1
00:00:24,524 --> 00:00:27,610
Złociutki, uwielbiam
nasze wspólne spacery.
2
00:00:29,029 --> 00:00:32,198
A ja uwielbiam, że za wszystko płacisz.
3
00:00:41,958 --> 00:00:44,169
Papi, okaż mamuśce trochę miłości.
4
00:00:49,424 --> 00:00:52,677
Co dwie głowy to nie jedna.
5
00:01:10,945 --> 00:01:13,198
Rodzina Dumnych, co?
6
00:01:13,656 --> 00:01:15,450
Zawsze będziemy ze sobą blisko
7
00:01:15,700 --> 00:01:18,119
Rodzina bez względu na wszystko
8
00:01:18,203 --> 00:01:20,538
Nawet gdy ktoś z nas się wydurnia
9
00:01:20,622 --> 00:01:22,916
Każdy go tu kocha i nikt nie ocenia
10
00:01:22,999 --> 00:01:25,502
Wiem, że zawsze mogę być sobą
11
00:01:25,585 --> 00:01:27,754
Gdy jestem z wami bardziej niż osobno
12
00:01:27,879 --> 00:01:30,256
Nawet kiedy w szkole spędzam czas
13
00:01:30,340 --> 00:01:32,550
Nikogo nie kocham tak bardzo jak was
14
00:01:33,176 --> 00:01:35,512
Rodzina
15
00:01:35,595 --> 00:01:37,722
Rodzina Dumnych
16
00:01:38,223 --> 00:01:41,017
Urwanie głowy przez nich masz
17
00:01:41,101 --> 00:01:42,769
Lecz z miłości do nich śpiewasz
18
00:01:42,852 --> 00:01:46,022
Jak to rodzina, dumna rodzina
19
00:01:46,106 --> 00:01:47,816
Dumnych rodzina
20
00:01:47,899 --> 00:01:50,735
Czasem nerwy ci poszarpią!
21
00:01:50,819 --> 00:01:52,570
Czasem mocno cię przytulą
22
00:01:52,654 --> 00:01:55,824
Jak to rodzina, dumna rodzina
23
00:01:55,907 --> 00:01:56,866
Dumnych rodzina
24
00:01:56,950 --> 00:01:58,368
RODZINA DUMNYCH.
GŁOŚNIEJ I DUMNIEJ
25
00:01:59,285 --> 00:02:00,120
SĘDZIA BYRD
26
00:02:00,203 --> 00:02:02,288
Co to za człowiek z sędziowskim młotkiem?
27
00:02:02,372 --> 00:02:03,498
Sędzia Byrd
28
00:02:03,581 --> 00:02:04,707
Zły człowiek...
29
00:02:04,791 --> 00:02:06,626
-Sprzeciw!
-Oddalony.
30
00:02:06,709 --> 00:02:07,836
Pomówmy o sędzim
31
00:02:07,919 --> 00:02:09,629
-Wiecie, o czym mówię
-Tak jest!
32
00:02:09,712 --> 00:02:12,006
Na jego sali tylko prawdę mówcie
33
00:02:12,090 --> 00:02:13,383
To sędzia Byrd
34
00:02:13,466 --> 00:02:15,593
Z nim lepiej nie zadzierać
35
00:02:15,677 --> 00:02:16,719
Sędzia Byrd
36
00:02:16,803 --> 00:02:18,763
Bo nie będzie z ciebie co zbierać
37
00:02:18,847 --> 00:02:19,889
Sędzia Byrd
38
00:02:20,140 --> 00:02:22,058
Lepiej w obrońców się uzbroić
39
00:02:23,059 --> 00:02:24,185
Bo w jego sądzie
40
00:02:24,269 --> 00:02:25,645
Niewinność trzeba udowodnić
41
00:02:25,728 --> 00:02:26,563
Sędzia Byrd
42
00:02:29,232 --> 00:02:33,862
Więc mam uwierzyć,
że ktoś wszedł do pani domu,
43
00:02:33,945 --> 00:02:36,865
zamontował telewizor na ścianie
44
00:02:37,198 --> 00:02:39,409
i pokazał, jak go używać,
45
00:02:39,492 --> 00:02:42,412
a teraz twierdzi pani,
że nic nie zamawiała?
46
00:02:44,414 --> 00:02:47,333
Ale z pani dodo. Winna!
47
00:02:52,547 --> 00:02:55,049
Uwielbiam sędziego Byrda. Nie cacka się.
48
00:02:56,134 --> 00:02:57,260
Ona wygląda jak ty.
49
00:02:57,802 --> 00:02:58,636
Dodo!
50
00:02:59,512 --> 00:03:01,973
Nie przeszkadzaj,
gdy oglądam sędziego Byrda.
51
00:03:03,474 --> 00:03:05,226
Mamuśka nie zna litości...
52
00:03:06,227 --> 00:03:07,562
Cześć, Felix. Wejdź.
53
00:03:08,688 --> 00:03:11,065
Co to za słodkie szczeniaczki?
54
00:03:11,149 --> 00:03:13,568
Mógłbym je schrupać.
55
00:03:13,651 --> 00:03:14,652
Skąd je masz?
56
00:03:14,736 --> 00:03:17,363
Podobają ci się? Więc są twoje!
57
00:03:17,447 --> 00:03:19,157
Albo raczej Ptysia.
