1
00:00:13,346 --> 00:00:16,391
Penny, waar ben jij geweest?
2
00:00:17,017 --> 00:00:18,143
Weg.
3
00:00:18,226 --> 00:00:20,353
Fout antwoord. Let op je toon.
4
00:00:20,437 --> 00:00:22,147
Met wie was je?
-Vrienden.
5
00:00:22,230 --> 00:00:25,567
Ik probeer je te helpen, meisje.
-Weet je hoe laat het is?
6
00:00:25,650 --> 00:00:27,819
Zeur niet zo. Ik ben geen kind meer.
7
00:00:28,528 --> 00:00:30,155
Wat... Ik neem haar te grazen.
8
00:00:30,238 --> 00:00:32,157
Rennen, meisje.
-Laat me los.
9
00:00:32,240 --> 00:00:35,118
Laat me los, Oscar. Laat me los.
10
00:00:36,161 --> 00:00:40,790
Wat heeft dat meisje, Oscar?
De afgelopen maand doet ze...
11
00:00:40,874 --> 00:00:43,251
...alsof ze kan komen en gaan
wanneer zij dat wil.
12
00:00:43,334 --> 00:00:45,086
Geen idee. Hormonen.
13
00:00:45,170 --> 00:00:48,423
Als ze zo blijft doen,
krijg ik eindelijk die fitnesskamer.
14
00:01:43,144 --> 00:01:44,145
Goedemorgen! Wakker?
15
00:01:44,229 --> 00:01:45,230
Ja
16
00:01:45,313 --> 00:01:47,148
Ik vond het gisteravond leuk
-Ik ook.
17
00:01:47,232 --> 00:01:49,234
Wil je later wat doen?
-Klinkt goed!
18
00:01:50,318 --> 00:01:53,196
Je moet de tweeling verschonen
voor je naar school gaat.
19
00:01:53,279 --> 00:01:56,866
Ik ben bezig.
-Leg neer en doe wat ik zeg.
20
00:01:56,950 --> 00:02:01,037
Je kunt maar beter luisteren, meisje.
Ze heeft een pan in haar hand.
21
00:02:02,622 --> 00:02:04,124
Ik wil zo graag op mezelf.
22
00:02:04,207 --> 00:02:06,209
Wat mompel je?
-Niks.
23
00:02:14,134 --> 00:02:15,468
Oscar?
-Wacht, Trudy.
24
00:02:15,552 --> 00:02:17,512
Ik bel de sportwinkel.
25
00:02:17,595 --> 00:02:19,681
Hallo? Ik wil een homegym bestellen.
26
00:02:20,932 --> 00:02:22,851
SCHOOL
27
00:02:25,478 --> 00:02:27,897
ACTIVISME EN JOURNALISTIEK
28
00:02:30,567 --> 00:02:32,610
Blij dat je er bent, zuster Proud.
29
00:02:32,694 --> 00:02:35,155
Je bent deze week
al vier keer te laat geweest.
30
00:02:35,572 --> 00:02:38,074
Broeder Kwame,
we moesten toch dingen veranderen...
31
00:02:38,158 --> 00:02:40,660
...en regels met voeten treden?
32
00:02:40,743 --> 00:02:43,121
Ja, die van de overheid, niet van mij.
33
00:02:43,204 --> 00:02:45,582
Nog één keer en je moet nablijven.
34
00:02:48,209 --> 00:02:50,295
Oké, dat is wel genoeg.
35
00:02:50,378 --> 00:02:52,797
Ik weet wat je van plan bent.
36
00:02:52,881 --> 00:02:56,426
Sinds broeder Kwame toezicht houdt
op nablijven, is er een wachtlijst.
37
00:02:56,509 --> 00:02:57,927
Achteraan aansluiten, Proud.
38
00:02:58,011 --> 00:03:00,430
Jullie kunnen je verslag nu e-mailen.
39
00:03:00,722 --> 00:03:02,765
Welk verslag? Waar heeft hij het over?
40
00:03:02,849 --> 00:03:07,562
Een verslag van tien pagina's
over 'n familielid dat je heeft beïnvloed.
