1
00:00:03,003 --> 00:00:04,212
Vad?
2
00:00:05,672 --> 00:00:06,840
Härligt!
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,759
Du ser bra ut, tjejen!
4
00:00:18,935 --> 00:00:21,229
Det är enkelt. Hela överkroppen.
5
00:00:21,563 --> 00:00:23,106
Frivilliga?
6
00:00:25,775 --> 00:00:27,986
Och jag väljer dig.
7
00:00:28,653 --> 00:00:32,949
Fröken Swolinski, jag har en attesterad
lapp som ursäktar mig från gympan.
8
00:00:35,160 --> 00:00:38,496
Nu är lappen ursäktad från att existera.
9
00:00:39,039 --> 00:00:40,540
Ta av dig skorna!
10
00:00:48,673 --> 00:00:50,592
I mitt land är dessa vackra.
11
00:00:50,675 --> 00:00:53,094
Vilket land är det? Feetopia?
12
00:00:53,470 --> 00:00:55,430
Tyst, otrogna!
13
00:00:55,847 --> 00:01:01,519
Ser ni inte att denna vackra Storfot
måste flyga?
14
00:01:03,271 --> 00:01:06,399
Mamma och pappa kommer att stämma dig,
fröken Swolinski!
15
00:01:24,334 --> 00:01:27,712
-Bra fotarbete, tjejen.
-LaCienega, heja! Okej!
16
00:01:29,130 --> 00:01:32,175
EN PERFEKT 10
17
00:01:34,427 --> 00:01:36,596
Den... Stolta... Familjen... Vadå?
18
00:01:36,846 --> 00:01:39,015
Du och jag kommer alltid vara tajta
19
00:01:39,099 --> 00:01:41,309
Familj varje dag och varje natt
20
00:01:41,392 --> 00:01:43,603
Även när du beter dig som en idiot
21
00:01:43,686 --> 00:01:46,272
Du vet att jag älskar varenda sak du gör
22
00:01:46,356 --> 00:01:48,691
Jag vet jag alltid kan vara mig själv
23
00:01:48,775 --> 00:01:51,027
När jag är med dig mer än någon annan
24
00:01:51,111 --> 00:01:53,446
Varje dag som jag ska till skolan
25
00:01:53,530 --> 00:01:56,491
Du vet att det finns ingen
Jag älskar så som dig
26
00:01:56,574 --> 00:01:58,743
-Familjen
-Familjen
27
00:01:58,827 --> 00:02:01,412
Familjen Stolt
28
00:02:01,496 --> 00:02:04,124
De kommer att få dig att skrika!
29
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
De får dig att vilja sjunga!
30
00:02:06,334 --> 00:02:09,045
Det är en familjegrej
En stolt, stolt familj
31
00:02:09,129 --> 00:02:11,089
Familjen Stolt
32
00:02:11,172 --> 00:02:13,883
De kommer att trycka på dina knappar!
33
00:02:13,967 --> 00:02:15,844
De får dig att vilja krama dem
34
00:02:15,927 --> 00:02:19,013
En familj, familjen Stolt, familjen Stolt
35
00:02:19,097 --> 00:02:20,056
Familjen Stolt
36
00:02:20,140 --> 00:02:21,558
FAMILJEN PROUD
STOLTARE OCH STARKARE
37
00:02:23,017 --> 00:02:26,646
Fröken Swolinski säger hon kommer
att göra dig till stjärngymnast!
38
00:02:26,729 --> 00:02:30,775
Vad förväntar du dig? Jag är stjärna i vad
jag än gör, Stolt.
39
00:02:31,317 --> 00:02:33,528
Ja, älskling, du ska veta ditt värde.
40
00:02:36,614 --> 00:02:37,782
-Vad i...
-Nej, nej.
41
00:02:37,866 --> 00:02:39,492
Hej, pappor, vad händer?
42
00:02:44,247 --> 00:02:46,541
-Vad är problemet?
-Jag ska berätta.
43
00:02:46,624 --> 00:02:49,335
Du drog precis när jag fick
McWizard's ordern.
44
00:02:49,419 --> 00:02:50,879
Nån ska ge mig 2,99 dollar!
45
00:02:51,921 --> 00:02:55,133
Vi har en 10-91.
Det är en katt i ett träd.
46
00:02:58,678 --> 00:03:00,597
Det är en känguru, Barry!
47
00:03:00,847 --> 00:03:03,641
Vi har ingen kod för kängurur.
48
00:03:03,725 --> 00:03:06,769
Jag hittade honom i huset rotandes i
skåpen i köket.
49
00:03:06,853 --> 00:03:10,148
När jag konfronterade honom, slog han mig!
50
00:03:10,231 --> 00:03:11,357
Bra för honom.
51
00:03:11,900 --> 00:03:12,901
Stackare.
52
00:03:12,984 --> 00:03:16,154
Människor köper vilda djur
och när de visar sig vilda,
53
00:03:16,237 --> 00:03:17,280
släpper de dem.
