1 00:00:13,346 --> 00:00:16,391 佩妮 你这是去哪儿了 小姑娘 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,143 外面 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,353 说得不对 宝贝女儿 你得换个方式说话 4 00:00:20,437 --> 00:00:22,147 -你和谁在一起 -朋友 5 00:00:22,230 --> 00:00:23,606 我这是想帮你 宝贝女儿 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,567 佩妮 你知不知道现在已经几点了? 7 00:00:25,650 --> 00:00:27,819 能不能别再管我了 我又不是三岁的小孩儿 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,155 你说什么……我要揍她一顿 9 00:00:30,238 --> 00:00:32,157 -快跑 宝贝女儿 -我要揍她一顿 放开我 10 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 放开我 奥斯卡 放开我 你最好把我放开 11 00:00:36,161 --> 00:00:38,329 这个丫头是怎么回事 奥斯卡 12 00:00:38,413 --> 00:00:40,790 这一个多月以来 她都是这样 13 00:00:40,874 --> 00:00:43,251 想回来就回来 想走就走了 14 00:00:43,334 --> 00:00:45,086 我不知道 青春期吧 15 00:00:45,170 --> 00:00:48,423 如果她继续这样 我就可以把她房间改成家庭健身房了 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,765 荣耀 家族 什么 17 00:00:56,848 --> 00:00:58,975 我们永远如此亲密 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,436 家人每天每夜一起 19 00:01:01,519 --> 00:01:03,980 即使你的行为像傻瓜 20 00:01:04,064 --> 00:01:06,483 而我依然喜欢你做的每一件事 21 00:01:06,566 --> 00:01:08,902 这个 才是 真实的自己 22 00:01:08,985 --> 00:01:11,196 只与你 共享美好的时光 23 00:01:11,279 --> 00:01:13,573 每天我 离开家去上学 24 00:01:13,656 --> 00:01:16,117 没有人比我会更爱你 25 00:01:16,201 --> 00:01:18,828 -我的家人 -我的家人 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,122 荣耀家族 27 00:01:21,206 --> 00:01:24,334 时而让你大声尖叫 28 00:01:24,417 --> 00:01:26,169 时而让你放声歌唱 29 00:01:26,252 --> 00:01:29,380 这是我家的事 我的家人 荣耀 荣耀家族 30 00:01:29,464 --> 00:01:31,257 荣耀家族 31 00:01:31,341 --> 00:01:34,094 时而让你怒气冲冲 32 00:01:34,177 --> 00:01:36,137 时而让你热情相拥 33 00:01:36,221 --> 00:01:39,057 这是我家的事 我的家人 荣耀 荣耀家族 34 00:01:39,140 --> 00:01:40,225 荣耀 荣耀家族 35 00:01:40,308 --> 00:01:41,684 《荣耀家族: 响亮与骄傲》 36 00:01:43,144 --> 00:01:44,145 早上好 起床了吗 37 00:01:44,229 --> 00:01:45,230 是的 38 00:01:45,313 --> 00:01:47,148 我昨晚玩得很开心 我也是 39 00:01:47,232 --> 00:01:49,234 你一会儿想出去玩吗 好主意 40 00:01:50,318 --> 00:01:53,196 佩妮 上学走之前帮我给双胞胎换一下衣服 41 00:01:53,279 --> 00:01:54,572 可我现在正忙着呢 42 00:01:54,656 --> 00:01:56,866 把你的电话放下 按照我说的话去做 43 00:01:56,950 --> 00:01:58,243 你最好听话 宝贝女儿 44 00:01:58,326 --> 00:02:01,037 可能你没看到她的手里拿着煎锅 45 00:02:02,622 --> 00:02:04,124 我真想赶快离开这个家 46 00:02:04,207 --> 00:02:06,209 -你在咕哝什么呢 -没什么 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,468 -奥斯卡? -等等 特鲁迪 48 00:02:15,552 --> 00:02:17,512 我正给四大体育联盟打电话 49 00:02:17,595 --> 00:02:19,681 你好 我想订购新的家庭健身房 50 00:02:20,932 --> 00:02:22,851 威利T里布斯中学 51 