1 00:00:24,524 --> 00:00:27,610 Schatz, ich liebe es, mit dir spazieren zu gehen. 2 00:00:29,029 --> 00:00:32,198 Ich liebe es, dass du alles bezahlst. 3 00:00:41,958 --> 00:00:44,169 Gib Suga Mama ein Küsschen, Papi. 4 00:00:49,424 --> 00:00:52,677 Zwei Köpfe sind besser als einer 5 00:01:56,950 --> 00:01:58,368 DIE PROUDS: LAUTER UND TRAUTER 6 00:01:59,285 --> 00:02:00,120 RICHTER BYRD 7 00:02:00,203 --> 00:02:02,288 Wer ist der Mann mit dem Hammer? 8 00:02:02,372 --> 00:02:03,498 Richter Byrd 9 00:02:03,581 --> 00:02:04,707 Das ist ein echter ... 10 00:02:04,791 --> 00:02:06,626 -Einspruch! -Abgelehnt. 11 00:02:06,709 --> 00:02:07,836 Ich meine den Richter 12 00:02:07,919 --> 00:02:09,629 -Ihr wisst schon -Klar 13 00:02:09,712 --> 00:02:12,006 Bei ihm wird nicht gelogen und getäuscht 14 00:02:12,090 --> 00:02:13,383 Das ist Richter Byrd 15 00:02:13,466 --> 00:02:15,593 Der Richter, mit dem nicht zu spaßen ist 16 00:02:15,677 --> 00:02:16,719 Richter Byrd 17 00:02:16,803 --> 00:02:18,763 Er lässt Verfahren einstellen 18 00:02:18,847 --> 00:02:19,889 Richter Byrd 19 00:02:20,140 --> 00:02:22,058 Du brauchst einen sehr guten Anwalt 20 00:02:23,059 --> 00:02:24,185 Denn bei ihm 21 00:02:24,269 --> 00:02:25,645 Bist du im Zweifel schuldig 22 00:02:25,728 --> 00:02:26,563 Richter Byrd 23 00:02:29,232 --> 00:02:33,862 Ich soll glauben, dass jemand zu Ihnen nach Hause kam, 24 00:02:33,945 --> 00:02:36,865 einen großen Fernseher an Ihre Wand montierte, 25 00:02:37,198 --> 00:02:39,409 Ihnen zeigte, wie er funktioniert, 26 00:02:39,492 --> 00:02:42,412 und nun behaupten Sie, Sie hätten den nicht bestellt? 27 00:02:44,414 --> 00:02:47,333 Sie sind ein Dodo. Urteil zugunsten des Klägers. 28 00:02:52,547 --> 00:02:55,049 Ich liebe diesen Richter Byrd. Der macht Ernst. 29 00:02:56,134 --> 00:02:57,260 Sie sieht aus wie du. 30 00:02:57,802 --> 00:02:58,636 Dodo! 31 00:02:59,512 --> 00:03:01,973 Stör mich nicht, wenn ich Richter Byrd schaue. 32 00:03:03,474 --> 00:03:05,226 Suga Mama, ausnahmsweise ... 33 00:03:06,227 --> 00:03:07,562 Hey, Felix. Kommt rein. 34 00:03:08,688 --> 00:03:11,065 Moment. Was sind das für süße, kleine Hündchen? 35 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 Schau dir diese kleinen Dinger an. 36 00:03:13,651 --> 00:03:14,652 Wo habt ihr die her? 37 00:03:14,736 --> 00:03:17,363 Schön, dass du sie magst, denn sie gehören dir. 38 00:03:17,447 --> 00:03:19,157 Oder sollte ich sagen: Puff? 39 00:03:21,659 --> 00:03:24,913 Du sprichst mit dem Falschen. Suga Mama! 40 00:03:24,996 --> 00:03:26,164 Was willst du, Junge? 41 00:03:26,247 --> 00:03:28,958 Felix hat etwas gebracht. Nachwuchs für dich und Puff. 42 00:03:30,710 --> 00:03:33,463 Rede kein dummes Zeug, Junge. Erklär dich. 43 00:03:33,546 --> 00:03:36,841 Das sind Puffs und La Lupes Kinderchen. 44 00:03:37,592 --> 00:03:38,927 Das muss ein Irrtum sein. 45 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 Aus Weiß und Braun wird kein Blau. 46 00:03:41,054 --> 00:03:44,057 Die stammen niemals von Puff, nicht wahr, Puff? 47 00:03:45,183 --> 00:03:46,684 Also. Was habe ich gesagt? 48 00:03:46,768 --> 00:03:48,353 Puff weiß nichts davon. 49 00:03:49,270 --> 00:03:52,649 Er lügt, genau wie du 50 00:03:52,982 --> 00:03:55,193 Das ist nicht der Moment für Schmeicheleien. 51 00:03:55,276 --> 00:03:56,986 Er sagte, du lügst. 52 00:03:58,238 --> 00:03:59,155 Warum tust du das? 53 00:03:59,239 --> 00:04:02,992 Weil mein papi niemals so etwas sagen würde. Nicht wahr, Papi? 54 00:04:03,201 --> 00:04:04,077 Auf Englisch? 