1 00:00:03,003 --> 00:00:04,212 Was? 2 00:00:05,672 --> 00:00:06,840 Verstehe! 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,759 Das sieht gut aus! 4 00:00:18,935 --> 00:00:21,229 Ganz einfach. Alles mit dem Oberkörper. 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,106 Freiwillige? 6 00:00:25,775 --> 00:00:27,986 Ich wähle dich. 7 00:00:28,653 --> 00:00:32,949 Ich habe eine offizielle Befreiung vom Turnunterricht. 8 00:00:35,160 --> 00:00:38,496 Du hattest eine offizielle Befreiung. 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,540 Schuhe ausziehen! 10 00:00:48,673 --> 00:00:50,592 In meinem Land gelten die als schön. 11 00:00:50,675 --> 00:00:53,094 Was für ein Land ist das? Das der Riesenfüßler? 12 00:00:53,470 --> 00:00:55,430 Ruhe, ihr Ungläubigen! 13 00:00:55,847 --> 00:01:01,519 Diese wunderschönen Riesenfüße müssen fliegen. 14 00:01:03,271 --> 00:01:06,399 Meine Eltern verklagen Sie, Ms. Swolinski! 15 00:01:24,334 --> 00:01:27,712 -Super Füße. -LaCienega vor! Ja! 16 00:01:29,130 --> 00:01:32,175 EINE PERFEKTE 10 17 00:02:20,140 --> 00:02:21,558 DIE PROUDS: LAUTER UND TRAUTER 18 00:02:23,017 --> 00:02:26,646 Ms. Swolinski sagt, sie macht einen Turnstar aus dir! 19 00:02:26,729 --> 00:02:30,775 Klar. Ich bin bei allem ein Star, Proud. 20 00:02:31,317 --> 00:02:33,528 Ja, Süße, man muss seinen Wert kennen. 21 00:02:36,614 --> 00:02:37,782 -Was ... -Nein. 22 00:02:37,866 --> 00:02:39,492 Hallo, Dads, was ist los? 23 00:02:44,247 --> 00:02:46,541 -Was ist das Problem, Barry? -Das sage ich dir. 24 00:02:46,624 --> 00:02:49,335 Du bist losgefahren, ehe meine Bestellung bei McWizard's kam. 25 00:02:49,419 --> 00:02:50,879 Du schuldest mir 2,99 $! 26 00:02:51,921 --> 00:02:55,133 Code 10-91. Das heißt "Katze auf einem Baum". 27 00:02:58,678 --> 00:03:00,597 Das ist ein Känguru, Barry! 28 00:03:00,847 --> 00:03:03,641 Wir haben keinen Code für Kängurus. 29 00:03:03,725 --> 00:03:06,769 Ich entdeckte es, als es unsere Küchenschränke durchsuchte. 30 00:03:06,853 --> 00:03:10,148 Als ich es zur Rede stellen wollte, boxte es mich! 31 00:03:10,231 --> 00:03:11,357 Recht so. 32 00:03:11,900 --> 00:03:12,901 Das arme Tier. 33 00:03:12,984 --> 00:03:16,154 Die Leute legen sich Wildtiere zu, und wenn sie dann wild sind, 34 00:03:16,237 --> 00:03:17,280 setzen sie sie aus. 35 00:03:17,363 --> 00:03:18,907 Es hat nur Hunger. 36 00:03:19,657 --> 00:03:20,909 Ich auch. 37 00:03:21,284 --> 00:03:24,537 Vorsicht, Trudy. Wenn der Schwanz sich ringelt, geh in Deckung. 38 00:03:24,621 --> 00:03:29,042 Ich weiß, der böse Mann hat dich erschreckt. Bitte. 39 00:03:36,341 --> 00:03:38,259 DÖRRFLEISCH 40 00:03:40,970 --> 00:03:43,806 Gutes Gänsefett! Das ist mieses Fleisch. 41 00:03:45,266 --> 00:03:47,852 -Nein ... -Nein ... 42 00:03:57,987 --> 00:04:00,782 Es war nicht mies, ich habe mich falsch ausgedrückt. 43 00:04:00,865 --> 00:04:03,618 Das neue Proud-Snacks-Känguru-Dörrfleisch! 44 00:04:05,161 --> 00:04:08,998 Sieh an. Du hast wohl einen neuen Freund, Oscar. 45 00:04:11,542 --> 00:04:15,463 Es ist runtergehüpft wie du im Sportunterricht, LaCienega. 46 00:04:15,546 --> 00:04:17,298 -Was hast du gemacht? -Nichts. 47 00:04:17,382 --> 00:04:20,385 "Nichts"? Sie war unglaublich! 48 00:04:20,468 --> 00:04:24,138 Ms. Swolinski denkt, sie könnte es ins Olympiateam schaffen. 