1
00:00:03,128 --> 00:00:04,337
Kjære dagbok,
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,631
det er så mye som skjer denne måneden.
3
00:00:06,715 --> 00:00:11,720
For det første feirer Dijonay og jeg
14 år sammen som venner.
4
00:00:11,803 --> 00:00:15,181
Hun er BFF-en min. Bestevenn før fødselen.
5
00:00:15,265 --> 00:00:18,059
Men det viktigste er at debattlaget,
6
00:00:18,143 --> 00:00:20,353
der jeg er kaptein,
7
00:00:20,437 --> 00:00:22,605
har vunnet tre debatter på rad.
8
00:00:23,148 --> 00:00:26,693
Og vi kom helt til delstatssemifinalen.
9
00:00:26,776 --> 00:00:28,361
Vi hadde bare ett problem.
10
00:00:28,445 --> 00:00:31,531
Stjernedebattanten vår, Zoey,
mistet stemmen.
11
00:00:31,990 --> 00:00:35,535
Nå må vi finne en erstatter,
eller bli diskvalifisert.
12
00:00:35,618 --> 00:00:37,162
TRENGER DEBATTANTER!!
HVEM SOM HELST! HJELP OSS!!!
13
00:00:37,245 --> 00:00:39,456
Men ingen vil være på debattlaget.
14
00:00:39,539 --> 00:00:40,623
Jeg vet ikke hvorfor.
15
00:00:40,707 --> 00:00:44,377
De diskuterer fargen på en kjole
på Holla'gram hele dagen.
16
00:00:44,461 --> 00:00:46,963
Og bare så det er sagt:
Den er hvit og gullfarget.
17
00:00:47,797 --> 00:00:50,258
Folk er så grunne.
18
00:00:51,051 --> 00:00:53,803
Jeg håper Dijonay gir meg noe bra
til vennejubileet vårt.
19
00:01:00,769 --> 00:01:01,686
Jeg kommer for sent!
20
00:01:02,687 --> 00:01:04,939
Familien... Proud... Hva?
21
00:01:05,273 --> 00:01:07,358
Du og jeg skal alltid være nære
22
00:01:07,442 --> 00:01:09,861
Familie både natt og dag
23
00:01:09,944 --> 00:01:12,113
Selv når du er dum
24
00:01:12,197 --> 00:01:14,824
Vet du at jeg elsker alt du gjør
25
00:01:14,908 --> 00:01:17,118
Jeg vet jeg alltid kan være meg selv
26
00:01:17,202 --> 00:01:19,537
Når jeg er hos deg
Mer enn noen annen
27
00:01:19,621 --> 00:01:21,998
Hver eneste dag jeg går på skolen
28
00:01:22,082 --> 00:01:24,542
Vet du at det ikke finnes noen
Jeg er så glad i som deg
29
00:01:25,085 --> 00:01:27,212
-Familien
-Familien
30
00:01:27,295 --> 00:01:29,464
Familien Proud
31
00:01:29,798 --> 00:01:32,759
De får deg til å skrike!
32
00:01:32,842 --> 00:01:34,886
De gir deg lyst til å synge!
33
00:01:34,969 --> 00:01:37,722
Det er en familiegreie, en familie
En stolt, stolt familie
34
00:01:37,806 --> 00:01:39,641
Familien Proud
35
00:01:39,724 --> 00:01:42,477
De går deg på nervene!
36
00:01:42,560 --> 00:01:44,521
De gir deg lyst til å gi dem en klem
37
00:01:44,604 --> 00:01:47,565
En familie, familie
Stolt, stolt familie
38
00:01:47,649 --> 00:01:48,608
Stolt, stolt familie
39
00:01:48,691 --> 00:01:50,068
FAMILIEN PROUD:
STOLTERE OG STERKERE
40
00:01:51,152 --> 00:01:54,364
BeBe, CeCe, unna vei! Flytt dere!
41
00:01:55,281 --> 00:01:56,241
TROLLMANN SPARK
TROLLBETALING NÅ!
42
00:02:07,043 --> 00:02:08,169
-Rochelle...
-Pass på!
43
00:02:08,253 --> 00:02:11,673
Bestill to rundstykker med bacon,
egg og ost fra McTrollmann.
44
00:02:11,756 --> 00:02:13,633
Vil du ha druesyltetøy eller rødt?
45
00:02:13,716 --> 00:02:15,468
Hva slags spørsmål... Rødt!
46
00:02:16,136 --> 00:02:17,053
Gi meg den!
47
00:02:30,024 --> 00:02:31,151
Greit.
48
00:02:31,234 --> 00:02:33,611
WILLY T. RIBBS UNGDOMSSKOLE
49
00:02:33,695 --> 00:02:34,904
LaCienega Boulevardez?
50
00:02:34,988 --> 00:02:36,990
Her og søt, broder Kwame.
51
00:02:37,073 --> 00:02:37,991
Penny Proud.
52
00:02:38,950 --> 00:02:39,868
Søster Proud.
53
00:02:40,618 --> 00:02:41,911
Vet noen hvor hun er?
54
00:02:45,081 --> 00:02:46,166
Den stopper ikke!
55
00:02:46,457 --> 00:02:47,667
Vent, jeg er her.
56
00:02:48,877 --> 00:02:50,211
Den jenta betyr drama.
57
00:02:51,421 --> 00:02:53,006
Beklager at jeg er sen, broder Kwame.
58
00:02:53,089 --> 00:02:54,215
Jeg hørte ikke alarmen min.
59
00:02:54,299 --> 00:02:56,384
Jeg tok med en McTrollmann
med bacon, egg og ost.
60
00:02:56,467 --> 00:02:58,970
Beklager, søster Proud,
men jeg spiser ikke svin.
61
00:03:01,848 --> 00:03:05,852
Penny, kast posen hit. Jeg spiser svin.
62
00:03:05,935 --> 00:03:07,520
Stille.
63
00:03:07,604 --> 00:03:09,397
Jeg har en kunngjøring.
