1 00:00:03,003 --> 00:00:04,212 Vad? 2 00:00:05,672 --> 00:00:06,840 Härligt! 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,759 Du ser bra ut, tjejen! 4 00:00:18,935 --> 00:00:21,229 Det är enkelt. Hela överkroppen. 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,106 Frivilliga? 6 00:00:25,775 --> 00:00:27,986 Och jag väljer dig. 7 00:00:28,653 --> 00:00:32,949 Fröken Swolinski, jag har en attesterad lapp som ursäktar mig från gympan. 8 00:00:35,160 --> 00:00:38,496 Nu är lappen ursäktad från att existera. 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,540 Ta av dig skorna! 10 00:00:48,673 --> 00:00:50,592 I mitt land är dessa vackra. 11 00:00:50,675 --> 00:00:53,094 Vilket land är det? Feetopia? 12 00:00:53,470 --> 00:00:55,430 Tyst, otrogna! 13 00:00:55,847 --> 00:01:01,519 Ser ni inte att denna vackra Storfot måste flyga? 14 00:01:03,271 --> 00:01:06,399 Mamma och pappa kommer att stämma dig, fröken Swolinski! 15 00:01:24,334 --> 00:01:27,712 -Bra fotarbete, tjejen. -LaCienega, heja! Okej! 16 00:01:29,130 --> 00:01:32,175 EN PERFEKT 10 17 00:01:34,427 --> 00:01:36,596 Den... Stolta... Familjen... Vadå? 18 00:01:36,846 --> 00:01:39,015 Du och jag kommer alltid vara tajta 19 00:01:39,099 --> 00:01:41,309 Familj varje dag och varje natt 20 00:01:41,392 --> 00:01:43,603 Även när du beter dig som en idiot 21 00:01:43,686 --> 00:01:46,272 Du vet att jag älskar varenda sak du gör 22 00:01:46,356 --> 00:01:48,691 Jag vet jag alltid kan vara mig själv 23 00:01:48,775 --> 00:01:51,027 När jag är med dig mer än någon annan 24 00:01:51,111 --> 00:01:53,446 Varje dag som jag ska till skolan 25 00:01:53,530 --> 00:01:56,491 Du vet att det finns ingen Jag älskar så som dig 26 00:01:56,574 --> 00:01:58,743 -Familjen -Familjen 27 00:01:58,827 --> 00:02:01,412 Familjen Stolt 28 00:02:01,496 --> 00:02:04,124 De kommer att få dig att skrika! 29 00:02:04,207 --> 00:02:06,251 De får dig att vilja sjunga! 30 00:02:06,334 --> 00:02:09,045 Det är en familjegrej En stolt, stolt familj 31 00:02:09,129 --> 00:02:11,089 Familjen Stolt 32 00:02:11,172 --> 00:02:13,883 De kommer att trycka på dina knappar! 33 00:02:13,967 --> 00:02:15,844 De får dig att vilja krama dem 34 00:02:15,927 --> 00:02:19,013 En familj, familjen Stolt, familjen Stolt 35 00:02:19,097 --> 00:02:20,056 Familjen Stolt 36 00:02:20,140 --> 00:02:21,558 FAMILJEN PROUD STOLTARE OCH STARKARE 37 00:02:23,017 --> 00:02:26,646 Fröken Swolinski säger hon kommer att göra dig till stjärngymnast! 38 00:02:26,729 --> 00:02:30,775 Vad förväntar du dig? Jag är stjärna i vad jag än gör, Stolt. 39 00:02:31,317 --> 00:02:33,528 Ja, älskling, du ska veta ditt värde. 40 00:02:36,614 --> 00:02:37,782 -Vad i... -Nej, nej. 41 00:02:37,866 --> 00:02:39,492 Hej, pappor, vad händer? 42 00:02:44,247 --> 00:02:46,541 -Vad är problemet? -Jag ska berätta. 43 00:02:46,624 --> 00:02:49,335 Du drog precis när jag fick McWizard's ordern. 44 00:02:49,419 --> 00:02:50,879 Nån ska ge mig 2,99 dollar! 45 00:02:51,921 --> 00:02:55,133 Vi har en 10-91. Det är en katt i ett träd. 46 00:02:58,678 --> 00:03:00,597 Det är en känguru, Barry! 47 00:03:00,847 --> 00:03:03,641 Vi har ingen kod för kängurur. 48 00:03:03,725 --> 00:03:06,769 Jag hittade honom i huset rotandes i skåpen i köket. 49 00:03:06,853 --> 00:03:10,148 När jag konfronterade honom, slog han mig! 50 00:03:10,231 --> 00:03:11,357 Bra för honom. 51 00:03:11,900 --> 00:03:12,901 Stackare. 