1 00:00:03,128 --> 00:00:04,337 Kjære dagbok, 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,631 det er så mye som skjer denne måneden. 3 00:00:06,715 --> 00:00:11,720 For det første feirer Dijonay og jeg 14 år sammen som venner. 4 00:00:11,803 --> 00:00:15,181 Hun er BFF-en min. Bestevenn før fødselen. 5 00:00:15,265 --> 00:00:18,059 Men det viktigste er at debattlaget, 6 00:00:18,143 --> 00:00:20,353 der jeg er kaptein, 7 00:00:20,437 --> 00:00:22,605 har vunnet tre debatter på rad. 8 00:00:23,148 --> 00:00:26,693 Og vi kom helt til delstatssemifinalen. 9 00:00:26,776 --> 00:00:28,361 Vi hadde bare ett problem. 10 00:00:28,445 --> 00:00:31,531 Stjernedebattanten vår, Zoey, mistet stemmen. 11 00:00:31,990 --> 00:00:35,535 Nå må vi finne en erstatter, eller bli diskvalifisert. 12 00:00:35,618 --> 00:00:37,162 TRENGER DEBATTANTER!! HVEM SOM HELST! HJELP OSS!!! 13 00:00:37,245 --> 00:00:39,456 Men ingen vil være på debattlaget. 14 00:00:39,539 --> 00:00:40,623 Jeg vet ikke hvorfor. 15 00:00:40,707 --> 00:00:44,377 De diskuterer fargen på en kjole på Holla'gram hele dagen. 16 00:00:44,461 --> 00:00:46,963 Og bare så det er sagt: Den er hvit og gullfarget. 17 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 Folk er så grunne. 18 00:00:51,051 --> 00:00:53,803 Jeg håper Dijonay gir meg noe bra til vennejubileet vårt. 19 00:01:00,769 --> 00:01:01,686 Jeg kommer for sent! 20 00:01:02,687 --> 00:01:04,939 Familien... Proud... Hva? 21 00:01:05,273 --> 00:01:07,358 Du og jeg skal alltid være nære 22 00:01:07,442 --> 00:01:09,861 Familie både natt og dag 23 00:01:09,944 --> 00:01:12,113 Selv når du er dum 24 00:01:12,197 --> 00:01:14,824 Vet du at jeg elsker alt du gjør 25 00:01:14,908 --> 00:01:17,118 Jeg vet jeg alltid kan være meg selv 26 00:01:17,202 --> 00:01:19,537 Når jeg er hos deg Mer enn noen annen 27 00:01:19,621 --> 00:01:21,998 Hver eneste dag jeg går på skolen 28 00:01:22,082 --> 00:01:24,542 Vet du at det ikke finnes noen Jeg er så glad i som deg 29 00:01:25,085 --> 00:01:27,212 -Familien -Familien 30 00:01:27,295 --> 00:01:29,464 Familien Proud 31 00:01:29,798 --> 00:01:32,759 De får deg til å skrike! 32 00:01:32,842 --> 00:01:34,886 De gir deg lyst til å synge! 33 00:01:34,969 --> 00:01:37,722 Det er en familiegreie, en familie En stolt, stolt familie 34 00:01:37,806 --> 00:01:39,641 Familien Proud 35 00:01:39,724 --> 00:01:42,477 De går deg på nervene! 36 00:01:42,560 --> 00:01:44,521 De gir deg lyst til å gi dem en klem 37 00:01:44,604 --> 00:01:47,565 En familie, familie Stolt, stolt familie 38 00:01:47,649 --> 00:01:48,608 Stolt, stolt familie 39 00:01:48,691 --> 00:01:50,068 FAMILIEN PROUD: STOLTERE OG STERKERE 40 00:01:51,152 --> 00:01:54,364 BeBe, CeCe, unna vei! Flytt dere! 41 00:01:55,281 --> 00:01:56,241 TROLLMANN SPARK TROLLBETALING NÅ! 42 00:02:07,043 --> 00:02:08,169 -Rochelle... -Pass på! 43 00:02:08,253 --> 00:02:11,673 Bestill to rundstykker med bacon, egg og ost fra McTrollmann. 44 00:02:11,756 --> 00:02:13,633 Vil du ha druesyltetøy eller rødt? 45 00:02:13,716 --> 00:02:15,468 Hva slags spørsmål... Rødt! 46 00:02:16,136 --> 00:02:17,053 Gi meg den! 47 00:02:30,024 --> 00:02:31,151 Greit. 48 00:02:31,234 --> 00:02:33,611 WILLY T. RIBBS UNGDOMSSKOLE 49 00:02:33,695 --> 00:02:34,904 LaCienega Boulevardez? 50 00:02:34,988 --> 00:02:36,990 Her og søt, broder Kwame. 51 00:02:37,073 --> 00:02:37,991 Penny Proud. 52 00:02:38,950 --> 00:02:39,868 Søster Proud. 53 00:02:40,618 --> 00:02:41,911 Vet noen hvor hun er? 54 00:02:45,081 --> 00:02:46,166 Den stopper ikke! 55 00:02:46,457 --> 00:02:47,667 Vent, jeg er her. 56 00:02:48,877 --> 00:02:50,211 Den jenta betyr drama. 57 00:02:51,421 --> 00:02:53,006 Beklager at jeg er sen, broder Kwame. 58 00:02:53,089 --> 00:02:54,215 Jeg hørte ikke alarmen min. 59 00:02:54,299 --> 00:02:56,384 Jeg tok med en McTrollmann med bacon, egg og ost. 60 00:02:56,467 --> 00:02:58,970 Beklager, søster Proud, men jeg spiser ikke svin. 61 00:03:01,848 --> 00:03:05,852 Penny, kast posen hit. Jeg spiser svin. 62 00:03:05,935 --> 00:03:07,520 Stille. 63 00:03:07,604 --> 00:03:09,397 Jeg har en kunngjøring. 