55 00:04:04,410 --> 00:04:05,245 Nein 56 00:04:06,037 --> 00:04:09,123 Das habe ich verstanden, Papi. Nimm es zurück. 57 00:04:09,207 --> 00:04:11,209 -Nein. -Nimm's zurück. Ich will 58 00:04:11,292 --> 00:04:12,335 dir nicht wehtun. 59 00:04:13,127 --> 00:04:16,798 Dann dreh dich um, damit ich dein Gesicht nicht sehe 60 00:04:20,009 --> 00:04:22,136 Oscar, bring deine Mama zur Vernunft. 61 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 Kümmer du dich um deinen Daddy. 62 00:04:24,264 --> 00:04:26,224 Bring sie zur Vernunft, Oscar. 63 00:04:26,307 --> 00:04:28,101 -Du willst Streit? -Nein. 64 00:04:28,184 --> 00:04:30,603 Ich will, das du diese Welpen nimmst. 65 00:04:30,687 --> 00:04:34,399 Nein, ich nehme sie nicht, und dabei bleibt es. 66 00:04:34,482 --> 00:04:35,775 -Ach ja? -Ja! 67 00:04:35,858 --> 00:04:37,318 -Ach ja? -Ja! 68 00:04:38,736 --> 00:04:40,655 Oscar, was war das denn? 69 00:04:40,738 --> 00:04:43,199 Felix wollte uns ein paar Welpen andrehen. 70 00:04:43,283 --> 00:04:45,159 Dem haben wir's gezeigt. Was, Suga Mama? 71 00:04:45,868 --> 00:04:46,744 Jawohl. 72 00:04:50,999 --> 00:04:52,041 Was soll das denn? 73 00:04:52,625 --> 00:04:54,419 Felix! Komm und hol diese Köter. 74 00:04:54,502 --> 00:04:55,586 Ich füttere sie nicht. 75 00:05:13,479 --> 00:05:15,106 Wow, Michael. 76 00:05:15,189 --> 00:05:18,776 Unglaublich, ich mache ein Praktikum bei Teen Rogue! 77 00:05:19,319 --> 00:05:20,862 Glaub mir, Kleines, 78 00:05:20,945 --> 00:05:23,364 das Unglaubliche kommt erst noch. 79 00:05:25,283 --> 00:05:26,367 Dein Schreibtisch. 80 00:05:28,995 --> 00:05:30,288 Wo ist ihr Assistent? 81 00:05:30,413 --> 00:05:31,247 TALIAS ASSISTENT 82 00:05:31,331 --> 00:05:32,999 -Hat gekündigt. -Wer war es? 83 00:05:33,082 --> 00:05:34,709 Ich. Tschüs. 84 00:05:37,337 --> 00:05:39,547 Und vergiss nicht, du bist 18. 85 00:05:39,630 --> 00:05:40,631 Sie hasst Kinder. 86 00:05:42,800 --> 00:05:43,843 Und alle anderen. 87 00:05:51,976 --> 00:05:54,812 Hallo? Wie immer du heißt, komm sofort rein. 88 00:06:00,943 --> 00:06:02,153 Nein, Mädel, bitte. 89 00:06:03,905 --> 00:06:05,073 Auf keinen Fall. 90 00:06:05,156 --> 00:06:06,282 Du bist gefeuert. 91 00:06:10,036 --> 00:06:11,871 Wer bist du? Wo ist der andere? 92 00:06:12,789 --> 00:06:13,623 Michael? 93 00:06:13,706 --> 00:06:15,041 Er hat wohl gekündigt. 94 00:06:15,833 --> 00:06:17,126 Ja. Buchhaltung. 95 00:06:17,210 --> 00:06:18,044 Ja? 96 00:06:18,127 --> 00:06:19,670 Streich den ... Wie hieß er? 97 00:06:19,754 --> 00:06:20,588 Michael. 98 00:06:20,922 --> 00:06:21,756 Michaels Lohn. 99 00:06:22,131 --> 00:06:23,299 Er bekommt gar keinen. 100 00:06:23,383 --> 00:06:27,303 Das ist mir egal. Streich ihn trotzdem. 101 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 Jawohl. Verzeihung. Natürlich. 102 00:06:29,138 --> 00:06:32,141 Mach mir einen leicht gesüßten, mittelstarken Mocha Latte ohne Schaum, 103 00:06:32,225 --> 00:06:33,059 und dann ... 104 00:06:33,726 --> 00:06:34,894 Zieh dich um. 105 00:06:34,977 --> 00:06:37,605 Diese burgunderrote Weste ist total 2001. 106 00:06:39,190 --> 00:06:40,024 Was ziehe ich an? 107 00:06:40,108 --> 00:06:42,360 Bin ich deine Mutter? Überleg dir was. 108 00:06:44,445 --> 00:06:48,116 Miss Rogue, es ist mir eine Ehre, mit Ihnen zusammenzuarbeiten. 109 00:06:48,199 --> 00:06:49,033 Moment. 110 00:06:49,117 --> 00:06:51,411 Du arbeitest nicht mit mir. 111 00:06:51,494 --> 00:06:52,995 Du arbeitest für mich. 112 00:06:53,663 --> 00:06:55,415 Und jetzt raus, wie immer du heißt. 