64
00:03:09,480 --> 00:03:14,194
Vårt eget W.T. Ribbs-debattlag,
ledet av Penny Proud,
65
00:03:14,277 --> 00:03:17,906
har kommet til delstatssemifinalen.
66
00:03:17,989 --> 00:03:20,617
Ja! Læring er gøy.
67
00:03:20,700 --> 00:03:23,578
Niks. Dette er gøy.
68
00:03:28,708 --> 00:03:30,084
Kom igjen, broder Lewinski,
69
00:03:30,168 --> 00:03:32,378
han har et poeng. Læring er gøy.
70
00:03:32,462 --> 00:03:38,468
Med det ber jeg om en frivillig
til å bli med på debattlaget vårt,
71
00:03:38,551 --> 00:03:42,597
siden allierte Zoey har mistet stemmen
og ikke kan konkurrere.
72
00:03:44,307 --> 00:03:45,433
Noen frivillige?
73
00:03:47,185 --> 00:03:49,938
Kom igjen! Det er ikke en vaksinestudie.
74
00:03:50,563 --> 00:03:52,607
Jeg må bare velge noen.
75
00:03:58,321 --> 00:04:00,990
Ja, Michael B. Jordan,
jeg vil gifte meg med deg.
76
00:04:02,617 --> 00:04:04,327
I går var jeg Leslie Odom junior.
77
00:04:04,410 --> 00:04:05,411
Jeg blir yngre.
78
00:04:05,787 --> 00:04:08,373
Derfor er du med på debattlaget,
søster Jones.
79
00:04:08,456 --> 00:04:10,083
Er jeg en nerd nå?
80
00:04:10,166 --> 00:04:11,251
Søren!
81
00:04:16,381 --> 00:04:17,215
Niks.
82
00:04:17,298 --> 00:04:18,758
Kom igjen, Billy. Du må gjøre det.
83
00:04:18,841 --> 00:04:20,510
Debattlaget er ikke min greie.
84
00:04:20,927 --> 00:04:21,886
Hva med deg, Julie?
85
00:04:21,970 --> 00:04:23,972
Har en fotballturnering
og tre stiler å skrive.
86
00:04:24,806 --> 00:04:26,975
Debbie, kom igjen. Ikke skuff meg, Debbie.
87
00:04:27,058 --> 00:04:28,601
Jeg tror ikke det, Penny Proud.
88
00:04:29,018 --> 00:04:30,436
Jeg har en DJ-jobb.
89
00:04:30,520 --> 00:04:33,648
Du kan ta med
modell-minoritet-myten din et annet sted.
90
00:04:34,232 --> 00:04:36,776
Modell-minoritet-myte? Hva betyr det?
91
00:04:36,859 --> 00:04:39,445
Jeg tror hun kalte deg rasist, Penny.
92
00:04:39,529 --> 00:04:41,030
Svarte kan ikke være rasister.
93
00:04:41,114 --> 00:04:46,869
Enig. Rasisme er fordom pluss makt,
men vi kan være drittsekker.
94
00:04:46,953 --> 00:04:49,372
Jeg er her. Vær rask.
95
00:04:49,455 --> 00:04:52,041
Jeg er på laget,
men jeg bruker ikke de små jakkene,
96
00:04:52,125 --> 00:04:53,876
og lærer ikke det hemmelige håndtrykket.
97
00:04:53,960 --> 00:04:57,380
Vent. Har vi et hemmelig håndtrykk?
Ingen sa det til meg.
98
00:04:57,463 --> 00:05:00,425
Og viktigst av alt:
ingen bilder på Holla'gram.
99
00:05:00,508 --> 00:05:04,721
Om en av dere tagger meg,
Myron, gir jeg meg.
100
00:05:05,013 --> 00:05:07,682
Bare vær på øving klokka fire.
101
00:05:07,765 --> 00:05:09,058
Debatten er i morgen.
102
00:05:09,142 --> 00:05:11,060
Nei, jeg øver ikke.
103
00:05:11,269 --> 00:05:14,772
Vi har en sjanse til å komme til
delstatsmesterskapet i morgen.
104
00:05:14,856 --> 00:05:16,649
Du må ta dette på alvor.
105
00:05:16,858 --> 00:05:20,278
Jeg gjør det! Jeg sier til deg
hva jeg nekter å gjøre.
106
00:05:20,361 --> 00:05:21,279
Snakkes!
107
00:05:24,198 --> 00:05:27,869
Vil noen lære meg
det hemmelige håndtrykket?
108
00:05:27,952 --> 00:05:30,288
Myron, vi har ikke noe hemmelig håndtrykk.
109
00:05:30,371 --> 00:05:32,290
Det er det folk sier om hemmeligheter.
110
00:05:32,373 --> 00:05:35,293
Vanligvis er jeg mot negativ forsterkning,
111
00:05:35,376 --> 00:05:37,211
men jeg skjønner
hvorfor du ikke har venner.
112
00:05:39,464 --> 00:05:40,715
Du tar feil!
113
00:05:41,215 --> 00:05:43,009
Mamma er vennen min.
114
00:05:45,553 --> 00:05:47,680
Hei, mamma. Jeg snakket nettopp om deg.
115
00:05:48,014 --> 00:05:49,057
RACERS' HJEMMEBANE
116
00:05:49,140 --> 00:05:51,684
Tradisjon er fremskrittets fiende.
117
00:05:51,768 --> 00:05:52,769
TEMA: SOSIALE MEDER FORHINDRER IKKE
SOSIAL OMGANG
118
00:05:52,852 --> 00:05:55,480
Folk har alltid vært redde for
at teknologifremskritt
119
00:05:55,563 --> 00:05:57,523
kommer til å avbryte status quo.
120
00:05:57,607 --> 00:06:01,611
Og i dette tilfellet
forhindre ekte sosial omgang.
121
00:06:01,694 --> 00:06:04,864
De sier at fordi vi er på sosiale medier
i mer enn tre timer hver dag
122
00:06:04,947 --> 00:06:06,199
WTR UNGDOM
123
00:06:06,282 --> 00:06:08,201
at det blir mindre menneskelig omgang.
