1 00:00:13,346 --> 00:00:16,391 Penny, waar ben jij geweest? 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,143 Weg. 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,353 Fout antwoord. Let op je toon. 4 00:00:20,437 --> 00:00:22,147 Met wie was je? -Vrienden. 5 00:00:22,230 --> 00:00:25,567 Ik probeer je te helpen, meisje. -Weet je hoe laat het is? 6 00:00:25,650 --> 00:00:27,819 Zeur niet zo. Ik ben geen kind meer. 7 00:00:28,528 --> 00:00:30,155 Wat... Ik neem haar te grazen. 8 00:00:30,238 --> 00:00:32,157 Rennen, meisje. -Laat me los. 9 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 Laat me los, Oscar. Laat me los. 10 00:00:36,161 --> 00:00:40,790 Wat heeft dat meisje, Oscar? De afgelopen maand doet ze... 11 00:00:40,874 --> 00:00:43,251 ...alsof ze kan komen en gaan wanneer zij dat wil. 12 00:00:43,334 --> 00:00:45,086 Geen idee. Hormonen. 13 00:00:45,170 --> 00:00:48,423 Als ze zo blijft doen, krijg ik eindelijk die fitnesskamer. 14 00:01:43,144 --> 00:01:44,145 Goedemorgen! Wakker? 15 00:01:44,229 --> 00:01:45,230 Ja 16 00:01:45,313 --> 00:01:47,148 Ik vond het gisteravond leuk -Ik ook. 17 00:01:47,232 --> 00:01:49,234 Wil je later wat doen? -Klinkt goed! 18 00:01:50,318 --> 00:01:53,196 Je moet de tweeling verschonen voor je naar school gaat. 19 00:01:53,279 --> 00:01:56,866 Ik ben bezig. -Leg neer en doe wat ik zeg. 20 00:01:56,950 --> 00:02:01,037 Je kunt maar beter luisteren, meisje. Ze heeft een pan in haar hand. 21 00:02:02,622 --> 00:02:04,124 Ik wil zo graag op mezelf. 22 00:02:04,207 --> 00:02:06,209 Wat mompel je? -Niks. 23 00:02:14,134 --> 00:02:15,468 Oscar? -Wacht, Trudy. 24 00:02:15,552 --> 00:02:17,512 Ik bel de sportwinkel. 25 00:02:17,595 --> 00:02:19,681 Hallo? Ik wil een homegym bestellen. 26 00:02:20,932 --> 00:02:22,851 SCHOOL 27 00:02:25,478 --> 00:02:27,897 ACTIVISME EN JOURNALISTIEK 28 00:02:30,567 --> 00:02:32,610 Blij dat je er bent, zuster Proud. 29 00:02:32,694 --> 00:02:35,155 Je bent deze week al vier keer te laat geweest. 30 00:02:35,572 --> 00:02:38,074 Broeder Kwame, we moesten toch dingen veranderen... 31 00:02:38,158 --> 00:02:40,660 ...en regels met voeten treden? 32 00:02:40,743 --> 00:02:43,121 Ja, die van de overheid, niet van mij. 33 00:02:43,204 --> 00:02:45,582 Nog één keer en je moet nablijven. 34 00:02:48,209 --> 00:02:50,295 Oké, dat is wel genoeg. 35 00:02:50,378 --> 00:02:52,797 Ik weet wat je van plan bent. 36 00:02:52,881 --> 00:02:56,426 Sinds broeder Kwame toezicht houdt op nablijven, is er een wachtlijst. 37 00:02:56,509 --> 00:02:57,927 Achteraan aansluiten, Proud. 38 00:02:58,011 --> 00:03:00,430 Jullie kunnen je verslag nu e-mailen. 39 00:03:00,722 --> 00:03:02,765 Welk verslag? Waar heeft hij het over? 40 00:03:02,849 --> 00:03:07,562 Een verslag van tien pagina's over 'n familielid dat je heeft beïnvloed. 