. 693 00:40:26,924 --> 00:40:31,262 Si me venís con una idea loca, me alegraré, ¿vale? 694 00:40:31,345 --> 00:40:35,224 Me encanta la gente que tiene sueños raros. 695 00:40:35,307 --> 00:40:37,935 Ya lo he dicho. Ahora me vendrán en plan: 696 00:40:38,018 --> 00:40:41,147 "Quiero abrir un puesto de salchichas donde puedas comprar botas". 697 00:40:41,230 --> 00:40:43,357 Y diré: "Pensémoslo". 698 00:40:45,234 --> 00:40:48,863 Me gusta y quiero que tengáis sueños locos. 699 00:40:48,946 --> 00:40:50,448 En serio. De verdad. 700 00:40:50,531 --> 00:40:53,826 Os daré el mejor consejo, de verdad, no es broma, 701 00:40:53,909 --> 00:40:58,372 que me dieron sobre perseguir sueños. Espero que os sirva a todos. 702 00:40:58,456 --> 00:41:01,083 Esta es la verdad. Es cierto. 703 00:41:01,167 --> 00:41:07,131 Mientras aceptéis que vuestros sueños pueden no salir según lo planeado, 704 00:41:07,214 --> 00:41:10,718 os sentiréis satisfechos con la búsqueda de vuestros sueños. 705 00:41:10,801 --> 00:41:14,805 Así que perseguid vuestras metas. Si no, ¿qué sentido tiene vivir? 706 00:41:15,306 --> 00:41:16,140 Sí. 707 00:41:19,852 --> 00:41:23,481 Y para añadir más, os diré esto: 708 00:41:23,564 --> 00:41:26,484 hace dos años, estaba en una cafetería 709 00:41:26,567 --> 00:41:29,111 de Los Ángeles para comer. Me senté. 710 00:41:29,236 --> 00:41:30,321 Mientras lo hacía, 711 00:41:30,404 --> 00:41:33,532 oí a mi amiga decir: "No puedo creer que esté pensándolo". 712 00:41:33,616 --> 00:41:36,076 Le dije: "¿El qué?". Y ella: "Nada". 713 00:41:36,160 --> 00:41:38,120 Yo: "¿Qué pasa?". Ella: "Me da vergüenza". 714 00:41:38,204 --> 00:41:39,371 Le dije: "Dímelo". 715 00:41:39,455 --> 00:41:41,582 Respondió: "Te reirás de mí". 716 00:41:41,665 --> 00:41:43,876 Y yo: "Siempre me río de ti. Dilo". 717 00:41:44,418 --> 00:41:46,462 Ella: "Es que no quiero contarlo". 718 00:41:46,545 --> 00:41:49,507 Yo: "Dijiste que querías hacerlo. Dilo y podrás hacerlo realidad". 719 00:41:49,590 --> 00:41:52,510 Ella: "No quiero". Y yo: "Si no lo sueltas, 720 00:41:52,593 --> 00:41:54,845 nunca pasará. Tienes que decirlo. ¿Qué es?". 721 00:41:54,929 --> 00:41:56,096 Y dijo: "Vale. 722 00:41:56,180 --> 00:41:58,891 Quiero chupársela a uno del Wu-Tang Clan". 723 00:42:06,065 --> 00:42:08,609 Inmediatamente pensé: 724 00:42:09,360 --> 00:42:11,195 "¿Qué diría mi madre?". 725 00:42:11,820 --> 00:42:13,989 Y me dije: "No seas como mamá. 726 00:42:14,990 --> 00:42:16,617 Es el sueño de esta chica". 727 00:42:22,039 --> 00:42:23,874 Así que la miré a los ojos... 728 00:42:24,542 --> 00:42:26,460 ...y dije: "Deberías intentarlo. 729 00:42:28,546 --> 00:42:31,215 Son un montón". Eso es lo que dije. 730 00:42:34,718 --> 00:42:36,262 Tres meses después... 731 00:42:36,845 --> 00:42:38,973 ...se subió al autobús de su gira... 732 00:42:39,431 --> 00:42:42,101 ...se lo dijo a ellos y, ¿adivinad qué? 733 00:42:42,184 --> 00:42:44,603 Todos aceptaron. 734 00:42:49,149 --> 00:42:51,360 Por si no os suena, 735 00:42:51,443 --> 00:42:54,154 hay nueve tíos... 736 00:42:55,030 --> 00:42:56,490 ...en el Wu-Tang Clan. 737 00:42:56,574 --> 00:42:57,616 Nueve. 738 00:42:58,617 --> 00:42:59,577 Muchos tíos. 739 00:43:01,328 --> 00:43:02,288 Son muchos. 740 00:43:02,371 --> 00:43:04,582 ¿Podemos pensar por un momento... 741 00:43:05,249 --> 00:43:07,084 ...cuántas pollas son nueve? 742 00:43:08,919 --> 00:43:11,964 Ni siquiera entiendo cómo estáis sentados. 743 00:43:13,132 --> 00:43:16,218 Hay gente en plan: "¿Eso es todo?". ¿Estáis de coña? 744 00:43:17,678 --> 00:43:18,596 ¿No son muchas? 745 00:43:18,679 --> 00:43:19,763 Cerrad los ojos... 746 00:43:21,223 --> 00:43:22,933 ...e imaginad nueve pollas. 747 00:43:24,018 --> 00:43:27,313 Pensaréis: "Están por todas partes". Porque hay nueve. 748 00:43:30,149 --> 00:43:31,609 No la tacho de zorra. 749 00:43:31,692 --> 00:43:36,196 Digo, objetivamente, que nueve siempre es mucho. 750 00:43:37,072 --> 00:43:39,992 Imaginad que digo: "He comido rollitos de canela", 751 00:43:41,118 --> 00:43:43,203 y preguntáis cuántos, 752 00:43:44,330 --> 00:43:45,372 y yo: "Nueve". 