41
00:03:07,645 --> 00:03:11,608
Ik kon niet kiezen tussen mijn vaders,
dus heb ik over beiden geschreven.
42
00:03:11,858 --> 00:03:15,528
Ik heb over mezelf geschreven,
want ik ben mijn eigen inspiratie.
43
00:03:15,612 --> 00:03:17,530
Wauw, vergeten.
44
00:03:18,364 --> 00:03:21,492
Ik was tot laat bij Kareem.
-Op een doordeweekse avond?
45
00:03:22,827 --> 00:03:25,288
Wat deden jullie?
-Ja, vertel op.
46
00:03:26,039 --> 00:03:30,668
Dames praten daar niet over.
-Maar Kareem wel.
47
00:03:32,795 --> 00:03:35,506
Kijk nou, Miss Penny Proud.
Kardashian in de dop.
48
00:03:35,590 --> 00:03:37,717
Ik ben niet boos.
49
00:03:37,800 --> 00:03:41,679
Zuster Proud, ik heb je verslag niet.
50
00:03:42,847 --> 00:03:44,891
Dijonay, mag ik dat van jou overnemen?
51
00:03:45,183 --> 00:03:48,228
Niet te geloven.
Wil je afkijken bij mijn werk?
52
00:03:49,562 --> 00:03:53,524
Hier wacht ik al mijn hele leven op.
53
00:03:53,942 --> 00:03:57,612
De dag dat Penny Proud me nodig heeft.
54
00:03:57,695 --> 00:03:59,364
We posten een selfie.
55
00:04:00,156 --> 00:04:03,159
Druk op verzenden.
-Hij is van jou.
56
00:04:04,619 --> 00:04:05,828
VERSTUREN?
57
00:04:06,329 --> 00:04:07,163
VERSTUURD!
58
00:04:09,499 --> 00:04:13,753
Zuster Proud, kom eens hier.
59
00:04:18,174 --> 00:04:20,677
Ja, broeder Kwame? Is er iets?
60
00:04:20,760 --> 00:04:24,722
Als je een verslag overneemt,
moet je het eerst lezen.
61
00:04:24,806 --> 00:04:27,976
Ik zou niet de vrouw zijn die ik ben
zonder mijn tien broers en zussen.
62
00:04:28,309 --> 00:04:29,686
Je moet nablijven.
63
00:04:39,362 --> 00:04:43,074
Wie nog ijs wil, moet nu komen.
64
00:04:43,157 --> 00:04:45,285
Au contraire, lil' Susie.
65
00:04:45,368 --> 00:04:50,665
Wizard Kelly's Sweet Flavor is open
zolang de klanten geld hebben.
66
00:04:50,748 --> 00:04:53,334
Sluit u dan maar af. Ik heb huiswerk.
67
00:04:54,585 --> 00:04:59,173
Nou, ik heb je laatste cheque.
Je bent ontslagen.
68
00:05:03,261 --> 00:05:06,472
Wil je nog een bolletje?
-Nee, ik moet naar huis.
69
00:05:06,556 --> 00:05:10,560
Mijn ouders waren boos over gisteravond.
-Doe wat ik doe.
70
00:05:11,019 --> 00:05:12,979
Wat dan?
-Negeer ze.
71
00:05:14,522 --> 00:05:17,942
Dat kan niet.
Ik ben allergisch voor kartonnen dozen.
72
00:05:18,026 --> 00:05:22,947
Ik zou nog in een greppel willen wonen,
als jij en ik maar samen zijn.
73
00:05:23,031 --> 00:05:27,535
Ja, ik ook.
Maar mijn ouders maken me af en...
74
00:05:27,618 --> 00:05:29,203
Ik wil blijven leven, Penny.
75
00:05:31,289 --> 00:05:34,917
Dus ik moet gaan. Tot morgen.
76
00:05:36,002 --> 00:05:37,920
Kom op. Ik moet naar huis.
77
00:05:38,004 --> 00:05:39,839
Mijn ouders traceren mijn telefoon.
78
00:05:44,260 --> 00:05:46,387
Wat rot dat je date weg is, Miss Proud.
79
00:05:46,471 --> 00:05:49,557
Maar je hebt wel
een date met deze rekening.