64 00:03:09,480 --> 00:03:14,194 Vårt eget W.T. Ribbs-debattlag, ledet av Penny Proud, 65 00:03:14,277 --> 00:03:17,906 har kommet til delstatssemifinalen. 66 00:03:17,989 --> 00:03:20,617 Ja! Læring er gøy. 67 00:03:20,700 --> 00:03:23,578 Niks. Dette er gøy. 68 00:03:28,708 --> 00:03:30,084 Kom igjen, broder Lewinski, 69 00:03:30,168 --> 00:03:32,378 han har et poeng. Læring er gøy. 70 00:03:32,462 --> 00:03:38,468 Med det ber jeg om en frivillig til å bli med på debattlaget vårt, 71 00:03:38,551 --> 00:03:42,597 siden allierte Zoey har mistet stemmen og ikke kan konkurrere. 72 00:03:44,307 --> 00:03:45,433 Noen frivillige? 73 00:03:47,185 --> 00:03:49,938 Kom igjen! Det er ikke en vaksinestudie. 74 00:03:50,563 --> 00:03:52,607 Jeg må bare velge noen. 75 00:03:58,321 --> 00:04:00,990 Ja, Michael B. Jordan, jeg vil gifte meg med deg. 76 00:04:02,617 --> 00:04:04,327 I går var jeg Leslie Odom junior. 77 00:04:04,410 --> 00:04:05,411 Jeg blir yngre. 78 00:04:05,787 --> 00:04:08,373 Derfor er du med på debattlaget, søster Jones. 79 00:04:08,456 --> 00:04:10,083 Er jeg en nerd nå? 80 00:04:10,166 --> 00:04:11,251 Søren! 81 00:04:16,381 --> 00:04:17,215 Niks. 82 00:04:17,298 --> 00:04:18,758 Kom igjen, Billy. Du må gjøre det. 83 00:04:18,841 --> 00:04:20,510 Debattlaget er ikke min greie. 84 00:04:20,927 --> 00:04:21,886 Hva med deg, Julie? 85 00:04:21,970 --> 00:04:23,972 Har en fotballturnering og tre stiler å skrive. 86 00:04:24,806 --> 00:04:26,975 Debbie, kom igjen. Ikke skuff meg, Debbie. 87 00:04:27,058 --> 00:04:28,601 Jeg tror ikke det, Penny Proud. 88 00:04:29,018 --> 00:04:30,436 Jeg har en DJ-jobb. 89 00:04:30,520 --> 00:04:33,648 Du kan ta med modell-minoritet-myten din et annet sted. 90 00:04:34,232 --> 00:04:36,776 Modell-minoritet-myte? Hva betyr det? 91 00:04:36,859 --> 00:04:39,445 Jeg tror hun kalte deg rasist, Penny. 92 00:04:39,529 --> 00:04:41,030 Svarte kan ikke være rasister. 93 00:04:41,114 --> 00:04:46,869 Enig. Rasisme er fordom pluss makt, men vi kan være drittsekker. 94 00:04:46,953 --> 00:04:49,372 Jeg er her. Vær rask. 95 00:04:49,455 --> 00:04:52,041 Jeg er på laget, men jeg bruker ikke de små jakkene, 96 00:04:52,125 --> 00:04:53,876 og lærer ikke det hemmelige håndtrykket. 97 00:04:53,960 --> 00:04:57,380 Vent. Har vi et hemmelig håndtrykk? Ingen sa det til meg. 98 00:04:57,463 --> 00:05:00,425 Og viktigst av alt: ingen bilder på Holla'gram. 99 00:05:00,508 --> 00:05:04,721 Om en av dere tagger meg, Myron, gir jeg meg. 100 00:05:05,013 --> 00:05:07,682 Bare vær på øving klokka fire. 101 00:05:07,765 --> 00:05:09,058 Debatten er i morgen. 102 00:05:09,142 --> 00:05:11,060 Nei, jeg øver ikke. 103 00:05:11,269 --> 00:05:14,772 Vi har en sjanse til å komme til delstatsmesterskapet i morgen. 104 00:05:14,856 --> 00:05:16,649 Du må ta dette på alvor. 105 00:05:16,858 --> 00:05:20,278 Jeg gjør det! Jeg sier til deg hva jeg nekter å gjøre. 106 00:05:20,361 --> 00:05:21,279 Snakkes! 107 00:05:24,198 --> 00:05:27,869 Vil noen lære meg det hemmelige håndtrykket? 108 00:05:27,952 --> 00:05:30,288 Myron, vi har ikke noe hemmelig håndtrykk. 109 00:05:30,371 --> 00:05:32,290 Det er det folk sier om hemmeligheter. 110 00:05:32,373 --> 00:05:35,293 Vanligvis er jeg mot negativ forsterkning, 111 00:05:35,376 --> 00:05:37,211 men jeg skjønner hvorfor du ikke har venner. 112 00:05:39,464 --> 00:05:40,715 Du tar feil! 113 00:05:41,215 --> 00:05:43,009 Mamma er vennen min. 114 00:05:45,553 --> 00:05:47,680 Hei, mamma. Jeg snakket nettopp om deg. 115 00:05:48,014 --> 00:05:49,057 RACERS' HJEMMEBANE 116 00:05:49,140 --> 00:05:51,684 Tradisjon er fremskrittets fiende. 117 00:05:51,768 --> 00:05:52,769 TEMA: SOSIALE MEDER FORHINDRER IKKE SOSIAL OMGANG 118 00:05:52,852 --> 00:05:55,480 Folk har alltid vært redde for at teknologifremskritt 119 00:05:55,563 --> 00:05:57,523 kommer til å avbryte status quo. 120 00:05:57,607 --> 00:06:01,611 Og i dette tilfellet forhindre ekte sosial omgang. 121 00:06:01,694 --> 00:06:04,864 De sier at fordi vi er på sosiale medier i mer enn tre timer hver dag 122 00:06:04,947 --> 00:06:06,199 WTR UNGDOM 123 00:06:06,282 --> 00:06:08,201 at det blir mindre menneskelig omgang. 