1
00:00:24,524 --> 00:00:27,610
Schatz, ich liebe es,
mit dir spazieren zu gehen.
2
00:00:29,029 --> 00:00:32,198
Ich liebe es, dass du alles bezahlst.
3
00:00:41,958 --> 00:00:44,169
Gib Suga Mama ein Küsschen, Papi.
4
00:00:49,424 --> 00:00:52,677
Zwei Köpfe sind besser als einer
5
00:01:56,950 --> 00:01:58,368
DIE PROUDS: LAUTER UND TRAUTER
6
00:01:59,285 --> 00:02:00,120
RICHTER BYRD
7
00:02:00,203 --> 00:02:02,288
Wer ist der Mann mit dem Hammer?
8
00:02:02,372 --> 00:02:03,498
Richter Byrd
9
00:02:03,581 --> 00:02:04,707
Das ist ein echter ...
10
00:02:04,791 --> 00:02:06,626
-Einspruch!
-Abgelehnt.
11
00:02:06,709 --> 00:02:07,836
Ich meine den Richter
12
00:02:07,919 --> 00:02:09,629
-Ihr wisst schon
-Klar
13
00:02:09,712 --> 00:02:12,006
Bei ihm wird nicht gelogen und getäuscht
14
00:02:12,090 --> 00:02:13,383
Das ist Richter Byrd
15
00:02:13,466 --> 00:02:15,593
Der Richter, mit dem nicht zu spaßen ist
16
00:02:15,677 --> 00:02:16,719
Richter Byrd
17
00:02:16,803 --> 00:02:18,763
Er lässt Verfahren einstellen
18
00:02:18,847 --> 00:02:19,889
Richter Byrd
19
00:02:20,140 --> 00:02:22,058
Du brauchst einen sehr guten Anwalt
20
00:02:23,059 --> 00:02:24,185
Denn bei ihm
21
00:02:24,269 --> 00:02:25,645
Bist du im Zweifel schuldig
22
00:02:25,728 --> 00:02:26,563
Richter Byrd
23
00:02:29,232 --> 00:02:33,862
Ich soll glauben,
dass jemand zu Ihnen nach Hause kam,
24
00:02:33,945 --> 00:02:36,865
einen großen Fernseher
an Ihre Wand montierte,
25
00:02:37,198 --> 00:02:39,409
Ihnen zeigte, wie er funktioniert,
26
00:02:39,492 --> 00:02:42,412
und nun behaupten Sie,
Sie hätten den nicht bestellt?
27
00:02:44,414 --> 00:02:47,333
Sie sind ein Dodo.
Urteil zugunsten des Klägers.
28
00:02:52,547 --> 00:02:55,049
Ich liebe diesen Richter Byrd.
Der macht Ernst.
29
00:02:56,134 --> 00:02:57,260
Sie sieht aus wie du.
30
00:02:57,802 --> 00:02:58,636
Dodo!
31
00:02:59,512 --> 00:03:01,973
Stör mich nicht,
wenn ich Richter Byrd schaue.
32
00:03:03,474 --> 00:03:05,226
Suga Mama, ausnahmsweise ...
33
00:03:06,227 --> 00:03:07,562
Hey, Felix. Kommt rein.
34
00:03:08,688 --> 00:03:11,065
Moment. Was sind das
für süße, kleine Hündchen?
35
00:03:11,149 --> 00:03:13,568
Schau dir diese kleinen Dinger an.
36
00:03:13,651 --> 00:03:14,652
Wo habt ihr die her?
37
00:03:14,736 --> 00:03:17,363
Schön, dass du sie magst,
denn sie gehören dir.
38
00:03:17,447 --> 00:03:19,157
Oder sollte ich sagen: Puff?
39
00:03:21,659 --> 00:03:24,913
Du sprichst mit dem Falschen. Suga Mama!
40
00:03:24,996 --> 00:03:26,164
Was willst du, Junge?
41
00:03:26,247 --> 00:03:28,958
Felix hat etwas gebracht.
Nachwuchs für dich und Puff.
42
00:03:30,710 --> 00:03:33,463
Rede kein dummes Zeug, Junge. Erklär dich.
43
00:03:33,546 --> 00:03:36,841
Das sind Puffs und La Lupes Kinderchen.
44
00:03:37,592 --> 00:03:38,927
Das muss ein Irrtum sein.
45
00:03:39,010 --> 00:03:40,970
Aus Weiß und Braun wird kein Blau.
46
00:03:41,054 --> 00:03:44,057
Die stammen niemals von Puff,
nicht wahr, Puff?
47
00:03:45,183 --> 00:03:46,684
Also. Was habe ich gesagt?
48
00:03:46,768 --> 00:03:48,353
Puff weiß nichts davon.
49
00:03:49,270 --> 00:03:52,649
Er lügt, genau wie du
50
00:03:52,982 --> 00:03:55,193
Das ist nicht
der Moment für Schmeicheleien.
51
00:03:55,276 --> 00:03:56,986
Er sagte, du lügst.
52
00:03:58,238 --> 00:03:59,155
Warum tust du das?
53
00:03:59,239 --> 00:04:02,992
Weil mein papi niemals
so etwas sagen würde. Nicht wahr, Papi?
