1 00:00:24,524 --> 00:00:27,610 Złociutki, uwielbiam nasze wspólne spacery. 2 00:00:29,029 --> 00:00:32,198 A ja uwielbiam, że za wszystko płacisz. 3 00:00:41,958 --> 00:00:44,169 Papi, okaż mamuśce trochę miłości. 4 00:00:49,424 --> 00:00:52,677 Co dwie głowy to nie jedna. 5 00:01:10,945 --> 00:01:13,198 Rodzina Dumnych, co? 6 00:01:13,656 --> 00:01:15,450 Zawsze będziemy ze sobą blisko 7 00:01:15,700 --> 00:01:18,119 Rodzina bez względu na wszystko 8 00:01:18,203 --> 00:01:20,538 Nawet gdy ktoś z nas się wydurnia 9 00:01:20,622 --> 00:01:22,916 Każdy go tu kocha i nikt nie ocenia 10 00:01:22,999 --> 00:01:25,502 Wiem, że zawsze mogę być sobą 11 00:01:25,585 --> 00:01:27,754 Gdy jestem z wami bardziej niż osobno 12 00:01:27,879 --> 00:01:30,256 Nawet kiedy w szkole spędzam czas 13 00:01:30,340 --> 00:01:32,550 Nikogo nie kocham tak bardzo jak was 14 00:01:33,176 --> 00:01:35,512 Rodzina 15 00:01:35,595 --> 00:01:37,722 Rodzina Dumnych 16 00:01:38,223 --> 00:01:41,017 Urwanie głowy przez nich masz 17 00:01:41,101 --> 00:01:42,769 Lecz z miłości do nich śpiewasz 18 00:01:42,852 --> 00:01:46,022 Jak to rodzina, dumna rodzina 19 00:01:46,106 --> 00:01:47,816 Dumnych rodzina 20 00:01:47,899 --> 00:01:50,735 Czasem nerwy ci poszarpią! 21 00:01:50,819 --> 00:01:52,570 Czasem mocno cię przytulą 22 00:01:52,654 --> 00:01:55,824 Jak to rodzina, dumna rodzina 23 00:01:55,907 --> 00:01:56,866 Dumnych rodzina 24 00:01:56,950 --> 00:01:58,368 RODZINA DUMNYCH. GŁOŚNIEJ I DUMNIEJ 25 00:01:59,285 --> 00:02:00,120 SĘDZIA BYRD 26 00:02:00,203 --> 00:02:02,288 Co to za człowiek z sędziowskim młotkiem? 27 00:02:02,372 --> 00:02:03,498 Sędzia Byrd 28 00:02:03,581 --> 00:02:04,707 Zły człowiek... 29 00:02:04,791 --> 00:02:06,626 -Sprzeciw! -Oddalony. 30 00:02:06,709 --> 00:02:07,836 Pomówmy o sędzim 31 00:02:07,919 --> 00:02:09,629 -Wiecie, o czym mówię -Tak jest! 32 00:02:09,712 --> 00:02:12,006 Na jego sali tylko prawdę mówcie 33 00:02:12,090 --> 00:02:13,383 To sędzia Byrd 34 00:02:13,466 --> 00:02:15,593 Z nim lepiej nie zadzierać 35 00:02:15,677 --> 00:02:16,719 Sędzia Byrd 36 00:02:16,803 --> 00:02:18,763 Bo nie będzie z ciebie co zbierać 37 00:02:18,847 --> 00:02:19,889 Sędzia Byrd 38 00:02:20,140 --> 00:02:22,058 Lepiej w obrońców się uzbroić 39 00:02:23,059 --> 00:02:24,185 Bo w jego sądzie 40 00:02:24,269 --> 00:02:25,645 Niewinność trzeba udowodnić 41 00:02:25,728 --> 00:02:26,563 Sędzia Byrd 42 00:02:29,232 --> 00:02:33,862 Więc mam uwierzyć, że ktoś wszedł do pani domu, 43 00:02:33,945 --> 00:02:36,865 zamontował telewizor na ścianie 44 00:02:37,198 --> 00:02:39,409 i pokazał, jak go używać, 45 00:02:39,492 --> 00:02:42,412 a teraz twierdzi pani, że nic nie zamawiała? 46 00:02:44,414 --> 00:02:47,333 Ale z pani dodo. Winna! 47 00:02:52,547 --> 00:02:55,049 Uwielbiam sędziego Byrda. Nie cacka się. 48 00:02:56,134 --> 00:02:57,260 Ona wygląda jak ty. 49 00:02:57,802 --> 00:02:58,636 Dodo! 50 00:02:59,512 --> 00:03:01,973 Nie przeszkadzaj, gdy oglądam sędziego Byrda. 51 00:03:03,474 --> 00:03:05,226 Mamuśka nie zna litości... 52 00:03:06,227 --> 00:03:07,562 Cześć, Felix. Wejdź. 53 00:03:08,688 --> 00:03:11,065 Co to za słodkie szczeniaczki? 54 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 Mógłbym je schrupać. 55 00:03:13,651 --> 00:03:14,652 Skąd je masz? 56 00:03:14,736 --> 00:03:17,363 Podobają ci się? Więc są twoje! 57 00:03:17,447 --> 00:03:19,157 Albo raczej Ptysia. 58 00:03:21,659 --> 00:03:24,913 Rozmawiasz z niewłaściwą osobą. Mamuśka! 