00:02:25,478 --> 00:02:27,897 激进主义和新闻业 52 00:02:30,567 --> 00:02:32,610 很高兴你能来上课 荣耀妹妹 53 00:02:32,694 --> 00:02:35,155 这是你本周第四次迟到了 54 00:02:35,613 --> 00:02:38,074 夸梅哥哥 你不是告诉过我们要改变吗 55 00:02:38,158 --> 00:02:40,660 我们必须要打破权威机构定的规矩吗 56 00:02:40,743 --> 00:02:43,121 是啊 是权威机构的规矩 不是我的 57 00:02:43,204 --> 00:02:45,582 再迟到就要罚你放学后留校 58 00:02:48,209 --> 00:02:50,295 好了 够了 59 00:02:50,378 --> 00:02:52,797 我知道你想做什么 佩妮 60 00:02:52,881 --> 00:02:56,509 是啊 自从夸梅哥哥接管放学留校 就有个候补名单 61 00:02:56,593 --> 00:02:57,927 你就等着吧 荣耀 62 00:02:58,011 --> 00:03:00,430 同学们 你们的报告 现在发到我的邮箱 63 00:03:00,722 --> 00:03:02,765 发什么报告 他这是在说什么 64 00:03:02,849 --> 00:03:04,809 你需要写一份十页的报告 65 00:03:04,893 --> 00:03:07,562 关于一个对你影响最大的家庭成员的事情 66 00:03:07,645 --> 00:03:10,356 我无法在两个爸爸之间做出选择 所以 67 00:03:10,440 --> 00:03:11,608 我写了他们两个 68 00:03:11,858 --> 00:03:15,528 我写的是我自己 因为我自己本身就是我灵感的来源 69 00:03:15,612 --> 00:03:17,530 哦 哇 我忘了 70 00:03:18,364 --> 00:03:20,241 我昨晚和卡里姆在外面玩到很晚 71 00:03:20,325 --> 00:03:21,492 上学的晚上? 72 00:03:22,827 --> 00:03:23,661 干什么去了 73 00:03:23,745 --> 00:03:25,288 是啊 姑娘 和我们说说呗 74 00:03:26,039 --> 00:03:28,416 女士们 这种事怎么能随便说呢 是吧 75 00:03:28,875 --> 00:03:30,668 不过卡里姆说了 76 00:03:32,795 --> 00:03:35,506 瞧瞧你啊 佩妮·荣耀小姐 就像刚出道的卡戴珊 77 00:03:35,590 --> 00:03:37,717 我根本不会生你的气 78 00:03:37,800 --> 00:03:41,679 荣耀妹妹 在我邮箱里没有看到你的报告 79 00:03:42,847 --> 00:03:44,891 蒂让奈 我能抄抄你的报告吗 80 00:03:45,183 --> 00:03:46,517 我简直不敢相信 81 00:03:46,601 --> 00:03:48,228 你想抄我的报告? 82 00:03:49,562 --> 00:03:53,524 我一直都在等待这一刻的到来 83 00:03:53,942 --> 00:03:57,612 终于等到佩妮·荣耀需要我的这一天了 84 00:03:57,695 --> 00:03:59,364 来吧 我们来自拍一张 85 00:04:00,156 --> 00:04:01,783 你能快点给我发过来吗 86 00:04:01,866 --> 00:04:03,159 已经发过去了 87 00:04:04,619 --> 00:04:05,828 发送电子邮件? 88 00:04:06,329 --> 00:04:07,163 邮件已发送 89 00:04:09,499 --> 00:04:11,084 荣耀妹妹 90 00:04:11,167 --> 00:04:13,753 你现在能来我的讲台这儿吗 91 00:04:18,174 --> 00:04:20,677 怎么了 夸梅哥哥 有什么问题吗 92 00:04:20,760 --> 00:04:23,388 如果你打算抄袭别人的报告 荣耀妹妹 93 00:04:23,471 --> 00:04:24,722 我建议你自己先读一下 94 00:04:24,806 --> 00:04:27,976 如果没有我的十个兄弟姐妹 也就不会有今天的我 95 00:04:28,309 --> 00:04:29,686 你必须要留堂了 96 00:04:30,979 --> 00:04:33,523 营业中 朋友们 97 00:04:39,362 --> 00:04:43,074 最后一次点冰淇淋的机会 朋友们 98 00:04:43,157 --> 00:04:45,285 事实恰恰相反 小苏西 99 00:04:45,368 --> 00:04:50,665 只要还有顾客愿意花钱消费 奇才凯利的甜品店就会一直营业 100 00:04:50,748 --> 00:04:53,334 那你来关门吧 我要去写家庭作业了 101 00:04:54,585 --> 00:04:57,297 你知道吗 这是最后一次给你发工资 102 00:04:57,672 --> 00:04:59,173 你被解雇了 103 00:05:03,261 --> 00:05:04,595 你想再来一个冰淇淋吗 104 00:05:04,679 --> 00:05:06,472 不了 我得回家了 105 00:05:06,556 --> 00:05:08,474 昨晚的事情让我爸妈非常生气 106 00:05:08,558 --> 00:05:10,560 哦 那你应该像我那样做 107 00:05:11,019 --> 00:05:12,979 -怎么做的 -不搭理他们 108 00:05:14,522 --> 00:05:17,942 我不能这么做 我可不想变得无家可归 109 00:05:18,026 --> 00:05:22,947 只要能让我和你在一起 我宁愿无家可归 住在水沟里 110 00:05:23,031 --> 00:05:24,157 是啊 我也想 111 00:05:24,699 --> 00:05:27,535 不过 我爸妈会杀了我的 而且… 112 00:05:27,618 --> 00:05:29,203 我还想活着 佩妮 113 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 说到这里 我得走了 114 00:05:33,499 --> 00:05:34,917 我们明天见 115 00:05:36,002 --> 00:05:37,920 别这样 佩妮 我必须走了 116 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 我爸妈正在用手机追踪我的位置 117 00:05:44,260 --> 00:05:46,387 真遗憾你男朋友走了 荣耀小姐 118 00:05:46,471 --> 00:05:49,557 不过 你在这儿的消费账单还没有付清 119 00:05:49,640 --> 00:05:50,475 账单 合计$35.87 120 00:05:50,558 --> 00:05:52,060 35美元? 121 00:05:52,393 --> 00:05:55,480 我就点了两勺冰淇淋外加不新鲜的糖粉 122 00:05:56,064 --> 00:05:57,231 不会吧! 123 00:06:08,910 --> 00:06:10,370 真是倒霉! 124 00:06:12,246 --> 00:06:14,999 嘿 妈妈 给我开下门 我的钥匙出问题了 125 00:06:15,249 --> 00:06:18,044 你的钥匙没有问题 是我们换了门锁 126 00:06:18,544 --> 00:06:19,462 你们换了门锁? 127 00:06:19,837 --> 00:06:20,922 为什么 128 00:06:21,005 --> 00:06:22,173 通话结束 129 00:06:22,256 --> 00:06:24,550 你应该在8点以前到家的 130 00:06:24,634 --> 00:06:27,553 我只是在和朋友们一起做家庭作业 131 00:06:27,637 --> 00:06:30,223 华盛顿先生打来电话 132 00:06:30,306 --> 00:06:33,476 说你已经连续两周没有完成家庭作业了 133 00:06:34,936 --> 00:06:35,853 爸爸 134 00:06:35,937 --> 00:06:38,064 对不起 宝贝女儿 她没给我钥匙 135 00:06:38,147 --> 00:06:40,691 那我现在该怎么办呀 136 00:06:40,775 --> 00:06:43,986 我不知道 你长大了 自己想办法吧 137 00:06:45,405 --> 00:06:46,906 哦 不能这样 伙计们 138 00:06:46,989 --> 00:06:48,741 别开玩笑了 139 00:06:51,411 --> 00:06:53,121 别这样 天哪 140 00:06:53,204 --> 00:06:55,873 家人们 别这样 一点儿都不好玩 141 00:06:56,207 --> 00:06:58,626 妈妈 爸爸 142 00:07:00,294 --> 00:07:02,630 碧碧?希希? 143 00:07:03,005 --> 00:07:03,840 拜拜 144 00:07:04,340 --> 00:07:05,842 没有人帮我吗 145 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 天啊 我怎么这么倒霉 146 00:07:10,471 --> 00:07:12,598 宝贝女儿 给你点零钱去坐车 147 00:07:12,682 --> 00:07:14,559 去甜心妈妈家吧 那里会比这里更糟糕 148 00:07:14,642 --> 00:07:17,228 我是说 条件比这儿差 可至少你能进屋 149 00:07:17,311 --> 00:07:18,146 奥斯卡! 150 00:07:18,229 --> 00:07:20,731 我得回去了 你要加油 宝贝女儿 151 00:07:52,430 --> 00:07:54,015 等等 对不起 佩妮 152 00:07:54,098 --> 00:07:55,766 宝贝 我不知道你站在后面 153 00:07:55,850 --> 00:07:57,059 我正准备睡觉 154 00:07:57,560 --> 00:08:00,188 我需要面具的帮助 因为我有睡眠呼吸暂停症 155 00:08:01,022 --> 00:08:03,441 那你眼睛上是什么东西 甜心妈妈 156 00:08:03,900 --> 00:08:05,193 哦 这是蜗牛 宝贝 157 00:08:05,276 --> 00:08:06,486 它们有助于夜间补水 158 00:08:06,569 --> 