52 00:03:12,984 --> 00:03:16,154 Människor köper vilda djur och när de visar sig vilda, 53 00:03:16,237 --> 00:03:17,280 släpper de dem. 54 00:03:17,363 --> 00:03:18,907 Han är bara hungrig. 55 00:03:19,657 --> 00:03:20,909 Då är vi två om det. 56 00:03:21,284 --> 00:03:24,537 Var försiktig, Trudy. Om svansen böjs, bör du ducka. 57 00:03:24,621 --> 00:03:29,042 Jag vet att den stora gamla elaka mannen skrämde dig. Varsågod. 58 00:03:36,341 --> 00:03:38,259 PROUD KÖTT 59 00:03:40,970 --> 00:03:43,806 Herrejösses! Det är gammalt kött. 60 00:03:45,266 --> 00:03:47,852 -Nej, nej, nej... -Nej, nej, nej... 61 00:03:57,987 --> 00:04:00,782 Visste det inte var gammalt kött! Gav det fel namn. 62 00:04:00,865 --> 00:04:03,618 Vi presenterar Stolta Snacks Kangarookött! 63 00:04:05,161 --> 00:04:08,998 Där ser man. Det verkar som att du har fått en ny vän, Oscar. 64 00:04:11,542 --> 00:04:15,463 Han voltade ner från trädet som du gjorde på lektionen, LaCienega. 65 00:04:15,546 --> 00:04:17,298 -Vad gjorde du, mija? -Ingenting. 66 00:04:17,382 --> 00:04:20,385 "Ingenting"? Hon var otrolig! 67 00:04:20,468 --> 00:04:24,138 Fröken Swolinski tror hon skulle platsa i OS-laget. Berätta. 68 00:04:24,222 --> 00:04:26,683 OS? Sa någon OS? 69 00:04:26,766 --> 00:04:30,979 Ja, hon sa att LaCienega är född gymnast. 70 00:04:31,062 --> 00:04:33,231 Du vet, du fick det av mig. 71 00:04:34,315 --> 00:04:38,111 -Var du gymnast, mamma? -Nej, men jag ville alltid bli det. 72 00:04:38,194 --> 00:04:41,155 Nåväl, min Randall här var gymnast förr i tiden. 73 00:04:41,239 --> 00:04:42,907 Han var på väg till OS... 74 00:04:42,991 --> 00:04:44,867 Barry, snälla, gör det inte. 75 00:04:44,951 --> 00:04:47,203 Ingen vill höra. Berätta inte. 76 00:04:47,287 --> 00:04:48,621 Du är för blygsam. 77 00:04:50,623 --> 00:04:52,417 Randall var "mannen". 78 00:04:52,834 --> 00:04:58,631 Den regerande tvåfaldiga nationella mästaren, när det otänkbara hände. 79 00:05:01,009 --> 00:05:03,720 Han utförde en serie dödliga snurr på räck 80 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 när han tappade greppet och... 81 00:05:23,906 --> 00:05:26,784 Vi har varit lyckliga tillsammans sedan dess. 82 00:05:28,745 --> 00:05:30,413 Det är otroligt. 83 00:05:30,496 --> 00:05:32,582 Nej! Det var så vi träffades. 84 00:05:32,665 --> 00:05:35,376 Jag svär, det var ofattbart romantiskt. 85 00:05:35,460 --> 00:05:38,588 Vi tror dig. Men inte att Kool Rock Ski varit gymnast. 86 00:05:38,671 --> 00:05:41,674 Låt inte den stora storleken lura dig. 87 00:05:43,801 --> 00:05:46,262 -Jag har aldrig sett dig så. -Otroligt. 88 00:05:46,346 --> 00:05:49,557 Lyssna här, LaCienega, jag tränar varje lördag morgon. 89 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 Varför följer du inte med? Jag kan tipsa dig. 90 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 Tack, är inte uppe före kl. 15.00... 91 00:05:54,479 --> 00:05:55,605 Vi kommer, Randall. 92 00:05:55,688 --> 00:05:59,442 Alla enheter, vi har en 10-91 på Wizard Kelly Plaza. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,486 Katt i träd. Hoppa in, Sunset. 94 00:06:02,528 --> 00:06:04,989 Bäst jag följer efter. Kan vara en tiger. 95 00:06:06,824 --> 00:06:09,285 Vart ska ni? Vem tar hand om Studs? 96 00:06:11,662 --> 00:06:12,705 Hejdå! 97 00:06:14,123 --> 00:06:16,167 Okej, Zapp. Då är det du och jag. 98 00:06:17,168 --> 00:06:20,004 Hallå, låt mig vara! Vänta, mamma! 