1 00:00:03,003 --> 00:00:04,212 Co? 2 00:00:05,672 --> 00:00:06,840 Dajesz! 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,759 Świetnie wyglądasz, dziewczyno! 4 00:00:18,935 --> 00:00:21,229 Sekret to mocne górne partia ciała. 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,106 Kto na ochotnika? 6 00:00:25,775 --> 00:00:27,986 Wybieram ciebie. 7 00:00:28,653 --> 00:00:32,949 Pani Pakerska, to notarialnie poświadczone zwolnienie z ćwiczeń. 8 00:00:35,160 --> 00:00:38,496 A ja zwalniam cię z wymówek. 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,540 Zdejmuj buty! 10 00:00:48,673 --> 00:00:50,592 W moim kraju takie są piękne. 11 00:00:50,675 --> 00:00:53,094 Co to za kraj? Platfuslandia? 12 00:00:53,470 --> 00:00:55,430 Cisza, niewierni! 13 00:00:55,847 --> 00:01:01,519 Ta piękna Wielka Stopa musi wzlecieć! 14 00:01:03,271 --> 00:01:06,399 Mama i tata pozwą panią do sądu! 15 00:01:24,334 --> 00:01:27,712 Pracujesz tymi stopami, dziewczyno. 16 00:01:29,130 --> 00:01:32,175 OCENA DOSKONAŁA 17 00:01:34,427 --> 00:01:36,596 Rodzina Dumnych, co? 18 00:01:36,846 --> 00:01:39,015 Zawsze będziemy ze sobą blisko 19 00:01:39,099 --> 00:01:41,309 Rodzina bez względu na wszystko 20 00:01:41,392 --> 00:01:43,603 Nawet gdy ktoś z nas się wydurnia 21 00:01:43,686 --> 00:01:46,272 Każdy go tu kocha i nikt nie ocenia 22 00:01:46,356 --> 00:01:48,691 Wiem, że zawsze mogę być sobą 23 00:01:48,775 --> 00:01:51,027 Gdy jestem z wami, bardziej niż osobno 24 00:01:51,111 --> 00:01:53,446 Nawet kiedy w szkole spędzam czas 25 00:01:53,530 --> 00:01:56,491 Nikogo nie kocham tak bardzo jak was 26 00:01:56,574 --> 00:01:58,743 Rodzina 27 00:01:58,827 --> 00:02:01,412 Dumnych rodzina 28 00:02:01,496 --> 00:02:04,124 Urwanie głowy przez nich masz 29 00:02:04,207 --> 00:02:06,251 Lecz z miłości do nich śpiewasz 30 00:02:06,334 --> 00:02:09,045 Jak to rodzina, dumna rodzina 31 00:02:09,129 --> 00:02:11,089 Dumnych rodzina 32 00:02:11,172 --> 00:02:13,883 Czasem nerwy ci poszarpią! 33 00:02:13,967 --> 00:02:15,844 Czasem mocno cię przytulą 34 00:02:15,927 --> 00:02:19,013 Jak to rodzina, dumna rodzina 35 00:02:19,097 --> 00:02:20,056 Dumnych rodzina 36 00:02:20,140 --> 00:02:21,558 RODZINA DUMNYCH. GŁOŚNIEJ I DUMNIEJ 37 00:02:23,017 --> 00:02:26,646 Pani Pakerska mówi, że zrobi z ciebie gwiazdę gimnastyki! 38 00:02:26,729 --> 00:02:30,775 Czego się spodziewałaś? Jestem gwiazdą we wszystkim, co robię, Dumna. 39 00:02:31,317 --> 00:02:33,528 Tak, kochana, znasz swoją wartość. 40 00:02:36,614 --> 00:02:37,782 -Co jest... -Nie! 41 00:02:37,866 --> 00:02:39,492 Tatusiowie, co się dzieje? 42 00:02:44,247 --> 00:02:46,541 -W czym problem, Barry? -Już ci mówię. 43 00:02:46,624 --> 00:02:49,335 Ruszyłaś, gdy odbierałem zamówienie z McWizarda. 44 00:02:49,419 --> 00:02:50,879 Ktoś jest mi winien 2,99 $! 45 00:02:51,921 --> 00:02:55,133 Kod 10-91. Kot na drzewie. 46 00:02:58,678 --> 00:03:00,597 To jest kangur! 47 00:03:00,847 --> 00:03:03,641 Nie mamy dla nich kodu. 48 00:03:03,725 --> 00:03:06,769 Znalazłem go w naszej kuchni, jak buszował w szafkach. 49 00:03:06,853 --> 00:03:10,148 Kiedy go przyłapałem, uderzył mnie! 50 00:03:10,231 --> 00:03:11,357 Dobrze dla niego. 51 00:03:11,900 --> 00:03:12,901 Biedactwo. 52 00:03:12,984 --> 00:03:16,154 Ludzie kupują zwierzęta, a kiedy okażą się dzikie, 53 00:03:16,237 --> 00:03:17,280 wypuszczają je. 54 00:03:17,363 --> 00:03:18,907 Jest po prostu głodny. 