54
00:04:03,201 --> 00:04:04,077
Auf Englisch?
55
00:04:04,410 --> 00:04:05,245
Nein
56
00:04:06,037 --> 00:04:09,123
Das habe ich verstanden, Papi.
Nimm es zurück.
57
00:04:09,207 --> 00:04:11,209
-Nein.
-Nimm's zurück. Ich will
58
00:04:11,292 --> 00:04:12,335
dir nicht wehtun.
59
00:04:13,127 --> 00:04:16,798
Dann dreh dich um,
damit ich dein Gesicht nicht sehe
60
00:04:20,009 --> 00:04:22,136
Oscar, bring deine Mama zur Vernunft.
61
00:04:22,595 --> 00:04:24,180
Kümmer du dich um deinen Daddy.
62
00:04:24,264 --> 00:04:26,224
Bring sie zur Vernunft, Oscar.
63
00:04:26,307 --> 00:04:28,101
-Du willst Streit?
-Nein.
64
00:04:28,184 --> 00:04:30,603
Ich will, das du diese Welpen nimmst.
65
00:04:30,687 --> 00:04:34,399
Nein, ich nehme sie nicht,
und dabei bleibt es.
66
00:04:34,482 --> 00:04:35,775
-Ach ja?
-Ja!
67
00:04:35,858 --> 00:04:37,318
-Ach ja?
-Ja!
68
00:04:38,736 --> 00:04:40,655
Oscar, was war das denn?
69
00:04:40,738 --> 00:04:43,199
Felix wollte uns ein paar Welpen andrehen.
70
00:04:43,283 --> 00:04:45,159
Dem haben wir's gezeigt. Was, Suga Mama?
71
00:04:45,868 --> 00:04:46,744
Jawohl.
72
00:04:50,999 --> 00:04:52,041
Was soll das denn?
73
00:04:52,625 --> 00:04:54,419
Felix! Komm und hol diese Köter.
74
00:04:54,502 --> 00:04:55,586
Ich füttere sie nicht.
75
00:05:13,479 --> 00:05:15,106
Wow, Michael.
76
00:05:15,189 --> 00:05:18,776
Unglaublich, ich mache
ein Praktikum bei Teen Rogue!
77
00:05:19,319 --> 00:05:20,862
Glaub mir, Kleines,
78
00:05:20,945 --> 00:05:23,364
das Unglaubliche kommt erst noch.
79
00:05:25,283 --> 00:05:26,367
Dein Schreibtisch.
80
00:05:28,995 --> 00:05:30,288
Wo ist ihr Assistent?
81
00:05:30,413 --> 00:05:31,247
TALIAS ASSISTENT
82
00:05:31,331 --> 00:05:32,999
-Hat gekündigt.
-Wer war es?
83
00:05:33,082 --> 00:05:34,709
Ich. Tschüs.
84
00:05:37,337 --> 00:05:39,547
Und vergiss nicht, du bist 18.
85
00:05:39,630 --> 00:05:40,631
Sie hasst Kinder.
86
00:05:42,800 --> 00:05:43,843
Und alle anderen.
87
00:05:51,976 --> 00:05:54,812
Hallo? Wie immer du heißt,
komm sofort rein.
88
00:06:00,943 --> 00:06:02,153
Nein, Mädel, bitte.
89
00:06:03,905 --> 00:06:05,073
Auf keinen Fall.
90
00:06:05,156 --> 00:06:06,282
Du bist gefeuert.
91
00:06:10,036 --> 00:06:11,871
Wer bist du? Wo ist der andere?
92
00:06:12,789 --> 00:06:13,623
Michael?
93
00:06:13,706 --> 00:06:15,041
Er hat wohl gekündigt.
94
00:06:15,833 --> 00:06:17,126
Ja. Buchhaltung.
95
00:06:17,210 --> 00:06:18,044
Ja?
96
00:06:18,127 --> 00:06:19,670
Streich den ... Wie hieß er?
97
00:06:19,754 --> 00:06:20,588
Michael.
98
00:06:20,922 --> 00:06:21,756
Michaels Lohn.
99
00:06:22,131 --> 00:06:23,299
Er bekommt gar keinen.
100
00:06:23,383 --> 00:06:27,303
Das ist mir egal. Streich ihn trotzdem.
101
00:06:27,387 --> 00:06:28,846
Jawohl. Verzeihung. Natürlich.
102
00:06:29,138 --> 00:06:32,141
Mach mir einen leicht gesüßten,
mittelstarken Mocha Latte ohne Schaum,
103
00:06:32,225 --> 00:06:33,059
und dann ...
104
00:06:33,726 --> 00:06:34,894
Zieh dich um.
105
00:06:34,977 --> 00:06:37,605
Diese burgunderrote Weste ist total 2001.
106
00:06:39,190 --> 00:06:40,024
Was ziehe ich an?
107
00:06:40,108 --> 00:06:42,360
Bin ich deine Mutter? Überleg dir was.
108
00:06:44,445 --> 00:06:48,116
Miss Rogue, es ist mir eine Ehre,
mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
109
00:06:48,199 --> 00:06:49,033
Moment.
110
00:06:49,117 --> 00:06:51,411
Du arbeitest nicht mit mir.
