1
00:00:13,346 --> 00:00:16,391
佩妮 你这是去哪儿了 小姑娘
2
00:00:17,017 --> 00:00:18,143
外面
3
00:00:18,226 --> 00:00:20,353
说得不对 宝贝女儿 你得换个方式说话
4
00:00:20,437 --> 00:00:22,147
-你和谁在一起
-朋友
5
00:00:22,230 --> 00:00:23,606
我这是想帮你 宝贝女儿
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,567
佩妮 你知不知道现在已经几点了?
7
00:00:25,650 --> 00:00:27,819
能不能别再管我了 我又不是三岁的小孩儿
8
00:00:28,528 --> 00:00:30,155
你说什么……我要揍她一顿
9
00:00:30,238 --> 00:00:32,157
-快跑 宝贝女儿
-我要揍她一顿 放开我
10
00:00:32,240 --> 00:00:35,118
放开我 奥斯卡 放开我 你最好把我放开
11
00:00:36,161 --> 00:00:38,329
这个丫头是怎么回事 奥斯卡
12
00:00:38,413 --> 00:00:40,790
这一个多月以来 她都是这样
13
00:00:40,874 --> 00:00:43,251
想回来就回来 想走就走了
14
00:00:43,334 --> 00:00:45,086
我不知道 青春期吧
15
00:00:45,170 --> 00:00:48,423
如果她继续这样
我就可以把她房间改成家庭健身房了
16
00:00:54,721 --> 00:00:56,765
荣耀 家族 什么
17
00:00:56,848 --> 00:00:58,975
我们永远如此亲密
18
00:00:59,059 --> 00:01:01,436
家人每天每夜一起
19
00:01:01,519 --> 00:01:03,980
即使你的行为像傻瓜
20
00:01:04,064 --> 00:01:06,483
而我依然喜欢你做的每一件事
21
00:01:06,566 --> 00:01:08,902
这个 才是 真实的自己
22
00:01:08,985 --> 00:01:11,196
只与你 共享美好的时光
23
00:01:11,279 --> 00:01:13,573
每天我 离开家去上学
24
00:01:13,656 --> 00:01:16,117
没有人比我会更爱你
25
00:01:16,201 --> 00:01:18,828
-我的家人
-我的家人
26
00:01:18,912 --> 00:01:21,122
荣耀家族
27
00:01:21,206 --> 00:01:24,334
时而让你大声尖叫
28
00:01:24,417 --> 00:01:26,169
时而让你放声歌唱
29
00:01:26,252 --> 00:01:29,380
这是我家的事 我的家人 荣耀 荣耀家族
30
00:01:29,464 --> 00:01:31,257
荣耀家族
31
00:01:31,341 --> 00:01:34,094
时而让你怒气冲冲
32
00:01:34,177 --> 00:01:36,137
时而让你热情相拥
33
00:01:36,221 --> 00:01:39,057
这是我家的事 我的家人 荣耀 荣耀家族
34
00:01:39,140 --> 00:01:40,225
荣耀 荣耀家族
35
00:01:40,308 --> 00:01:41,684
《荣耀家族:
响亮与骄傲》
36
00:01:43,144 --> 00:01:44,145
早上好 起床了吗
37
00:01:44,229 --> 00:01:45,230
是的
38
00:01:45,313 --> 00:01:47,148
我昨晚玩得很开心
我也是
39
00:01:47,232 --> 00:01:49,234
你一会儿想出去玩吗
好主意
40
00:01:50,318 --> 00:01:53,196
佩妮 上学走之前帮我给双胞胎换一下衣服
41
00:01:53,279 --> 00:01:54,572
可我现在正忙着呢
42
00:01:54,656 --> 00:01:56,866
把你的电话放下 按照我说的话去做
43
00:01:56,950 --> 00:01:58,243
你最好听话 宝贝女儿
44
00:01:58,326 --> 00:02:01,037
可能你没看到她的手里拿着煎锅
45
00:02:02,622 --> 00:02:04,124
我真想赶快离开这个家
46
00:02:04,207 --> 00:02:06,209
-你在咕哝什么呢
-没什么
47
00:02:14,134 --> 00:02:15,468
-奥斯卡?