59 00:03:24,996 --> 00:03:26,164 Czego chcesz, synu? 60 00:03:26,247 --> 00:03:28,958 Felix coś ci przyniósł. Ptyś dostał opiekę nad dziećmi. 61 00:03:30,710 --> 00:03:33,463 Przestań bredzić i zacznij mówić z sensem. 62 00:03:33,546 --> 00:03:36,841 Te szczeniaki to owoc miłości Ptysia i La Lupe. 63 00:03:37,592 --> 00:03:38,927 To jakaś pomyłka. 64 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 Białe i brązowe nie daje niebieskiego. 65 00:03:41,054 --> 00:03:44,057 To nie mogą być dzieci Ptysia. Dobrze mówię, Ptyś? 66 00:03:45,183 --> 00:03:46,684 Widzicie? A nie mówiłam? 67 00:03:46,768 --> 00:03:48,353 To nie jego robota. 68 00:03:49,270 --> 00:03:52,649 On kłamie, tak jak ty. 69 00:03:52,982 --> 00:03:55,193 To nie czas na słodką gadkę. 70 00:03:55,276 --> 00:03:56,986 Powiedział, że kłamiesz. 71 00:03:58,238 --> 00:03:59,155 A to za co? 72 00:03:59,239 --> 00:04:02,992 Mój papi nigdy nie powiedziałby czegoś takiego o mnie. Prawda, Papi? 73 00:04:03,201 --> 00:04:04,077 Po waszemu? 74 00:04:04,410 --> 00:04:05,245 Nie. 75 00:04:06,037 --> 00:04:09,123 Zrozumiałam to. Wypluj te słowa. 76 00:04:09,207 --> 00:04:11,209 -Nie. -Wypluj te słowa. 77 00:04:11,292 --> 00:04:12,335 Bo cię skrzywdzę. 78 00:04:13,127 --> 00:04:16,798 Krzywdzi mnie widok twojej twarzy. 79 00:04:20,009 --> 00:04:22,136 Oscar, lepiej pilnuj swoją matkę. 80 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 Ty lepiej pilnuj ojczulka. 81 00:04:24,264 --> 00:04:26,224 Pilnuj swoją matkę. 82 00:04:26,307 --> 00:04:28,101 Tak chcesz się bawić? 83 00:04:28,184 --> 00:04:30,603 Chcę, żebyś wziął te szczenięta. Masz. 84 00:04:30,687 --> 00:04:34,399 Niczego nie wezmę. I co mi zrobisz? 85 00:04:34,482 --> 00:04:35,775 -Tak? -Tak! 86 00:04:38,736 --> 00:04:40,655 Oscar, co się tu dzieje? 87 00:04:40,738 --> 00:04:43,199 Felix chciał podrzucić nam jakieś szczeniaki. 88 00:04:43,283 --> 00:04:45,159 Ale go wyrzuciliśmy. Racja, mamo? 89 00:04:45,868 --> 00:04:46,744 Jeszcze jak. 90 00:04:50,999 --> 00:04:52,041 Co u licha? 91 00:04:52,625 --> 00:04:54,419 Felix! Zabieraj te kundle! 92 00:04:54,502 --> 00:04:55,586 Nie będę ich karmił. 93 00:05:13,479 --> 00:05:15,106 Łał, Michael. 94 00:05:15,189 --> 00:05:18,776 Nie mogę uwierzyć, że odbędę praktyki w Teen Rogue! 95 00:05:19,319 --> 00:05:20,862 Nie ciesz się tak szybko. 96 00:05:20,945 --> 00:05:23,364 To nie wszystko, w co nie uwierzysz. 97 00:05:25,283 --> 00:05:26,367 To twoje stanowisko. 98 00:05:28,995 --> 00:05:30,288 A co z poprzedniczką? 99 00:05:30,413 --> 00:05:31,247 ASYSTENTKA TALII 100 00:05:31,331 --> 00:05:32,999 -Patrzysz na nią. -Na kogo? 101 00:05:33,082 --> 00:05:34,709 Na mnie. Pa. 102 00:05:37,337 --> 00:05:39,547 I pamiętaj, że masz 18 lat. 103 00:05:39,630 --> 00:05:40,631 Ona nie lubi dzieci. 104 00:05:42,800 --> 00:05:43,843 I w ogóle ludzi. 105 00:05:46,929 --> 00:05:48,806 PENNY DUMNA 106 00:05:51,976 --> 00:05:54,812 Halo? Jak ci tam na imię... Chodź tu natychmiast. 107 00:06:00,943 --> 00:06:02,153 Nie, proszę cię. 108 00:06:03,905 --> 00:06:05,073 Nie ma mowy. 109 00:06:05,156 --> 00:06:06,282 No i zwalniam cię! 110 00:06:10,036 --> 00:06:11,871 A ty to kto? Gdzie poprzedniczka? 111 00:06:12,789 --> 00:06:13,623 Michael? 112 00:06:13,706 --> 00:06:15,041 Wydaje mi się, że odszedł. 113 00:06:15,833 --> 00:06:17,126 Księgowość. 114 00:06:17,210 --> 00:06:18,044 Słucham? 115 00:06:18,127 --> 00:06:19,670 Zatrzymaj... Jak mu na imię? 116 00:06:19,754 --> 00:06:20,588 Michael. 117 00:06:20,922 --> 00:06:21,756 Czek Michaela. 