54
00:03:17,363 --> 00:03:18,907
Han är bara hungrig.
55
00:03:19,657 --> 00:03:20,909
Då är vi två om det.
56
00:03:21,284 --> 00:03:24,537
Var försiktig, Trudy. Om svansen böjs,
bör du ducka.
57
00:03:24,621 --> 00:03:29,042
Jag vet att den stora gamla elaka mannen
skrämde dig. Varsågod.
58
00:03:36,341 --> 00:03:38,259
PROUD KÖTT
59
00:03:40,970 --> 00:03:43,806
Herrejösses! Det är gammalt kött.
60
00:03:45,266 --> 00:03:47,852
-Nej, nej, nej...
-Nej, nej, nej...
61
00:03:57,987 --> 00:04:00,782
Visste det inte var gammalt kött!
Gav det fel namn.
62
00:04:00,865 --> 00:04:03,618
Vi presenterar Stolta Snacks Kangarookött!
63
00:04:05,161 --> 00:04:08,998
Där ser man. Det verkar som att du har
fått en ny vän, Oscar.
64
00:04:11,542 --> 00:04:15,463
Han voltade ner från trädet som du gjorde
på lektionen, LaCienega.
65
00:04:15,546 --> 00:04:17,298
-Vad gjorde du, mija?
-Ingenting.
66
00:04:17,382 --> 00:04:20,385
"Ingenting"? Hon var otrolig!
67
00:04:20,468 --> 00:04:24,138
Fröken Swolinski tror hon skulle platsa
i OS-laget. Berätta.
68
00:04:24,222 --> 00:04:26,683
OS? Sa någon OS?
69
00:04:26,766 --> 00:04:30,979
Ja, hon sa att LaCienega är född gymnast.
70
00:04:31,062 --> 00:04:33,231
Du vet, du fick det av mig.
71
00:04:34,315 --> 00:04:38,111
-Var du gymnast, mamma?
-Nej, men jag ville alltid bli det.
72
00:04:38,194 --> 00:04:41,155
Nåväl, min Randall här
var gymnast förr i tiden.
73
00:04:41,239 --> 00:04:42,907
Han var på väg till OS...
74
00:04:42,991 --> 00:04:44,867
Barry, snälla, gör det inte.
75
00:04:44,951 --> 00:04:47,203
Ingen vill höra. Berätta inte.
76
00:04:47,287 --> 00:04:48,621
Du är för blygsam.
77
00:04:50,623 --> 00:04:52,417
Randall var "mannen".
78
00:04:52,834 --> 00:04:58,631
Den regerande tvåfaldiga nationella
mästaren, när det otänkbara hände.
79
00:05:01,009 --> 00:05:03,720
Han utförde en serie dödliga snurr på räck
80
00:05:03,803 --> 00:05:05,305
när han tappade greppet och...
81
00:05:23,906 --> 00:05:26,784
Vi har varit lyckliga tillsammans
sedan dess.
82
00:05:28,745 --> 00:05:30,413
Det är otroligt.
83
00:05:30,496 --> 00:05:32,582
Nej! Det var så vi träffades.
84
00:05:32,665 --> 00:05:35,376
Jag svär, det var ofattbart romantiskt.
85
00:05:35,460 --> 00:05:38,588
Vi tror dig. Men inte att Kool Rock Ski
varit gymnast.
86
00:05:38,671 --> 00:05:41,674
Låt inte den stora storleken lura dig.
87
00:05:43,801 --> 00:05:46,262
-Jag har aldrig sett dig så.
-Otroligt.
88
00:05:46,346 --> 00:05:49,557
Lyssna här, LaCienega, jag tränar varje
lördag morgon.
89
00:05:49,640 --> 00:05:52,310
Varför följer du inte med?
Jag kan tipsa dig.
90
00:05:52,393 --> 00:05:54,395
Tack, är inte uppe före kl. 15.00...
91
00:05:54,479 --> 00:05:55,605
Vi kommer, Randall.
92
00:05:55,688 --> 00:05:59,442
Alla enheter, vi har en
10-91 på Wizard Kelly Plaza.
93
00:05:59,525 --> 00:06:01,486
Katt i träd. Hoppa in, Sunset.
94
00:06:02,528 --> 00:06:04,989
Bäst jag följer efter. Kan vara en tiger.
95
00:06:06,824 --> 00:06:09,285
Vart ska ni? Vem tar hand om Studs?
96
00:06:11,662 --> 00:06:12,705
Hejdå!
97
00:06:14,123 --> 00:06:16,167
Okej, Zapp. Då är det du och jag.
98
00:06:17,168 --> 00:06:20,004
Hallå, låt mig vara! Vänta, mamma!
99
00:06:23,091 --> 00:06:25,051
Trudy, vart ska du? Frukosten då?
100
00:06:25,343 --> 00:06:26,636
Vi har redan ätit.
101
00:06:26,719 --> 00:06:29,180
Vi ska på LaCienegas träning med Randall.