111
00:06:51,494 --> 00:06:52,995
Du arbeitest für mich.
112
00:06:53,663 --> 00:06:55,415
Und jetzt raus, wie immer du heißt.
113
00:06:55,581 --> 00:06:57,125
Ich heiße Penny.
114
00:06:59,252 --> 00:07:01,379
Verbessere mich nie wieder. Ist das klar?
115
00:07:01,462 --> 00:07:02,422
Amanda, die Eins.
116
00:07:13,182 --> 00:07:14,267
Was ist das?
117
00:07:14,350 --> 00:07:17,186
Mama! Daddy! Wo kommen diese Hündchen her?
118
00:07:17,270 --> 00:07:18,521
Oscar, bitte.
119
00:07:18,604 --> 00:07:21,149
Ich bringe sie ins Hundeheim.
120
00:07:21,232 --> 00:07:23,276
Die finden sofort ein Zuhause für sie.
121
00:07:23,359 --> 00:07:24,360
Keine Sorge.
122
00:07:24,444 --> 00:07:26,070
Wir bringen sie nach Hause.
123
00:07:27,238 --> 00:07:28,072
Bereit, Mama?
124
00:07:28,489 --> 00:07:29,490
Los geht's, Junge.
125
00:07:30,032 --> 00:07:31,659
Oscar, was hast du vor?
126
00:07:31,742 --> 00:07:32,869
Ich erledige was.
127
00:07:32,952 --> 00:07:35,121
Übrigens, das Stachelschwein in dem Käfig,
128
00:07:35,204 --> 00:07:36,122
das ist weg.
129
00:07:41,794 --> 00:07:42,628
Trudy!
130
00:07:44,797 --> 00:07:45,631
Suga Mama!
131
00:07:48,176 --> 00:07:49,010
Halt den Mund.
132
00:07:49,427 --> 00:07:51,512
So schwer bin ich nicht.
Reiß dich zusammen.
133
00:07:59,103 --> 00:08:00,730
Warum hast du das nicht gleich gemacht?
134
00:08:01,981 --> 00:08:02,815
Mama!
135
00:08:05,276 --> 00:08:06,152
GESICHERT
136
00:08:08,779 --> 00:08:09,614
Erstes Wort.
137
00:08:10,114 --> 00:08:11,032
Zwei Silben.
138
00:08:13,826 --> 00:08:14,827
Ich verstehe nichts.
139
00:08:16,329 --> 00:08:18,039
Was soll das? Wir vergeuden Zeit.
140
00:08:33,012 --> 00:08:33,846
Mama!
141
00:08:52,823 --> 00:08:53,658
Komm, Junge.
142
00:08:54,242 --> 00:08:55,076
Kinderspiel!
143
00:09:04,252 --> 00:09:05,253
LaCienega!
144
00:09:05,336 --> 00:09:06,462
Haben wir Wizney Plus?
145
00:09:06,546 --> 00:09:07,421
Zu viele Dalmatiner
146
00:09:07,505 --> 00:09:08,965
Der kriegt kein Geld mehr von mir.
147
00:09:09,298 --> 00:09:12,468
Ich hoffe, es gibt auch den Charo Channel
148
00:09:15,054 --> 00:09:17,056
Du willst Ärger, Oscar?
149
00:09:17,557 --> 00:09:18,391
Kannst du haben.
150
00:09:18,808 --> 00:09:19,725
Komm, Papi.
151
00:09:20,351 --> 00:09:21,769
Den Idioten zeigen wir's.
152
00:09:26,857 --> 00:09:27,942
DER TAG DANACH
153
00:09:28,150 --> 00:09:30,653
Keine Hündchen mehr, Suga Mama. Prost!
154
00:09:31,862 --> 00:09:34,115
Ich muss zugeben,
du hast recht, mein Sohn.
155
00:09:34,198 --> 00:09:36,033
Sonne? Ich spanne den Schirm auf.
156
00:09:36,117 --> 00:09:38,661
Nein, ich meine dich, Sohn.
157
00:09:39,745 --> 00:09:40,580
Mich?
158
00:09:44,292 --> 00:09:45,209
Darf ich dich küssen?
159
00:09:45,293 --> 00:09:46,711
-Nein.
-Umarmen?
160
00:09:46,794 --> 00:09:47,878
-Nein.
-Abklatschen?
161
00:09:48,838 --> 00:09:50,214
Junge.
162
00:09:50,298 --> 00:09:52,091
Ich veralbere dich. Na klar.
163
00:09:55,886 --> 00:09:57,513
Worüber lacht ihr zwei?
164
00:09:59,181 --> 00:10:01,267
Ich sagte dir,
dass wir die Hündchen loswerden.
165
00:10:14,238 --> 00:10:16,115
Du weißt, was das bedeutet, Junge?
166
00:10:16,449 --> 00:10:18,868
Ja, Mama. Das bedeutet Krieg.
167
00:11:12,713 --> 00:11:15,341
Schluss. Jetzt reicht's, Felix.
168
00:11:15,841 --> 00:11:16,842
Das muss aufhören.
169
00:11:21,222 --> 00:11:22,181
Hallo, liebe Familie.