80
00:05:50,558 --> 00:05:52,060
Vijfendertig dollar?
81
00:05:52,393 --> 00:05:55,480
Voor twee bolletjes ijs en oude sprinkels?
82
00:05:56,064 --> 00:05:57,231
Jeetje.
83
00:06:08,910 --> 00:06:10,370
Jeetje.
84
00:06:12,246 --> 00:06:14,999
Mama, doe open.
Er is iets met mijn sleutel.
85
00:06:15,249 --> 00:06:18,044
Nee, hoor. We hebben de sloten veranderd.
86
00:06:18,544 --> 00:06:20,922
De sloten veranderd? Waarom?
87
00:06:22,256 --> 00:06:27,553
Je moest om 20.00 uur thuis zijn.
-Ik maakte huiswerk met vrienden.
88
00:06:27,637 --> 00:06:33,476
Nou, Mr Washington belde om te zeggen
dat je al twee weken geen huiswerk maakt.
89
00:06:34,936 --> 00:06:35,853
Papa.
90
00:06:35,937 --> 00:06:38,106
Sorry, meisje.
Ik heb geen sleutel gekregen.
91
00:06:38,189 --> 00:06:40,691
Wat moet ik dan doen?
92
00:06:40,775 --> 00:06:43,986
Geen idee. Je bent volwassen, toch?
Los het maar op.
93
00:06:45,405 --> 00:06:48,741
Kom op, zeg. Doe niet zo gek.
94
00:06:51,411 --> 00:06:55,873
Kom op. Toe nou. Dit is niet grappig.
95
00:06:56,207 --> 00:06:58,626
Mama. Papa.
96
00:07:00,294 --> 00:07:02,630
BeBe? CeCe?
97
00:07:03,005 --> 00:07:03,840
Dag.
98
00:07:04,340 --> 00:07:05,842
Wie dan ook?
99
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
Man, dit is echt gestoord.
100
00:07:10,471 --> 00:07:14,559
Meisje, hier is geld voor de bus.
Ga naar Suga Mama. Daar is het erger.
101
00:07:14,642 --> 00:07:17,228
Veel erger,
maar dan ben je tenminste binnen.
102
00:07:18,229 --> 00:07:20,731
Ik moet gaan. Kop op, meisje.
103
00:07:52,430 --> 00:07:55,725
Wacht. Sorry, Penny.
Ik wist niet dat je er was, meisje.
104
00:07:55,808 --> 00:07:57,059
Ik zou net naar bed gaan.
105
00:07:57,560 --> 00:08:00,188
Ik heb dit masker nodig om te slapen.
Ik heb apneu.
106
00:08:01,022 --> 00:08:05,193
Wat zit er op je ogen?
-Dat zijn slakken, meisje.
107
00:08:05,276 --> 00:08:08,696
Goed voor de hydratatie.
Een tip van die make-upknul.
108
00:08:10,198 --> 00:08:11,782
Wat doe je hier zo laat?
109
00:08:11,866 --> 00:08:14,827
Ik ben buitengesloten
en er was niemand thuis.
110
00:08:14,911 --> 00:08:16,871
Mag ik hier slapen?
111
00:08:16,954 --> 00:08:21,000
Kom, meisje. Je kunt hier slapen.
Suga Mama zet het voor je klaar.
112
00:08:22,001 --> 00:08:25,254
Bedankt, Suga Mama.
Ik wist dat ik op je kon rekenen.
113
00:08:25,338 --> 00:08:28,382
Daar ben ik voor, liefje.
114
00:08:30,760 --> 00:08:31,719
Nee.
115
00:08:32,512 --> 00:08:35,306
Nee, dat is niet voor jou.
Dat is Puffs bed.
116
00:08:40,436 --> 00:08:41,938
Jij krijgt je vaders oude bed.
117
00:08:44,232 --> 00:08:47,693
Moet ik op de grond slapen?
-Zeker weten.
118
00:08:47,777 --> 00:08:51,364
Dat krijg je als je stout bent.
Je vader heeft alles verteld.
119
00:09:04,126 --> 00:09:06,254
Puff, hou op.
120
00:09:07,296 --> 00:09:08,839
Ik probeer te slapen.