00:08:08,696 是化妆男孩给我的小建议 159 00:08:10,198 --> 00:08:11,782 你这么晚来这儿干什么 160 00:08:11,866 --> 00:08:14,827 我被锁在外面了 家里又没人 161 00:08:14,911 --> 00:08:16,871 我能住在这儿吗 甜心妈妈 162 00:08:16,954 --> 00:08:19,081 哦 来吧 宝贝 你就睡在这个房间 163 00:08:19,165 --> 00:08:21,000 甜心妈妈都给你准备好了 164 00:08:22,001 --> 00:08:25,254 谢谢你 甜心妈妈 我就知道你靠得住 165 00:08:25,338 --> 00:08:28,382 这就是甜心妈妈在这儿的原因 宝贝 166 00:08:30,760 --> 00:08:31,719 不 167 00:08:32,512 --> 00:08:35,306 不 那不是你的床 宝贝 是泡芙的 168 00:08:40,436 --> 00:08:41,687 你睡在你爸睡过的小床上 169 00:08:41,771 --> 00:08:42,605 奥斯卡 170 00:08:44,232 --> 00:08:46,317 你打算让我睡在地板上 171 00:08:46,400 --> 00:08:47,693 那还用说 172 00:08:47,777 --> 00:08:51,364 这是叛逆女孩的下场 你爸爸已经把你干的好事告诉我了 173 00:09:04,126 --> 00:09:06,254 泡芙 你别闹了 174 00:09:07,296 --> 00:09:08,881 我想要睡觉 175 00:09:08,965 --> 00:09:11,050 这就是你们年轻人出现的问题 176 00:09:11,133 --> 00:09:13,636 世界与你擦肩而过的时候 你却在睡觉 177 00:09:14,887 --> 00:09:16,472 快点起来穿好衣服 178 00:09:16,556 --> 00:09:17,848 什么? 179 00:09:18,933 --> 00:09:20,434 我要睡个回笼觉 180 00:09:21,227 --> 00:09:22,353 不 不能睡了 181 00:09:23,604 --> 00:09:26,148 埃内斯廷埃克斯坦纪念体育馆 182 00:09:26,232 --> 00:09:29,068 快点 佩妮 你简直和你爸爸一个样 183 00:09:30,987 --> 00:09:32,488 佩妮 184 00:09:32,572 --> 00:09:37,159 她吃了什么药啊 最强劲的益生菌吗 185 00:09:51,716 --> 00:09:56,554 好了 早餐吃什么 我太饿了 186 00:09:56,637 --> 00:10:00,016 脆皮煎饼 鸡蛋 培根 粗燕麦粉 187 00:10:00,099 --> 00:10:04,061 法式吐司 还有香甜的鲜榨橙汁 188 00:10:05,521 --> 00:10:08,274 你坐在那儿傻笑什么 还不快点儿做饭去 189 00:10:08,858 --> 00:10:10,818 我喜欢吃全熟的鸡蛋 190 00:10:10,901 --> 00:10:15,156 而博比 他喜欢吃半熟的煎蛋 还要再撒上点奶酪 191 00:10:15,239 --> 00:10:17,158 高德牌的 至于泡芙? 192 00:10:17,241 --> 00:10:21,412 泡芙非常喜欢爆炒培根和那些个头很小的番茄 193 00:10:21,495 --> 00:10:23,539 我不知道它们怎么都长得这么小 194 00:10:23,623 --> 00:10:25,082 不过这是它唯一爱吃的东西 195 00:10:26,876 --> 00:10:29,962 不知道她在说些什么 这个老太太把我搞糊涂了 196 00:10:30,046 --> 00:10:32,048 你刚才说了什么 小姑娘 197 00:10:32,131 --> 00:10:34,800 现在 你可别把我和你的那些小朋友搞混了 198 00:10:35,301 --> 00:10:36,177 哦 不 199 00:10:36,260 --> 00:10:39,013 我刚才只是说 等我们吃完早饭之后 200 00:10:39,096 --> 00:10:41,474 一起来玩扭扭乐 201 00:10:50,441 --> 00:10:52,526 味道真不错 妈妈 202 00:10:54,987 --> 00:10:55,988 不好意思 203 00:10:56,530 --> 00:11:00,326 只是想谢谢你能做我的妈妈 204 00:11:01,577 --> 00:11:03,412 为我的宝贝做什么都行 205 00:11:03,496 --> 00:11:05,748 佩妮 你在干什么 早饭都吃完了 206 00:11:05,831 --> 00:11:07,708 赶快去把盘子洗了 207 00:11:07,792 --> 00:11:09,460 -泡芙 你还要吃吗 -我吃 208 00:11:09,543 --> 00:11:11,962 我吃 我…妈妈 我吃 209 00:11:22,390 --> 00:11:26,310 你洗完盘子之后把所有的银制餐具都擦亮 210 00:11:26,394 --> 00:11:28,354 烤箱洗干净 然后拖地板 211 00:11:28,437 --> 00:11:29,814 真糟糕 212 00:11:29,897 --> 00:11:31,732 -你刚说什么 -我刚说 “真糟糕” 213 00:11:31,816 --> 00:11:34,944 很好 那你还需要清理一下糟糕的雨水槽 214 00:11:35,027 --> 00:11:36,529 什么…你知道吗 215 00:11:36,612 --> 00:11:40,449 等你把雨水槽清理干净 来帮我按摩一下我的脚 216 00:11:41,784 --> 00:11:43,744 打磨机在车库里 217 00:11:45,329 --> 00:11:46,914 吉西 去开门 218 00:11:46,997 --> 00:11:48,666 好的 甜心妈妈 219 00:11:51,502 --> 00:11:54,547 噢 妈妈 我见到你真是太高兴了 220 00:11:54,630 --> 00:11:56,632 爸爸 我真不知道你是怎么在这儿长大的 221 00:11:56,716 --> 00:11:58,259 我去拿我的东西 222 00:11:59,218 --> 00:12:01,178 别着急 宝贝女儿 甜心妈妈在哪里 223 00:12:01,262 --> 00:12:03,764 我在这儿 你给我带维生素了吗 224 00:12:03,848 --> 00:12:05,891 我们不在的这些天 你真的不介意 225 00:12:05,975 --> 00:12:07,143 帮我们照看房子吗 甜心妈妈 226 00:12:07,226 --> 00:12:09,395 不 当然不介意 宝贝 227 00:12:09,478 --> 00:12:10,771 等等 你们要去哪儿 228 00:12:10,855 --> 00:12:13,649 我们打算去纽约看我姐姐新上演的话剧 229 00:12:13,733 --> 00:12:15,693 我想看黛安娜阿姨的新剧 230 00:12:15,776 --> 00:12:16,610 我去拿东西 231 00:12:16,694 --> 00:12:18,487 不用麻烦了 没邀请你一起去 232 00:12:18,571 --> 00:12:20,156 爸爸 求你了 233 00:12:20,239 --> 00:12:21,699 你不知道这里是什么情况 234 00:12:21,782 --> 00:12:24,493 我当然知道了 我的建议是快速躲避 235 00:12:24,577 --> 00:12:26,495 就这样 我们一周后回来 236 00:12:26,579 --> 00:12:27,413 给你钥匙 237 00:12:27,496 --> 00:12:29,373 好的 没问题 你们不要担心 238 00:12:29,457 --> 00:12:30,791 再见 佩妮 照顾好你自己 239 00:12:30,875 --> 00:12:33,252 如果我回来时你不在这里 我就知道发生了什么 240 00:12:33,335 --> 00:12:35,421 而且你一定要注意自己的言行举止 241 00:12:35,504 --> 00:12:36,589 祝你们玩得愉快 242 00:12:36,672 --> 00:12:37,923 一路平安 243 00:12:38,007 --> 00:12:41,385 妈妈 爸爸 求你们了 我会听话的 244 00:12:41,844 --> 00:12:44,096 拜托你们不要把我留给这个… 245 00:12:46,515 --> 00:12:48,225 这个什么呀 这个什么 佩妮 246 00:12:48,309 --> 00:12:49,351 这个… 247 00:12:49,643 --> 00:12:51,937 漂亮 聪明 248 00:12:52,480 --> 00:12:54,231 杰出的女人 249 00:12:54,315 --> 00:12:56,525 我可没有你爸爸那么傻 小姑娘 250 00:12:56,609 --> 00:12:59,069 完成雨水槽和按脚的任务之后 251 00:12:59,153 --> 00:13:01,030 你去整理博比的房间 252 00:13:01,113 --> 00:13:02,114 你会明白的 253 00:13:02,198 --> 00:13:04,700 你表现得越听话 我们才会相处得越好 254 00:13:08,746 --> 00:13:11,207 现在带泡芙出去散散步 255 00:13:11,290 --> 00:13:13,375 你们回来之后 给它擦屁股 256 00:13:13,459 --> 00:13:15,878 擦脚 然后给它点好吃的 257 00:13:16,295 --> 00:13:18,339 你还得知道 258 00:13:18,756 --> 00:13:21,717 我这么做都是因为我非常爱你 259 00:13:42,238 --> 00:13:43,072 博比的房间 260 00:13:53,374 --> 00:13:56,710 我的东西有固定位置 把它们都放回去 261 00:14:03,634 --> 00:14:04,468 大乐透 262 00:14:15,145 --> 00:14:16,105 逮住了 263 00:14:16,188 --> 00:14:18,023 妈妈说你一定会逃跑 264 00:14:25,072 --> 00:14:27,575 和你们打牌打得我现在都饿了 265 00:14:27,658 --> 00:14:29,243 有没有什么吃的 甜心 266 00:14:37,918 --> 00:14:40,504 嘿 佩妮 我们要去购物中心 一起走吧 267 00:14:40,588 --> 00:14:43,215 -快跑 -跑?