58
00:03:21,659 --> 00:03:24,913
Rozmawiasz z niewłaściwą osobą. Mamuśka!
59
00:03:24,996 --> 00:03:26,164
Czego chcesz, synu?
60
00:03:26,247 --> 00:03:28,958
Felix coś ci przyniósł.
Ptyś dostał opiekę nad dziećmi.
61
00:03:30,710 --> 00:03:33,463
Przestań bredzić i zacznij mówić z sensem.
62
00:03:33,546 --> 00:03:36,841
Te szczeniaki to owoc miłości
Ptysia i La Lupe.
63
00:03:37,592 --> 00:03:38,927
To jakaś pomyłka.
64
00:03:39,010 --> 00:03:40,970
Białe i brązowe nie daje niebieskiego.
65
00:03:41,054 --> 00:03:44,057
To nie mogą być dzieci Ptysia.
Dobrze mówię, Ptyś?
66
00:03:45,183 --> 00:03:46,684
Widzicie? A nie mówiłam?
67
00:03:46,768 --> 00:03:48,353
To nie jego robota.
68
00:03:49,270 --> 00:03:52,649
On kłamie, tak jak ty.
69
00:03:52,982 --> 00:03:55,193
To nie czas na słodką gadkę.
70
00:03:55,276 --> 00:03:56,986
Powiedział, że kłamiesz.
71
00:03:58,238 --> 00:03:59,155
A to za co?
72
00:03:59,239 --> 00:04:02,992
Mój papi nigdy nie powiedziałby
czegoś takiego o mnie. Prawda, Papi?
73
00:04:03,201 --> 00:04:04,077
Po waszemu?
74
00:04:04,410 --> 00:04:05,245
Nie.
75
00:04:06,037 --> 00:04:09,123
Zrozumiałam to. Wypluj te słowa.
76
00:04:09,207 --> 00:04:11,209
-Nie.
-Wypluj te słowa.
77
00:04:11,292 --> 00:04:12,335
Bo cię skrzywdzę.
78
00:04:13,127 --> 00:04:16,798
Krzywdzi mnie widok twojej twarzy.
79
00:04:20,009 --> 00:04:22,136
Oscar, lepiej pilnuj swoją matkę.
80
00:04:22,595 --> 00:04:24,180
Ty lepiej pilnuj ojczulka.
81
00:04:24,264 --> 00:04:26,224
Pilnuj swoją matkę.
82
00:04:26,307 --> 00:04:28,101
Tak chcesz się bawić?
83
00:04:28,184 --> 00:04:30,603
Chcę, żebyś wziął te szczenięta. Masz.
84
00:04:30,687 --> 00:04:34,399
Niczego nie wezmę. I co mi zrobisz?
85
00:04:34,482 --> 00:04:35,775
-Tak?
-Tak!
86
00:04:38,736 --> 00:04:40,655
Oscar, co się tu dzieje?
87
00:04:40,738 --> 00:04:43,199
Felix chciał podrzucić nam
jakieś szczeniaki.
88
00:04:43,283 --> 00:04:45,159
Ale go wyrzuciliśmy. Racja, mamo?
89
00:04:45,868 --> 00:04:46,744
Jeszcze jak.
90
00:04:50,999 --> 00:04:52,041
Co u licha?
91
00:04:52,625 --> 00:04:54,419
Felix! Zabieraj te kundle!
92
00:04:54,502 --> 00:04:55,586
Nie będę ich karmił.
93
00:05:13,479 --> 00:05:15,106
Łał, Michael.
94
00:05:15,189 --> 00:05:18,776
Nie mogę uwierzyć,
że odbędę praktyki w Teen Rogue!
95
00:05:19,319 --> 00:05:20,862
Nie ciesz się tak szybko.
96
00:05:20,945 --> 00:05:23,364
To nie wszystko, w co nie uwierzysz.
97
00:05:25,283 --> 00:05:26,367
To twoje stanowisko.
98
00:05:28,995 --> 00:05:30,288
A co z poprzedniczką?
99
00:05:30,413 --> 00:05:31,247
ASYSTENTKA TALII
100
00:05:31,331 --> 00:05:32,999
-Patrzysz na nią.
-Na kogo?
101
00:05:33,082 --> 00:05:34,709
Na mnie. Pa.
102
00:05:37,337 --> 00:05:39,547
I pamiętaj, że masz 18 lat.
103
00:05:39,630 --> 00:05:40,631
Ona nie lubi dzieci.
104
00:05:42,800 --> 00:05:43,843
I w ogóle ludzi.
105
00:05:46,929 --> 00:05:48,806
PENNY DUMNA
106
00:05:51,976 --> 00:05:54,812
Halo? Jak ci tam na imię...
Chodź tu natychmiast.
107
00:06:00,943 --> 00:06:02,153
Nie, proszę cię.
108
00:06:03,905 --> 00:06:05,073
Nie ma mowy.
109
00:06:05,156 --> 00:06:06,282
No i zwalniam cię!
110
00:06:10,036 --> 00:06:11,871
A ty to kto? Gdzie poprzedniczka?
111
00:06:12,789 --> 00:06:13,623
Michael?
112
00:06:13,706 --> 00:06:15,041
Wydaje mi się, że odszedł.
113
00:06:15,833 --> 00:06:17,126
Księgowość.
114
00:06:17,210 --> 00:06:18,044
Słucham?