121
00:09:08,923 --> 00:09:11,050
Dat is precies wat er mis is met jongeren.
122
00:09:11,133 --> 00:09:13,636
Jullie slapen
terwijl de wereld verdergaat.
123
00:09:14,887 --> 00:09:16,472
Opstaan, jij.
124
00:09:16,556 --> 00:09:17,848
Wat?
125
00:09:18,933 --> 00:09:20,434
Ik ga weer slapen.
126
00:09:21,227 --> 00:09:22,353
Nee, hoor.
127
00:09:23,604 --> 00:09:26,148
STADION
128
00:09:26,232 --> 00:09:29,068
Kom op, Penny. Je bent net je vader.
129
00:09:32,572 --> 00:09:37,159
Wat gebruikt zij? Extra sterke Activia?
130
00:09:51,716 --> 00:09:56,554
Wat eten we voor ontbijt? Ik heb honger.
131
00:09:56,637 --> 00:10:00,016
Pannenkoeken, eieren, bacon, maïspap...
132
00:10:00,099 --> 00:10:04,061
...wentelteefjes en
versgeperst sinaasappelsap.
133
00:10:05,521 --> 00:10:08,274
Wat zit je te niksen? Jij maakt het.
134
00:10:08,858 --> 00:10:10,818
Ik wil mijn eieren graag doorbakken.
135
00:10:10,901 --> 00:10:17,158
Bobby wil ze zacht, met kaas.
Gouda. En Puff?
136
00:10:17,241 --> 00:10:21,412
Puff wil roereieren met bacon
en die kleine tomaatjes.
137
00:10:21,495 --> 00:10:25,082
Geen idee hoe die zo klein worden,
maar iets anders eet hij niet.
138
00:10:26,876 --> 00:10:29,962
Geen idee waar ze het over heeft.
Ik word gek van dat oude mens.
139
00:10:30,046 --> 00:10:32,048
Wat zei je daar?
140
00:10:32,131 --> 00:10:34,800
Verwar me niet met zo'n vriendje van je.
141
00:10:36,260 --> 00:10:41,474
Ik zei dat we na het ontbijt
wel iets geks konden doen.
142
00:10:50,441 --> 00:10:52,526
Lekker, ma.
143
00:10:54,987 --> 00:10:55,988
Pardon.
144
00:10:56,530 --> 00:11:00,326
bedankt dat je mijn mama bent
145
00:11:01,577 --> 00:11:03,412
Ik doe alles voor mijn kindje.
146
00:11:03,496 --> 00:11:07,708
Penny, wat doe je? Het ontbijt is voorbij.
Je moet afwassen.
147
00:11:07,792 --> 00:11:09,460
Puff, wil je meer?
-Ik wel.
148
00:11:09,543 --> 00:11:11,962
Ik wel. Ma, ik wil wel.
149
00:11:22,390 --> 00:11:28,354
En daarna moet je het zilver poetsen,
de oven schoonmaken en dweilen.
150
00:11:28,437 --> 00:11:29,814
Jeetje.
151
00:11:29,897 --> 00:11:31,732
Wat zei je?
-Ik zei alleen 'jeetje'.
152
00:11:31,816 --> 00:11:34,944
Prima. Dan mag je ook de goot schoonmaken.
153
00:11:35,027 --> 00:11:36,529
Wat... Weet je wat?
154
00:11:36,612 --> 00:11:40,449
En als je daarmee klaar bent,
moet je mijn voeten masseren.
155
00:11:41,784 --> 00:11:43,744
De schuurmachine staat in de garage.
156
00:11:45,329 --> 00:11:46,914
Doe de deur open.
157
00:11:46,997 --> 00:11:48,666
Ja, Suga Mama.
158
00:11:51,502 --> 00:11:56,632
Mama, ik ben zo blij je te zien.
Papa, ik weet niet hoe je zo kon leven.
159
00:11:56,716 --> 00:11:58,259
Ik ga mijn spullen halen.
160
00:11:59,176 --> 00:12:01,178
Niet zo snel, meisje. Waar is Suga Mama?
161
00:12:01,262 --> 00:12:03,764
Hier. Heb je m'n vezels?