49 00:04:24,222 --> 00:04:26,683 Olympia? Hat jemand Olympia gesagt? 50 00:04:26,766 --> 00:04:30,979 Ja, sie sagt, LaCienega sei eine geborene Kunstturnerin. 51 00:04:31,062 --> 00:04:33,231 Das hast du von mir. 52 00:04:34,315 --> 00:04:38,111 -Du warst Kunstturnerin? -Nein, aber ich wollte immer eine sein. 53 00:04:38,194 --> 00:04:41,155 Mein Randall war früher Kunstturner. 54 00:04:41,239 --> 00:04:42,907 Er war fast olympiareif, als ... 55 00:04:42,991 --> 00:04:44,867 Barry, bitte. Tu mir das nicht an. 56 00:04:44,951 --> 00:04:47,203 Niemand will das hören. Lass gut sein. 57 00:04:47,287 --> 00:04:48,621 Du bist zu bescheiden. 58 00:04:50,623 --> 00:04:52,417 Randall war der Größte, 59 00:04:52,834 --> 00:04:58,631 amtierender zweifacher Landesmeister, als das Undenkbare passierte. 60 00:05:01,009 --> 00:05:03,720 Er turnte eine Reihe von riskanten Figuren am Reck, 61 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 als er den Halt verlor und ... 62 00:05:23,906 --> 00:05:26,784 Und seitdem leben wir glücklich zusammen. 63 00:05:28,745 --> 00:05:30,413 Kaum zu glauben. 64 00:05:30,496 --> 00:05:32,582 Doch! So lernten wir uns kennen. 65 00:05:32,665 --> 00:05:35,376 Ehrenwort, es war total romantisch. 66 00:05:35,460 --> 00:05:38,588 Das glauben wir. Wir glauben nur nicht, dass er Turner war. 67 00:05:38,671 --> 00:05:41,674 Lasst euch von den extra Pfunden nicht täuschen. 68 00:05:43,801 --> 00:05:46,262 -So etwas habe ich noch nie gesehen. -Unglaublich. 69 00:05:46,346 --> 00:05:49,557 Hör mal, LaCienega, ich trainiere jeden Samstagmorgen. 70 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 Komm doch mit. Ich gebe dir ein paar Tipps. 71 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 Danke, ich stehe nie vor 15 Uhr auf ... 72 00:05:54,479 --> 00:05:55,605 Wir kommen, Randall. 73 00:05:55,688 --> 00:05:59,442 An alle Einheiten. Wir haben einen 10-91 an der Wizard Kelly Plaza. 74 00:05:59,525 --> 00:06:01,486 Noch eine Katze im Baum. Los, Sunset. 75 00:06:02,528 --> 00:06:04,989 Ich folge lieber. Es könnte ein Tiger sein. 76 00:06:06,824 --> 00:06:09,285 Wo gehen alle hin? Wer nimmt den Hüpfer? 77 00:06:11,662 --> 00:06:12,705 Tschüss! 78 00:06:14,123 --> 00:06:16,167 Okay, Zapp. Nun sind wir wohl alleine. 79 00:06:17,168 --> 00:06:20,004 Hey, lass mich los! Halt! Mama! 80 00:06:23,091 --> 00:06:25,051 Trudy, du gehst? Was gibt's zum Frühstück? 81 00:06:25,343 --> 00:06:26,636 Wir haben schon gegessen. 82 00:06:26,719 --> 00:06:29,180 Penny und ich gehen zu LaCienegas Training mit Randall. 83 00:06:29,263 --> 00:06:32,058 -Und wer macht mir Frühstück? -Ich weiß nicht. Zapp? 84 00:06:36,521 --> 00:06:37,855 Moment. Ich rieche Speck. 85 00:06:39,065 --> 00:06:40,400 Suga Mama, bist du da? 86 00:06:44,237 --> 00:06:47,532 Oscar! Schaff mir diesen Wunderhasen vom Hals! 87 00:06:47,615 --> 00:06:51,119 Ich gab Puff etwas Speck. Schau, was er mit uns gemacht hat! 88 00:06:57,542 --> 00:07:00,002 Ich mag dich von Tag zu Tag mehr, Zapp. 89 00:07:13,558 --> 00:07:15,685 Meine Güte. Es ist eine Weile her ... 90 00:07:16,352 --> 00:07:18,729 Mein Rücken. Das ... Meine Güte, ihr seid hier. 91 00:07:18,813 --> 00:07:21,315 Das war nur zum Aufwärmen. 92 00:07:23,192 --> 00:07:25,695 Komm doch her, junge Dame. 93 00:07:25,778 --> 00:07:27,113 Zeig mir, was du kannst. 94 00:07:28,614 --> 00:07:30,825 Beginnen wir mit etwas Einfachem, LaCienega. 