99 00:06:23,091 --> 00:06:25,051 Trudy, vart ska du? Frukosten då? 100 00:06:25,343 --> 00:06:26,636 Vi har redan ätit. 101 00:06:26,719 --> 00:06:29,180 Vi ska på LaCienegas träning med Randall. 102 00:06:29,263 --> 00:06:32,058 -Men vem ska mata mig? -Jag vet inte. Zapp? 103 00:06:36,521 --> 00:06:37,855 Det luktar bacon. 104 00:06:39,065 --> 00:06:40,400 Suga Mama, är du här? 105 00:06:44,237 --> 00:06:47,532 Oscar! Ta bort kaninskrället från mig! 106 00:06:47,615 --> 00:06:51,119 Jag gav Puff lite bacon och se vad han gjorde mot oss! 107 00:06:57,542 --> 00:07:00,002 Jag gillar dig mer för varje dag, Zapp. 108 00:07:13,558 --> 00:07:15,685 Herregud. Det var länge sedan... 109 00:07:16,352 --> 00:07:18,729 Min rygg. Är den... Herregud, ni är här. 110 00:07:18,813 --> 00:07:21,315 Det var bara uppvärmning. 111 00:07:23,192 --> 00:07:25,695 Varför kommer du inte hit, unga dam? 112 00:07:25,778 --> 00:07:27,113 Låt mig se vad du kan. 113 00:07:28,614 --> 00:07:30,825 Låt oss börja enkelt, LaCienega. 114 00:07:31,242 --> 00:07:33,619 Visa mig ett upphopp följt av en... 115 00:07:33,703 --> 00:07:36,998 -Upp, vadå? -Inga bekymmer. Jag demonstrerar. 116 00:07:50,511 --> 00:07:54,765 Tja, gör allt utom den sista delen. 117 00:07:55,975 --> 00:07:56,976 Okej. 118 00:08:12,408 --> 00:08:15,244 -Eldigt, LaCi! -LaCienega, du satte det, tjejen. 119 00:08:15,578 --> 00:08:17,955 Tjejen, jag ser guld i din framtid. 120 00:08:19,040 --> 00:08:20,833 OS-guld. 121 00:08:21,250 --> 00:08:25,796 Håll dig till mig och du kommer att bli lika känd som Laurie Hernandez. 122 00:08:26,339 --> 00:08:30,301 Det kommer att krävas mycket hårt arbete, så du måste ha viljan. 123 00:08:30,801 --> 00:08:33,387 Har du det, LaCienega? Vill du ha det? 124 00:08:35,181 --> 00:08:37,391 -Hårt arbete, vad... -Hon har viljan! 125 00:08:37,475 --> 00:08:38,434 Okej då. 126 00:08:38,768 --> 00:08:40,436 OS, här kommer vi! 127 00:08:43,064 --> 00:08:44,065 SMITHVILLE UTTAGNINGEN BÖRJAR 128 00:08:48,569 --> 00:08:49,862 LACIENEGA BOULEVARDEZ - WILLY T. RIBBS GYMNASTIKRUTIN - GOLV 129 00:08:49,946 --> 00:08:53,157 Fokusera, LaCienega! Fokusera på målet. 130 00:09:13,886 --> 00:09:16,806 Sms: ande ingår inte i gymnastik, LaCienega! 131 00:09:17,181 --> 00:09:18,599 ÄLSKAR DIG ZERO GIRL 132 00:09:19,642 --> 00:09:20,893 SMITHVILLE LOKAL UTTAGNING BÖRJAR 133 00:09:21,018 --> 00:09:23,020 ZERO - LACI VI ÄLSKAR DIG 134 00:09:25,022 --> 00:09:29,443 -Kom ihåg. Håll det enkelt. -Det gör jag. Jag ska göra Biles. 135 00:09:30,027 --> 00:09:30,945 Ska du? 136 00:09:31,028 --> 00:09:35,366 Vet du varför de kallar det Biles? Hon är den enda som kan göra det. 137 00:09:35,449 --> 00:09:36,951 Vill du vara på den nivån 138 00:09:37,034 --> 00:09:39,829 måste du fokusera lite mer på uppgiften. 139 00:09:39,912 --> 00:09:45,501 Okej, kalla det Boulevardez då, för det är bara jag som kan göra det här. 140 00:09:47,753 --> 00:09:49,839 Okej, okej. 141 00:09:59,557 --> 00:10:01,601 SMITHVILLE BARR 142 00:10:04,812 --> 00:10:05,688 Du är sen! 143 00:10:05,771 --> 00:10:08,190 Vi hade ett möte med LaCis Uppbåd. 144 00:10:08,274 --> 00:10:12,069 "LaCis Uppbåd"? Vad? Vad är det? 145 00:10:12,153 --> 00:10:13,863 LaCis Uppbåd! 146 00:10:13,946 --> 00:10:17,116 Ursäkta, mina fans överrumplade mig. Vad skulle jag göra? 147 00:10:17,199 --> 00:10:21,287 Du fick nollor. Vem är ett fan av dem? 148 00:10:21,370 --> 00:10:26,167 Ingen har någonsin fått alla nollor. Det är en grej. Hon är en legend. 149 00:10:26,751 --> 00:10:30,087 LaCi! 150 00:11:03,329 --> 00:11:04,955 Vad ska jag göra med henne? 