115
00:06:18,127 --> 00:06:19,670
Zatrzymaj... Jak mu na imię?
116
00:06:19,754 --> 00:06:20,588
Michael.
117
00:06:20,922 --> 00:06:21,756
Czek Michaela.
118
00:06:22,131 --> 00:06:23,299
Ale my mu nie płacimy.
119
00:06:23,383 --> 00:06:27,303
Nie obchodzi mnie to.
Zatrzymajcie wypłatę.
120
00:06:27,387 --> 00:06:28,846
Oczywiście, przepraszam.
121
00:06:29,138 --> 00:06:32,141
Chcę półsłodkie, bezkofeinowe,
duże mocha latte bez pianki.
122
00:06:32,225 --> 00:06:33,059
A potem...
123
00:06:33,726 --> 00:06:34,894
Masz się przebrać.
124
00:06:34,977 --> 00:06:37,605
Ten bordowy kardigan
wygląda jak z roku 2001.
125
00:06:39,190 --> 00:06:40,024
Przebrać w co?
126
00:06:40,108 --> 00:06:42,360
Co ja jestem, twoja matka? Wymyśl coś.
127
00:06:44,445 --> 00:06:48,116
Panno Rogue, chcę powiedzieć,
że to zaszczyt z panią pracować.
128
00:06:48,199 --> 00:06:49,033
Przerwę ci.
129
00:06:49,117 --> 00:06:51,411
Nie pracujesz ze mną.
130
00:06:51,494 --> 00:06:52,995
Pracujesz dla mnie.
131
00:06:53,663 --> 00:06:55,415
A teraz wyjdź, jak ci tam na imię.
132
00:06:55,581 --> 00:06:57,125
Penny.
133
00:06:59,252 --> 00:07:01,379
Nigdy mnie nie poprawiaj. Czy to jasne?
134
00:07:01,462 --> 00:07:02,422
Dzwoni Amanda.
135
00:07:13,182 --> 00:07:14,267
Co to ma być?
136
00:07:14,350 --> 00:07:17,186
Mamo! Tato! Skąd się wzięły te szczeniaki?
137
00:07:17,270 --> 00:07:18,521
Oscar, proszę cię.
138
00:07:18,604 --> 00:07:21,149
Pozwól mi zabrać szczeniaki do schroniska.
139
00:07:21,232 --> 00:07:23,276
W mgnieniu oka znajdą dla nich dom.
140
00:07:23,359 --> 00:07:24,360
Bez obaw.
141
00:07:24,444 --> 00:07:26,070
Zaraz znajdziemy im dom.
142
00:07:27,238 --> 00:07:28,072
Gotowa, mamo?
143
00:07:28,489 --> 00:07:29,490
Jedźmy, synu.
144
00:07:30,032 --> 00:07:31,659
Co ty wyprawiasz?
145
00:07:31,742 --> 00:07:32,869
Biorę odwet.
146
00:07:32,952 --> 00:07:35,121
A ten jeżozwierz, co był w klatce,
147
00:07:35,204 --> 00:07:36,122
już go nie ma.
148
00:07:41,794 --> 00:07:42,628
Trudy!
149
00:07:44,797 --> 00:07:45,631
Mamuśka!
150
00:07:48,176 --> 00:07:49,010
Weź się ucisz.
151
00:07:49,427 --> 00:07:51,512
Nie jestem ciężka. Nie wygłupiaj się.
152
00:07:59,103 --> 00:08:00,730
Nie mogłaś tak od razu?
153
00:08:01,981 --> 00:08:02,815
Mamo!
154
00:08:05,276 --> 00:08:06,152
ALARM AKTYWNY
155
00:08:08,779 --> 00:08:09,614
Pierwsze słowo.
156
00:08:10,114 --> 00:08:11,032
Dwie sylaby.
157
00:08:13,826 --> 00:08:14,827
Nie rozumiem.
158
00:08:16,329 --> 00:08:18,039
Co ty wyrabiasz? Tracimy czas.
159
00:08:33,012 --> 00:08:33,846
Mamo!
160
00:08:52,823 --> 00:08:53,658
Chodź, synu!
161
00:08:54,242 --> 00:08:55,076
Bułka z masłem!
162
00:09:04,252 --> 00:09:05,253
LaCienega!
163
00:09:05,336 --> 00:09:06,462
Wykupiłaś Wizney Plus?
164
00:09:06,546 --> 00:09:07,421
Za wiele dalmatyńczyków
165
00:09:07,505 --> 00:09:08,965
Mam dość płacenia im za nic.
166
00:09:09,298 --> 00:09:12,468
Mam nadzieję, że mają kanał z Charo.
167
00:09:15,054 --> 00:09:17,056
Więc Oscar chce grać ostro?
168
00:09:17,557 --> 00:09:18,391
Dobra.
169
00:09:18,808 --> 00:09:19,725
Chodź, Papi.
170
00:09:20,351 --> 00:09:21,769
Załatwimy tego głupca.
171
00:09:26,857 --> 00:09:27,942
NASTĘPNEGO DNIA
172
00:09:28,150 --> 00:09:30,653
Wznieśmy toast za święty spokój.
173
00:09:31,862 --> 00:09:34,115
Muszę przyznać, że udało ci się, synu.
174
00:09:34,198 --> 00:09:36,033
Synu? Słońce ci przygrzało?
175
00:09:36,117 --> 00:09:38,661
Nie. Ja mówię poważnie, synu.
