1
00:00:03,003 --> 00:00:04,212
Co?
2
00:00:05,672 --> 00:00:06,840
Dajesz!
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,759
Świetnie wyglądasz, dziewczyno!
4
00:00:18,935 --> 00:00:21,229
Sekret to mocne górne partia ciała.
5
00:00:21,563 --> 00:00:23,106
Kto na ochotnika?
6
00:00:25,775 --> 00:00:27,986
Wybieram ciebie.
7
00:00:28,653 --> 00:00:32,949
Pani Pakerska, to notarialnie poświadczone
zwolnienie z ćwiczeń.
8
00:00:35,160 --> 00:00:38,496
A ja zwalniam cię z wymówek.
9
00:00:39,039 --> 00:00:40,540
Zdejmuj buty!
10
00:00:48,673 --> 00:00:50,592
W moim kraju takie są piękne.
11
00:00:50,675 --> 00:00:53,094
Co to za kraj? Platfuslandia?
12
00:00:53,470 --> 00:00:55,430
Cisza, niewierni!
13
00:00:55,847 --> 00:01:01,519
Ta piękna Wielka Stopa musi wzlecieć!
14
00:01:03,271 --> 00:01:06,399
Mama i tata pozwą panią do sądu!
15
00:01:24,334 --> 00:01:27,712
Pracujesz tymi stopami, dziewczyno.
16
00:01:29,130 --> 00:01:32,175
OCENA DOSKONAŁA
17
00:01:34,427 --> 00:01:36,596
Rodzina Dumnych, co?
18
00:01:36,846 --> 00:01:39,015
Zawsze będziemy ze sobą blisko
19
00:01:39,099 --> 00:01:41,309
Rodzina bez względu na wszystko
20
00:01:41,392 --> 00:01:43,603
Nawet gdy ktoś z nas się wydurnia
21
00:01:43,686 --> 00:01:46,272
Każdy go tu kocha i nikt nie ocenia
22
00:01:46,356 --> 00:01:48,691
Wiem, że zawsze mogę być sobą
23
00:01:48,775 --> 00:01:51,027
Gdy jestem z wami, bardziej niż osobno
24
00:01:51,111 --> 00:01:53,446
Nawet kiedy w szkole spędzam czas
25
00:01:53,530 --> 00:01:56,491
Nikogo nie kocham tak bardzo jak was
26
00:01:56,574 --> 00:01:58,743
Rodzina
27
00:01:58,827 --> 00:02:01,412
Dumnych rodzina
28
00:02:01,496 --> 00:02:04,124
Urwanie głowy przez nich masz
29
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
Lecz z miłości do nich śpiewasz
30
00:02:06,334 --> 00:02:09,045
Jak to rodzina, dumna rodzina
31
00:02:09,129 --> 00:02:11,089
Dumnych rodzina
32
00:02:11,172 --> 00:02:13,883
Czasem nerwy ci poszarpią!
33
00:02:13,967 --> 00:02:15,844
Czasem mocno cię przytulą
34
00:02:15,927 --> 00:02:19,013
Jak to rodzina, dumna rodzina
35
00:02:19,097 --> 00:02:20,056
Dumnych rodzina
36
00:02:20,140 --> 00:02:21,558
RODZINA DUMNYCH.
GŁOŚNIEJ I DUMNIEJ
37
00:02:23,017 --> 00:02:26,646
Pani Pakerska mówi, że zrobi z ciebie
gwiazdę gimnastyki!
38
00:02:26,729 --> 00:02:30,775
Czego się spodziewałaś? Jestem gwiazdą
we wszystkim, co robię, Dumna.
39
00:02:31,317 --> 00:02:33,528
Tak, kochana, znasz swoją wartość.
40
00:02:36,614 --> 00:02:37,782
-Co jest...
-Nie!
41
00:02:37,866 --> 00:02:39,492
Tatusiowie, co się dzieje?
42
00:02:44,247 --> 00:02:46,541
-W czym problem, Barry?
-Już ci mówię.
43
00:02:46,624 --> 00:02:49,335
Ruszyłaś, gdy odbierałem
zamówienie z McWizarda.
44
00:02:49,419 --> 00:02:50,879
Ktoś jest mi winien 2,99 $!
45
00:02:51,921 --> 00:02:55,133
Kod 10-91. Kot na drzewie.
46
00:02:58,678 --> 00:03:00,597
To jest kangur!
47
00:03:00,847 --> 00:03:03,641
Nie mamy dla nich kodu.
48
00:03:03,725 --> 00:03:06,769
Znalazłem go w naszej kuchni,
jak buszował w szafkach.
49
00:03:06,853 --> 00:03:10,148
Kiedy go przyłapałem, uderzył mnie!
50
00:03:10,231 --> 00:03:11,357
Dobrze dla niego.
51
00:03:11,900 --> 00:03:12,901
Biedactwo.
52
00:03:12,984 --> 00:03:16,154
Ludzie kupują zwierzęta,
a kiedy okażą się dzikie,
53
00:03:16,237 --> 00:03:17,280
wypuszczają je.