-等等 特鲁迪
48
00:02:15,552 --> 00:02:17,512
我正给四大体育联盟打电话
49
00:02:17,595 --> 00:02:19,681
你好 我想订购新的家庭健身房
50
00:02:20,932 --> 00:02:22,851
威利T里布斯中学
51
00:02:25,478 --> 00:02:27,897
激进主义和新闻业
52
00:02:30,567 --> 00:02:32,610
很高兴你能来上课 荣耀妹妹
53
00:02:32,694 --> 00:02:35,155
这是你本周第四次迟到了
54
00:02:35,613 --> 00:02:38,074
夸梅哥哥 你不是告诉过我们要改变吗
55
00:02:38,158 --> 00:02:40,660
我们必须要打破权威机构定的规矩吗
56
00:02:40,743 --> 00:02:43,121
是啊 是权威机构的规矩 不是我的
57
00:02:43,204 --> 00:02:45,582
再迟到就要罚你放学后留校
58
00:02:48,209 --> 00:02:50,295
好了 够了
59
00:02:50,378 --> 00:02:52,797
我知道你想做什么 佩妮
60
00:02:52,881 --> 00:02:56,509
是啊 自从夸梅哥哥接管放学留校 就有个候补名单
61
00:02:56,593 --> 00:02:57,927
你就等着吧 荣耀
62
00:02:58,011 --> 00:03:00,430
同学们 你们的报告 现在发到我的邮箱
63
00:03:00,722 --> 00:03:02,765
发什么报告 他这是在说什么
64
00:03:02,849 --> 00:03:04,809
你需要写一份十页的报告
65
00:03:04,893 --> 00:03:07,562
关于一个对你影响最大的家庭成员的事情
66
00:03:07,645 --> 00:03:10,356
我无法在两个爸爸之间做出选择 所以
67
00:03:10,440 --> 00:03:11,608
我写了他们两个
68
00:03:11,858 --> 00:03:15,528
我写的是我自己 因为我自己本身就是我灵感的来源
69
00:03:15,612 --> 00:03:17,530
哦 哇 我忘了
70
00:03:18,364 --> 00:03:20,241
我昨晚和卡里姆在外面玩到很晚
71
00:03:20,325 --> 00:03:21,492
上学的晚上?
72
00:03:22,827 --> 00:03:23,661
干什么去了
73
00:03:23,745 --> 00:03:25,288
是啊 姑娘 和我们说说呗
74
00:03:26,039 --> 00:03:28,416
女士们 这种事怎么能随便说呢 是吧
75
00:03:28,875 --> 00:03:30,668
不过卡里姆说了
76
00:03:32,795 --> 00:03:35,506
瞧瞧你啊 佩妮·荣耀小姐 就像刚出道的卡戴珊
77
00:03:35,590 --> 00:03:37,717
我根本不会生你的气
78
00:03:37,800 --> 00:03:41,679
荣耀妹妹 在我邮箱里没有看到你的报告
79
00:03:42,847 --> 00:03:44,891
蒂让奈 我能抄抄你的报告吗
80
00:03:45,183 --> 00:03:46,517
我简直不敢相信
81
00:03:46,601 --> 00:03:48,228
你想抄我的报告?
82
00:03:49,562 --> 00:03:53,524
我一直都在等待这一刻的到来
83
00:03:53,942 --> 00:03:57,612
终于等到佩妮·荣耀需要我的这一天了
84
00:03:57,695 --> 00:03:59,364
来吧 我们来自拍一张
85
00:04:00,156 --> 00:04:01,783
你能快点给我发过来吗
86
00:04:01,866 --> 00:04:03,159
已经发过去了
87
00:04:04,619 --> 00:04:05,828
发送电子邮件?
88
00:04:06,329 --> 00:04:07,163
邮件已发送
89
00:04:09,499 --> 00:04:11,084
荣耀妹妹
90
00:04:11,167 --> 00:04:13,753
你现在能来我的讲台这儿吗
91
00:04:18,174 --> 00:04:20,677
怎么了 夸梅哥哥 有什么问题吗
92
00:04:20,760 --> 00:04:23,388
如果你打算抄袭别人的报告 荣耀妹妹
93
00:04:23,471 --> 00:04:24,722
我建议你自己先读一下
94
00:04:24,806 --> 00:04:27,976
如果没有我的十个兄弟姐妹 也就不会有今天的我
95
00:04:28,309 --> 00:04:29,686
你必须要留堂了
96
00:04:30,979 --> 00:04:33,523
营业中 朋友们
97
00:04:39,362 --> 00:04:43,074
最后一次点冰淇淋的机会 朋友们
98
00:04:43,157 --> 00:04:45,285
事实恰恰相反 小苏西
99
00:04:45,368 --> 00:04:50,665
只要还有顾客愿意花钱消费
奇才凯利的甜品店就会一直营业
100
00:04:50,748 --> 00:04:53,334
那你来关门吧 我要去写家庭作业了
101
00:04:54,585 --> 00:04:57,297
你知道吗 这是最后一次给你发工资
102
00:04:57,672 --> 00:04:59,173
你被解雇了
103
00:05:03,261 --> 00:05:04,595
你想再来一个冰淇淋吗
104
00:05:04,679 --> 00:05:06,472
不了 我得回家了
105
00:05:06,556 --> 00:05:08,474
昨晚的事情让我爸妈非常生气
106
00:05:08,558 --> 00:05:10,560
哦 那你应该像我那样做
107
00:05:11,019 --> 00:05:12,979
-怎么做的
-不搭理他们
108
00:05:14,522 --> 00:05:17,942
我不能这么做 我可不想变得无家可归
109
00:05:18,026 --> 00:05:22,947
只要能让我和你在一起
我宁愿无家可归 住在水沟里
110
00:05:23,031 --> 00:05:24,157
是啊 我也想
111
00:05:24,699 --> 00:05:27,535
不过 我爸妈会杀了我的 而且…
112
00:05:27,618 --> 00:05:29,203
我还想活着 佩妮
113
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
说到这里 我得走了
114
00:05:33,499 --> 00:05:34,917
我们明天见
115
00:05:36,002 --> 00:05:37,920
别这样 佩妮 我必须走了
116
00:05:38,004 --> 00:05:39,839
我爸妈正在用手机追踪我的位置
117
00:05:44,260 --> 00:05:46,387
真遗憾你男朋友走了 荣耀小姐
118
00:05:46,471 --> 00:05:49,557
不过 你在这儿的消费账单还没有付清
119
00:05:49,640 --> 00:05:50,475
账单 合计$35.87
120
00:05:50,558 --> 00:05:52,060
35美元?