102
00:06:29,263 --> 00:06:32,058
-Men vem ska mata mig?
-Jag vet inte. Zapp?
103
00:06:36,521 --> 00:06:37,855
Det luktar bacon.
104
00:06:39,065 --> 00:06:40,400
Suga Mama, är du här?
105
00:06:44,237 --> 00:06:47,532
Oscar! Ta bort kaninskrället från mig!
106
00:06:47,615 --> 00:06:51,119
Jag gav Puff lite bacon
och se vad han gjorde mot oss!
107
00:06:57,542 --> 00:07:00,002
Jag gillar dig mer för varje dag, Zapp.
108
00:07:13,558 --> 00:07:15,685
Herregud. Det var länge sedan...
109
00:07:16,352 --> 00:07:18,729
Min rygg. Är den... Herregud, ni är här.
110
00:07:18,813 --> 00:07:21,315
Det var bara uppvärmning.
111
00:07:23,192 --> 00:07:25,695
Varför kommer du inte hit, unga dam?
112
00:07:25,778 --> 00:07:27,113
Låt mig se vad du kan.
113
00:07:28,614 --> 00:07:30,825
Låt oss börja enkelt, LaCienega.
114
00:07:31,242 --> 00:07:33,619
Visa mig ett upphopp följt av en...
115
00:07:33,703 --> 00:07:36,998
-Upp, vadå?
-Inga bekymmer. Jag demonstrerar.
116
00:07:50,511 --> 00:07:54,765
Tja, gör allt utom den sista delen.
117
00:07:55,975 --> 00:07:56,976
Okej.
118
00:08:12,408 --> 00:08:15,244
-Eldigt, LaCi!
-LaCienega, du satte det, tjejen.
119
00:08:15,578 --> 00:08:17,955
Tjejen, jag ser guld i din framtid.
120
00:08:19,040 --> 00:08:20,833
OS-guld.
121
00:08:21,250 --> 00:08:25,796
Håll dig till mig och du kommer att bli
lika känd som Laurie Hernandez.
122
00:08:26,339 --> 00:08:30,301
Det kommer att krävas mycket hårt arbete,
så du måste ha viljan.
123
00:08:30,801 --> 00:08:33,387
Har du det, LaCienega? Vill du ha det?
124
00:08:35,181 --> 00:08:37,391
-Hårt arbete, vad...
-Hon har viljan!
125
00:08:37,475 --> 00:08:38,434
Okej då.
126
00:08:38,768 --> 00:08:40,436
OS, här kommer vi!
127
00:08:43,064 --> 00:08:44,065
SMITHVILLE
UTTAGNINGEN BÖRJAR
128
00:08:48,569 --> 00:08:49,862
LACIENEGA BOULEVARDEZ - WILLY T. RIBBS
GYMNASTIKRUTIN - GOLV
129
00:08:49,946 --> 00:08:53,157
Fokusera, LaCienega! Fokusera på målet.
130
00:09:13,886 --> 00:09:16,806
Sms: ande ingår inte
i gymnastik, LaCienega!
131
00:09:17,181 --> 00:09:18,599
ÄLSKAR DIG
ZERO GIRL
132
00:09:19,642 --> 00:09:20,893
SMITHVILLE
LOKAL UTTAGNING BÖRJAR
133
00:09:21,018 --> 00:09:23,020
ZERO - LACI
VI ÄLSKAR DIG
134
00:09:25,022 --> 00:09:29,443
-Kom ihåg. Håll det enkelt.
-Det gör jag. Jag ska göra Biles.
135
00:09:30,027 --> 00:09:30,945
Ska du?
136
00:09:31,028 --> 00:09:35,366
Vet du varför de kallar det Biles?
Hon är den enda som kan göra det.
137
00:09:35,449 --> 00:09:36,951
Vill du vara på den nivån
138
00:09:37,034 --> 00:09:39,829
måste du fokusera lite mer på uppgiften.
139
00:09:39,912 --> 00:09:45,501
Okej, kalla det Boulevardez då,
för det är bara jag som kan göra det här.
140
00:09:47,753 --> 00:09:49,839
Okej, okej.
141
00:09:59,557 --> 00:10:01,601
SMITHVILLE
BARR
142
00:10:04,812 --> 00:10:05,688
Du är sen!
143
00:10:05,771 --> 00:10:08,190
Vi hade ett möte med LaCis Uppbåd.
144
00:10:08,274 --> 00:10:12,069
"LaCis Uppbåd"? Vad? Vad är det?
145
00:10:12,153 --> 00:10:13,863
LaCis Uppbåd!
146
00:10:13,946 --> 00:10:17,116
Ursäkta, mina fans överrumplade mig.
Vad skulle jag göra?
147
00:10:17,199 --> 00:10:21,287
Du fick nollor. Vem är ett fan av dem?
148
00:10:21,370 --> 00:10:26,167
Ingen har någonsin fått alla nollor.
Det är en grej. Hon är en legend.
149
00:10:26,751 --> 00:10:30,087
LaCi!