162
00:12:03,848 --> 00:12:07,143
Vind je 't echt niet erg
op het huis te passen terwijl we weg zijn?
163
00:12:07,226 --> 00:12:09,395
Helemaal niet.
164
00:12:09,478 --> 00:12:10,771
Waar gaan jullie heen?
165
00:12:10,855 --> 00:12:13,649
Naar het toneelstuk van mijn zus
in New York.
166
00:12:13,733 --> 00:12:15,693
Ik wil tante D's nieuwe stuk ook zien.
167
00:12:15,776 --> 00:12:18,487
Ik pak m'n spullen.
-Nee. Je bent niet uitgenodigd.
168
00:12:18,571 --> 00:12:21,699
Papa, toe. Je weet niet hoe het hier is.
169
00:12:21,782 --> 00:12:24,493
Echt wel.
Mijn advies is: bukken en ontwijken.
170
00:12:24,577 --> 00:12:27,413
Oké. We zijn over een week terug.
Hier zijn de sleutels.
171
00:12:27,496 --> 00:12:29,373
Oké, geen zorgen.
172
00:12:29,457 --> 00:12:33,252
Dag, Penny. Pas goed op jezelf.
Als je weg bent weet ik wat er gebeurd is.
173
00:12:33,335 --> 00:12:35,421
En gedraag je.
174
00:12:35,504 --> 00:12:36,589
Veel plezier.
175
00:12:36,672 --> 00:12:37,923
Goede reis.
176
00:12:38,007 --> 00:12:44,096
Mama, papa, toe. Ik zal braaf zijn.
Laat me hier niet achter bij die...
177
00:12:46,515 --> 00:12:48,225
Die wat, Penny?
178
00:12:48,309 --> 00:12:49,351
Die...
179
00:12:49,643 --> 00:12:54,231
...mooie, intelligente, fenomenale vrouw?
180
00:12:54,315 --> 00:12:56,525
Ik ben niet zo dom als je vader.
181
00:12:56,609 --> 00:12:59,069
Als je klaar bent met de goot
en mijn voeten...
182
00:12:59,153 --> 00:13:01,030
...moet je Bobby's kamer opruimen.
183
00:13:01,113 --> 00:13:02,114
Je zult het leren.
184
00:13:02,198 --> 00:13:04,700
Hoe beter je luistert, hoe beter het gaat.
185
00:13:08,746 --> 00:13:11,165
Ga wandelen met Puff.
186
00:13:11,248 --> 00:13:13,375
En als je terugkomt,
veeg je z'n kont af...
187
00:13:13,459 --> 00:13:15,920
...veeg je z'n poten af
en geef je hem een koekje.
188
00:13:16,295 --> 00:13:21,717
En dat je het even weet:
ik doe dit omdat ik van je hou.
189
00:13:53,374 --> 00:13:56,710
Alles lag waar ik het wilde hebben.
Leg het terug.
190
00:14:15,145 --> 00:14:16,105
Ik heb je.
191
00:14:16,188 --> 00:14:18,023
Ma zei al dat je dit zou proberen.
192
00:14:25,072 --> 00:14:29,243
Ik krijg honger van steeds winnen.
Waar is het eten, Suga?
193
00:14:37,918 --> 00:14:40,504
Hoi, Penny. We gaan winkelen. Kom.
194
00:14:40,588 --> 00:14:43,215
Vluchten.
-Vluchten? Waarheen?
195
00:14:45,259 --> 00:14:49,054
Als jullie hier klaar zijn,
verven jullie mijn garage.
196
00:14:49,471 --> 00:14:50,890
Jeetje.
197
00:14:51,432 --> 00:14:52,391
Wat zei je?
198
00:14:56,562 --> 00:14:59,690
prijs Hem
199
00:15:03,819 --> 00:15:07,239
Jeetje, Penny.
Jouw Suga Mama is me er eentje.
200
00:15:07,323 --> 00:15:10,326
Als ze mijn oma was, zou ik...
-Wat zou je doen?
201
00:15:10,409 --> 00:15:12,286
Wat zou je doen, Mayonaise? Zeg op.