753 00:43:51,629 --> 00:43:54,048 "¿Necesitas que te lleve a Urgencias? 754 00:43:55,424 --> 00:43:58,218 Tendrán que amputarte un pie. Deberíamos ir". 755 00:43:58,969 --> 00:44:00,346 ¿Nueve pollas? 756 00:44:00,429 --> 00:44:02,264 ¿Me estáis vacilando? 757 00:44:02,848 --> 00:44:06,101 A algunas os costó 15 años llegar a nueve pollas. 758 00:44:06,185 --> 00:44:08,312 Para la chavala fue un solo jueves. 759 00:44:13,692 --> 00:44:15,569 Intentad imaginar 760 00:44:15,653 --> 00:44:18,614 el trabajo físico que implica... 761 00:44:19,323 --> 00:44:23,786 ...chupar nueve pollas, seguramente grandes. 762 00:44:26,330 --> 00:44:31,085 Si no lo sabéis, los Wu-Tang no se parecen a mí. 763 00:44:33,629 --> 00:44:36,173 Tiene que ser como hacer CrossFit. 764 00:44:37,091 --> 00:44:39,218 Si creéis que los burpees son duros, intentad... 765 00:44:41,637 --> 00:44:43,263 "¿Lo hago bien? 766 00:44:45,015 --> 00:44:46,558 ¿Te gusto ahora?". 767 00:44:49,228 --> 00:44:53,357 Después de cuántas creéis que dijo: "Vamos a descansar un poco. 768 00:44:58,445 --> 00:45:00,114 ¿Qué coño estoy haciendo? 769 00:45:02,741 --> 00:45:04,535 ¿Por qué son tan malos? 770 00:45:08,247 --> 00:45:09,289 ¿Cuántas son? 771 00:45:09,373 --> 00:45:10,708 ¡Cuatro! ¡Joder! 772 00:45:13,544 --> 00:45:14,545 ¿He terminado?". 773 00:45:14,628 --> 00:45:16,672 Y ellos: "¡No, no has terminado! 774 00:45:17,047 --> 00:45:20,426 Faltan U-God, Rza, Rae, Ghost, Meth. ¡No has terminado!". 775 00:45:25,222 --> 00:45:27,933 Y ella: "Pero me duele el cuello". 776 00:45:28,016 --> 00:45:31,729 Y ellos: "Tienes que protegerte el cuello. ¿No escuchas nuestra música?". 777 00:45:38,777 --> 00:45:40,696 Sí. 778 00:45:40,779 --> 00:45:44,241 Es una buena broma sobre mamadas a los Wu-Tang. 779 00:45:46,160 --> 00:45:47,786 Ella era una bestia parda. 780 00:45:48,245 --> 00:45:51,165 Una vez le pregunté: "Si pudieras volver a ese día 781 00:45:51,248 --> 00:45:53,959 y hacer algo diferente, ¿qué harías?". 782 00:45:54,042 --> 00:45:57,004 Me dijo: "Me habría saltado la comida". 783 00:46:01,175 --> 00:46:03,594 Es de Filadelfia, ¿qué le vamos a hacer? 784 00:46:06,138 --> 00:46:07,514 ¿De qué hablábamos? 785 00:46:07,598 --> 00:46:09,266 Ah, sí, de mi madre. 786 00:46:11,685 --> 00:46:13,771 He dejado de discutir con ella. 787 00:46:13,854 --> 00:46:17,399 Espero que si estáis en una situación similar, 788 00:46:17,483 --> 00:46:19,610 tengáis una epifanía como yo. 789 00:46:19,693 --> 00:46:22,863 Así es la cosa: me llama a finales del año pasado. 790 00:46:22,946 --> 00:46:26,033 Hubo incendios en Los Ángeles. Y dice: "Tommy...". 791 00:46:26,116 --> 00:46:28,410 No es de allí, por si no lo sabíais. 792 00:46:29,328 --> 00:46:31,663 Si pensáis: "¿Por qué habla tan raro?". 793 00:46:32,706 --> 00:46:35,751 Es que es de Sudamérica. De Perú, para concretar. 794 00:46:36,919 --> 00:46:39,588 Así que me llama y dice: "Tommy...". 795 00:46:40,088 --> 00:46:43,592 Y yo: "¿Sí?". Y ella: "¿Los incendios son malos?". 796 00:46:43,675 --> 00:46:44,968 Dije: "Sí. 797 00:46:46,595 --> 00:46:49,014 Suelen ser buenos, pero estos son malos". 798 00:46:53,143 --> 00:46:54,937 Preguntó: "¿Muere gente?". 799 00:46:55,020 --> 00:46:56,939 Y yo: "Si están en el fuego, sí. 800 00:46:58,524 --> 00:46:59,358 Es fuego". 801 00:47:00,609 --> 00:47:02,611 Ella vive en Florida y me dijo: 802 00:47:02,694 --> 00:47:06,073 "Vosotros tenéis incendios y nosotros huracanes". 803 00:47:08,158 --> 00:47:09,910 La gente muere por todas partes". 804 00:47:10,452 --> 00:47:13,747 Y yo: "Estás con las noticias. ¿Quieres añadir algo?". 805 00:47:15,415 --> 00:47:17,835 Y ella: "Creo que hay un motivo en ello". 806 00:47:17,918 --> 00:47:20,420 Y yo: "Se llaman patrones meteorológicos". 807 00:47:21,547 --> 00:47:22,589 Y responde: "No. 808 00:47:23,215 --> 00:47:26,468 Creo que Dios intenta enviarnos... 809 00:47:26,969 --> 00:47:28,011 ...un mensaje". 