113 00:06:55,581 --> 00:06:57,125 Ich heiße Penny. 114 00:06:59,252 --> 00:07:01,379 Verbessere mich nie wieder. Ist das klar? 115 00:07:01,462 --> 00:07:02,422 Amanda, die Eins. 116 00:07:13,182 --> 00:07:14,267 Was ist das? 117 00:07:14,350 --> 00:07:17,186 Mama! Daddy! Wo kommen diese Hündchen her? 118 00:07:17,270 --> 00:07:18,521 Oscar, bitte. 119 00:07:18,604 --> 00:07:21,149 Ich bringe sie ins Hundeheim. 120 00:07:21,232 --> 00:07:23,276 Die finden sofort ein Zuhause für sie. 121 00:07:23,359 --> 00:07:24,360 Keine Sorge. 122 00:07:24,444 --> 00:07:26,070 Wir bringen sie nach Hause. 123 00:07:27,238 --> 00:07:28,072 Bereit, Mama? 124 00:07:28,489 --> 00:07:29,490 Los geht's, Junge. 125 00:07:30,032 --> 00:07:31,659 Oscar, was hast du vor? 126 00:07:31,742 --> 00:07:32,869 Ich erledige was. 127 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 Übrigens, das Stachelschwein in dem Käfig, 128 00:07:35,204 --> 00:07:36,122 das ist weg. 129 00:07:41,794 --> 00:07:42,628 Trudy! 130 00:07:44,797 --> 00:07:45,631 Suga Mama! 131 00:07:48,176 --> 00:07:49,010 Halt den Mund. 132 00:07:49,427 --> 00:07:51,512 So schwer bin ich nicht. Reiß dich zusammen. 133 00:07:59,103 --> 00:08:00,730 Warum hast du das nicht gleich gemacht? 134 00:08:01,981 --> 00:08:02,815 Mama! 135 00:08:05,276 --> 00:08:06,152 GESICHERT 136 00:08:08,779 --> 00:08:09,614 Erstes Wort. 137 00:08:10,114 --> 00:08:11,032 Zwei Silben. 138 00:08:13,826 --> 00:08:14,827 Ich verstehe nichts. 139 00:08:16,329 --> 00:08:18,039 Was soll das? Wir vergeuden Zeit. 140 00:08:33,012 --> 00:08:33,846 Mama! 141 00:08:52,823 --> 00:08:53,658 Komm, Junge. 142 00:08:54,242 --> 00:08:55,076 Kinderspiel! 143 00:09:04,252 --> 00:09:05,253 LaCienega! 144 00:09:05,336 --> 00:09:06,462 Haben wir Wizney Plus? 145 00:09:06,546 --> 00:09:07,421 Zu viele Dalmatiner 146 00:09:07,505 --> 00:09:08,965 Der kriegt kein Geld mehr von mir. 147 00:09:09,298 --> 00:09:12,468 Ich hoffe, es gibt auch den Charo Channel 148 00:09:15,054 --> 00:09:17,056 Du willst Ärger, Oscar? 149 00:09:17,557 --> 00:09:18,391 Kannst du haben. 150 00:09:18,808 --> 00:09:19,725 Komm, Papi. 151 00:09:20,351 --> 00:09:21,769 Den Idioten zeigen wir's. 152 00:09:26,857 --> 00:09:27,942 DER TAG DANACH 153 00:09:28,150 --> 00:09:30,653 Keine Hündchen mehr, Suga Mama. Prost! 154 00:09:31,862 --> 00:09:34,115 Ich muss zugeben, du hast recht, mein Sohn. 155 00:09:34,198 --> 00:09:36,033 Sonne? Ich spanne den Schirm auf. 156 00:09:36,117 --> 00:09:38,661 Nein, ich meine dich, Sohn. 157 00:09:39,745 --> 00:09:40,580 Mich? 158 00:09:44,292 --> 00:09:45,209 Darf ich dich küssen? 159 00:09:45,293 --> 00:09:46,711 -Nein. -Umarmen? 160 00:09:46,794 --> 00:09:47,878 -Nein. -Abklatschen? 161 00:09:48,838 --> 00:09:50,214 Junge. 162 00:09:50,298 --> 00:09:52,091 Ich veralbere dich. Na klar. 163 00:09:55,886 --> 00:09:57,513 Worüber lacht ihr zwei? 164 00:09:59,181 --> 00:10:01,267 Ich sagte dir, dass wir die Hündchen loswerden. 165 00:10:14,238 --> 00:10:16,115 Du weißt, was das bedeutet, Junge? 166 00:10:16,449 --> 00:10:18,868 Ja, Mama. Das bedeutet Krieg. 167 00:11:12,713 --> 00:11:15,341 Schluss. Jetzt reicht's, Felix. 168 00:11:15,841 --> 00:11:16,842 Das muss aufhören. 169 00:11:21,222 --> 00:11:22,181 Hallo, liebe Familie. 170 00:11:22,264 --> 00:11:23,849 Ja, ich rufe dich zurück. 171 00:11:24,767 --> 00:11:26,310 Oscar, das war Sunset. 172 00:11:26,394 --> 00:11:29,772 Du und Felix habt das mit den Welpen völlig übertrieben. 