118 00:06:22,131 --> 00:06:23,299 Ale my mu nie płacimy. 119 00:06:23,383 --> 00:06:27,303 Nie obchodzi mnie to. Zatrzymajcie wypłatę. 120 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 Oczywiście, przepraszam. 121 00:06:29,138 --> 00:06:32,141 Chcę półsłodkie, bezkofeinowe, duże mocha latte bez pianki. 122 00:06:32,225 --> 00:06:33,059 A potem... 123 00:06:33,726 --> 00:06:34,894 Masz się przebrać. 124 00:06:34,977 --> 00:06:37,605 Ten bordowy kardigan wygląda jak z roku 2001. 125 00:06:39,190 --> 00:06:40,024 Przebrać w co? 126 00:06:40,108 --> 00:06:42,360 Co ja jestem, twoja matka? Wymyśl coś. 127 00:06:44,445 --> 00:06:48,116 Panno Rogue, chcę powiedzieć, że to zaszczyt z panią pracować. 128 00:06:48,199 --> 00:06:49,033 Przerwę ci. 129 00:06:49,117 --> 00:06:51,411 Nie pracujesz ze mną. 130 00:06:51,494 --> 00:06:52,995 Pracujesz dla mnie. 131 00:06:53,663 --> 00:06:55,415 A teraz wyjdź, jak ci tam na imię. 132 00:06:55,581 --> 00:06:57,125 Penny. 133 00:06:59,252 --> 00:07:01,379 Nigdy mnie nie poprawiaj. Czy to jasne? 134 00:07:01,462 --> 00:07:02,422 Dzwoni Amanda. 135 00:07:13,182 --> 00:07:14,267 Co to ma być? 136 00:07:14,350 --> 00:07:17,186 Mamo! Tato! Skąd się wzięły te szczeniaki? 137 00:07:17,270 --> 00:07:18,521 Oscar, proszę cię. 138 00:07:18,604 --> 00:07:21,149 Pozwól mi zabrać szczeniaki do schroniska. 139 00:07:21,232 --> 00:07:23,276 W mgnieniu oka znajdą dla nich dom. 140 00:07:23,359 --> 00:07:24,360 Bez obaw. 141 00:07:24,444 --> 00:07:26,070 Zaraz znajdziemy im dom. 142 00:07:27,238 --> 00:07:28,072 Gotowa, mamo? 143 00:07:28,489 --> 00:07:29,490 Jedźmy, synu. 144 00:07:30,032 --> 00:07:31,659 Co ty wyprawiasz? 145 00:07:31,742 --> 00:07:32,869 Biorę odwet. 146 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 A ten jeżozwierz, co był w klatce, 147 00:07:35,204 --> 00:07:36,122 już go nie ma. 148 00:07:41,794 --> 00:07:42,628 Trudy! 149 00:07:44,797 --> 00:07:45,631 Mamuśka! 150 00:07:48,176 --> 00:07:49,010 Weź się ucisz. 151 00:07:49,427 --> 00:07:51,512 Nie jestem ciężka. Nie wygłupiaj się. 152 00:07:59,103 --> 00:08:00,730 Nie mogłaś tak od razu? 153 00:08:01,981 --> 00:08:02,815 Mamo! 154 00:08:05,276 --> 00:08:06,152 ALARM AKTYWNY 155 00:08:08,779 --> 00:08:09,614 Pierwsze słowo. 156 00:08:10,114 --> 00:08:11,032 Dwie sylaby. 157 00:08:13,826 --> 00:08:14,827 Nie rozumiem. 158 00:08:16,329 --> 00:08:18,039 Co ty wyrabiasz? Tracimy czas. 159 00:08:33,012 --> 00:08:33,846 Mamo! 160 00:08:52,823 --> 00:08:53,658 Chodź, synu! 161 00:08:54,242 --> 00:08:55,076 Bułka z masłem! 162 00:09:04,252 --> 00:09:05,253 LaCienega! 163 00:09:05,336 --> 00:09:06,462 Wykupiłaś Wizney Plus? 164 00:09:06,546 --> 00:09:07,421 Za wiele dalmatyńczyków 165 00:09:07,505 --> 00:09:08,965 Mam dość płacenia im za nic. 166 00:09:09,298 --> 00:09:12,468 Mam nadzieję, że mają kanał z Charo. 167 00:09:15,054 --> 00:09:17,056 Więc Oscar chce grać ostro? 168 00:09:17,557 --> 00:09:18,391 Dobra. 169 00:09:18,808 --> 00:09:19,725 Chodź, Papi. 170 00:09:20,351 --> 00:09:21,769 Załatwimy tego głupca. 171 00:09:26,857 --> 00:09:27,942 NASTĘPNEGO DNIA 172 00:09:28,150 --> 00:09:30,653 Wznieśmy toast za święty spokój. 173 00:09:31,862 --> 00:09:34,115 Muszę przyznać, że udało ci się, synu. 174 00:09:34,198 --> 00:09:36,033 Synu? Słońce ci przygrzało? 175 00:09:36,117 --> 00:09:38,661 Nie. Ja mówię poważnie, synu. 176 00:09:39,745 --> 00:09:40,580 Tak? 177 00:09:44,292 --> 00:09:45,209 Mogę cię ucałować? 178 00:09:45,293 --> 00:09:46,711 -Nie. -A przytulić? 