170
00:11:22,264 --> 00:11:23,849
Ja, ich rufe dich zurück.
171
00:11:24,767 --> 00:11:26,310
Oscar, das war Sunset.
172
00:11:26,394 --> 00:11:29,772
Du und Felix habt das mit den Welpen
völlig übertrieben.
173
00:11:29,855 --> 00:11:32,066
Nein, madame. Felix hat übertrieben.
174
00:11:32,149 --> 00:11:35,361
Oscar, wann hört das auf?
175
00:11:35,444 --> 00:11:37,279
Was mich angeht, ist es beendet.
176
00:11:37,655 --> 00:11:38,989
Aus. Finito.
177
00:11:39,198 --> 00:11:40,032
Vorbei.
178
00:11:40,408 --> 00:11:43,828
Ja, Felix und Papi sehen alt aus.
179
00:11:44,495 --> 00:11:45,579
Trotzdem ist er attraktiv.
180
00:11:48,499 --> 00:11:49,375
Nicht zu fassen!
181
00:11:49,458 --> 00:11:50,918
Meine Colonel Crunch.
182
00:11:51,001 --> 00:11:52,545
Sind die Crunch auch weg?
183
00:11:52,628 --> 00:11:53,587
Jetzt ist Schluss.
184
00:11:53,671 --> 00:11:57,133
Darf ich die Hündchen
bitte ins Tierheim bringen?
185
00:11:57,216 --> 00:11:59,427
Niemals! Das hieße,
dass wir unrecht haben.
186
00:11:59,510 --> 00:12:01,721
Wahre Prouds geben nie zu,
dass sie sich irrten.
187
00:12:02,430 --> 00:12:03,973
Egal, ob es so ist oder nicht.
188
00:12:04,056 --> 00:12:05,349
Ich kann sie nicht hüten.
189
00:12:05,433 --> 00:12:07,518
Ich habe überall Termine.
190
00:12:07,601 --> 00:12:09,228
Kein Problem. Dafür haben wir Kinder.
191
00:12:09,311 --> 00:12:11,188
Penny passt nach der Schule auf sie auf.
192
00:12:12,356 --> 00:12:13,816
Nach der Schule arbeite ich.
193
00:12:13,899 --> 00:12:15,735
Arbeiten? Bist du deshalb so angezogen?
194
00:12:16,152 --> 00:12:16,986
Ja.
195
00:12:17,069 --> 00:12:17,987
Habe ich das bezahlt?
196
00:12:18,070 --> 00:12:19,989
Nein. Das stammt aus Mamas Schrank.
197
00:12:20,072 --> 00:12:21,240
Was zahlen die dir?
198
00:12:21,323 --> 00:12:22,199
Nichts.
199
00:12:22,283 --> 00:12:24,368
Das ist Wohltätigkeit, keine Arbeit.
200
00:12:24,452 --> 00:12:25,369
Du bist die Witzfigur.
201
00:12:27,204 --> 00:12:29,498
Ich hatte doch gesagt,
es ist ein Praktikum.
202
00:12:29,582 --> 00:12:31,500
Und ich kann die Welpen nicht mitnehmen.
203
00:12:31,584 --> 00:12:33,461
Kann Mom es nicht tun? Sie ist Tierärztin.
204
00:12:33,544 --> 00:12:34,712
Wie bitte?
205
00:12:35,546 --> 00:12:37,256
Schon gut. Ich liebe Welpen.
206
00:12:37,715 --> 00:12:38,924
Los, Mama. Auf geht's.
207
00:12:39,008 --> 00:12:40,342
Ich folge dir, mein Sohn.
208
00:12:40,426 --> 00:12:41,260
Bis in den Tod.
209
00:12:41,343 --> 00:12:42,845
Was habt ihr jetzt vor?
210
00:12:44,305 --> 00:12:46,682
Wir verpassen dem Fettsack eine.
211
00:12:49,810 --> 00:12:52,313
Bitte macht keinen Lärm.
212
00:12:52,396 --> 00:12:53,439
Bitte.
213
00:12:55,149 --> 00:12:57,777
Ihr dürftet hier gar nicht sein.
214
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
Komm her, sofort.
215
00:13:04,033 --> 00:13:06,494
Ich sehe, da war jemand shoppen.
216
00:13:06,869 --> 00:13:08,913
Ja.
217
00:13:09,580 --> 00:13:10,664
In Mamas Schrank.
218
00:13:11,165 --> 00:13:13,375
Keine Ahnung. Vielleicht.
219
00:13:14,335 --> 00:13:16,086
Wenigstens nicht burgunderrot.
220
00:13:16,170 --> 00:13:18,130
Hör zu, Pony ... Oder wie du auch heißt,
221
00:13:18,214 --> 00:13:20,800
mach mir einen Termin
mit der Marketingchefin,
222
00:13:20,883 --> 00:13:22,301
streich den mit HR.
223
00:13:22,384 --> 00:13:24,470
Bestätige mein Essen mit Solange.
224
00:13:24,553 --> 00:13:26,555
Bügle mein Jackett. Such passende Schuhe.
225
00:13:26,639 --> 00:13:29,683
Beantworte alle meine E-Mails
über "Allen antworten".
226
00:13:29,767 --> 00:13:30,893
Ich weiß, das hassen alle.