124 00:06:19,545 --> 00:06:22,298 Jeg sier at det motsatte skjer. 125 00:06:22,548 --> 00:06:23,841 Gjennom sosiale medier 126 00:06:23,925 --> 00:06:26,260 har jeg flere kjærester enn noen gang. 127 00:06:26,344 --> 00:06:27,220 HEI @DIJO-SLAY 128 00:06:28,554 --> 00:06:30,264 Dommer, jeg protesterer! 129 00:06:30,348 --> 00:06:32,183 Jeg likte bare bildet ditt. 130 00:06:32,266 --> 00:06:36,521 Jeg mente ikke at jeg liker deg. Og forresten, bildet ditt var løgn. 131 00:06:40,149 --> 00:06:44,070 Kort sagt ga sosiale medier meg et liv. 132 00:06:44,153 --> 00:06:45,405 Ring meg, Dijonay. 133 00:06:51,077 --> 00:06:52,662 Han er så desp. 134 00:06:53,371 --> 00:06:55,456 Broder Myron, din tur. 135 00:06:55,540 --> 00:06:58,668 Husk at kunnskap er makt. Har du makten? 136 00:06:58,751 --> 00:07:00,169 Jeg har makten. 137 00:07:03,798 --> 00:07:05,007 Jeg har ikke makten. 138 00:07:05,091 --> 00:07:06,926 Kom igjen, Myron. Du klarer det. 139 00:07:07,009 --> 00:07:09,929 Dette er øyeblikket vi har jobbet for! 140 00:07:13,766 --> 00:07:15,268 -Når som helst. -Skal du si noe? 141 00:07:18,396 --> 00:07:20,148 Vi er lutter øre. 142 00:07:27,155 --> 00:07:29,323 Broder Myron, bare hold deg! Kom deg på toalettet... 143 00:07:29,407 --> 00:07:31,284 Søren! 144 00:07:35,329 --> 00:07:36,956 Beklager, Ms. Proud, 145 00:07:37,039 --> 00:07:38,791 du har snakket allerede. 146 00:07:38,875 --> 00:07:41,169 Enten kommer Mr. Lewinski tilbake, 147 00:07:41,252 --> 00:07:43,337 eller så må dere velge en som ikke har talt. 148 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 Takk for at dere samarbeider. 149 00:07:47,717 --> 00:07:49,927 Hva skal vi gjøre? Vi har ikke noen. 150 00:07:50,011 --> 00:07:50,928 Vi har Dijonay. 151 00:07:51,012 --> 00:07:53,431 Som sagt har vi ikke noen. 152 00:07:53,514 --> 00:07:55,516 Jeg er her, folkens. 153 00:07:55,600 --> 00:07:58,561 Du vet hva jeg mener. Du har ikke forberedt deg. 154 00:07:58,644 --> 00:08:00,438 Slapp av. Jeg er alltid klar. 155 00:08:06,402 --> 00:08:07,653 Hva er temaet? 156 00:08:07,737 --> 00:08:09,697 Her. Bare les fra denne. 157 00:08:25,713 --> 00:08:28,341 WILLY T. RACERS DEBATTSTRATEGI 158 00:08:28,424 --> 00:08:29,800 Det var den delstatsfinalen. 159 00:08:34,805 --> 00:08:38,392 Sosiale medier hindrer ikke sosial omgang. 160 00:08:38,809 --> 00:08:40,978 La oss se på fakta. 161 00:08:41,312 --> 00:08:44,607 Sosiale medier har blitt integrert i dagliglivet vårt 162 00:08:44,690 --> 00:08:46,734 og markedsført som en sosial nødvendighet. 163 00:08:46,817 --> 00:08:50,780 Men forskning fra Pennsylvania universitet antyder noe annet. 164 00:08:50,863 --> 00:08:52,365 Heia Quakers! 165 00:08:52,865 --> 00:08:57,537 Faktisk, når man reduserer bruk av sosiale medier, ser man mindre depresjon 166 00:08:57,620 --> 00:09:00,122 og ensomhet, og generelt velvære forbedres. 167 00:09:00,623 --> 00:09:02,708 Hun gjentar argumentet vårt ord for ord. 168 00:09:02,959 --> 00:09:06,462 Bevisene rettferdiggjør tilstrekkelig påstanden at sosiale medier 169 00:09:06,546 --> 00:09:07,380 HEIA DIJONAY!!! 170 00:09:07,463 --> 00:09:09,882 faktisk forhindrer ekte sosial omgang. 171 00:09:10,299 --> 00:09:13,886 Det betyr at du aldri henger med meg i virkeligheten, Courtney. 172 00:09:14,303 --> 00:09:15,471 For det meste. 173 00:09:15,555 --> 00:09:18,933 Avslutningsvis er sosiale medier negativt. 174 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 Å henge sammen er bra. 175 00:09:20,810 --> 00:09:24,939 Følg meg på Holla'gram om du er enig, #Dijo-Slay. 176 00:09:31,946 --> 00:09:34,740 -Du var kjempeflink. -Dijonay, det var fantastisk. 177 00:09:36,659 --> 00:09:39,078 Barn. 178 00:09:39,620 --> 00:09:41,372 Stille, takk. 179 00:09:41,455 --> 00:09:43,207 Stille, fremtidens regnskapsførere. 180 00:09:46,127 --> 00:09:51,048 Takk. Vinnerlaget i denne debatten, 181 00:09:51,132 --> 00:09:55,177 som kommer videre til delstatsfinalen, er... 182 00:09:55,261 --> 00:09:58,055 Trommevirvel, takk, broder Kwame. 183 00:10:02,435 --> 00:10:03,644 Du er så fin. 184 00:10:05,187 --> 00:10:06,272 Vinneren er... 185 00:10:10,109 --> 00:10:12,320 Willy T. Ribbs Racers! 