176
00:09:39,745 --> 00:09:40,580
Tak?
177
00:09:44,292 --> 00:09:45,209
Mogę cię ucałować?
178
00:09:45,293 --> 00:09:46,711
-Nie.
-A przytulić?
179
00:09:46,794 --> 00:09:47,878
-Nie.
-Zbijesz piątkę?
180
00:09:48,838 --> 00:09:50,214
O rany.
181
00:09:50,298 --> 00:09:52,091
Tylko się droczę. Oczywiście!
182
00:09:55,886 --> 00:09:57,513
Z czego się śmiejecie?
183
00:09:59,181 --> 00:10:01,267
Pozbyliśmy się szczeniaków.
184
00:10:14,238 --> 00:10:16,115
Wiesz, co to oznacza, synu?
185
00:10:16,449 --> 00:10:18,868
Tak, mamo. To oznacza wojnę.
186
00:11:12,713 --> 00:11:15,341
Mam tego dosyć!
187
00:11:15,841 --> 00:11:16,842
To ma się skończyć.
188
00:11:21,222 --> 00:11:22,181
Dzień dobry.
189
00:11:22,264 --> 00:11:23,849
Dobrze. Oddzwonię do ciebie.
190
00:11:24,767 --> 00:11:26,310
Oscar, dzwoniła Sunset.
191
00:11:26,394 --> 00:11:29,772
Ty i Felix przesadzacie
z tą szczeniacką aferą.
192
00:11:29,855 --> 00:11:32,066
Nie, madame. Felix posunął się za daleko.
193
00:11:32,149 --> 00:11:35,361
Kiedy to się skończy?
194
00:11:35,444 --> 00:11:37,279
Jeśli o mnie chodzi, to koniec.
195
00:11:37,655 --> 00:11:38,989
Finito.
196
00:11:39,198 --> 00:11:40,032
Znaczy basta.
197
00:11:40,408 --> 00:11:43,828
Tak, załatwiliśmy na cacy
Felixa i Papiego też.
198
00:11:44,495 --> 00:11:45,579
Ale ciacho z niego.
199
00:11:48,499 --> 00:11:49,375
Nie do wiary!
200
00:11:49,458 --> 00:11:50,918
Felix psuje mi śniadanie!
201
00:11:51,001 --> 00:11:52,545
Dorwały płatki?
202
00:11:52,628 --> 00:11:53,587
Ja mu pokażę.
203
00:11:53,671 --> 00:11:57,133
Pozwólcie mi
zabrać szczeniaki do schroniska.
204
00:11:57,216 --> 00:11:59,427
Nie ma mowy! Przyznałbym się do błędu.
205
00:11:59,510 --> 00:12:01,721
A prawdziwy Dumny nigdy tego nie przyzna.
206
00:12:02,430 --> 00:12:03,973
Czy ma rację, czy nie.
207
00:12:04,056 --> 00:12:05,349
Nie będę ich doglądać.
208
00:12:05,433 --> 00:12:07,518
Mam sprawy na mieście.
209
00:12:07,601 --> 00:12:09,228
Nie szkodzi. Od czego są dzieci?
210
00:12:09,311 --> 00:12:11,188
Penny zajmie się psami po szkole.
211
00:12:12,356 --> 00:12:13,816
Muszę iść potem do pracy.
212
00:12:13,899 --> 00:12:15,735
To dlatego jesteś tak ubrana?
213
00:12:16,152 --> 00:12:16,986
Tak.
214
00:12:17,069 --> 00:12:17,987
Zapłaciłem za to?
215
00:12:18,070 --> 00:12:19,989
Nie. To z garderoby mamy.
216
00:12:20,072 --> 00:12:21,240
Dużo ci płacą?
217
00:12:21,323 --> 00:12:22,199
Nie płacą mi.
218
00:12:22,283 --> 00:12:24,368
To nie praca. To wolontariat.
219
00:12:24,452 --> 00:12:25,369
Jesteś frajerką.
220
00:12:27,204 --> 00:12:29,498
Mówiłam ci, że to staż.
221
00:12:29,582 --> 00:12:31,500
Nie mogę zabrać szczeniąt do biura.
222
00:12:31,584 --> 00:12:33,461
Mama nie może? Jest weterynarką.
223
00:12:33,544 --> 00:12:34,712
Co powiedziałaś?
224
00:12:35,546 --> 00:12:37,256
Nieważne. Kocham szczeniaki.
225
00:12:37,715 --> 00:12:38,924
Chodź, mamo. Do dzieła.
226
00:12:39,008 --> 00:12:40,342
Jestem z tobą, synu.
227
00:12:40,426 --> 00:12:41,260
Do śmierci.
228
00:12:41,343 --> 00:12:42,845
Co zamierzacie zrobić?
229
00:12:44,305 --> 00:12:46,682
Skopiemy spaślakom spasione siedzenia.
230
00:12:49,810 --> 00:12:52,313
Proszę, nie hałasujcie.
231
00:12:52,396 --> 00:12:53,439
Błagam.
232
00:12:55,149 --> 00:12:57,777
Zlitujcie się. Nie powinnam
zabierać was do pracy.
233
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
Do mnie! Już!
234
00:13:04,033 --> 00:13:06,494
Widzę, że masz na sobie nowy nabytek.
235
00:13:06,869 --> 00:13:08,913
Tak jest.