往哪儿跑 268 00:14:45,259 --> 00:14:49,054 你们干完这些活之后 再去给车库刷一遍油漆 269 00:14:49,471 --> 00:14:50,890 真糟糕 270 00:14:51,432 --> 00:14:52,391 你们刚才说什么 271 00:14:56,562 --> 00:14:59,690 哦 来赞美他吧 272 00:15:03,819 --> 00:15:07,239 真糟糕 佩妮 你的甜心妈妈太难伺候了 273 00:15:07,323 --> 00:15:09,366 如果她是我的奶奶 我就… 274 00:15:09,450 --> 00:15:10,326 你就怎么样 275 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 想干什么 蛋黄酱 你说呀 276 00:15:12,369 --> 00:15:13,579 大家快跑 277 00:15:24,757 --> 00:15:25,925 快点儿 佩妮 278 00:15:29,303 --> 00:15:31,388 你快点儿跟上来 都追不上我 279 00:15:32,181 --> 00:15:34,099 你想让我这个老太太打败你吗 280 00:15:35,809 --> 00:15:37,436 屁股 胳膊 腿 膝盖 281 00:15:38,729 --> 00:15:40,564 救我 282 00:15:40,648 --> 00:15:42,107 哦 不 283 00:15:43,525 --> 00:15:45,444 甜心妈妈 284 00:15:46,362 --> 00:15:48,906 急诊 285 00:15:49,573 --> 00:15:51,075 威廉斯医生请到药房 286 00:15:51,784 --> 00:15:53,535 谢谢你 佩恩医生 287 00:15:53,619 --> 00:15:55,162 愿为你效劳 甜心熊 288 00:15:55,245 --> 00:15:56,747 她会好起来的 小宝贝 289 00:15:57,331 --> 00:15:58,290 大约需要一个月 290 00:15:58,374 --> 00:15:59,249 一个月 291 00:15:59,333 --> 00:16:01,543 那谁来照顾我的博比 292 00:16:01,627 --> 00:16:03,545 我坐在这个轮椅上什么都做不了 293 00:16:03,629 --> 00:16:06,590 我相信小宝贝一定会帮忙的 不过你的儿子真没啥用 294 00:16:06,674 --> 00:16:08,217 这么说不公平 295 00:16:08,300 --> 00:16:09,510 但这是事实 大傻瓜 296 00:16:09,885 --> 00:16:13,222 稍等一下 佩恩医生 我一点都不懂怎么去照顾老年人 297 00:16:13,305 --> 00:16:14,431 每天给她喂三次饭 298 00:16:14,515 --> 00:16:16,350 带她去十二次洗手间 299 00:16:16,433 --> 00:16:17,726 剩下的就交给美达施吧 300 00:16:18,060 --> 00:16:21,271 好了 甜心熊 从现在开始 你的一切都要听她的安排 301 00:16:21,355 --> 00:16:22,231 明白吗 302 00:16:22,314 --> 00:16:23,607 我听她的?我不干 303 00:16:23,691 --> 00:16:24,942 她还是个孩子 304 00:16:26,026 --> 00:16:28,946 你知道吗 佩恩医生 你说得对 305 00:16:29,029 --> 00:16:30,656 -我会来照顾她 -等等 306 00:16:30,739 --> 00:16:32,825 你别担心 甜心妈妈 307 00:16:32,908 --> 00:16:34,827 我一定会好好地照顾你的 308 00:16:34,910 --> 00:16:39,832 以你照顾我和我爸爸的那种方式 309 00:16:40,165 --> 00:16:41,291 听见没 佩恩医生 310 00:16:41,750 --> 00:16:43,669 不要把我留给这个疯狂的女孩 311 00:16:43,752 --> 00:16:45,462 她的眼里充满了复仇的意味 312 00:16:45,546 --> 00:16:48,298 救命 来人啊 有人吗 313 00:16:48,382 --> 00:16:50,801 博比 快来帮忙 救救我 314 00:16:56,640 --> 00:16:59,893 听我说 我一会儿回来看你 我有一场演出 315 00:16:59,977 --> 00:17:00,978 你要去哪儿 博比 316 00:17:01,061 --> 00:17:02,855 你不能把我和这个女孩留在这里 317 00:17:02,938 --> 00:17:04,898 妈妈 拜托 318 00:17:04,982 --> 00:17:06,859 我是劳特莱俱乐部的明星 319 00:17:07,151 --> 00:17:08,736 你会没事的 320 00:17:08,819 --> 00:17:12,156 没事的 321 00:17:15,576 --> 00:17:16,910 靠自己 322 00:17:18,287 --> 