179 00:09:46,794 --> 00:09:47,878 -Nie. -Zbijesz piątkę? 180 00:09:48,838 --> 00:09:50,214 O rany. 181 00:09:50,298 --> 00:09:52,091 Tylko się droczę. Oczywiście! 182 00:09:55,886 --> 00:09:57,513 Z czego się śmiejecie? 183 00:09:59,181 --> 00:10:01,267 Pozbyliśmy się szczeniaków. 184 00:10:14,238 --> 00:10:16,115 Wiesz, co to oznacza, synu? 185 00:10:16,449 --> 00:10:18,868 Tak, mamo. To oznacza wojnę. 186 00:11:12,713 --> 00:11:15,341 Mam tego dosyć! 187 00:11:15,841 --> 00:11:16,842 To ma się skończyć. 188 00:11:21,222 --> 00:11:22,181 Dzień dobry. 189 00:11:22,264 --> 00:11:23,849 Dobrze. Oddzwonię do ciebie. 190 00:11:24,767 --> 00:11:26,310 Oscar, dzwoniła Sunset. 191 00:11:26,394 --> 00:11:29,772 Ty i Felix przesadzacie z tą szczeniacką aferą. 192 00:11:29,855 --> 00:11:32,066 Nie, madame. Felix posunął się za daleko. 193 00:11:32,149 --> 00:11:35,361 Kiedy to się skończy? 194 00:11:35,444 --> 00:11:37,279 Jeśli o mnie chodzi, to koniec. 195 00:11:37,655 --> 00:11:38,989 Finito. 196 00:11:39,198 --> 00:11:40,032 Znaczy basta. 197 00:11:40,408 --> 00:11:43,828 Tak, załatwiliśmy na cacy Felixa i Papiego też. 198 00:11:44,495 --> 00:11:45,579 Ale ciacho z niego. 199 00:11:48,499 --> 00:11:49,375 Nie do wiary! 200 00:11:49,458 --> 00:11:50,918 Felix psuje mi śniadanie! 201 00:11:51,001 --> 00:11:52,545 Dorwały płatki? 202 00:11:52,628 --> 00:11:53,587 Ja mu pokażę. 203 00:11:53,671 --> 00:11:57,133 Pozwólcie mi zabrać szczeniaki do schroniska. 204 00:11:57,216 --> 00:11:59,427 Nie ma mowy! Przyznałbym się do błędu. 205 00:11:59,510 --> 00:12:01,721 A prawdziwy Dumny nigdy tego nie przyzna. 206 00:12:02,430 --> 00:12:03,973 Czy ma rację, czy nie. 207 00:12:04,056 --> 00:12:05,349 Nie będę ich doglądać. 208 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 Mam sprawy na mieście. 209 00:12:07,601 --> 00:12:09,228 Nie szkodzi. Od czego są dzieci? 210 00:12:09,311 --> 00:12:11,188 Penny zajmie się psami po szkole. 211 00:12:12,356 --> 00:12:13,816 Muszę iść potem do pracy. 212 00:12:13,899 --> 00:12:15,735 To dlatego jesteś tak ubrana? 213 00:12:16,152 --> 00:12:16,986 Tak. 214 00:12:17,069 --> 00:12:17,987 Zapłaciłem za to? 215 00:12:18,070 --> 00:12:19,989 Nie. To z garderoby mamy. 216 00:12:20,072 --> 00:12:21,240 Dużo ci płacą? 217 00:12:21,323 --> 00:12:22,199 Nie płacą mi. 218 00:12:22,283 --> 00:12:24,368 To nie praca. To wolontariat. 219 00:12:24,452 --> 00:12:25,369 Jesteś frajerką. 220 00:12:27,204 --> 00:12:29,498 Mówiłam ci, że to staż. 221 00:12:29,582 --> 00:12:31,500 Nie mogę zabrać szczeniąt do biura. 222 00:12:31,584 --> 00:12:33,461 Mama nie może? Jest weterynarką. 223 00:12:33,544 --> 00:12:34,712 Co powiedziałaś? 224 00:12:35,546 --> 00:12:37,256 Nieważne. Kocham szczeniaki. 225 00:12:37,715 --> 00:12:38,924 Chodź, mamo. Do dzieła. 226 00:12:39,008 --> 00:12:40,342 Jestem z tobą, synu. 227 00:12:40,426 --> 00:12:41,260 Do śmierci. 228 00:12:41,343 --> 00:12:42,845 Co zamierzacie zrobić? 229 00:12:44,305 --> 00:12:46,682 Skopiemy spaślakom spasione siedzenia. 230 00:12:49,810 --> 00:12:52,313 Proszę, nie hałasujcie. 231 00:12:52,396 --> 00:12:53,439 Błagam. 232 00:12:55,149 --> 00:12:57,777 Zlitujcie się. Nie powinnam zabierać was do pracy. 233 00:12:57,902 --> 00:12:59,612 Do mnie! Już! 234 00:13:04,033 --> 00:13:06,494 Widzę, że masz na sobie nowy nabytek. 235 00:13:06,869 --> 00:13:08,913 Tak jest. 236 00:13:09,580 --> 00:13:10,664 Z garderoby mamy. 237 00:13:11,165 --> 00:13:13,375 Nie wiem. Może. 238 00:13:14,335 --> 00:13:16,086 Przynajmniej to nie bordo. 