810 00:47:29,721 --> 00:47:30,806 Mi reacción fue... 811 00:47:33,016 --> 00:47:34,142 Dije: "¿El qué?". 812 00:47:34,226 --> 00:47:37,688 Ella: "Intenta decirnos que seamos mejores personas". 813 00:47:38,480 --> 00:47:43,527 ¿Sabéis cuando alguien dice algo y estáis seguros 814 00:47:43,610 --> 00:47:45,362 de que vais a discutir? 815 00:47:46,321 --> 00:47:48,866 Conforme las palabras salen de sus labios 816 00:47:48,949 --> 00:47:51,118 piensas: Te voy a machacar". 817 00:47:54,371 --> 00:47:57,457 Podía sentir una ira cada vez mayor 818 00:47:57,541 --> 00:48:00,252 y podía oír mis argumentos en mi cabeza. 819 00:48:00,335 --> 00:48:01,712 Podía oír mi voz decir: 820 00:48:01,795 --> 00:48:06,800 "¿Dices que nuestro Dios omnisciente, amoroso y omnipresente 821 00:48:06,884 --> 00:48:09,177 está prendiendo fuego a la gente... 822 00:48:09,845 --> 00:48:13,307 ...y anegándolos con huracanes para que nos abracemos más? 823 00:48:13,390 --> 00:48:16,560 Es la mayor estupidez que he escuchado en mi vida". 824 00:48:21,899 --> 00:48:22,733 Pero... 825 00:48:23,233 --> 00:48:25,944 ...justo antes de decirlo, tuve ese momento. 826 00:48:26,028 --> 00:48:28,530 Ese pensamiento: "¿Para qué? 827 00:48:28,614 --> 00:48:31,158 ¿Por qué discutir con este demonio?". 828 00:48:31,241 --> 00:48:32,075 ¿Sabéis? 829 00:48:32,743 --> 00:48:36,038 "Que la hermana de Lucifer se salga con la suya. 830 00:48:37,539 --> 00:48:39,249 No cambiará de opinión". 831 00:48:39,333 --> 00:48:44,171 Así que, por primera vez en mi vida, respiré hondo y dije: "Sí. 832 00:48:45,047 --> 00:48:47,257 Entiendo por qué lo ha hecho. 833 00:48:48,926 --> 00:48:50,344 Ojalá deje de matarnos". 834 00:48:52,554 --> 00:48:54,598 Y ella lo sabía. Dijo: "¿Qué?". 835 00:48:58,018 --> 00:49:00,979 Y yo: "Tienes razón". Y ella: "¿Por qué haces esto? 836 00:49:03,523 --> 00:49:06,693 ¿Por qué no discutes conmigo?". 837 00:49:06,777 --> 00:49:11,323 Dije: "Mamá, no lo sé. ¿Qué más da? Tienes razón. Yo no. ¿Y qué?". 838 00:49:11,406 --> 00:49:13,617 Respondió: "Tommy, ¿sabes qué?". 839 00:49:13,700 --> 00:49:14,868 Y yo: "¿Qué?". 840 00:49:14,952 --> 00:49:17,788 Dijo: "Siempre supe que eras un cabrón, Tommy". 841 00:49:21,959 --> 00:49:23,460 Y yo: "¿Qué?". 842 00:49:24,127 --> 00:49:26,922 Y ella: "Chao, puto", y colgó el teléfono. 843 00:49:32,552 --> 00:49:33,679 Esa es mi madre. 844 00:49:35,514 --> 00:49:37,933 Os diré cómo me vengué. Es muy divertido. 845 00:49:38,725 --> 00:49:39,893 Nunca le hablo mal. 846 00:49:39,977 --> 00:49:42,312 Por muchas locuras que diga. 847 00:49:42,396 --> 00:49:45,941 Aunque esté muy enfadado, no puedo decirle: "¡Que te jodan!". 848 00:49:46,233 --> 00:49:50,070 No está bien. Prefiero la guerra psicológica. 849 00:49:50,570 --> 00:49:54,116 Sí. Me gusta saber que puedo hacerle una pregunta 850 00:49:54,199 --> 00:49:56,743 y que la simple mención de esa pregunta 851 00:49:56,827 --> 00:49:59,788 la aterrorizaría durante años. 852 00:50:00,622 --> 00:50:03,792 Así que decidí arruinarle uno de sus días. 853 00:50:03,875 --> 00:50:05,043 Elegí la Navidad. 854 00:50:05,127 --> 00:50:06,503 Esto es lo que hice: 855 00:50:09,381 --> 00:50:15,846 la mañana de Navidad, mis padres y sus cinco perros estaban en mi casa. 856 00:50:15,929 --> 00:50:19,266 Mi madre estaba de muy buen humor. 857 00:50:19,349 --> 00:50:22,894 Es una mujer latina en la mañana de Navidad. 858 00:50:23,729 --> 00:50:26,440 No entendéis este tipo de alegría. 859 00:50:26,523 --> 00:50:28,316 Estaba cocinando y bailando. En plan... 860 00:50:31,486 --> 00:50:33,989 Ha llegado el niño Jesús 861 00:50:35,240 --> 00:50:37,325 Haciendo sus mierdas de sudaca. 862 00:50:41,455 --> 00:50:42,372 Es mi madre. 863 00:50:42,456 --> 00:50:43,331 Bueno... 864 00:50:44,750 --> 00:50:45,834 La vi... 865 00:50:49,921 --> 00:50:53,133 ...y le dije: "Mamá". 866 00:50:53,216 --> 00:50:55,260 Y ella: "¿Sí?". 867 00:50:56,136 --> 00:50:59,222 Sentí cómo emanaba alegría 868 00:50:59,306 --> 00:51:01,224 y pensé: "Es el momento". 