54
00:03:17,363 --> 00:03:18,907
Jest po prostu głodny.
55
00:03:19,657 --> 00:03:20,909
To jest nas dwóch.
56
00:03:21,284 --> 00:03:24,537
Uważaj, Trudy.
Jeśli podwinie ogon, zrób unik.
57
00:03:24,621 --> 00:03:29,042
Wielki, zły człowiek cię wystraszył.
Jedz na zdrowie.
58
00:03:36,341 --> 00:03:38,259
DUMNA SUSZONA WOŁOWINA
59
00:03:40,970 --> 00:03:43,806
Kurde balans!
Ale ta wołowina pali.
60
00:03:45,266 --> 00:03:47,852
-Nie!
-Nie!
61
00:03:57,987 --> 00:04:00,782
Wiedziałem, że jest dobra,
tylko źle ją nazwałem.
62
00:04:00,865 --> 00:04:03,618
Oto Dumna Suszona Kangurowa Wołowina!
63
00:04:05,161 --> 00:04:08,998
Wygląda na to,
że masz nowego przyjaciela, Oscar.
64
00:04:11,542 --> 00:04:15,463
Zleciał w dół z drzewa
jak ty na wuefie, LaCienega.
65
00:04:15,546 --> 00:04:17,298
-Co zrobiłaś?
-Nic.
66
00:04:17,382 --> 00:04:20,385
„Nic”? Była niesamowita!
67
00:04:20,468 --> 00:04:24,138
Według wuefistki nadaje się
do gimnastycznej kadry olimpijskiej.
68
00:04:24,222 --> 00:04:26,683
Ktoś mówił coś o olimpiadzie?
69
00:04:26,766 --> 00:04:30,979
Podobno LaCienega
jest urodzoną gimnastyczką.
70
00:04:31,062 --> 00:04:33,231
No wiesz, masz to po mnie.
71
00:04:34,315 --> 00:04:38,111
-Byłaś gimnastyczką, mamo?
-Nie, ale zawsze chciałam.
72
00:04:38,194 --> 00:04:41,155
Mój Randall był kiedyś gimnastykiem.
73
00:04:41,239 --> 00:04:42,907
Miał jechać na igrzyska...
74
00:04:42,991 --> 00:04:44,867
Barry, proszę, nie rób mi tego.
75
00:04:44,951 --> 00:04:47,203
Nikt nie chce słuchać tej historii.
76
00:04:47,287 --> 00:04:48,621
Jesteś zbyt skromny.
77
00:04:50,623 --> 00:04:52,417
Randall to był „gość”.
78
00:04:52,834 --> 00:04:58,631
Dwukrotny mistrz kraju.
Aż wydarzyło się coś nie do pomyślenia.
79
00:05:01,009 --> 00:05:03,720
Wykonywał serię
śmiertelnie niebezpiecznych obrotów,
80
00:05:03,803 --> 00:05:05,305
gdy stracił chwyt i...
81
00:05:23,906 --> 00:05:26,784
Od tamtej pory żyjemy długo i szczęśliwie.
82
00:05:28,745 --> 00:05:30,413
To niewiarygodne.
83
00:05:30,496 --> 00:05:32,582
Naprawdę tak się poznaliśmy.
84
00:05:32,665 --> 00:05:35,376
Słowo harcerza,
to było niewyobrażalnie romantyczne.
85
00:05:35,460 --> 00:05:38,588
Po prostu nie wierzymy,
że Kool Rock Ski był gimnastykiem.
86
00:05:38,671 --> 00:05:41,674
Nie daj się zwieść rozmiarowi plus.
87
00:05:43,801 --> 00:05:46,262
-Takiego pana nie znałam.
-Niewiarygodne.
88
00:05:46,346 --> 00:05:49,557
Słuchaj, ćwiczę w każdą sobotę rano.
89
00:05:49,640 --> 00:05:52,310
Może dołączysz?
Dam ci kilka wskazówek.
90
00:05:52,393 --> 00:05:54,395
Dziękuję, ale wstaję o 15...
91
00:05:54,479 --> 00:05:55,605
Przyjdziemy.
92
00:05:55,688 --> 00:05:59,442
Do wszystkich jednostek:
kod 10-91 w Wizard Kelly Plaza.
93
00:05:59,525 --> 00:06:01,486
Znów kot na drzewie. Jedziemy, Sunset.
94
00:06:02,528 --> 00:06:04,989
Też jadę. To może być tygrys.
95
00:06:06,824 --> 00:06:09,285
A wy gdzie?
Kto zajmie się skocznym torbaczem?
96
00:06:11,662 --> 00:06:12,705
Pa!
97
00:06:14,123 --> 00:06:16,167
Dobra, Ziut. Zostaliśmy sami.
98
00:06:17,168 --> 00:06:20,004
Łapy precz! Stój! Mamusiu!
99
00:06:23,091 --> 00:06:25,051
Trudy, gdzie idziesz? Co na śniadanie?
100
00:06:25,343 --> 00:06:26,636
Już zjedliśmy.