41 00:03:07,645 --> 00:03:11,608 Ik kon niet kiezen tussen mijn vaders, dus heb ik over beiden geschreven. 42 00:03:11,858 --> 00:03:15,528 Ik heb over mezelf geschreven, want ik ben mijn eigen inspiratie. 43 00:03:15,612 --> 00:03:17,530 Wauw, vergeten. 44 00:03:18,364 --> 00:03:21,492 Ik was tot laat bij Kareem. -Op een doordeweekse avond? 45 00:03:22,827 --> 00:03:25,288 Wat deden jullie? -Ja, vertel op. 46 00:03:26,039 --> 00:03:30,668 Dames praten daar niet over. -Maar Kareem wel. 47 00:03:32,795 --> 00:03:35,506 Kijk nou, Miss Penny Proud. Kardashian in de dop. 48 00:03:35,590 --> 00:03:37,717 Ik ben niet boos. 49 00:03:37,800 --> 00:03:41,679 Zuster Proud, ik heb je verslag niet. 50 00:03:42,847 --> 00:03:44,891 Dijonay, mag ik dat van jou overnemen? 51 00:03:45,183 --> 00:03:48,228 Niet te geloven. Wil je afkijken bij mijn werk? 52 00:03:49,562 --> 00:03:53,524 Hier wacht ik al mijn hele leven op. 53 00:03:53,942 --> 00:03:57,612 De dag dat Penny Proud me nodig heeft. 54 00:03:57,695 --> 00:03:59,364 We posten een selfie. 55 00:04:00,156 --> 00:04:03,159 Druk op verzenden. -Hij is van jou. 56 00:04:04,619 --> 00:04:05,828 VERSTUREN? 57 00:04:06,329 --> 00:04:07,163 VERSTUURD! 58 00:04:09,499 --> 00:04:13,753 Zuster Proud, kom eens hier. 59 00:04:18,174 --> 00:04:20,677 Ja, broeder Kwame? Is er iets? 60 00:04:20,760 --> 00:04:24,722 Als je een verslag overneemt, moet je het eerst lezen. 61 00:04:24,806 --> 00:04:27,976 Ik zou niet de vrouw zijn die ik ben zonder mijn tien broers en zussen. 62 00:04:28,309 --> 00:04:29,686 Je moet nablijven. 63 00:04:39,362 --> 00:04:43,074 Wie nog ijs wil, moet nu komen. 64 00:04:43,157 --> 00:04:45,285 Au contraire, lil' Susie. 65 00:04:45,368 --> 00:04:50,665 Wizard Kelly's Sweet Flavor is open zolang de klanten geld hebben. 66 00:04:50,748 --> 00:04:53,334 Sluit u dan maar af. Ik heb huiswerk. 67 00:04:54,585 --> 00:04:59,173 Nou, ik heb je laatste cheque. Je bent ontslagen. 68 00:05:03,261 --> 00:05:06,472 Wil je nog een bolletje? -Nee, ik moet naar huis. 69 00:05:06,556 --> 00:05:10,560 Mijn ouders waren boos over gisteravond. -Doe wat ik doe. 70 00:05:11,019 --> 00:05:12,979 Wat dan? -Negeer ze. 71 00:05:14,522 --> 00:05:17,942 Dat kan niet. Ik ben allergisch voor kartonnen dozen. 72 00:05:18,026 --> 00:05:22,947 Ik zou nog in een greppel willen wonen, als jij en ik maar samen zijn. 73 00:05:23,031 --> 00:05:27,535 Ja, ik ook. Maar mijn ouders maken me af en... 74 00:05:27,618 --> 00:05:29,203 Ik wil blijven leven, Penny. 75 00:05:31,289 --> 00:05:34,917 Dus ik moet gaan. Tot morgen. 76 00:05:36,002 --> 00:05:37,920 Kom op. Ik moet naar huis. 77 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 Mijn ouders traceren mijn telefoon. 78 00:05:44,260 --> 00:05:46,387 Wat rot dat je date weg is, Miss Proud. 