1
00:00:03,003 --> 00:00:04,212
Was?
2
00:00:05,672 --> 00:00:06,840
Verstehe!
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,759
Das sieht gut aus!
4
00:00:18,935 --> 00:00:21,229
Ganz einfach. Alles mit dem Oberkörper.
5
00:00:21,563 --> 00:00:23,106
Freiwillige?
6
00:00:25,775 --> 00:00:27,986
Ich wähle dich.
7
00:00:28,653 --> 00:00:32,949
Ich habe eine offizielle Befreiung
vom Turnunterricht.
8
00:00:35,160 --> 00:00:38,496
Du hattest eine offizielle Befreiung.
9
00:00:39,039 --> 00:00:40,540
Schuhe ausziehen!
10
00:00:48,673 --> 00:00:50,592
In meinem Land gelten die als schön.
11
00:00:50,675 --> 00:00:53,094
Was für ein Land ist das?
Das der Riesenfüßler?
12
00:00:53,470 --> 00:00:55,430
Ruhe, ihr Ungläubigen!
13
00:00:55,847 --> 00:01:01,519
Diese wunderschönen Riesenfüße
müssen fliegen.
14
00:01:03,271 --> 00:01:06,399
Meine Eltern verklagen Sie, Ms. Swolinski!
15
00:01:24,334 --> 00:01:27,712
-Super Füße.
-LaCienega vor! Ja!
16
00:01:29,130 --> 00:01:32,175
EINE PERFEKTE 10
17
00:02:20,140 --> 00:02:21,558
DIE PROUDS: LAUTER UND TRAUTER
18
00:02:23,017 --> 00:02:26,646
Ms. Swolinski sagt,
sie macht einen Turnstar aus dir!
19
00:02:26,729 --> 00:02:30,775
Klar. Ich bin bei allem ein Star, Proud.
20
00:02:31,317 --> 00:02:33,528
Ja, Süße, man muss seinen Wert kennen.
21
00:02:36,614 --> 00:02:37,782
-Was ...
-Nein.
22
00:02:37,866 --> 00:02:39,492
Hallo, Dads, was ist los?
23
00:02:44,247 --> 00:02:46,541
-Was ist das Problem, Barry?
-Das sage ich dir.
24
00:02:46,624 --> 00:02:49,335
Du bist losgefahren,
ehe meine Bestellung bei McWizard's kam.
25
00:02:49,419 --> 00:02:50,879
Du schuldest mir 2,99 $!
26
00:02:51,921 --> 00:02:55,133
Code 10-91.
Das heißt "Katze auf einem Baum".
27
00:02:58,678 --> 00:03:00,597
Das ist ein Känguru, Barry!
28
00:03:00,847 --> 00:03:03,641
Wir haben keinen Code für Kängurus.
29
00:03:03,725 --> 00:03:06,769
Ich entdeckte es,
als es unsere Küchenschränke durchsuchte.
30
00:03:06,853 --> 00:03:10,148
Als ich es zur Rede stellen wollte,
boxte es mich!
31
00:03:10,231 --> 00:03:11,357
Recht so.
32
00:03:11,900 --> 00:03:12,901
Das arme Tier.
33
00:03:12,984 --> 00:03:16,154
Die Leute legen sich Wildtiere zu,
und wenn sie dann wild sind,
34
00:03:16,237 --> 00:03:17,280
setzen sie sie aus.
35
00:03:17,363 --> 00:03:18,907
Es hat nur Hunger.
36
00:03:19,657 --> 00:03:20,909
Ich auch.
37
00:03:21,284 --> 00:03:24,537
Vorsicht, Trudy. Wenn der Schwanz
sich ringelt, geh in Deckung.
38
00:03:24,621 --> 00:03:29,042
Ich weiß,
der böse Mann hat dich erschreckt. Bitte.
39
00:03:36,341 --> 00:03:38,259
DÖRRFLEISCH
40
00:03:40,970 --> 00:03:43,806
Gutes Gänsefett! Das ist mieses Fleisch.
41
00:03:45,266 --> 00:03:47,852
-Nein ...
-Nein ...
42
00:03:57,987 --> 00:04:00,782
Es war nicht mies,
ich habe mich falsch ausgedrückt.
43
00:04:00,865 --> 00:04:03,618
Das neue Proud-Snacks-Känguru-Dörrfleisch!
44
00:04:05,161 --> 00:04:08,998
Sieh an.
Du hast wohl einen neuen Freund, Oscar.
45
00:04:11,542 --> 00:04:15,463
Es ist runtergehüpft
wie du im Sportunterricht, LaCienega.
46
00:04:15,546 --> 00:04:17,298
-Was hast du gemacht?
-Nichts.
47
00:04:17,382 --> 00:04:20,385
"Nichts"? Sie war unglaublich!
48
00:04:20,468 --> 00:04:24,138
Ms. Swolinski denkt,
sie könnte es ins Olympiateam schaffen.