186 00:10:14,822 --> 00:10:19,285 Vi skal til finalen! 187 00:10:20,745 --> 00:10:22,246 Du var kjempeflink, Dijonay! 188 00:10:22,330 --> 00:10:24,290 Utrolig at du lærte alt det utenat! 189 00:10:24,373 --> 00:10:27,793 Ja. Takk for at du trådte til og reddet oss, Dijonay. 190 00:10:28,377 --> 00:10:29,754 Jeg burde vel ha visst bedre 191 00:10:29,837 --> 00:10:32,965 enn å spise smørbrød med peanøttsmør og sardiner i går kveld. 192 00:10:33,049 --> 00:10:35,551 Jeg vil bare vite hvordan du lærte alt så fort. 193 00:10:35,635 --> 00:10:37,178 Jeg vet ikke. Jeg gjorde bare det. 194 00:10:37,261 --> 00:10:38,679 Du må ha eidetisk hukommelse. 195 00:10:38,763 --> 00:10:40,097 Ja, samme det. 196 00:10:40,181 --> 00:10:43,059 D, det betyr at du har fotografisk minne. 197 00:10:44,477 --> 00:10:45,895 Det forklarer alt! 198 00:10:45,978 --> 00:10:49,774 Uten meg ville ikke foreldrene mine visst bursdagene til brødrene og søstrene mine! 199 00:10:50,274 --> 00:10:51,359 Eller navnene deres! 200 00:10:51,942 --> 00:10:54,654 Dijonay, søt fyr klokken tre. 201 00:10:57,156 --> 00:11:00,409 Nei. Stillehavstid. 202 00:11:12,546 --> 00:11:13,673 Hvem er den godbiten? 203 00:11:14,465 --> 00:11:18,969 Det er Darrius Saint Vil, den haitiske sensasjonen. 204 00:11:19,053 --> 00:11:22,431 Han er kapteinen for de regjerende delstatsmesterne, 205 00:11:22,515 --> 00:11:24,100 som vi skal møte neste uke, 206 00:11:24,183 --> 00:11:27,019 og han er i ungdomskoledebattens æresgalleri. 207 00:11:27,103 --> 00:11:28,145 Sett i gang. 208 00:11:28,229 --> 00:11:31,273 Han er akademiker, idrettsutøver og pilot. 209 00:11:31,565 --> 00:11:34,610 Godbit? Han høres ut som et måltid. 210 00:11:34,985 --> 00:11:39,281 Ja. Han er verdens mest interessante 14-åring. 211 00:11:41,075 --> 00:11:42,576 Det var sarkasme. 212 00:11:42,660 --> 00:11:43,911 Prøv å være stille. 213 00:11:44,495 --> 00:11:45,830 Her kommer han, dronninger. 214 00:11:46,414 --> 00:11:49,750 -Hallo, damer. -Hei, Darrius. 215 00:11:49,834 --> 00:11:51,460 Hva skjer, storegutt? 216 00:11:51,544 --> 00:11:52,837 Ikke noe med deg. 217 00:11:53,838 --> 00:11:57,049 Jeg ville bare overbringe mine gratulasjoner. 218 00:11:59,677 --> 00:12:02,680 Jeg vet ikke hva du nettopp sa, men i like måte. 219 00:12:02,763 --> 00:12:05,516 Og du, Dijonay, var hinsides beskrivelse. 220 00:12:12,898 --> 00:12:14,483 Gjerne. 221 00:12:15,317 --> 00:12:16,902 Dijonay, hva sa han? 222 00:12:24,660 --> 00:12:28,080 Jeg vet ikke hva jeg sa, men det skal jeg finne ut. 223 00:12:28,164 --> 00:12:29,540 Kan jeg få et øyeblikk av din tid 224 00:12:29,623 --> 00:12:30,624 for å utveksle ideer? 225 00:12:34,754 --> 00:12:37,339 Jeg skjønner ikke hva som er så spesielt med ham. 226 00:12:37,423 --> 00:12:41,302 Han er ikke spesiell, han er ut-strøken. 227 00:12:41,552 --> 00:12:42,887 Herlig! 228 00:12:43,512 --> 00:12:46,390 Racers! Gratulerer med å ha kommet til finalen. 229 00:12:46,474 --> 00:12:47,641 Jeg er så stolt av dere. 230 00:12:47,725 --> 00:12:48,934 For å feire 231 00:12:49,018 --> 00:12:52,938 tar rektor Hightower oss med til Trollmannhytta på pizza. 232 00:12:53,022 --> 00:12:55,775 Dijonay, vi skal til Trollmannhytta for å feire. 233 00:12:55,858 --> 00:12:56,734 Bare gå dere. 234 00:12:56,817 --> 00:13:00,112 Jeg går til Trollmann Kellys Tre smaker med Lille Barack. 235 00:13:00,613 --> 00:13:03,240 Jeg vil bli hans Michelle. 236 00:13:03,866 --> 00:13:04,784 Ha det! 237 00:13:08,370 --> 00:13:09,413 Dijonay! 238 00:13:09,955 --> 00:13:10,956 Hei. 239 00:13:11,040 --> 00:13:13,501 Ja, Lille Barack er et varp. 240 00:13:14,043 --> 00:13:16,378 Han var smart, pen 241 00:13:16,462 --> 00:13:20,257 og den første tenåringspiloten til å fullføre Den svarte ørnens farlige tur 242 00:13:20,341 --> 00:13:21,175 HARLEMS SVARTE ØRN 243 00:13:21,258 --> 00:13:22,760 fra New York til Liberia. 244 00:13:22,843 --> 00:13:23,677 RESERVERT 245 00:13:23,761 --> 00:13:26,305 Men det betyr ikke at du må droppe bestevennen din. 246 00:13:26,388 --> 00:13:28,474 Jeg tok av plass til deg, Dijonay. 247 00:13:28,557 --> 00:13:31,644 Vi fikk nettopp temaet til finalen, og det er bra. 248 00:13:31,727 --> 00:13:34,313 Oppreisning. Vi skal få betalt. 