79 00:05:46,471 --> 00:05:49,557 Maar je hebt wel een date met deze rekening. 80 00:05:50,558 --> 00:05:52,060 Vijfendertig dollar? 81 00:05:52,393 --> 00:05:55,480 Voor twee bolletjes ijs en oude sprinkels? 82 00:05:56,064 --> 00:05:57,231 Jeetje. 83 00:06:08,910 --> 00:06:10,370 Jeetje. 84 00:06:12,246 --> 00:06:14,999 Mama, doe open. Er is iets met mijn sleutel. 85 00:06:15,249 --> 00:06:18,044 Nee, hoor. We hebben de sloten veranderd. 86 00:06:18,544 --> 00:06:20,922 De sloten veranderd? Waarom? 87 00:06:22,256 --> 00:06:27,553 Je moest om 20.00 uur thuis zijn. -Ik maakte huiswerk met vrienden. 88 00:06:27,637 --> 00:06:33,476 Nou, Mr Washington belde om te zeggen dat je al twee weken geen huiswerk maakt. 89 00:06:34,936 --> 00:06:35,853 Papa. 90 00:06:35,937 --> 00:06:38,106 Sorry, meisje. Ik heb geen sleutel gekregen. 91 00:06:38,189 --> 00:06:40,691 Wat moet ik dan doen? 92 00:06:40,775 --> 00:06:43,986 Geen idee. Je bent volwassen, toch? Los het maar op. 93 00:06:45,405 --> 00:06:48,741 Kom op, zeg. Doe niet zo gek. 94 00:06:51,411 --> 00:06:55,873 Kom op. Toe nou. Dit is niet grappig. 95 00:06:56,207 --> 00:06:58,626 Mama. Papa. 96 00:07:00,294 --> 00:07:02,630 BeBe? CeCe? 97 00:07:03,005 --> 00:07:03,840 Dag. 98 00:07:04,340 --> 00:07:05,842 Wie dan ook? 99 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 Man, dit is echt gestoord. 100 00:07:10,471 --> 00:07:14,559 Meisje, hier is geld voor de bus. Ga naar Suga Mama. Daar is het erger. 101 00:07:14,642 --> 00:07:17,228 Veel erger, maar dan ben je tenminste binnen. 102 00:07:18,229 --> 00:07:20,731 Ik moet gaan. Kop op, meisje. 103 00:07:52,430 --> 00:07:55,725 Wacht. Sorry, Penny. Ik wist niet dat je er was, meisje. 104 00:07:55,808 --> 00:07:57,059 Ik zou net naar bed gaan. 105 00:07:57,560 --> 00:08:00,188 Ik heb dit masker nodig om te slapen. Ik heb apneu. 106 00:08:01,022 --> 00:08:05,193 Wat zit er op je ogen? -Dat zijn slakken, meisje. 107 00:08:05,276 --> 00:08:08,696 Goed voor de hydratatie. Een tip van die make-upknul. 108 00:08:10,198 --> 00:08:11,782 Wat doe je hier zo laat? 109 00:08:11,866 --> 00:08:14,827 Ik ben buitengesloten en er was niemand thuis. 110 00:08:14,911 --> 00:08:16,871 Mag ik hier slapen? 111 00:08:16,954 --> 00:08:21,000 Kom, meisje. Je kunt hier slapen. Suga Mama zet het voor je klaar. 112 00:08:22,001 --> 00:08:25,254 Bedankt, Suga Mama. Ik wist dat ik op je kon rekenen. 113 00:08:25,338 --> 00:08:28,382 Daar ben ik voor, liefje. 114 00:08:30,760 --> 00:08:31,719 Nee. 115 00:08:32,512 --> 00:08:35,306 Nee, dat is niet voor jou. Dat is Puffs bed. 116 00:08:40,436 --> 00:08:41,938 Jij krijgt je vaders oude bed. 117 00:08:44,232 --> 00:08:47,693 Moet ik op de grond slapen? -Zeker weten. 118 00:08:47,777 --> 00:08:51,364 Dat krijg je als je stout bent. Je vader heeft alles verteld. 