173 00:11:29,855 --> 00:11:32,066 Nein, madame. Felix hat übertrieben. 174 00:11:32,149 --> 00:11:35,361 Oscar, wann hört das auf? 175 00:11:35,444 --> 00:11:37,279 Was mich angeht, ist es beendet. 176 00:11:37,655 --> 00:11:38,989 Aus. Finito. 177 00:11:39,198 --> 00:11:40,032 Vorbei. 178 00:11:40,408 --> 00:11:43,828 Ja, Felix und Papi sehen alt aus. 179 00:11:44,495 --> 00:11:45,579 Trotzdem ist er attraktiv. 180 00:11:48,499 --> 00:11:49,375 Nicht zu fassen! 181 00:11:49,458 --> 00:11:50,918 Meine Colonel Crunch. 182 00:11:51,001 --> 00:11:52,545 Sind die Crunch auch weg? 183 00:11:52,628 --> 00:11:53,587 Jetzt ist Schluss. 184 00:11:53,671 --> 00:11:57,133 Darf ich die Hündchen bitte ins Tierheim bringen? 185 00:11:57,216 --> 00:11:59,427 Niemals! Das hieße, dass wir unrecht haben. 186 00:11:59,510 --> 00:12:01,721 Wahre Prouds geben nie zu, dass sie sich irrten. 187 00:12:02,430 --> 00:12:03,973 Egal, ob es so ist oder nicht. 188 00:12:04,056 --> 00:12:05,349 Ich kann sie nicht hüten. 189 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 Ich habe überall Termine. 190 00:12:07,601 --> 00:12:09,228 Kein Problem. Dafür haben wir Kinder. 191 00:12:09,311 --> 00:12:11,188 Penny passt nach der Schule auf sie auf. 192 00:12:12,356 --> 00:12:13,816 Nach der Schule arbeite ich. 193 00:12:13,899 --> 00:12:15,735 Arbeiten? Bist du deshalb so angezogen? 194 00:12:16,152 --> 00:12:16,986 Ja. 195 00:12:17,069 --> 00:12:17,987 Habe ich das bezahlt? 196 00:12:18,070 --> 00:12:19,989 Nein. Das stammt aus Mamas Schrank. 197 00:12:20,072 --> 00:12:21,240 Was zahlen die dir? 198 00:12:21,323 --> 00:12:22,199 Nichts. 199 00:12:22,283 --> 00:12:24,368 Das ist Wohltätigkeit, keine Arbeit. 200 00:12:24,452 --> 00:12:25,369 Du bist die Witzfigur. 201 00:12:27,204 --> 00:12:29,498 Ich hatte doch gesagt, es ist ein Praktikum. 202 00:12:29,582 --> 00:12:31,500 Und ich kann die Welpen nicht mitnehmen. 203 00:12:31,584 --> 00:12:33,461 Kann Mom es nicht tun? Sie ist Tierärztin. 204 00:12:33,544 --> 00:12:34,712 Wie bitte? 205 00:12:35,546 --> 00:12:37,256 Schon gut. Ich liebe Welpen. 206 00:12:37,715 --> 00:12:38,924 Los, Mama. Auf geht's. 207 00:12:39,008 --> 00:12:40,342 Ich folge dir, mein Sohn. 208 00:12:40,426 --> 00:12:41,260 Bis in den Tod. 209 00:12:41,343 --> 00:12:42,845 Was habt ihr jetzt vor? 210 00:12:44,305 --> 00:12:46,682 Wir verpassen dem Fettsack eine. 211 00:12:49,810 --> 00:12:52,313 Bitte macht keinen Lärm. 212 00:12:52,396 --> 00:12:53,439 Bitte. 213 00:12:55,149 --> 00:12:57,777 Ihr dürftet hier gar nicht sein. 214 00:12:57,902 --> 00:12:59,612 Komm her, sofort. 215 00:13:04,033 --> 00:13:06,494 Ich sehe, da war jemand shoppen. 216 00:13:06,869 --> 00:13:08,913 Ja. 217 00:13:09,580 --> 00:13:10,664 In Mamas Schrank. 218 00:13:11,165 --> 00:13:13,375 Keine Ahnung. Vielleicht. 219 00:13:14,335 --> 00:13:16,086 Wenigstens nicht burgunderrot. 220 00:13:16,170 --> 00:13:18,130 Hör zu, Pony ... Oder wie du auch heißt, 221 00:13:18,214 --> 00:13:20,800 mach mir einen Termin mit der Marketingchefin, 222 00:13:20,883 --> 00:13:22,301 streich den mit HR. 223 00:13:22,384 --> 00:13:24,470 Bestätige mein Essen mit Solange. 224 00:13:24,553 --> 00:13:26,555 Bügle mein Jackett. Such passende Schuhe. 225 00:13:26,639 --> 00:13:29,683 Beantworte alle meine E-Mails über "Allen antworten". 226 00:13:29,767 --> 00:13:30,893 Ich weiß, das hassen alle. 227 00:13:30,976 --> 00:13:33,646 Und gieß meine Rosen, aber nur mit Rosenwasser. 