239 00:13:16,170 --> 00:13:18,130 Słuchaj, Moneypenny, czy jak ci tam, 240 00:13:18,214 --> 00:13:20,800 umów spotkanie z szefem marketingu, 241 00:13:20,883 --> 00:13:22,301 odwołaj spotkanie z HR-em. 242 00:13:22,384 --> 00:13:24,470 Potwierdź umówiony lunch z Solange. 243 00:13:24,553 --> 00:13:26,555 Wyprasuj żakiet. Dobierz kolor szpilek. 244 00:13:26,639 --> 00:13:29,683 Odpisz na wszystkie e-maile z funkcją „Do wszystkich”. 245 00:13:29,767 --> 00:13:30,893 Nienawidzą tego. 246 00:13:30,976 --> 00:13:33,646 I podlej moje róże, ale użyj wody różanej. 247 00:13:34,355 --> 00:13:35,314 Nie lubią kranówki. 248 00:13:37,358 --> 00:13:38,275 Co to było? 249 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 O rany. 250 00:13:39,777 --> 00:13:41,070 To tylko mój żołądek. 251 00:13:41,612 --> 00:13:42,613 Jestem głodna. 252 00:13:42,696 --> 00:13:44,490 Więc weź go ucisz. 253 00:13:46,909 --> 00:13:49,620 To nie twój żołądek. Znam odgłos głodnych asystentek. 254 00:13:49,703 --> 00:13:50,538 To nie to. 255 00:14:02,967 --> 00:14:04,885 Panno Rogue, mogę to wyjaśnić. 256 00:14:05,135 --> 00:14:07,638 Nie do wiary. 257 00:14:08,639 --> 00:14:12,142 Przygotowałaś się i wiesz, że lubię psy. 258 00:14:12,226 --> 00:14:15,521 Są takie słodkie i w kolorze błękitnym! Kocham je. 259 00:14:15,938 --> 00:14:18,357 Nie jest pani zła, że je przyniosłam? 260 00:14:18,440 --> 00:14:19,525 Nie! 261 00:14:19,608 --> 00:14:24,446 Miałabym się gniewać, że przyprowadziłaś te słodkie maleństwa? 262 00:14:24,989 --> 00:14:28,325 Ale jestem zła, że trzymasz je w takim ciasnym biurze. 263 00:14:28,951 --> 00:14:31,370 To nie miejsce dla was, prawda? 264 00:14:31,453 --> 00:14:33,372 Nie, wcale nie. 265 00:14:34,164 --> 00:14:35,624 Czas na większe biuro. 266 00:14:35,708 --> 00:14:37,293 Da mi pani większe biuro? 267 00:14:37,376 --> 00:14:39,086 Oczywiście, że nie. 268 00:14:39,545 --> 00:14:41,422 Dam szczeniakom większe biuro. 269 00:14:41,922 --> 00:14:44,216 Ale faktycznie muszą je z tobą dzielić. 270 00:14:45,593 --> 00:14:47,344 Dziękuję bardzo, Talio. 271 00:14:47,428 --> 00:14:48,637 To znaczy panno Rogue. 272 00:14:48,721 --> 00:14:50,639 Nie dotykaj Balenciagi. 273 00:14:50,973 --> 00:14:51,849 O nie. 274 00:14:52,308 --> 00:14:53,392 Nie zamierzałam. 275 00:14:53,475 --> 00:14:57,354 Tylko się rozciągam. Wie pani. 276 00:15:05,571 --> 00:15:07,448 Czego znowu chcecie? 277 00:15:07,531 --> 00:15:09,658 Mamy coś dla ciebie, dobry człowieku. 278 00:15:09,742 --> 00:15:11,035 I dla ciebie, Papi. 279 00:15:11,243 --> 00:15:12,745 Proszę... 280 00:15:13,621 --> 00:15:16,582 Niech to nie będzie kolejny kupon na darmowy masaż dla par. 281 00:15:16,665 --> 00:15:17,499 NAKAZ SĄDOWY 282 00:15:17,583 --> 00:15:18,542 Co takiego? 283 00:15:18,626 --> 00:15:19,793 Pozywacie nas? 284 00:15:19,877 --> 00:15:21,587 Zgadza się. W Sądzie Byrda. 285 00:15:21,670 --> 00:15:22,504 Jesteś dodo. 286 00:15:24,506 --> 00:15:28,469 Może sędzia Byrd da mi zakaz zbliżania się. 287 00:15:33,057 --> 00:15:33,933 Sędzia Byrd 288 00:15:34,016 --> 00:15:35,017 SĄD BYRDA 289 00:15:35,100 --> 00:15:37,186 Na dzisiejszym posiedzeniu Sądu Byrda 290 00:15:37,269 --> 00:15:40,356 powodowie, Oscar Dumny i jego babcia... 291 00:15:40,439 --> 00:15:43,025 Wypraszam sobie, jestem jego mamą. 292 00:15:44,610 --> 00:15:46,487 Poprawka. Jego mama. 293 00:15:46,570 --> 00:15:49,198 Powodowie oskarżają pozwanych o uszczerbek psychiczny 294 00:15:49,281 --> 00:15:50,115 DOWÓD 295 00:15:50,199 --> 00:15:53,744 i obrażenia ciała po tym, jak oskarżeni zbombardowali ich ogród 296 00:15:53,827 --> 00:15:55,454 niebieskimi szczeniaczkami. 