124
00:06:19,545 --> 00:06:22,298
Jeg sier at det motsatte skjer.
125
00:06:22,548 --> 00:06:23,841
Gjennom sosiale medier
126
00:06:23,925 --> 00:06:26,260
har jeg flere kjærester enn noen gang.
127
00:06:26,344 --> 00:06:27,220
HEI @DIJO-SLAY
128
00:06:28,554 --> 00:06:30,264
Dommer, jeg protesterer!
129
00:06:30,348 --> 00:06:32,183
Jeg likte bare bildet ditt.
130
00:06:32,266 --> 00:06:36,521
Jeg mente ikke at jeg liker deg.
Og forresten, bildet ditt var løgn.
131
00:06:40,149 --> 00:06:44,070
Kort sagt ga sosiale medier meg et liv.
132
00:06:44,153 --> 00:06:45,405
Ring meg, Dijonay.
133
00:06:51,077 --> 00:06:52,662
Han er så desp.
134
00:06:53,371 --> 00:06:55,456
Broder Myron, din tur.
135
00:06:55,540 --> 00:06:58,668
Husk at kunnskap er makt. Har du makten?
136
00:06:58,751 --> 00:07:00,169
Jeg har makten.
137
00:07:03,798 --> 00:07:05,007
Jeg har ikke makten.
138
00:07:05,091 --> 00:07:06,926
Kom igjen, Myron. Du klarer det.
139
00:07:07,009 --> 00:07:09,929
Dette er øyeblikket vi har jobbet for!
140
00:07:13,766 --> 00:07:15,268
-Når som helst.
-Skal du si noe?
141
00:07:18,396 --> 00:07:20,148
Vi er lutter øre.
142
00:07:27,155 --> 00:07:29,323
Broder Myron, bare hold deg!
Kom deg på toalettet...
143
00:07:29,407 --> 00:07:31,284
Søren!
144
00:07:35,329 --> 00:07:36,956
Beklager, Ms. Proud,
145
00:07:37,039 --> 00:07:38,791
du har snakket allerede.
146
00:07:38,875 --> 00:07:41,169
Enten kommer Mr. Lewinski tilbake,
147
00:07:41,252 --> 00:07:43,337
eller så må dere velge
en som ikke har talt.
148
00:07:45,131 --> 00:07:47,258
Takk for at dere samarbeider.
149
00:07:47,717 --> 00:07:49,927
Hva skal vi gjøre? Vi har ikke noen.
150
00:07:50,011 --> 00:07:50,928
Vi har Dijonay.
151
00:07:51,012 --> 00:07:53,431
Som sagt har vi ikke noen.
152
00:07:53,514 --> 00:07:55,516
Jeg er her, folkens.
153
00:07:55,600 --> 00:07:58,561
Du vet hva jeg mener.
Du har ikke forberedt deg.
154
00:07:58,644 --> 00:08:00,438
Slapp av. Jeg er alltid klar.
155
00:08:06,402 --> 00:08:07,653
Hva er temaet?
156
00:08:07,737 --> 00:08:09,697
Her. Bare les fra denne.
157
00:08:25,713 --> 00:08:28,341
WILLY T. RACERS
DEBATTSTRATEGI
158
00:08:28,424 --> 00:08:29,800
Det var den delstatsfinalen.
159
00:08:34,805 --> 00:08:38,392
Sosiale medier hindrer ikke sosial omgang.
160
00:08:38,809 --> 00:08:40,978
La oss se på fakta.
161
00:08:41,312 --> 00:08:44,607
Sosiale medier har blitt integrert
i dagliglivet vårt
162
00:08:44,690 --> 00:08:46,734
og markedsført som en sosial nødvendighet.
163
00:08:46,817 --> 00:08:50,780
Men forskning fra Pennsylvania universitet
antyder noe annet.
164
00:08:50,863 --> 00:08:52,365
Heia Quakers!
165
00:08:52,865 --> 00:08:57,537
Faktisk, når man reduserer bruk av
sosiale medier, ser man mindre depresjon
166
00:08:57,620 --> 00:09:00,122
og ensomhet,
og generelt velvære forbedres.
167
00:09:00,623 --> 00:09:02,708
Hun gjentar argumentet vårt ord for ord.
168
00:09:02,959 --> 00:09:06,462
Bevisene rettferdiggjør tilstrekkelig
påstanden at sosiale medier
169
00:09:06,546 --> 00:09:07,380
HEIA DIJONAY!!!
170
00:09:07,463 --> 00:09:09,882
faktisk forhindrer ekte sosial omgang.
171
00:09:10,299 --> 00:09:13,886
Det betyr at du aldri henger med meg
i virkeligheten, Courtney.
172
00:09:14,303 --> 00:09:15,471
For det meste.
173
00:09:15,555 --> 00:09:18,933
Avslutningsvis er sosiale medier negativt.
174
00:09:19,016 --> 00:09:20,726
Å henge sammen er bra.
175
00:09:20,810 --> 00:09:24,939
Følg meg på Holla'gram om du er enig,
#Dijo-Slay.
176
00:09:31,946 --> 00:09:34,740
-Du var kjempeflink.
-Dijonay, det var fantastisk.
177
00:09:36,659 --> 00:09:39,078
Barn.
178
00:09:39,620 --> 00:09:41,372
Stille, takk.
179
00:09:41,455 --> 00:09:43,207
Stille, fremtidens regnskapsførere.
180
00:09:46,127 --> 00:09:51,048
Takk. Vinnerlaget i denne debatten,
181
00:09:51,132 --> 00:09:55,177
som kommer videre
til delstatsfinalen, er...
182
00:09:55,261 --> 00:09:58,055
Trommevirvel, takk, broder Kwame.
183
00:10:02,435 --> 00:10:03,644
Du er så fin.
184
00:10:05,187 --> 00:10:06,272
Vinneren er...