236
00:13:09,580 --> 00:13:10,664
Z garderoby mamy.
237
00:13:11,165 --> 00:13:13,375
Nie wiem. Może.
238
00:13:14,335 --> 00:13:16,086
Przynajmniej to nie bordo.
239
00:13:16,170 --> 00:13:18,130
Słuchaj, Moneypenny, czy jak ci tam,
240
00:13:18,214 --> 00:13:20,800
umów spotkanie z szefem marketingu,
241
00:13:20,883 --> 00:13:22,301
odwołaj spotkanie z HR-em.
242
00:13:22,384 --> 00:13:24,470
Potwierdź umówiony lunch z Solange.
243
00:13:24,553 --> 00:13:26,555
Wyprasuj żakiet. Dobierz kolor szpilek.
244
00:13:26,639 --> 00:13:29,683
Odpisz na wszystkie e-maile
z funkcją „Do wszystkich”.
245
00:13:29,767 --> 00:13:30,893
Nienawidzą tego.
246
00:13:30,976 --> 00:13:33,646
I podlej moje róże, ale użyj wody różanej.
247
00:13:34,355 --> 00:13:35,314
Nie lubią kranówki.
248
00:13:37,358 --> 00:13:38,275
Co to było?
249
00:13:38,359 --> 00:13:39,360
O rany.
250
00:13:39,777 --> 00:13:41,070
To tylko mój żołądek.
251
00:13:41,612 --> 00:13:42,613
Jestem głodna.
252
00:13:42,696 --> 00:13:44,490
Więc weź go ucisz.
253
00:13:46,909 --> 00:13:49,620
To nie twój żołądek.
Znam odgłos głodnych asystentek.
254
00:13:49,703 --> 00:13:50,538
To nie to.
255
00:14:02,967 --> 00:14:04,885
Panno Rogue, mogę to wyjaśnić.
256
00:14:05,135 --> 00:14:07,638
Nie do wiary.
257
00:14:08,639 --> 00:14:12,142
Przygotowałaś się i wiesz, że lubię psy.
258
00:14:12,226 --> 00:14:15,521
Są takie słodkie
i w kolorze błękitnym! Kocham je.
259
00:14:15,938 --> 00:14:18,357
Nie jest pani zła, że je przyniosłam?
260
00:14:18,440 --> 00:14:19,525
Nie!
261
00:14:19,608 --> 00:14:24,446
Miałabym się gniewać,
że przyprowadziłaś te słodkie maleństwa?
262
00:14:24,989 --> 00:14:28,325
Ale jestem zła, że trzymasz je
w takim ciasnym biurze.
263
00:14:28,951 --> 00:14:31,370
To nie miejsce dla was, prawda?
264
00:14:31,453 --> 00:14:33,372
Nie, wcale nie.
265
00:14:34,164 --> 00:14:35,624
Czas na większe biuro.
266
00:14:35,708 --> 00:14:37,293
Da mi pani większe biuro?
267
00:14:37,376 --> 00:14:39,086
Oczywiście, że nie.
268
00:14:39,545 --> 00:14:41,422
Dam szczeniakom większe biuro.
269
00:14:41,922 --> 00:14:44,216
Ale faktycznie muszą je z tobą dzielić.
270
00:14:45,593 --> 00:14:47,344
Dziękuję bardzo, Talio.
271
00:14:47,428 --> 00:14:48,637
To znaczy panno Rogue.
272
00:14:48,721 --> 00:14:50,639
Nie dotykaj Balenciagi.
273
00:14:50,973 --> 00:14:51,849
O nie.
274
00:14:52,308 --> 00:14:53,392
Nie zamierzałam.
275
00:14:53,475 --> 00:14:57,354
Tylko się rozciągam. Wie pani.
276
00:15:05,571 --> 00:15:07,448
Czego znowu chcecie?
277
00:15:07,531 --> 00:15:09,658
Mamy coś dla ciebie, dobry człowieku.
278
00:15:09,742 --> 00:15:11,035
I dla ciebie, Papi.
279
00:15:11,243 --> 00:15:12,745
Proszę...
280
00:15:13,621 --> 00:15:16,582
Niech to nie będzie kolejny kupon
na darmowy masaż dla par.
281
00:15:16,665 --> 00:15:17,499
NAKAZ SĄDOWY
282
00:15:17,583 --> 00:15:18,542
Co takiego?
283
00:15:18,626 --> 00:15:19,793
Pozywacie nas?
284
00:15:19,877 --> 00:15:21,587
Zgadza się. W Sądzie Byrda.
285
00:15:21,670 --> 00:15:22,504
Jesteś dodo.
286
00:15:24,506 --> 00:15:28,469
Może sędzia Byrd
da mi zakaz zbliżania się.
287
00:15:33,057 --> 00:15:33,933
Sędzia Byrd
288
00:15:34,016 --> 00:15:35,017
SĄD BYRDA
289
00:15:35,100 --> 00:15:37,186
Na dzisiejszym posiedzeniu Sądu Byrda
290
00:15:37,269 --> 00:15:40,356
powodowie, Oscar Dumny i jego babcia...
291
00:15:40,439 --> 00:15:43,025
Wypraszam sobie, jestem jego mamą.
292
00:15:44,610 --> 00:15:46,487
Poprawka. Jego mama.