00:17:21,749 看来现在就剩下我们俩了 甜心妈妈 323 00:17:21,832 --> 00:17:22,916 您想要点什么 324 00:17:23,292 --> 00:17:25,753 我可以自己去拿 我不需要你的任何东西 姑娘 325 00:17:25,836 --> 00:17:27,254 不不不 326 00:17:27,337 --> 00:17:29,673 佩恩医生说了你现在不能随便乱动 327 00:17:29,757 --> 00:17:31,341 可是佩恩医生不在这儿 孩子 328 00:17:31,425 --> 00:17:34,428 可是我在这儿 你要按照我说的话去做 329 00:17:34,511 --> 00:17:36,847 不 我才不会 你要照我说的去做 330 00:17:38,766 --> 00:17:40,476 那好吧 佩妮 你赢了 331 00:17:41,018 --> 00:17:41,852 暂且 332 00:17:41,935 --> 00:17:44,730 甜心妈妈 我刚才只是在逗你而已 333 00:17:44,813 --> 00:17:46,065 谁也没有赢 334 00:17:46,148 --> 00:17:47,524 我知道你现在很疼 335 00:17:47,608 --> 00:17:50,611 你从没让我受过苦 我也不会让你痛苦的 336 00:17:50,694 --> 00:17:52,154 现在 你需要干什么 337 00:17:53,447 --> 00:17:56,075 现在该给泡芙洗澡了… 338 00:18:00,037 --> 00:18:01,455 我要去趟洗手间 339 00:18:02,206 --> 00:18:03,123 甜心妈妈 340 00:18:14,093 --> 00:18:16,053 你知道它是一只公狗 对吗 341 00:18:19,973 --> 00:18:21,892 飞机已经到了 342 00:18:23,685 --> 00:18:25,729 现在请你打开机舱 343 00:18:26,105 --> 00:18:27,523 不 我不爱吃 344 00:18:30,818 --> 00:18:33,695 你有没有听我的话把房间打扫干净 博比叔叔 345 00:18:33,779 --> 00:18:34,738 哦 孩子 346 00:18:35,197 --> 00:18:39,034 这就是我喜欢的样子 347 00:18:39,618 --> 00:18:41,161 看来你是不想要这些玉米片了 348 00:18:41,245 --> 00:18:42,079 萨尔萨辣酱 349 00:18:44,998 --> 00:18:45,833 快给我吧 350 00:18:47,126 --> 00:18:48,293 可我的萨尔萨酱… 351 00:18:48,710 --> 00:18:51,463 和墨西哥辣酱呢 352 00:18:53,173 --> 00:18:55,467 哦 不 没有血缘关系的哥哥 353 00:18:55,551 --> 00:18:56,802 去吃你自己的 354 00:18:56,885 --> 00:18:58,053 那一份 355 00:18:59,972 --> 00:19:03,016 佩妮 我现在想去洗手间 356 00:19:04,184 --> 00:19:06,019 这是给你的 玛米小姐 357 00:19:06,103 --> 00:19:09,565 我可以帮你把三明治切成心形的 358 00:19:09,648 --> 00:19:12,234 切成四个小的心形怎么样 359 00:19:13,110 --> 00:19:14,319 听着确实不错 360 00:19:14,403 --> 00:19:17,531 我想这次我出梅花五就能赢了 361 00:19:17,614 --> 00:19:20,909 你要是出五 朋友 我们就可以出六 362 00:19:20,993 --> 00:19:22,411 这样就能轻轻松松地赢了 363 00:19:22,494 --> 00:19:25,247 听好了 佩妮 如果你要透露别人手里的牌 364 00:19:25,330 --> 00:19:26,498 你就不能在我们周围待着 365 00:19:26,582 --> 00:19:28,667 那只该死的狗已经够麻烦了 366 00:19:29,168 --> 00:19:32,087 是啊 别让我打电话叫我孙子过来 367 00:19:40,345 --> 00:19:42,723 我怎么跟你说的 佩妮 不能见男生 368 00:19:42,806 --> 00:19:46,226 那看来我也得让帕比回家才行了 369 00:19:47,060 --> 00:19:50,814 我刚说的是“男生” 不是像帕比那样的真正男人 370 00:19:51,940 --> 00:19:54,276 当一个人说 “你想找点乐子吗” 371 00:19:54,359 --> 00:19:59,156 我觉得他指的是零食乐园 而不是难吃乐园 372 00:20:12,336 --> 00:20:14,671 姑娘 你在对我的脚趾甲做什么 373 00:20:14,755 --> 00:20:16,006 千万别把它们弄坏了 374 00:20:16,089 --> 00:20:17,925 我花了六十年才让它们长好 375 00:20:18,008 --> 00:20:20,552 没问题 我弄完了 甜心妈妈 你看 376 00:20:21,011 --> 00:20:23,972 我爱你 