49
00:04:24,222 --> 00:04:26,683
Olympia? Hat jemand Olympia gesagt?
50
00:04:26,766 --> 00:04:30,979
Ja, sie sagt,
LaCienega sei eine geborene Kunstturnerin.
51
00:04:31,062 --> 00:04:33,231
Das hast du von mir.
52
00:04:34,315 --> 00:04:38,111
-Du warst Kunstturnerin?
-Nein, aber ich wollte immer eine sein.
53
00:04:38,194 --> 00:04:41,155
Mein Randall war früher Kunstturner.
54
00:04:41,239 --> 00:04:42,907
Er war fast olympiareif, als ...
55
00:04:42,991 --> 00:04:44,867
Barry, bitte. Tu mir das nicht an.
56
00:04:44,951 --> 00:04:47,203
Niemand will das hören. Lass gut sein.
57
00:04:47,287 --> 00:04:48,621
Du bist zu bescheiden.
58
00:04:50,623 --> 00:04:52,417
Randall war der Größte,
59
00:04:52,834 --> 00:04:58,631
amtierender zweifacher Landesmeister,
als das Undenkbare passierte.
60
00:05:01,009 --> 00:05:03,720
Er turnte eine Reihe
von riskanten Figuren am Reck,
61
00:05:03,803 --> 00:05:05,305
als er den Halt verlor und ...
62
00:05:23,906 --> 00:05:26,784
Und seitdem leben wir glücklich zusammen.
63
00:05:28,745 --> 00:05:30,413
Kaum zu glauben.
64
00:05:30,496 --> 00:05:32,582
Doch! So lernten wir uns kennen.
65
00:05:32,665 --> 00:05:35,376
Ehrenwort, es war total romantisch.
66
00:05:35,460 --> 00:05:38,588
Das glauben wir.
Wir glauben nur nicht, dass er Turner war.
67
00:05:38,671 --> 00:05:41,674
Lasst euch
von den extra Pfunden nicht täuschen.
68
00:05:43,801 --> 00:05:46,262
-So etwas habe ich noch nie gesehen.
-Unglaublich.
69
00:05:46,346 --> 00:05:49,557
Hör mal, LaCienega,
ich trainiere jeden Samstagmorgen.
70
00:05:49,640 --> 00:05:52,310
Komm doch mit.
Ich gebe dir ein paar Tipps.
71
00:05:52,393 --> 00:05:54,395
Danke, ich stehe nie vor 15 Uhr auf ...
72
00:05:54,479 --> 00:05:55,605
Wir kommen, Randall.
73
00:05:55,688 --> 00:05:59,442
An alle Einheiten. Wir haben einen 10-91
an der Wizard Kelly Plaza.
74
00:05:59,525 --> 00:06:01,486
Noch eine Katze im Baum. Los, Sunset.
75
00:06:02,528 --> 00:06:04,989
Ich folge lieber.
Es könnte ein Tiger sein.
76
00:06:06,824 --> 00:06:09,285
Wo gehen alle hin? Wer nimmt den Hüpfer?
77
00:06:11,662 --> 00:06:12,705
Tschüss!
78
00:06:14,123 --> 00:06:16,167
Okay, Zapp. Nun sind wir wohl alleine.
79
00:06:17,168 --> 00:06:20,004
Hey, lass mich los! Halt! Mama!
80
00:06:23,091 --> 00:06:25,051
Trudy, du gehst? Was gibt's zum Frühstück?
81
00:06:25,343 --> 00:06:26,636
Wir haben schon gegessen.
82
00:06:26,719 --> 00:06:29,180
Penny und ich gehen zu
LaCienegas Training mit Randall.
83
00:06:29,263 --> 00:06:32,058
-Und wer macht mir Frühstück?
-Ich weiß nicht. Zapp?
84
00:06:36,521 --> 00:06:37,855
Moment. Ich rieche Speck.
85
00:06:39,065 --> 00:06:40,400
Suga Mama, bist du da?
86
00:06:44,237 --> 00:06:47,532
Oscar! Schaff mir
diesen Wunderhasen vom Hals!
87
00:06:47,615 --> 00:06:51,119
Ich gab Puff etwas Speck.
Schau, was er mit uns gemacht hat!
88
00:06:57,542 --> 00:07:00,002
Ich mag dich von Tag zu Tag mehr, Zapp.
89
00:07:13,558 --> 00:07:15,685
Meine Güte. Es ist eine Weile her ...
90
00:07:16,352 --> 00:07:18,729
Mein Rücken. Das ...
Meine Güte, ihr seid hier.
91
00:07:18,813 --> 00:07:21,315
Das war nur zum Aufwärmen.
92
00:07:23,192 --> 00:07:25,695
Komm doch her, junge Dame.
93
00:07:25,778 --> 00:07:27,113
Zeig mir, was du kannst.
94
00:07:28,614 --> 00:07:30,825
Beginnen wir mit etwas Einfachem,
LaCienega.
