1
00:00:03,420 --> 00:00:04,546
1ος ΧΟΡΟΣ ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΩΝ
2
00:00:04,629 --> 00:00:05,964
Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΓΕΛΩΤΟΠΟΙΟΣ
3
00:00:06,047 --> 00:00:07,340
Δεν είμαστε χαριτωμένες;
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,092
Τότε ξεκίνησαν όλα.
5
00:00:09,175 --> 00:00:11,094
Κάθε χρόνο, από μικρά παιδιά,
6
00:00:11,177 --> 00:00:14,931
μαζευόμασταν όλα μαζί και ντυνόμασταν
σαν την αγαπημένη μας πριγκίπισσα.
7
00:00:15,015 --> 00:00:19,060
Ήταν πολύ διασκεδαστικό!
Οι γονείς μου τα έδιναν όλα!
8
00:00:19,144 --> 00:00:22,897
Λοιπόν, όχι ο μπαμπάς μου,
αλλά η μαμά μου τα έδινε όλα.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Μας έκανε να νιώθουμε ξεχωριστές!
10
00:00:24,899 --> 00:00:28,903
Ήταν το πιο αγαπημένο μου όταν μεγάλωνα
και δεν ήθελα να τελειώσει ποτέ.
11
00:00:31,239 --> 00:00:36,161
Μέχρι την περασμένη εβδομάδα,
όταν όλα άλλαξαν.
12
00:00:38,204 --> 00:00:40,498
Η... Περήφανη... Οικογένεια... Τι;
13
00:00:40,790 --> 00:00:42,917
Εσύ κι εγώ θα είμαστε πάντα δεμένοι
14
00:00:43,001 --> 00:00:45,503
Οικογένεια κάθε μέρα και κάθε νύχτα
15
00:00:45,587 --> 00:00:47,630
Ακόμα κι όταν αρχίζεις να φέρεσαι ανόητα
16
00:00:47,714 --> 00:00:50,467
Το ξέρεις ότι αγαπάω κάθε τι που κάνεις
17
00:00:50,550 --> 00:00:52,469
Ξέρω ότι μπορώ πάντα να είμαι ο εαυτός μου
18
00:00:53,178 --> 00:00:55,096
Μαζί σου
Πιο πολύ από κάθε άλλη
19
00:00:55,180 --> 00:00:57,599
Κάθε μέρα που πηγαίνω στο σχολείο
20
00:00:57,724 --> 00:01:00,101
Ξέρετε ότι κανέναν δεν αγαπώ όσο εσάς
21
00:01:00,185 --> 00:01:01,770
-Την οικογένεια
-Την οικογένεια
22
00:01:03,063 --> 00:01:05,065
Περήφανη οικογένεια
23
00:01:05,398 --> 00:01:08,109
Θα σε κάνουν να ουρλιάξεις!
24
00:01:08,193 --> 00:01:10,236
Θα σε κάνουν να θες να τραγουδάς!
25
00:01:10,320 --> 00:01:13,448
Είναι οικογενειακό θέμα
Μια περήφανη οικογένεια
26
00:01:13,531 --> 00:01:15,241
Η οικογένεια των Περήφανων
27
00:01:15,325 --> 00:01:17,911
Θα πατούν τα κουμπιά σου!
28
00:01:17,994 --> 00:01:20,163
Θα σε κάνουν να θες να τους αγκαλιάσεις
29
00:01:20,246 --> 00:01:22,999
Μια οικογένεια
Περήφανη οικογένεια
30
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
Περήφανη οικογένεια
31
00:01:24,209 --> 00:01:25,627
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΠΡΑΟΥΝΤ: ΔΥΝΑΤΑ ΚΑΙ ΠΕΡΗΦΑΝΑ
32
00:01:32,008 --> 00:01:35,136
Γιατί είναι όλοι
κολλημένοι στο κινητό τους;
33
00:01:35,261 --> 00:01:36,971
Πάντα είμαστε κολλημένοι στα κινητά.
34
00:01:37,055 --> 00:01:40,809
Όχι, οι πάντες ανεξαιρέτως
είναι στο τηλέφωνό τους.
35
00:01:40,892 --> 00:01:43,520
Ο Νόα Μπάρκερ
πήρε μετεγγραφή στο σχολείο μας.
36
00:01:43,603 --> 00:01:48,191
Ο Νόα Μπάρκερ από Τα Παράξενα;
Υπέροχη σειρά! Είναι πολύ γλύκας!