869 00:51:02,934 --> 00:51:04,895 Dije: "Mamá, ¿has pensado 870 00:51:04,978 --> 00:51:07,689 cómo vas a enterrar a cada uno de tus perros?". 871 00:51:12,402 --> 00:51:14,196 Y ella: "¿Por qué dices eso?". 872 00:51:15,739 --> 00:51:17,199 Respondí: "No sé. 873 00:51:20,035 --> 00:51:21,411 ¿Alguna vez piensas 874 00:51:21,495 --> 00:51:25,165 - qué harás si papá muere antes que tú?". - ¡Dios mío! 875 00:51:28,460 --> 00:51:29,544 Dijo: "No. 876 00:51:30,587 --> 00:51:32,255 Nunca he pensado en eso". 877 00:51:33,131 --> 00:51:35,133 Dije: "Te lo pregunto, así que... 878 00:51:35,717 --> 00:51:36,551 ...piénsalo". 879 00:51:38,720 --> 00:51:40,305 Me dijo: "Rezaré 880 00:51:40,931 --> 00:51:44,059 y esperaré morir el mismo día". 881 00:51:45,102 --> 00:51:46,770 Y yo: "Eso sería muy útil. 882 00:51:46,853 --> 00:51:48,021 En cuanto a... 883 00:51:48,355 --> 00:51:51,149 ...planear los funerales y leer los testamentos. 884 00:51:51,233 --> 00:51:53,735 Si lo logras, todos estaríamos contentos". 885 00:51:55,821 --> 00:51:57,948 Me soltó: "Feliz Navidad, Tom". 886 00:52:00,408 --> 00:52:02,536 Y yo: "Feliz Navidad a ti también". 887 00:52:03,161 --> 00:52:05,539 Y mi padre estaba sentado a medio metro. 888 00:52:06,248 --> 00:52:09,209 No había oído ni una palabra de la conversación. 889 00:52:09,751 --> 00:52:13,213 Estaba en modo padre, mirando las luces del techo. 890 00:52:13,296 --> 00:52:14,172 Estaba... 891 00:52:18,135 --> 00:52:20,846 Si le llamas le interrumpes el flashback. 892 00:52:20,929 --> 00:52:22,639 En plan: "Papá". Y él:"¡Sí!". 893 00:52:23,932 --> 00:52:24,766 Joder. 894 00:52:29,437 --> 00:52:30,772 Le pregunté lo mismo. 895 00:52:30,856 --> 00:52:31,690 Le dije: "Oye, 896 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 has pensado qué harías si mamá muere antes que tú?". 897 00:52:35,277 --> 00:52:37,904 Dijo: "Me gustan rubias y con tetas grandes". 898 00:52:43,618 --> 00:52:46,413 "Parece que lo has estado pensando bastante". 899 00:52:47,372 --> 00:52:48,957 Respondió: "Cada noche. 900 00:52:49,499 --> 00:52:50,458 Cada noche". 901 00:52:50,542 --> 00:52:53,628 Dije: "Soñáis cosas distintas". 902 00:52:54,296 --> 00:52:56,006 Menudo tío. Dios mío. 903 00:52:56,798 --> 00:52:58,717 Nada como un tío de 70 años. 904 00:53:00,135 --> 00:53:02,762 Mi padre está en un punto muy guay de su vida 905 00:53:02,846 --> 00:53:07,767 donde dice verdades que no ayudan a nadie. 906 00:53:09,352 --> 00:53:12,731 Esta semana lo llamé y le dije: "¿Qué pasa?". 907 00:53:12,814 --> 00:53:15,525 Y él: "Los gais no me importan". Y pensé: 908 00:53:17,444 --> 00:53:18,278 "Qué bien". 909 00:53:19,404 --> 00:53:22,115 Dijo: "Solo viven su vida. ¿Por qué iba a enfadarme?". 910 00:53:22,199 --> 00:53:23,700 Y yo: "No sé". 911 00:53:27,120 --> 00:53:31,208 Y hubo un silencio en el teléfono. Dije: "¿Se acabó la conversación?". 912 00:53:33,043 --> 00:53:36,296 Y él: "No, solo pienso". "Es divertido escucharlo... 913 00:53:37,839 --> 00:53:39,341 ...mientras respiras...". 914 00:53:42,510 --> 00:53:44,721 Y dijo: "Tu madre y yo nos vamos de crucero". 915 00:53:44,804 --> 00:53:46,389 Respondí: "Diviértete". 916 00:53:46,848 --> 00:53:48,516 Pregunté: "¿Con qué línea?". 917 00:53:48,600 --> 00:53:50,018 Y dijo: "Carnival". 918 00:53:50,101 --> 00:53:52,812 Solté: "¿No es el crucero de fiesta?". 919 00:53:53,146 --> 00:53:54,564 Y su respuesta... 920 00:53:55,273 --> 00:53:57,901 Lo juro por mis hijos... 921 00:53:58,610 --> 00:53:59,819 ...fue: "Tío, 922 00:53:59,903 --> 00:54:01,613 No hay otra forma de decirlo. 923 00:54:02,155 --> 00:54:04,741 Me encanta ver a los negros divertirse". 924 00:54:11,039 --> 00:54:11,873 ¿Qué? 925 00:54:14,125 --> 00:54:17,671 A ver, a todos nos gusta, pero no lo decimos. 926 00:54:18,713 --> 00:54:19,965 Menuda locura. 927 00:54:22,050 --> 00:54:26,680 ¿Os imagináis a mi padre en la cubierta de un crucero de Carnival en plan...? 928 00:54:31,893 --> 00:54:35,188 "Esos negros se divierten. Vamos a comer. Qué divertido". 929 00:54:39,651 --> 00:54:41,111 Pongámonos serios. 