121
00:05:52,393 --> 00:05:55,480
我就点了两勺冰淇淋外加不新鲜的糖粉
122
00:05:56,064 --> 00:05:57,231
不会吧!
123
00:06:08,910 --> 00:06:10,370
真是倒霉!
124
00:06:12,246 --> 00:06:14,999
嘿 妈妈 给我开下门 我的钥匙出问题了
125
00:06:15,249 --> 00:06:18,044
你的钥匙没有问题 是我们换了门锁
126
00:06:18,544 --> 00:06:19,462
你们换了门锁?
127
00:06:19,837 --> 00:06:20,922
为什么
128
00:06:21,005 --> 00:06:22,173
通话结束
129
00:06:22,256 --> 00:06:24,550
你应该在8点以前到家的
130
00:06:24,634 --> 00:06:27,553
我只是在和朋友们一起做家庭作业
131
00:06:27,637 --> 00:06:30,223
华盛顿先生打来电话
132
00:06:30,306 --> 00:06:33,476
说你已经连续两周没有完成家庭作业了
133
00:06:34,936 --> 00:06:35,853
爸爸
134
00:06:35,937 --> 00:06:38,064
对不起 宝贝女儿 她没给我钥匙
135
00:06:38,147 --> 00:06:40,691
那我现在该怎么办呀
136
00:06:40,775 --> 00:06:43,986
我不知道 你长大了 自己想办法吧
137
00:06:45,405 --> 00:06:46,906
哦 不能这样 伙计们
138
00:06:46,989 --> 00:06:48,741
别开玩笑了
139
00:06:51,411 --> 00:06:53,121
别这样 天哪
140
00:06:53,204 --> 00:06:55,873
家人们 别这样 一点儿都不好玩
141
00:06:56,207 --> 00:06:58,626
妈妈 爸爸
142
00:07:00,294 --> 00:07:02,630
碧碧?希希?
143
00:07:03,005 --> 00:07:03,840
拜拜
144
00:07:04,340 --> 00:07:05,842
没有人帮我吗
145
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
天啊 我怎么这么倒霉
146
00:07:10,471 --> 00:07:12,598
宝贝女儿 给你点零钱去坐车
147
00:07:12,682 --> 00:07:14,559
去甜心妈妈家吧 那里会比这里更糟糕
148
00:07:14,642 --> 00:07:17,228
我是说 条件比这儿差 可至少你能进屋
149
00:07:17,311 --> 00:07:18,146
奥斯卡!