95
00:07:31,242 --> 00:07:33,619
Zeig mir eine Schwebekippe und dann ...
96
00:07:33,703 --> 00:07:36,998
-Eine was?
-Keine Sorge. Ich zeige es dir.
97
00:07:50,511 --> 00:07:54,765
Na ja, mach alles so bis auf den Schluss.
98
00:07:55,975 --> 00:07:56,976
Okay.
99
00:08:12,408 --> 00:08:15,244
-Das war super, LaCi!
-LaCienega, du warst spitze.
100
00:08:15,578 --> 00:08:17,955
Mädel, dir winkt Gold.
101
00:08:19,040 --> 00:08:20,833
Olympisches Gold.
102
00:08:21,250 --> 00:08:25,796
Bleib bei mir, Kleine,
und du wirst berühmt wie Laurie Hernandez.
103
00:08:26,339 --> 00:08:30,301
Das wird viel Arbeit.
Du musst es wirklich wollen.
104
00:08:30,801 --> 00:08:33,387
Willst du es, LaCienega?
105
00:08:35,181 --> 00:08:37,391
-Was heißt "viel Arbeit"?
-Sie will es.
106
00:08:37,475 --> 00:08:38,434
Also gut.
107
00:08:38,768 --> 00:08:40,436
Olympia, wir kommen!
108
00:08:43,064 --> 00:08:44,065
QUALIFIKATION BEGINNT
109
00:08:48,569 --> 00:08:49,862
DISZIPLIN: BODENTURNEN
110
00:08:49,946 --> 00:08:53,157
Konzentrier dich auf den Sieg, LaCienega!
111
00:09:13,886 --> 00:09:16,806
Kein Handy beim Turnen, LaCienega!
112
00:09:17,181 --> 00:09:18,599
WIR LIEBEN DICH
#NULL-MÄDEL
113
00:09:19,642 --> 00:09:20,893
QUALIFIKATION BEGINNT
114
00:09:21,018 --> 00:09:23,020
NULL - LACI
WIR LIEBEN DICH
115
00:09:25,022 --> 00:09:29,443
-Denk dran. Ganz schlicht.
-Klar. Ich mache auf Biles.
116
00:09:30,027 --> 00:09:30,945
Ja?
117
00:09:31,028 --> 00:09:35,366
Weißt du, warum man es Biles nennt?
Weil nur sie es kann.
118
00:09:35,449 --> 00:09:36,951
Willst du in der Liga spielen,
119
00:09:37,034 --> 00:09:39,829
musst du dich besser konzentrieren.
120
00:09:39,912 --> 00:09:45,501
Okay, dann nenn es Boulevardez,
denn nur ich kann das hier.
121
00:09:47,753 --> 00:09:49,839
Okay.
122
00:09:59,557 --> 00:10:01,601
STUFENBARREN
123
00:10:04,812 --> 00:10:05,688
Du kommst spät.
124
00:10:05,771 --> 00:10:08,190
Wir hatten
eine Autogrammstunde mit LaCis Fans.
125
00:10:08,274 --> 00:10:12,069
"LaCis Fans"? Was soll das?
126
00:10:12,153 --> 00:10:13,863
LaCis Fans!
127
00:10:13,946 --> 00:10:17,116
Tut mir leid, meine Fans sind so wild.
Was soll ich machen?
128
00:10:17,199 --> 00:10:21,287
Du bekommst Nullen. Was ist daran toll?
129
00:10:21,370 --> 00:10:26,167
Niemand hat je nur Nullen bekommen.
Sie ist eine Legende.
130
00:10:26,751 --> 00:10:30,087
LaCi!
131
00:11:03,329 --> 00:11:04,955
Was soll ich mit ihr machen?
132
00:11:05,039 --> 00:11:08,751
LaCi!
133
00:11:08,834 --> 00:11:10,544
Ein neuer Tag in Smithville.
134
00:11:10,628 --> 00:11:12,546
Ja, das verdanken wir alles
135
00:11:12,630 --> 00:11:16,801
LaCienega Boulevardez,
der wunderschönen Fußschrauberin.
136
00:11:16,926 --> 00:11:20,596
-LaCienega! Wir lieben dich!
-Und das war's, Smithville.
137
00:11:20,680 --> 00:11:24,392
Ich bin Vanessa Vue,
und heute macht meine Arbeit Spaß.
138
00:11:24,475 --> 00:11:26,310
LaCi!
139
00:11:30,856 --> 00:11:33,150
Garnelen und Grütze! Mein Lieblingsessen!
140
00:11:34,527 --> 00:11:37,863
-Willst du auch was, Suga Mama?
-Klar, gerne.
141
00:11:37,947 --> 00:11:39,448
Reingelegt! Du kriegst nichts!
142
00:11:40,950 --> 00:11:44,286
Pass auf, Suga Mama.