151 00:11:05,039 --> 00:11:08,751 LaCi! 152 00:11:08,834 --> 00:11:10,544 En ny dag i Smithville. 153 00:11:10,628 --> 00:11:12,546 Och ja, det är allt tack vare 154 00:11:12,630 --> 00:11:15,591 LaCienega Boulevardez, en vacker fotkopter av hopp. 155 00:11:15,675 --> 00:11:17,218 LIVE MED VANESSA VUE W COOD - NYHETER 156 00:11:17,301 --> 00:11:20,596 -Kom igen! Vi älskar dig! -Allt sammanfattat, Smithville. 157 00:11:20,680 --> 00:11:24,392 Jag heter Vanessa Vue, och idag gillar jag faktiskt mitt jobb. 158 00:11:24,475 --> 00:11:26,310 LaCi! 159 00:11:30,856 --> 00:11:33,150 Räkor och gröt. Min favorit! 160 00:11:34,527 --> 00:11:37,863 -Vill du ha lite, Suga Mama? -Ja, gärna. 161 00:11:37,947 --> 00:11:39,448 Lurad! Du får ingen! 162 00:11:40,950 --> 00:11:44,286 Se upp nu, Suga Mama. Du vill inte få en till blåtira. 163 00:11:44,370 --> 00:11:45,204 Hejdå! 164 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 Vart ska du? Var är böckerna? 165 00:11:47,081 --> 00:11:50,668 Häng med. Det är ingen skola när LaCienega har turnering. 166 00:11:50,960 --> 00:11:51,794 Sen när? 167 00:11:51,877 --> 00:11:55,881 Sen jag fick skolstyrelsen att utropa det till en officiell helgdag. 168 00:11:55,965 --> 00:11:56,966 LACIDAGEN! - SKOLKALENDER, fira! 169 00:11:57,049 --> 00:12:01,721 En lovdag? För att en tjej med stora fötter kan göra volter? 170 00:12:01,804 --> 00:12:04,140 Jag har ingen aning om vad du menar. 171 00:12:05,015 --> 00:12:06,559 Kom, Penny. Nu går vi! 172 00:12:07,101 --> 00:12:12,189 LaCi Uppbåd! 173 00:12:15,234 --> 00:12:17,111 Trudy har tappat förståndet. 174 00:12:17,611 --> 00:12:19,113 Hon köpte Puff en mössa. 175 00:12:20,239 --> 00:12:22,700 Förstår varför hon gifte sig med dig. 176 00:12:22,783 --> 00:12:25,411 Ni är likadana. Tragiskt. 177 00:12:29,123 --> 00:12:30,249 Vet du, Suga Mama? 178 00:12:30,332 --> 00:12:33,878 Du har rätt. Ingen mening att jag inte heller får betalt. 179 00:12:33,961 --> 00:12:36,005 Kom, Zapp, inte bara LaCienega 180 00:12:36,088 --> 00:12:38,924 kan tjäna pengar på stora fötter. Kom igen! 181 00:12:40,176 --> 00:12:44,805 Puff, vi har sett det förut. Det kommer att gå åt skogen. 182 00:12:45,765 --> 00:12:47,349 BUBBA WALLACE FRITIDSGÅRD 183 00:12:47,433 --> 00:12:48,768 LaCi, min tjej! 184 00:12:49,435 --> 00:12:52,980 Sammanfattningsvis är en 360-affär inte bara 185 00:12:53,063 --> 00:12:56,400 gradantalet i en av ms Boulevardez snurrar, 186 00:12:56,484 --> 00:12:59,028 utan sätten Wizard kommer att tjäna på... 187 00:13:01,197 --> 00:13:03,115 Jag sa den tysta delen högt. 188 00:13:03,407 --> 00:13:05,201 Varför sluta avtal med dig? 189 00:13:05,284 --> 00:13:09,038 Väl med i OS-laget kommer vi att få tiofaldigt detta, uppfattat? 190 00:13:09,121 --> 00:13:10,331 Du vet vad de säger. 191 00:13:10,414 --> 00:13:13,626 En fågel i handen är värd mer än vad ni har nu. 192 00:13:14,335 --> 00:13:16,170 -Han har en poäng. -Ge mig det. 193 00:13:16,545 --> 00:13:19,548 Hej, allihop. Vi sålde slut på allt! 194 00:13:19,632 --> 00:13:22,676 Även de där Stolt-snacksen mr Stolt dumpade på oss. 195 00:13:22,760 --> 00:13:24,470 Sålde du min pappas snacks? 196 00:13:26,347 --> 00:13:29,225 Ring oss inte, vi ringer dig, Wiz. 197 00:13:31,477 --> 00:13:35,773 Okej. Här trodde Wizard att LaCis Uppbåd var redo att bli flotta 198 00:13:35,856 --> 00:13:37,858 men hybris har gjort dig slarvig. 199 00:13:38,192 --> 00:13:39,902 Som din pappa, Penny Proud. 