150
00:07:18,229 --> 00:07:20,731
我得回去了 你要加油 宝贝女儿
151
00:07:52,430 --> 00:07:54,015
等等 对不起 佩妮
152
00:07:54,098 --> 00:07:55,766
宝贝 我不知道你站在后面
153
00:07:55,850 --> 00:07:57,059
我正准备睡觉
154
00:07:57,560 --> 00:08:00,188
我需要面具的帮助 因为我有睡眠呼吸暂停症
155
00:08:01,022 --> 00:08:03,441
那你眼睛上是什么东西 甜心妈妈
156
00:08:03,900 --> 00:08:05,193
哦 这是蜗牛 宝贝
157
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
它们有助于夜间补水
158
00:08:06,569 --> 00:08:08,696
是化妆男孩给我的小建议
159
00:08:10,198 --> 00:08:11,782
你这么晚来这儿干什么
160
00:08:11,866 --> 00:08:14,827
我被锁在外面了 家里又没人
161
00:08:14,911 --> 00:08:16,871
我能住在这儿吗 甜心妈妈
162
00:08:16,954 --> 00:08:19,081
哦 来吧 宝贝 你就睡在这个房间
163
00:08:19,165 --> 00:08:21,000
甜心妈妈都给你准备好了
164
00:08:22,001 --> 00:08:25,254
谢谢你 甜心妈妈 我就知道你靠得住
165
00:08:25,338 --> 00:08:28,382
这就是甜心妈妈在这儿的原因 宝贝
166
00:08:30,760 --> 00:08:31,719
不
167
00:08:32,512 --> 00:08:35,306
不 那不是你的床 宝贝 是泡芙的
168
00:08:40,436 --> 00:08:41,687
你睡在你爸睡过的小床上
169
00:08:41,771 --> 00:08:42,605
奥斯卡
170
00:08:44,232 --> 00:08:46,317
你打算让我睡在地板上
171
00:08:46,400 --> 00:08:47,693
那还用说
172
00:08:47,777 --> 00:08:51,364
这是叛逆女孩的下场
你爸爸已经把你干的好事告诉我了
173
00:09:04,126 --> 00:09:06,254
泡芙 你别闹了
174
00:09:07,296 --> 00:09:08,881
我想要睡觉
175
00:09:08,965 --> 00:09:11,050
这就是你们年轻人出现的问题
176
00:09:11,133 --> 00:09:13,636
世界与你擦肩而过的时候 你却在睡觉
177
00:09:14,887 --> 00:09:16,472
快点起来穿好衣服
178
00:09:16,556 --> 00:09:17,848
什么?
179
00:09:18,933 --> 00:09:20,434
我要睡个回笼觉
180
00:09:21,227 --> 00:09:22,353
不 不能睡了
181
00:09:23,604 --> 00:09:26,148
埃内斯廷埃克斯坦纪念体育馆
182
00:09:26,232 --> 00:09:29,068
快点 佩妮 你简直和你爸爸一个样
183
00:09:30,987 --> 00:09:32,488
佩妮
184
00:09:32,572 --> 00:09:37,159
她吃了什么药啊 最强劲的益生菌吗
185
00:09:51,716 --> 00:09:56,554
好了 早餐吃什么 我太饿了
186
00:09:56,637 --> 00:10:00,016
脆皮煎饼 鸡蛋 培根 粗燕麦粉
187
00:10:00,099 --> 00:10:04,061
法式吐司 还有香甜的鲜榨橙汁
188
00:10:05,521 --> 00:10:08,274
你坐在那儿傻笑什么 还不快点儿做饭去
189
00:10:08,858 --> 00:10:10,818
我喜欢吃全熟的鸡蛋
190
00:10:10,901 --> 00:10:15,156
而博比 他喜欢吃半熟的煎蛋
还要再撒上点奶酪
191
00:10:15,239 --> 00:10:17,158
高德牌的 至于泡芙?
192
00:10:17,241 --> 00:10:21,412
泡芙非常喜欢爆炒培根和那些个头很小的番茄
193
00:10:21,495 --> 00:10:23,539
我不知道它们怎么都长得这么小
194
00:10:23,623 --> 00:10:25,082
不过这是它唯一爱吃的东西
195
00:10:26,876 --> 00:10:29,962
不知道她在说些什么
这个老太太把我搞糊涂了
196
00:10:30,046 --> 00:10:32,048
你刚才说了什么 小姑娘
197
00:10:32,131 --> 00:10:34,800
现在 你可别把我和你的那些小朋友搞混了
198
00:10:35,301 --> 00:10:36,177
哦 不
199
00:10:36,260 --> 00:10:39,013
我刚才只是说 等我们吃完早饭之后
200
00:10:39,096 --> 00:10:41,474
一起来玩扭扭乐
201
00:10:50,441 --> 00:10:52,526
味道真不错 妈妈
202
00:10:54,987 --> 00:10:55,988
不好意思
203
00:10:56,530 --> 00:11:00,326
只是想谢谢你能做我的妈妈
204
00:11:01,577 --> 00:11:03,412
为我的宝贝做什么都行