Sonst kriegst du noch ein blaues Auge.
143
00:11:44,370 --> 00:11:45,204
Tschüss!
144
00:11:45,329 --> 00:11:46,997
Wo gehst du hin? Wo sind die Bücher?
145
00:11:47,081 --> 00:11:50,668
Oscar, es ist schulfrei,
wenn LaCienega ein Turnier hat.
146
00:11:50,960 --> 00:11:51,794
Seit wann?
147
00:11:51,877 --> 00:11:55,881
Seit ich
den Schulvorstand dazu überredet habe.
148
00:11:55,965 --> 00:11:56,966
LACI-TAG! – SCHULKALENDER
geht feiern!
149
00:11:57,049 --> 00:12:01,721
Ein Feiertag? Weil ein Mädel
große Füße hat und ein Salto macht?
150
00:12:01,804 --> 00:12:04,140
Keine Ahnung, wovon du redest.
151
00:12:05,015 --> 00:12:06,559
Komm, Penny. Los!
152
00:12:07,101 --> 00:12:12,189
LaCi Fans!
153
00:12:15,234 --> 00:12:17,111
Trudy ist völlig verrückt geworden.
154
00:12:17,611 --> 00:12:19,113
Sie gab sogar Puff eine Mütze.
155
00:12:20,239 --> 00:12:22,700
Wie traurig.
Darum hat sie dich also geheiratet.
156
00:12:22,783 --> 00:12:25,411
Ihr seid beide gleich. Echt tragisch.
157
00:12:29,123 --> 00:12:30,249
Hör mal, Suga Mama.
158
00:12:30,332 --> 00:12:33,878
Du hast recht.
Warum soll ich keine Kohle bekommen?
159
00:12:33,961 --> 00:12:36,005
Komm, Zapp,
LaCienega ist nicht die Einzige,
160
00:12:36,088 --> 00:12:38,924
die mit großen Füßen
Geld verdienen kann. Los!
161
00:12:40,176 --> 00:12:44,805
Puff, wir haben das bereits gesehen.
Das wird böse enden.
162
00:12:45,765 --> 00:12:47,349
SPORTHALLE
163
00:12:47,433 --> 00:12:48,768
Meine LaCi!
164
00:12:49,435 --> 00:12:52,980
Zusammengefasst:
360 Grad bezeichnen nicht nur
165
00:12:53,063 --> 00:12:56,400
Ms. Boulevardez' tolle Drehungen,
166
00:12:56,484 --> 00:12:59,028
sondern auch
die Gewinnmöglichkeiten für Wizard ...
167
00:13:01,197 --> 00:13:03,115
Ich habe das Kleingedruckte vorgelesen.
168
00:13:03,407 --> 00:13:05,201
Wir sollen bei Ihnen unterschreiben?
169
00:13:05,284 --> 00:13:09,038
Wenn wir ins Olympiateam kommen,
bekommen wir das Zehnfache, klar?
170
00:13:09,121 --> 00:13:10,331
Ihr kennt das Sprichwort:
171
00:13:10,414 --> 00:13:13,626
Besser den Spatz in der Hand als das,
was ihr jetzt kriegt.
172
00:13:14,335 --> 00:13:16,170
-Da hat er recht.
-Her damit.
173
00:13:16,545 --> 00:13:19,548
Hey, Leute. Wir haben alles verkauft!
174
00:13:19,632 --> 00:13:22,676
Sogar die Proud Snacks,
die Mr. Proud loswerden wollte.
175
00:13:22,760 --> 00:13:24,470
Ihr habt Daddys Snacks verkauft?
176
00:13:26,347 --> 00:13:29,225
Bei Interesse melden wir uns, Wiz.
177
00:13:31,477 --> 00:13:35,773
Okay. Wizard dachte,
LaCis Fans wollten Geld verdienen,
178
00:13:35,856 --> 00:13:37,858
aber der Erfolg steigt euch zu Kopf.
179
00:13:38,192 --> 00:13:39,902
Wie deinem Daddy, Penny Proud.
180
00:13:39,985 --> 00:13:44,615
Okay, LaCienega,
der Abgang war ziemlich wacklig.
181
00:13:44,698 --> 00:13:46,200
Na und? Ich habe gewonnen.
182
00:13:46,492 --> 00:13:49,912
Hör zu,
wenn du nächstes Mal wieder Mist baust,
183
00:13:49,995 --> 00:13:52,248
dürfen wir nicht zur Olympiaqualifikation.
184
00:13:52,331 --> 00:13:54,083
Wir dürfen nicht mal ein Ticket kaufen.
185
00:13:54,166 --> 00:13:57,837
Du wirst mit LaCis Fans
in Smithville bleiben.
186
00:13:57,920 --> 00:14:01,423
"Wir" kommen nirgendwo hin, Onkel Randy.
187
00:14:02,174 --> 00:14:03,926
Ich verstehe dich, okay.