228 00:13:34,355 --> 00:13:35,314 Kein Hahnenwasser. 229 00:13:37,358 --> 00:13:38,275 Was war das? 230 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 Oh. 231 00:13:39,777 --> 00:13:41,070 Das war nur mein Magen. 232 00:13:41,612 --> 00:13:42,613 Ich habe Hunger. 233 00:13:42,696 --> 00:13:44,490 Dann stell das ab. 234 00:13:46,909 --> 00:13:49,620 Nein, ich weiß, wie hungrige Assistenten klingen. 235 00:13:49,703 --> 00:13:50,538 Das klingt anders. 236 00:14:02,967 --> 00:14:04,885 Miss Rogue, ich kann das erklären. 237 00:14:05,135 --> 00:14:07,638 Ich fasse es nicht. 238 00:14:08,639 --> 00:14:12,142 Du hast herausgefunden, dass ich Hunde liebe. 239 00:14:12,226 --> 00:14:15,521 Sind die süß. Und stahlblau! Wundervoll. 240 00:14:15,938 --> 00:14:18,357 Sie sind nicht sauer, weil ich sie mitgebracht habe? 241 00:14:18,440 --> 00:14:19,525 Nein! 242 00:14:19,608 --> 00:14:24,446 Warum sollte ich sauer darüber sein, dass du diese Süßen gebracht hast? 243 00:14:24,989 --> 00:14:28,325 Aber es macht mich sauer, dass du sie in ein so kleines Büro steckst. 244 00:14:28,951 --> 00:14:31,370 Das ist nicht gut genug für dich. 245 00:14:31,453 --> 00:14:33,372 Nein. 246 00:14:34,164 --> 00:14:35,624 Du kriegst ein größeres Büro. 247 00:14:35,708 --> 00:14:37,293 Ich kriege ein größeres Büro? 248 00:14:37,376 --> 00:14:39,086 Nein, natürlich nicht. 249 00:14:39,545 --> 00:14:41,422 Die Hündchen bekommen eines. 250 00:14:41,922 --> 00:14:44,216 Aber du musst wohl bei ihnen sein. 251 00:14:45,593 --> 00:14:47,344 Vielen Dank, Talia. 252 00:14:47,428 --> 00:14:48,637 Ich meine, Miss Rogue. 253 00:14:48,721 --> 00:14:50,639 Fass meinen Balenciaga nicht an. 254 00:14:50,973 --> 00:14:51,849 Nein. 255 00:14:52,308 --> 00:14:53,392 Ich fasse nichts an. 256 00:14:53,475 --> 00:14:57,354 Ich dehne nur meine Arme. Neben Ihnen. 257 00:15:05,571 --> 00:15:07,448 Was wollt ihr beiden jetzt? 258 00:15:07,531 --> 00:15:09,658 Hier kommt etwas für dich, mein Lieber. 259 00:15:09,742 --> 00:15:11,035 Für dich auch, Papi. 260 00:15:11,243 --> 00:15:12,745 Bitte ... 261 00:15:13,621 --> 00:15:16,582 ... nicht noch ein Gutschein für eine Pärchenmassage. 262 00:15:16,665 --> 00:15:17,499 RICHTER BYRD VORLADUNG 263 00:15:17,583 --> 00:15:18,542 Was? Moment. 264 00:15:18,626 --> 00:15:19,793 Ihr verklagt uns? 265 00:15:19,877 --> 00:15:21,587 Ja. Bei Richter Byrd. 266 00:15:21,670 --> 00:15:22,504 Du bist ein Dodo. 267 00:15:24,506 --> 00:15:28,469 Vielleicht erteilt mir Richter Byrd Kontaktverbot 268 00:15:33,057 --> 00:15:33,933 Richter Byrd 269 00:15:34,016 --> 00:15:35,017 BYRDS GERICHT 270 00:15:35,100 --> 00:15:37,186 In der heutigen Sitzung 271 00:15:37,269 --> 00:15:40,356 verklagen Oscar Proud und seine Oma ... 272 00:15:40,439 --> 00:15:43,025 Entschuldigung. Ich bin die Mama. 273 00:15:44,610 --> 00:15:46,487 Korrigiere. Seine Mama. 274 00:15:46,570 --> 00:15:49,198 Die Kläger werfen der Gegenpartei psychische 275 00:15:49,281 --> 00:15:50,115 BEWEISE 276 00:15:50,199 --> 00:15:53,744 und physische Misshandlung durch einen Angriff im Garten 277 00:15:53,827 --> 00:15:55,454 mit blauen Welpenbomben vor. 278 00:15:55,537 --> 00:15:59,541 Die Beklagten Felix Boulevardez und sein Vater Papi behaupten, 279 00:15:59,625 --> 00:16:02,795 sie hätten nur die Welpen ihrem rechtmäßigen Besitzer zurückgegeben, 280 00:16:02,878 --> 00:16:06,465 da der Playboy-Pudel des Klägers der Vater der Welpen sei. 281 00:16:06,548 --> 00:16:10,636 Der Fall Puff Daddy und The Notorious P-U-Ps. 282 00:16:12,096 --> 00:16:13,305 Erheben Sie sich. 283 00:16:18,686 --> 00:16:19,770 Richter Byrd 284 00:16:22,606 --> 00:16:23,607 Nehmen Sie Platz. 