202
00:15:12,369 --> 00:15:13,579
Rennen.
203
00:15:24,757 --> 00:15:25,925
Kom op, Penny.
204
00:15:29,303 --> 00:15:31,388
Je moet me bijhouden. Mij krijg je niet.
205
00:15:32,181 --> 00:15:34,099
Laat je je verslaan door een oude vrouw?
206
00:15:35,809 --> 00:15:37,436
Kont, arm, been, knie...
207
00:15:38,729 --> 00:15:40,564
Help.
208
00:15:40,648 --> 00:15:42,107
O, nee.
209
00:15:46,362 --> 00:15:48,906
EERSTEHULP
210
00:15:51,784 --> 00:15:55,162
Bedankt, dr. Payne.
-Ik doe het graag voor jou, Suga Bear.
211
00:15:55,245 --> 00:15:56,747
Het komt goed, kleintje.
212
00:15:57,331 --> 00:15:58,290
Over een maand.
213
00:15:58,374 --> 00:16:01,543
Een maand?
Wie moet er dan voor Bobby zorgen?
214
00:16:01,627 --> 00:16:03,545
Ik kan niks in dit ding.
215
00:16:03,629 --> 00:16:06,590
Dat kleintje helpt wel.
Maar je zoon is waardeloos.
216
00:16:06,674 --> 00:16:09,510
Dat is gemeen.
-Maar wel waar, sukkel.
217
00:16:09,885 --> 00:16:13,222
Wacht even, dr. Payne.
Ik weet niks van oudere mensen.
218
00:16:13,305 --> 00:16:16,350
Ze moet drie keer per dag eten
en twaalf keer naar de wc.
219
00:16:16,433 --> 00:16:17,726
Vezels doen de rest.
220
00:16:18,060 --> 00:16:21,271
Suga Bear,
luister naar wat dat kleintje zegt.
221
00:16:21,355 --> 00:16:23,607
Begrepen?
-Wat zij zegt? Echt niet.
222
00:16:23,691 --> 00:16:24,942
Zij is het kind.
223
00:16:26,026 --> 00:16:28,946
Weet u wat, dr. Payne? U hebt gelijk.
224
00:16:29,029 --> 00:16:30,656
Het lukt me wel.
-Wacht.
225
00:16:30,739 --> 00:16:34,827
Geen zorgen, Suga Mama.
Ik zal goed voor je zorgen.
226
00:16:34,910 --> 00:16:39,832
Net zoals je voor mij en papa zorgde.
227
00:16:40,165 --> 00:16:43,669
Hoor je haar, dr. Payne?
Laat me niet alleen met die gek.
228
00:16:43,752 --> 00:16:45,462
Ik zie wraaklust in haar ogen.
229
00:16:45,546 --> 00:16:50,801
Help. Wie dan ook.
Bobby, doe iets. Help.
230
00:16:56,640 --> 00:17:00,978
Luister, tot later. Ik heb een concert.
-Waar ga je heen, Bobby?
231
00:17:01,061 --> 00:17:04,898
Je kunt me niet alleen laten met haar.
-Ma, kom op.
232
00:17:04,982 --> 00:17:08,736
Ik ben de hoofdact bij de Rotary Club.
Het komt wel goed.
233
00:17:08,819 --> 00:17:12,156
heel erg goed
234
00:17:15,576 --> 00:17:16,910
alleen
235
00:17:18,287 --> 00:17:22,916
Wij zijn dus samen, Suga Mama.
Wat kan ik voor je halen?
236
00:17:23,292 --> 00:17:25,753
Ik doe het zelf wel.
Ik heb niks van jou nodig.
237
00:17:25,836 --> 00:17:27,254
Nee.
238
00:17:27,337 --> 00:17:31,341
Dr. Payne zei dat je niet mocht bewegen.
-Maar dr. Payne is hier niet.
239
00:17:31,425 --> 00:17:36,847
Ik wel. En je doet wat ik zeg.
-Nee. Jij doet wat ik zeg.
240
00:17:38,766 --> 00:17:40,476
Oké, Penny. Jij wint.
241
00:17:41,018 --> 00:17:41,852
Voorlopig.