249 00:13:34,480 --> 00:13:38,108 Beklager, jeg skal møte Darrius på Chez Trollmann. 250 00:13:38,818 --> 00:13:40,736 Han snakker fransk også. 251 00:13:58,379 --> 00:14:01,799 Trettitre. Trettifire. Trettifem. 252 00:14:02,883 --> 00:14:04,510 Unnskyld meg, broder Kwame, 253 00:14:04,593 --> 00:14:07,721 men hva har armhevninger med oppreisning å gjøre? 254 00:14:07,972 --> 00:14:09,306 Sunn kropp, sunt sinn. 255 00:14:09,390 --> 00:14:12,184 Trettiseks. Trettisju... 256 00:14:12,268 --> 00:14:15,688 Søren heller. Jeg har en sunn kropp alt. Jeg stikker. 257 00:14:15,771 --> 00:14:17,231 Hvor skal du, Dijonay? 258 00:14:17,314 --> 00:14:19,066 Jeg fikk melding fra kjæresten min. 259 00:14:20,734 --> 00:14:22,278 Hold deg fast, Dijo-bae! 260 00:14:27,950 --> 00:14:28,826 TROLLMANN KELLY KINO 261 00:14:32,121 --> 00:14:33,247 Hvor er du? Tok av plass til deg 262 00:14:33,330 --> 00:14:34,582 Jeg er bak deg! 263 00:14:41,088 --> 00:14:42,089 Hei. 264 00:14:43,257 --> 00:14:45,342 Dijonay, jeg har lett etter deg. 265 00:14:46,010 --> 00:14:46,886 Her, jeg... 266 00:14:47,303 --> 00:14:48,429 Jeg har noe til deg. 267 00:14:48,679 --> 00:14:49,763 Hva er dette for? 268 00:14:50,681 --> 00:14:52,892 Vårt 14. vennejubileum. 269 00:14:57,271 --> 00:14:59,023 Takk. Jeg glemte det. 270 00:14:59,106 --> 00:15:00,858 Jeg trodde du hadde eidetisk hukommelse. 271 00:15:00,941 --> 00:15:03,903 Ikke med alt! Bare det som er viktige. 272 00:15:05,195 --> 00:15:06,864 Hei, D. Hva er det? 273 00:15:06,947 --> 00:15:10,701 Gaven fordi vi har vært kjærester i en uke. 274 00:15:12,536 --> 00:15:14,705 Du er så søt, Dijo-bae. 275 00:15:14,914 --> 00:15:17,499 Men hva skjer med pannen til vennen din? 276 00:15:17,583 --> 00:15:19,793 Vi pleide å kalle henne Panna. 277 00:15:19,877 --> 00:15:23,714 Jøss. Den er så stor. Tipper hun drømte på storskjerm. 278 00:15:23,797 --> 00:15:25,132 Snarere IMAX. 279 00:15:25,215 --> 00:15:26,675 Hvordan fikk hun plass på bildet? 280 00:15:26,759 --> 00:15:28,636 Jeg står her. 281 00:15:29,219 --> 00:15:32,681 Kom igjen, Dare Bear, vi tar en søt selfie til å bytte det ut med. 282 00:15:32,765 --> 00:15:34,224 En selfie med deg 283 00:15:34,308 --> 00:15:35,768 kan aldri ikke være søt. 284 00:15:42,942 --> 00:15:44,443 DYREHAGEINNGANG BILLETTER 285 00:15:50,449 --> 00:15:51,408 Dijonay. 286 00:15:53,243 --> 00:15:55,412 Hvordan visste du at jeg var her? 287 00:15:55,496 --> 00:15:59,041 Du la ut 500 bilder på Holla'gram. Vi må snakke sammen. 288 00:15:59,333 --> 00:16:00,668 Ja vel. Kom igjen, Darrius. 289 00:16:00,751 --> 00:16:02,628 Nei! Privat. 290 00:16:03,170 --> 00:16:05,839 Bare gå, elskling. Ikke tenk på meg. Jeg skal vente her. 291 00:16:06,465 --> 00:16:08,008 Ingen har tid til alt det. 292 00:16:09,176 --> 00:16:11,971 Hva er det som er så viktig? 293 00:16:12,054 --> 00:16:13,973 Du er frekk og dum. 294 00:16:14,056 --> 00:16:15,307 Dum? Hvorfor det? 295 00:16:15,391 --> 00:16:18,519 Jeg liker ikke behandlingen jeg får. Vi skal liksom være bestevenner. 296 00:16:18,602 --> 00:16:19,478 Vi er det! 297 00:16:19,561 --> 00:16:22,523 Så hvorfor er Darrius på Twiddle-banneret ditt? 298 00:16:22,982 --> 00:16:26,694 Du er jenta mi. Men han er typen min. 299 00:16:27,027 --> 00:16:29,822 Jeg føler at du ikke bryr deg om meg lenger. 300 00:16:29,905 --> 00:16:31,448 Han er kjæresten min, Penny. 301 00:16:31,532 --> 00:16:35,160 Jeg har ikke hatt en siden Sticky dro. Du vet hvor vanskelig det har vært. 302 00:16:35,244 --> 00:16:38,539 Etter Holla'gram-kontoen din å dømme har det ikke vært så vanskelig. 303 00:16:38,831 --> 00:16:41,583 Jeg sier aldri noe når du er med Kareem. 304 00:16:41,667 --> 00:16:43,293 Jo, det gjør du, og du vet det. 305 00:16:43,377 --> 00:16:44,962 La oss mate sjiraffene. 306 00:16:45,045 --> 00:16:47,715 Det føles kult når de slikker hendene dine med tungen. 307 00:16:47,798 --> 00:16:48,674 Ja. 308 00:16:48,966 --> 00:16:52,219 Er han ikke søt? Vil du være med, Penny? 309 00:16:52,344 --> 00:16:54,388 Nei, det går fint. Bare gå. 310 00:16:55,139 --> 00:16:57,141 KJEMPEPANDA 311 00:17:00,728 --> 00:17:02,855 Hvorfor så lang i maska, Penny Proud? 