285 00:16:25,317 --> 00:16:27,611 Okay, ich habe mir den Fall angesehen, 286 00:16:27,695 --> 00:16:31,949 und ich muss sagen, das ist der dämlichste Fall, 287 00:16:32,032 --> 00:16:34,284 der mir je untergekommen ist. 288 00:16:34,368 --> 00:16:35,995 Ich fasse es nicht. 289 00:16:36,078 --> 00:16:38,664 Byrd! Richter Byrd! 290 00:16:38,747 --> 00:16:40,290 Ich hoffe, es ist wichtig. 291 00:16:40,374 --> 00:16:42,501 Sonst wird das Folgen haben. 292 00:16:42,584 --> 00:16:44,336 Sehr wahrscheinlich Gefängnis. 293 00:16:44,920 --> 00:16:49,008 Richter Byrd, ich wollte sagen, dass ich Ihre Sendung jeden Tag anschaue. 294 00:16:49,091 --> 00:16:53,137 Sie sind der bestaussehende Mann im Fernsehen. 295 00:16:55,848 --> 00:16:58,058 Urteil gefällt, zugunsten der Kläger. 296 00:16:59,727 --> 00:17:03,188 Ich konnte Ihnen gar nicht sagen, wie süß ich Sie finde 297 00:17:03,272 --> 00:17:06,025 und wie gut Sie in der schwarzen Robe aussehen. 298 00:17:06,108 --> 00:17:07,067 Nicht mein Typ. 299 00:17:07,735 --> 00:17:08,569 Sie, mein Freund, 300 00:17:09,486 --> 00:17:10,320 sind ein Dodo. 301 00:17:10,946 --> 00:17:11,947 Was zum ... 302 00:17:16,744 --> 00:17:19,788 Wenigstens kann ich jetzt fliegen 303 00:17:19,872 --> 00:17:22,124 und dieser wilden Bestie entkommen 304 00:17:24,043 --> 00:17:26,628 Wissen Sie nicht, dass Dodos nicht fliegen, Sie Trottel? 305 00:17:27,880 --> 00:17:29,423 Das ist nicht vorbei, Oscar. 306 00:17:29,882 --> 00:17:31,383 Ich bringe dich erneut vor Gericht. 307 00:17:37,014 --> 00:17:40,309 Willkommen bei der singenden Richterin und zum tragischen Fall 308 00:17:41,185 --> 00:17:43,687 "Der Welpe im Fenster gehört nicht mir" 309 00:17:44,063 --> 00:17:44,897 Erheben Sie sich 310 00:17:46,231 --> 00:17:48,650 Egal, wie klein, groß oder hübsch ihr seid 311 00:17:48,734 --> 00:17:50,110 Egal, was ihr denkt 312 00:17:50,652 --> 00:17:52,321 Weint nicht, ich kann 313 00:17:52,404 --> 00:17:54,239 eure Einstellung verändern 314 00:17:54,323 --> 00:17:56,116 Ich helfe euch raus aus dem Schlamassel 315 00:17:56,200 --> 00:17:58,702 Bringt eure Familie, eure Oma, euren Onkel 316 00:17:58,786 --> 00:18:00,579 Ich habe das letzte Wort 317 00:18:00,662 --> 00:18:02,706 Kommt mir nicht mit dieser Chupacabra-Geschichte 318 00:18:02,915 --> 00:18:05,000 Jetzt muss Suga Mama büßen 319 00:18:05,334 --> 00:18:07,211 Ich bin frei! 320 00:18:07,419 --> 00:18:11,381 In meinem bösen Gericht sind eure Machenschaften sicher 321 00:18:11,465 --> 00:18:15,385 Böses Gericht, Machenschaften sicher 322 00:18:15,469 --> 00:18:17,012 Was ist das? Das Karaoke-Gericht? 323 00:18:17,137 --> 00:18:18,639 Sie klingt wie eine kalbende Kuh. 324 00:18:24,728 --> 00:18:26,271 Das hättest du nicht sagen sollen. 325 00:18:27,856 --> 00:18:29,608 Ich habe mein Urteil gefällt 326 00:18:30,651 --> 00:18:31,735 Ich entscheide zugunsten ... 327 00:18:32,402 --> 00:18:33,654 ... des Klägers! 328 00:18:39,118 --> 00:18:40,452 Setzt alle eure 329 00:18:41,161 --> 00:18:42,704 Ohrenschützer auf! 330 00:18:44,289 --> 00:18:45,916 Was ist los? Was hat sie gesagt? 331 00:18:46,083 --> 00:18:47,709 Warum setzen alle Ohrenschützer auf? 332 00:19:00,097 --> 00:19:01,515 Setz dich auf Mamas Schoß. 333 00:19:01,598 --> 00:19:03,600 Braves Baby. Du bist ein braves... 