95 00:07:31,242 --> 00:07:33,619 Zeig mir eine Schwebekippe und dann ... 96 00:07:33,703 --> 00:07:36,998 -Eine was? -Keine Sorge. Ich zeige es dir. 97 00:07:50,511 --> 00:07:54,765 Na ja, mach alles so bis auf den Schluss. 98 00:07:55,975 --> 00:07:56,976 Okay. 99 00:08:12,408 --> 00:08:15,244 -Das war super, LaCi! -LaCienega, du warst spitze. 100 00:08:15,578 --> 00:08:17,955 Mädel, dir winkt Gold. 101 00:08:19,040 --> 00:08:20,833 Olympisches Gold. 102 00:08:21,250 --> 00:08:25,796 Bleib bei mir, Kleine, und du wirst berühmt wie Laurie Hernandez. 103 00:08:26,339 --> 00:08:30,301 Das wird viel Arbeit. Du musst es wirklich wollen. 104 00:08:30,801 --> 00:08:33,387 Willst du es, LaCienega? 105 00:08:35,181 --> 00:08:37,391 -Was heißt "viel Arbeit"? -Sie will es. 106 00:08:37,475 --> 00:08:38,434 Also gut. 107 00:08:38,768 --> 00:08:40,436 Olympia, wir kommen! 108 00:08:43,064 --> 00:08:44,065 QUALIFIKATION BEGINNT 109 00:08:48,569 --> 00:08:49,862 DISZIPLIN: BODENTURNEN 110 00:08:49,946 --> 00:08:53,157 Konzentrier dich auf den Sieg, LaCienega! 111 00:09:13,886 --> 00:09:16,806 Kein Handy beim Turnen, LaCienega! 112 00:09:17,181 --> 00:09:18,599 WIR LIEBEN DICH #NULL-MÄDEL 113 00:09:19,642 --> 00:09:20,893 QUALIFIKATION BEGINNT 114 00:09:21,018 --> 00:09:23,020 NULL - LACI WIR LIEBEN DICH 115 00:09:25,022 --> 00:09:29,443 -Denk dran. Ganz schlicht. -Klar. Ich mache auf Biles. 116 00:09:30,027 --> 00:09:30,945 Ja? 117 00:09:31,028 --> 00:09:35,366 Weißt du, warum man es Biles nennt? Weil nur sie es kann. 118 00:09:35,449 --> 00:09:36,951 Willst du in der Liga spielen, 119 00:09:37,034 --> 00:09:39,829 musst du dich besser konzentrieren. 120 00:09:39,912 --> 00:09:45,501 Okay, dann nenn es Boulevardez, denn nur ich kann das hier. 121 00:09:47,753 --> 00:09:49,839 Okay. 122 00:09:59,557 --> 00:10:01,601 STUFENBARREN 123 00:10:04,812 --> 00:10:05,688 Du kommst spät. 124 00:10:05,771 --> 00:10:08,190 Wir hatten eine Autogrammstunde mit LaCis Fans. 125 00:10:08,274 --> 00:10:12,069 "LaCis Fans"? Was soll das? 126 00:10:12,153 --> 00:10:13,863 LaCis Fans! 127 00:10:13,946 --> 00:10:17,116 Tut mir leid, meine Fans sind so wild. Was soll ich machen? 128 00:10:17,199 --> 00:10:21,287 Du bekommst Nullen. Was ist daran toll? 129 00:10:21,370 --> 00:10:26,167 Niemand hat je nur Nullen bekommen. Sie ist eine Legende. 130 00:10:26,751 --> 00:10:30,087 LaCi! 131 00:11:03,329 --> 00:11:04,955 Was soll ich mit ihr machen? 132 00:11:05,039 --> 00:11:08,751 LaCi! 133 00:11:08,834 --> 00:11:10,544 Ein neuer Tag in Smithville. 134 00:11:10,628 --> 00:11:12,546 Ja, das verdanken wir alles 135 00:11:12,630 --> 00:11:16,801 LaCienega Boulevardez, der wunderschönen Fußschrauberin. 136 00:11:16,926 --> 00:11:20,596 -LaCienega! Wir lieben dich! -Und das war's, Smithville. 137 00:11:20,680 --> 00:11:24,392 Ich bin Vanessa Vue, und heute macht meine Arbeit Spaß. 138 00:11:24,475 --> 00:11:26,310 LaCi! 139 00:11:30,856 --> 00:11:33,150 Garnelen und Grütze! Mein Lieblingsessen! 140 00:11:34,527 --> 00:11:37,863 -Willst du auch was, Suga Mama? -Klar, gerne. 141 00:11:37,947 --> 00:11:39,448 Reingelegt! Du kriegst nichts! 142 00:11:40,950 --> 00:11:44,286 Pass auf, Suga Mama. Sonst kriegst du noch ein blaues Auge. 143 00:11:44,370 --> 00:11:45,204 Tschüss! 