185
00:10:10,109 --> 00:10:12,320
Willy T. Ribbs Racers!
186
00:10:14,822 --> 00:10:19,285
Vi skal til finalen!
187
00:10:20,745 --> 00:10:22,246
Du var kjempeflink, Dijonay!
188
00:10:22,330 --> 00:10:24,290
Utrolig at du lærte alt det utenat!
189
00:10:24,373 --> 00:10:27,793
Ja. Takk for at du trådte til
og reddet oss, Dijonay.
190
00:10:28,377 --> 00:10:29,754
Jeg burde vel ha visst bedre
191
00:10:29,837 --> 00:10:32,965
enn å spise smørbrød med peanøttsmør
og sardiner i går kveld.
192
00:10:33,049 --> 00:10:35,551
Jeg vil bare vite hvordan
du lærte alt så fort.
193
00:10:35,635 --> 00:10:37,178
Jeg vet ikke. Jeg gjorde bare det.
194
00:10:37,261 --> 00:10:38,679
Du må ha eidetisk hukommelse.
195
00:10:38,763 --> 00:10:40,097
Ja, samme det.
196
00:10:40,181 --> 00:10:43,059
D, det betyr at du har fotografisk minne.
197
00:10:44,477 --> 00:10:45,895
Det forklarer alt!
198
00:10:45,978 --> 00:10:49,774
Uten meg ville ikke foreldrene mine visst
bursdagene til brødrene og søstrene mine!
199
00:10:50,274 --> 00:10:51,359
Eller navnene deres!
200
00:10:51,942 --> 00:10:54,654
Dijonay, søt fyr klokken tre.
201
00:10:57,156 --> 00:11:00,409
Nei. Stillehavstid.
202
00:11:12,546 --> 00:11:13,673
Hvem er den godbiten?
203
00:11:14,465 --> 00:11:18,969
Det er Darrius Saint Vil,
den haitiske sensasjonen.
204
00:11:19,053 --> 00:11:22,431
Han er kapteinen
for de regjerende delstatsmesterne,
205
00:11:22,515 --> 00:11:24,100
som vi skal møte neste uke,
206
00:11:24,183 --> 00:11:27,019
og han er
i ungdomskoledebattens æresgalleri.
207
00:11:27,103 --> 00:11:28,145
Sett i gang.
208
00:11:28,229 --> 00:11:31,273
Han er akademiker, idrettsutøver og pilot.
209
00:11:31,565 --> 00:11:34,610
Godbit? Han høres ut som et måltid.
210
00:11:34,985 --> 00:11:39,281
Ja. Han er
verdens mest interessante 14-åring.
211
00:11:41,075 --> 00:11:42,576
Det var sarkasme.
212
00:11:42,660 --> 00:11:43,911
Prøv å være stille.
213
00:11:44,495 --> 00:11:45,830
Her kommer han, dronninger.
214
00:11:46,414 --> 00:11:49,750
-Hallo, damer.
-Hei, Darrius.
215
00:11:49,834 --> 00:11:51,460
Hva skjer, storegutt?
216
00:11:51,544 --> 00:11:52,837
Ikke noe med deg.
217
00:11:53,838 --> 00:11:57,049
Jeg ville bare overbringe
mine gratulasjoner.
218
00:11:59,677 --> 00:12:02,680
Jeg vet ikke hva du nettopp sa,
men i like måte.
219
00:12:02,763 --> 00:12:05,516
Og du, Dijonay, var hinsides beskrivelse.
220
00:12:12,898 --> 00:12:14,483
Gjerne.
221
00:12:15,317 --> 00:12:16,902
Dijonay, hva sa han?
222
00:12:24,660 --> 00:12:28,080
Jeg vet ikke hva jeg sa,
men det skal jeg finne ut.
223
00:12:28,164 --> 00:12:29,540
Kan jeg få et øyeblikk av din tid
224
00:12:29,623 --> 00:12:30,624
for å utveksle ideer?
225
00:12:34,754 --> 00:12:37,339
Jeg skjønner ikke hva som er
så spesielt med ham.
226
00:12:37,423 --> 00:12:41,302
Han er ikke spesiell, han er ut-strøken.
227
00:12:41,552 --> 00:12:42,887
Herlig!
228
00:12:43,512 --> 00:12:46,390
Racers! Gratulerer
med å ha kommet til finalen.
229
00:12:46,474 --> 00:12:47,641
Jeg er så stolt av dere.
230
00:12:47,725 --> 00:12:48,934
For å feire
231
00:12:49,018 --> 00:12:52,938
tar rektor Hightower oss med
til Trollmannhytta på pizza.
232
00:12:53,022 --> 00:12:55,775
Dijonay, vi skal til Trollmannhytta
for å feire.
233
00:12:55,858 --> 00:12:56,734
Bare gå dere.
234
00:12:56,817 --> 00:13:00,112
Jeg går til Trollmann Kellys Tre smaker
med Lille Barack.
235
00:13:00,613 --> 00:13:03,240
Jeg vil bli hans Michelle.
236
00:13:03,866 --> 00:13:04,784
Ha det!
237
00:13:08,370 --> 00:13:09,413
Dijonay!
238
00:13:09,955 --> 00:13:10,956
Hei.
239
00:13:11,040 --> 00:13:13,501
Ja, Lille Barack er et varp.
240
00:13:14,043 --> 00:13:16,378
Han var smart, pen
241
00:13:16,462 --> 00:13:20,257
og den første tenåringspiloten til
å fullføre Den svarte ørnens farlige tur
242
00:13:20,341 --> 00:13:21,175
HARLEMS SVARTE ØRN
243
00:13:21,258 --> 00:13:22,760
fra New York til Liberia.
244
00:13:22,843 --> 00:13:23,677
RESERVERT
245
00:13:23,761 --> 00:13:26,305
Men det betyr ikke
at du må droppe bestevennen din.
246
00:13:26,388 --> 00:13:28,474
Jeg tok av plass til deg, Dijonay.