930 00:54:42,862 --> 00:54:45,156 Creo que es hora 931 00:54:45,240 --> 00:54:48,451 de empezar a cuidar mejor el medio ambiente. 932 00:54:48,952 --> 00:54:50,495 ¿Vale? Sí. 933 00:54:51,579 --> 00:54:52,414 Por supuesto. 934 00:54:52,998 --> 00:54:57,669 Y creo que la responsabilidad recae en los pobres. 935 00:54:59,045 --> 00:55:02,924 Ya estáis en mi basura. ¿Y si separáis el cristal del plástico? 936 00:55:05,343 --> 00:55:06,177 Sí. 937 00:55:07,095 --> 00:55:09,556 Parece que hay pobres por aquí. 938 00:55:10,515 --> 00:55:12,642 Qué puto asco. 939 00:55:15,103 --> 00:55:19,190 Hay algo que sé con certeza: a los pobres les encanta la Biblia. 940 00:55:21,318 --> 00:55:23,570 Y les encanta porque es el único libro 941 00:55:23,653 --> 00:55:25,155 que te dan gratis. 942 00:55:28,992 --> 00:55:32,871 Intentad conseguir otro libro gratis, a ver cómo os va. 943 00:55:33,747 --> 00:55:36,374 ¿Os imagináis ser tan tontos... 944 00:55:42,464 --> 00:55:45,008 ...como para ser supersticiosos? 945 00:55:48,261 --> 00:55:51,348 Imaginad ser tan rematadamente idiotas. 946 00:55:51,431 --> 00:55:56,561 No siento más que desprecio por todas las supersticiones 947 00:55:56,644 --> 00:55:58,396 y por la gente supersticiosa. 948 00:55:58,480 --> 00:55:59,481 Los odio a todos. 949 00:55:59,564 --> 00:56:02,400 Odio ir en el coche con alguien que dice: 950 00:56:02,484 --> 00:56:04,694 "Vamos a cruzar un puente". 951 00:56:10,867 --> 00:56:14,746 Pienso: "Voy a salir del coche y espero que te salgas del puente". 952 00:56:15,914 --> 00:56:18,666 Son todos tontos. "Son las 11:11. 953 00:56:21,461 --> 00:56:22,420 Pide un deseo". 954 00:56:22,504 --> 00:56:26,174 Ojalá bebas un batido de cianuro y piedras rotas. 955 00:56:26,257 --> 00:56:27,217 Eso deseo. 956 00:56:30,136 --> 00:56:31,262 Todas molestan, 957 00:56:31,346 --> 00:56:34,391 pero hay una que es para tirarnos de los pelos. 958 00:56:34,474 --> 00:56:36,559 No puedo creer que vivamos 959 00:56:36,643 --> 00:56:40,271 en esta nación increíblemente rica y desarrollada, 960 00:56:40,355 --> 00:56:43,233 y, colectivamente, todos aceptamos 961 00:56:43,316 --> 00:56:48,988 que los hoteles y los edificios de oficinas no deben tener planta 13. 962 00:56:49,072 --> 00:56:50,990 ¿Entendéis... 963 00:56:51,574 --> 00:56:54,661 ...que estamos descartando números secuenciales 964 00:56:54,744 --> 00:56:56,037 porque hay gente en plan...? 965 00:56:59,749 --> 00:57:02,877 Puedes ir a un buen hotel, al puto Four Seasons, 966 00:57:02,961 --> 00:57:05,797 y pasa de la planta 12 a la 14. 967 00:57:05,880 --> 00:57:08,842 Y si dices: "¿Por qué no hay una planta 13?", 968 00:57:08,925 --> 00:57:10,927 dirán: "Es un número que da miedo. 969 00:57:13,638 --> 00:57:17,559 Y si lo tuviéramos, habría fantasmas y duendes ahí arriba. 970 00:57:21,855 --> 00:57:23,356 Así que lo quitamos 971 00:57:24,023 --> 00:57:25,650 y ya no da tanto miedo". 972 00:57:27,068 --> 00:57:31,072 Te quedas: "¿Eres un puto cajún? ¿Eso es lo que hacemos ahora?". 973 00:57:33,533 --> 00:57:34,367 No lo sé. 974 00:57:35,285 --> 00:57:36,119 Sí. 975 00:57:37,537 --> 00:57:39,581 Os ha gustado esa, pero la de la Biblia... 976 00:57:42,041 --> 00:57:44,002 Esa no os hizo gracia. Estabais en plan... 977 00:57:50,049 --> 00:57:51,551 "Escucha todos los espectáculos". 978 00:57:55,472 --> 00:57:57,098 No pasa nada. Hablé con él antes. 979 00:57:57,182 --> 00:57:59,642 Dijo que era un buen punto. Tranquilos. 980 00:58:05,064 --> 00:58:09,194 No os llamo idiotas por ser religiosos. Es un golpe bajo. 981 00:58:09,277 --> 00:58:13,865 Si la religión os consuela, eso es genial. No os llamaría idiotas por eso. 982 00:58:13,948 --> 00:58:17,160 Solo os llamaría idiotas si leyerais el horóscopo. 983 00:58:17,619 --> 00:58:18,536 Y... 984 00:58:21,331 --> 00:58:25,502 ...tomarais decisiones en función... 985 00:58:28,546 --> 00:58:30,465 ...de lo que hagan los planetas. 986 00:58:31,132 --> 00:58:35,136 No sé si alguna vez habéis pasado tiempo con uno de esos lerdos, 987 00:58:36,095 --> 00:58:38,181 pero suelen compartir su sabiduría: 988 00:58:38,264 --> 00:58:41,017 "Hazlo, porque eres Piscis". 