101
00:06:26,719 --> 00:06:29,180
Idziemy na trening LaCienegi z Randallem.
102
00:06:29,263 --> 00:06:32,058
-A kto mnie nakarmi?
-Nie wiem. Ziut?
103
00:06:36,521 --> 00:06:37,855
Chwilunia. Czuję bekon.
104
00:06:39,065 --> 00:06:40,400
Mamuśka, jesteś tutaj?
105
00:06:44,237 --> 00:06:47,532
Zabierz ode mnie
tego przerośniętego królika!
106
00:06:47,615 --> 00:06:51,119
Patrz, co nam zrobił,
gdy dałam Ptysiowi trochę bekonu!
107
00:06:57,542 --> 00:07:00,002
Coraz bardziej cię lubię, Ziut.
108
00:07:13,558 --> 00:07:15,685
O rany. Minęło trochę czasu...
109
00:07:16,352 --> 00:07:18,729
Moje plecy.
O rany, już jesteście!
110
00:07:18,813 --> 00:07:21,315
To była tylko rozgrzewka.
111
00:07:23,192 --> 00:07:25,695
Pójdziesz ze mną, młoda damo?
112
00:07:25,778 --> 00:07:27,113
Pokażesz mi, co umiesz.
113
00:07:28,614 --> 00:07:30,825
Zacznijmy od czegoś prostego.
114
00:07:31,242 --> 00:07:33,619
Pokaż mi wspieranie wychwytem...
115
00:07:33,703 --> 00:07:36,998
-Że co?
-Bez obaw. Pokażę ci.
116
00:07:50,511 --> 00:07:54,765
Powtórz wszystko oprócz tego ostatniego.
117
00:07:55,975 --> 00:07:56,976
Dobra.
118
00:08:12,408 --> 00:08:15,244
Dałaś czadu, LaCi!
119
00:08:15,578 --> 00:08:17,955
Dziewczyno, widzę złoto
w twojej przyszłości.
120
00:08:19,040 --> 00:08:20,833
Olimpijskie złoto.
121
00:08:21,250 --> 00:08:25,796
Trzymaj się mnie,
a będziesz sławna jak Laurie Hernandez.
122
00:08:26,339 --> 00:08:30,301
Czeka cię dużo ciężkiej pracy,
więc musisz tego chcieć.
123
00:08:30,801 --> 00:08:33,387
Chcesz tego?
124
00:08:35,181 --> 00:08:37,391
-Co do ciężkiej pracy...
-Ona tego chce!
125
00:08:37,475 --> 00:08:38,434
W porządku.
126
00:08:38,768 --> 00:08:40,436
Olimpiado, nadchodzimy!
127
00:08:43,064 --> 00:08:44,065
KWALIFIKACJE SMITHVILLE
128
00:08:48,569 --> 00:08:49,862
ĆWICZENIA NA PLANSZY
129
00:08:49,946 --> 00:08:53,157
Skup się na nagrodzie.
130
00:09:13,886 --> 00:09:16,806
W gimnastyce nie ma SMS-owania!
131
00:09:17,181 --> 00:09:18,599
KOCHAMY CIĘ DZIEWCZYNO #ZERO
132
00:09:19,642 --> 00:09:20,893
ZACZYNAMY KWALIFIKACJE
133
00:09:25,022 --> 00:09:29,443
-Pamiętaj. Nie komplikuj.
-Zrobię Biles.
134
00:09:30,027 --> 00:09:30,945
Czyżby?
135
00:09:31,028 --> 00:09:35,366
Wiesz, dlaczego nazywają to Biles?
Ponieważ tylko ona to potrafi.
136
00:09:35,449 --> 00:09:36,951
Chcesz być na tym poziomie,
137
00:09:37,034 --> 00:09:39,829
to musisz się bardziej skupić.
138
00:09:39,912 --> 00:09:45,501
Nazwą to Boulevardez,
bo tylko ja to potrafię.
139
00:09:47,753 --> 00:09:49,839
Pokaż im! Właśnie tak!
140
00:09:59,557 --> 00:10:01,601
PORĘCZE ASYMETRYCZNE
141
00:10:04,812 --> 00:10:05,688
Spóźniłyście się!
142
00:10:05,771 --> 00:10:08,190
Miałyśmy spotkanie z Psiapsi LaCi.
143
00:10:08,274 --> 00:10:12,069
A co to takiego?
144
00:10:12,153 --> 00:10:13,863
Psiapsi LaCi!
145
00:10:13,946 --> 00:10:17,116
Przepraszam, fani mnie porwali. Co zrobić?
146
00:10:17,199 --> 00:10:21,287
Masz same zera. Czego tu być fanem?
147
00:10:21,370 --> 00:10:26,167
Nikt nigdy nie dostał samych zer.
To coś legendarnego.
148
00:10:26,751 --> 00:10:30,087
LaCi!
149
00:11:03,329 --> 00:11:04,955
Co ja mam z nią zrobić?
150
00:11:08,834 --> 00:11:10,544
Nastał nowy dzień w Smithville.