144 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 Wo gehst du hin? Wo sind die Bücher? 145 00:11:47,081 --> 00:11:50,668 Oscar, es ist schulfrei, wenn LaCienega ein Turnier hat. 146 00:11:50,960 --> 00:11:51,794 Seit wann? 147 00:11:51,877 --> 00:11:55,881 Seit ich den Schulvorstand dazu überredet habe. 148 00:11:55,965 --> 00:11:56,966 LACI-TAG! – SCHULKALENDER geht feiern! 149 00:11:57,049 --> 00:12:01,721 Ein Feiertag? Weil ein Mädel große Füße hat und ein Salto macht? 150 00:12:01,804 --> 00:12:04,140 Keine Ahnung, wovon du redest. 151 00:12:05,015 --> 00:12:06,559 Komm, Penny. Los! 152 00:12:07,101 --> 00:12:12,189 LaCi Fans! 153 00:12:15,234 --> 00:12:17,111 Trudy ist völlig verrückt geworden. 154 00:12:17,611 --> 00:12:19,113 Sie gab sogar Puff eine Mütze. 155 00:12:20,239 --> 00:12:22,700 Wie traurig. Darum hat sie dich also geheiratet. 156 00:12:22,783 --> 00:12:25,411 Ihr seid beide gleich. Echt tragisch. 157 00:12:29,123 --> 00:12:30,249 Hör mal, Suga Mama. 158 00:12:30,332 --> 00:12:33,878 Du hast recht. Warum soll ich keine Kohle bekommen? 159 00:12:33,961 --> 00:12:36,005 Komm, Zapp, LaCienega ist nicht die Einzige, 160 00:12:36,088 --> 00:12:38,924 die mit großen Füßen Geld verdienen kann. Los! 161 00:12:40,176 --> 00:12:44,805 Puff, wir haben das bereits gesehen. Das wird böse enden. 162 00:12:45,765 --> 00:12:47,349 SPORTHALLE 163 00:12:47,433 --> 00:12:48,768 Meine LaCi! 164 00:12:49,435 --> 00:12:52,980 Zusammengefasst: 360 Grad bezeichnen nicht nur 165 00:12:53,063 --> 00:12:56,400 Ms. Boulevardez' tolle Drehungen, 166 00:12:56,484 --> 00:12:59,028 sondern auch die Gewinnmöglichkeiten für Wizard ... 167 00:13:01,197 --> 00:13:03,115 Ich habe das Kleingedruckte vorgelesen. 168 00:13:03,407 --> 00:13:05,201 Wir sollen bei Ihnen unterschreiben? 169 00:13:05,284 --> 00:13:09,038 Wenn wir ins Olympiateam kommen, bekommen wir das Zehnfache, klar? 170 00:13:09,121 --> 00:13:10,331 Ihr kennt das Sprichwort: 171 00:13:10,414 --> 00:13:13,626 Besser den Spatz in der Hand als das, was ihr jetzt kriegt. 172 00:13:14,335 --> 00:13:16,170 -Da hat er recht. -Her damit. 173 00:13:16,545 --> 00:13:19,548 Hey, Leute. Wir haben alles verkauft! 174 00:13:19,632 --> 00:13:22,676 Sogar die Proud Snacks, die Mr. Proud loswerden wollte. 175 00:13:22,760 --> 00:13:24,470 Ihr habt Daddys Snacks verkauft? 176 00:13:26,347 --> 00:13:29,225 Bei Interesse melden wir uns, Wiz. 177 00:13:31,477 --> 00:13:35,773 Okay. Wizard dachte, LaCis Fans wollten Geld verdienen, 178 00:13:35,856 --> 00:13:37,858 aber der Erfolg steigt euch zu Kopf. 179 00:13:38,192 --> 00:13:39,902 Wie deinem Daddy, Penny Proud. 180 00:13:39,985 --> 00:13:44,615 Okay, LaCienega, der Abgang war ziemlich wacklig. 181 00:13:44,698 --> 00:13:46,200 Na und? Ich habe gewonnen. 182 00:13:46,492 --> 00:13:49,912 Hör zu, wenn du nächstes Mal wieder Mist baust, 183 00:13:49,995 --> 00:13:52,248 dürfen wir nicht zur Olympiaqualifikation. 184 00:13:52,331 --> 00:13:54,083 Wir dürfen nicht mal ein Ticket kaufen. 185 00:13:54,166 --> 00:13:57,837 Du wirst mit LaCis Fans in Smithville bleiben. 186 00:13:57,920 --> 00:14:01,423 "Wir" kommen nirgendwo hin, Onkel Randy. 187 00:14:02,174 --> 00:14:03,926 Ich verstehe dich, okay. 188 00:14:04,009 --> 00:14:08,681 Aber wir werden auf jeden Fall täglich trainieren, 189 00:14:08,764 --> 00:14:11,058 also lass deine Fans zu Hause. 