55 00:03:19,657 --> 00:03:20,909 To jest nas dwóch. 56 00:03:21,284 --> 00:03:24,537 Uważaj, Trudy. Jeśli podwinie ogon, zrób unik. 57 00:03:24,621 --> 00:03:29,042 Wielki, zły człowiek cię wystraszył. Jedz na zdrowie. 58 00:03:36,341 --> 00:03:38,259 DUMNA SUSZONA WOŁOWINA 59 00:03:40,970 --> 00:03:43,806 Kurde balans! Ale ta wołowina pali. 60 00:03:45,266 --> 00:03:47,852 -Nie! -Nie! 61 00:03:57,987 --> 00:04:00,782 Wiedziałem, że jest dobra, tylko źle ją nazwałem. 62 00:04:00,865 --> 00:04:03,618 Oto Dumna Suszona Kangurowa Wołowina! 63 00:04:05,161 --> 00:04:08,998 Wygląda na to, że masz nowego przyjaciela, Oscar. 64 00:04:11,542 --> 00:04:15,463 Zleciał w dół z drzewa jak ty na wuefie, LaCienega. 65 00:04:15,546 --> 00:04:17,298 -Co zrobiłaś? -Nic. 66 00:04:17,382 --> 00:04:20,385 „Nic”? Była niesamowita! 67 00:04:20,468 --> 00:04:24,138 Według wuefistki nadaje się do gimnastycznej kadry olimpijskiej. 68 00:04:24,222 --> 00:04:26,683 Ktoś mówił coś o olimpiadzie? 69 00:04:26,766 --> 00:04:30,979 Podobno LaCienega jest urodzoną gimnastyczką. 70 00:04:31,062 --> 00:04:33,231 No wiesz, masz to po mnie. 71 00:04:34,315 --> 00:04:38,111 -Byłaś gimnastyczką, mamo? -Nie, ale zawsze chciałam. 72 00:04:38,194 --> 00:04:41,155 Mój Randall był kiedyś gimnastykiem. 73 00:04:41,239 --> 00:04:42,907 Miał jechać na igrzyska... 74 00:04:42,991 --> 00:04:44,867 Barry, proszę, nie rób mi tego. 75 00:04:44,951 --> 00:04:47,203 Nikt nie chce słuchać tej historii. 76 00:04:47,287 --> 00:04:48,621 Jesteś zbyt skromny. 77 00:04:50,623 --> 00:04:52,417 Randall to był „gość”. 78 00:04:52,834 --> 00:04:58,631 Dwukrotny mistrz kraju. Aż wydarzyło się coś nie do pomyślenia. 79 00:05:01,009 --> 00:05:03,720 Wykonywał serię śmiertelnie niebezpiecznych obrotów, 80 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 gdy stracił chwyt i... 81 00:05:23,906 --> 00:05:26,784 Od tamtej pory żyjemy długo i szczęśliwie. 82 00:05:28,745 --> 00:05:30,413 To niewiarygodne. 83 00:05:30,496 --> 00:05:32,582 Naprawdę tak się poznaliśmy. 84 00:05:32,665 --> 00:05:35,376 Słowo harcerza, to było niewyobrażalnie romantyczne. 85 00:05:35,460 --> 00:05:38,588 Po prostu nie wierzymy, że Kool Rock Ski był gimnastykiem. 86 00:05:38,671 --> 00:05:41,674 Nie daj się zwieść rozmiarowi plus. 87 00:05:43,801 --> 00:05:46,262 -Takiego pana nie znałam. -Niewiarygodne. 88 00:05:46,346 --> 00:05:49,557 Słuchaj, ćwiczę w każdą sobotę rano. 89 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 Może dołączysz? Dam ci kilka wskazówek. 90 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 Dziękuję, ale wstaję o 15... 91 00:05:54,479 --> 00:05:55,605 Przyjdziemy. 92 00:05:55,688 --> 00:05:59,442 Do wszystkich jednostek: kod 10-91 w Wizard Kelly Plaza. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,486 Znów kot na drzewie. Jedziemy, Sunset. 94 00:06:02,528 --> 00:06:04,989 Też jadę. To może być tygrys. 95 00:06:06,824 --> 00:06:09,285 A wy gdzie? Kto zajmie się skocznym torbaczem? 96 00:06:11,662 --> 00:06:12,705 Pa! 97 00:06:14,123 --> 00:06:16,167 Dobra, Ziut. Zostaliśmy sami. 98 00:06:17,168 --> 00:06:20,004 Łapy precz! Stój! Mamusiu! 99 00:06:23,091 --> 00:06:25,051 Trudy, gdzie idziesz? Co na śniadanie? 100 00:06:25,343 --> 00:06:26,636 Już zjedliśmy. 