119 00:09:04,126 --> 00:09:06,254 Puff, hou op. 120 00:09:07,296 --> 00:09:08,839 Ik probeer te slapen. 121 00:09:08,923 --> 00:09:11,050 Dat is precies wat er mis is met jongeren. 122 00:09:11,133 --> 00:09:13,636 Jullie slapen terwijl de wereld verdergaat. 123 00:09:14,887 --> 00:09:16,472 Opstaan, jij. 124 00:09:16,556 --> 00:09:17,848 Wat? 125 00:09:18,933 --> 00:09:20,434 Ik ga weer slapen. 126 00:09:21,227 --> 00:09:22,353 Nee, hoor. 127 00:09:23,604 --> 00:09:26,148 STADION 128 00:09:26,232 --> 00:09:29,068 Kom op, Penny. Je bent net je vader. 129 00:09:32,572 --> 00:09:37,159 Wat gebruikt zij? Extra sterke Activia? 130 00:09:51,716 --> 00:09:56,554 Wat eten we voor ontbijt? Ik heb honger. 131 00:09:56,637 --> 00:10:00,016 Pannenkoeken, eieren, bacon, maïspap... 132 00:10:00,099 --> 00:10:04,061 ...wentelteefjes en versgeperst sinaasappelsap. 133 00:10:05,521 --> 00:10:08,274 Wat zit je te niksen? Jij maakt het. 134 00:10:08,858 --> 00:10:10,818 Ik wil mijn eieren graag doorbakken. 135 00:10:10,901 --> 00:10:17,158 Bobby wil ze zacht, met kaas. Gouda. En Puff? 136 00:10:17,241 --> 00:10:21,412 Puff wil roereieren met bacon en die kleine tomaatjes. 137 00:10:21,495 --> 00:10:25,082 Geen idee hoe die zo klein worden, maar iets anders eet hij niet. 138 00:10:26,876 --> 00:10:29,962 Geen idee waar ze het over heeft. Ik word gek van dat oude mens. 139 00:10:30,046 --> 00:10:32,048 Wat zei je daar? 140 00:10:32,131 --> 00:10:34,800 Verwar me niet met zo'n vriendje van je. 141 00:10:36,260 --> 00:10:41,474 Ik zei dat we na het ontbijt wel iets geks konden doen. 142 00:10:50,441 --> 00:10:52,526 Lekker, ma. 143 00:10:54,987 --> 00:10:55,988 Pardon. 144 00:10:56,530 --> 00:11:00,326 bedankt dat je mijn mama bent 145 00:11:01,577 --> 00:11:03,412 Ik doe alles voor mijn kindje. 146 00:11:03,496 --> 00:11:07,708 Penny, wat doe je? Het ontbijt is voorbij. Je moet afwassen. 147 00:11:07,792 --> 00:11:09,460 Puff, wil je meer? -Ik wel. 148 00:11:09,543 --> 00:11:11,962 Ik wel. Ma, ik wil wel. 149 00:11:22,390 --> 00:11:28,354 En daarna moet je het zilver poetsen, de oven schoonmaken en dweilen. 150 00:11:28,437 --> 00:11:29,814 Jeetje. 151 00:11:29,897 --> 00:11:31,732 Wat zei je? -Ik zei alleen 'jeetje'. 152 00:11:31,816 --> 00:11:34,944 Prima. Dan mag je ook de goot schoonmaken. 153 00:11:35,027 --> 00:11:36,529 Wat... Weet je wat? 154 00:11:36,612 --> 00:11:40,449 En als je daarmee klaar bent, moet je mijn voeten masseren. 155 00:11:41,784 --> 00:11:43,744 De schuurmachine staat in de garage. 156 00:11:45,329 --> 00:11:46,914 Doe de deur open. 157 00:11:46,997 --> 00:11:48,666 Ja, Suga Mama. 158 00:11:51,502 --> 00:11:56,632 Mama, ik ben zo blij je te zien. Papa, ik weet niet hoe je zo kon leven. 159 00:11:56,716 --> 00:11:58,259 Ik ga mijn spullen halen. 160 00:11:59,176 --> 00:12:01,178 Niet zo snel, meisje. Waar is Suga Mama? 161 00:12:01,262 --> 00:12:03,764 Hier. Heb je m'n vezels? 