297 00:15:55,537 --> 00:15:59,541 Pozwani, Felix Boulevardez i jego ojciec Papi, 298 00:15:59,625 --> 00:16:02,795 twierdzą, że zwracali szczeniaki prawowitemu właścicielowi, 299 00:16:02,878 --> 00:16:06,465 ponieważ ojcem szczeniaków jest pudel-playboy powodów. 300 00:16:06,548 --> 00:16:10,636 Oto sprawa tatusia Ptysia oraz słodkich szczeniaków. 301 00:16:12,096 --> 00:16:13,305 Wszyscy wstać. 302 00:16:18,686 --> 00:16:19,770 Sędzia Byrd 303 00:16:22,606 --> 00:16:23,607 Proszę usiąść. 304 00:16:25,317 --> 00:16:27,611 Przeglądałem akta tej sprawy 305 00:16:27,695 --> 00:16:31,949 i muszę powiedzieć, że to najgłupszy przypadek, 306 00:16:32,032 --> 00:16:34,284 ale naprawdę najgłupszy, o jakim słyszałem. 307 00:16:34,368 --> 00:16:35,995 Nie mogę w to uwierzyć. 308 00:16:36,078 --> 00:16:38,664 Sędzio Byrd! 309 00:16:38,747 --> 00:16:40,290 Oby to było coś ważnego. 310 00:16:40,374 --> 00:16:42,501 Albo będą konsekwencje. 311 00:16:42,584 --> 00:16:44,336 Bardzo prawdopodobne, że areszt. 312 00:16:44,920 --> 00:16:49,008 Chcę tylko powiedzieć, że codziennie oglądam program sędziego. 313 00:16:49,091 --> 00:16:53,137 I że jest sędzia najprzystojniejszym mężczyzną w telewizji. 314 00:16:55,848 --> 00:16:58,058 Sprawa zamknięta. Orzekam na korzyść powodów. 315 00:16:59,727 --> 00:17:03,188 Nie miałem okazji powiedzieć sędziemu, jaki jest uroczy 316 00:17:03,272 --> 00:17:06,025 i jak dobrze wygląda w tej czarnej todze. 317 00:17:06,108 --> 00:17:07,067 Nie czuję pociągu. 318 00:17:07,735 --> 00:17:08,569 Mój przyjacielu, 319 00:17:09,486 --> 00:17:10,320 jesteś dodo. 320 00:17:10,946 --> 00:17:11,947 Że co? 321 00:17:16,744 --> 00:17:19,788 Przynajmniej teraz będę mógł odfrunąć 322 00:17:19,872 --> 00:17:22,124 daleko od tej dzikiej bestii! 323 00:17:24,043 --> 00:17:26,628 Nie wiesz, że dodo nie latają, głuptaku? 324 00:17:27,880 --> 00:17:29,423 To jeszcze nie koniec, Oscar. 325 00:17:29,882 --> 00:17:31,383 Widzimy się w innym sądzie. 326 00:17:37,014 --> 00:17:40,309 Witamy w Śpiewającej Sędzinie i tragicznej sprawie 327 00:17:41,185 --> 00:17:43,687 przez nikogo niechcianych szczeniaczków. 328 00:17:44,063 --> 00:17:44,897 Wszyscy wstać. 329 00:17:46,231 --> 00:17:48,650 Nieważne, jaki jesteś Niski, wysoki, ładny 330 00:17:48,734 --> 00:17:50,110 Ani co myślisz 331 00:17:50,652 --> 00:17:52,321 Nie płacz, niosę oświecenie 332 00:17:52,404 --> 00:17:54,239 Które zmieni twoje nastawienie 333 00:17:54,323 --> 00:17:56,116 Pomogę ci wybrnąć z kłopotów! 334 00:17:56,200 --> 00:17:58,702 Przyprowadź swoją rodzinę, babcię, wujka 335 00:17:58,786 --> 00:18:00,579 Słuchaj, mam ostatnie słowo 336 00:18:00,662 --> 00:18:02,706 Nie przychodź z historią o chupacabrze 337 00:18:02,915 --> 00:18:05,000 No to mamuśka jest załatwiona 338 00:18:05,334 --> 00:18:07,211 Jestem wolny! 339 00:18:07,419 --> 00:18:11,381 W moim niegodziwym sądzie Rozwikłam twoje problemy 340 00:18:11,465 --> 00:18:15,385 Niegodziwy sąd rozwikła problemy 341 00:18:15,469 --> 00:18:17,012 To jest sąd czy karaoke? 342 00:18:17,137 --> 00:18:18,639 Wyje jak rodząca krowa. 343 00:18:24,728 --> 00:18:26,271 Mogłeś tego nie mówić. 344 00:18:27,856 --> 00:18:29,608 Ogłaszam werdykt. 345 00:18:30,651 --> 00:18:31,735 Orzekam na korzyść 346 00:18:32,402 --> 00:18:33,654 powodów! 347 00:18:39,118 --> 00:18:40,452 Niech wszyscy założą 348 00:18:41,161 --> 00:18:42,704 nauszniki! 