101 00:06:26,719 --> 00:06:29,180 Idziemy na trening LaCienegi z Randallem. 102 00:06:29,263 --> 00:06:32,058 -A kto mnie nakarmi? -Nie wiem. Ziut? 103 00:06:36,521 --> 00:06:37,855 Chwilunia. Czuję bekon. 104 00:06:39,065 --> 00:06:40,400 Mamuśka, jesteś tutaj? 105 00:06:44,237 --> 00:06:47,532 Zabierz ode mnie tego przerośniętego królika! 106 00:06:47,615 --> 00:06:51,119 Patrz, co nam zrobił, gdy dałam Ptysiowi trochę bekonu! 107 00:06:57,542 --> 00:07:00,002 Coraz bardziej cię lubię, Ziut. 108 00:07:13,558 --> 00:07:15,685 O rany. Minęło trochę czasu... 109 00:07:16,352 --> 00:07:18,729 Moje plecy. O rany, już jesteście! 110 00:07:18,813 --> 00:07:21,315 To była tylko rozgrzewka. 111 00:07:23,192 --> 00:07:25,695 Pójdziesz ze mną, młoda damo? 112 00:07:25,778 --> 00:07:27,113 Pokażesz mi, co umiesz. 113 00:07:28,614 --> 00:07:30,825 Zacznijmy od czegoś prostego. 114 00:07:31,242 --> 00:07:33,619 Pokaż mi wspieranie wychwytem... 115 00:07:33,703 --> 00:07:36,998 -Że co? -Bez obaw. Pokażę ci. 116 00:07:50,511 --> 00:07:54,765 Powtórz wszystko oprócz tego ostatniego. 117 00:07:55,975 --> 00:07:56,976 Dobra. 118 00:08:12,408 --> 00:08:15,244 Dałaś czadu, LaCi! 119 00:08:15,578 --> 00:08:17,955 Dziewczyno, widzę złoto w twojej przyszłości. 120 00:08:19,040 --> 00:08:20,833 Olimpijskie złoto. 121 00:08:21,250 --> 00:08:25,796 Trzymaj się mnie, a będziesz sławna jak Laurie Hernandez. 122 00:08:26,339 --> 00:08:30,301 Czeka cię dużo ciężkiej pracy, więc musisz tego chcieć. 123 00:08:30,801 --> 00:08:33,387 Chcesz tego? 124 00:08:35,181 --> 00:08:37,391 -Co do ciężkiej pracy... -Ona tego chce! 125 00:08:37,475 --> 00:08:38,434 W porządku. 126 00:08:38,768 --> 00:08:40,436 Olimpiado, nadchodzimy! 127 00:08:43,064 --> 00:08:44,065 KWALIFIKACJE SMITHVILLE 128 00:08:48,569 --> 00:08:49,862 ĆWICZENIA NA PLANSZY 129 00:08:49,946 --> 00:08:53,157 Skup się na nagrodzie. 130 00:09:13,886 --> 00:09:16,806 W gimnastyce nie ma SMS-owania! 131 00:09:17,181 --> 00:09:18,599 KOCHAMY CIĘ DZIEWCZYNO #ZERO 132 00:09:19,642 --> 00:09:20,893 ZACZYNAMY KWALIFIKACJE 133 00:09:25,022 --> 00:09:29,443 -Pamiętaj. Nie komplikuj. -Zrobię Biles. 134 00:09:30,027 --> 00:09:30,945 Czyżby? 135 00:09:31,028 --> 00:09:35,366 Wiesz, dlaczego nazywają to Biles? Ponieważ tylko ona to potrafi. 136 00:09:35,449 --> 00:09:36,951 Chcesz być na tym poziomie, 137 00:09:37,034 --> 00:09:39,829 to musisz się bardziej skupić. 138 00:09:39,912 --> 00:09:45,501 Nazwą to Boulevardez, bo tylko ja to potrafię. 139 00:09:47,753 --> 00:09:49,839 Pokaż im! Właśnie tak! 140 00:09:59,557 --> 00:10:01,601 PORĘCZE ASYMETRYCZNE 141 00:10:04,812 --> 00:10:05,688 Spóźniłyście się! 142 00:10:05,771 --> 00:10:08,190 Miałyśmy spotkanie z Psiapsi LaCi. 143 00:10:08,274 --> 00:10:12,069 A co to takiego? 144 00:10:12,153 --> 00:10:13,863 Psiapsi LaCi! 145 00:10:13,946 --> 00:10:17,116 Przepraszam, fani mnie porwali. Co zrobić? 146 00:10:17,199 --> 00:10:21,287 Masz same zera. Czego tu być fanem? 147 00:10:21,370 --> 00:10:26,167 Nikt nigdy nie dostał samych zer. To coś legendarnego. 148 00:10:26,751 --> 00:10:30,087 LaCi! 149 00:11:03,329 --> 00:11:04,955 Co ja mam z nią zrobić? 150 00:11:08,834 --> 00:11:10,544 Nastał nowy dzień w Smithville. 151 00:11:10,628 --> 00:11:12,546 A wszystko dzięki 152 00:11:12,630 --> 00:11:15,591 LaCienedze Boulevardez, pięknemu śmigłowcowi nadziei. 