227
00:13:30,976 --> 00:13:33,646
Und gieß meine Rosen,
aber nur mit Rosenwasser.
228
00:13:34,355 --> 00:13:35,314
Kein Hahnenwasser.
229
00:13:37,358 --> 00:13:38,275
Was war das?
230
00:13:38,359 --> 00:13:39,360
Oh.
231
00:13:39,777 --> 00:13:41,070
Das war nur mein Magen.
232
00:13:41,612 --> 00:13:42,613
Ich habe Hunger.
233
00:13:42,696 --> 00:13:44,490
Dann stell das ab.
234
00:13:46,909 --> 00:13:49,620
Nein, ich weiß,
wie hungrige Assistenten klingen.
235
00:13:49,703 --> 00:13:50,538
Das klingt anders.
236
00:14:02,967 --> 00:14:04,885
Miss Rogue, ich kann das erklären.
237
00:14:05,135 --> 00:14:07,638
Ich fasse es nicht.
238
00:14:08,639 --> 00:14:12,142
Du hast herausgefunden,
dass ich Hunde liebe.
239
00:14:12,226 --> 00:14:15,521
Sind die süß. Und stahlblau! Wundervoll.
240
00:14:15,938 --> 00:14:18,357
Sie sind nicht sauer,
weil ich sie mitgebracht habe?
241
00:14:18,440 --> 00:14:19,525
Nein!
242
00:14:19,608 --> 00:14:24,446
Warum sollte ich sauer darüber sein,
dass du diese Süßen gebracht hast?
243
00:14:24,989 --> 00:14:28,325
Aber es macht mich sauer, dass du sie
in ein so kleines Büro steckst.
244
00:14:28,951 --> 00:14:31,370
Das ist nicht gut genug für dich.
245
00:14:31,453 --> 00:14:33,372
Nein.
246
00:14:34,164 --> 00:14:35,624
Du kriegst ein größeres Büro.
247
00:14:35,708 --> 00:14:37,293
Ich kriege ein größeres Büro?
248
00:14:37,376 --> 00:14:39,086
Nein, natürlich nicht.
249
00:14:39,545 --> 00:14:41,422
Die Hündchen bekommen eines.
250
00:14:41,922 --> 00:14:44,216
Aber du musst wohl bei ihnen sein.
251
00:14:45,593 --> 00:14:47,344
Vielen Dank, Talia.
252
00:14:47,428 --> 00:14:48,637
Ich meine, Miss Rogue.
253
00:14:48,721 --> 00:14:50,639
Fass meinen Balenciaga nicht an.
254
00:14:50,973 --> 00:14:51,849
Nein.
255
00:14:52,308 --> 00:14:53,392
Ich fasse nichts an.
256
00:14:53,475 --> 00:14:57,354
Ich dehne nur meine Arme. Neben Ihnen.
257
00:15:05,571 --> 00:15:07,448
Was wollt ihr beiden jetzt?
258
00:15:07,531 --> 00:15:09,658
Hier kommt etwas für dich, mein Lieber.
259
00:15:09,742 --> 00:15:11,035
Für dich auch, Papi.
260
00:15:11,243 --> 00:15:12,745
Bitte ...
261
00:15:13,621 --> 00:15:16,582
... nicht noch ein Gutschein
für eine Pärchenmassage.
262
00:15:16,665 --> 00:15:17,499
RICHTER BYRD
VORLADUNG
263
00:15:17,583 --> 00:15:18,542
Was? Moment.
264
00:15:18,626 --> 00:15:19,793
Ihr verklagt uns?
265
00:15:19,877 --> 00:15:21,587
Ja. Bei Richter Byrd.
266
00:15:21,670 --> 00:15:22,504
Du bist ein Dodo.
267
00:15:24,506 --> 00:15:28,469
Vielleicht erteilt mir
Richter Byrd Kontaktverbot
268
00:15:33,057 --> 00:15:33,933
Richter Byrd
269
00:15:34,016 --> 00:15:35,017
BYRDS GERICHT
270
00:15:35,100 --> 00:15:37,186
In der heutigen Sitzung
271
00:15:37,269 --> 00:15:40,356
verklagen Oscar Proud und seine Oma ...
272
00:15:40,439 --> 00:15:43,025
Entschuldigung. Ich bin die Mama.
273
00:15:44,610 --> 00:15:46,487
Korrigiere. Seine Mama.
274
00:15:46,570 --> 00:15:49,198
Die Kläger werfen
der Gegenpartei psychische
275
00:15:49,281 --> 00:15:50,115
BEWEISE
276
00:15:50,199 --> 00:15:53,744
und physische Misshandlung
durch einen Angriff im Garten
277
00:15:53,827 --> 00:15:55,454
mit blauen Welpenbomben vor.
278
00:15:55,537 --> 00:15:59,541
Die Beklagten Felix Boulevardez
und sein Vater Papi behaupten,
279
00:15:59,625 --> 00:16:02,795
sie hätten nur die Welpen
ihrem rechtmäßigen Besitzer zurückgegeben,
280
00:16:02,878 --> 00:16:06,465
da der Playboy-Pudel des Klägers
der Vater der Welpen sei.