247
00:13:28,557 --> 00:13:31,644
Vi fikk nettopp temaet til finalen,
og det er bra.
248
00:13:31,727 --> 00:13:34,313
Oppreisning. Vi skal få betalt.
249
00:13:34,480 --> 00:13:38,108
Beklager, jeg skal møte Darrius
på Chez Trollmann.
250
00:13:38,818 --> 00:13:40,736
Han snakker fransk også.
251
00:13:58,379 --> 00:14:01,799
Trettitre. Trettifire. Trettifem.
252
00:14:02,883 --> 00:14:04,510
Unnskyld meg, broder Kwame,
253
00:14:04,593 --> 00:14:07,721
men hva har armhevninger
med oppreisning å gjøre?
254
00:14:07,972 --> 00:14:09,306
Sunn kropp, sunt sinn.
255
00:14:09,390 --> 00:14:12,184
Trettiseks. Trettisju...
256
00:14:12,268 --> 00:14:15,688
Søren heller. Jeg har
en sunn kropp alt. Jeg stikker.
257
00:14:15,771 --> 00:14:17,231
Hvor skal du, Dijonay?
258
00:14:17,314 --> 00:14:19,066
Jeg fikk melding fra kjæresten min.
259
00:14:20,734 --> 00:14:22,278
Hold deg fast, Dijo-bae!
260
00:14:27,950 --> 00:14:28,826
TROLLMANN KELLY KINO
261
00:14:32,121 --> 00:14:33,247
Hvor er du? Tok av plass til deg
262
00:14:33,330 --> 00:14:34,582
Jeg er bak deg!
263
00:14:41,088 --> 00:14:42,089
Hei.
264
00:14:43,257 --> 00:14:45,342
Dijonay, jeg har lett etter deg.
265
00:14:46,010 --> 00:14:46,886
Her, jeg...
266
00:14:47,303 --> 00:14:48,429
Jeg har noe til deg.
267
00:14:48,679 --> 00:14:49,763
Hva er dette for?
268
00:14:50,681 --> 00:14:52,892
Vårt 14. vennejubileum.
269
00:14:57,271 --> 00:14:59,023
Takk. Jeg glemte det.
270
00:14:59,106 --> 00:15:00,858
Jeg trodde du hadde eidetisk hukommelse.
271
00:15:00,941 --> 00:15:03,903
Ikke med alt! Bare det som er viktige.
272
00:15:05,195 --> 00:15:06,864
Hei, D. Hva er det?
273
00:15:06,947 --> 00:15:10,701
Gaven fordi vi har vært kjærester
i en uke.
274
00:15:12,536 --> 00:15:14,705
Du er så søt, Dijo-bae.
275
00:15:14,914 --> 00:15:17,499
Men hva skjer med pannen til vennen din?
276
00:15:17,583 --> 00:15:19,793
Vi pleide å kalle henne Panna.
277
00:15:19,877 --> 00:15:23,714
Jøss. Den er så stor.
Tipper hun drømte på storskjerm.
278
00:15:23,797 --> 00:15:25,132
Snarere IMAX.
279
00:15:25,215 --> 00:15:26,675
Hvordan fikk hun plass på bildet?
280
00:15:26,759 --> 00:15:28,636
Jeg står her.
281
00:15:29,219 --> 00:15:32,681
Kom igjen, Dare Bear, vi tar
en søt selfie til å bytte det ut med.
282
00:15:32,765 --> 00:15:34,224
En selfie med deg
283
00:15:34,308 --> 00:15:35,768
kan aldri ikke være søt.
284
00:15:42,942 --> 00:15:44,443
DYREHAGEINNGANG
BILLETTER
285
00:15:50,449 --> 00:15:51,408
Dijonay.
286
00:15:53,243 --> 00:15:55,412
Hvordan visste du at jeg var her?
287
00:15:55,496 --> 00:15:59,041
Du la ut 500 bilder på Holla'gram.
Vi må snakke sammen.
288
00:15:59,333 --> 00:16:00,668
Ja vel. Kom igjen, Darrius.
289
00:16:00,751 --> 00:16:02,628
Nei! Privat.
290
00:16:03,170 --> 00:16:05,839
Bare gå, elskling.
Ikke tenk på meg. Jeg skal vente her.
291
00:16:06,465 --> 00:16:08,008
Ingen har tid til alt det.
292
00:16:09,176 --> 00:16:11,971
Hva er det som er så viktig?
293
00:16:12,054 --> 00:16:13,973
Du er frekk og dum.
294
00:16:14,056 --> 00:16:15,307
Dum? Hvorfor det?
295
00:16:15,391 --> 00:16:18,519
Jeg liker ikke behandlingen jeg får.
Vi skal liksom være bestevenner.
296
00:16:18,602 --> 00:16:19,478
Vi er det!
297
00:16:19,561 --> 00:16:22,523
Så hvorfor er Darrius
på Twiddle-banneret ditt?
298
00:16:22,982 --> 00:16:26,694
Du er jenta mi. Men han er typen min.
299
00:16:27,027 --> 00:16:29,822
Jeg føler
at du ikke bryr deg om meg lenger.
300
00:16:29,905 --> 00:16:31,448
Han er kjæresten min, Penny.
301
00:16:31,532 --> 00:16:35,160
Jeg har ikke hatt en siden Sticky dro.
Du vet hvor vanskelig det har vært.
302
00:16:35,244 --> 00:16:38,539
Etter Holla'gram-kontoen din å dømme
har det ikke vært så vanskelig.
303
00:16:38,831 --> 00:16:41,583
Jeg sier aldri noe når du er med Kareem.
304
00:16:41,667 --> 00:16:43,293
Jo, det gjør du, og du vet det.
305
00:16:43,377 --> 00:16:44,962
La oss mate sjiraffene.
306
00:16:45,045 --> 00:16:47,715
Det føles kult
når de slikker hendene dine med tungen.
307
00:16:47,798 --> 00:16:48,674
Ja.