151
00:11:10,628 --> 00:11:12,546
A wszystko dzięki
152
00:11:12,630 --> 00:11:15,591
LaCienedze Boulevardez,
pięknemu śmigłowcowi nadziei.
153
00:11:15,675 --> 00:11:17,218
WIADOMOŚCI NA ŻYWO
154
00:11:17,301 --> 00:11:20,596
-Kochamy cię, LaCienega!
-Na tym kończymy.
155
00:11:20,680 --> 00:11:24,392
Mówiła Vanessa Vue,
która dzisiaj naprawdę lubi swoją pracę.
156
00:11:30,856 --> 00:11:33,150
Kaszka z krewetkami. Moja ulubiona!
157
00:11:34,527 --> 00:11:37,863
-Chcesz trochę?
-Ależ oczywiście.
158
00:11:37,947 --> 00:11:39,448
Skucha! Nie dostaniesz!
159
00:11:40,950 --> 00:11:44,286
Lepiej uważaj.
Nie chcesz mieć kolejnego lima.
160
00:11:44,370 --> 00:11:45,204
Pa!
161
00:11:45,329 --> 00:11:46,997
A ty gdzie i to bez książek?
162
00:11:47,081 --> 00:11:50,668
Nie ma lekcji, bo trwa turniej LaCienegi.
163
00:11:50,960 --> 00:11:51,794
Od kiedy?
164
00:11:51,877 --> 00:11:55,881
Odkąd przekonałam dyrekcję,
żeby ogłosili ten dzień świętem.
165
00:11:55,965 --> 00:11:56,966
DZIEŃ LACI!
166
00:11:57,049 --> 00:12:01,721
Święto? Bo dziewczyna
ma duże stopy i umie robić fikołki?
167
00:12:01,804 --> 00:12:04,140
Nie mam pojęcia, o czym mówisz.
168
00:12:05,015 --> 00:12:06,559
Penny, idziemy!
169
00:12:07,101 --> 00:12:12,189
Psiapsi LaCi!
170
00:12:15,234 --> 00:12:17,111
Trudy w końcu postradała rozum.
171
00:12:17,611 --> 00:12:19,113
Kupiła nawet czapkę Ptysiowi.
172
00:12:20,239 --> 00:12:22,700
Smutne. Teraz rozumiem,
jak mogła wyjść za ciebie.
173
00:12:22,783 --> 00:12:25,411
Pasujecie do siebie. Co za tragedia.
174
00:12:29,123 --> 00:12:30,249
Wie Mamuśka co?
175
00:12:30,332 --> 00:12:33,878
Masz rację.
Bez sensu, że ja nie trzepię kasy.
176
00:12:33,961 --> 00:12:36,005
Chodź, Ziut. Nie tylko LaCienega
177
00:12:36,088 --> 00:12:38,924
umie zarabiać na dużych stopach.
178
00:12:40,176 --> 00:12:44,805
Widziałam dość,
żeby wiedzieć, że to się źle skończy.
179
00:12:45,765 --> 00:12:47,349
CENTRUM SPORTOWE
180
00:12:47,433 --> 00:12:48,768
LaCi, moja psiapsi!
181
00:12:49,435 --> 00:12:52,980
Podsumowując, umowa 360 to nie tylko
182
00:12:53,063 --> 00:12:56,400
stopnie obrotu w akrobacji
panny Boulevardez,
183
00:12:56,484 --> 00:12:59,028
ale też ilość sposobów,
na jakie zarobię...
184
00:13:01,197 --> 00:13:03,115
Powiedziałem za dużo.
185
00:13:03,407 --> 00:13:05,201
Czemu mamy zawrzeć z tobą umowę?
186
00:13:05,284 --> 00:13:09,038
Jak wejdziemy do drużyny olimpijskiej,
dostaniemy dziesięć razy tyle.
187
00:13:09,121 --> 00:13:10,331
Wiesz, co mówią.
188
00:13:10,414 --> 00:13:13,626
Lepszy wróbel w garści
niż to, co macie teraz.
189
00:13:14,335 --> 00:13:16,170
-Ma rację.
-Daj mi to.
190
00:13:16,545 --> 00:13:19,548
Wyprzedaliśmy wszystko!
191
00:13:19,632 --> 00:13:22,676
Nawet snacki,
które podrzucił nam pan Dumny.
192
00:13:22,760 --> 00:13:24,470
Kupili przekąski mojego taty?
193
00:13:26,347 --> 00:13:29,225
Nie dzwoń do nas,
to my zadzwonimy do ciebie.
194
00:13:31,477 --> 00:13:35,773
Myślałem, że jesteście gotowe
na poważne interesy,
195
00:13:35,856 --> 00:13:37,858
ale wasza pycha was zgubi.
196
00:13:38,192 --> 00:13:39,902
Tak jak twojego tatusia, Penny.
197
00:13:39,985 --> 00:13:44,615
LaCienega, ten zeskok
był w najlepszym razie chwiejny.
198
00:13:44,698 --> 00:13:46,200
I co z tego? Wygrałam.