334 00:19:04,810 --> 00:19:05,894 Es ist in meinem Mund... 335 00:19:09,106 --> 00:19:10,524 Penny. So heißt du, oder? 336 00:19:10,607 --> 00:19:13,944 Das ist Connie. Sie übernimmt deinen Job. 337 00:19:14,027 --> 00:19:15,737 Was? Meinen Job? 338 00:19:15,821 --> 00:19:17,990 Was immer ich falsch gemacht habe, es tut mir leid. 339 00:19:18,073 --> 00:19:20,826 Ich wollte das nicht. Ich hätte Sie nicht umarmen sollen, 340 00:19:20,909 --> 00:19:22,786 aber ich tat alles, was Sie verlangten! 341 00:19:22,870 --> 00:19:24,329 Ja, das stimmt. 342 00:19:24,746 --> 00:19:28,083 Und diese kleinen Schätze haben mich sehr glücklich gemacht. 343 00:19:28,167 --> 00:19:31,086 Darum versetze ich dich in die Redaktion. 344 00:19:31,628 --> 00:19:34,506 Moment. Sie geben mir eine bezahlte Stelle? 345 00:19:34,590 --> 00:19:35,883 Nein, ich bitte dich. 346 00:19:36,383 --> 00:19:38,969 Du wirst unbezahlte Praktikantin für unsere Fototermine. 347 00:19:39,052 --> 00:19:42,931 Aber du wirst in der Nähe all unserer Starkunden sein. 348 00:19:43,015 --> 00:19:44,266 Ist das ein Problem für dich? 349 00:19:44,349 --> 00:19:47,102 Nein, natürlich nicht! 350 00:19:47,561 --> 00:19:50,230 Das ist wunderbar. Vielen Dank, Talia! 351 00:19:50,314 --> 00:19:52,274 Ja. 352 00:19:52,816 --> 00:19:53,984 Es gibt eine Bedingung. 353 00:19:54,067 --> 00:19:56,153 Kein Problem! Ich breche die Schule ab. 354 00:19:56,236 --> 00:19:58,322 Oh nein. 355 00:19:58,822 --> 00:20:00,741 Dann müsste ich dich bezahlen, Dummerchen. 356 00:20:00,824 --> 00:20:05,204 Nein, du lässt diese kleinen Lieblinge in meinem Büro, während ich arbeite. 357 00:20:05,287 --> 00:20:06,538 Abgemacht? 358 00:20:06,622 --> 00:20:09,333 Ja, klar! Sie lieben Sie, und ich auch. 359 00:20:09,875 --> 00:20:11,501 Und ich liebe sie. 360 00:20:11,585 --> 00:20:14,213 Ja. Ich liebe sie. Oh ja. 361 00:20:19,593 --> 00:20:23,222 Oscar, bitte. Schluss. Das geht schon viel zu lange. 362 00:20:23,305 --> 00:20:26,058 Keine Sorge, Trudy. Es ist vorbei, versprochen. 363 00:20:26,141 --> 00:20:27,226 Wir sind uns einig. 364 00:20:27,309 --> 00:20:30,479 Genau. Wir bringen unseren Fall vor das Oberste Gericht 365 00:20:31,104 --> 00:20:32,189 aller TV-Sendungen! 366 00:20:32,397 --> 00:20:33,607 Welche Sendung ist das? 367 00:20:34,107 --> 00:20:35,651 Wer ist der Vater? mit Maury. 368 00:20:35,776 --> 00:20:37,110 Wer gewinnt, gewinnt. 369 00:20:37,194 --> 00:20:39,613 Komm, Suga Mama! Und der mutmaßliche Welpenpapi. 370 00:20:40,739 --> 00:20:41,573 WER IST DER VATER? 371 00:20:41,657 --> 00:20:43,951 Ich sagte es doch! Ich wusste es! 372 00:20:44,034 --> 00:20:46,078 Wir sind gleich wieder da. 373 00:20:49,373 --> 00:20:51,375 Mom! Ich muss mich für die Arbeit umziehen. 374 00:20:51,875 --> 00:20:53,210 Wo sind die Hündchen? 375 00:20:53,377 --> 00:20:55,671 Bei deinem Vater, Suga Mama und Puff. 376 00:20:55,754 --> 00:20:57,798 Bei Wer ist der Vater? mit Maury. 377 00:20:58,257 --> 00:20:59,758 Wieso in dieser blöden Sendung? 378 00:20:59,841 --> 00:21:02,010 Um zu bestimmen, ob Puff der Vater der Welpen ist. 379 00:21:02,386 --> 00:21:06,265 Aber in jedem Fall kommen die armen Hündchen heute Abend ins Tierheim. 380 00:21:06,640 --> 00:21:07,516 Das geht nicht! 381 00:21:07,683 --> 00:21:09,559 Es wundert mich, dass dich das kümmert. 382 00:21:09,643 --> 00:21:11,395 Du wolltest nicht auf sie aufpassen. 383 00:21:11,478 --> 00:21:14,022 Nein, du verstehst das nicht. 384 00:21:14,106 --> 00:21:17,734 Talia liebt die Hündchen, und ich liebe sie noch mehr. 385 00:21:17,818 --> 00:21:20,112 Dank ihnen wurde ich befördert. 