200 00:13:39,985 --> 00:13:44,615 Okej, LaCienega, det avhoppet var, i bästa fall, skakigt. 201 00:13:44,698 --> 00:13:46,200 Än sen då? Jag vann. 202 00:13:46,492 --> 00:13:49,912 Lyssna, om du gör det misstaget på vårt nästa möte, 203 00:13:49,995 --> 00:13:52,248 blir vi inte bjudna till OS-uttagningarna. 204 00:13:52,331 --> 00:13:54,083 Vi får inte ens köpa biljett. 205 00:13:54,166 --> 00:13:57,837 Du kommer till verkligheten i Smithville med LaCis Uppbåd. 206 00:13:57,920 --> 00:14:01,423 "Vi?" "Vi" blir inte bjudna någonstans, farbror Randy. 207 00:14:02,174 --> 00:14:03,926 Jag fattar. 208 00:14:04,009 --> 00:14:08,681 Men "vi" övar definitivt varje dag den här veckan, 209 00:14:08,764 --> 00:14:11,058 så du kan lämna ditt uppbåd hemma. 210 00:14:11,141 --> 00:14:13,185 Ursäkta mig, det är ett problem. 211 00:14:13,269 --> 00:14:16,605 Jag har LaCienega fullbokad med personliga framträdanden. 212 00:14:16,689 --> 00:14:20,609 Hur ska vi kunna göra allt det och öva? 213 00:14:20,693 --> 00:14:22,069 Vi, vi, vi... 214 00:14:23,779 --> 00:14:25,447 Pratar vi franska nu? 215 00:14:25,531 --> 00:14:28,576 LaCienega, fosterbarnen. De vill träffas och hälsa. 216 00:14:28,659 --> 00:14:31,579 Nej, Maya, hon har en TV-intervju. 217 00:14:31,662 --> 00:14:34,915 Det är okej, Penny, jag har alltid tid för mina fans. 218 00:14:40,588 --> 00:14:43,424 STOLT SNACKS KÖP ETT SNACK FÅ EN SNAP MED ZAPP 219 00:14:51,098 --> 00:14:54,018 Okej. Det räcker, LaCienega. Vi måste gå. 220 00:14:54,101 --> 00:14:55,686 Vi missade träningen. 221 00:14:55,769 --> 00:14:57,396 Nu är vi sena till tävlingen. 222 00:14:57,479 --> 00:15:01,692 Öva? Pratar vi om träning? Varför tror du jag tränar, Penny? 223 00:15:01,775 --> 00:15:03,861 Ingen aning. För att vinna? 224 00:15:04,278 --> 00:15:07,072 Fel. Detta är vad jag övar för. 225 00:15:07,156 --> 00:15:10,326 Vi älskar dig, LaCienega! 226 00:15:10,409 --> 00:15:12,494 Jag älskar er mer! 227 00:15:13,746 --> 00:15:16,498 För mycket kärlek! För mycket! 228 00:15:16,624 --> 00:15:19,501 Okej, backa! Sluta! Ta det lugnt, allihop! 229 00:15:20,419 --> 00:15:21,795 Zapp, kom tillbaka hit! 230 00:15:22,713 --> 00:15:23,714 Vänta lite! 231 00:15:27,426 --> 00:15:28,385 Vad gör du? 232 00:15:28,469 --> 00:15:31,764 Hallå, vart ska ni med min känguru? 233 00:15:38,479 --> 00:15:42,441 -Var kan hon vara? -Vi har letat överallt. Ingenting. 234 00:15:43,359 --> 00:15:44,693 Kollade ni gallerian? 235 00:15:44,777 --> 00:15:47,863 Det var första stället vi gick till, ms Boulevardez. 236 00:15:47,947 --> 00:15:53,077 Alla år av träning och smärta för att komma så här långt 237 00:15:53,160 --> 00:15:54,870 och hon tänker förstöra allt. 238 00:15:54,954 --> 00:15:58,040 -LaCienega eller du? -Håll dig utanför det, Felix. 239 00:15:58,332 --> 00:16:01,710 Nästa i hopp, LaCienega Boulevardez. 240 00:16:01,794 --> 00:16:03,671 Nej, vad gör vi nu? 241 00:16:04,588 --> 00:16:06,090 Det händer igen! 242 00:16:09,301 --> 00:16:10,135 Randy? 243 00:16:11,887 --> 00:16:12,888 Vad hände? 244 00:16:13,639 --> 00:16:15,391 Du försvann igen. 245 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 Hej, vi är här! 246 00:16:26,151 --> 00:16:30,239 LaCienega, de ropade precis upp mig... jag menar dig. 247 00:16:30,322 --> 00:16:31,615 Var har du varit? 248 00:16:32,616 --> 00:16:34,827 Ta det lugnt. Galleriaframträdande. 249 00:16:37,037 --> 00:16:39,289 Vadå? Det är ett stort köpcentrum! 