190 00:14:11,141 --> 00:14:13,185 Verzeihung, das ist ein Problem. 191 00:14:13,269 --> 00:14:16,605 Ich habe für LaCienega Auftritte gebucht. 192 00:14:16,689 --> 00:14:20,609 Wie sollen wir das neben dem Training schaffen? 193 00:14:20,693 --> 00:14:22,069 Oui, oui ... 194 00:14:23,779 --> 00:14:25,447 Sprechen wir jetzt französisch? 195 00:14:25,531 --> 00:14:28,576 LaCienega, die Pflegekinder hier wollen Autogramme. 196 00:14:28,659 --> 00:14:31,579 Nein, Maya, sie hat ein Fernsehinterview. 197 00:14:31,662 --> 00:14:34,915 Penny, für meine Fans habe ich immer Zeit. 198 00:14:40,588 --> 00:14:43,424 FÜR JEDEN SNACK EIN FOTO MIT ZAPP 199 00:14:51,098 --> 00:14:54,018 Schluss, LaCienega. Wir müssen los. 200 00:14:54,101 --> 00:14:55,686 Wir haben das Training verpasst 201 00:14:55,769 --> 00:14:57,396 und kommen zu spät zum Turnier. 202 00:14:57,479 --> 00:15:01,692 Training? Was denkst du, warum ich trainiere? 203 00:15:01,775 --> 00:15:03,861 Ich weiß nicht. Um Turniere zu gewinnen? 204 00:15:04,278 --> 00:15:07,072 Falsch. Dafür trainiere ich. 205 00:15:07,156 --> 00:15:10,326 Wir lieben dich, LaCienega! 206 00:15:10,409 --> 00:15:12,494 Ich liebe euch noch mehr! 207 00:15:13,746 --> 00:15:16,498 Das ist zu viel Liebe! 208 00:15:16,624 --> 00:15:19,501 Hört auf! Beruhigt euch! 209 00:15:20,419 --> 00:15:21,795 Zapp, komm zurück! 210 00:15:22,713 --> 00:15:23,714 Moment! 211 00:15:27,426 --> 00:15:28,385 Halt! Was soll das? 212 00:15:28,469 --> 00:15:31,764 Wo wollt ihr mit meinem Känguru hin? 213 00:15:38,479 --> 00:15:42,441 -Wo könnte sie sein? -Wir haben überall gesucht. Vergeblich. 214 00:15:43,359 --> 00:15:44,693 Wart ihr in der Mall? 215 00:15:44,777 --> 00:15:47,863 Dort waren wir zuerst, Ms. Boulevardez. 216 00:15:47,947 --> 00:15:53,077 All diese Jahre an Training und Mühe, um so weit zu kommen, 217 00:15:53,160 --> 00:15:54,870 und jetzt ruiniert sie alles. 218 00:15:54,954 --> 00:15:58,040 -LaCienega oder du? -Halte dich raus, Felix. 219 00:15:58,332 --> 00:16:01,710 Als Nächste, LaCienega Boulevardez. 220 00:16:01,794 --> 00:16:03,671 Nein, was machen wir jetzt? 221 00:16:04,588 --> 00:16:06,090 Es passiert wieder! 222 00:16:09,301 --> 00:16:10,135 Randy? 223 00:16:11,887 --> 00:16:12,888 Was ist los? 224 00:16:13,639 --> 00:16:15,391 Du warst wieder an dem dunklen Ort. 225 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 Wir sind hier! 226 00:16:26,151 --> 00:16:30,239 LaCienega, mein Name wurde aufgerufen ... Ich meine, deiner. 227 00:16:30,322 --> 00:16:31,615 Wo warst du? 228 00:16:32,616 --> 00:16:34,827 Keine Panik, Mom. Ich trat in der Mall auf. 229 00:16:37,037 --> 00:16:39,289 Was? Die Mall ist groß. 230 00:16:40,040 --> 00:16:41,208 Das ist unwichtig. 231 00:16:41,291 --> 00:16:44,837 Du brauchst die volle Punktzahl, um in die Qualifikation zu kommen. 232 00:16:44,920 --> 00:16:47,631 Platz da, ich mache das. 233 00:16:49,591 --> 00:16:51,969 -So wie du bist? -Ja ... 234 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 Jetzt komme ich. 235 00:16:59,018 --> 00:17:00,019 Los geht's. 236 00:17:08,152 --> 00:17:10,571 Sie hat es geschafft! Was sagen die Kampf-Richter? 237 00:17:11,238 --> 00:17:12,948 Die volle Punktzahl! 238 00:17:15,200 --> 00:17:18,162 Wir kommen in die Ausscheidung! 239 00:17:19,288 --> 00:17:21,123 Unglaublich. 