153 00:11:15,675 --> 00:11:17,218 WIADOMOŚCI NA ŻYWO 154 00:11:17,301 --> 00:11:20,596 -Kochamy cię, LaCienega! -Na tym kończymy. 155 00:11:20,680 --> 00:11:24,392 Mówiła Vanessa Vue, która dzisiaj naprawdę lubi swoją pracę. 156 00:11:30,856 --> 00:11:33,150 Kaszka z krewetkami. Moja ulubiona! 157 00:11:34,527 --> 00:11:37,863 -Chcesz trochę? -Ależ oczywiście. 158 00:11:37,947 --> 00:11:39,448 Skucha! Nie dostaniesz! 159 00:11:40,950 --> 00:11:44,286 Lepiej uważaj. Nie chcesz mieć kolejnego lima. 160 00:11:44,370 --> 00:11:45,204 Pa! 161 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 A ty gdzie i to bez książek? 162 00:11:47,081 --> 00:11:50,668 Nie ma lekcji, bo trwa turniej LaCienegi. 163 00:11:50,960 --> 00:11:51,794 Od kiedy? 164 00:11:51,877 --> 00:11:55,881 Odkąd przekonałam dyrekcję, żeby ogłosili ten dzień świętem. 165 00:11:55,965 --> 00:11:56,966 DZIEŃ LACI! 166 00:11:57,049 --> 00:12:01,721 Święto? Bo dziewczyna ma duże stopy i umie robić fikołki? 167 00:12:01,804 --> 00:12:04,140 Nie mam pojęcia, o czym mówisz. 168 00:12:05,015 --> 00:12:06,559 Penny, idziemy! 169 00:12:07,101 --> 00:12:12,189 Psiapsi LaCi! 170 00:12:15,234 --> 00:12:17,111 Trudy w końcu postradała rozum. 171 00:12:17,611 --> 00:12:19,113 Kupiła nawet czapkę Ptysiowi. 172 00:12:20,239 --> 00:12:22,700 Smutne. Teraz rozumiem, jak mogła wyjść za ciebie. 173 00:12:22,783 --> 00:12:25,411 Pasujecie do siebie. Co za tragedia. 174 00:12:29,123 --> 00:12:30,249 Wie Mamuśka co? 175 00:12:30,332 --> 00:12:33,878 Masz rację. Bez sensu, że ja nie trzepię kasy. 176 00:12:33,961 --> 00:12:36,005 Chodź, Ziut. Nie tylko LaCienega 177 00:12:36,088 --> 00:12:38,924 umie zarabiać na dużych stopach. 178 00:12:40,176 --> 00:12:44,805 Widziałam dość, żeby wiedzieć, że to się źle skończy. 179 00:12:45,765 --> 00:12:47,349 CENTRUM SPORTOWE 180 00:12:47,433 --> 00:12:48,768 LaCi, moja psiapsi! 181 00:12:49,435 --> 00:12:52,980 Podsumowując, umowa 360 to nie tylko 182 00:12:53,063 --> 00:12:56,400 stopnie obrotu w akrobacji panny Boulevardez, 183 00:12:56,484 --> 00:12:59,028 ale też ilość sposobów, na jakie zarobię... 184 00:13:01,197 --> 00:13:03,115 Powiedziałem za dużo. 185 00:13:03,407 --> 00:13:05,201 Czemu mamy zawrzeć z tobą umowę? 186 00:13:05,284 --> 00:13:09,038 Jak wejdziemy do drużyny olimpijskiej, dostaniemy dziesięć razy tyle. 187 00:13:09,121 --> 00:13:10,331 Wiesz, co mówią. 188 00:13:10,414 --> 00:13:13,626 Lepszy wróbel w garści niż to, co macie teraz. 189 00:13:14,335 --> 00:13:16,170 -Ma rację. -Daj mi to. 190 00:13:16,545 --> 00:13:19,548 Wyprzedaliśmy wszystko! 191 00:13:19,632 --> 00:13:22,676 Nawet snacki, które podrzucił nam pan Dumny. 192 00:13:22,760 --> 00:13:24,470 Kupili przekąski mojego taty? 193 00:13:26,347 --> 00:13:29,225 Nie dzwoń do nas, to my zadzwonimy do ciebie. 194 00:13:31,477 --> 00:13:35,773 Myślałem, że jesteście gotowe na poważne interesy, 195 00:13:35,856 --> 00:13:37,858 ale wasza pycha was zgubi. 196 00:13:38,192 --> 00:13:39,902 Tak jak twojego tatusia, Penny. 197 00:13:39,985 --> 00:13:44,615 LaCienega, ten zeskok był w najlepszym razie chwiejny. 198 00:13:44,698 --> 00:13:46,200 I co z tego? Wygrałam. 199 00:13:46,492 --> 00:13:49,912 Jeśli to się powtórzy na następnych zawodach, 200 00:13:49,995 --> 00:13:52,248 nie zaproszą nas na kwalifikacje olimpijskie. 