150
00:11:03,329 --> 00:11:04,955
Vad ska jag göra med henne?
151
00:11:05,039 --> 00:11:08,751
LaCi!
152
00:11:08,834 --> 00:11:10,544
En ny dag i Smithville.
153
00:11:10,628 --> 00:11:12,546
Och ja, det är allt tack vare
154
00:11:12,630 --> 00:11:15,591
LaCienega Boulevardez,
en vacker fotkopter av hopp.
155
00:11:15,675 --> 00:11:17,218
LIVE MED VANESSA VUE
W COOD - NYHETER
156
00:11:17,301 --> 00:11:20,596
-Kom igen! Vi älskar dig!
-Allt sammanfattat, Smithville.
157
00:11:20,680 --> 00:11:24,392
Jag heter Vanessa Vue, och idag
gillar jag faktiskt mitt jobb.
158
00:11:24,475 --> 00:11:26,310
LaCi!
159
00:11:30,856 --> 00:11:33,150
Räkor och gröt. Min favorit!
160
00:11:34,527 --> 00:11:37,863
-Vill du ha lite, Suga Mama?
-Ja, gärna.
161
00:11:37,947 --> 00:11:39,448
Lurad! Du får ingen!
162
00:11:40,950 --> 00:11:44,286
Se upp nu, Suga Mama.
Du vill inte få en till blåtira.
163
00:11:44,370 --> 00:11:45,204
Hejdå!
164
00:11:45,329 --> 00:11:46,997
Vart ska du? Var är böckerna?
165
00:11:47,081 --> 00:11:50,668
Häng med. Det är ingen skola
när LaCienega har turnering.
166
00:11:50,960 --> 00:11:51,794
Sen när?
167
00:11:51,877 --> 00:11:55,881
Sen jag fick skolstyrelsen att utropa
det till en officiell helgdag.
168
00:11:55,965 --> 00:11:56,966
LACIDAGEN! -
SKOLKALENDER, fira!
169
00:11:57,049 --> 00:12:01,721
En lovdag? För att en tjej
med stora fötter kan göra volter?
170
00:12:01,804 --> 00:12:04,140
Jag har ingen aning om vad du menar.
171
00:12:05,015 --> 00:12:06,559
Kom, Penny. Nu går vi!
172
00:12:07,101 --> 00:12:12,189
LaCi Uppbåd!
173
00:12:15,234 --> 00:12:17,111
Trudy har tappat förståndet.
174
00:12:17,611 --> 00:12:19,113
Hon köpte Puff en mössa.
175
00:12:20,239 --> 00:12:22,700
Förstår varför hon gifte sig med dig.
176
00:12:22,783 --> 00:12:25,411
Ni är likadana. Tragiskt.
177
00:12:29,123 --> 00:12:30,249
Vet du, Suga Mama?
178
00:12:30,332 --> 00:12:33,878
Du har rätt. Ingen mening
att jag inte heller får betalt.
179
00:12:33,961 --> 00:12:36,005
Kom, Zapp, inte bara LaCienega
180
00:12:36,088 --> 00:12:38,924
kan tjäna pengar på stora fötter.
Kom igen!
181
00:12:40,176 --> 00:12:44,805
Puff, vi har sett det förut.
Det kommer att gå åt skogen.
182
00:12:45,765 --> 00:12:47,349
BUBBA WALLACE
FRITIDSGÅRD
183
00:12:47,433 --> 00:12:48,768
LaCi, min tjej!
184
00:12:49,435 --> 00:12:52,980
Sammanfattningsvis är en 360-affär
inte bara
185
00:12:53,063 --> 00:12:56,400
gradantalet i en
av ms Boulevardez snurrar,
186
00:12:56,484 --> 00:12:59,028
utan sätten Wizard kommer att tjäna på...
187
00:13:01,197 --> 00:13:03,115
Jag sa den tysta delen högt.
188
00:13:03,407 --> 00:13:05,201
Varför sluta avtal med dig?
189
00:13:05,284 --> 00:13:09,038
Väl med i OS-laget kommer vi
att få tiofaldigt detta, uppfattat?
190
00:13:09,121 --> 00:13:10,331
Du vet vad de säger.
191
00:13:10,414 --> 00:13:13,626
En fågel i handen är värd mer än
vad ni har nu.
192
00:13:14,335 --> 00:13:16,170
-Han har en poäng.
-Ge mig det.
193
00:13:16,545 --> 00:13:19,548
Hej, allihop. Vi sålde slut på allt!
194
00:13:19,632 --> 00:13:22,676
Även de där Stolt-snacksen
mr Stolt dumpade på oss.
195
00:13:22,760 --> 00:13:24,470
Sålde du min pappas snacks?
196
00:13:26,347 --> 00:13:29,225
Ring oss inte, vi ringer dig, Wiz.
197
00:13:31,477 --> 00:13:35,773
Okej. Här trodde Wizard
att LaCis Uppbåd var redo att bli flotta
198
00:13:35,856 --> 00:13:37,858
men hybris har gjort dig slarvig.