312 00:17:04,231 --> 00:17:05,149 Shuggie? 313 00:17:05,232 --> 00:17:07,276 Det ser ut som noen har stjålet lunsjpengene sine. 314 00:17:07,359 --> 00:17:09,778 Du kan få litt av sushien min om du vil. 315 00:17:09,862 --> 00:17:10,904 Er du her fortsatt? 316 00:17:10,988 --> 00:17:13,157 Ja, men jeg stikker snart, 317 00:17:13,240 --> 00:17:15,951 for de glemmer å gi meg wasabien 318 00:17:16,035 --> 00:17:17,995 som jeg har bedt om ti ganger på rad. 319 00:17:21,623 --> 00:17:23,792 Hva skjer? Snakk med gamle Shuggie. 320 00:17:24,918 --> 00:17:27,671 Bestevennen min Dijonay, jeg fikk henne med på debattlaget. 321 00:17:27,755 --> 00:17:30,966 Jeg trodde ikke hun var flink, men hun er det, 322 00:17:31,050 --> 00:17:33,177 for hun har eidetisk hukommelse. 323 00:17:33,260 --> 00:17:36,138 Så møtte hun en gutt som er verdens mest interessante 14-åring. 324 00:17:36,221 --> 00:17:39,641 De forelsket seg, og så ga hun ham vennejubileumsgaven min. 325 00:17:39,725 --> 00:17:42,144 Hun sa at jeg hadde en stor panne. Jeg ble såret. 326 00:17:42,227 --> 00:17:43,687 Og så begynte jeg å stalke henne. 327 00:17:43,771 --> 00:17:46,982 Og nå er jeg her og snakker med en sushispisende kjempepanda 328 00:17:47,066 --> 00:17:48,233 om mine private problemer. 329 00:17:48,317 --> 00:17:50,235 Og ja, jeg vil ha sushi. 330 00:17:51,320 --> 00:17:53,322 Du vet at du har 331 00:17:53,405 --> 00:17:55,741 en utrolig stor panne. 332 00:17:56,325 --> 00:17:57,201 Hva? 333 00:17:59,244 --> 00:18:01,330 Du ser litt ut som Rihannas lillesøster. 334 00:18:06,376 --> 00:18:09,505 Martha. Det er ikke noe du ser hver dag i dyrehagen. 335 00:18:09,588 --> 00:18:11,465 Dyrene mater menneskene. 336 00:18:12,382 --> 00:18:13,717 Føler du deg bedre nå? 337 00:18:14,510 --> 00:18:16,303 Ja, jeg føler meg bedre. 338 00:18:16,637 --> 00:18:18,138 Og? Hva mer? 339 00:18:18,972 --> 00:18:21,642 Nå som jeg hører alt høyt, 340 00:18:21,725 --> 00:18:23,769 skylder jeg nok Dijonay en unnskyldning. 341 00:18:24,103 --> 00:18:25,354 Det gjør du nok. 342 00:18:25,437 --> 00:18:27,356 Og du skylder meg sushi. 343 00:18:28,065 --> 00:18:30,109 Med wasabi, takk! 344 00:18:41,620 --> 00:18:43,163 TILHØRER DARRIUS M. VIL 345 00:18:47,793 --> 00:18:49,586 Se hva jeg fant, broder Kwame. 346 00:18:49,670 --> 00:18:51,380 Det er researchen vår. 347 00:18:51,839 --> 00:18:54,216 Det er permen min. Jeg har lett etter den. 348 00:18:54,299 --> 00:18:55,300 Hvor fant du den? 349 00:18:55,384 --> 00:18:57,177 I ryggsekken til Darrius. 350 00:18:57,261 --> 00:18:59,346 Hvorfor går du gjennom tingene til kjæresten min? 351 00:18:59,429 --> 00:19:00,806 Han glemte den i dyrehagen. 352 00:19:00,889 --> 00:19:02,474 -Ga du den til ham? -Nei. 353 00:19:02,558 --> 00:19:05,477 Hvorfor hadde han permen din uten at du visste om det? 354 00:19:05,561 --> 00:19:07,563 Jeg glemte den vel et sted, 355 00:19:07,646 --> 00:19:10,440 og han skulle gi den til meg når han traff meg neste gang. 356 00:19:10,732 --> 00:19:12,484 Eller så stjal han den. 357 00:19:12,568 --> 00:19:15,195 Penny, du er bare sur fordi jeg har kjæreste og... 358 00:19:15,779 --> 00:19:19,241 Du har også kjæreste. Jeg vet ikke hvor jeg ville med den. 359 00:19:19,324 --> 00:19:23,453 Dijonay, han har bare utnyttet deg for å få strategien vår til finalen. 360 00:19:23,787 --> 00:19:26,081 Hvorfor skulle han ellers ha permen vår i ryggsekken? 361 00:19:26,165 --> 00:19:28,792 Det holder. La oss ikke trekke forhastede slutninger. 362 00:19:28,876 --> 00:19:30,252 Vi kan finne det ut. 363 00:19:30,335 --> 00:19:32,671 Jeg så dette i en spionfilm en gang. 364 00:19:32,754 --> 00:19:35,757 Eller så gjorde LeBron det. Jeg er usikker. 365 00:19:42,139 --> 00:19:44,850 Hva? Han har tatt bilde av researchen vår. 366 00:19:44,933 --> 00:19:46,518 Han har lurt deg, Dijonay. 367 00:19:46,810 --> 00:19:50,689 Jeg kjenner følelsen. Jeg har blitt utnyttet av mange jenter før. 368 00:19:52,649 --> 00:19:53,734 Jøss, Penny. 369 00:19:53,817 --> 00:19:56,195 Trodde ikke du var sånn en hater. 370 00:19:56,278 --> 00:19:58,447 Alle sammen! Jeg stikker! 