989 00:58:44,270 --> 00:58:45,355 Gracias, doctor. 990 00:58:45,939 --> 00:58:48,441 Son los mismos que creen que es un milagro 991 00:58:48,525 --> 00:58:50,527 compartir cumpleaños con alguien. 992 00:58:51,069 --> 00:58:52,695 Como si fuese algo notable. 993 00:58:53,530 --> 00:58:55,949 Y hay que explicarles por qué no es raro. 994 00:58:56,032 --> 00:58:58,201 "Bueno, somos muchos y... 995 00:58:59,452 --> 00:59:01,913 ...no hay muchas opciones. Pasará mucho". 996 00:59:02,539 --> 00:59:03,498 Esa gente... 997 00:59:04,499 --> 00:59:09,629 Pero los que me dan ganas de matar son... 998 00:59:10,213 --> 00:59:14,759 ...los que se emocionan porque su cumpleaños cae cerca de otro. 999 00:59:15,843 --> 00:59:18,972 Como si valiera la pena desperdiciar aliento. 1000 00:59:19,722 --> 00:59:23,393 Me pasa en los hoteles una vez al mes. Me registro en un hotel, 1001 00:59:23,476 --> 00:59:25,645 me cogen el carné y me dicen: 1002 00:59:28,064 --> 00:59:29,440 "¿Nació el 16 de abril? 1003 00:59:29,816 --> 00:59:30,900 Yo el 3 de abril". 1004 00:59:37,031 --> 00:59:40,660 Suelto: "¡Un momento! 1005 00:59:43,037 --> 00:59:44,289 ¿Me estás diciendo... 1006 00:59:45,665 --> 00:59:47,041 ...que naciste... 1007 00:59:47,917 --> 00:59:49,335 ...dos semanas... 1008 00:59:50,378 --> 00:59:51,337 ...antes que yo? 1009 01:00:07,353 --> 01:00:10,440 He mojado las bragas". 1010 01:00:13,234 --> 01:00:14,819 ¿Mojar las bragas? 1011 01:00:16,779 --> 01:00:17,739 Qué asco. 1012 01:00:19,032 --> 01:00:21,409 Recuerdo a la tía que lo dijo. Fue en... 1013 01:00:22,327 --> 01:00:24,329 ...2002 y... 1014 01:00:25,288 --> 01:00:27,165 ...a muchos no os gustará. 1015 01:00:29,000 --> 01:00:34,172 Pero ese año, Ohio State ganó el campeonato nacional de fútbol. 1016 01:00:36,716 --> 01:00:41,387 Vaya. Parece que os importa más el fútbol que la Biblia. 1017 01:00:41,471 --> 01:00:42,388 En fin... 1018 01:00:47,393 --> 01:00:48,227 Lo sé. 1019 01:00:48,311 --> 01:00:50,188 Bu, historia. Bueno... 1020 01:00:50,938 --> 01:00:52,398 Estaba con esa chica. 1021 01:00:52,482 --> 01:00:57,320 La conocí el día después del partido. Era de Columbus, donde está la escuela. 1022 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 Solté algo en plan informal. 1023 01:00:59,614 --> 01:01:03,576 "¿Eres de Columbus? Habéis ganado el título. ¿Estás emocionada?". 1024 01:01:03,660 --> 01:01:07,914 Respondió: "¿Emocionada? Tengo las bragas mojadas". 1025 01:01:09,207 --> 01:01:10,375 Y me quedé... 1026 01:01:13,628 --> 01:01:16,255 Luego me la follé porque... 1027 01:01:17,340 --> 01:01:19,592 ...era una guarrilla, ¿vale? 1028 01:01:19,676 --> 01:01:21,761 Y no mentía. 1029 01:01:21,844 --> 01:01:24,681 Eso parecía tapioca. Había que sacarlo con palas. 1030 01:01:25,431 --> 01:01:26,766 Por encima del hombro. 1031 01:01:28,643 --> 01:01:30,770 ¿Creéis que Cosby aún come eso? 1032 01:01:34,315 --> 01:01:40,947 Suelo preguntarme si ha mantenido su sentido del humor entre rejas. 1033 01:01:41,030 --> 01:01:44,784 ¿Creéis que provoca a los chicos de camino a la ducha? 1034 01:01:45,535 --> 01:01:49,247 En plan: "No metas tu polo en mi tarta de pasas". 1035 01:01:55,294 --> 01:01:56,129 ¿Cosas así? 1036 01:02:00,883 --> 01:02:03,219 Se quedarán: "Bill está como una cabra. 1037 01:02:04,137 --> 01:02:06,472 ¡Voy a por un cigarro, Bill!". Bueno... 1038 01:02:10,393 --> 01:02:11,602 Me caéis bien. 1039 01:02:13,104 --> 01:02:14,105 ¿Sabéis por qué? 1040 01:02:14,188 --> 01:02:16,899 Porque os he contado una vieja historia sexual. 1041 01:02:17,024 --> 01:02:18,901 Siempre que eso pasa,  1042 01:02:18,985 --> 01:02:22,363 cuando alguien te cuenta una historia como esa, 1043 01:02:22,447 --> 01:02:25,324 es porque le caes bien y busca tu aprobación. 1044 01:02:25,825 --> 01:02:27,410 Sí. Sin duda. 1045 01:02:28,619 --> 01:02:32,790 ¿Quiénes os cuentan las mejores historias? Siempre es gente nueva. 1046 01:02:32,874 --> 01:02:35,585 ¿Por qué? Porque os dan lo mejor que tienen. 