250 00:16:40,040 --> 00:16:41,208 Inte viktigt nu. 251 00:16:41,291 --> 00:16:44,837 Du är här. Behöver en 10 för att komma till uttagning. Ingen press. 252 00:16:44,920 --> 00:16:47,631 Backa allihop, jag fixar det. 253 00:16:49,591 --> 00:16:51,969 -Ska du inte byta om? -Jo... 254 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 spelet. 255 00:16:59,018 --> 00:17:00,019 Nu kör vi. 256 00:17:08,152 --> 00:17:10,571 Hon gör det! Låt oss gå till domarna. 257 00:17:11,238 --> 00:17:12,948 En perfekt 10! 258 00:17:15,200 --> 00:17:18,162 Till uttagningarna! 259 00:17:19,288 --> 00:17:21,123 Det här är otroligt. 260 00:17:24,293 --> 00:17:25,711 OS-UTTAGNING GYMNASTIK DAMER 261 00:17:34,887 --> 00:17:35,971 GABBY DOUGLAS - DOMINIQUE DAWES GYMNASTIKLEGENDER 262 00:17:36,096 --> 00:17:37,556 OS-uttagningarna skulle vara 263 00:17:37,639 --> 00:17:40,392 LaCienega Boulevardez genombrott. 264 00:17:40,684 --> 00:17:42,686 Det har inte riktigt blivit så. 265 00:17:43,562 --> 00:17:46,148 Hon är just nu nummer nio på topplistan. 266 00:17:46,523 --> 00:17:48,025 Det stämmer, Dominique. 267 00:17:48,108 --> 00:17:53,155 Det kommer bli mycket svårt att kvala in till laget. 268 00:17:53,238 --> 00:17:56,075 Hon måste slå min tidigare OS-lagkamrat, 269 00:17:56,158 --> 00:17:59,036 och guldmedaljör, Laurie Hernandez. 270 00:18:10,714 --> 00:18:15,219 En perfekt 10! Min tjej, den mänskliga emojin, har gjort det igen. 271 00:18:16,136 --> 00:18:19,223 Dags att flyga, älskling. Nu gäller det, är du redo? 272 00:18:56,343 --> 00:18:57,469 Otrolig! 273 00:18:57,928 --> 00:18:59,179 En perfekt 11? 274 00:19:00,222 --> 00:19:02,015 Ingen har någonsin gjort det! 275 00:19:02,391 --> 00:19:05,811 LaCienega Boulevardez är på väg till OS! 276 00:19:05,894 --> 00:19:07,980 LaCi! 277 00:19:08,772 --> 00:19:12,484 Vi ska till OS Vi ska till OS 278 00:19:13,610 --> 00:19:16,405 Jag har drömt om detta sedan jag var liten. 279 00:19:16,488 --> 00:19:19,992 Har varit tufft att komma tillbaka från skada. Jag gjorde det. 280 00:19:20,075 --> 00:19:22,995 Alla har inte förmågan. Det är sanningen. 281 00:19:23,620 --> 00:19:26,248 Jag ska äntligen till OS! 282 00:19:26,331 --> 00:19:30,127 Nåväl, ms LaCienega Boulevardez, 283 00:19:30,210 --> 00:19:32,045 Wizard med en ödmjuk kaka. 284 00:19:32,129 --> 00:19:34,047 Din lilla insats lönade sig. 285 00:19:34,423 --> 00:19:35,674 Oroa dig inte, 286 00:19:35,757 --> 00:19:38,760 jag tog också med ett generöst reviderat, 287 00:19:38,844 --> 00:19:43,724 niosiffrigt, tvetydigt formulerat kontrakt. 288 00:19:44,850 --> 00:19:46,727 Vad gör du här, Moji? 289 00:19:47,019 --> 00:19:49,438 Det här är lagets omklädningsrum. 290 00:19:49,521 --> 00:19:53,609 Inte längre. Det är en ny tid. Det finns en ny drottning i stan. 291 00:19:54,735 --> 00:19:55,736 Säger vem? 292 00:19:55,819 --> 00:19:59,489 Säger detta niosiffriga, men tvetydigt formulerade kontrakt. 293 00:19:59,573 --> 00:20:02,576 Nio siffror, seriöst? Du har precis kommit hit. 294 00:20:02,659 --> 00:20:06,705 Och du går precis, baby Shakira. Vakt! 295 00:20:09,625 --> 00:20:11,793 Ms Emoji, gå bort från stjärnan. 296 00:20:14,087 --> 00:20:15,088 JoJo! 297 00:20:15,631 --> 00:20:16,757 -JoJo? -JoJo? 298 00:20:18,217 --> 00:20:21,178 Ursäkta, kan du ta bort armarna från min känguru 299 00:20:21,261 --> 00:20:23,722 så han kan kasta ut dig, i mandaloriansk stil? 300 00:20:23,805 --> 00:20:25,933 Nej, det här är min JoJo. 301 00:20:26,016 --> 00:20:29,311 Han var en gåva från Australiens premiärminister. 