386 00:21:21,822 --> 00:21:25,033 Wir haben Suga Mama und Papi zugehört. 387 00:21:25,117 --> 00:21:27,077 Auch La Lupe und Puff, 388 00:21:27,160 --> 00:21:28,954 dank unseres Hundedolmetschers. 389 00:21:29,454 --> 00:21:31,164 Und wir sahen die bezaubernden Fotos. 390 00:21:31,540 --> 00:21:33,750 Jetzt ist es Zeit für die Wahrheit. 391 00:21:35,460 --> 00:21:38,380 Ich habe hier die Ergebnisse des DNA-Tests. 392 00:21:44,845 --> 00:21:45,887 Im Fall 393 00:21:47,681 --> 00:21:49,599 der stahlblauen Welpen ... 394 00:21:53,020 --> 00:21:54,021 Puff ... 395 00:21:57,107 --> 00:21:59,609 Du bist nicht der Vater. 396 00:22:03,822 --> 00:22:05,866 -La Lupe! -Verloren! 397 00:22:05,949 --> 00:22:08,076 Ich sagte euch, mein Puff ist nicht der Vater! 398 00:22:08,910 --> 00:22:09,870 Auf geht's! 399 00:22:09,953 --> 00:22:11,955 Ja! Los, Puff! 400 00:22:13,415 --> 00:22:14,249 La Lupe! 401 00:22:15,042 --> 00:22:16,418 Komm zurück. 402 00:22:16,710 --> 00:22:18,211 Es wird alles gut! 403 00:22:27,429 --> 00:22:28,722 Oh Mann! 404 00:22:29,431 --> 00:22:32,434 Ich muss mir einen anderen unbezahlten Job suchen. 405 00:22:36,813 --> 00:22:37,981 Oscar, wo ist Penny? 406 00:22:38,357 --> 00:22:39,191 Keine Ahnung. 407 00:22:39,274 --> 00:22:41,234 Sie verabschiedet sich wohl von den Welpen. 408 00:22:41,318 --> 00:22:44,529 Ja, sie bot sich an, sie ins Tierheim zu bringen. 409 00:22:44,613 --> 00:22:46,073 Was ist das Problem, Felix? 410 00:22:46,156 --> 00:22:47,616 Das ist das Problem! 411 00:22:47,699 --> 00:22:50,202 LaCienega fand das im Internet. 412 00:22:50,535 --> 00:22:51,370 SELTENE RASSE! 413 00:22:51,453 --> 00:22:52,287 STAHLBLAUER SAMUDEL 414 00:22:52,371 --> 00:22:54,831 Diese Welpen sind 50.000 pro Stück wert? 415 00:22:54,915 --> 00:22:59,002 Ja! Diese stahlblauen Samudel sind extrem selten. 416 00:23:01,254 --> 00:23:02,756 Wo warst du, Penny? 417 00:23:03,006 --> 00:23:04,800 Ich brachte die Welpen in ihr neues Zuhause. 418 00:23:05,008 --> 00:23:07,177 Welches neue Zuhause? Nicht ins Tierheim. 419 00:23:07,260 --> 00:23:09,846 Die sagten mir, du seist niemals dort angekommen. 420 00:23:09,930 --> 00:23:12,808 Ich gab sie einer Familie, die sie liebt und für sie sorgt. 421 00:23:12,891 --> 00:23:15,268 Ihr beide wolltet sie nicht. Was ist das Problem? 422 00:23:15,352 --> 00:23:17,813 Das Problem? Das ist das Problem. 423 00:23:18,397 --> 00:23:20,065 Fünfzig Riesen das Stück? 424 00:23:21,233 --> 00:23:23,693 Wer ist der Mann mit dem Hammer? 425 00:23:23,777 --> 00:23:24,778 Richter Byrd! 426 00:23:26,363 --> 00:23:27,906 In dieser Folge von Richter Byrd 427 00:23:27,989 --> 00:23:31,159 verklagen Oscar Proud und Felix Boulevardez 428 00:23:31,243 --> 00:23:35,580 die Gegenpartei wegen Entführung ihrer $50.000-Welpen 429 00:23:35,664 --> 00:23:38,959 im Fall "Stahlblauer Jackpot". 430 00:23:39,918 --> 00:23:41,086 Das ist ein Riesenproblem. 431 00:23:43,088 --> 00:23:47,384 Papi, es tut mir leid, dass ich dir fast den Schädel eingeschlagen habe. 432 00:23:47,717 --> 00:23:49,636 Aber ich wusste, dass dieses 433 00:23:49,719 --> 00:23:52,389 Hündchen-Missverständnis uns nicht trennen kann. 434 00:23:53,014 --> 00:23:54,516 Wie ich immer sage: 435 00:23:54,599 --> 00:23:56,893 Wenn du es nicht sofort schaffst, 436 00:23:56,977 --> 00:24:00,856 dann versuche es immer weiter 437 00:24:01,773 --> 00:24:05,944 Wir versprechen einander, nie wieder etwas zwischen uns kommen zu lassen. 438 00:25:19,643 --> 00:25:21,645 Untertitel von: Georg Breusch