199
00:13:38,192 --> 00:13:39,902
Som din pappa, Penny Proud.
200
00:13:39,985 --> 00:13:44,615
Okej, LaCienega, det avhoppet var,
i bästa fall, skakigt.
201
00:13:44,698 --> 00:13:46,200
Än sen då? Jag vann.
202
00:13:46,492 --> 00:13:49,912
Lyssna, om du gör det misstaget
på vårt nästa möte,
203
00:13:49,995 --> 00:13:52,248
blir vi inte bjudna till OS-uttagningarna.
204
00:13:52,331 --> 00:13:54,083
Vi får inte ens köpa biljett.
205
00:13:54,166 --> 00:13:57,837
Du kommer till verkligheten
i Smithville med LaCis Uppbåd.
206
00:13:57,920 --> 00:14:01,423
"Vi?" "Vi" blir inte bjudna någonstans,
farbror Randy.
207
00:14:02,174 --> 00:14:03,926
Jag fattar.
208
00:14:04,009 --> 00:14:08,681
Men "vi" övar definitivt varje dag
den här veckan,
209
00:14:08,764 --> 00:14:11,058
så du kan lämna ditt uppbåd hemma.
210
00:14:11,141 --> 00:14:13,185
Ursäkta mig, det är ett problem.
211
00:14:13,269 --> 00:14:16,605
Jag har LaCienega fullbokad
med personliga framträdanden.
212
00:14:16,689 --> 00:14:20,609
Hur ska vi kunna göra allt det och öva?
213
00:14:20,693 --> 00:14:22,069
Vi, vi, vi...
214
00:14:23,779 --> 00:14:25,447
Pratar vi franska nu?
215
00:14:25,531 --> 00:14:28,576
LaCienega, fosterbarnen.
De vill träffas och hälsa.
216
00:14:28,659 --> 00:14:31,579
Nej, Maya, hon har en TV-intervju.
217
00:14:31,662 --> 00:14:34,915
Det är okej, Penny,
jag har alltid tid för mina fans.
218
00:14:40,588 --> 00:14:43,424
STOLT SNACKS
KÖP ETT SNACK FÅ EN SNAP MED ZAPP
219
00:14:51,098 --> 00:14:54,018
Okej. Det räcker, LaCienega. Vi måste gå.
220
00:14:54,101 --> 00:14:55,686
Vi missade träningen.
221
00:14:55,769 --> 00:14:57,396
Nu är vi sena till tävlingen.
222
00:14:57,479 --> 00:15:01,692
Öva? Pratar vi om träning?
Varför tror du jag tränar, Penny?
223
00:15:01,775 --> 00:15:03,861
Ingen aning. För att vinna?
224
00:15:04,278 --> 00:15:07,072
Fel. Detta är vad jag övar för.
225
00:15:07,156 --> 00:15:10,326
Vi älskar dig, LaCienega!
226
00:15:10,409 --> 00:15:12,494
Jag älskar er mer!
227
00:15:13,746 --> 00:15:16,498
För mycket kärlek! För mycket!
228
00:15:16,624 --> 00:15:19,501
Okej, backa! Sluta! Ta det lugnt, allihop!
229
00:15:20,419 --> 00:15:21,795
Zapp, kom tillbaka hit!
230
00:15:22,713 --> 00:15:23,714
Vänta lite!
231
00:15:27,426 --> 00:15:28,385
Vad gör du?
232
00:15:28,469 --> 00:15:31,764
Hallå, vart ska ni med min känguru?
233
00:15:38,479 --> 00:15:42,441
-Var kan hon vara?
-Vi har letat överallt. Ingenting.
234
00:15:43,359 --> 00:15:44,693
Kollade ni gallerian?
235
00:15:44,777 --> 00:15:47,863
Det var första stället vi gick till,
ms Boulevardez.
236
00:15:47,947 --> 00:15:53,077
Alla år av träning och smärta
för att komma så här långt
237
00:15:53,160 --> 00:15:54,870
och hon tänker förstöra allt.
238
00:15:54,954 --> 00:15:58,040
-LaCienega eller du?
-Håll dig utanför det, Felix.
239
00:15:58,332 --> 00:16:01,710
Nästa i hopp, LaCienega Boulevardez.
240
00:16:01,794 --> 00:16:03,671
Nej, vad gör vi nu?
241
00:16:04,588 --> 00:16:06,090
Det händer igen!
242
00:16:09,301 --> 00:16:10,135
Randy?
243
00:16:11,887 --> 00:16:12,888
Vad hände?
244
00:16:13,639 --> 00:16:15,391
Du försvann igen.
245
00:16:23,649 --> 00:16:25,067
Hej, vi är här!
246
00:16:26,151 --> 00:16:30,239
LaCienega, de ropade precis upp mig...
jag menar dig.
247
00:16:30,322 --> 00:16:31,615
Var har du varit?