162 00:12:03,848 --> 00:12:07,143 Vind je 't echt niet erg op het huis te passen terwijl we weg zijn? 163 00:12:07,226 --> 00:12:09,395 Helemaal niet. 164 00:12:09,478 --> 00:12:10,771 Waar gaan jullie heen? 165 00:12:10,855 --> 00:12:13,649 Naar het toneelstuk van mijn zus in New York. 166 00:12:13,733 --> 00:12:15,693 Ik wil tante D's nieuwe stuk ook zien. 167 00:12:15,776 --> 00:12:18,487 Ik pak m'n spullen. -Nee. Je bent niet uitgenodigd. 168 00:12:18,571 --> 00:12:21,699 Papa, toe. Je weet niet hoe het hier is. 169 00:12:21,782 --> 00:12:24,493 Echt wel. Mijn advies is: bukken en ontwijken. 170 00:12:24,577 --> 00:12:27,413 Oké. We zijn over een week terug. Hier zijn de sleutels. 171 00:12:27,496 --> 00:12:29,373 Oké, geen zorgen. 172 00:12:29,457 --> 00:12:33,252 Dag, Penny. Pas goed op jezelf. Als je weg bent weet ik wat er gebeurd is. 173 00:12:33,335 --> 00:12:35,421 En gedraag je. 174 00:12:35,504 --> 00:12:36,589 Veel plezier. 175 00:12:36,672 --> 00:12:37,923 Goede reis. 176 00:12:38,007 --> 00:12:44,096 Mama, papa, toe. Ik zal braaf zijn. Laat me hier niet achter bij die... 177 00:12:46,515 --> 00:12:48,225 Die wat, Penny? 178 00:12:48,309 --> 00:12:49,351 Die... 179 00:12:49,643 --> 00:12:54,231 ...mooie, intelligente, fenomenale vrouw? 180 00:12:54,315 --> 00:12:56,525 Ik ben niet zo dom als je vader. 181 00:12:56,609 --> 00:12:59,069 Als je klaar bent met de goot en mijn voeten... 182 00:12:59,153 --> 00:13:01,030 ...moet je Bobby's kamer opruimen. 183 00:13:01,113 --> 00:13:02,114 Je zult het leren. 184 00:13:02,198 --> 00:13:04,700 Hoe beter je luistert, hoe beter het gaat. 185 00:13:08,746 --> 00:13:11,165 Ga wandelen met Puff. 186 00:13:11,248 --> 00:13:13,375 En als je terugkomt, veeg je z'n kont af... 187 00:13:13,459 --> 00:13:15,920 ...veeg je z'n poten af en geef je hem een koekje. 188 00:13:16,295 --> 00:13:21,717 En dat je het even weet: ik doe dit omdat ik van je hou. 189 00:13:53,374 --> 00:13:56,710 Alles lag waar ik het wilde hebben. Leg het terug. 190 00:14:15,145 --> 00:14:16,105 Ik heb je. 191 00:14:16,188 --> 00:14:18,023 Ma zei al dat je dit zou proberen. 192 00:14:25,072 --> 00:14:29,243 Ik krijg honger van steeds winnen. Waar is het eten, Suga? 193 00:14:37,918 --> 00:14:40,504 Hoi, Penny. We gaan winkelen. Kom. 194 00:14:40,588 --> 00:14:43,215 Vluchten. -Vluchten? Waarheen? 195 00:14:45,259 --> 00:14:49,054 Als jullie hier klaar zijn, verven jullie mijn garage. 196 00:14:49,471 --> 00:14:50,890 Jeetje. 197 00:14:51,432 --> 00:14:52,391 Wat zei je? 198 00:14:56,562 --> 00:14:59,690 prijs Hem 199 00:15:03,819 --> 00:15:07,239 Jeetje, Penny. Jouw Suga Mama is me er eentje. 200 00:15:07,323 --> 00:15:10,326 Als ze mijn oma was, zou ik... -Wat zou je doen? 201 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 Wat zou je doen, Mayonaise? Zeg op. 202 00:15:12,369 --> 00:15:13,579 Rennen. 