37
00:01:48,817 --> 00:01:51,319
Ντιζονέ, τι είναι αυτό στις πατάτες σου;
38
00:01:53,530 --> 00:01:56,741
Ζανγκ, πρέπει να πάψει
η Παπρίκα να μου φτιάχνει τα μαλλιά.
39
00:01:57,158 --> 00:01:59,410
Θέλουμε να δούμε
τη συνέντευξη του Νόα Μπάρκερ.
40
00:01:59,494 --> 00:02:01,496
-Πες μου, Νόα...
-Σκάστε όλοι!
41
00:02:01,579 --> 00:02:02,664
ΤΑ ΠΑΡΑΞΕΝΑ
42
00:02:02,747 --> 00:02:06,251
Γιατί ένας εξαιρετικά ταλαντούχος
και όμορφος έφηβος σταρ σαν εσένα
43
00:02:06,334 --> 00:02:08,128
θέλει να πάει σε δευτεροκλασάτο,
44
00:02:08,211 --> 00:02:10,171
δημόσιο σχολείο όπως το Γουίλι Τ. Ριμπς;
45
00:02:10,255 --> 00:02:11,089
ΝΟΑ ΜΠΑΡΚΕΡ
46
00:02:11,172 --> 00:02:15,218
Βανέσα, δεν το θεωρώ δευτεροκλασάτο.
Θέλω να κάνω φυσιολογικά πράγματα.
47
00:02:15,301 --> 00:02:17,512
Να τρώω κανονικό φαγητό καντίνας.
48
00:02:17,595 --> 00:02:20,265
Να μπω τιμωρία σαν κανονικός μαθητής.
49
00:02:20,348 --> 00:02:24,144
Να πάω στον χορό του Αγίου Βαλεντίνου
με ένα απόλυτα φυσιολογικό κορίτσι.
50
00:02:29,774 --> 00:02:33,778
Σταθείτε. Χρειάζομαι καινούργιο φόρεμα
επειδή ξέρω ότι θα διαλέξει εμένα.
51
00:02:33,862 --> 00:02:37,240
Σίγουρα θα διαλέξει εμένα.
Θα γίνουμε το επόμενο διάσημο ζευγάρι.
52
00:02:37,323 --> 00:02:40,493
Όπως η Σιέρα και ο Ράσελ.
Η Κάρντι Μπι και ο Ον-εντ-Όφσετ.
53
00:02:40,577 --> 00:02:42,453
Σε παρακαλώ, Λασιένεγκα.
54
00:02:42,537 --> 00:02:46,541
Είπε ότι ψάχνει για φυσιολογική κοπέλα.
Όχι μια διψασμένη κυνηγό δημοσιότητας.
55
00:02:46,624 --> 00:02:48,710
Θα κυνηγάς το ιδιωτικό μας τζετ.
56
00:02:49,669 --> 00:02:50,670
Σναπ!
57
00:02:51,838 --> 00:02:53,798
Μάθατε για το παιδί από Τα Χαζά;
58
00:02:53,882 --> 00:02:56,551
Είναι "Τα Παράξενα Πράγματα".
Απίστευτο, ε;
59
00:02:56,634 --> 00:02:59,470
Ψάχνει τυχερή ντάμα
για τον χορό του Αγ. Βαλεντίνου!
60
00:02:59,554 --> 00:03:02,140
Το λες σαν να ελπίζεις
να είσαι εσύ αυτή η τυχερή.
61
00:03:02,223 --> 00:03:04,309
Ευχαριστώ, Καρίμ, για την κατανόηση.
62
00:03:05,310 --> 00:03:06,978
Την πάτησες άσχημα, Καρίμ.
63
00:03:07,061 --> 00:03:10,190
Το κορίτσι μου ξέρει ήδη
ότι είναι τυχερή, σωστά, Ντιζο-μπέ;
64
00:03:10,273 --> 00:03:14,319
Θα είμαι τυχερή αν γυρίσεις πίσω
στο παλιό σου σχολείο. Αγόρι, αντίο!
65
00:03:24,746 --> 00:03:26,581
Είναι ο Νόα Μπάρκερ!
66
00:03:29,292 --> 00:03:32,879
Παιδιά.
67
00:03:32,962 --> 00:03:35,506
Είπα "Κόφτε το,
μελλοντικοί συνοριοφύλακες!"