205
00:11:03,496 --> 00:11:05,748
佩妮 你在干什么 早饭都吃完了
206
00:11:05,831 --> 00:11:07,708
赶快去把盘子洗了
207
00:11:07,792 --> 00:11:09,460
-泡芙 你还要吃吗
-我吃
208
00:11:09,543 --> 00:11:11,962
我吃 我…妈妈 我吃
209
00:11:22,390 --> 00:11:26,310
你洗完盘子之后把所有的银制餐具都擦亮
210
00:11:26,394 --> 00:11:28,354
烤箱洗干净 然后拖地板
211
00:11:28,437 --> 00:11:29,814
真糟糕
212
00:11:29,897 --> 00:11:31,732
-你刚说什么
-我刚说 “真糟糕”
213
00:11:31,816 --> 00:11:34,944
很好 那你还需要清理一下糟糕的雨水槽
214
00:11:35,027 --> 00:11:36,529
什么…你知道吗
215
00:11:36,612 --> 00:11:40,449
等你把雨水槽清理干净
来帮我按摩一下我的脚
216
00:11:41,784 --> 00:11:43,744
打磨机在车库里
217
00:11:45,329 --> 00:11:46,914
吉西 去开门
218
00:11:46,997 --> 00:11:48,666
好的 甜心妈妈
219
00:11:51,502 --> 00:11:54,547
噢 妈妈 我见到你真是太高兴了
220
00:11:54,630 --> 00:11:56,632
爸爸 我真不知道你是怎么在这儿长大的
221
00:11:56,716 --> 00:11:58,259
我去拿我的东西
222
00:11:59,218 --> 00:12:01,178
别着急 宝贝女儿 甜心妈妈在哪里
223
00:12:01,262 --> 00:12:03,764
我在这儿 你给我带维生素了吗
224
00:12:03,848 --> 00:12:05,891
我们不在的这些天 你真的不介意
225
00:12:05,975 --> 00:12:07,143
帮我们照看房子吗 甜心妈妈
226
00:12:07,226 --> 00:12:09,395
不 当然不介意 宝贝
227
00:12:09,478 --> 00:12:10,771
等等 你们要去哪儿
228
00:12:10,855 --> 00:12:13,649
我们打算去纽约看我姐姐新上演的话剧
229
00:12:13,733 --> 00:12:15,693
我想看黛安娜阿姨的新剧
230
00:12:15,776 --> 00:12:16,610
我去拿东西
231
00:12:16,694 --> 00:12:18,487
不用麻烦了 没邀请你一起去
232
00:12:18,571 --> 00:12:20,156
爸爸 求你了
233
00:12:20,239 --> 00:12:21,699
你不知道这里是什么情况
234
00:12:21,782 --> 00:12:24,493
我当然知道了 我的建议是快速躲避
235
00:12:24,577 --> 00:12:26,495
就这样 我们一周后回来
236
00:12:26,579 --> 00:12:27,413
给你钥匙
237
00:12:27,496 --> 00:12:29,373
好的 没问题 你们不要担心
238
00:12:29,457 --> 00:12:30,791
再见 佩妮 照顾好你自己
239
00:12:30,875 --> 00:12:33,252
如果我回来时你不在这里
我就知道发生了什么
240
00:12:33,335 --> 00:12:35,421
而且你一定要注意自己的言行举止
241
00:12:35,504 --> 00:12:36,589
祝你们玩得愉快
242
00:12:36,672 --> 00:12:37,923
一路平安
243
00:12:38,007 --> 00:12:41,385
妈妈 爸爸 求你们了 我会听话的
244
00:12:41,844 --> 00:12:44,096
拜托你们不要把我留给这个…
245
00:12:46,515 --> 00:12:48,225
这个什么呀 这个什么 佩妮
246
00:12:48,309 --> 00:12:49,351
这个…
247
00:12:49,643 --> 00:12:51,937
漂亮 聪明
248
00:12:52,480 --> 00:12:54,231
杰出的女人
249
00:12:54,315 --> 00:12:56,525
我可没有你爸爸那么傻 小姑娘
250
00:12:56,609 --> 00:12:59,069
完成雨水槽和按脚的任务之后
251
00:12:59,153 --> 00:13:01,030
你去整理博比的房间
252
00:13:01,113 --> 00:13:02,114
你会明白的
253
00:13:02,198 --> 00:13:04,700
你表现得越听话 我们才会相处得越好
254
00:13:08,746 --> 00:13:11,207
现在带泡芙出去散散步
255
00:13:11,290 --> 00:13:13,375
你们回来之后 给它擦屁股
256
00:13:13,459 --> 00:13:15,878
擦脚 然后给它点好吃的
257
00:13:16,295 --> 00:13:18,339
你还得知道
258
00:13:18,756 --> 00:13:21,717
我这么做都是因为我非常爱你
259
00:13:42,238 --> 00:13:43,072
博比的房间
260
00:13:53,374 --> 00:13:56,710
我的东西有固定位置 把它们都放回去