242
00:17:41,935 --> 00:17:46,065
Suga Mama, ik hield je voor de gek.
Niemand wint hier.
243
00:17:46,148 --> 00:17:47,441
Ik weet dat je pijn hebt.
244
00:17:47,524 --> 00:17:50,611
Je zou mij niet laten lijden,
en ik laat jou ook niet lijden.
245
00:17:50,694 --> 00:17:52,154
Wat heb je nodig?
246
00:17:53,447 --> 00:17:56,075
Puff moet in bad en...
247
00:18:00,037 --> 00:18:01,455
...ik moet naar de wc.
248
00:18:14,093 --> 00:18:16,053
Je weet toch dat hij een jongetje is?
249
00:18:19,973 --> 00:18:21,892
Hier komt het vliegtuig.
250
00:18:23,685 --> 00:18:27,523
Open de hangar.
-Nee, ik wil het niet.
251
00:18:30,818 --> 00:18:33,695
Heb je je kamer opgeruimd
zoals ik zei, oom Bobby?
252
00:18:33,779 --> 00:18:34,738
o, kind
253
00:18:35,197 --> 00:18:39,034
zo vind ik het juist fijn
254
00:18:39,618 --> 00:18:42,079
Dan wil je vast geen nacho's.
255
00:18:44,998 --> 00:18:45,833
Geef hier.
256
00:18:47,126 --> 00:18:48,293
Waar is mijn salsa?
257
00:18:48,710 --> 00:18:51,463
en mijn jalapeño's?
258
00:18:53,173 --> 00:18:55,467
O, nee, broeder van een andere moeder.
259
00:18:55,551 --> 00:18:56,802
Je moet je...
260
00:18:56,885 --> 00:18:58,053
eigen halen
261
00:18:59,972 --> 00:19:03,016
Penny. Ik moet naar de wc.
262
00:19:04,184 --> 00:19:06,019
Alstublieft, Miss Mamie.
263
00:19:06,103 --> 00:19:09,565
Ik kan uw broodje in een hartje snijden.
264
00:19:09,648 --> 00:19:12,234
Misschien in vier hartjes?
265
00:19:13,110 --> 00:19:14,319
Dat klinkt goed.
266
00:19:14,403 --> 00:19:17,531
Ik heb een klaver vijf.
267
00:19:17,614 --> 00:19:22,411
Als jij een vijf hebt, heb ik een zes.
Wij gaan dik winnen.
268
00:19:22,494 --> 00:19:26,498
Penny, je mag hier niet komen
als je andermans hand verraadt.
269
00:19:26,582 --> 00:19:28,667
Die hond is al erg genoeg.
270
00:19:29,168 --> 00:19:32,087
Ja. Anders bel ik mijn kleinkinderen.
271
00:19:40,345 --> 00:19:42,723
Wat zei ik nou, Penny? Geen jongens.
272
00:19:42,806 --> 00:19:46,226
Dan zeg ik wel dat Papi weg moet gaan.
273
00:19:47,060 --> 00:19:50,814
Jongens, zei ik.
Geen echte mannen zoals mijn Papi.
274
00:19:51,940 --> 00:19:54,276
Toen hij zei: Wil je lol maken?...
275
00:19:54,359 --> 00:19:59,156
...dacht ik aan Snackland, geen Yuckland.
276
00:20:12,336 --> 00:20:16,006
Wat doe je daar met mijn teennagels?
Verpest ze niet.
277
00:20:16,089 --> 00:20:17,925
Het duurde 60 jaar voor ze goed waren.
278
00:20:18,008 --> 00:20:20,552
Ik ben klaar, Suga Mama. Kijk.
279
00:20:21,011 --> 00:20:23,972
IK HOU VAN JE SUGA MAMA
280
00:20:24,056 --> 00:20:27,809
Dank je wel, liefje. Ik ook van jou.
281
00:20:39,196 --> 00:20:41,365
Het is zo'n stom apparaat.
282
00:20:41,448 --> 00:20:44,326
Een tv-serie. Nee, een film.
283
00:20:44,660 --> 00:20:47,913
O, het... Wacht, het is een slechte film.