371 00:19:59,156 --> 00:19:59,990 Slapp av. 372 00:20:00,073 --> 00:20:03,202 Søster Jones kommer over det, og er klar til finalen. 373 00:20:03,285 --> 00:20:05,204 Og jeg kommer ikke til finalen! 374 00:20:06,705 --> 00:20:07,873 Eller ikke. 375 00:20:12,920 --> 00:20:14,838 Zoey, er du sikker på at du klarer det? 376 00:20:15,047 --> 00:20:15,881 JA 377 00:20:15,964 --> 00:20:17,007 JEG HAR SKREVET NED ALT 378 00:20:17,090 --> 00:20:19,801 Folkens. De deler ut gratis milkshaker. 379 00:20:20,677 --> 00:20:23,889 Jeg har boom sjoko latta, boom 380 00:20:26,975 --> 00:20:28,101 Beklager. 381 00:20:28,185 --> 00:20:30,187 Dette går ikke. 382 00:20:30,270 --> 00:20:32,940 Kan du absolutt ikke snakke, Zoey? 383 00:20:34,775 --> 00:20:36,401 Vi kommer til å bli diskvalifisert. 384 00:20:40,155 --> 00:20:42,407 Ser ut som D har gått til den mørke siden. 385 00:20:43,158 --> 00:20:45,452 Darrius, vi må snakke sammen. 386 00:20:45,535 --> 00:20:47,371 Ja vel. Om hva da? 387 00:20:47,788 --> 00:20:49,581 Angående notatene du stjal. 388 00:20:49,873 --> 00:20:52,167 Og ikke lyv, for pudderet gjør det ikke. 389 00:20:56,421 --> 00:21:00,550 Hvorfor, Dare Bear? 390 00:21:00,842 --> 00:21:02,886 Alt er lov i kjærlighet og debatt. 391 00:21:03,178 --> 00:21:05,389 Så du utnyttet meg bare? 392 00:21:05,597 --> 00:21:06,848 Sånn du utnyttet meg. 393 00:21:06,932 --> 00:21:08,267 Utnyttet deg for hva? 394 00:21:08,350 --> 00:21:12,604 Dater, middag, restemat til de ubehøvlede søsknene dine. 395 00:21:12,688 --> 00:21:14,564 Nå skal du få svi! 396 00:21:14,690 --> 00:21:16,733 Ikke snakk om søsknene mine, 397 00:21:16,817 --> 00:21:19,152 for du vil ikke ha trøbbel med meg! 398 00:21:25,701 --> 00:21:28,704 Kom igjen. Ikke vær redde. Dronningen er her. 399 00:21:28,787 --> 00:21:29,913 Sett i gang. 400 00:21:29,997 --> 00:21:31,415 Hva fikk deg til å endre mening? 401 00:21:31,498 --> 00:21:32,916 Du hadde rett, Penny. 402 00:21:33,500 --> 00:21:35,711 Darrius prøvde bare å spionere på oss. 403 00:21:35,794 --> 00:21:39,172 Han er visst ikke så interessant likevel. 404 00:21:40,132 --> 00:21:43,927 Jeg stiller opp for deg om du trenger en skulder å gråte på. 405 00:21:44,636 --> 00:21:45,470 Her. 406 00:21:45,554 --> 00:21:47,556 Hva tror du dette er? Lean on Me? 407 00:21:47,973 --> 00:21:52,311 Beklager, Dijonay. Jeg ville ikke at det skulle slutte sånn mellom deg og Darrius. 408 00:21:52,686 --> 00:21:55,564 Gi deg. Jeg er over den haitiske sensasjonen. 409 00:21:55,981 --> 00:21:57,190 Hva skal vi gjøre? 410 00:21:57,274 --> 00:21:58,942 Han kan alle argumentene våre. 411 00:21:59,318 --> 00:22:03,405 Det handler ikke om hva du sier, men hvordan du sier det. 412 00:22:05,907 --> 00:22:10,454 Så med ordene til den store og kloke Trollmann Kelly: 413 00:22:11,038 --> 00:22:16,793 "Jeg fortjente ikke oppreisning, og jeg trenger det ikke." 414 00:22:24,968 --> 00:22:27,804 Og nå, for det motsatte standpunktet, 415 00:22:27,888 --> 00:22:30,390 Willy T. Ribbs ungdomsskole. Hør etter. 416 00:22:33,560 --> 00:22:34,686 Hva er det som skjer? 417 00:22:37,439 --> 00:22:41,526 Landet ble bygget på slaveri Så slaver bygget dette landet 418 00:22:41,610 --> 00:22:45,989 Dyrket landet fra hav til hav til hav Først var det ris, tobakk, sukkerrør 419 00:22:46,073 --> 00:22:48,116 Så gjorde Whitney sitt Og bomull ble kongen 420 00:22:48,200 --> 00:22:50,410 Og vi var soldatene Fire millioner stykker 421 00:22:50,494 --> 00:22:53,955 Kjempet for USAs frihet Selv om vi var amerikanske slaver 422 00:22:54,039 --> 00:22:57,751 Bygget dette landet Etterkommerne bygger det enda 423 00:22:57,834 --> 00:22:59,544 Slaver bygget dette landet 424 00:22:59,628 --> 00:23:01,546 Og vi, etterkommerne av slaver i USA 425 00:23:01,630 --> 00:23:03,548 Har fortjent oppreisning For lidelsene deres 426 00:23:03,632 --> 00:23:05,801 Og fortsetter å fortjene Oppreisning for all tid 427 00:23:05,884 --> 00:23:08,220 Vi tilbringer i systematiske fordommer 428 00:23:08,303 --> 00:23:10,305 Rasisme og hvitt overherredømme 429 00:23:10,389 --> 00:23:13,850 Ble USA grunnlagt på Og har ikke gjort bot for det 430 