261
00:14:03,634 --> 00:14:04,468
大乐透
262
00:14:15,145 --> 00:14:16,105
逮住了
263
00:14:16,188 --> 00:14:18,023
妈妈说你一定会逃跑
264
00:14:25,072 --> 00:14:27,575
和你们打牌打得我现在都饿了
265
00:14:27,658 --> 00:14:29,243
有没有什么吃的 甜心
266
00:14:37,918 --> 00:14:40,504
嘿 佩妮 我们要去购物中心 一起走吧
267
00:14:40,588 --> 00:14:43,215
-快跑
-跑?往哪儿跑
268
00:14:45,259 --> 00:14:49,054
你们干完这些活之后 再去给车库刷一遍油漆
269
00:14:49,471 --> 00:14:50,890
真糟糕
270
00:14:51,432 --> 00:14:52,391
你们刚才说什么
271
00:14:56,562 --> 00:14:59,690
哦 来赞美他吧
272
00:15:03,819 --> 00:15:07,239
真糟糕 佩妮 你的甜心妈妈太难伺候了
273
00:15:07,323 --> 00:15:09,366
如果她是我的奶奶 我就…
274
00:15:09,450 --> 00:15:10,326
你就怎么样
275
00:15:10,409 --> 00:15:12,286
想干什么 蛋黄酱 你说呀
276
00:15:12,369 --> 00:15:13,579
大家快跑
277
00:15:24,757 --> 00:15:25,925
快点儿 佩妮
278
00:15:29,303 --> 00:15:31,388
你快点儿跟上来 都追不上我
279
00:15:32,181 --> 00:15:34,099
你想让我这个老太太打败你吗
280
00:15:35,809 --> 00:15:37,436
屁股 胳膊 腿 膝盖
281
00:15:38,729 --> 00:15:40,564
救我
282
00:15:40,648 --> 00:15:42,107
哦 不
283
00:15:43,525 --> 00:15:45,444
甜心妈妈
284
00:15:46,362 --> 00:15:48,906
急诊
285
00:15:49,573 --> 00:15:51,075
威廉斯医生请到药房
286
00:15:51,784 --> 00:15:53,535
谢谢你 佩恩医生
287
00:15:53,619 --> 00:15:55,162
愿为你效劳 甜心熊
288
00:15:55,245 --> 00:15:56,747
她会好起来的 小宝贝
289
00:15:57,331 --> 00:15:58,290
大约需要一个月
290
00:15:58,374 --> 00:15:59,249
一个月
291
00:15:59,333 --> 00:16:01,543
那谁来照顾我的博比
292
00:16:01,627 --> 00:16:03,545
我坐在这个轮椅上什么都做不了
293
00:16:03,629 --> 00:16:06,590
我相信小宝贝一定会帮忙的
不过你的儿子真没啥用
294
00:16:06,674 --> 00:16:08,217
这么说不公平
295
00:16:08,300 --> 00:16:09,510
但这是事实 大傻瓜
296
00:16:09,885 --> 00:16:13,222
稍等一下 佩恩医生
我一点都不懂怎么去照顾老年人
297
00:16:13,305 --> 00:16:14,431
每天给她喂三次饭
298
00:16:14,515 --> 00:16:16,350
带她去十二次洗手间
299
00:16:16,433 --> 00:16:17,726
剩下的就交给美达施吧
300
00:16:18,060 --> 00:16:21,271
好了 甜心熊 从现在开始
你的一切都要听她的安排
301
00:16:21,355 --> 00:16:22,231
明白吗
302
00:16:22,314 --> 00:16:23,607
我听她的?我不干
303
00:16:23,691 --> 00:16:24,942
她还是个孩子
304
00:16:26,026 --> 00:16:28,946
你知道吗 佩恩医生 你说得对
305
00:16:29,029 --> 00:16:30,656
-我会来照顾她
-等等
306
00:16:30,739 --> 00:16:32,825
你别担心 甜心妈妈
307
00:16:32,908 --> 00:16:34,827
我一定会好好地照顾你的
308
00:16:34,910 --> 00:16:39,832
以你照顾我和我爸爸的那种方式
309
00:16:40,165 --> 00:16:41,291
听见没 佩恩医生
310
00:16:41,750 --> 00:16:43,669
不要把我留给这个疯狂的女孩
311
00:16:43,752 --> 00:16:45,462
她的眼里充满了复仇的意味
312
00:16:45,546 --> 00:16:48,298
救命 来人啊 有人吗
313
00:16:48,382 --> 00:16:50,801
博比 快来帮忙 救救我
314
00:16:56,640 --> 00:16:59,893
听我说 我一会儿回来看你 我有一场演出
315
00:16:59,977 --> 00:17:00,978
你要去哪儿 博比
316
00:17:01,061 --> 00:17:02,855
你不能把我和这个女孩留在这里
317
00:17:02,938 --> 00:17:04,898
妈妈 拜托
318
00:17:04,982 --> 00:17:06,859