248
00:16:32,616 --> 00:16:34,827
Ta det lugnt. Galleriaframträdande.
249
00:16:37,037 --> 00:16:39,289
Vadå? Det är ett stort köpcentrum!
250
00:16:40,040 --> 00:16:41,208
Inte viktigt nu.
251
00:16:41,291 --> 00:16:44,837
Du är här. Behöver en 10 för att komma
till uttagning. Ingen press.
252
00:16:44,920 --> 00:16:47,631
Backa allihop, jag fixar det.
253
00:16:49,591 --> 00:16:51,969
-Ska du inte byta om?
-Jo...
254
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
spelet.
255
00:16:59,018 --> 00:17:00,019
Nu kör vi.
256
00:17:08,152 --> 00:17:10,571
Hon gör det! Låt oss gå till domarna.
257
00:17:11,238 --> 00:17:12,948
En perfekt 10!
258
00:17:15,200 --> 00:17:18,162
Till uttagningarna!
259
00:17:19,288 --> 00:17:21,123
Det här är otroligt.
260
00:17:24,293 --> 00:17:25,711
OS-UTTAGNING
GYMNASTIK DAMER
261
00:17:34,887 --> 00:17:35,971
GABBY DOUGLAS - DOMINIQUE DAWES
GYMNASTIKLEGENDER
262
00:17:36,096 --> 00:17:37,556
OS-uttagningarna skulle vara
263
00:17:37,639 --> 00:17:40,392
LaCienega Boulevardez genombrott.
264
00:17:40,684 --> 00:17:42,686
Det har inte riktigt blivit så.
265
00:17:43,562 --> 00:17:46,148
Hon är just nu nummer nio på topplistan.
266
00:17:46,523 --> 00:17:48,025
Det stämmer, Dominique.
267
00:17:48,108 --> 00:17:53,155
Det kommer bli mycket svårt
att kvala in till laget.
268
00:17:53,238 --> 00:17:56,075
Hon måste slå min tidigare OS-lagkamrat,
269
00:17:56,158 --> 00:17:59,036
och guldmedaljör, Laurie Hernandez.
270
00:18:10,714 --> 00:18:15,219
En perfekt 10! Min tjej, den mänskliga
emojin, har gjort det igen.
271
00:18:16,136 --> 00:18:19,223
Dags att flyga, älskling.
Nu gäller det, är du redo?
272
00:18:56,343 --> 00:18:57,469
Otrolig!
273
00:18:57,928 --> 00:18:59,179
En perfekt 11?
274
00:19:00,222 --> 00:19:02,015
Ingen har någonsin gjort det!
275
00:19:02,391 --> 00:19:05,811
LaCienega Boulevardez är på väg till OS!
276
00:19:05,894 --> 00:19:07,980
LaCi!
277
00:19:08,772 --> 00:19:12,484
Vi ska till OS
Vi ska till OS
278
00:19:13,610 --> 00:19:16,405
Jag har drömt om detta
sedan jag var liten.
279
00:19:16,488 --> 00:19:19,992
Har varit tufft att komma tillbaka
från skada. Jag gjorde det.
280
00:19:20,075 --> 00:19:22,995
Alla har inte förmågan. Det är sanningen.
281
00:19:23,620 --> 00:19:26,248
Jag ska äntligen till OS!
282
00:19:26,331 --> 00:19:30,127
Nåväl, ms LaCienega Boulevardez,
283
00:19:30,210 --> 00:19:32,045
Wizard med en ödmjuk kaka.
284
00:19:32,129 --> 00:19:34,047
Din lilla insats lönade sig.
285
00:19:34,423 --> 00:19:35,674
Oroa dig inte,
286
00:19:35,757 --> 00:19:38,760
jag tog också med ett generöst reviderat,
287
00:19:38,844 --> 00:19:43,724
niosiffrigt, tvetydigt
formulerat kontrakt.
288
00:19:44,850 --> 00:19:46,727
Vad gör du här, Moji?
289
00:19:47,019 --> 00:19:49,438
Det här är lagets omklädningsrum.
290
00:19:49,521 --> 00:19:53,609
Inte längre. Det är en ny tid.
Det finns en ny drottning i stan.
291
00:19:54,735 --> 00:19:55,736
Säger vem?
292
00:19:55,819 --> 00:19:59,489
Säger detta niosiffriga, men tvetydigt
formulerade kontrakt.
293
00:19:59,573 --> 00:20:02,576
Nio siffror, seriöst?
Du har precis kommit hit.
294
00:20:02,659 --> 00:20:06,705
Och du går precis, baby Shakira. Vakt!
295
00:20:09,625 --> 00:20:11,793
Ms Emoji, gå bort från stjärnan.
296
00:20:14,087 --> 00:20:15,088
JoJo!
297
00:20:15,631 --> 00:20:16,757
-JoJo?
-JoJo?
298
00:20:18,217 --> 00:20:21,178
Ursäkta, kan du ta bort armarna
från min känguru
299
00:20:21,261 --> 00:20:23,722
så han kan kasta ut dig,
i mandaloriansk stil?