00:23:13,934 --> 00:23:15,268 Slaver bygget dette landet 431 00:23:15,352 --> 00:23:17,938 Ikke bare i åkeren Men snekkere, murere 432 00:23:18,021 --> 00:23:19,106 Smeder, musikere 433 00:23:19,189 --> 00:23:23,151 Oppfinnere bygget byer fra Jamestown Til New Orleans til Bannekers Washington 434 00:23:23,235 --> 00:23:24,611 Hundre og seksti mål og et muldyr 435 00:23:24,694 --> 00:23:26,738 Vi tar de 160 målene Behold muldyret 436 00:23:26,822 --> 00:23:28,490 Vi gjorde familiene deres rike 437 00:23:28,573 --> 00:23:30,283 Fra plantasjearvingene i sør 438 00:23:30,367 --> 00:23:31,535 Til bankmennene i nord 439 00:23:31,618 --> 00:23:33,120 Til skipseierne i New England 440 00:23:33,203 --> 00:23:34,246 Grunnlovsfedrene 441 00:23:34,329 --> 00:23:35,414 Tidligere presidenter 442 00:23:35,497 --> 00:23:36,331 Nåværende senatorer 443 00:23:36,415 --> 00:23:38,125 Illuminati, Den nye verdensordenen 444 00:23:38,208 --> 00:23:39,584 Slaver bygget dette landet 445 00:23:39,668 --> 00:23:40,627 Vi hadde Tubman 446 00:23:40,710 --> 00:23:41,753 -Turner -Frederick D 447 00:23:41,837 --> 00:23:43,505 Så sier de at Lincoln befridde slavene 448 00:23:43,588 --> 00:23:45,298 -Men slavene var menn -Og kvinner 449 00:23:45,382 --> 00:23:47,134 Og bare vi kan befri oss selv 450 00:23:47,217 --> 00:23:48,510 Frigjøring er ikke frihet 451 00:23:48,593 --> 00:23:49,428 SLUTT Å DREPE SVARTE 452 00:23:49,511 --> 00:23:52,889 Jim Crow, segregering, avgrensing, Skoler som mater private fengsel 453 00:23:52,973 --> 00:23:54,891 Der vi blir slaver igjen 454 00:23:54,975 --> 00:23:58,019 Når vi feirer Juneteenth For ørtende gang 455 00:23:58,103 --> 00:23:59,688 Er regningen utestående 456 00:23:59,771 --> 00:24:02,524 For dette landet ble bygget på slaveri Noe som betyr 457 00:24:02,607 --> 00:24:04,025 At slaver bygget dette landet 458 00:24:04,109 --> 00:24:06,987 Og vi krever våre 160 mål og et muldyr 459 00:24:07,070 --> 00:24:08,113 Glem det 460 00:24:08,196 --> 00:24:09,906 -Behold muldyret -Behold de 160 461 00:24:09,990 --> 00:24:11,324 Vi tar friheten vår 462 00:24:45,484 --> 00:24:47,235 D, jeg skylder deg en unnskyldning. 463 00:24:47,319 --> 00:24:50,489 Du hadde rett. Men jeg var ikke sint for Darrius. 464 00:24:52,199 --> 00:24:54,868 Jeg var bare sjalu fordi han tok bestevennen min. 465 00:24:55,410 --> 00:24:58,163 Vi har vært bestevenner siden før fødselen, Penny. 466 00:24:58,246 --> 00:25:00,999 En gutt kan ikke komme mellom oss. 467 00:25:01,249 --> 00:25:03,960 Jeg vet det, men da du glemte venne-jubileet vårt... 468 00:25:04,044 --> 00:25:06,129 Du vet at jeg glemmer det hvert år. 469 00:25:08,215 --> 00:25:09,758 Du har rett. 470 00:25:10,592 --> 00:25:13,637 Uansett, det var leit at det ikke gikk med deg og Darrius. 471 00:25:13,720 --> 00:25:15,680 Det går fint. Han sa unnskyld. 472 00:25:16,097 --> 00:25:17,265 Og du godtok det? 473 00:25:17,349 --> 00:25:19,434 Alle fortjener en ny sjanse. 474 00:25:19,518 --> 00:25:21,645 Og han skrev en roman til meg. 475 00:25:21,728 --> 00:25:22,687 Og ga meg blomster. 476 00:25:23,021 --> 00:25:25,440 Og han vil fly meg til Trollmannland i kveld 477 00:25:25,524 --> 00:25:26,775 for å feire seieren vår. 478 00:25:28,485 --> 00:25:29,861 Men vi skulle... 479 00:25:32,030 --> 00:25:34,533 Vet du hva? Du fortjener det. 480 00:25:35,242 --> 00:25:36,660 Ha det moro, Dijonay. 481 00:25:36,952 --> 00:25:38,828 Men jeg sa at jeg ikke kunne, 482 00:25:39,412 --> 00:25:43,333 for jeg feirer med bestevennen min fra før fødselen. 483 00:25:45,210 --> 00:25:47,963 Jeg er glad i deg. Er vi venner igjen? 484 00:25:48,255 --> 00:25:50,340 Bestevenner. 485 00:25:52,509 --> 00:25:56,346 Når du ikke har dine daglige med deg hver dag, legger du merke til det. 486 00:25:56,805 --> 00:25:59,099 Og ja, jeg ble litt sjalu. 487 00:26:01,393 --> 00:26:05,730 Men jeg burde visst at Dijonay og jeg alltid vil være bestevenner uansett. 488 00:26:06,147 --> 00:26:09,150 Noen ganger må du bli moden for å bli bedre. 489 00:26:11,361 --> 00:26:14,364 #DeDagligeErKuleHeleDagen. 490 00:26:14,698 --> 00:26:16,366 Hei! 491 00:27:02,329 --> 00:27:04,331 Norske tekster: Heidi Rabbevåg