201 00:13:52,331 --> 00:13:54,083 Nie pozwolą nam nawet kupić biletu. 202 00:13:54,166 --> 00:13:57,837 Ty i twoje psiapsi wrócicie do rzeczywistości do Smithville. 203 00:13:57,920 --> 00:14:01,423 „Nas” nigdzie nie zapraszają, wujku Randy. 204 00:14:02,174 --> 00:14:03,926 Rozumiem, dobra. 205 00:14:04,009 --> 00:14:08,681 Ale „nas” czeka codzienny trening w tym tygodniu, 206 00:14:08,764 --> 00:14:11,058 więc możesz zostawić psiapsi w domu. 207 00:14:11,141 --> 00:14:13,185 Przepraszam, to będzie problem. 208 00:14:13,269 --> 00:14:16,605 Zapisałam LaCienegę na prywatne występy. 209 00:14:16,689 --> 00:14:20,609 Jak mamy to wszystko robić i ćwiczyć? 210 00:14:20,693 --> 00:14:22,069 My, my, my... 211 00:14:23,779 --> 00:14:25,447 Czy teraz mówimy po francusku? 212 00:14:25,531 --> 00:14:28,576 Przyszły dzieci z rodzin zastępczych. 213 00:14:28,659 --> 00:14:31,579 Nie, Maya, ona ma wywiad telewizyjny. 214 00:14:31,662 --> 00:14:34,915 W porządku, ja zawsze mam czas dla moich fanów. 215 00:14:40,588 --> 00:14:43,424 KUP SNACKA PSTRYKNIJ FOCIAKA 216 00:14:51,098 --> 00:14:54,018 Dobra, wystarczy. Musimy iść. 217 00:14:54,101 --> 00:14:55,686 Źle, że przegapiłyśmy trening. 218 00:14:55,769 --> 00:14:57,396 Teraz spóźnimy się na turniej. 219 00:14:57,479 --> 00:15:01,692 Mówisz mi o treningu? Jak myślisz, dlaczego trenuję? 220 00:15:01,775 --> 00:15:03,861 Nie wiem. Żeby wygrywać turnieje? 221 00:15:04,278 --> 00:15:07,072 Nie. To dlatego trenuję. 222 00:15:07,156 --> 00:15:10,326 Kochamy cię, LaCienega! 223 00:15:10,409 --> 00:15:12,494 Ja kocham was bardziej! 224 00:15:13,746 --> 00:15:16,498 Zbyt wiele miłości! 225 00:15:16,624 --> 00:15:19,501 Cofnijcie się! Przestańcie! Wyluzujcie! 226 00:15:20,419 --> 00:15:21,795 Ziut, wracaj! 227 00:15:22,713 --> 00:15:23,714 Czekaj no! 228 00:15:27,426 --> 00:15:28,385 Co ty wyrabiasz? 229 00:15:28,469 --> 00:15:31,764 Hej, gdzie uciekacie z moim kangurem? 230 00:15:38,479 --> 00:15:42,441 -Gdzie ona może być? -Szukaliśmy wszędzie i nic. 231 00:15:43,359 --> 00:15:44,693 W centrum handlowym też? 232 00:15:44,777 --> 00:15:47,863 To pierwsze miejsce, do którego poszłyśmy. 233 00:15:47,947 --> 00:15:53,077 Osiągnięcie tego zajęło tyle lat treningu i cierpień, 234 00:15:53,160 --> 00:15:54,870 a ona to wszystko zmarnuje. 235 00:15:54,954 --> 00:15:58,040 -LaCienega czy ty? -Nie mieszaj się, Felix. 236 00:15:58,332 --> 00:16:01,710 Następna wystąpi LaCienega Boulevardez. 237 00:16:01,794 --> 00:16:03,671 Co my teraz zrobimy? 238 00:16:04,588 --> 00:16:06,090 Wszystko się powtarza! 239 00:16:09,301 --> 00:16:10,135 Randy? 240 00:16:11,887 --> 00:16:12,888 Co się stało? 241 00:16:13,639 --> 00:16:15,391 Znowu byłeś w mrocznym miejscu. 242 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 Jesteśmy! 243 00:16:26,151 --> 00:16:30,239 LaCienega, właśnie mnie wezwali... To znaczy ciebie. 244 00:16:30,322 --> 00:16:31,615 Gdzie ty byłaś? 245 00:16:32,616 --> 00:16:34,827 Wyluzuj, mamo. Byłam w centrum handlowym. 246 00:16:37,037 --> 00:16:39,289 No co? To duże centrum! 247 00:16:40,040 --> 00:16:41,208 To nie jest ważne. 248 00:16:41,291 --> 00:16:44,837 Potrzebujesz idealnej dziesiątki do awansu. Nie ma presji. 249 00:16:44,920 --> 00:16:47,631 Cofnijcie się, dam radę. 250 00:16:49,591 --> 00:16:51,969 -Nie zmienisz stroju? -Zmienię 251 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 zasady gry. 252 00:16:59,018 --> 00:17:00,019 Wystartowała. 