203 00:15:24,757 --> 00:15:25,925 Kom op, Penny. 204 00:15:29,303 --> 00:15:31,388 Je moet me bijhouden. Mij krijg je niet. 205 00:15:32,181 --> 00:15:34,099 Laat je je verslaan door een oude vrouw? 206 00:15:35,809 --> 00:15:37,436 Kont, arm, been, knie... 207 00:15:38,729 --> 00:15:40,564 Help. 208 00:15:40,648 --> 00:15:42,107 O, nee. 209 00:15:46,362 --> 00:15:48,906 EERSTEHULP 210 00:15:51,784 --> 00:15:55,162 Bedankt, dr. Payne. -Ik doe het graag voor jou, Suga Bear. 211 00:15:55,245 --> 00:15:56,747 Het komt goed, kleintje. 212 00:15:57,331 --> 00:15:58,290 Over een maand. 213 00:15:58,374 --> 00:16:01,543 Een maand? Wie moet er dan voor Bobby zorgen? 214 00:16:01,627 --> 00:16:03,545 Ik kan niks in dit ding. 215 00:16:03,629 --> 00:16:06,590 Dat kleintje helpt wel. Maar je zoon is waardeloos. 216 00:16:06,674 --> 00:16:09,510 Dat is gemeen. -Maar wel waar, sukkel. 217 00:16:09,885 --> 00:16:13,222 Wacht even, dr. Payne. Ik weet niks van oudere mensen. 218 00:16:13,305 --> 00:16:16,350 Ze moet drie keer per dag eten en twaalf keer naar de wc. 219 00:16:16,433 --> 00:16:17,726 Vezels doen de rest. 220 00:16:18,060 --> 00:16:21,271 Suga Bear, luister naar wat dat kleintje zegt. 221 00:16:21,355 --> 00:16:23,607 Begrepen? -Wat zij zegt? Echt niet. 222 00:16:23,691 --> 00:16:24,942 Zij is het kind. 223 00:16:26,026 --> 00:16:28,946 Weet u wat, dr. Payne? U hebt gelijk. 224 00:16:29,029 --> 00:16:30,656 Het lukt me wel. -Wacht. 225 00:16:30,739 --> 00:16:34,827 Geen zorgen, Suga Mama. Ik zal goed voor je zorgen. 226 00:16:34,910 --> 00:16:39,832 Net zoals je voor mij en papa zorgde. 227 00:16:40,165 --> 00:16:43,669 Hoor je haar, dr. Payne? Laat me niet alleen met die gek. 228 00:16:43,752 --> 00:16:45,462 Ik zie wraaklust in haar ogen. 229 00:16:45,546 --> 00:16:50,801 Help. Wie dan ook. Bobby, doe iets. Help. 230 00:16:56,640 --> 00:17:00,978 Luister, tot later. Ik heb een concert. -Waar ga je heen, Bobby? 231 00:17:01,061 --> 00:17:04,898 Je kunt me niet alleen laten met haar. -Ma, kom op. 232 00:17:04,982 --> 00:17:08,736 Ik ben de hoofdact bij de Rotary Club. Het komt wel goed. 233 00:17:08,819 --> 00:17:12,156 heel erg goed 234 00:17:15,576 --> 00:17:16,910 alleen 235 00:17:18,287 --> 00:17:22,916 Wij zijn dus samen, Suga Mama. Wat kan ik voor je halen? 236 00:17:23,292 --> 00:17:25,753 Ik doe het zelf wel. Ik heb niks van jou nodig. 237 00:17:25,836 --> 00:17:27,254 Nee. 238 00:17:27,337 --> 00:17:31,341 Dr. Payne zei dat je niet mocht bewegen. -Maar dr. Payne is hier niet. 239 00:17:31,425 --> 00:17:36,847 Ik wel. En je doet wat ik zeg. -Nee. Jij doet wat ik zeg. 240 00:17:38,766 --> 00:17:40,476 Oké, Penny. Jij wint. 241 00:17:41,018 --> 00:17:41,852 Voorlopig. 