68
00:03:37,550 --> 00:03:41,054
Ευχαριστώ. Τώρα, θα ήθελα να σας γνωρίσω
69
00:03:41,137 --> 00:03:44,599
τον νέο μας μαθητή, Νόα Μπάρκερ!
70
00:03:44,724 --> 00:03:48,019
-Γεια σε όλους.
-Γεια σου, Νόα!
71
00:03:48,144 --> 00:03:49,520
Σ' αγαπώ, Νόα!
72
00:03:50,480 --> 00:03:52,232
Κι εγώ σ' αγαπώ.
73
00:04:04,244 --> 00:04:06,871
Γεια. Είμαι ο Νόα.
Πώς σε λένε, κορίτσι μου;
74
00:04:06,955 --> 00:04:09,332
Γεια, είμαι η Λασιένεγκα Μπουλεβάρντεθ.
75
00:04:09,415 --> 00:04:13,419
-Κι εγώ η Πένι Περήφανη.
-Μάικλ Κόλινς, γνωστός και ως ο Πιο Κακός.
76
00:04:13,503 --> 00:04:18,049
Κι εγώ η Ντιζονέ Μπάρκερ.
Θέλω να πω, Τζόουνς.
77
00:04:18,341 --> 00:04:20,593
Συγγνώμη, απευθυνόμουν σε αυτήν.
78
00:04:30,853 --> 00:04:32,105
Γεια σου.
79
00:04:32,188 --> 00:04:34,732
Μην ανησυχείς.
Θα πάω παραδίπλα. Μόλις έφευγα.
80
00:04:34,816 --> 00:04:37,568
Όχι. Είσαι πάρα πολύ όμορφη.
81
00:04:37,652 --> 00:04:40,947
Θα ήταν τιμή μου να με συνοδεύσεις
στον χορό του Αγίου Βαλεντίνου.
82
00:04:43,700 --> 00:04:47,203
Εντάξει, Μπόρατ.
Μπορείς να βγάλεις τη μάσκα.
83
00:04:47,287 --> 00:04:49,706
Όχι. Είμαι εγώ. Ο αληθινός.
84
00:04:50,498 --> 00:04:53,793
Και αυτό που αισθάνομαι
είναι ακόμα πιο αληθινό. Λοιπόν, τι λες;
85
00:04:58,631 --> 00:05:00,591
Πολύ ευχαρίστως.
86
00:05:04,637 --> 00:05:07,265
Αυτό ήταν τελείως αναπάντεχο.
87
00:05:07,348 --> 00:05:10,935
Όχι πραγματικά. Απ' όσο ξέρω,
ο Νόα γουστάρει μόνο λευκά κορίτσια.
88
00:05:11,519 --> 00:05:13,062
Τι;
89
00:05:19,485 --> 00:05:21,988
Χαίρομαι πολύ
για το Πάρτι των Πριγκιπισσών!
90
00:05:22,071 --> 00:05:24,699
Θα έχεις το ομορφότερο φόρεμα φέτος.
Θα δεις.
91
00:05:24,782 --> 00:05:28,077
Τι λες για το φόρεμα
που σου έδειξα στο Wiz Prime;
92
00:05:28,161 --> 00:05:31,372
-Έχεις όσα κάνει στο Wiz Prime;
-Όχι, αλλά έχει ο μπαμπάς μου.
93
00:05:31,456 --> 00:05:32,957
Χώσ' της άλλη μια για μένα.
94
00:05:34,000 --> 00:05:36,294
Γλύκα, βιάσου! Θα χάσουμε το λεωφορείο.
95
00:05:36,377 --> 00:05:38,046
Ναι, τι κάνεις ακόμα εδώ, μαμά;
96
00:05:38,129 --> 00:05:40,048
Έλεγα θα ήσουν στο Wiz Vegas άφραγκη.
97
00:05:40,590 --> 00:05:41,632
Βούλωσ' το.
98
00:05:42,383 --> 00:05:45,011
Δεν πάω πουθενά
χωρίς την τυχερή μου μασέλα.
99
00:05:45,094 --> 00:05:48,473
Δεν ήταν τυχερή για το σκυλί
από το οποίο την πήρες. Αυτό σίγουρα.
100
00:05:53,770 --> 00:05:55,938
Πένι. Τι έχεις;
101
00:05:56,022 --> 00:05:58,900
Αν δεν σου αρέσει αυτό το φόρεμα,
να σου φτιάξω άλλο.
102
00:05:58,983 --> 00:06:00,318
Όχι, δεν είναι αυτό.