253 00:17:08,152 --> 00:17:10,571 Udało jej się! Przejdźmy do sędziów. 254 00:17:11,238 --> 00:17:12,948 Same dziesiątki! 255 00:17:15,200 --> 00:17:18,162 Jedziemy na kwalifikacje! 256 00:17:19,288 --> 00:17:21,123 To niesamowite. 257 00:17:24,293 --> 00:17:25,711 KWALIFIKACJE OLIMPIJSKIE 258 00:17:34,887 --> 00:17:35,971 LEGENDY GIMNASTYKI 259 00:17:36,096 --> 00:17:37,556 Gabby, kwalifikacje miały być 260 00:17:37,639 --> 00:17:40,392 przełomem dla LaCienegi Boulevardez. 261 00:17:40,684 --> 00:17:42,686 Ale tak się nie stało. 262 00:17:43,562 --> 00:17:46,148 Zajmuje dziewiąte miejsce w tabeli. 263 00:17:46,523 --> 00:17:48,025 Zgadza się, Dominique. 264 00:17:48,108 --> 00:17:53,155 Awans do kadry będzie prawie niemożliwy. 265 00:17:53,238 --> 00:17:56,075 Musi pokonać moją koleżankę z drużyny olimpijskiej 266 00:17:56,158 --> 00:17:59,036 i złotą medalistkę, Laurie Hernandez. 267 00:18:10,714 --> 00:18:15,219 Same dziesiątki! Ludzka Emoji znów tego dokonała. 268 00:18:16,136 --> 00:18:19,223 Czas polecieć. To twój moment. Jesteś gotowa? 269 00:18:56,343 --> 00:18:57,469 Nie do wiary! 270 00:18:57,928 --> 00:18:59,179 Same jedenastki? 271 00:19:00,222 --> 00:19:02,015 Jeszcze nikt tego nie dokonał! 272 00:19:02,391 --> 00:19:05,811 LaCienega Boulevardez jedzie na Igrzyska Olimpijskie! 273 00:19:05,894 --> 00:19:07,980 LaCi! 274 00:19:08,772 --> 00:19:12,484 Jedziemy na olimpiadę! 275 00:19:13,610 --> 00:19:16,405 Vanessa, marzyłam o tym od dziecka. 276 00:19:16,488 --> 00:19:19,992 Ciężko było wrócić po kontuzji, ale udało mi się. 277 00:19:20,075 --> 00:19:22,995 Nie wszyscy to potrafią. Wiecie, że to prawda. 278 00:19:23,620 --> 00:19:26,248 W końcu pojadę na igrzyska! 279 00:19:26,331 --> 00:19:30,127 No proszę, panno LaCienego Boulevardez, 280 00:19:30,210 --> 00:19:32,045 Wizard ma dla ciebie skromny tort. 281 00:19:32,129 --> 00:19:34,047 Zdaje się, że ryzyko się opłaciło. 282 00:19:34,423 --> 00:19:35,674 Bez obaw, 283 00:19:35,757 --> 00:19:38,760 przyniosłem też hojnie poprawiony, 284 00:19:38,844 --> 00:19:43,724 dwuznacznie sformułowany kontrakt na dziewięciocyfrową sumę. 285 00:19:44,850 --> 00:19:46,727 A ty co tutaj robisz? 286 00:19:47,019 --> 00:19:49,438 To szatnia drużynowa. 287 00:19:49,521 --> 00:19:53,609 Już nie. Nastał nowy dzień. W mieście panuje nowa królowa. 288 00:19:54,735 --> 00:19:55,736 Według kogo? 289 00:19:55,819 --> 00:19:59,489 Według dwuznacznie sformułowanego kontraktu na dziewięciocyfrową sumę. 290 00:19:59,573 --> 00:20:02,576 Poważnie? Jeszcze nic nie osiągnęłaś. 291 00:20:02,659 --> 00:20:06,705 A ty już nic nie osiągniesz. Ochrona! 292 00:20:09,625 --> 00:20:11,793 Pani Emoji, proszę odejść od supergwiazdy. 293 00:20:14,087 --> 00:20:15,088 JoJo! 294 00:20:15,631 --> 00:20:16,757 -Co? -Co? 295 00:20:18,217 --> 00:20:21,178 Mogłaby pani uprzejmie puścić mojego kangura, 296 00:20:21,261 --> 00:20:23,722 żeby mógł panią stąd bezlitośnie wyrzucić? 297 00:20:23,805 --> 00:20:25,933 Nie, to jest mój JoJo. 298 00:20:26,016 --> 00:20:29,311 Był prezentem od premiera Australii. 299 00:20:29,394 --> 00:20:32,689 Wszędzie cię szukałam, mój słodziaku. 300 00:20:33,649 --> 00:20:35,192 Może to i prawda, 301 00:20:35,275 --> 00:20:36,985 ale tutaj jest Ameryka. 