我是劳特莱俱乐部的明星
319
00:17:07,151 --> 00:17:08,736
你会没事的
320
00:17:08,819 --> 00:17:12,156
没事的
321
00:17:15,576 --> 00:17:16,910
靠自己
322
00:17:18,287 --> 00:17:21,749
看来现在就剩下我们俩了 甜心妈妈
323
00:17:21,832 --> 00:17:22,916
您想要点什么
324
00:17:23,292 --> 00:17:25,753
我可以自己去拿 我不需要你的任何东西 姑娘
325
00:17:25,836 --> 00:17:27,254
不不不
326
00:17:27,337 --> 00:17:29,673
佩恩医生说了你现在不能随便乱动
327
00:17:29,757 --> 00:17:31,341
可是佩恩医生不在这儿 孩子
328
00:17:31,425 --> 00:17:34,428
可是我在这儿 你要按照我说的话去做
329
00:17:34,511 --> 00:17:36,847
不 我才不会 你要照我说的去做
330
00:17:38,766 --> 00:17:40,476
那好吧 佩妮 你赢了
331
00:17:41,018 --> 00:17:41,852
暂且
332
00:17:41,935 --> 00:17:44,730
甜心妈妈 我刚才只是在逗你而已
333
00:17:44,813 --> 00:17:46,065
谁也没有赢
334
00:17:46,148 --> 00:17:47,524
我知道你现在很疼
335
00:17:47,608 --> 00:17:50,611
你从没让我受过苦 我也不会让你痛苦的
336
00:17:50,694 --> 00:17:52,154
现在 你需要干什么
337
00:17:53,447 --> 00:17:56,075
现在该给泡芙洗澡了…
338
00:18:00,037 --> 00:18:01,455
我要去趟洗手间
339
00:18:02,206 --> 00:18:03,123
甜心妈妈
340
00:18:14,093 --> 00:18:16,053
你知道它是一只公狗 对吗
341
00:18:19,973 --> 00:18:21,892
飞机已经到了
342
00:18:23,685 --> 00:18:25,729
现在请你打开机舱
343
00:18:26,105 --> 00:18:27,523
不 我不爱吃
344
00:18:30,818 --> 00:18:33,695
你有没有听我的话把房间打扫干净 博比叔叔
345
00:18:33,779 --> 00:18:34,738
哦 孩子
346
00:18:35,197 --> 00:18:39,034
这就是我喜欢的样子
347
00:18:39,618 --> 00:18:41,161
看来你是不想要这些玉米片了
348
00:18:41,245 --> 00:18:42,079
萨尔萨辣酱
349
00:18:44,998 --> 00:18:45,833
快给我吧
350
00:18:47,126 --> 00:18:48,293
可我的萨尔萨酱…
351
00:18:48,710 --> 00:18:51,463
和墨西哥辣酱呢
352
00:18:53,173 --> 00:18:55,467
哦 不 没有血缘关系的哥哥
353
00:18:55,551 --> 00:18:56,802
去吃你自己的
354
00:18:56,885 --> 00:18:58,053
那一份
355
00:18:59,972 --> 00:19:03,016
佩妮 我现在想去洗手间
356
00:19:04,184 --> 00:19:06,019
这是给你的 玛米小姐
357
00:19:06,103 --> 00:19:09,565
我可以帮你把三明治切成心形的
358
00:19:09,648 --> 00:19:12,234
切成四个小的心形怎么样
359
00:19:13,110 --> 00:19:14,319
听着确实不错
360
00:19:14,403 --> 00:19:17,531
我想这次我出梅花五就能赢了
361
00:19:17,614 --> 00:19:20,909
你要是出五 朋友 我们就可以出六
362
00:19:20,993 --> 00:19:22,411
这样就能轻轻松松地赢了
363
00:19:22,494 --> 00:19:25,247
听好了 佩妮 如果你要透露别人手里的牌
364
00:19:25,330 --> 00:19:26,498
你就不能在我们周围待着
365
00:19:26,582 --> 00:19:28,667
那只该死的狗已经够麻烦了
366
00:19:29,168 --> 00:19:32,087
是啊 别让我打电话叫我孙子过来
367
00:19:40,345 --> 00:19:42,723
我怎么跟你说的 佩妮 不能见男生
368
00:19:42,806 --> 00:19:46,226
那看来我也得让帕比回家才行了
369
00:19:47,060 --> 00:19:50,814
我刚说的是“男生”
不是像帕比那样的真正男人
370
00:19:51,940 --> 00:19:54,276
当一个人说 “你想找点乐子吗”
371
00:19:54,359 --> 00:19:59,156
我觉得他指的是零食乐园 而不是难吃乐园
372
00:20:12,336 --> 00:20:14,671
姑娘 你在对我的脚趾甲做什么
373
00:20:14,755 --> 00:20:16,006
千万别把它们弄坏了
374
00:20:16,089 --> 00:20:17,925
我花了六十年才让它们长好
375