199
00:13:46,492 --> 00:13:49,912
Jeśli to się powtórzy
na następnych zawodach,
200
00:13:49,995 --> 00:13:52,248
nie zaproszą nas
na kwalifikacje olimpijskie.
201
00:13:52,331 --> 00:13:54,083
Nie pozwolą nam nawet kupić biletu.
202
00:13:54,166 --> 00:13:57,837
Ty i twoje psiapsi wrócicie
do rzeczywistości do Smithville.
203
00:13:57,920 --> 00:14:01,423
„Nas” nigdzie nie zapraszają, wujku Randy.
204
00:14:02,174 --> 00:14:03,926
Rozumiem, dobra.
205
00:14:04,009 --> 00:14:08,681
Ale „nas” czeka
codzienny trening w tym tygodniu,
206
00:14:08,764 --> 00:14:11,058
więc możesz zostawić psiapsi w domu.
207
00:14:11,141 --> 00:14:13,185
Przepraszam, to będzie problem.
208
00:14:13,269 --> 00:14:16,605
Zapisałam LaCienegę na prywatne występy.
209
00:14:16,689 --> 00:14:20,609
Jak mamy to wszystko robić i ćwiczyć?
210
00:14:20,693 --> 00:14:22,069
My, my, my...
211
00:14:23,779 --> 00:14:25,447
Czy teraz mówimy po francusku?
212
00:14:25,531 --> 00:14:28,576
Przyszły dzieci z rodzin zastępczych.
213
00:14:28,659 --> 00:14:31,579
Nie, Maya, ona ma wywiad telewizyjny.
214
00:14:31,662 --> 00:14:34,915
W porządku, ja zawsze
mam czas dla moich fanów.
215
00:14:40,588 --> 00:14:43,424
KUP SNACKA
PSTRYKNIJ FOCIAKA
216
00:14:51,098 --> 00:14:54,018
Dobra, wystarczy. Musimy iść.
217
00:14:54,101 --> 00:14:55,686
Źle, że przegapiłyśmy trening.
218
00:14:55,769 --> 00:14:57,396
Teraz spóźnimy się na turniej.
219
00:14:57,479 --> 00:15:01,692
Mówisz mi o treningu?
Jak myślisz, dlaczego trenuję?
220
00:15:01,775 --> 00:15:03,861
Nie wiem. Żeby wygrywać turnieje?
221
00:15:04,278 --> 00:15:07,072
Nie. To dlatego trenuję.
222
00:15:07,156 --> 00:15:10,326
Kochamy cię, LaCienega!
223
00:15:10,409 --> 00:15:12,494
Ja kocham was bardziej!
224
00:15:13,746 --> 00:15:16,498
Zbyt wiele miłości!
225
00:15:16,624 --> 00:15:19,501
Cofnijcie się! Przestańcie! Wyluzujcie!
226
00:15:20,419 --> 00:15:21,795
Ziut, wracaj!
227
00:15:22,713 --> 00:15:23,714
Czekaj no!
228
00:15:27,426 --> 00:15:28,385
Co ty wyrabiasz?
229
00:15:28,469 --> 00:15:31,764
Hej, gdzie uciekacie z moim kangurem?
230
00:15:38,479 --> 00:15:42,441
-Gdzie ona może być?
-Szukaliśmy wszędzie i nic.
231
00:15:43,359 --> 00:15:44,693
W centrum handlowym też?
232
00:15:44,777 --> 00:15:47,863
To pierwsze miejsce, do którego poszłyśmy.
233
00:15:47,947 --> 00:15:53,077
Osiągnięcie tego
zajęło tyle lat treningu i cierpień,
234
00:15:53,160 --> 00:15:54,870
a ona to wszystko zmarnuje.
235
00:15:54,954 --> 00:15:58,040
-LaCienega czy ty?
-Nie mieszaj się, Felix.
236
00:15:58,332 --> 00:16:01,710
Następna wystąpi LaCienega Boulevardez.
237
00:16:01,794 --> 00:16:03,671
Co my teraz zrobimy?
238
00:16:04,588 --> 00:16:06,090
Wszystko się powtarza!
239
00:16:09,301 --> 00:16:10,135
Randy?
240
00:16:11,887 --> 00:16:12,888
Co się stało?
241
00:16:13,639 --> 00:16:15,391
Znowu byłeś w mrocznym miejscu.
242
00:16:23,649 --> 00:16:25,067
Jesteśmy!
243
00:16:26,151 --> 00:16:30,239
LaCienega, właśnie mnie wezwali...
To znaczy ciebie.
244
00:16:30,322 --> 00:16:31,615
Gdzie ty byłaś?
245
00:16:32,616 --> 00:16:34,827
Wyluzuj, mamo.
Byłam w centrum handlowym.
246
00:16:37,037 --> 00:16:39,289
No co? To duże centrum!
247
00:16:40,040 --> 00:16:41,208
To nie jest ważne.
248
00:16:41,291 --> 00:16:44,837
Potrzebujesz idealnej dziesiątki
do awansu. Nie ma presji.