甜心妈妈 377 00:20:24,056 --> 00:20:27,809 哦 谢谢你 宝贝 我也爱你 378 00:20:39,196 --> 00:20:41,365 是很逊的乐器 379 00:20:41,448 --> 00:20:44,326 是电视剧 不 是一部电影 380 00:20:44,660 --> 00:20:46,286 哦 这… 381 00:20:46,370 --> 00:20:47,913 哦 等等 这是一部烂片 382 00:20:50,415 --> 00:20:52,167 这是一部恐怖电影 383 00:20:52,626 --> 00:20:53,919 好吧 你明白了 384 00:20:55,837 --> 00:20:56,797 木乃伊 385 00:20:56,880 --> 00:20:58,715 谢谢你 泡芙 386 00:20:58,840 --> 00:21:01,802 你最好注意一下在叫谁木乃伊 笨蛋 387 00:21:01,885 --> 00:21:05,097 我说的是“妈妈” 388 00:21:05,180 --> 00:21:07,057 不 是哥斯拉怪兽 389 00:21:07,140 --> 00:21:09,142 弗兰肯斯坦的儿子 390 00:21:13,272 --> 00:21:15,357 妈妈 爸爸 你们回来了 391 00:21:15,440 --> 00:21:18,235 你们的旅行怎么样 替我向戴安娜阿姨问好了吗 392 00:21:19,236 --> 00:21:21,196 看吧 特鲁迪 我跟你说过这间恐怖的房子 393 00:21:21,280 --> 00:21:22,698 会让她重回正轨 394 00:21:22,781 --> 00:21:24,283 走吧 宝贝女儿 去拿你的东西 395 00:21:24,366 --> 00:21:27,202 哦 不 爸爸 我不能走 甜心妈妈需要我的帮助 396 00:21:27,828 --> 00:21:30,122 甜心妈妈 发生什么事了 397 00:21:30,205 --> 00:21:32,749 我要是看到就好了 你发到推特网上了吗 398 00:21:34,376 --> 00:21:38,588 没有 不过我们要把你这个样子 发到推特网上去 你这个笨蛋 399 00:21:38,672 --> 00:21:40,132 佩妮 这到底是怎么回事 400 00:21:40,215 --> 00:21:43,010 我和甜心妈妈在锻炼的时候 她不小心从楼梯上摔了下来 401 00:21:43,093 --> 00:21:44,970 佩恩医生说她一个月都动不了 402 00:21:45,053 --> 00:21:47,806 所以我一直在照顾她 还有博比叔叔 泡芙 还有… 403 00:21:47,889 --> 00:21:48,932 他们需要我 404 00:21:49,016 --> 00:21:52,144 是啊 要是没有佩妮我真的不知道该怎么办了 405 00:21:53,020 --> 00:21:54,438 好的 406 00:21:54,521 --> 00:21:56,606 不过你们要是愿意的话可以留下来吃晚饭 407 00:21:56,690 --> 00:21:59,192 我做了沙拉千层面和新鲜的蒜蓉面包 408 00:21:59,276 --> 00:22:01,570 千层面 我最爱吃了 409 00:22:01,653 --> 00:22:03,280 快走吧 博比 我们吃饭去 410 00:22:03,363 --> 00:22:06,616 我知道一定不会有剩下的 411 00:22:07,826 --> 00:22:10,829 别担心 甜心妈妈 我已经给你单独留了一盘 412 00:22:10,912 --> 00:22:12,372 哦 谢谢你 宝贝 413 00:22:14,666 --> 00:22:18,003 佩妮 我真不知道该说什么了 414 00:22:18,086 --> 00:22:20,380 你不知道我现在有多感动 415 00:22:20,464 --> 00:22:22,674 你就像变了一个人 416 00:22:24,343 --> 00:22:25,969 好像我的女儿又回来了 417 00:22:28,889 --> 00:22:30,515 我希望你能理解 418 00:22:30,599 --> 00:22:32,893 我对你这么严格是因为我非常爱你 419 00:22:32,976 --> 00:22:35,896 我知道 妈妈 我不知道自己到底怎么了 420 00:22:35,979 --> 00:22:37,314 青春期 孩子 421 00:22:37,898 --> 00:22:40,609 我像你这么大的时候也遇到过这种事 宝贝女儿 422 00:22:40,692 --> 00:22:42,819 我们在纽约的时候 我妈妈说起过 423 00:22:42,903 --> 00:22:45,280 知道吗 我比你还要糟糕 424 00:22:47,491 --> 00:22:52,120 哦 亲爱的 你要知道 我很爱你 而且我会永远爱你 425 00:22:52,204 --> 00:22:54,289 我也爱你 妈妈 426 00:22:58,794 --> 00:23:00,921 妈妈 你能走路了 427 00:23:01,004 --> 00:23:03,548 哦 这真是个奇迹 428 00:23:03,632 --> 00:23:06,843 是啊 确实是 429 00:23:52,597 --> 00:23:54,599 字幕翻译: 贾玮