308
00:16:48,966 --> 00:16:52,219
Er han ikke søt? Vil du være med, Penny?
309
00:16:52,344 --> 00:16:54,388
Nei, det går fint. Bare gå.
310
00:16:55,139 --> 00:16:57,141
KJEMPEPANDA
311
00:17:00,728 --> 00:17:02,855
Hvorfor så lang i maska, Penny Proud?
312
00:17:04,231 --> 00:17:05,149
Shuggie?
313
00:17:05,232 --> 00:17:07,276
Det ser ut som noen har stjålet
lunsjpengene sine.
314
00:17:07,359 --> 00:17:09,778
Du kan få litt av sushien min om du vil.
315
00:17:09,862 --> 00:17:10,904
Er du her fortsatt?
316
00:17:10,988 --> 00:17:13,157
Ja, men jeg stikker snart,
317
00:17:13,240 --> 00:17:15,951
for de glemmer å gi meg wasabien
318
00:17:16,035 --> 00:17:17,995
som jeg har bedt om ti ganger på rad.
319
00:17:21,623 --> 00:17:23,792
Hva skjer? Snakk med gamle Shuggie.
320
00:17:24,918 --> 00:17:27,671
Bestevennen min Dijonay,
jeg fikk henne med på debattlaget.
321
00:17:27,755 --> 00:17:30,966
Jeg trodde ikke hun var flink,
men hun er det,
322
00:17:31,050 --> 00:17:33,177
for hun har eidetisk hukommelse.
323
00:17:33,260 --> 00:17:36,138
Så møtte hun en gutt
som er verdens mest interessante 14-åring.
324
00:17:36,221 --> 00:17:39,641
De forelsket seg, og så ga hun ham
vennejubileumsgaven min.
325
00:17:39,725 --> 00:17:42,144
Hun sa at jeg hadde en stor panne.
Jeg ble såret.
326
00:17:42,227 --> 00:17:43,687
Og så begynte jeg å stalke henne.
327
00:17:43,771 --> 00:17:46,982
Og nå er jeg her og snakker med
en sushispisende kjempepanda
328
00:17:47,066 --> 00:17:48,233
om mine private problemer.
329
00:17:48,317 --> 00:17:50,235
Og ja, jeg vil ha sushi.
330
00:17:51,320 --> 00:17:53,322
Du vet at du har
331
00:17:53,405 --> 00:17:55,741
en utrolig stor panne.
332
00:17:56,325 --> 00:17:57,201
Hva?
333
00:17:59,244 --> 00:18:01,330
Du ser litt ut som Rihannas lillesøster.
334
00:18:06,376 --> 00:18:09,505
Martha. Det er ikke noe du ser
hver dag i dyrehagen.
335
00:18:09,588 --> 00:18:11,465
Dyrene mater menneskene.
336
00:18:12,382 --> 00:18:13,717
Føler du deg bedre nå?
337
00:18:14,510 --> 00:18:16,303
Ja, jeg føler meg bedre.
338
00:18:16,637 --> 00:18:18,138
Og? Hva mer?
339
00:18:18,972 --> 00:18:21,642
Nå som jeg hører alt høyt,
340
00:18:21,725 --> 00:18:23,769
skylder jeg nok Dijonay en unnskyldning.
341
00:18:24,103 --> 00:18:25,354
Det gjør du nok.
342
00:18:25,437 --> 00:18:27,356
Og du skylder meg sushi.
343
00:18:28,065 --> 00:18:30,109
Med wasabi, takk!
344
00:18:41,620 --> 00:18:43,163
TILHØRER DARRIUS M. VIL
345
00:18:47,793 --> 00:18:49,586
Se hva jeg fant, broder Kwame.
346
00:18:49,670 --> 00:18:51,380
Det er researchen vår.
347
00:18:51,839 --> 00:18:54,216
Det er permen min. Jeg har lett etter den.
348
00:18:54,299 --> 00:18:55,300
Hvor fant du den?
349
00:18:55,384 --> 00:18:57,177
I ryggsekken til Darrius.
350
00:18:57,261 --> 00:18:59,346
Hvorfor går du gjennom tingene
til kjæresten min?
351
00:18:59,429 --> 00:19:00,806
Han glemte den i dyrehagen.
352
00:19:00,889 --> 00:19:02,474
-Ga du den til ham?
-Nei.
353
00:19:02,558 --> 00:19:05,477
Hvorfor hadde han permen din
uten at du visste om det?
354
00:19:05,561 --> 00:19:07,563
Jeg glemte den vel et sted,
355
00:19:07,646 --> 00:19:10,440
og han skulle gi den til meg
når han traff meg neste gang.
356
00:19:10,732 --> 00:19:12,484
Eller så stjal han den.
357
00:19:12,568 --> 00:19:15,195
Penny, du er bare sur
fordi jeg har kjæreste og...
358
00:19:15,779 --> 00:19:19,241
Du har også kjæreste.
Jeg vet ikke hvor jeg ville med den.
359
00:19:19,324 --> 00:19:23,453
Dijonay, han har bare utnyttet deg
for å få strategien vår til finalen.
360
00:19:23,787 --> 00:19:26,081
Hvorfor skulle han ellers ha
permen vår i ryggsekken?
361
00:19:26,165 --> 00:19:28,792
Det holder.
La oss ikke trekke forhastede slutninger.
362
00:19:28,876 --> 00:19:30,252
Vi kan finne det ut.
363
00:19:30,335 --> 00:19:32,671
Jeg så dette i en spionfilm en gang.
364
00:19:32,754 --> 00:19:35,757
Eller så gjorde LeBron det.
Jeg er usikker.
365
00:19:42,139 --> 00:19:44,850
Hva? Han har tatt bilde av researchen vår.
366
00:19:44,933 --> 00:19:46,518
Han har lurt deg, Dijonay.
367
00:19:46,810 --> 00:19:50,689
Jeg kjenner følelsen. Jeg har blitt
utnyttet av mange jenter før.
368
00:19:52,649 --> 00:19:53,734
Jøss, Penny.