00:20:18,008 --> 00:20:20,552
没问题 我弄完了 甜心妈妈 你看
376
00:20:21,011 --> 00:20:23,972
我爱你 甜心妈妈
377
00:20:24,056 --> 00:20:27,809
哦 谢谢你 宝贝 我也爱你
378
00:20:39,196 --> 00:20:41,365
是很逊的乐器
379
00:20:41,448 --> 00:20:44,326
是电视剧 不 是一部电影
380
00:20:44,660 --> 00:20:46,286
哦 这…
381
00:20:46,370 --> 00:20:47,913
哦 等等 这是一部烂片
382
00:20:50,415 --> 00:20:52,167
这是一部恐怖电影
383
00:20:52,626 --> 00:20:53,919
好吧 你明白了
384
00:20:55,837 --> 00:20:56,797
木乃伊
385
00:20:56,880 --> 00:20:58,715
谢谢你 泡芙
386
00:20:58,840 --> 00:21:01,802
你最好注意一下在叫谁木乃伊 笨蛋
387
00:21:01,885 --> 00:21:05,097
我说的是“妈妈”
388
00:21:05,180 --> 00:21:07,057
不 是哥斯拉怪兽
389
00:21:07,140 --> 00:21:09,142
弗兰肯斯坦的儿子
390
00:21:13,272 --> 00:21:15,357
妈妈 爸爸 你们回来了
391
00:21:15,440 --> 00:21:18,235
你们的旅行怎么样
替我向戴安娜阿姨问好了吗
392
00:21:19,236 --> 00:21:21,196
看吧 特鲁迪 我跟你说过这间恐怖的房子
393
00:21:21,280 --> 00:21:22,698
会让她重回正轨
394
00:21:22,781 --> 00:21:24,283
走吧 宝贝女儿 去拿你的东西
395
00:21:24,366 --> 00:21:27,202
哦 不 爸爸 我不能走 甜心妈妈需要我的帮助
396
00:21:27,828 --> 00:21:30,122
甜心妈妈 发生什么事了
397
00:21:30,205 --> 00:21:32,749
我要是看到就好了 你发到推特网上了吗
398
00:21:34,376 --> 00:21:38,588
没有 不过我们要把你这个样子
发到推特网上去 你这个笨蛋
399
00:21:38,672 --> 00:21:40,132
佩妮 这到底是怎么回事
400
00:21:40,215 --> 00:21:43,010
我和甜心妈妈在锻炼的时候
她不小心从楼梯上摔了下来
401
00:21:43,093 --> 00:21:44,970
佩恩医生说她一个月都动不了
402
00:21:45,053 --> 00:21:47,806
所以我一直在照顾她
还有博比叔叔 泡芙 还有…
403
00:21:47,889 --> 00:21:48,932
他们需要我
404
00:21:49,016 --> 00:21:52,144
是啊 要是没有佩妮我真的不知道该怎么办了
405
00:21:53,020 --> 00:21:54,438
好的
406
00:21:54,521 --> 00:21:56,606
不过你们要是愿意的话可以留下来吃晚饭
407
00:21:56,690 --> 00:21:59,192
我做了沙拉千层面和新鲜的蒜蓉面包
408
00:21:59,276 --> 00:22:01,570
千层面 我最爱吃了
409
00:22:01,653 --> 00:22:03,280
快走吧 博比 我们吃饭去
410
00:22:03,363 --> 00:22:06,616
我知道一定不会有剩下的
411
00:22:07,826 --> 00:22:10,829
别担心 甜心妈妈 我已经给你单独留了一盘
412
00:22:10,912 --> 00:22:12,372
哦 谢谢你 宝贝
413
00:22:14,666 --> 00:22:18,003
佩妮 我真不知道该说什么了
414
00:22:18,086 --> 00:22:20,380
你不知道我现在有多感动
415
00:22:20,464 --> 00:22:22,674
你就像变了一个人
416
00:22:24,343 --> 00:22:25,969
好像我的女儿又回来了
417
00:22:28,889 --> 00:22:30,515
我希望你能理解
418
00:22:30,599 --> 00:22:32,893
我对你这么严格是因为我非常爱你
419
00:22:32,976 --> 00:22:35,896
我知道 妈妈 我不知道自己到底怎么了
420
00:22:35,979 --> 00:22:37,314
青春期 孩子
421
00:22:37,898 --> 00:22:40,609
我像你这么大的时候也遇到过这种事 宝贝女儿
422
00:22:40,692 --> 00:22:42,819
我们在纽约的时候 我妈妈说起过
423
00:22:42,903 --> 00:22:45,280
知道吗 我比你还要糟糕
424
00:22:47,491 --> 00:22:52,120
哦 亲爱的 你要知道 我很爱你 而且我会永远爱你
425
00:22:52,204 --> 00:22:54,289
我也爱你 妈妈
426
00:22:58,794 --> 00:23:00,921
妈妈 你能走路了
427
00:23:01,004 --> 00:23:03,548
哦 这真是个奇迹
428
00:23:03,632 --> 00:23:06,843
是啊 确实是
429
00:23:52,597 --> 00:23:54,599
字幕翻译: 贾玮