281
00:16:06,548 --> 00:16:10,636
Der Fall Puff Daddy
und The Notorious P-U-Ps.
282
00:16:12,096 --> 00:16:13,305
Erheben Sie sich.
283
00:16:18,686 --> 00:16:19,770
Richter Byrd
284
00:16:22,606 --> 00:16:23,607
Nehmen Sie Platz.
285
00:16:25,317 --> 00:16:27,611
Okay, ich habe mir den Fall angesehen,
286
00:16:27,695 --> 00:16:31,949
und ich muss sagen,
das ist der dämlichste Fall,
287
00:16:32,032 --> 00:16:34,284
der mir je untergekommen ist.
288
00:16:34,368 --> 00:16:35,995
Ich fasse es nicht.
289
00:16:36,078 --> 00:16:38,664
Byrd! Richter Byrd!
290
00:16:38,747 --> 00:16:40,290
Ich hoffe, es ist wichtig.
291
00:16:40,374 --> 00:16:42,501
Sonst wird das Folgen haben.
292
00:16:42,584 --> 00:16:44,336
Sehr wahrscheinlich Gefängnis.
293
00:16:44,920 --> 00:16:49,008
Richter Byrd, ich wollte sagen,
dass ich Ihre Sendung jeden Tag anschaue.
294
00:16:49,091 --> 00:16:53,137
Sie sind der bestaussehende Mann
im Fernsehen.
295
00:16:55,848 --> 00:16:58,058
Urteil gefällt, zugunsten der Kläger.
296
00:16:59,727 --> 00:17:03,188
Ich konnte Ihnen gar nicht sagen,
wie süß ich Sie finde
297
00:17:03,272 --> 00:17:06,025
und wie gut Sie
in der schwarzen Robe aussehen.
298
00:17:06,108 --> 00:17:07,067
Nicht mein Typ.
299
00:17:07,735 --> 00:17:08,569
Sie, mein Freund,
300
00:17:09,486 --> 00:17:10,320
sind ein Dodo.
301
00:17:10,946 --> 00:17:11,947
Was zum ...
302
00:17:16,744 --> 00:17:19,788
Wenigstens kann ich jetzt fliegen
303
00:17:19,872 --> 00:17:22,124
und dieser wilden Bestie entkommen
304
00:17:24,043 --> 00:17:26,628
Wissen Sie nicht,
dass Dodos nicht fliegen, Sie Trottel?
305
00:17:27,880 --> 00:17:29,423
Das ist nicht vorbei, Oscar.
306
00:17:29,882 --> 00:17:31,383
Ich bringe dich erneut vor Gericht.
307
00:17:37,014 --> 00:17:40,309
Willkommen bei der singenden Richterin
und zum tragischen Fall
308
00:17:41,185 --> 00:17:43,687
"Der Welpe im Fenster gehört nicht mir"
309
00:17:44,063 --> 00:17:44,897
Erheben Sie sich
310
00:17:46,231 --> 00:17:48,650
Egal, wie klein, groß oder hübsch ihr seid
311
00:17:48,734 --> 00:17:50,110
Egal, was ihr denkt
312
00:17:50,652 --> 00:17:52,321
Weint nicht, ich kann
313
00:17:52,404 --> 00:17:54,239
eure Einstellung verändern
314
00:17:54,323 --> 00:17:56,116
Ich helfe euch raus aus dem Schlamassel
315
00:17:56,200 --> 00:17:58,702
Bringt eure Familie, eure Oma, euren Onkel
316
00:17:58,786 --> 00:18:00,579
Ich habe das letzte Wort
317
00:18:00,662 --> 00:18:02,706
Kommt mir nicht
mit dieser Chupacabra-Geschichte
318
00:18:02,915 --> 00:18:05,000
Jetzt muss Suga Mama büßen
319
00:18:05,334 --> 00:18:07,211
Ich bin frei!
320
00:18:07,419 --> 00:18:11,381
In meinem bösen Gericht
sind eure Machenschaften sicher
321
00:18:11,465 --> 00:18:15,385
Böses Gericht, Machenschaften sicher
322
00:18:15,469 --> 00:18:17,012
Was ist das? Das Karaoke-Gericht?
323
00:18:17,137 --> 00:18:18,639
Sie klingt wie eine kalbende Kuh.
324
00:18:24,728 --> 00:18:26,271
Das hättest du nicht sagen sollen.
325
00:18:27,856 --> 00:18:29,608
Ich habe mein Urteil gefällt
326
00:18:30,651 --> 00:18:31,735
Ich entscheide zugunsten ...
327
00:18:32,402 --> 00:18:33,654
... des Klägers!
328
00:18:39,118 --> 00:18:40,452
Setzt alle eure
329
00:18:41,161 --> 00:18:42,704
Ohrenschützer auf!
330
00:18:44,289 --> 00:18:45,916
Was ist los? Was hat sie gesagt?
331
00:18:46,083 --> 00:18:47,709
Warum setzen alle Ohrenschützer auf?
332
00:19:00,097 --> 00:19:01,515
Setz dich auf Mamas Schoß.
333
00:19:01,598 --> 00:19:03,600
Braves Baby. Du bist ein braves...