369
00:19:53,817 --> 00:19:56,195
Trodde ikke du var sånn en hater.
370
00:19:56,278 --> 00:19:58,447
Alle sammen! Jeg stikker!
371
00:19:59,156 --> 00:19:59,990
Slapp av.
372
00:20:00,073 --> 00:20:03,202
Søster Jones kommer over det,
og er klar til finalen.
373
00:20:03,285 --> 00:20:05,204
Og jeg kommer ikke til finalen!
374
00:20:06,705 --> 00:20:07,873
Eller ikke.
375
00:20:12,920 --> 00:20:14,838
Zoey, er du sikker på at du klarer det?
376
00:20:15,047 --> 00:20:15,881
JA
377
00:20:15,964 --> 00:20:17,007
JEG HAR SKREVET NED ALT
378
00:20:17,090 --> 00:20:19,801
Folkens. De deler ut gratis milkshaker.
379
00:20:20,677 --> 00:20:23,889
Jeg har boom sjoko latta, boom
380
00:20:26,975 --> 00:20:28,101
Beklager.
381
00:20:28,185 --> 00:20:30,187
Dette går ikke.
382
00:20:30,270 --> 00:20:32,940
Kan du absolutt ikke snakke, Zoey?
383
00:20:34,775 --> 00:20:36,401
Vi kommer til å bli diskvalifisert.
384
00:20:40,155 --> 00:20:42,407
Ser ut som D har gått til den mørke siden.
385
00:20:43,158 --> 00:20:45,452
Darrius, vi må snakke sammen.
386
00:20:45,535 --> 00:20:47,371
Ja vel. Om hva da?
387
00:20:47,788 --> 00:20:49,581
Angående notatene du stjal.
388
00:20:49,873 --> 00:20:52,167
Og ikke lyv, for pudderet gjør det ikke.
389
00:20:56,421 --> 00:21:00,550
Hvorfor, Dare Bear?
390
00:21:00,842 --> 00:21:02,886
Alt er lov i kjærlighet og debatt.
391
00:21:03,178 --> 00:21:05,389
Så du utnyttet meg bare?
392
00:21:05,597 --> 00:21:06,848
Sånn du utnyttet meg.
393
00:21:06,932 --> 00:21:08,267
Utnyttet deg for hva?
394
00:21:08,350 --> 00:21:12,604
Dater, middag, restemat
til de ubehøvlede søsknene dine.
395
00:21:12,688 --> 00:21:14,564
Nå skal du få svi!
396
00:21:14,690 --> 00:21:16,733
Ikke snakk om søsknene mine,
397
00:21:16,817 --> 00:21:19,152
for du vil ikke ha trøbbel med meg!
398
00:21:25,701 --> 00:21:28,704
Kom igjen.
Ikke vær redde. Dronningen er her.
399
00:21:28,787 --> 00:21:29,913
Sett i gang.
400
00:21:29,997 --> 00:21:31,415
Hva fikk deg til å endre mening?
401
00:21:31,498 --> 00:21:32,916
Du hadde rett, Penny.
402
00:21:33,500 --> 00:21:35,711
Darrius prøvde bare å spionere på oss.
403
00:21:35,794 --> 00:21:39,172
Han er visst ikke så interessant likevel.
404
00:21:40,132 --> 00:21:43,927
Jeg stiller opp for deg
om du trenger en skulder å gråte på.
405
00:21:44,636 --> 00:21:45,470
Her.
406
00:21:45,554 --> 00:21:47,556
Hva tror du dette er? Lean on Me?
407
00:21:47,973 --> 00:21:52,311
Beklager, Dijonay. Jeg ville ikke at det
skulle slutte sånn mellom deg og Darrius.
408
00:21:52,686 --> 00:21:55,564
Gi deg. Jeg er over
den haitiske sensasjonen.
409
00:21:55,981 --> 00:21:57,190
Hva skal vi gjøre?
410
00:21:57,274 --> 00:21:58,942
Han kan alle argumentene våre.
411
00:21:59,318 --> 00:22:03,405
Det handler ikke om hva du sier,
men hvordan du sier det.
412
00:22:05,907 --> 00:22:10,454
Så med ordene til den store
og kloke Trollmann Kelly:
413
00:22:11,038 --> 00:22:16,793
"Jeg fortjente ikke oppreisning,
og jeg trenger det ikke."
414
00:22:24,968 --> 00:22:27,804
Og nå, for det motsatte standpunktet,
415
00:22:27,888 --> 00:22:30,390
Willy T. Ribbs ungdomsskole. Hør etter.
416
00:22:33,560 --> 00:22:34,686
Hva er det som skjer?