188
00:14:04,009 --> 00:14:08,681
Aber wir werden
auf jeden Fall täglich trainieren,
189
00:14:08,764 --> 00:14:11,058
also lass deine Fans zu Hause.
190
00:14:11,141 --> 00:14:13,185
Verzeihung, das ist ein Problem.
191
00:14:13,269 --> 00:14:16,605
Ich habe für LaCienega Auftritte gebucht.
192
00:14:16,689 --> 00:14:20,609
Wie sollen wir das
neben dem Training schaffen?
193
00:14:20,693 --> 00:14:22,069
Oui, oui ...
194
00:14:23,779 --> 00:14:25,447
Sprechen wir jetzt französisch?
195
00:14:25,531 --> 00:14:28,576
LaCienega,
die Pflegekinder hier wollen Autogramme.
196
00:14:28,659 --> 00:14:31,579
Nein, Maya, sie hat ein Fernsehinterview.
197
00:14:31,662 --> 00:14:34,915
Penny, für meine Fans habe ich immer Zeit.
198
00:14:40,588 --> 00:14:43,424
FÜR JEDEN SNACK EIN FOTO MIT ZAPP
199
00:14:51,098 --> 00:14:54,018
Schluss, LaCienega. Wir müssen los.
200
00:14:54,101 --> 00:14:55,686
Wir haben das Training verpasst
201
00:14:55,769 --> 00:14:57,396
und kommen zu spät zum Turnier.
202
00:14:57,479 --> 00:15:01,692
Training?
Was denkst du, warum ich trainiere?
203
00:15:01,775 --> 00:15:03,861
Ich weiß nicht. Um Turniere zu gewinnen?
204
00:15:04,278 --> 00:15:07,072
Falsch. Dafür trainiere ich.
205
00:15:07,156 --> 00:15:10,326
Wir lieben dich, LaCienega!
206
00:15:10,409 --> 00:15:12,494
Ich liebe euch noch mehr!
207
00:15:13,746 --> 00:15:16,498
Das ist zu viel Liebe!
208
00:15:16,624 --> 00:15:19,501
Hört auf! Beruhigt euch!
209
00:15:20,419 --> 00:15:21,795
Zapp, komm zurück!
210
00:15:22,713 --> 00:15:23,714
Moment!
211
00:15:27,426 --> 00:15:28,385
Halt! Was soll das?
212
00:15:28,469 --> 00:15:31,764
Wo wollt ihr mit meinem Känguru hin?
213
00:15:38,479 --> 00:15:42,441
-Wo könnte sie sein?
-Wir haben überall gesucht. Vergeblich.
214
00:15:43,359 --> 00:15:44,693
Wart ihr in der Mall?
215
00:15:44,777 --> 00:15:47,863
Dort waren wir zuerst, Ms. Boulevardez.
216
00:15:47,947 --> 00:15:53,077
All diese Jahre an Training und Mühe,
um so weit zu kommen,
217
00:15:53,160 --> 00:15:54,870
und jetzt ruiniert sie alles.
218
00:15:54,954 --> 00:15:58,040
-LaCienega oder du?
-Halte dich raus, Felix.
219
00:15:58,332 --> 00:16:01,710
Als Nächste, LaCienega Boulevardez.
220
00:16:01,794 --> 00:16:03,671
Nein, was machen wir jetzt?
221
00:16:04,588 --> 00:16:06,090
Es passiert wieder!
222
00:16:09,301 --> 00:16:10,135
Randy?
223
00:16:11,887 --> 00:16:12,888
Was ist los?
224
00:16:13,639 --> 00:16:15,391
Du warst wieder an dem dunklen Ort.
225
00:16:23,649 --> 00:16:25,067
Wir sind hier!
226
00:16:26,151 --> 00:16:30,239
LaCienega, mein Name wurde aufgerufen ...
Ich meine, deiner.
227
00:16:30,322 --> 00:16:31,615
Wo warst du?
228
00:16:32,616 --> 00:16:34,827
Keine Panik, Mom.
Ich trat in der Mall auf.
229
00:16:37,037 --> 00:16:39,289
Was? Die Mall ist groß.
230
00:16:40,040 --> 00:16:41,208
Das ist unwichtig.
231
00:16:41,291 --> 00:16:44,837
Du brauchst die volle Punktzahl,
um in die Qualifikation zu kommen.
232
00:16:44,920 --> 00:16:47,631
Platz da, ich mache das.
233
00:16:49,591 --> 00:16:51,969
-So wie du bist?
-Ja ...
234
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
Jetzt komme ich.
235
00:16:59,018 --> 00:17:00,019
Los geht's.
236
00:17:08,152 --> 00:17:10,571
Sie hat es geschafft!
Was sagen die Kampf-Richter?
237
00:17:11,238 --> 00:17:12,948
Die volle Punktzahl!
238
00:17:15,200 --> 00:17:18,162
Wir kommen in die Ausscheidung!