334
00:19:04,810 --> 00:19:05,894
Es ist in meinem Mund...
335
00:19:09,106 --> 00:19:10,524
Penny. So heißt du, oder?
336
00:19:10,607 --> 00:19:13,944
Das ist Connie. Sie übernimmt deinen Job.
337
00:19:14,027 --> 00:19:15,737
Was? Meinen Job?
338
00:19:15,821 --> 00:19:17,990
Was immer ich falsch gemacht habe,
es tut mir leid.
339
00:19:18,073 --> 00:19:20,826
Ich wollte das nicht.
Ich hätte Sie nicht umarmen sollen,
340
00:19:20,909 --> 00:19:22,786
aber ich tat alles, was Sie verlangten!
341
00:19:22,870 --> 00:19:24,329
Ja, das stimmt.
342
00:19:24,746 --> 00:19:28,083
Und diese kleinen Schätze
haben mich sehr glücklich gemacht.
343
00:19:28,167 --> 00:19:31,086
Darum versetze ich dich in die Redaktion.
344
00:19:31,628 --> 00:19:34,506
Moment.
Sie geben mir eine bezahlte Stelle?
345
00:19:34,590 --> 00:19:35,883
Nein, ich bitte dich.
346
00:19:36,383 --> 00:19:38,969
Du wirst unbezahlte Praktikantin
für unsere Fototermine.
347
00:19:39,052 --> 00:19:42,931
Aber du wirst in der Nähe
all unserer Starkunden sein.
348
00:19:43,015 --> 00:19:44,266
Ist das ein Problem für dich?
349
00:19:44,349 --> 00:19:47,102
Nein, natürlich nicht!
350
00:19:47,561 --> 00:19:50,230
Das ist wunderbar. Vielen Dank, Talia!
351
00:19:50,314 --> 00:19:52,274
Ja.
352
00:19:52,816 --> 00:19:53,984
Es gibt eine Bedingung.
353
00:19:54,067 --> 00:19:56,153
Kein Problem! Ich breche die Schule ab.
354
00:19:56,236 --> 00:19:58,322
Oh nein.
355
00:19:58,822 --> 00:20:00,741
Dann müsste ich dich bezahlen, Dummerchen.
356
00:20:00,824 --> 00:20:05,204
Nein, du lässt diese kleinen Lieblinge
in meinem Büro, während ich arbeite.
357
00:20:05,287 --> 00:20:06,538
Abgemacht?
358
00:20:06,622 --> 00:20:09,333
Ja, klar! Sie lieben Sie, und ich auch.
359
00:20:09,875 --> 00:20:11,501
Und ich liebe sie.
360
00:20:11,585 --> 00:20:14,213
Ja. Ich liebe sie. Oh ja.
361
00:20:19,593 --> 00:20:23,222
Oscar, bitte. Schluss.
Das geht schon viel zu lange.
362
00:20:23,305 --> 00:20:26,058
Keine Sorge, Trudy.
Es ist vorbei, versprochen.
363
00:20:26,141 --> 00:20:27,226
Wir sind uns einig.
364
00:20:27,309 --> 00:20:30,479
Genau. Wir bringen
unseren Fall vor das Oberste Gericht
365
00:20:31,104 --> 00:20:32,189
aller TV-Sendungen!
366
00:20:32,397 --> 00:20:33,607
Welche Sendung ist das?
367
00:20:34,107 --> 00:20:35,651
Wer ist der Vater? mit Maury.
368
00:20:35,776 --> 00:20:37,110
Wer gewinnt, gewinnt.
369
00:20:37,194 --> 00:20:39,613
Komm, Suga Mama!
Und der mutmaßliche Welpenpapi.
370
00:20:40,739 --> 00:20:41,573
WER IST DER VATER?
371
00:20:41,657 --> 00:20:43,951
Ich sagte es doch! Ich wusste es!
372
00:20:44,034 --> 00:20:46,078
Wir sind gleich wieder da.
373
00:20:49,373 --> 00:20:51,375
Mom! Ich muss mich
für die Arbeit umziehen.
374
00:20:51,875 --> 00:20:53,210
Wo sind die Hündchen?
375
00:20:53,377 --> 00:20:55,671
Bei deinem Vater, Suga Mama und Puff.
376
00:20:55,754 --> 00:20:57,798
Bei Wer ist der Vater? mit Maury.
377
00:20:58,257 --> 00:20:59,758
Wieso in dieser blöden Sendung?
378
00:20:59,841 --> 00:21:02,010
Um zu bestimmen,
ob Puff der Vater der Welpen ist.
379
00:21:02,386 --> 00:21:06,265
Aber in jedem Fall kommen die armen
Hündchen heute Abend ins Tierheim.
380
00:21:06,640 --> 00:21:07,516
Das geht nicht!
381
00:21:07,683 --> 00:21:09,559
Es wundert mich, dass dich das kümmert.
382
00:21:09,643 --> 00:21:11,395
Du wolltest nicht auf sie aufpassen.
383
00:21:11,478 --> 00:21:14,022
Nein, du verstehst das nicht.
384
00:21:14,106 --> 00:21:17,734
Talia liebt die Hündchen,
und ich liebe sie noch mehr.