417
00:22:37,439 --> 00:22:41,526
Landet ble bygget på slaveri
Så slaver bygget dette landet
418
00:22:41,610 --> 00:22:45,989
Dyrket landet fra hav til hav til hav
Først var det ris, tobakk, sukkerrør
419
00:22:46,073 --> 00:22:48,116
Så gjorde Whitney sitt
Og bomull ble kongen
420
00:22:48,200 --> 00:22:50,410
Og vi var soldatene
Fire millioner stykker
421
00:22:50,494 --> 00:22:53,955
Kjempet for USAs frihet
Selv om vi var amerikanske slaver
422
00:22:54,039 --> 00:22:57,751
Bygget dette landet
Etterkommerne bygger det enda
423
00:22:57,834 --> 00:22:59,544
Slaver bygget dette landet
424
00:22:59,628 --> 00:23:01,546
Og vi, etterkommerne av slaver i USA
425
00:23:01,630 --> 00:23:03,548
Har fortjent oppreisning
For lidelsene deres
426
00:23:03,632 --> 00:23:05,801
Og fortsetter å fortjene
Oppreisning for all tid
427
00:23:05,884 --> 00:23:08,220
Vi tilbringer i systematiske fordommer
428
00:23:08,303 --> 00:23:10,305
Rasisme og hvitt overherredømme
429
00:23:10,389 --> 00:23:13,850
Ble USA grunnlagt på
Og har ikke gjort bot for det
430
00:23:13,934 --> 00:23:15,268
Slaver bygget dette landet
431
00:23:15,352 --> 00:23:17,938
Ikke bare i åkeren
Men snekkere, murere
432
00:23:18,021 --> 00:23:19,106
Smeder, musikere
433
00:23:19,189 --> 00:23:23,151
Oppfinnere bygget byer fra Jamestown
Til New Orleans til Bannekers Washington
434
00:23:23,235 --> 00:23:24,611
Hundre og seksti mål og et muldyr
435
00:23:24,694 --> 00:23:26,738
Vi tar de 160 målene
Behold muldyret
436
00:23:26,822 --> 00:23:28,490
Vi gjorde familiene deres rike
437
00:23:28,573 --> 00:23:30,283
Fra plantasjearvingene i sør
438
00:23:30,367 --> 00:23:31,535
Til bankmennene i nord
439
00:23:31,618 --> 00:23:33,120
Til skipseierne i New England
440
00:23:33,203 --> 00:23:34,246
Grunnlovsfedrene
441
00:23:34,329 --> 00:23:35,414
Tidligere presidenter
442
00:23:35,497 --> 00:23:36,331
Nåværende senatorer
443
00:23:36,415 --> 00:23:38,125
Illuminati, Den nye verdensordenen
444
00:23:38,208 --> 00:23:39,584
Slaver bygget dette landet
445
00:23:39,668 --> 00:23:40,627
Vi hadde Tubman
446
00:23:40,710 --> 00:23:41,753
-Turner
-Frederick D
447
00:23:41,837 --> 00:23:43,505
Så sier de at Lincoln befridde slavene
448
00:23:43,588 --> 00:23:45,298
-Men slavene var menn
-Og kvinner
449
00:23:45,382 --> 00:23:47,134
Og bare vi kan befri oss selv
450
00:23:47,217 --> 00:23:48,510
Frigjøring er ikke frihet
451
00:23:48,593 --> 00:23:49,428
SLUTT Å DREPE SVARTE
452
00:23:49,511 --> 00:23:52,889
Jim Crow, segregering, avgrensing,
Skoler som mater private fengsel
453
00:23:52,973 --> 00:23:54,891
Der vi blir slaver igjen
454
00:23:54,975 --> 00:23:58,019
Når vi feirer Juneteenth
For ørtende gang
455
00:23:58,103 --> 00:23:59,688
Er regningen utestående
456
00:23:59,771 --> 00:24:02,524
For dette landet ble bygget på slaveri
Noe som betyr
457
00:24:02,607 --> 00:24:04,025
At slaver bygget dette landet
458
00:24:04,109 --> 00:24:06,987
Og vi krever våre 160 mål og et muldyr
459
00:24:07,070 --> 00:24:08,113
Glem det
460
00:24:08,196 --> 00:24:09,906
-Behold muldyret
-Behold de 160
461
00:24:09,990 --> 00:24:11,324
Vi tar friheten vår
462
00:24:45,484 --> 00:24:47,235
D, jeg skylder deg en unnskyldning.
463
00:24:47,319 --> 00:24:50,489
Du hadde rett.
Men jeg var ikke sint for Darrius.
464
00:24:52,199 --> 00:24:54,868
Jeg var bare sjalu
fordi han tok bestevennen min.
465
00:24:55,410 --> 00:24:58,163
Vi har vært bestevenner
siden før fødselen, Penny.
466
00:24:58,246 --> 00:25:00,999
En gutt kan ikke komme mellom oss.
467
00:25:01,249 --> 00:25:03,960
Jeg vet det, men da du glemte
venne-jubileet vårt...
468
00:25:04,044 --> 00:25:06,129
Du vet at jeg glemmer det hvert år.
469
00:25:08,215 --> 00:25:09,758
Du har rett.
470
00:25:10,592 --> 00:25:13,637
Uansett, det var leit
at det ikke gikk med deg og Darrius.
471
00:25:13,720 --> 00:25:15,680
Det går fint. Han sa unnskyld.
472
00:25:16,097 --> 00:25:17,265
Og du godtok det?
473
00:25:17,349 --> 00:25:19,434
Alle fortjener en ny sjanse.
474
00:25:19,518 --> 00:25:21,645
Og han skrev en roman til meg.
475
00:25:21,728 --> 00:25:22,687
Og ga meg blomster.
476
00:25:23,021 --> 00:25:25,440
Og han vil fly meg
til Trollmannland i kveld
477
00:25:25,524 --> 00:25:26,775
for å feire seieren vår.
478
00:25:28,485 --> 00:25:29,861
Men vi skulle...
479
00:25:32,030 --> 00:25:34,533
Vet du hva? Du fortjener det.
480
00:25:35,242 --> 00:25:36,660
Ha det moro, Dijonay.
481
00:25:36,952 --> 00:25:38,828
Men jeg sa at jeg ikke kunne,
482
00:25:39,412 --> 00:25:43,333
for jeg feirer
med bestevennen min fra før fødselen.
483
00:25:45,210 --> 00:25:47,963
Jeg er glad i deg. Er vi venner igjen?
484
00:25:48,255 --> 00:25:50,340
Bestevenner.
485
00:25:52,509 --> 00:25:56,346
Når du ikke har dine daglige
med deg hver dag, legger du merke til det.
486
00:25:56,805 --> 00:25:59,099
Og ja, jeg ble litt sjalu.
487
00:26:01,393 --> 00:26:05,730
Men jeg burde visst at Dijonay og jeg
alltid vil være bestevenner uansett.
488
00:26:06,147 --> 00:26:09,150
Noen ganger må du bli moden
for å bli bedre.
489
00:26:11,361 --> 00:26:14,364
#DeDagligeErKuleHeleDagen.
490
00:26:14,698 --> 00:26:16,366
Hei!
491
00:27:02,329 --> 00:27:04,331
Norske tekster: Heidi Rabbevåg