293
00:15:46,570 --> 00:15:49,198
Powodowie oskarżają pozwanych
o uszczerbek psychiczny
294
00:15:49,281 --> 00:15:50,115
DOWÓD
295
00:15:50,199 --> 00:15:53,744
i obrażenia ciała po tym,
jak oskarżeni zbombardowali ich ogród
296
00:15:53,827 --> 00:15:55,454
niebieskimi szczeniaczkami.
297
00:15:55,537 --> 00:15:59,541
Pozwani, Felix Boulevardez
i jego ojciec Papi,
298
00:15:59,625 --> 00:16:02,795
twierdzą, że zwracali szczeniaki
prawowitemu właścicielowi,
299
00:16:02,878 --> 00:16:06,465
ponieważ ojcem szczeniaków
jest pudel-playboy powodów.
300
00:16:06,548 --> 00:16:10,636
Oto sprawa tatusia Ptysia
oraz słodkich szczeniaków.
301
00:16:12,096 --> 00:16:13,305
Wszyscy wstać.
302
00:16:18,686 --> 00:16:19,770
Sędzia Byrd
303
00:16:22,606 --> 00:16:23,607
Proszę usiąść.
304
00:16:25,317 --> 00:16:27,611
Przeglądałem akta tej sprawy
305
00:16:27,695 --> 00:16:31,949
i muszę powiedzieć,
że to najgłupszy przypadek,
306
00:16:32,032 --> 00:16:34,284
ale naprawdę najgłupszy,
o jakim słyszałem.
307
00:16:34,368 --> 00:16:35,995
Nie mogę w to uwierzyć.
308
00:16:36,078 --> 00:16:38,664
Sędzio Byrd!
309
00:16:38,747 --> 00:16:40,290
Oby to było coś ważnego.
310
00:16:40,374 --> 00:16:42,501
Albo będą konsekwencje.
311
00:16:42,584 --> 00:16:44,336
Bardzo prawdopodobne, że areszt.
312
00:16:44,920 --> 00:16:49,008
Chcę tylko powiedzieć,
że codziennie oglądam program sędziego.
313
00:16:49,091 --> 00:16:53,137
I że jest sędzia najprzystojniejszym
mężczyzną w telewizji.
314
00:16:55,848 --> 00:16:58,058
Sprawa zamknięta.
Orzekam na korzyść powodów.
315
00:16:59,727 --> 00:17:03,188
Nie miałem okazji
powiedzieć sędziemu, jaki jest uroczy
316
00:17:03,272 --> 00:17:06,025
i jak dobrze wygląda w tej czarnej todze.
317
00:17:06,108 --> 00:17:07,067
Nie czuję pociągu.
318
00:17:07,735 --> 00:17:08,569
Mój przyjacielu,
319
00:17:09,486 --> 00:17:10,320
jesteś dodo.
320
00:17:10,946 --> 00:17:11,947
Że co?
321
00:17:16,744 --> 00:17:19,788
Przynajmniej teraz będę mógł odfrunąć
322
00:17:19,872 --> 00:17:22,124
daleko od tej dzikiej bestii!
323
00:17:24,043 --> 00:17:26,628
Nie wiesz, że dodo nie latają, głuptaku?
324
00:17:27,880 --> 00:17:29,423
To jeszcze nie koniec, Oscar.
325
00:17:29,882 --> 00:17:31,383
Widzimy się w innym sądzie.
326
00:17:37,014 --> 00:17:40,309
Witamy w Śpiewającej Sędzinie
i tragicznej sprawie
327
00:17:41,185 --> 00:17:43,687
przez nikogo niechcianych szczeniaczków.
328
00:17:44,063 --> 00:17:44,897
Wszyscy wstać.
329
00:17:46,231 --> 00:17:48,650
Nieważne, jaki jesteś
Niski, wysoki, ładny
330
00:17:48,734 --> 00:17:50,110
Ani co myślisz
331
00:17:50,652 --> 00:17:52,321
Nie płacz, niosę oświecenie
332
00:17:52,404 --> 00:17:54,239
Które zmieni twoje nastawienie
333
00:17:54,323 --> 00:17:56,116
Pomogę ci wybrnąć z kłopotów!
334
00:17:56,200 --> 00:17:58,702
Przyprowadź swoją rodzinę, babcię, wujka
335
00:17:58,786 --> 00:18:00,579
Słuchaj, mam ostatnie słowo
336
00:18:00,662 --> 00:18:02,706
Nie przychodź z historią o chupacabrze
337
00:18:02,915 --> 00:18:05,000
No to mamuśka jest załatwiona
338
00:18:05,334 --> 00:18:07,211
Jestem wolny!
339
00:18:07,419 --> 00:18:11,381
W moim niegodziwym sądzie
Rozwikłam twoje problemy
340
00:18:11,465 --> 00:18:15,385
Niegodziwy sąd rozwikła problemy
341
00:18:15,469 --> 00:18:17,012
To jest sąd czy karaoke?
342
00:18:17,137 --> 00:18:18,639
Wyje jak rodząca krowa.
343
00:18:24,728 --> 00:18:26,271
Mogłeś tego nie mówić.
344
00:18:27,856 --> 00:18:29,608
Ogłaszam werdykt.
345
00:18:30,651 --> 00:18:31,735
Orzekam na korzyść
346
00:18:32,402 --> 00:18:33,654
powodów!