242 00:17:41,935 --> 00:17:46,065 Suga Mama, ik hield je voor de gek. Niemand wint hier. 243 00:17:46,148 --> 00:17:47,441 Ik weet dat je pijn hebt. 244 00:17:47,524 --> 00:17:50,611 Je zou mij niet laten lijden, en ik laat jou ook niet lijden. 245 00:17:50,694 --> 00:17:52,154 Wat heb je nodig? 246 00:17:53,447 --> 00:17:56,075 Puff moet in bad en... 247 00:18:00,037 --> 00:18:01,455 ...ik moet naar de wc. 248 00:18:14,093 --> 00:18:16,053 Je weet toch dat hij een jongetje is? 249 00:18:19,973 --> 00:18:21,892 Hier komt het vliegtuig. 250 00:18:23,685 --> 00:18:27,523 Open de hangar. -Nee, ik wil het niet. 251 00:18:30,818 --> 00:18:33,695 Heb je je kamer opgeruimd zoals ik zei, oom Bobby? 252 00:18:33,779 --> 00:18:34,738 o, kind 253 00:18:35,197 --> 00:18:39,034 zo vind ik het juist fijn 254 00:18:39,618 --> 00:18:42,079 Dan wil je vast geen nacho's. 255 00:18:44,998 --> 00:18:45,833 Geef hier. 256 00:18:47,126 --> 00:18:48,293 Waar is mijn salsa? 257 00:18:48,710 --> 00:18:51,463 en mijn jalapeño's? 258 00:18:53,173 --> 00:18:55,467 O, nee, broeder van een andere moeder. 259 00:18:55,551 --> 00:18:56,802 Je moet je... 260 00:18:56,885 --> 00:18:58,053 eigen halen 261 00:18:59,972 --> 00:19:03,016 Penny. Ik moet naar de wc. 262 00:19:04,184 --> 00:19:06,019 Alstublieft, Miss Mamie. 263 00:19:06,103 --> 00:19:09,565 Ik kan uw broodje in een hartje snijden. 264 00:19:09,648 --> 00:19:12,234 Misschien in vier hartjes? 265 00:19:13,110 --> 00:19:14,319 Dat klinkt goed. 266 00:19:14,403 --> 00:19:17,531 Ik heb een klaver vijf. 267 00:19:17,614 --> 00:19:22,411 Als jij een vijf hebt, heb ik een zes. Wij gaan dik winnen. 268 00:19:22,494 --> 00:19:26,498 Penny, je mag hier niet komen als je andermans hand verraadt. 269 00:19:26,582 --> 00:19:28,667 Die hond is al erg genoeg. 270 00:19:29,168 --> 00:19:32,087 Ja. Anders bel ik mijn kleinkinderen. 271 00:19:40,345 --> 00:19:42,723 Wat zei ik nou, Penny? Geen jongens. 272 00:19:42,806 --> 00:19:46,226 Dan zeg ik wel dat Papi weg moet gaan. 273 00:19:47,060 --> 00:19:50,814 Jongens, zei ik. Geen echte mannen zoals mijn Papi. 274 00:19:51,940 --> 00:19:54,276 Toen hij zei: Wil je lol maken?... 275 00:19:54,359 --> 00:19:59,156 ...dacht ik aan Snackland, geen Yuckland. 276 00:20:12,336 --> 00:20:16,006 Wat doe je daar met mijn teennagels? Verpest ze niet. 277 00:20:16,089 --> 00:20:17,925 Het duurde 60 jaar voor ze goed waren. 278 00:20:18,008 --> 00:20:20,552 Ik ben klaar, Suga Mama. Kijk. 279 00:20:21,011 --> 00:20:23,972 IK HOU VAN JE SUGA MAMA 280 00:20:24,056 --> 00:20:27,809 Dank je wel, liefje. Ik ook van jou. 281 00:20:39,196 --> 00:20:41,365 Het is zo'n stom apparaat. 