300
00:20:23,805 --> 00:20:25,933
Nej, det här är min JoJo.
301
00:20:26,016 --> 00:20:29,311
Han var en gåva
från Australiens premiärminister.
302
00:20:29,394 --> 00:20:32,689
Jag har letat överallt efter honom.
Min sötnos.
303
00:20:33,649 --> 00:20:35,192
Kan vara sant, Jlo,
304
00:20:35,275 --> 00:20:36,985
men här gäller Amerika först.
305
00:20:37,069 --> 00:20:38,111
Släpp mig!
306
00:20:42,574 --> 00:20:44,117
Titta vad du gjorde!
307
00:20:47,663 --> 00:20:50,958
Någon träffade precis Wizards
miljarddollars ansikte!
308
00:20:51,041 --> 00:20:52,542
Matkrig, allihop!
309
00:21:03,262 --> 00:21:04,429
Parasit! Miss!
310
00:21:06,431 --> 00:21:08,100
Hallå, jag betalar för det!
311
00:21:17,234 --> 00:21:21,154
Mitt ben!
312
00:21:26,910 --> 00:21:29,913
krya på dig
313
00:21:29,997 --> 00:21:32,207
Tja, det var det. Inget OS.
314
00:21:32,291 --> 00:21:36,211
Misströsta inte, Penny.
Det finns alltid ett nästa OS.
315
00:21:36,295 --> 00:21:38,297
Nej, jag blir frisk på nolltid!
316
00:21:38,380 --> 00:21:41,383
Titta, det gör inte alls ont.
Det är läkt! Läkt!
317
00:21:41,466 --> 00:21:45,095
-Går, går, går. Hoppar.
-Sluta! Sluta drömma.
318
00:21:45,178 --> 00:21:49,141
Jag var aldrig densamma efter min skada.
Det är över.
319
00:21:49,224 --> 00:21:51,560
Vi skrev åtminstone på det niosiffriga,
320
00:21:51,643 --> 00:21:54,104
tvetydiga kontraktet med Wizard Kelly.
321
00:21:55,689 --> 00:21:56,857
Se!
322
00:21:57,149 --> 00:21:57,983
SENASTE NYTT
323
00:21:58,066 --> 00:22:00,277
Jag vill att hela Smithville ska veta
324
00:22:00,360 --> 00:22:02,571
att trots dagens olyckliga händelser,
325
00:22:02,654 --> 00:22:07,034
är Wizard Kelly och hans företag
fortfarande engagerade i kvinnosport.
326
00:22:07,117 --> 00:22:09,578
Här för att meddela undertecknandet av
327
00:22:09,661 --> 00:22:12,998
ett niosiffrigt,
men tvetydigt formulerat kontrakt,
328
00:22:13,623 --> 00:22:16,209
med en av gymnastikens största stjärnor.
329
00:22:16,293 --> 00:22:19,254
Han pratar om mig!
330
00:22:19,629 --> 00:22:22,257
Laurie Hernandez, mina vänner.
331
00:22:22,341 --> 00:22:26,053
Och till LaCienega Boulevardez,
"estas despedida".
332
00:22:26,636 --> 00:22:28,638
Det betyder "du har fått sparken"!
333
00:22:28,722 --> 00:22:31,641
Tyvärr, det är så lårbenet smulas sönder.
334
00:22:32,934 --> 00:22:36,480
-Det här är ditt fel, Penny Proud!
-Mitt? Vad gjorde jag?
335
00:22:36,563 --> 00:22:39,274
Du anställde din pappa
och den där jätteråttan!
336
00:22:39,358 --> 00:22:42,986
Hennes pappa och känguru var inte de
som slängde tårta!
337
00:22:43,070 --> 00:22:44,946
Du kastade först, Flipper!
338
00:22:45,030 --> 00:22:47,282
Nämn inte min dotter, din föredetting!
339
00:22:47,366 --> 00:22:50,285
Hon hade inte klarat uttagningarna
utan min Randy,
340
00:22:50,369 --> 00:22:51,411
din nolla!
341
00:22:51,495 --> 00:22:52,788
-Allt...
-Jag ville...
342
00:22:57,084 --> 00:22:58,251
Nog med dårskap!
343
00:22:59,503 --> 00:23:01,046
Randy la fokus på sig.
344
00:23:03,382 --> 00:23:06,218
Jag har suttit och sett på när hela stan
345
00:23:06,301 --> 00:23:09,846
tappade förståndet bara för att flickan
kan göra volter.
346
00:23:09,930 --> 00:23:14,142
Ljuger, fuskar, vänder bort blicken
så ni kan slå er för bröstet
347
00:23:14,226 --> 00:23:16,395
och må bättre i era eländiga liv.
348
00:23:16,478 --> 00:23:18,814
-Säg åt dem, mamma!
-Var tyst.
349
00:23:18,897 --> 00:23:20,816
Du är lika illa som alla andra.