347
00:18:39,118 --> 00:18:40,452
Niech wszyscy założą
348
00:18:41,161 --> 00:18:42,704
nauszniki!
349
00:18:44,289 --> 00:18:45,916
Co się dzieje? Co ona mówi?
350
00:18:46,083 --> 00:18:47,709
Czemu włożyli nauszniki?
351
00:19:00,097 --> 00:19:01,515
No chodź do mamusi.
352
00:19:01,598 --> 00:19:03,600
Grzeczny piesek. No kto jest grzeczny?
353
00:19:04,810 --> 00:19:05,894
Wziął mnie polizał.
354
00:19:09,106 --> 00:19:10,524
Penny. Tak się nazywasz?
355
00:19:10,607 --> 00:19:13,944
Poznaj Connie. Przejmie twoje stanowisko.
356
00:19:14,027 --> 00:19:15,737
Ale jak to?
357
00:19:15,821 --> 00:19:17,990
Cokolwiek zrobiłam źle, przepraszam!
358
00:19:18,073 --> 00:19:20,826
Nie chciałam.
Przesadziłam z tym przytulaniem,
359
00:19:20,909 --> 00:19:22,786
ale robiłam wszystko, o co prosiłaś!
360
00:19:22,870 --> 00:19:24,329
To prawda.
361
00:19:24,746 --> 00:19:28,083
A te małe szkraby
sprawiły mi ogromną radość,
362
00:19:28,167 --> 00:19:31,086
i dlatego przenoszę cię
do naszej redakcji.
363
00:19:31,628 --> 00:19:34,506
Dostanę awans na płatne stanowisko?
364
00:19:34,590 --> 00:19:35,883
Nie no, co ty.
365
00:19:36,383 --> 00:19:38,969
Zostaniesz stażystką
na sesjach zdjęciowych.
366
00:19:39,052 --> 00:19:42,931
Ale dzięki temu poznasz z bliska
wszystkich naszych sławnych klientów.
367
00:19:43,015 --> 00:19:44,266
Masz z tym problem?
368
00:19:44,349 --> 00:19:47,102
Oczywiście, że nie!
369
00:19:47,561 --> 00:19:50,230
To niesamowite.
Dziękuję bardzo za tę szansę!
370
00:19:50,314 --> 00:19:52,274
Tak, tak.
371
00:19:52,816 --> 00:19:53,984
Ale mam jeden warunek.
372
00:19:54,067 --> 00:19:56,153
Nie ma sprawy! Mogę nawet rzucić szkołę.
373
00:19:56,236 --> 00:19:58,322
O nie.
374
00:19:58,822 --> 00:20:00,741
Wtedy musiałabym ci płacić, głuptasie.
375
00:20:00,824 --> 00:20:05,204
Musisz zostawiać te słodziaki
w moim biurze podczas pracy.
376
00:20:05,287 --> 00:20:06,538
Umowa stoi?
377
00:20:06,622 --> 00:20:09,333
Tak! One panią kochają. Tak jak ja.
378
00:20:09,875 --> 00:20:11,501
Ja też je kocham.
379
00:20:11,585 --> 00:20:14,213
Bardzo was kocham. Tak jest.
380
00:20:19,593 --> 00:20:23,222
Oscar, proszę. Koniec z tym.
To się ciągnie już zbyt długo.
381
00:20:23,305 --> 00:20:26,058
Nie martw się. Obiecuję, że to koniec.
382
00:20:26,141 --> 00:20:27,226
Doszliśmy do zgody.
383
00:20:27,309 --> 00:20:30,479
Wnieśliśmy naszą sprawę
aż do Sądu Najwyższego!
384
00:20:31,104 --> 00:20:32,189
Telewizyjnego!
385
00:20:32,397 --> 00:20:33,607
Jaki to show tym razem?
386
00:20:34,107 --> 00:20:35,651
Kto jest tatusiem? z Maurym.
387
00:20:35,776 --> 00:20:37,110
Kto tam wygra, zwycięża.
388
00:20:37,194 --> 00:20:39,613
Chodź, mamuśka!
I ty, domniemany ojcu.
389
00:20:40,739 --> 00:20:41,573
KTO JEST TATUSIEM?
390
00:20:41,657 --> 00:20:43,951
A nie mówiłam! Wiedziałam!
391
00:20:44,034 --> 00:20:46,078
Wrócimy po przerwie.
392
00:20:49,373 --> 00:20:51,375
Cześć! Muszę się przebrać do pracy.
393
00:20:51,875 --> 00:20:53,210
Gdzie są szczeniaki?
394
00:20:53,377 --> 00:20:55,671
Z twoim ojcem, babcią i Ptysiem.
395
00:20:55,754 --> 00:20:57,798
W programie Kto jest tatusiem?
396
00:20:58,257 --> 00:20:59,758
Co robią w tym głupim show?
397
00:20:59,841 --> 00:21:02,010
Chcą ustalić, czy Ptyś jest ojcem.
398
00:21:02,386 --> 00:21:06,265
Tak czy siak, te biedne maleństwa
trafią dzisiaj do schroniska.
399
00:21:06,640 --> 00:21:07,516
Tylko nie to!
400
00:21:07,683 --> 00:21:09,559
Dziwię się, że ci zależy, Penny.
401
00:21:09,643 --> 00:21:11,395
Nie chciałaś się nimi opiekować.
402
00:21:11,478 --> 00:21:14,022
Nie rozumiesz.