240 00:17:24,293 --> 00:17:25,711 OLYMPIAQUALIFIKATION TURNEN DER FRAUEN 241 00:17:34,887 --> 00:17:35,971 TURNLEGENDEN 242 00:17:36,096 --> 00:17:37,556 Gabby, die Qualifikation sollte 243 00:17:37,639 --> 00:17:40,392 LaCienega Boulevardez' großes Fest werden. 244 00:17:40,684 --> 00:17:42,686 Aber es kam nicht ganz so. 245 00:17:43,562 --> 00:17:46,148 Derzeit ist sie auf Platz neun. 246 00:17:46,523 --> 00:17:48,025 Das stimmt, Dominique. 247 00:17:48,108 --> 00:17:53,155 Ihre Chancen, noch ins Team zu kommen, sind sehr, sehr gering. 248 00:17:53,238 --> 00:17:56,075 Sie muss meine frühere Olympiakameradin 249 00:17:56,158 --> 00:17:59,036 und Goldmedaillengewinnerin Laurie Hernandez besiegen. 250 00:18:10,714 --> 00:18:15,219 Volle zehn Punkte! Meine Freundin, das menschliche Emoji, hat's wieder geschafft. 251 00:18:16,136 --> 00:18:19,223 Los geht's, Kleines. Bist du bereit? 252 00:18:56,343 --> 00:18:57,469 Unglaublich! 253 00:18:57,928 --> 00:18:59,179 Elf Punkte? 254 00:19:00,222 --> 00:19:02,015 Das gab es noch nie! 255 00:19:02,391 --> 00:19:05,811 LaCienega Boulevardez darf zur Olympiade! 256 00:19:05,894 --> 00:19:07,980 LaCi! 257 00:19:08,772 --> 00:19:12,484 Wir gehen zur Olympiade Wir gehen zur Olympiade 258 00:19:13,610 --> 00:19:16,405 Vanessa, ich träumte bereits als Kind von diesem Tag. 259 00:19:16,488 --> 00:19:19,992 Es war schwer nach dem Unfall, aber ich habe es geschafft. 260 00:19:20,075 --> 00:19:22,995 Ihr wisst, das kann nicht jeder. 261 00:19:23,620 --> 00:19:26,248 Ich darf endlich zur Olympiade! 262 00:19:26,331 --> 00:19:30,127 Gut, Ms. LaCienega Boulevardez, 263 00:19:30,210 --> 00:19:32,045 der Wizard ist hier mit einer kleinen Torte. 264 00:19:32,129 --> 00:19:34,047 Deine kleine Wette scheint gewonnen. 265 00:19:34,423 --> 00:19:35,674 Keine Sorge, 266 00:19:35,757 --> 00:19:38,760 ich habe auch einen großzügigen neuen Vertrag 267 00:19:38,844 --> 00:19:43,724 über eine großzügige neunstellige Summe dabei. 268 00:19:44,850 --> 00:19:46,727 Was willst du hier, Moji? 269 00:19:47,019 --> 00:19:49,438 Das ist die Umkleide des Teams. 270 00:19:49,521 --> 00:19:53,609 Nicht mehr. Jetzt gibt es eine neue Königin. 271 00:19:54,735 --> 00:19:55,736 Sagt wer? 272 00:19:55,819 --> 00:19:59,489 Sagt diese großzügige neunstellige Summe. 273 00:19:59,573 --> 00:20:02,576 Neunstellig, im Ernst? Du hast gerade erst angefangen. 274 00:20:02,659 --> 00:20:06,705 Und du gehst jetzt, Baby Shakira. Wachdienst! 275 00:20:09,625 --> 00:20:11,793 Ms. Emoji, Hände weg vom Superstar. 276 00:20:14,087 --> 00:20:15,088 JoJo! 277 00:20:15,631 --> 00:20:16,757 -JoJo? -JoJo? 278 00:20:18,217 --> 00:20:21,178 Verzeihung, lassen Sie bitte mein Känguru in Ruhe, 279 00:20:21,261 --> 00:20:23,722 damit es sie auf grausame Weise hinauswerfen kann? 280 00:20:23,805 --> 00:20:25,933 Nein, das ist mein JoJo. 281 00:20:26,016 --> 00:20:29,311 Er war ein Geschenk des australischen Premierministers. 282 00:20:29,394 --> 00:20:32,689 Ich habe ihn überall gesucht. Mein Liebling. 283 00:20:33,649 --> 00:20:35,192 Mag sein, Jenny from the Block, 284 00:20:35,275 --> 00:20:36,985 aber hier gilt: Amerika zuerst. 285 00:20:37,069 --> 00:20:38,111 Lassen Sie mich los? 286 00:20:42,574 --> 00:20:44,117 Schau, was du getan hast? 287 00:20:47,663 --> 00:20:50,958 Jemand hat das Milliardärsgesicht des Wizards getroffen. 288 00:20:51,041 --> 00:20:52,542 Jetzt gibt's eine Tortenschlacht! 