385
00:21:17,818 --> 00:21:20,112
Dank ihnen wurde ich befördert.
386
00:21:21,822 --> 00:21:25,033
Wir haben Suga Mama und Papi zugehört.
387
00:21:25,117 --> 00:21:27,077
Auch La Lupe und Puff,
388
00:21:27,160 --> 00:21:28,954
dank unseres Hundedolmetschers.
389
00:21:29,454 --> 00:21:31,164
Und wir sahen die bezaubernden Fotos.
390
00:21:31,540 --> 00:21:33,750
Jetzt ist es Zeit für die Wahrheit.
391
00:21:35,460 --> 00:21:38,380
Ich habe hier die Ergebnisse
des DNA-Tests.
392
00:21:44,845 --> 00:21:45,887
Im Fall
393
00:21:47,681 --> 00:21:49,599
der stahlblauen Welpen ...
394
00:21:53,020 --> 00:21:54,021
Puff ...
395
00:21:57,107 --> 00:21:59,609
Du bist nicht der Vater.
396
00:22:03,822 --> 00:22:05,866
-La Lupe!
-Verloren!
397
00:22:05,949 --> 00:22:08,076
Ich sagte euch,
mein Puff ist nicht der Vater!
398
00:22:08,910 --> 00:22:09,870
Auf geht's!
399
00:22:09,953 --> 00:22:11,955
Ja! Los, Puff!
400
00:22:13,415 --> 00:22:14,249
La Lupe!
401
00:22:15,042 --> 00:22:16,418
Komm zurück.
402
00:22:16,710 --> 00:22:18,211
Es wird alles gut!
403
00:22:27,429 --> 00:22:28,722
Oh Mann!
404
00:22:29,431 --> 00:22:32,434
Ich muss mir
einen anderen unbezahlten Job suchen.
405
00:22:36,813 --> 00:22:37,981
Oscar, wo ist Penny?
406
00:22:38,357 --> 00:22:39,191
Keine Ahnung.
407
00:22:39,274 --> 00:22:41,234
Sie verabschiedet sich
wohl von den Welpen.
408
00:22:41,318 --> 00:22:44,529
Ja, sie bot sich an,
sie ins Tierheim zu bringen.
409
00:22:44,613 --> 00:22:46,073
Was ist das Problem, Felix?
410
00:22:46,156 --> 00:22:47,616
Das ist das Problem!
411
00:22:47,699 --> 00:22:50,202
LaCienega fand das im Internet.
412
00:22:50,535 --> 00:22:51,370
SELTENE RASSE!
413
00:22:51,453 --> 00:22:52,287
STAHLBLAUER SAMUDEL
414
00:22:52,371 --> 00:22:54,831
Diese Welpen sind 50.000 pro Stück wert?
415
00:22:54,915 --> 00:22:59,002
Ja! Diese stahlblauen Samudel
sind extrem selten.
416
00:23:01,254 --> 00:23:02,756
Wo warst du, Penny?
417
00:23:03,006 --> 00:23:04,800
Ich brachte die Welpen
in ihr neues Zuhause.
418
00:23:05,008 --> 00:23:07,177
Welches neue Zuhause? Nicht ins Tierheim.
419
00:23:07,260 --> 00:23:09,846
Die sagten mir,
du seist niemals dort angekommen.
420
00:23:09,930 --> 00:23:12,808
Ich gab sie einer Familie,
die sie liebt und für sie sorgt.
421
00:23:12,891 --> 00:23:15,268
Ihr beide wolltet sie nicht.
Was ist das Problem?
422
00:23:15,352 --> 00:23:17,813
Das Problem? Das ist das Problem.
423
00:23:18,397 --> 00:23:20,065
Fünfzig Riesen das Stück?
424
00:23:21,233 --> 00:23:23,693
Wer ist der Mann mit dem Hammer?
425
00:23:23,777 --> 00:23:24,778
Richter Byrd!
426
00:23:26,363 --> 00:23:27,906
In dieser Folge von Richter Byrd
427
00:23:27,989 --> 00:23:31,159
verklagen Oscar Proud
und Felix Boulevardez
428
00:23:31,243 --> 00:23:35,580
die Gegenpartei wegen Entführung
ihrer $50.000-Welpen
429
00:23:35,664 --> 00:23:38,959
im Fall "Stahlblauer Jackpot".
430
00:23:39,918 --> 00:23:41,086
Das ist ein Riesenproblem.
431
00:23:43,088 --> 00:23:47,384
Papi, es tut mir leid, dass ich
dir fast den Schädel eingeschlagen habe.
432
00:23:47,717 --> 00:23:49,636
Aber ich wusste, dass dieses
433
00:23:49,719 --> 00:23:52,389
Hündchen-Missverständnis
uns nicht trennen kann.
434
00:23:53,014 --> 00:23:54,516
Wie ich immer sage:
435
00:23:54,599 --> 00:23:56,893
Wenn du es nicht sofort schaffst,
436
00:23:56,977 --> 00:24:00,856
dann versuche es immer weiter
437
00:24:01,773 --> 00:24:05,944
Wir versprechen einander, nie wieder
etwas zwischen uns kommen zu lassen.
438
00:25:19,643 --> 00:25:21,645
Untertitel von: Georg Breusch