302 00:20:37,069 --> 00:20:38,111 Puść mnie! 303 00:20:42,574 --> 00:20:44,117 Patrz, co zrobiłeś! 304 00:20:47,663 --> 00:20:50,958 Ktoś właśnie uderzył Wizarda w twarz wartą miliardy! 305 00:20:51,041 --> 00:20:52,542 Czas na walkę na jedzenie! 306 00:21:03,262 --> 00:21:04,429 Frajerze, chybiłeś! 307 00:21:06,431 --> 00:21:08,100 Zapłaciłem za to! 308 00:21:17,234 --> 00:21:21,154 Moja noga! 309 00:21:26,910 --> 00:21:29,913 Szybkiego powrotu do zdrowia 310 00:21:29,997 --> 00:21:32,207 To koniec. Zapomnijmy o olimpiadzie. 311 00:21:32,291 --> 00:21:36,211 Nie rozpaczaj. Będą kolejne igrzyska. 312 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 Wyzdrowieję w mgnieniu oka! 313 00:21:38,380 --> 00:21:41,383 Patrzcie, wcale nie boli. Nic mi nie jest! 314 00:21:41,466 --> 00:21:45,095 -Patrzcie, mogę chodzić. -Przestańcie! Chyba śnicie. 315 00:21:45,178 --> 00:21:49,141 Po kontuzji nigdy nie byłem taki sam. To już koniec. 316 00:21:49,224 --> 00:21:51,560 Za to podpisaliśmy dziewięciocyfrowy, 317 00:21:51,643 --> 00:21:54,104 niejednoznacznie sformułowany kontrakt z Wizardem. 318 00:21:55,689 --> 00:21:56,857 Patrzcie! 319 00:21:57,149 --> 00:21:57,983 Z OSTATNIEJ CHWILI 320 00:21:58,066 --> 00:22:00,277 Chcę, żeby wszyscy w Smithville wiedzieli, 321 00:22:00,360 --> 00:22:02,571 że mimo dzisiejszych przykrych wydarzeń 322 00:22:02,654 --> 00:22:07,034 Wizard Kelly i jego liczne przedsięwzięcia pozostają zaangażowani w sport kobiecy. 323 00:22:07,117 --> 00:22:09,578 Więc jestem tutaj, aby ogłosić podpisanie 324 00:22:09,661 --> 00:22:12,998 dziewięciocyfrowego, niejednoznacznie sformułowanego kontraktu 325 00:22:13,623 --> 00:22:16,209 z jedną z największych gwiazd gimnastyki. 326 00:22:16,293 --> 00:22:19,254 On mówi o mnie! 327 00:22:19,629 --> 00:22:22,257 Oto Laurie Hernandez. 328 00:22:22,341 --> 00:22:26,053 A LaCienedze Boulevardez mówię: estas despedida. 329 00:22:26,636 --> 00:22:28,638 Czyli: „Wszyscy jesteście zwolnieni”. 330 00:22:28,722 --> 00:22:31,641 Przykro mi, ale nie łam się. 331 00:22:32,934 --> 00:22:36,480 -To wszystko twoja wina! -Moja? Co ja zrobiłam? 332 00:22:36,563 --> 00:22:39,274 Zatrudniłeś swojego tatusia i tego wielkiego szczura! 333 00:22:39,358 --> 00:22:42,986 To nie oni rzucali ciastem! 334 00:22:43,070 --> 00:22:44,946 Rzuciłaś pierwsza, Platfusko! 335 00:22:45,030 --> 00:22:47,282 Mówisz o mojej córce, przebrzmiała gwiazdo! 336 00:22:47,366 --> 00:22:50,285 Bez mojego Randy'ego nie dotarłaby do kwalifikacji, 337 00:22:50,369 --> 00:22:51,411 niedoszła gwiazdo! 338 00:22:51,495 --> 00:22:52,788 Chciałam, żeby... 339 00:22:57,084 --> 00:22:58,251 Dość tych głupot! 340 00:22:59,503 --> 00:23:01,046 Randy myślał tylko o sobie. 341 00:23:03,382 --> 00:23:06,218 Patrzyłam, jak całe to cholerne miasto 342 00:23:06,301 --> 00:23:09,846 traci głowy dla dziewczynki, która umie robić fikołki. 343 00:23:09,930 --> 00:23:14,142 Kłamstwa, oszustwa, przymykanie oczu, tylko po to, aby móc się puszyć 344 00:23:14,226 --> 00:23:16,395 i czuć się lepiej ze swoim żałosnym życiem. 345 00:23:16,478 --> 00:23:18,814 -Powiedz im, mamo! -Siedź cicho. 346 00:23:18,897 --> 00:23:20,816 Jesteś taki sam jak reszta. 347 00:23:20,899 --> 00:23:22,234 Dziękuję pani. 348 00:23:22,692 --> 00:23:25,487 Cicho. Masz szczęście, że nie jestem twoją babcią. 