289 00:21:03,262 --> 00:21:04,429 Daneben! 290 00:21:06,431 --> 00:21:08,100 Hey, ich bezahle das! 291 00:21:17,234 --> 00:21:21,154 Mein Bein! 292 00:21:21,947 --> 00:21:24,992 Mein Bein! 293 00:21:26,910 --> 00:21:29,913 Gute Besserung 294 00:21:29,997 --> 00:21:32,207 Das war's. Keine Olympiade. 295 00:21:32,291 --> 00:21:36,211 Sei nicht traurig, Penny. Es gibt immer eine nächste Olympiade. 296 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 Nein, ich werde es sofort wieder heilen. 297 00:21:38,380 --> 00:21:41,383 Schaut, es tut nicht mehr weh. Alles gut! 298 00:21:41,466 --> 00:21:45,095 -Laufen, laufen. Springen. -Schluss mit der Träumerei. 299 00:21:45,178 --> 00:21:49,141 Ich war nach meinem Unfall nie mehr derselbe. Es ist vorbei. 300 00:21:49,224 --> 00:21:51,560 Wenigstens haben wir den großzügigen Vertrag 301 00:21:51,643 --> 00:21:54,104 mit Wizard Kelly unterschrieben. 302 00:21:55,689 --> 00:21:56,857 Schaut! 303 00:21:57,149 --> 00:21:57,983 EILMELDUNG 304 00:21:58,066 --> 00:22:00,277 Sie und ganz Smithville sollen wissen, 305 00:22:00,360 --> 00:22:02,571 dass Wizard Kelly und seine vielen Firmen 306 00:22:02,654 --> 00:22:07,034 den Frauensport trotz der unerfreulichen Ereignisse heute unterstützen. 307 00:22:07,117 --> 00:22:09,578 Ich verkünde heute die Unterzeichnung 308 00:22:09,661 --> 00:22:12,998 eines großzügigen Vertrags über eine neunstellige Summe 309 00:22:13,623 --> 00:22:16,209 mit einer der größten Kunstturnerinnen. 310 00:22:16,293 --> 00:22:19,254 Er meint mich! 311 00:22:19,629 --> 00:22:22,257 Laurie Hernandez. 312 00:22:22,341 --> 00:22:26,053 Und LaCienega Boulevardez estas despedida. 313 00:22:26,636 --> 00:22:28,638 Das bedeutet: "Du bist gefeuert!" 314 00:22:28,722 --> 00:22:31,641 Tut mir leid, aber so läuft das. 315 00:22:32,934 --> 00:22:36,480 -Das ist deine Schuld, Penny Proud! -Meine? Wieso? 316 00:22:36,563 --> 00:22:39,274 Du hast deinen Daddy und diese Riesenratte geholt! 317 00:22:39,358 --> 00:22:42,986 Ihr Daddy und das Känguru haben nicht die Torte geworfen! 318 00:22:43,070 --> 00:22:44,946 Du hast das erste Stück geschmissen! 319 00:22:45,030 --> 00:22:47,282 Lass meine Tochter in Ruhe, du Schmerztablette. 320 00:22:47,366 --> 00:22:50,285 Ohne meinen Randy hätte sie sich nie qualifiziert, 321 00:22:50,369 --> 00:22:51,411 du Möchtegernturnerin! 322 00:22:51,495 --> 00:22:52,788 -Das alles ... -Ich wollte ... 323 00:22:57,084 --> 00:22:58,251 Schluss mit dem Unsinn! 324 00:22:59,503 --> 00:23:01,046 Randy ging es nur um sich selbst. 325 00:23:03,382 --> 00:23:06,218 Ich habe still zugesehen, wie die ganze Stadt 326 00:23:06,301 --> 00:23:09,846 einem kleinen Mädchen nachrannte, nur, weil sie ein paar Salti macht. 327 00:23:09,930 --> 00:23:14,142 Ihr habt gelogen, betrogen, weggeschaut, um euch aufzublasen 328 00:23:14,226 --> 00:23:16,395 und weniger erbärmlich zu fühlen. 329 00:23:16,478 --> 00:23:18,814 -Sag es ihnen, Mama! -Sei du still. 330 00:23:18,897 --> 00:23:20,816 Du bist so mies wie alle anderen. 331 00:23:20,899 --> 00:23:22,234 Danke, Suga Mama. 332 00:23:22,692 --> 00:23:25,487 Sei still, Kleine. Wäre ich deine Oma, 333 00:23:25,570 --> 00:23:27,406 könntest du jetzt nicht mehr sitzen. 334 00:23:27,489 --> 00:23:29,116 Du bist schuldig wie alle anderen. 