349 00:18:44,289 --> 00:18:45,916 Co się dzieje? Co ona mówi? 350 00:18:46,083 --> 00:18:47,709 Czemu włożyli nauszniki? 351 00:19:00,097 --> 00:19:01,515 No chodź do mamusi. 352 00:19:01,598 --> 00:19:03,600 Grzeczny piesek. No kto jest grzeczny? 353 00:19:04,810 --> 00:19:05,894 Wziął mnie polizał. 354 00:19:09,106 --> 00:19:10,524 Penny. Tak się nazywasz? 355 00:19:10,607 --> 00:19:13,944 Poznaj Connie. Przejmie twoje stanowisko. 356 00:19:14,027 --> 00:19:15,737 Ale jak to? 357 00:19:15,821 --> 00:19:17,990 Cokolwiek zrobiłam źle, przepraszam! 358 00:19:18,073 --> 00:19:20,826 Nie chciałam. Przesadziłam z tym przytulaniem, 359 00:19:20,909 --> 00:19:22,786 ale robiłam wszystko, o co prosiłaś! 360 00:19:22,870 --> 00:19:24,329 To prawda. 361 00:19:24,746 --> 00:19:28,083 A te małe szkraby sprawiły mi ogromną radość, 362 00:19:28,167 --> 00:19:31,086 i dlatego przenoszę cię do naszej redakcji. 363 00:19:31,628 --> 00:19:34,506 Dostanę awans na płatne stanowisko? 364 00:19:34,590 --> 00:19:35,883 Nie no, co ty. 365 00:19:36,383 --> 00:19:38,969 Zostaniesz stażystką na sesjach zdjęciowych. 366 00:19:39,052 --> 00:19:42,931 Ale dzięki temu poznasz z bliska wszystkich naszych sławnych klientów. 367 00:19:43,015 --> 00:19:44,266 Masz z tym problem? 368 00:19:44,349 --> 00:19:47,102 Oczywiście, że nie! 369 00:19:47,561 --> 00:19:50,230 To niesamowite. Dziękuję bardzo za tę szansę! 370 00:19:50,314 --> 00:19:52,274 Tak, tak. 371 00:19:52,816 --> 00:19:53,984 Ale mam jeden warunek. 372 00:19:54,067 --> 00:19:56,153 Nie ma sprawy! Mogę nawet rzucić szkołę. 373 00:19:56,236 --> 00:19:58,322 O nie. 374 00:19:58,822 --> 00:20:00,741 Wtedy musiałabym ci płacić, głuptasie. 375 00:20:00,824 --> 00:20:05,204 Musisz zostawiać te słodziaki w moim biurze podczas pracy. 376 00:20:05,287 --> 00:20:06,538 Umowa stoi? 377 00:20:06,622 --> 00:20:09,333 Tak! One panią kochają. Tak jak ja. 378 00:20:09,875 --> 00:20:11,501 Ja też je kocham. 379 00:20:11,585 --> 00:20:14,213 Bardzo was kocham. Tak jest. 380 00:20:19,593 --> 00:20:23,222 Oscar, proszę. Koniec z tym. To się ciągnie już zbyt długo. 381 00:20:23,305 --> 00:20:26,058 Nie martw się. Obiecuję, że to koniec. 382 00:20:26,141 --> 00:20:27,226 Doszliśmy do zgody. 383 00:20:27,309 --> 00:20:30,479 Wnieśliśmy naszą sprawę aż do Sądu Najwyższego! 384 00:20:31,104 --> 00:20:32,189 Telewizyjnego! 385 00:20:32,397 --> 00:20:33,607 Jaki to show tym razem? 386 00:20:34,107 --> 00:20:35,651 Kto jest tatusiem? z Maurym. 387 00:20:35,776 --> 00:20:37,110 Kto tam wygra, zwycięża. 388 00:20:37,194 --> 00:20:39,613 Chodź, mamuśka! I ty, domniemany ojcu. 389 00:20:40,739 --> 00:20:41,573 KTO JEST TATUSIEM? 390 00:20:41,657 --> 00:20:43,951 A nie mówiłam! Wiedziałam! 391 00:20:44,034 --> 00:20:46,078 Wrócimy po przerwie. 392 00:20:49,373 --> 00:20:51,375 Cześć! Muszę się przebrać do pracy. 393 00:20:51,875 --> 00:20:53,210 Gdzie są szczeniaki? 394 00:20:53,377 --> 00:20:55,671 Z twoim ojcem, babcią i Ptysiem. 395 00:20:55,754 --> 00:20:57,798 W programie Kto jest tatusiem? 396 00:20:58,257 --> 00:20:59,758 Co robią w tym głupim show? 397 00:20:59,841 --> 00:21:02,010 Chcą ustalić, czy Ptyś jest ojcem. 398 00:21:02,386 --> 00:21:06,265 Tak czy siak, te biedne maleństwa trafią dzisiaj do schroniska. 399 00:21:06,640 --> 00:21:07,516 Tylko nie to! 400 00:21:07,683 --> 00:21:09,559 Dziwię się, że ci zależy, Penny. 401 00:21:09,643 --> 00:21:11,395 Nie chciałaś się nimi opiekować. 402 00:21:11,478 --> 00:21:14,022 Nie rozumiesz. 