103
00:06:00,401 --> 00:06:04,822
Τότε, τι είναι;
Έλα τώρα, ξέρω πότε κάτι σε ενοχλεί.
104
00:06:04,906 --> 00:06:07,909
-Πρόκειται για αυτό το αγόρι.
-Ένα λεπτό! Έκανε κάτι ο Καρίμ;
105
00:06:07,992 --> 00:06:10,620
Πού μένει; Δεν φοβάμαι να πάω φυλακή!
106
00:06:10,703 --> 00:06:15,792
Όχι, μπαμπά. Δεν είναι ο Καρίμ.
Είναι... ένα υποθετικό αγόρι.
107
00:06:15,875 --> 00:06:17,502
Να το θυμάσαι αυτό, νεαρή μου.
108
00:06:17,585 --> 00:06:19,670
Ο υποθετικός σου μπαμπάς
δεν σε αφήνει να βγεις.
109
00:06:19,754 --> 00:06:21,964
Όσκαρ. Τι έγινε
με το υποθετικό αγόρι, Πένι;
110
00:06:22,048 --> 00:06:25,551
Λοιπόν, τι κάνεις αν σου αρέσει ένα αγόρι,
111
00:06:25,635 --> 00:06:30,890
αλλά αυτού του αρέσει μόνο
ένας συγκεκριμένος τύπος κοριτσιού;
112
00:06:30,973 --> 00:06:33,559
Για τι είδους τύπο κοριτσιού μιλάς;
113
00:06:33,643 --> 00:06:38,606
Όχι για αυτόν που νομίζεις, μαμά.
Ποτέ δεν θα μπορέσω να γίνω τέτοια.
114
00:06:38,689 --> 00:06:43,236
Μπορείς να είσαι μόνο ό,τι είσαι.
Ίσως δεν είναι το κατάλληλο αγόρι.
115
00:06:43,319 --> 00:06:47,448
Αλλά τι γίνεται αν μια από τις καλύτερες
φίλες σου είναι τέτοιος τύπος κοριτσιού;
116
00:06:48,366 --> 00:06:51,619
Το πρόβλημα των σημερινών κοριτσιών.
Είστε φίλες κατά διαστήματα.
117
00:06:51,702 --> 00:06:56,040
Εγώ και η Σίλια, ποτέ δεν θα αφήναμε
έναν άντρα να μπει ανάμεσά μας. Ποτέ.
118
00:06:56,124 --> 00:06:59,836
Πολύ σωστά.
Οι αδελφές πάνω από τους κυρίους.
119
00:07:02,672 --> 00:07:05,842
Βρήκα τα δόντια μου.
Ακριβώς εκεί που τα άφησα.
120
00:07:07,385 --> 00:07:10,430
Έλα, Σίλια.
Θα χάσουμε το λεωφορείο της χαράς.
121
00:07:10,513 --> 00:07:12,140
Εννοείς τη νεκροφόρα της χαράς;
122
00:07:12,807 --> 00:07:14,183
Ευχαριστώ, γιε μου.
123
00:07:14,267 --> 00:07:18,020
Αυτά αρκούν για να παίξω
μερικούς γύρους στους κουλοχέρηδες.
124
00:07:25,778 --> 00:07:27,113
Γεια σε όλους. Τι γίνεται;
125
00:07:27,196 --> 00:07:30,992
Πρέπει να μιλήσουμε
για το περιστατικό στην καφετερία σήμερα.
126
00:07:31,075 --> 00:07:33,119
Όταν η τρέσα σου έπεσε στον πουρέ πατάτας;
127
00:07:33,202 --> 00:07:35,246
Όλα καλά. Οι τρίχες είναι πρωτεΐνη.
128
00:07:35,329 --> 00:07:38,458
Όχι! Ξέρεις τι εννοώ, Πένι.
129
00:07:38,541 --> 00:07:41,169
Ο Νόα βγαίνει μόνο με λευκές.
130
00:07:41,252 --> 00:07:45,047
Ναι. Ούτε σοκολατί, ούτε καραμελέ,
ούτε τρούφα, τίποτα.
131
00:07:45,131 --> 00:07:47,592
Μην κάνεις
σαν να μην τρέχει τίποτα, Περήφανη.
132
00:07:47,675 --> 00:07:49,343
Ναι. Τι τρέχει με μας;
133
00:07:49,469 --> 00:07:52,513
Φιλενάδα, δεν έχουμε αρκετό χρόνο
για αυτήν τη συζήτηση.