403
00:21:14,106 --> 00:21:17,734
Talia kocha te szczeniaczki,
a ja kocham je jeszcze bardziej!
404
00:21:17,818 --> 00:21:20,112
Tylko dzięki nim dostałam awans.
405
00:21:21,822 --> 00:21:25,033
Wysłuchaliśmy Mamuśkę oraz Papiego.
406
00:21:25,117 --> 00:21:27,077
Jak również La Lupe i Ptysia,
407
00:21:27,160 --> 00:21:28,954
dzięki naszemu psiemu tłumaczowi.
408
00:21:29,454 --> 00:21:31,164
I widzieliśmy urocze zdjęcia.
409
00:21:31,540 --> 00:21:33,750
Nadszedł czas, by poznać prawdę.
410
00:21:35,460 --> 00:21:38,380
Mam w ręku wyniki badań DNA.
411
00:21:44,845 --> 00:21:45,887
W sprawie
412
00:21:47,681 --> 00:21:49,599
niebieskich szczeniąt
413
00:21:53,020 --> 00:21:54,021
Ptyś
414
00:21:57,107 --> 00:21:59,609
nie jest ojcem.
415
00:22:03,822 --> 00:22:05,866
-La Lupe!
-Frajer!
416
00:22:05,949 --> 00:22:08,076
Mówiłam, że mój Ptyś nie jest tatusiem!
417
00:22:08,910 --> 00:22:09,870
Tak jest!
418
00:22:09,953 --> 00:22:11,955
Dajesz, Ptyś!
419
00:22:13,415 --> 00:22:14,249
La Lupe!
420
00:22:15,042 --> 00:22:16,418
Nie uciekaj.
421
00:22:16,710 --> 00:22:18,211
Wszystko będzie dobrze!
422
00:22:27,429 --> 00:22:28,722
O rany!
423
00:22:29,431 --> 00:22:32,434
Będę musiała znaleźć inną niepłatną pracę.
424
00:22:36,813 --> 00:22:37,981
Oscar, gdzie Penny?
425
00:22:38,357 --> 00:22:39,191
Nie wiem.
426
00:22:39,274 --> 00:22:41,234
Myślałem, że żegna się ze szczeniakami.
427
00:22:41,318 --> 00:22:44,529
Tak, zgłosiła się na ochotniczkę,
żeby zabrać je do schroniska.
428
00:22:44,613 --> 00:22:46,073
Więc o co chodzi?
429
00:22:46,156 --> 00:22:47,616
Popatrz na to!
430
00:22:47,699 --> 00:22:50,202
LaCienega znalazła to w internecie.
431
00:22:50,535 --> 00:22:51,370
RZADKA RASA!
432
00:22:51,453 --> 00:22:52,287
NIEBIESKIE SAMUDLE
433
00:22:52,371 --> 00:22:54,831
Te szczeniaki są warte
50 patoli za sztukę?
434
00:22:54,915 --> 00:22:59,002
Tak! Podobno są bardzo rzadkie.
435
00:23:01,254 --> 00:23:02,756
Gdzie byłaś?
436
00:23:03,006 --> 00:23:04,800
Znalazłam szczeniakom nowy dom.
437
00:23:05,008 --> 00:23:07,177
Gdzie? Na pewno nie w schronisku.
438
00:23:07,260 --> 00:23:09,846
Dzwoniłem i mówili,
że nie dostali szczeniaków.
439
00:23:09,930 --> 00:23:12,808
Oddałam je kochającej
i troskliwej rodzinie.
440
00:23:12,891 --> 00:23:15,268
Przecież ich nie chcieliście.
O co tyle szumu?
441
00:23:15,352 --> 00:23:17,813
Już ci pokazuję, o co.
442
00:23:18,397 --> 00:23:20,065
50 tysi za szczeniaka?
443
00:23:21,233 --> 00:23:23,693
Co to za człowiek z sędziowskim młotkiem?
444
00:23:23,777 --> 00:23:24,778
Sędzia Byrd!
445
00:23:26,363 --> 00:23:27,906
W tym odcinku Sądu Byrda
446
00:23:27,989 --> 00:23:31,159
powodowie, Oscar Dumny
i Felix Boulevardez,
447
00:23:31,243 --> 00:23:35,580
oskarżają pozwanych o porwanie
wartych 50 tysięcy dolarów szczeniaków.
448
00:23:35,664 --> 00:23:38,959
Oto sprawa niebieskich fantów.
449
00:23:39,918 --> 00:23:41,086
To wielka sprawa.
450
00:23:43,088 --> 00:23:47,384
Przepraszam, że się na ciebie wściekłam
i prawie rozcięłam ci czoło.
451
00:23:47,717 --> 00:23:49,636
Ale wiedziałam, że nie pozwolimy,
452
00:23:49,719 --> 00:23:52,389
by ta szczeniacka afera nas poróżniła.
453
00:23:53,014 --> 00:23:54,516
Jak zawsze powtarzam:
454
00:23:54,599 --> 00:23:56,893
Jeśli nie uda się za pierwszym razem,
455
00:23:56,977 --> 00:24:00,856
to próbuj aż do skutku.
456
00:24:01,773 --> 00:24:05,944
Obiecaj mi, że już nic nigdy
nie stanie między nami.
457
00:25:19,601 --> 00:25:21,603
Napisy: Adrian Wajer