284
00:20:50,415 --> 00:20:52,167
een enge film
285
00:20:52,626 --> 00:20:53,919
Oké, dit kun je.
286
00:20:55,837 --> 00:20:56,797
The Mummy
287
00:20:56,880 --> 00:20:58,715
Bedankt, Puff.
288
00:20:58,840 --> 00:21:01,802
Kijk maar uit wie je een mummie noemt.
289
00:21:01,885 --> 00:21:05,097
Ik zei 'mammie'
290
00:21:05,180 --> 00:21:09,142
Het is Godzilla, zoon van Frankenstein.
291
00:21:13,272 --> 00:21:15,315
Mama, papa, jullie zijn terug.
292
00:21:15,399 --> 00:21:18,235
Hoe was de reis?
Hebben jullie tante D de groeten gedaan?
293
00:21:19,236 --> 00:21:22,698
Zie je, Trudy? Ik dacht wel dat
dit horrorhuis haar zou veranderen.
294
00:21:22,781 --> 00:21:24,283
Kom, we pakken je spullen.
295
00:21:24,366 --> 00:21:27,202
Nee, ik kan niet weg.
Suga Mama heeft mijn hulp nodig.
296
00:21:27,828 --> 00:21:30,122
Suga Mama, wat is er gebeurd?
297
00:21:30,205 --> 00:21:32,749
Had ik het maar gezien.
Staat het op Twiddle?
298
00:21:34,376 --> 00:21:38,588
Nee, maar dit komt wel op Twiddle.
299
00:21:38,672 --> 00:21:40,132
Penny, wat is er aan de hand?
300
00:21:40,215 --> 00:21:43,010
Suga Mama en ik waren aan 't sporten.
Ze viel van de trap.
301
00:21:43,093 --> 00:21:44,970
Ze mag een maand niet bewegen.
302
00:21:45,053 --> 00:21:48,932
Dus ik zorg voor haar, oom Bobby en Puff.
Ze hebben me nodig.
303
00:21:49,016 --> 00:21:52,144
Ja, ik weet niet wat ik had gedaan
zonder mijn Penny.
304
00:21:54,521 --> 00:21:56,606
Maar jullie mogen wel blijven eten.
305
00:21:56,690 --> 00:21:59,192
Ik heb lasagne gemaakt
met salade en knoflookbrood.
306
00:21:59,276 --> 00:22:03,280
Lasagne. Mijn lievelingseten.
Kom, Bobby. We gaan eten.
307
00:22:03,363 --> 00:22:06,616
Ik zie al dat er niks over zal zijn.
308
00:22:07,826 --> 00:22:10,829
Geen zorgen, Suga Mama.
Ik heb een bord voor je opzijgezet.
309
00:22:10,912 --> 00:22:12,372
Dank je wel, schat.
310
00:22:14,666 --> 00:22:20,380
Penny, ik weet niet wat ik moet zeggen.
Ik ben heel erg onder de indruk.
311
00:22:20,464 --> 00:22:22,674
Je bent een ander mens.
312
00:22:24,343 --> 00:22:25,969
Alsof ik mijn dochter terug heb.
313
00:22:28,889 --> 00:22:32,893
Hopelijk begrijp je dat ik
alleen streng was omdat ik van je hou.
314
00:22:32,976 --> 00:22:37,314
Ik weet het. Geen idee wat me bezielde.
-Hormonen, kind.
315
00:22:37,898 --> 00:22:40,609
Toen ik zo oud was als jij,
had ik dat ook.
316
00:22:40,692 --> 00:22:42,819
Mijn moeder zei het
toen we in New York waren.
317
00:22:42,903 --> 00:22:45,280
Geloof me, ik was erger dan jij.
318
00:22:47,491 --> 00:22:52,120
Lieverd, weet dat ik van je hou.
En ik blijf altijd van je houden.
319
00:22:52,204 --> 00:22:54,289
Ik ook van jou, mama.
320
00:22:58,794 --> 00:23:03,548
Mama, je kunt lopen.
-Het is een wonder.
321
00:23:03,632 --> 00:23:06,843
Ja, dat is het.
322
00:23:52,597 --> 00:23:54,599
Vertaling: Jolanda Jongedijk