350
00:23:20,899 --> 00:23:22,234
Tack, Suga Mama.
351
00:23:22,692 --> 00:23:25,487
Tyst. Tur för dig
att jag inte är din mormor.
352
00:23:25,570 --> 00:23:27,406
Då skulle du inte kunna sitta.
353
00:23:27,489 --> 00:23:29,116
Du är lika skyldig som dem.
354
00:23:29,199 --> 00:23:31,493
Huvudet blev större än fötterna.
355
00:23:31,910 --> 00:23:34,162
Men i slutändan
356
00:23:34,246 --> 00:23:36,873
kan jag inte klandra dig,
du är bara barnet.
357
00:23:37,374 --> 00:23:40,127
Ni andra så kallade vuxna
borde vetat bättre.
358
00:23:40,210 --> 00:23:42,129
Sluta tycka synd om er själva.
359
00:23:42,629 --> 00:23:43,672
Glad det är över.
360
00:23:44,005 --> 00:23:47,592
Kanske börjar ni bete er
som om ni har lite vett.
361
00:23:50,345 --> 00:23:53,849
Suga Mama har rätt.
Vi borde alla skämmas över oss själva.
362
00:23:54,641 --> 00:23:56,726
Förlåt, LaCienega, vi svek dig.
363
00:23:57,227 --> 00:23:59,271
Jag är skyldig dig en ursäkt.
364
00:23:59,855 --> 00:24:04,401
Jag inser att jag använde dig
för att förverkliga mig själv.
365
00:24:05,110 --> 00:24:06,403
Borde inte gjort det.
366
00:24:06,486 --> 00:24:10,031
Jag antar att vi alla föll för
rampljuset, makten.
367
00:24:10,490 --> 00:24:11,575
Jag gjorde det.
368
00:24:11,658 --> 00:24:15,495
Men det var kul så länge det varade.
Jag kom upp mig.
369
00:24:15,579 --> 00:24:18,415
Jag har 200 000 Hollagram-följare!
370
00:24:19,958 --> 00:24:21,918
Jag menar. Jag är också ledsen.
371
00:24:22,002 --> 00:24:24,254
Kan inte fatta att vi utnyttjade dig.
372
00:24:24,337 --> 00:24:26,590
Även om det var av godhet. För vårt folk
373
00:24:26,882 --> 00:24:28,800
I efterhand, svek vi dig,
374
00:24:28,884 --> 00:24:31,761
vi svek varandra, samhället,
375
00:24:31,845 --> 00:24:34,389
-mänskligheten...
-Vi fattar, Zoey. Kom!
376
00:24:34,473 --> 00:24:37,476
LaCienega, kan du förlåta mig?
377
00:24:38,310 --> 00:24:42,189
Jag försökte uppfylla mina egna drömmar
genom dig, mi corazón.
378
00:24:43,190 --> 00:24:44,816
Jag är ledsen.
379
00:24:48,904 --> 00:24:51,823
Jag är glad att glädjedödarna är borta.
380
00:24:51,907 --> 00:24:54,784
När Wizard Kelly och hindret,
Penny, är borta,
381
00:24:54,868 --> 00:24:56,786
kan du och jag göra en deal.
382
00:24:56,870 --> 00:24:58,288
Kom igen, Oscar.
383
00:24:58,371 --> 00:24:59,956
Trudy! Hon skulle skriva på.
384
00:25:07,714 --> 00:25:12,719
Livet fortsätter i Smithville trots episkt
misslyckande av LaCienega Boulevardez.
385
00:25:13,345 --> 00:25:17,015
Trots att staden inte solar sig i äran
som olympisk hemstad,
386
00:25:17,098 --> 00:25:20,435
går solen fortfarande upp i öst
och ner i väst.
387
00:25:20,519 --> 00:25:23,939
Men det som onekligen saknas
är glädjen däremellan.
388
00:25:24,022 --> 00:25:25,148
OS-HOPP I KRAS
389
00:25:25,232 --> 00:25:29,194
Var vår förlust oundviklig då
vi la alla förhoppningar och drömmar
390
00:25:29,277 --> 00:25:33,740
i en omogen, självisk,
självcentrerad tonårskorg?
391
00:25:34,199 --> 00:25:38,453
Naturligtvis. Ett riktigt bittert piller
att svälja.
392
00:25:38,537 --> 00:25:40,121
Men livet går vidare.
393
00:25:40,205 --> 00:25:41,706
Men inte för Smithville.
394
00:25:41,790 --> 00:25:45,377
Jag heter Vanessa Vue och återigen
letar jag efter ett jobb.
395
00:25:48,713 --> 00:25:51,800
Sväng bara fram och tillbaka,
fram och tillbaka.
396
00:25:51,883 --> 00:25:56,179
Känn rytmen i kroppen. Okej, släpp taget.
397
00:25:58,848 --> 00:25:59,933
SMITHVILLE PARK
i Wizville City
398
00:26:47,731 --> 00:26:49,733
Översättning: Ulrika Windisch Levander