335 00:23:29,199 --> 00:23:31,493 Der Erfolg deiner Plattfüße ist dir zu Kopf gestiegen. 336 00:23:31,910 --> 00:23:34,162 Aber eigentlich 337 00:23:34,246 --> 00:23:36,873 kann ich dir keine Schuld geben. Du bist noch ein Kind. 338 00:23:37,374 --> 00:23:40,127 Ihr sogenannten Erwachsenen solltet es besser wissen. 339 00:23:40,210 --> 00:23:42,129 Hört auf, euch zu bemitleiden. 340 00:23:42,629 --> 00:23:43,672 Zum Glück ist es vorbei. 341 00:23:44,005 --> 00:23:47,592 Vielleicht werdet ihr jetzt etwas vernünftiger. 342 00:23:50,345 --> 00:23:53,849 Suga Mama hat recht. Wir sollten uns alle schämen. 343 00:23:54,641 --> 00:23:56,726 LaCienega, wir haben dich enttäuscht. 344 00:23:57,227 --> 00:23:59,271 Ich muss mich entschuldigen, LaCienega. 345 00:23:59,855 --> 00:24:04,401 Ich habe dich benutzt, um meinen Traum zu verwirklichen. 346 00:24:05,110 --> 00:24:06,403 Das hätte ich nicht tun sollen. 347 00:24:06,486 --> 00:24:10,031 Wir alle wollten zu sehr die Aufmerksamkeit und die Macht. 348 00:24:10,490 --> 00:24:11,575 Ich ganz sicher. 349 00:24:11,658 --> 00:24:15,495 Aber es hat Spaß gemacht. Ich hatte Erfolg. 350 00:24:15,579 --> 00:24:18,415 Ich habe 200.000 Follower auf Hollagram. 351 00:24:19,958 --> 00:24:21,918 Ich meine, mir tut es auch leid. 352 00:24:22,002 --> 00:24:24,254 Unfassbar, dass wir dich so benutzt haben. 353 00:24:24,337 --> 00:24:26,590 Auch wenn ich es für meine Leute tat ... 354 00:24:26,882 --> 00:24:28,800 Wir haben dir Unrecht getan, 355 00:24:28,884 --> 00:24:31,761 wir haben einander Unrecht getan, unserer Gemeinde, 356 00:24:31,845 --> 00:24:34,389 -und der Menschheit ... -Wir haben es kapiert, Zoey! 357 00:24:34,473 --> 00:24:37,476 LaCienega, kannst du mir verzeihen? 358 00:24:38,310 --> 00:24:42,189 Ich habe dich benutzt, um meine eigenen Träume zu verwirklichen. 359 00:24:43,190 --> 00:24:44,816 Es tut mir so leid. 360 00:24:48,904 --> 00:24:51,823 Ich bin froh, dass diese Triefnasen weg sind. 361 00:24:51,907 --> 00:24:54,784 Jetzt, da dieser Wizard Kelly und Penny aus dem Spiel sind, 362 00:24:54,868 --> 00:24:56,786 können wir endlich einen Vertrag schließen. 363 00:24:56,870 --> 00:24:58,288 Komm schon, Oscar. 364 00:24:58,371 --> 00:24:59,956 Trudy, halt! Sie unterschreibt. 365 00:25:07,714 --> 00:25:12,719 Das Leben in Smithville geht weiter, trotz LaCienega Boulevardez' Absturz. 366 00:25:13,345 --> 00:25:17,015 Auch wenn die Stadt auf olympischen Ruhm verzichten muss, 367 00:25:17,098 --> 00:25:20,435 geht die Sonne weiter im Osten auf und im Westen unter. 368 00:25:20,519 --> 00:25:23,939 Aber was fehlt, ist der Spaß dazwischen. 369 00:25:24,022 --> 00:25:25,148 AUS FÜR OLYMPIAHOFFNUNGEN 370 00:25:25,232 --> 00:25:29,194 War unser aller Niederlage unvermeidlich, als wir alle Hoffnungen 371 00:25:29,277 --> 00:25:33,740 auf eine unreife, egoistische Teenagerin setzten? 372 00:25:34,199 --> 00:25:38,453 Selbstverständlich. Diese Lektion ist bitter. 373 00:25:38,537 --> 00:25:40,121 Das Leben geht weiter. 374 00:25:40,205 --> 00:25:41,706 Aber nicht für uns, Smithville. 375 00:25:41,790 --> 00:25:45,377 Ich bin Vanessa Vue, und bin mal wieder auf Jobsuche. 376 00:25:48,713 --> 00:25:51,800 Schwinge zurück und nach vorn, zurück und nach vorn. 377 00:25:51,883 --> 00:25:56,179 Spüre deinen eigenen Rhythmus. Jetzt lass los. 378 00:26:47,731 --> 00:26:49,733 Untertitel von: Georg Breusch