249
00:16:44,920 --> 00:16:47,631
Cofnijcie się, dam radę.
250
00:16:49,591 --> 00:16:51,969
-Nie zmienisz stroju?
-Zmienię
251
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
zasady gry.
252
00:16:59,018 --> 00:17:00,019
Wystartowała.
253
00:17:08,152 --> 00:17:10,571
Udało jej się! Przejdźmy do sędziów.
254
00:17:11,238 --> 00:17:12,948
Same dziesiątki!
255
00:17:15,200 --> 00:17:18,162
Jedziemy na kwalifikacje!
256
00:17:19,288 --> 00:17:21,123
To niesamowite.
257
00:17:24,293 --> 00:17:25,711
KWALIFIKACJE OLIMPIJSKIE
258
00:17:34,887 --> 00:17:35,971
LEGENDY GIMNASTYKI
259
00:17:36,096 --> 00:17:37,556
Gabby, kwalifikacje miały być
260
00:17:37,639 --> 00:17:40,392
przełomem dla LaCienegi Boulevardez.
261
00:17:40,684 --> 00:17:42,686
Ale tak się nie stało.
262
00:17:43,562 --> 00:17:46,148
Zajmuje dziewiąte miejsce w tabeli.
263
00:17:46,523 --> 00:17:48,025
Zgadza się, Dominique.
264
00:17:48,108 --> 00:17:53,155
Awans do kadry będzie prawie niemożliwy.
265
00:17:53,238 --> 00:17:56,075
Musi pokonać moją koleżankę
z drużyny olimpijskiej
266
00:17:56,158 --> 00:17:59,036
i złotą medalistkę, Laurie Hernandez.
267
00:18:10,714 --> 00:18:15,219
Same dziesiątki!
Ludzka Emoji znów tego dokonała.
268
00:18:16,136 --> 00:18:19,223
Czas polecieć.
To twój moment. Jesteś gotowa?
269
00:18:56,343 --> 00:18:57,469
Nie do wiary!
270
00:18:57,928 --> 00:18:59,179
Same jedenastki?
271
00:19:00,222 --> 00:19:02,015
Jeszcze nikt tego nie dokonał!
272
00:19:02,391 --> 00:19:05,811
LaCienega Boulevardez jedzie
na Igrzyska Olimpijskie!
273
00:19:05,894 --> 00:19:07,980
LaCi!
274
00:19:08,772 --> 00:19:12,484
Jedziemy na olimpiadę!
275
00:19:13,610 --> 00:19:16,405
Vanessa, marzyłam o tym od dziecka.
276
00:19:16,488 --> 00:19:19,992
Ciężko było wrócić po kontuzji,
ale udało mi się.
277
00:19:20,075 --> 00:19:22,995
Nie wszyscy to potrafią.
Wiecie, że to prawda.
278
00:19:23,620 --> 00:19:26,248
W końcu pojadę na igrzyska!
279
00:19:26,331 --> 00:19:30,127
No proszę, panno LaCienego Boulevardez,
280
00:19:30,210 --> 00:19:32,045
Wizard ma dla ciebie skromny tort.
281
00:19:32,129 --> 00:19:34,047
Zdaje się, że ryzyko się opłaciło.
282
00:19:34,423 --> 00:19:35,674
Bez obaw,
283
00:19:35,757 --> 00:19:38,760
przyniosłem też hojnie poprawiony,
284
00:19:38,844 --> 00:19:43,724
dwuznacznie sformułowany
kontrakt na dziewięciocyfrową sumę.
285
00:19:44,850 --> 00:19:46,727
A ty co tutaj robisz?
286
00:19:47,019 --> 00:19:49,438
To szatnia drużynowa.
287
00:19:49,521 --> 00:19:53,609
Już nie. Nastał nowy dzień.
W mieście panuje nowa królowa.
288
00:19:54,735 --> 00:19:55,736
Według kogo?
289
00:19:55,819 --> 00:19:59,489
Według dwuznacznie sformułowanego
kontraktu na dziewięciocyfrową sumę.
290
00:19:59,573 --> 00:20:02,576
Poważnie? Jeszcze nic nie osiągnęłaś.
291
00:20:02,659 --> 00:20:06,705
A ty już nic nie osiągniesz. Ochrona!
292
00:20:09,625 --> 00:20:11,793
Pani Emoji, proszę odejść od supergwiazdy.
293
00:20:14,087 --> 00:20:15,088
JoJo!
294
00:20:15,631 --> 00:20:16,757
-Co?
-Co?
295
00:20:18,217 --> 00:20:21,178
Mogłaby pani uprzejmie
puścić mojego kangura,
296
00:20:21,261 --> 00:20:23,722
żeby mógł panią stąd bezlitośnie wyrzucić?
297
00:20:23,805 --> 00:20:25,933
Nie, to jest mój JoJo.
298
00:20:26,016 --> 00:20:29,311
Był prezentem od premiera Australii.
299
00:20:29,394 --> 00:20:32,689
Wszędzie cię szukałam, mój słodziaku.