239
00:17:19,288 --> 00:17:21,123
Unglaublich.
240
00:17:24,293 --> 00:17:25,711
OLYMPIAQUALIFIKATION
TURNEN DER FRAUEN
241
00:17:34,887 --> 00:17:35,971
TURNLEGENDEN
242
00:17:36,096 --> 00:17:37,556
Gabby, die Qualifikation sollte
243
00:17:37,639 --> 00:17:40,392
LaCienega Boulevardez' großes Fest werden.
244
00:17:40,684 --> 00:17:42,686
Aber es kam nicht ganz so.
245
00:17:43,562 --> 00:17:46,148
Derzeit ist sie auf Platz neun.
246
00:17:46,523 --> 00:17:48,025
Das stimmt, Dominique.
247
00:17:48,108 --> 00:17:53,155
Ihre Chancen, noch ins Team zu kommen,
sind sehr, sehr gering.
248
00:17:53,238 --> 00:17:56,075
Sie muss meine frühere Olympiakameradin
249
00:17:56,158 --> 00:17:59,036
und Goldmedaillengewinnerin
Laurie Hernandez besiegen.
250
00:18:10,714 --> 00:18:15,219
Volle zehn Punkte! Meine Freundin, das
menschliche Emoji, hat's wieder geschafft.
251
00:18:16,136 --> 00:18:19,223
Los geht's, Kleines. Bist du bereit?
252
00:18:56,343 --> 00:18:57,469
Unglaublich!
253
00:18:57,928 --> 00:18:59,179
Elf Punkte?
254
00:19:00,222 --> 00:19:02,015
Das gab es noch nie!
255
00:19:02,391 --> 00:19:05,811
LaCienega Boulevardez darf zur Olympiade!
256
00:19:05,894 --> 00:19:07,980
LaCi!
257
00:19:08,772 --> 00:19:12,484
Wir gehen zur Olympiade
Wir gehen zur Olympiade
258
00:19:13,610 --> 00:19:16,405
Vanessa, ich träumte
bereits als Kind von diesem Tag.
259
00:19:16,488 --> 00:19:19,992
Es war schwer nach dem Unfall,
aber ich habe es geschafft.
260
00:19:20,075 --> 00:19:22,995
Ihr wisst, das kann nicht jeder.
261
00:19:23,620 --> 00:19:26,248
Ich darf endlich zur Olympiade!
262
00:19:26,331 --> 00:19:30,127
Gut, Ms. LaCienega Boulevardez,
263
00:19:30,210 --> 00:19:32,045
der Wizard
ist hier mit einer kleinen Torte.
264
00:19:32,129 --> 00:19:34,047
Deine kleine Wette scheint gewonnen.
265
00:19:34,423 --> 00:19:35,674
Keine Sorge,
266
00:19:35,757 --> 00:19:38,760
ich habe auch
einen großzügigen neuen Vertrag
267
00:19:38,844 --> 00:19:43,724
über eine großzügige
neunstellige Summe dabei.
268
00:19:44,850 --> 00:19:46,727
Was willst du hier, Moji?
269
00:19:47,019 --> 00:19:49,438
Das ist die Umkleide des Teams.
270
00:19:49,521 --> 00:19:53,609
Nicht mehr.
Jetzt gibt es eine neue Königin.
271
00:19:54,735 --> 00:19:55,736
Sagt wer?
272
00:19:55,819 --> 00:19:59,489
Sagt diese großzügige neunstellige Summe.
273
00:19:59,573 --> 00:20:02,576
Neunstellig, im Ernst?
Du hast gerade erst angefangen.
274
00:20:02,659 --> 00:20:06,705
Und du gehst jetzt, Baby Shakira.
Wachdienst!
275
00:20:09,625 --> 00:20:11,793
Ms. Emoji, Hände weg vom Superstar.
276
00:20:14,087 --> 00:20:15,088
JoJo!
277
00:20:15,631 --> 00:20:16,757
-JoJo?
-JoJo?
278
00:20:18,217 --> 00:20:21,178
Verzeihung,
lassen Sie bitte mein Känguru in Ruhe,
279
00:20:21,261 --> 00:20:23,722
damit es sie auf grausame Weise
hinauswerfen kann?
280
00:20:23,805 --> 00:20:25,933
Nein, das ist mein JoJo.
281
00:20:26,016 --> 00:20:29,311
Er war ein Geschenk
des australischen Premierministers.
282
00:20:29,394 --> 00:20:32,689
Ich habe ihn überall gesucht.
Mein Liebling.
283
00:20:33,649 --> 00:20:35,192
Mag sein, Jenny from the Block,
284
00:20:35,275 --> 00:20:36,985
aber hier gilt: Amerika zuerst.
285
00:20:37,069 --> 00:20:38,111
Lassen Sie mich los?
286
00:20:42,574 --> 00:20:44,117
Schau, was du getan hast?