403 00:21:14,106 --> 00:21:17,734 Talia kocha te szczeniaczki, a ja kocham je jeszcze bardziej! 404 00:21:17,818 --> 00:21:20,112 Tylko dzięki nim dostałam awans. 405 00:21:21,822 --> 00:21:25,033 Wysłuchaliśmy Mamuśkę oraz Papiego. 406 00:21:25,117 --> 00:21:27,077 Jak również La Lupe i Ptysia, 407 00:21:27,160 --> 00:21:28,954 dzięki naszemu psiemu tłumaczowi. 408 00:21:29,454 --> 00:21:31,164 I widzieliśmy urocze zdjęcia. 409 00:21:31,540 --> 00:21:33,750 Nadszedł czas, by poznać prawdę. 410 00:21:35,460 --> 00:21:38,380 Mam w ręku wyniki badań DNA. 411 00:21:44,845 --> 00:21:45,887 W sprawie 412 00:21:47,681 --> 00:21:49,599 niebieskich szczeniąt 413 00:21:53,020 --> 00:21:54,021 Ptyś 414 00:21:57,107 --> 00:21:59,609 nie jest ojcem. 415 00:22:03,822 --> 00:22:05,866 -La Lupe! -Frajer! 416 00:22:05,949 --> 00:22:08,076 Mówiłam, że mój Ptyś nie jest tatusiem! 417 00:22:08,910 --> 00:22:09,870 Tak jest! 418 00:22:09,953 --> 00:22:11,955 Dajesz, Ptyś! 419 00:22:13,415 --> 00:22:14,249 La Lupe! 420 00:22:15,042 --> 00:22:16,418 Nie uciekaj. 421 00:22:16,710 --> 00:22:18,211 Wszystko będzie dobrze! 422 00:22:27,429 --> 00:22:28,722 O rany! 423 00:22:29,431 --> 00:22:32,434 Będę musiała znaleźć inną niepłatną pracę. 424 00:22:36,813 --> 00:22:37,981 Oscar, gdzie Penny? 425 00:22:38,357 --> 00:22:39,191 Nie wiem. 426 00:22:39,274 --> 00:22:41,234 Myślałem, że żegna się ze szczeniakami. 427 00:22:41,318 --> 00:22:44,529 Tak, zgłosiła się na ochotniczkę, żeby zabrać je do schroniska. 428 00:22:44,613 --> 00:22:46,073 Więc o co chodzi? 429 00:22:46,156 --> 00:22:47,616 Popatrz na to! 430 00:22:47,699 --> 00:22:50,202 LaCienega znalazła to w internecie. 431 00:22:50,535 --> 00:22:51,370 RZADKA RASA! 432 00:22:51,453 --> 00:22:52,287 NIEBIESKIE SAMUDLE 433 00:22:52,371 --> 00:22:54,831 Te szczeniaki są warte 50 patoli za sztukę? 434 00:22:54,915 --> 00:22:59,002 Tak! Podobno są bardzo rzadkie. 435 00:23:01,254 --> 00:23:02,756 Gdzie byłaś? 436 00:23:03,006 --> 00:23:04,800 Znalazłam szczeniakom nowy dom. 437 00:23:05,008 --> 00:23:07,177 Gdzie? Na pewno nie w schronisku. 438 00:23:07,260 --> 00:23:09,846 Dzwoniłem i mówili, że nie dostali szczeniaków. 439 00:23:09,930 --> 00:23:12,808 Oddałam je kochającej i troskliwej rodzinie. 440 00:23:12,891 --> 00:23:15,268 Przecież ich nie chcieliście. O co tyle szumu? 441 00:23:15,352 --> 00:23:17,813 Już ci pokazuję, o co. 442 00:23:18,397 --> 00:23:20,065 50 tysi za szczeniaka? 443 00:23:21,233 --> 00:23:23,693 Co to za człowiek z sędziowskim młotkiem? 444 00:23:23,777 --> 00:23:24,778 Sędzia Byrd! 445 00:23:26,363 --> 00:23:27,906 W tym odcinku Sądu Byrda 446 00:23:27,989 --> 00:23:31,159 powodowie, Oscar Dumny i Felix Boulevardez, 447 00:23:31,243 --> 00:23:35,580 oskarżają pozwanych o porwanie wartych 50 tysięcy dolarów szczeniaków. 448 00:23:35,664 --> 00:23:38,959 Oto sprawa niebieskich fantów. 449 00:23:39,918 --> 00:23:41,086 To wielka sprawa. 450 00:23:43,088 --> 00:23:47,384 Przepraszam, że się na ciebie wściekłam i prawie rozcięłam ci czoło. 451 00:23:47,717 --> 00:23:49,636 Ale wiedziałam, że nie pozwolimy, 452 00:23:49,719 --> 00:23:52,389 by ta szczeniacka afera nas poróżniła. 453 00:23:53,014 --> 00:23:54,516 Jak zawsze powtarzam: 454 00:23:54,599 --> 00:23:56,893 Jeśli nie uda się za pierwszym razem, 455 00:23:56,977 --> 00:24:00,856 to próbuj aż do skutku. 456 00:24:01,773 --> 00:24:05,944 Obiecaj mi, że już nic nigdy nie stanie między nami. 457 00:25:19,601 --> 00:25:21,603 Napisy: Adrian Wajer