134
00:07:53,097 --> 00:07:54,765
Έχεις δίκιο. Αντίο!
135
00:07:56,809 --> 00:08:01,814
Κοίτα, δεν πάει κάτι στραβά με σένα
ή καμία από εμάς. Απλώς του αρέσει η Ζόι.
136
00:08:01,898 --> 00:08:04,233
Επειδή είναι λευκή. Σωστά, Μάγια;
137
00:08:04,317 --> 00:08:06,235
Η ξαδέλφη μου μένει παραδίπλα του
138
00:08:06,319 --> 00:08:08,237
και λέει ότι βγαίνει μόνο με βανίλιες.
139
00:08:08,362 --> 00:08:09,780
Δεν φταίει η Ζόι γι' αυτό.
140
00:08:09,864 --> 00:08:13,326
Εξάλλου, δεν ξέρουμε αν είναι αλήθεια
επειδή το λέει η ξαδέλφη σου.
141
00:08:13,409 --> 00:08:16,913
Μπορεί να βγαίνει με τη Ζόι για τη Ζόι.
Το έχετε σκεφτεί ποτέ αυτό;
142
00:08:16,996 --> 00:08:19,123
Αυτό που ξέρω είναι ότι ψηφίσαμε.
143
00:08:19,207 --> 00:08:23,794
Και η κοκκινομάλλα Μπέκι είναι επίσημα
ανεπιθύμητη στο Πάρτι των Πριγκιπισσών.
144
00:08:23,920 --> 00:08:25,588
Ποιος είναι αυτός;
145
00:08:28,424 --> 00:08:29,842
Ζόι;
146
00:08:30,092 --> 00:08:33,346
Ναι. Η κοκκινομάλλα Μπέκι.
147
00:08:34,472 --> 00:08:35,473
Και εγώ την κάνω!
148
00:08:40,186 --> 00:08:41,187
Γεια.
149
00:08:52,698 --> 00:08:54,534
ΓΟΥΙΖΑΡΝΤ ΚΕΛΙ
ΘΕΡΕΤΡΟ ΚΑΙ ΚΑΖΙΝΟ
150
00:08:56,244 --> 00:08:58,454
Λυπάμαι, έχασες.
151
00:08:58,538 --> 00:09:01,999
Μα την Μπίλι Χόλιντεϊ!
Το μηχάνημα είναι πειραγμένο.
152
00:09:02,083 --> 00:09:04,377
Πάπι, δώσε μου κι άλλες μάρκες.
153
00:09:05,086 --> 00:09:07,672
Μόνο αν είναι να πας σε άλλο ξενοδοχείο.
154
00:09:10,508 --> 00:09:11,801
Ευχαριστώ, μωρό μου.
155
00:09:15,721 --> 00:09:17,139
Τι συμβαίνει εδώ;
156
00:09:17,306 --> 00:09:20,977
-Η Σίλια μάς κάνει όλους πλούσιους.
-Ναι, κορίτσι μου! Έχει ρέντα.
157
00:09:22,770 --> 00:09:25,064
Ξέρεις ότι απαγορεύεται
να πειράζεις τα μηχανήματα;
158
00:09:25,147 --> 00:09:28,484
Δεν πείραξα τίποτα, Γλύκα.
Είμαι απλώς τυχερή.
159
00:09:28,568 --> 00:09:33,364
Από δύο χρονών. Δώσε μου μια μάρκα
και θα σου κερδίσω μερικά λεφτά.
160
00:09:33,489 --> 00:09:36,492
Όχι, Σίλια. Δεν καταλαβαίνεις;
Είναι η τελευταία μου.
161
00:09:36,742 --> 00:09:39,745
Τώρα δεν έχεις καμία.
162
00:09:44,584 --> 00:09:46,127
ΝΙ ΚΗ ΤΗΣ!
163
00:09:49,630 --> 00:09:51,882
Έλα, Πάπι. Πάμε να τις εξαργυρώσουμε.
164
00:09:52,049 --> 00:09:56,220
Τώρα μιλάς τη γλώσσα μου!
165
00:09:56,304 --> 00:09:59,265
Φυσικά, έβγαινα με τον Άντι Γκαρσία.
166
00:09:59,348 --> 00:10:02,268
Είμαι ερωτευμένος!
167
00:10:03,978 --> 00:10:08,065
Είναι δικό μου το τζάκποτ, Πάπι.
Χρησιμοποίησε τη μάρκα που μου έδωσες.