349 00:23:25,570 --> 00:23:27,406 Nie byłabyś w stanie teraz siedzieć. 350 00:23:27,489 --> 00:23:29,116 Jesteś tak samo winna jak oni. 351 00:23:29,199 --> 00:23:31,493 Ego urosło ci bardziej niż stopy. 352 00:23:31,910 --> 00:23:34,162 Ale tak naprawdę 353 00:23:34,246 --> 00:23:36,873 nie mogę cię winić, bo jesteś tylko dzieckiem. 354 00:23:37,374 --> 00:23:40,127 Ale wy, tak zwani dorośli, powinniście się wstydzić. 355 00:23:40,210 --> 00:23:42,129 Więc przestańcie się nad sobą użalać. 356 00:23:42,629 --> 00:23:43,672 Dobrze się stało. 357 00:23:44,005 --> 00:23:47,592 Może teraz nabierzecie odrobiny rozumu. 358 00:23:50,345 --> 00:23:53,849 Ona ma rację. Powinniśmy się wstydzić. 359 00:23:54,641 --> 00:23:56,726 Przepraszam, naprawdę cię zawiedliśmy. 360 00:23:57,227 --> 00:23:59,271 Jestem ci winien przeprosiny. 361 00:23:59,855 --> 00:24:04,401 Wykorzystałem cię do załatwienia moich niedokończonych spraw. 362 00:24:05,110 --> 00:24:06,403 Nie powinienem był. 363 00:24:06,486 --> 00:24:10,031 Wszystkim nam uderzyła do głowy sława i wpływy. 364 00:24:10,490 --> 00:24:11,575 Wiem, że mi tak. 365 00:24:11,658 --> 00:24:15,495 Było miło, ale się skończyło. Ale coś z tego mam. 366 00:24:15,579 --> 00:24:18,415 200 tysięcy obserwujących na Hollagramie! 367 00:24:19,958 --> 00:24:21,918 To znaczy, ja też przepraszam. 368 00:24:22,002 --> 00:24:24,254 Nie wierzę, że tak cię wykorzystaliśmy. 369 00:24:24,337 --> 00:24:26,590 Chociaż robiłam to w słusznej sprawie... 370 00:24:26,882 --> 00:24:28,800 Patrząc wstecz, zawiedliśmy ciebie, 371 00:24:28,884 --> 00:24:31,761 siebie nawzajem i całą społeczność. 372 00:24:31,845 --> 00:24:34,389 -Zawiedliśmy ludzkość... -Rozumiemy, Zoey. No już. 373 00:24:34,473 --> 00:24:37,476 LaCienega, czy możesz mi wybaczyć? 374 00:24:38,310 --> 00:24:42,189 Próbowałam twoim kosztem spełnić własne marzenia. 375 00:24:43,190 --> 00:24:44,816 Tak mi przykro. 376 00:24:48,904 --> 00:24:51,823 Cieszę się, że ci zamulacze sobie poszli. 377 00:24:51,907 --> 00:24:54,784 Teraz, kiedy Wizard Kelly i pijawka Penny zniknęli, 378 00:24:54,868 --> 00:24:56,786 w końcu możemy zawrzeć umowę. 379 00:24:56,870 --> 00:24:58,288 Idziemy! 380 00:24:58,371 --> 00:24:59,956 Czekaj! Już miała podpisać. 381 00:25:07,714 --> 00:25:12,719 Życie w Smithville toczy się dalej mimo porażki LaCienegi Boulevardez. 382 00:25:13,345 --> 00:25:17,015 Miasto nie będzie domem reprezentantki olimpijskiej, 383 00:25:17,098 --> 00:25:20,435 ale słońce wciąż wschodzi na wschodzie i zachodzi na zachodzie. 384 00:25:20,519 --> 00:25:23,939 Ale niezaprzeczalnie zabraknie radości pomiędzy. 385 00:25:24,022 --> 00:25:25,148 KONIEC NADZIEI 386 00:25:25,232 --> 00:25:29,194 Czy ta zbiorowa porażka była nieunikniona, gdy pokładliśmy nadzieje i marzenia 387 00:25:29,277 --> 00:25:33,740 w niedojrzałej, samolubnej i egocentrycznej nastolatce? 388 00:25:34,199 --> 00:25:38,453 Oczywiście, że tak. To gorzka pigułka do przełknięcia. 389 00:25:38,537 --> 00:25:40,121 Życie toczy się dalej. 390 00:25:40,205 --> 00:25:41,706 Ale nie dla nas w Smithville. 391 00:25:41,790 --> 00:25:45,377 Mówiła Vanessa Vue i po raz kolejny szukam pracy. 392 00:25:48,713 --> 00:25:51,800 Po prostu huśtaj się w przód i w tył. 393 00:25:51,883 --> 00:25:56,179 Poczuj rytm swojego ciała. A teraz daj się ponieść. 394 00:26:47,731 --> 00:26:49,733 Napisy: Adrian Wajer