300
00:20:33,649 --> 00:20:35,192
Może to i prawda,
301
00:20:35,275 --> 00:20:36,985
ale tutaj jest Ameryka.
302
00:20:37,069 --> 00:20:38,111
Puść mnie!
303
00:20:42,574 --> 00:20:44,117
Patrz, co zrobiłeś!
304
00:20:47,663 --> 00:20:50,958
Ktoś właśnie uderzył Wizarda
w twarz wartą miliardy!
305
00:20:51,041 --> 00:20:52,542
Czas na walkę na jedzenie!
306
00:21:03,262 --> 00:21:04,429
Frajerze, chybiłeś!
307
00:21:06,431 --> 00:21:08,100
Zapłaciłem za to!
308
00:21:17,234 --> 00:21:21,154
Moja noga!
309
00:21:26,910 --> 00:21:29,913
Szybkiego powrotu do zdrowia
310
00:21:29,997 --> 00:21:32,207
To koniec. Zapomnijmy o olimpiadzie.
311
00:21:32,291 --> 00:21:36,211
Nie rozpaczaj. Będą kolejne igrzyska.
312
00:21:36,295 --> 00:21:38,297
Wyzdrowieję w mgnieniu oka!
313
00:21:38,380 --> 00:21:41,383
Patrzcie, wcale nie boli. Nic mi nie jest!
314
00:21:41,466 --> 00:21:45,095
-Patrzcie, mogę chodzić.
-Przestańcie! Chyba śnicie.
315
00:21:45,178 --> 00:21:49,141
Po kontuzji nigdy nie byłem taki sam.
To już koniec.
316
00:21:49,224 --> 00:21:51,560
Za to podpisaliśmy dziewięciocyfrowy,
317
00:21:51,643 --> 00:21:54,104
niejednoznacznie sformułowany
kontrakt z Wizardem.
318
00:21:55,689 --> 00:21:56,857
Patrzcie!
319
00:21:57,149 --> 00:21:57,983
Z OSTATNIEJ CHWILI
320
00:21:58,066 --> 00:22:00,277
Chcę, żeby wszyscy w Smithville wiedzieli,
321
00:22:00,360 --> 00:22:02,571
że mimo dzisiejszych przykrych wydarzeń
322
00:22:02,654 --> 00:22:07,034
Wizard Kelly i jego liczne przedsięwzięcia
pozostają zaangażowani w sport kobiecy.
323
00:22:07,117 --> 00:22:09,578
Więc jestem tutaj, aby ogłosić podpisanie
324
00:22:09,661 --> 00:22:12,998
dziewięciocyfrowego,
niejednoznacznie sformułowanego kontraktu
325
00:22:13,623 --> 00:22:16,209
z jedną z największych gwiazd gimnastyki.
326
00:22:16,293 --> 00:22:19,254
On mówi o mnie!
327
00:22:19,629 --> 00:22:22,257
Oto Laurie Hernandez.
328
00:22:22,341 --> 00:22:26,053
A LaCienedze Boulevardez mówię:
estas despedida.
329
00:22:26,636 --> 00:22:28,638
Czyli: „Wszyscy jesteście zwolnieni”.
330
00:22:28,722 --> 00:22:31,641
Przykro mi, ale nie łam się.
331
00:22:32,934 --> 00:22:36,480
-To wszystko twoja wina!
-Moja? Co ja zrobiłam?
332
00:22:36,563 --> 00:22:39,274
Zatrudniłeś swojego tatusia
i tego wielkiego szczura!
333
00:22:39,358 --> 00:22:42,986
To nie oni rzucali ciastem!
334
00:22:43,070 --> 00:22:44,946
Rzuciłaś pierwsza, Platfusko!
335
00:22:45,030 --> 00:22:47,282
Mówisz o mojej córce,
przebrzmiała gwiazdo!
336
00:22:47,366 --> 00:22:50,285
Bez mojego Randy'ego
nie dotarłaby do kwalifikacji,
337
00:22:50,369 --> 00:22:51,411
niedoszła gwiazdo!
338
00:22:51,495 --> 00:22:52,788
Chciałam, żeby...
339
00:22:57,084 --> 00:22:58,251
Dość tych głupot!
340
00:22:59,503 --> 00:23:01,046
Randy myślał tylko o sobie.
341
00:23:03,382 --> 00:23:06,218
Patrzyłam, jak całe to cholerne miasto
342
00:23:06,301 --> 00:23:09,846
traci głowy dla dziewczynki,
która umie robić fikołki.
343
00:23:09,930 --> 00:23:14,142
Kłamstwa, oszustwa, przymykanie oczu,
tylko po to, aby móc się puszyć
344
00:23:14,226 --> 00:23:16,395
i czuć się lepiej
ze swoim żałosnym życiem.
345
00:23:16,478 --> 00:23:18,814
-Powiedz im, mamo!
-Siedź cicho.
346
00:23:18,897 --> 00:23:20,816
Jesteś taki sam jak reszta.
347
00:23:20,899 --> 00:23:22,234
Dziękuję pani.