1047 01:02:35,668 --> 01:02:37,170 Quieren impresionaros. 1048 01:02:37,253 --> 01:02:40,798 ¿Quiénes os cuentan las peores historias? Los mejores amigos. 1049 01:02:42,383 --> 01:02:44,844 Saben que no los dejaréis. Sueltan: 1050 01:02:44,927 --> 01:02:47,388 "Me follé a mi mujer", y tú: "Cállate. 1051 01:02:49,140 --> 01:02:51,851 Vamos a comer. La conozco. Cállate, joder". 1052 01:02:52,852 --> 01:02:54,353 Y ellos: "Es una buena historia". 1053 01:02:54,437 --> 01:02:56,731 - "Vale, ¿qué?". - "Ella no quería. 1054 01:02:58,566 --> 01:03:00,985 Pero yo no paraba de molestarla. 1055 01:03:02,153 --> 01:03:03,696 Y por fin se vino abajo. 1056 01:03:04,614 --> 01:03:06,032 Se quedó quieta". 1057 01:03:06,115 --> 01:03:08,826 Y tú: "¿Qué eres? ¿Ted Bundy? Menuda historia". 1058 01:03:10,745 --> 01:03:12,872 Os contaré una historia divertida. 1059 01:03:12,955 --> 01:03:17,627 Mi primera vez en Los Ángeles, hace mucho, conocí a una chica en un bar. 1060 01:03:17,710 --> 01:03:19,253 Me llevó a su casa. 1061 01:03:19,337 --> 01:03:22,089 Empezamos a tontear. Firmé los formularios de consentimiento. 1062 01:03:23,549 --> 01:03:24,884 Empezamos a tontear. 1063 01:03:24,967 --> 01:03:27,762 Y cuando estábamos en ello, alargó el brazo 1064 01:03:27,845 --> 01:03:29,889 me metió un dedo, y me quedé... 1065 01:03:31,849 --> 01:03:32,683 Y ella... 1066 01:03:34,894 --> 01:03:36,813 Y yo: "Sí". 1067 01:03:40,024 --> 01:03:42,235 Eso es. Punto y final. Vale. 1068 01:03:46,030 --> 01:03:47,573 Perseguid vuestros sueños. 1069 01:03:48,741 --> 01:03:49,659 Va en serio. 1070 01:03:49,742 --> 01:03:52,495 Sé que suena cursi, pero no es mi intención. 1071 01:03:52,578 --> 01:03:55,706 Lo pienso mucho porque conozco a mucha gente. 1072 01:03:55,873 --> 01:03:57,083 Más que vosotros. 1073 01:03:58,751 --> 01:04:00,127 Ni os acercáis. 1074 01:04:01,128 --> 01:04:05,633 El tema es que son amables conmigo. Me dicen: "Gracias por venir. Ha molado". 1075 01:04:05,716 --> 01:04:09,595 Cambiamos de tema y digo: "¿A qué te dedicas?". 1076 01:04:09,679 --> 01:04:14,058 ¿Sabéis qué oigo el 98 % de las veces? "Es una mierda. Lo odio". 1077 01:04:14,642 --> 01:04:16,352 Y yo: "¿Por qué no haces otra cosa?". 1078 01:04:16,435 --> 01:04:19,689 "Es tarde. Mi vida está jodida. Encantado de conocerte", y se van. 1079 01:04:20,231 --> 01:04:22,024 Si, no se me va de la cabeza. 1080 01:04:22,441 --> 01:04:23,442 Pienso en ello. 1081 01:04:23,526 --> 01:04:26,863 Pero tengo un consejo que espero que recordéis. 1082 01:04:26,946 --> 01:04:30,157 Solo tenéis que aprender a hacer una cosa muy bien. 1083 01:04:30,241 --> 01:04:31,075 Y es esto: 1084 01:04:31,158 --> 01:04:34,412 aprender a controlar vuestras expectativas. 1085 01:04:34,495 --> 01:04:37,290 No es algo innato. Es una habilidad. 1086 01:04:37,373 --> 01:04:39,542 Si trabajáis en ello, seréis buenos. 1087 01:04:39,625 --> 01:04:43,254 Cuanto más lo hagáis, más satisfechos estaréis, 1088 01:04:43,337 --> 01:04:45,923 menos deprimidos y más contentos en general. 1089 01:04:46,549 --> 01:04:51,345 Os diré la mayor decepción de mi vida, que, en retrospectiva, es culpa mía. 1090 01:04:51,429 --> 01:04:53,389 Entonces no lo sabía. Ahora sí. 1091 01:04:53,472 --> 01:04:56,267 Y os diré que a algunos les va a molestar. 1092 01:04:56,851 --> 01:05:00,354 Pero espero que la usemos como herramienta de aprendizaje. 1093 01:05:01,397 --> 01:05:02,857 Es esta: 1094 01:05:03,190 --> 01:05:07,945 creo que el 69 está sobrevalorado y es una mierda. 1095 01:05:10,656 --> 01:05:11,616 Sí. 1096 01:05:11,699 --> 01:05:13,159 ¿Veis? Algunos aplauden. 1097 01:05:13,242 --> 01:05:15,620 Y otros: "Detengan a este hombre". Pero escuchad. 1098 01:05:16,913 --> 01:05:21,334 El por qué es más importante. ¿Recordáis cuando lo descubristeis? Yo sí. 1099 01:05:21,417 --> 01:05:24,170 Estaba en cuarto de primaria. Era muy joven. 1100 01:05:25,129 --> 01:05:27,632 Me lo dijo un niño mayor y me quedé: "¿Qué? 1101 01:05:29,342 --> 01:05:30,676 ¿A la vez?". 