302 00:20:29,394 --> 00:20:32,689 Jag har letat överallt efter honom. Min sötnos. 303 00:20:33,649 --> 00:20:35,192 Kan vara sant, Jlo, 304 00:20:35,275 --> 00:20:36,985 men här gäller Amerika först. 305 00:20:37,069 --> 00:20:38,111 Släpp mig! 306 00:20:42,574 --> 00:20:44,117 Titta vad du gjorde! 307 00:20:47,663 --> 00:20:50,958 Någon träffade precis Wizards miljarddollars ansikte! 308 00:20:51,041 --> 00:20:52,542 Matkrig, allihop! 309 00:21:03,262 --> 00:21:04,429 Parasit! Miss! 310 00:21:06,431 --> 00:21:08,100 Hallå, jag betalar för det! 311 00:21:17,234 --> 00:21:21,154 Mitt ben! 312 00:21:26,910 --> 00:21:29,913 krya på dig 313 00:21:29,997 --> 00:21:32,207 Tja, det var det. Inget OS. 314 00:21:32,291 --> 00:21:36,211 Misströsta inte, Penny. Det finns alltid ett nästa OS. 315 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 Nej, jag blir frisk på nolltid! 316 00:21:38,380 --> 00:21:41,383 Titta, det gör inte alls ont. Det är läkt! Läkt! 317 00:21:41,466 --> 00:21:45,095 -Går, går, går. Hoppar. -Sluta! Sluta drömma. 318 00:21:45,178 --> 00:21:49,141 Jag var aldrig densamma efter min skada. Det är över. 319 00:21:49,224 --> 00:21:51,560 Vi skrev åtminstone på det niosiffriga, 320 00:21:51,643 --> 00:21:54,104 tvetydiga kontraktet med Wizard Kelly. 321 00:21:55,689 --> 00:21:56,857 Se! 322 00:21:57,149 --> 00:21:57,983 SENASTE NYTT 323 00:21:58,066 --> 00:22:00,277 Jag vill att hela Smithville ska veta 324 00:22:00,360 --> 00:22:02,571 att trots dagens olyckliga händelser, 325 00:22:02,654 --> 00:22:07,034 är Wizard Kelly och hans företag fortfarande engagerade i kvinnosport. 326 00:22:07,117 --> 00:22:09,578 Här för att meddela undertecknandet av 327 00:22:09,661 --> 00:22:12,998 ett niosiffrigt, men tvetydigt formulerat kontrakt, 328 00:22:13,623 --> 00:22:16,209 med en av gymnastikens största stjärnor. 329 00:22:16,293 --> 00:22:19,254 Han pratar om mig! 330 00:22:19,629 --> 00:22:22,257 Laurie Hernandez, mina vänner. 331 00:22:22,341 --> 00:22:26,053 Och till LaCienega Boulevardez, "estas despedida". 332 00:22:26,636 --> 00:22:28,638 Det betyder "du har fått sparken"! 333 00:22:28,722 --> 00:22:31,641 Tyvärr, det är så lårbenet smulas sönder. 334 00:22:32,934 --> 00:22:36,480 -Det här är ditt fel, Penny Proud! -Mitt? Vad gjorde jag? 335 00:22:36,563 --> 00:22:39,274 Du anställde din pappa och den där jätteråttan! 336 00:22:39,358 --> 00:22:42,986 Hennes pappa och känguru var inte de som slängde tårta! 337 00:22:43,070 --> 00:22:44,946 Du kastade först, Flipper! 338 00:22:45,030 --> 00:22:47,282 Nämn inte min dotter, din föredetting! 339 00:22:47,366 --> 00:22:50,285 Hon hade inte klarat uttagningarna utan min Randy, 340 00:22:50,369 --> 00:22:51,411 din nolla! 341 00:22:51,495 --> 00:22:52,788 -Allt... -Jag ville... 342 00:22:57,084 --> 00:22:58,251 Nog med dårskap! 343 00:22:59,503 --> 00:23:01,046 Randy la fokus på sig. 344 00:23:03,382 --> 00:23:06,218 Jag har suttit och sett på när hela stan 345 00:23:06,301 --> 00:23:09,846 tappade förståndet bara för att flickan kan göra volter. 346 00:23:09,930 --> 00:23:14,142 Ljuger, fuskar, vänder bort blicken så ni kan slå er för bröstet 347 00:23:14,226 --> 00:23:16,395 och må bättre i era eländiga liv. 348 00:23:16,478 --> 00:23:18,814 -Säg åt dem, mamma! -Var tyst. 349 00:23:18,897 --> 00:23:20,816 Du är lika illa som alla andra. 350 00:23:20,899 --> 00:23:22,234 Tack, Suga Mama. 351 00:23:22,692 --> 00:23:25,487 Tyst. Tur för dig att jag inte är din mormor. 