282 00:20:41,448 --> 00:20:44,326 Een tv-serie. Nee, een film. 283 00:20:44,660 --> 00:20:47,913 O, het... Wacht, het is een slechte film. 284 00:20:50,415 --> 00:20:52,167 een enge film 285 00:20:52,626 --> 00:20:53,919 Oké, dit kun je. 286 00:20:55,837 --> 00:20:56,797 The Mummy 287 00:20:56,880 --> 00:20:58,715 Bedankt, Puff. 288 00:20:58,840 --> 00:21:01,802 Kijk maar uit wie je een mummie noemt. 289 00:21:01,885 --> 00:21:05,097 Ik zei 'mammie' 290 00:21:05,180 --> 00:21:09,142 Het is Godzilla, zoon van Frankenstein. 291 00:21:13,272 --> 00:21:15,315 Mama, papa, jullie zijn terug. 292 00:21:15,399 --> 00:21:18,235 Hoe was de reis? Hebben jullie tante D de groeten gedaan? 293 00:21:19,236 --> 00:21:22,698 Zie je, Trudy? Ik dacht wel dat dit horrorhuis haar zou veranderen. 294 00:21:22,781 --> 00:21:24,283 Kom, we pakken je spullen. 295 00:21:24,366 --> 00:21:27,202 Nee, ik kan niet weg. Suga Mama heeft mijn hulp nodig. 296 00:21:27,828 --> 00:21:30,122 Suga Mama, wat is er gebeurd? 297 00:21:30,205 --> 00:21:32,749 Had ik het maar gezien. Staat het op Twiddle? 298 00:21:34,376 --> 00:21:38,588 Nee, maar dit komt wel op Twiddle. 299 00:21:38,672 --> 00:21:40,132 Penny, wat is er aan de hand? 300 00:21:40,215 --> 00:21:43,010 Suga Mama en ik waren aan 't sporten. Ze viel van de trap. 301 00:21:43,093 --> 00:21:44,970 Ze mag een maand niet bewegen. 302 00:21:45,053 --> 00:21:48,932 Dus ik zorg voor haar, oom Bobby en Puff. Ze hebben me nodig. 303 00:21:49,016 --> 00:21:52,144 Ja, ik weet niet wat ik had gedaan zonder mijn Penny. 304 00:21:54,521 --> 00:21:56,606 Maar jullie mogen wel blijven eten. 305 00:21:56,690 --> 00:21:59,192 Ik heb lasagne gemaakt met salade en knoflookbrood. 306 00:21:59,276 --> 00:22:03,280 Lasagne. Mijn lievelingseten. Kom, Bobby. We gaan eten. 307 00:22:03,363 --> 00:22:06,616 Ik zie al dat er niks over zal zijn. 308 00:22:07,826 --> 00:22:10,829 Geen zorgen, Suga Mama. Ik heb een bord voor je opzijgezet. 309 00:22:10,912 --> 00:22:12,372 Dank je wel, schat. 310 00:22:14,666 --> 00:22:20,380 Penny, ik weet niet wat ik moet zeggen. Ik ben heel erg onder de indruk. 311 00:22:20,464 --> 00:22:22,674 Je bent een ander mens. 312 00:22:24,343 --> 00:22:25,969 Alsof ik mijn dochter terug heb. 313 00:22:28,889 --> 00:22:32,893 Hopelijk begrijp je dat ik alleen streng was omdat ik van je hou. 314 00:22:32,976 --> 00:22:37,314 Ik weet het. Geen idee wat me bezielde. -Hormonen, kind. 315 00:22:37,898 --> 00:22:40,609 Toen ik zo oud was als jij, had ik dat ook. 316 00:22:40,692 --> 00:22:42,819 Mijn moeder zei het toen we in New York waren. 317 00:22:42,903 --> 00:22:45,280 Geloof me, ik was erger dan jij. 318 00:22:47,491 --> 00:22:52,120 Lieverd, weet dat ik van je hou. En ik blijf altijd van je houden. 319 00:22:52,204 --> 00:22:54,289 Ik ook van jou, mama. 320 00:22:58,794 --> 00:23:03,548 Mama, je kunt lopen. -Het is een wonder. 321 00:23:03,632 --> 00:23:06,843 Ja, dat is het. 322 00:23:52,597 --> 00:23:54,599 Vertaling: Jolanda Jongedijk