1102 01:05:32,053 --> 01:05:34,680 Casi me dio un ataque. No sabía lo que decía. 1103 01:05:35,306 --> 01:05:38,184 No tenía referencias, así que fingí entenderlo. 1104 01:05:38,267 --> 01:05:41,187 Dije: "Es como comer una hamburguesa con helado 1105 01:05:41,270 --> 01:05:43,022 mientras cagas". 1106 01:05:45,107 --> 01:05:47,401 Y él: "Así es exactamente". 1107 01:05:48,903 --> 01:05:50,363 Desde ese día, me obsesioné. 1108 01:05:50,446 --> 01:05:54,408 Cuando digo que me obsesioné, lo digo en serio. 1109 01:05:54,492 --> 01:05:56,202 No lo digo por decir. 1110 01:05:56,285 --> 01:05:58,913 Hablaba, pensaba, soñaba, 1111 01:05:58,996 --> 01:06:01,499 cantaba y bromeaba sobre el 69. 1112 01:06:01,582 --> 01:06:04,377 En todos los cuadernos ponía: "69". 1113 01:06:04,877 --> 01:06:07,630 En los equipos siempre llevaba el 69. 1114 01:06:09,006 --> 01:06:12,426 Me decían: "Es un equipo de sexto. Relájate" 1115 01:06:13,803 --> 01:06:16,180 Cuando me preguntaban qué regalo quería, 1116 01:06:16,263 --> 01:06:19,684 decía: "Un 69". Y mi padre: "Cállate y deja de decir eso". 1117 01:06:20,101 --> 01:06:22,144 Y yo: "¡No!". Desafiante. "¡No!". 1118 01:06:22,770 --> 01:06:26,107 "El 69 será genial. 1119 01:06:26,190 --> 01:06:28,943 Será como fumar cristal de la polla de Dios. Quiero hacerlo". 1120 01:06:30,903 --> 01:06:33,531 Y fui obsesionándome 1121 01:06:33,614 --> 01:06:36,492 y, cuando por fin pude hacerlo, 1122 01:06:36,575 --> 01:06:38,160 ¿sabéis que dije? 1123 01:06:38,244 --> 01:06:39,704 "Quita. 1124 01:06:40,955 --> 01:06:42,081 Me duele el cuello. 1125 01:06:42,498 --> 01:06:44,417 No puedo apartar la nariz. 1126 01:06:45,918 --> 01:06:51,340 ¿Te gusta? Parece que esté trabajando. Mejor date la vuelta y chúpamela 1127 01:06:51,424 --> 01:06:52,675 y luego yo a ti. 1128 01:06:52,758 --> 01:06:55,428 ¿Por qué tiene que ser al mismo tiempo? 1129 01:06:55,636 --> 01:06:57,304 ¿Llegamos tarde a algo? 1130 01:07:04,353 --> 01:07:07,940 ¿Va a volver el pastor en unos minutos? 1131 01:07:09,275 --> 01:07:13,362 Hagamos turnos, como aprendimos en la guardería". 1132 01:07:14,447 --> 01:07:17,199 ¿A qué clase de maníaco le van los 69? 1133 01:07:17,283 --> 01:07:18,492 Si eres un tío, 1134 01:07:18,576 --> 01:07:20,911 espero que al menos seas un caballero 1135 01:07:20,995 --> 01:07:22,371 y te tumbes de espaldas 1136 01:07:22,455 --> 01:07:26,500 y no seas uno de esos cerdos salvajes... 1137 01:07:28,627 --> 01:07:31,005 "Prefiero este ángulo. 1138 01:07:32,256 --> 01:07:35,468 Así oyes cómo luchan por sobrevivir debajo tuya". 1139 01:07:40,431 --> 01:07:42,433 Y sueltas: "Sí, me gusta". 1140 01:07:42,516 --> 01:07:44,143 Claro que te gusta, joder. 1141 01:07:44,852 --> 01:07:47,938 Le estás tocando la úvula a esa pobre tía. 1142 01:07:48,439 --> 01:07:52,276 Es imposible imaginar una escena más horrible... 1143 01:07:53,319 --> 01:07:56,197 ...que una mujer encantadora... 1144 01:07:56,280 --> 01:07:59,325 Imaginad a vuestras madres tumbadas boca arriba... 1145 01:08:00,826 --> 01:08:04,622 ...esperando el 69. 1146 01:08:05,456 --> 01:08:07,500 Pensando: "¿Qué coño?". 1147 01:08:08,542 --> 01:08:10,503 Con esa mirada en la cara 1148 01:08:10,586 --> 01:08:13,672 en plan: "¿El grupo de búsqueda me encontrará aquí?". 1149 01:08:14,423 --> 01:08:17,093 Y el tío, un cerdo... 1150 01:08:19,136 --> 01:08:21,889 ...como yo, en plan: "Prepárate que voy". 1151 01:08:23,849 --> 01:08:25,975 Con los tarzanetes y la pelusa. 1152 01:08:26,935 --> 01:08:28,437 Y ella está aquí, y yo... 1153 01:08:31,232 --> 01:08:34,693 Cuando hago eso, oigo: "¿Qué tengo en la frente?". 1154 01:08:36,529 --> 01:08:38,113 "Es mi panza. 1155 01:08:40,116 --> 01:08:42,493 Es la panza húmeda de papá". 1156 01:08:43,536 --> 01:08:45,996 Habéis sido geniales. Gracias por venir. 1157 01:08:46,080 --> 01:08:47,413 Os lo agradezco. 1158 01:08:48,332 --> 01:08:50,835 Hasta la próxima. Buenas noches. Nos vemos. 1159 01:09:51,060 --> 01:09:53,606 ESTE ESPECIAL ESTÁ DEDICADO A FEEFO, QEPD 1160 01:09:53,689 --> 01:09:56,483 Subtítulos: Carlos Aparicio