348
00:23:22,692 --> 00:23:25,487
Cicho. Masz szczęście,
że nie jestem twoją babcią.
349
00:23:25,570 --> 00:23:27,406
Nie byłabyś w stanie teraz siedzieć.
350
00:23:27,489 --> 00:23:29,116
Jesteś tak samo winna jak oni.
351
00:23:29,199 --> 00:23:31,493
Ego urosło ci bardziej niż stopy.
352
00:23:31,910 --> 00:23:34,162
Ale tak naprawdę
353
00:23:34,246 --> 00:23:36,873
nie mogę cię winić,
bo jesteś tylko dzieckiem.
354
00:23:37,374 --> 00:23:40,127
Ale wy, tak zwani dorośli,
powinniście się wstydzić.
355
00:23:40,210 --> 00:23:42,129
Więc przestańcie się nad sobą użalać.
356
00:23:42,629 --> 00:23:43,672
Dobrze się stało.
357
00:23:44,005 --> 00:23:47,592
Może teraz nabierzecie odrobiny rozumu.
358
00:23:50,345 --> 00:23:53,849
Ona ma rację. Powinniśmy się wstydzić.
359
00:23:54,641 --> 00:23:56,726
Przepraszam, naprawdę cię zawiedliśmy.
360
00:23:57,227 --> 00:23:59,271
Jestem ci winien przeprosiny.
361
00:23:59,855 --> 00:24:04,401
Wykorzystałem cię do załatwienia
moich niedokończonych spraw.
362
00:24:05,110 --> 00:24:06,403
Nie powinienem był.
363
00:24:06,486 --> 00:24:10,031
Wszystkim nam
uderzyła do głowy sława i wpływy.
364
00:24:10,490 --> 00:24:11,575
Wiem, że mi tak.
365
00:24:11,658 --> 00:24:15,495
Było miło, ale się skończyło.
Ale coś z tego mam.
366
00:24:15,579 --> 00:24:18,415
200 tysięcy obserwujących na Hollagramie!
367
00:24:19,958 --> 00:24:21,918
To znaczy, ja też przepraszam.
368
00:24:22,002 --> 00:24:24,254
Nie wierzę, że tak cię wykorzystaliśmy.
369
00:24:24,337 --> 00:24:26,590
Chociaż robiłam to w słusznej sprawie...
370
00:24:26,882 --> 00:24:28,800
Patrząc wstecz, zawiedliśmy ciebie,
371
00:24:28,884 --> 00:24:31,761
siebie nawzajem i całą społeczność.
372
00:24:31,845 --> 00:24:34,389
-Zawiedliśmy ludzkość...
-Rozumiemy, Zoey. No już.
373
00:24:34,473 --> 00:24:37,476
LaCienega, czy możesz mi wybaczyć?
374
00:24:38,310 --> 00:24:42,189
Próbowałam twoim kosztem
spełnić własne marzenia.
375
00:24:43,190 --> 00:24:44,816
Tak mi przykro.
376
00:24:48,904 --> 00:24:51,823
Cieszę się, że ci zamulacze sobie poszli.
377
00:24:51,907 --> 00:24:54,784
Teraz, kiedy Wizard Kelly
i pijawka Penny zniknęli,
378
00:24:54,868 --> 00:24:56,786
w końcu możemy zawrzeć umowę.
379
00:24:56,870 --> 00:24:58,288
Idziemy!
380
00:24:58,371 --> 00:24:59,956
Czekaj! Już miała podpisać.
381
00:25:07,714 --> 00:25:12,719
Życie w Smithville toczy się dalej
mimo porażki LaCienegi Boulevardez.
382
00:25:13,345 --> 00:25:17,015
Miasto nie będzie domem
reprezentantki olimpijskiej,
383
00:25:17,098 --> 00:25:20,435
ale słońce wciąż wschodzi na wschodzie
i zachodzi na zachodzie.
384
00:25:20,519 --> 00:25:23,939
Ale niezaprzeczalnie
zabraknie radości pomiędzy.
385
00:25:24,022 --> 00:25:25,148
KONIEC NADZIEI
386
00:25:25,232 --> 00:25:29,194
Czy ta zbiorowa porażka była nieunikniona,
gdy pokładliśmy nadzieje i marzenia
387
00:25:29,277 --> 00:25:33,740
w niedojrzałej, samolubnej
i egocentrycznej nastolatce?
388
00:25:34,199 --> 00:25:38,453
Oczywiście, że tak.
To gorzka pigułka do przełknięcia.
389
00:25:38,537 --> 00:25:40,121
Życie toczy się dalej.
390
00:25:40,205 --> 00:25:41,706
Ale nie dla nas w Smithville.
391
00:25:41,790 --> 00:25:45,377
Mówiła Vanessa Vue
i po raz kolejny szukam pracy.
392
00:25:48,713 --> 00:25:51,800
Po prostu huśtaj się w przód i w tył.
393
00:25:51,883 --> 00:25:56,179
Poczuj rytm swojego ciała.
A teraz daj się ponieść.
394
00:26:47,731 --> 00:26:49,733
Napisy: Adrian Wajer