287
00:20:47,663 --> 00:20:50,958
Jemand hat das Milliardärsgesicht
des Wizards getroffen.
288
00:20:51,041 --> 00:20:52,542
Jetzt gibt's eine Tortenschlacht!
289
00:21:03,262 --> 00:21:04,429
Daneben!
290
00:21:06,431 --> 00:21:08,100
Hey, ich bezahle das!
291
00:21:17,234 --> 00:21:21,154
Mein Bein!
292
00:21:21,947 --> 00:21:24,992
Mein Bein!
293
00:21:26,910 --> 00:21:29,913
Gute Besserung
294
00:21:29,997 --> 00:21:32,207
Das war's. Keine Olympiade.
295
00:21:32,291 --> 00:21:36,211
Sei nicht traurig, Penny.
Es gibt immer eine nächste Olympiade.
296
00:21:36,295 --> 00:21:38,297
Nein, ich werde es sofort wieder heilen.
297
00:21:38,380 --> 00:21:41,383
Schaut, es tut nicht mehr weh. Alles gut!
298
00:21:41,466 --> 00:21:45,095
-Laufen, laufen. Springen.
-Schluss mit der Träumerei.
299
00:21:45,178 --> 00:21:49,141
Ich war nach meinem Unfall
nie mehr derselbe. Es ist vorbei.
300
00:21:49,224 --> 00:21:51,560
Wenigstens haben wir
den großzügigen Vertrag
301
00:21:51,643 --> 00:21:54,104
mit Wizard Kelly unterschrieben.
302
00:21:55,689 --> 00:21:56,857
Schaut!
303
00:21:57,149 --> 00:21:57,983
EILMELDUNG
304
00:21:58,066 --> 00:22:00,277
Sie und ganz Smithville sollen wissen,
305
00:22:00,360 --> 00:22:02,571
dass Wizard Kelly und seine vielen Firmen
306
00:22:02,654 --> 00:22:07,034
den Frauensport trotz der unerfreulichen
Ereignisse heute unterstützen.
307
00:22:07,117 --> 00:22:09,578
Ich verkünde heute die Unterzeichnung
308
00:22:09,661 --> 00:22:12,998
eines großzügigen Vertrags
über eine neunstellige Summe
309
00:22:13,623 --> 00:22:16,209
mit einer der größten Kunstturnerinnen.
310
00:22:16,293 --> 00:22:19,254
Er meint mich!
311
00:22:19,629 --> 00:22:22,257
Laurie Hernandez.
312
00:22:22,341 --> 00:22:26,053
Und LaCienega Boulevardez estas despedida.
313
00:22:26,636 --> 00:22:28,638
Das bedeutet: "Du bist gefeuert!"
314
00:22:28,722 --> 00:22:31,641
Tut mir leid, aber so läuft das.
315
00:22:32,934 --> 00:22:36,480
-Das ist deine Schuld, Penny Proud!
-Meine? Wieso?
316
00:22:36,563 --> 00:22:39,274
Du hast deinen Daddy
und diese Riesenratte geholt!
317
00:22:39,358 --> 00:22:42,986
Ihr Daddy und das Känguru
haben nicht die Torte geworfen!
318
00:22:43,070 --> 00:22:44,946
Du hast das erste Stück geschmissen!
319
00:22:45,030 --> 00:22:47,282
Lass meine Tochter in Ruhe,
du Schmerztablette.
320
00:22:47,366 --> 00:22:50,285
Ohne meinen Randy
hätte sie sich nie qualifiziert,
321
00:22:50,369 --> 00:22:51,411
du Möchtegernturnerin!
322
00:22:51,495 --> 00:22:52,788
-Das alles ...
-Ich wollte ...
323
00:22:57,084 --> 00:22:58,251
Schluss mit dem Unsinn!
324
00:22:59,503 --> 00:23:01,046
Randy ging es nur um sich selbst.
325
00:23:03,382 --> 00:23:06,218
Ich habe still zugesehen,
wie die ganze Stadt
326
00:23:06,301 --> 00:23:09,846
einem kleinen Mädchen nachrannte,
nur, weil sie ein paar Salti macht.
327
00:23:09,930 --> 00:23:14,142
Ihr habt gelogen, betrogen, weggeschaut,
um euch aufzublasen
328
00:23:14,226 --> 00:23:16,395
und weniger erbärmlich zu fühlen.
329
00:23:16,478 --> 00:23:18,814
-Sag es ihnen, Mama!
-Sei du still.
330
00:23:18,897 --> 00:23:20,816
Du bist so mies wie alle anderen.
331
00:23:20,899 --> 00:23:22,234
Danke, Suga Mama.
332
00:23:22,692 --> 00:23:25,487
Sei still, Kleine. Wäre ich deine Oma,
333
00:23:25,570 --> 00:23:27,406
könntest du jetzt nicht mehr sitzen.
334
00:23:27,489 --> 00:23:29,116
Du bist schuldig wie alle anderen.