352 00:23:25,570 --> 00:23:27,406 Då skulle du inte kunna sitta. 353 00:23:27,489 --> 00:23:29,116 Du är lika skyldig som dem. 354 00:23:29,199 --> 00:23:31,493 Huvudet blev större än fötterna. 355 00:23:31,910 --> 00:23:34,162 Men i slutändan 356 00:23:34,246 --> 00:23:36,873 kan jag inte klandra dig, du är bara barnet. 357 00:23:37,374 --> 00:23:40,127 Ni andra så kallade vuxna borde vetat bättre. 358 00:23:40,210 --> 00:23:42,129 Sluta tycka synd om er själva. 359 00:23:42,629 --> 00:23:43,672 Glad det är över. 360 00:23:44,005 --> 00:23:47,592 Kanske börjar ni bete er som om ni har lite vett. 361 00:23:50,345 --> 00:23:53,849 Suga Mama har rätt. Vi borde alla skämmas över oss själva. 362 00:23:54,641 --> 00:23:56,726 Förlåt, LaCienega, vi svek dig. 363 00:23:57,227 --> 00:23:59,271 Jag är skyldig dig en ursäkt. 364 00:23:59,855 --> 00:24:04,401 Jag inser att jag använde dig för att förverkliga mig själv. 365 00:24:05,110 --> 00:24:06,403 Borde inte gjort det. 366 00:24:06,486 --> 00:24:10,031 Jag antar att vi alla föll för rampljuset, makten. 367 00:24:10,490 --> 00:24:11,575 Jag gjorde det. 368 00:24:11,658 --> 00:24:15,495 Men det var kul så länge det varade. Jag kom upp mig. 369 00:24:15,579 --> 00:24:18,415 Jag har 200 000 Hollagram-följare! 370 00:24:19,958 --> 00:24:21,918 Jag menar. Jag är också ledsen. 371 00:24:22,002 --> 00:24:24,254 Kan inte fatta att vi utnyttjade dig. 372 00:24:24,337 --> 00:24:26,590 Även om det var av godhet. För vårt folk 373 00:24:26,882 --> 00:24:28,800 I efterhand, svek vi dig, 374 00:24:28,884 --> 00:24:31,761 vi svek varandra, samhället, 375 00:24:31,845 --> 00:24:34,389 -mänskligheten... -Vi fattar, Zoey. Kom! 376 00:24:34,473 --> 00:24:37,476 LaCienega, kan du förlåta mig? 377 00:24:38,310 --> 00:24:42,189 Jag försökte uppfylla mina egna drömmar genom dig, mi corazón. 378 00:24:43,190 --> 00:24:44,816 Jag är ledsen. 379 00:24:48,904 --> 00:24:51,823 Jag är glad att glädjedödarna är borta. 380 00:24:51,907 --> 00:24:54,784 När Wizard Kelly och hindret, Penny, är borta, 381 00:24:54,868 --> 00:24:56,786 kan du och jag göra en deal. 382 00:24:56,870 --> 00:24:58,288 Kom igen, Oscar. 383 00:24:58,371 --> 00:24:59,956 Trudy! Hon skulle skriva på. 384 00:25:07,714 --> 00:25:12,719 Livet fortsätter i Smithville trots episkt misslyckande av LaCienega Boulevardez. 385 00:25:13,345 --> 00:25:17,015 Trots att staden inte solar sig i äran som olympisk hemstad, 386 00:25:17,098 --> 00:25:20,435 går solen fortfarande upp i öst och ner i väst. 387 00:25:20,519 --> 00:25:23,939 Men det som onekligen saknas är glädjen däremellan. 388 00:25:24,022 --> 00:25:25,148 OS-HOPP I KRAS 389 00:25:25,232 --> 00:25:29,194 Var vår förlust oundviklig då vi la alla förhoppningar och drömmar 390 00:25:29,277 --> 00:25:33,740 i en omogen, självisk, självcentrerad tonårskorg? 391 00:25:34,199 --> 00:25:38,453 Naturligtvis. Ett riktigt bittert piller att svälja. 392 00:25:38,537 --> 00:25:40,121 Men livet går vidare. 393 00:25:40,205 --> 00:25:41,706 Men inte för Smithville. 394 00:25:41,790 --> 00:25:45,377 Jag heter Vanessa Vue och återigen letar jag efter ett jobb. 395 00:25:48,713 --> 00:25:51,800 Sväng bara fram och tillbaka, fram och tillbaka. 396 00:25:51,883 --> 00:25:56,179 Känn rytmen i kroppen. Okej, släpp taget. 397 00:25:58,848 --> 00:25:59,933 SMITHVILLE PARK i Wizville City 398 00:26:47,731 --> 00:26:49,733 Översättning: Ulrika Windisch Levander