335
00:23:29,199 --> 00:23:31,493
Der Erfolg deiner Plattfüße
ist dir zu Kopf gestiegen.
336
00:23:31,910 --> 00:23:34,162
Aber eigentlich
337
00:23:34,246 --> 00:23:36,873
kann ich dir keine Schuld geben.
Du bist noch ein Kind.
338
00:23:37,374 --> 00:23:40,127
Ihr sogenannten Erwachsenen
solltet es besser wissen.
339
00:23:40,210 --> 00:23:42,129
Hört auf, euch zu bemitleiden.
340
00:23:42,629 --> 00:23:43,672
Zum Glück ist es vorbei.
341
00:23:44,005 --> 00:23:47,592
Vielleicht werdet ihr
jetzt etwas vernünftiger.
342
00:23:50,345 --> 00:23:53,849
Suga Mama hat recht.
Wir sollten uns alle schämen.
343
00:23:54,641 --> 00:23:56,726
LaCienega, wir haben dich enttäuscht.
344
00:23:57,227 --> 00:23:59,271
Ich muss mich entschuldigen, LaCienega.
345
00:23:59,855 --> 00:24:04,401
Ich habe dich benutzt,
um meinen Traum zu verwirklichen.
346
00:24:05,110 --> 00:24:06,403
Das hätte ich nicht tun sollen.
347
00:24:06,486 --> 00:24:10,031
Wir alle wollten zu sehr
die Aufmerksamkeit und die Macht.
348
00:24:10,490 --> 00:24:11,575
Ich ganz sicher.
349
00:24:11,658 --> 00:24:15,495
Aber es hat Spaß gemacht.
Ich hatte Erfolg.
350
00:24:15,579 --> 00:24:18,415
Ich habe 200.000 Follower auf Hollagram.
351
00:24:19,958 --> 00:24:21,918
Ich meine, mir tut es auch leid.
352
00:24:22,002 --> 00:24:24,254
Unfassbar, dass wir dich so benutzt haben.
353
00:24:24,337 --> 00:24:26,590
Auch wenn ich es für meine Leute tat ...
354
00:24:26,882 --> 00:24:28,800
Wir haben dir Unrecht getan,
355
00:24:28,884 --> 00:24:31,761
wir haben einander Unrecht getan,
unserer Gemeinde,
356
00:24:31,845 --> 00:24:34,389
-und der Menschheit ...
-Wir haben es kapiert, Zoey!
357
00:24:34,473 --> 00:24:37,476
LaCienega, kannst du mir verzeihen?
358
00:24:38,310 --> 00:24:42,189
Ich habe dich benutzt,
um meine eigenen Träume zu verwirklichen.
359
00:24:43,190 --> 00:24:44,816
Es tut mir so leid.
360
00:24:48,904 --> 00:24:51,823
Ich bin froh,
dass diese Triefnasen weg sind.
361
00:24:51,907 --> 00:24:54,784
Jetzt, da dieser Wizard Kelly
und Penny aus dem Spiel sind,
362
00:24:54,868 --> 00:24:56,786
können wir endlich
einen Vertrag schließen.
363
00:24:56,870 --> 00:24:58,288
Komm schon, Oscar.
364
00:24:58,371 --> 00:24:59,956
Trudy, halt! Sie unterschreibt.
365
00:25:07,714 --> 00:25:12,719
Das Leben in Smithville geht weiter,
trotz LaCienega Boulevardez' Absturz.
366
00:25:13,345 --> 00:25:17,015
Auch wenn die Stadt
auf olympischen Ruhm verzichten muss,
367
00:25:17,098 --> 00:25:20,435
geht die Sonne weiter im Osten auf
und im Westen unter.
368
00:25:20,519 --> 00:25:23,939
Aber was fehlt, ist der Spaß dazwischen.
369
00:25:24,022 --> 00:25:25,148
AUS FÜR OLYMPIAHOFFNUNGEN
370
00:25:25,232 --> 00:25:29,194
War unser aller Niederlage unvermeidlich,
als wir alle Hoffnungen
371
00:25:29,277 --> 00:25:33,740
auf eine unreife,
egoistische Teenagerin setzten?
372
00:25:34,199 --> 00:25:38,453
Selbstverständlich.
Diese Lektion ist bitter.
373
00:25:38,537 --> 00:25:40,121
Das Leben geht weiter.
374
00:25:40,205 --> 00:25:41,706
Aber nicht für uns, Smithville.
375
00:25:41,790 --> 00:25:45,377
Ich bin Vanessa Vue,
und bin mal wieder auf Jobsuche.
376
00:25:48,713 --> 00:25:51,800
Schwinge zurück und nach vorn,
zurück und nach vorn.
377
00:25:51,883 --> 00:25:56,179
Spüre deinen eigenen Rhythmus.
Jetzt lass los.
378
00:26:47,731 --> 00:26:49,733
Untertitel von: Georg Breusch