168
00:10:08,274 --> 00:10:11,694
Λυπάμαι... ορίστε.
169
00:10:13,195 --> 00:10:15,239
Λοιπόν, έτσι ξηγιέσαι, Πάπι;
170
00:10:15,323 --> 00:10:20,161
Η Σίλια δεν είναι η μόνη που μπορεί
να πετύχει τζάκποτ. Το νιώθω, Παφ.
171
00:10:21,329 --> 00:10:24,790
Έλα τώρα.
Η μαμά χρειάζεται ολοκαίνουργια τα πάντα.
172
00:10:26,292 --> 00:10:28,127
Φαίνεται ότι έβγαλες τριάδα Όσκαρ.
173
00:10:28,210 --> 00:10:31,631
Και δεν μιλάω
για τα κινηματογραφικά. Έχασες.
174
00:10:39,555 --> 00:10:42,141
Τρούντι, γιατί να είμαι
πάντα εγώ ο γελωτοποιός;
175
00:10:42,224 --> 00:10:44,727
Παραείσαι τσιγκούνης
για να πάρεις άλλη στολή.
176
00:10:45,394 --> 00:10:48,022
Το Πάρτι Πριγκιπισσών
κόστισε παραπάνω από τον γάμο μας!
177
00:10:48,105 --> 00:10:48,939
ΠΑΛΑΙΑ ΑΠΟΔΕΙΞΗ
ΣΥΝΟΛΟ ΧΧΧ ΔΟΛΑΡΙΑ
178
00:10:49,023 --> 00:10:50,524
Δεν το πληρώνει ο μπαμπάς σου.
179
00:10:50,608 --> 00:10:54,320
Άσε τις γκρίνιες, Όσκαρ.
Το κάνεις για την κόρη σου.
180
00:10:54,403 --> 00:10:55,946
Γεια σου, οικογένεια!
181
00:10:57,657 --> 00:11:03,412
Όσκαρ. Κοίτα το πανέμορφο μωρό μας.
Πες το τραγούδι!
182
00:11:08,668 --> 00:11:11,837
Είναι η μελλοντική πριγκίπισσά σου
183
00:11:11,921 --> 00:11:16,550
Πριγκίπισσα Πένι
Πριγκίπισσα της τελειότητας
184
00:11:16,926 --> 00:11:20,262
Και δεν έχει καθόλου συναισθήματα
Τέτοια πράγματα δεν καταδέχεται
185
00:11:20,346 --> 00:11:21,597
Όχι, όχι
186
00:11:25,768 --> 00:11:27,144
Ευχαριστώ, μπαμπάκα.
187
00:11:29,814 --> 00:11:33,693
Γεια σου, κύριε Περήφανε.
Γεια σου, πριγκίπισσα Τιάνα.
188
00:11:33,776 --> 00:11:38,864
Γεια σου, φιλενάδα. Άσε με να μαντέψω.
Σταχτοπούτα, σε εκδοχή Μπράντι;
189
00:11:38,948 --> 00:11:41,325
-Το ξέρεις.
-Ναι.
190
00:11:44,161 --> 00:11:51,127
Ελένα της Άβαλορ
191
00:11:52,586 --> 00:11:57,299
-Μπορείς να υποκλιθείς.
-Η πριγκίπισσα Ελένα της Άβαλορ.
192
00:11:57,675 --> 00:12:01,137
Γεια σου, Λασιένεγκα.
Δείχνεις υπέροχη! Είσαι η τέλεια Ελένα.
193
00:12:01,220 --> 00:12:05,433
Ευχαριστώ, Περήφανη. Ωραίο εμφάνιση
πριγκίπισσας Τιάνα. Είσαι φτυστή αυτή.
194
00:12:06,183 --> 00:12:09,270
-Ευχαριστώ, φιλενάδα.
-Εννοώ, αφού μεταμορφώθηκε σε βάτραχο.
195
00:12:11,063 --> 00:12:12,440
Όχι, δεν μεταμορφώθηκε.
196
00:12:20,322 --> 00:12:21,532
Συγγνώμη, ποια είσαι;
197
00:12:21,615 --> 00:12:23,951
Ο αστέρας μπασκετμπολίστας σας,
προπονητή Περήφανε.
198
00:12:24,034 --> 00:12:27,121
Ξέρω ποιος είσαι, Μάικλ,
μα ποια πριγκίπισσα υποτίθεται είσαι;
199
00:12:27,204 --> 00:12:29,707
Για να τιμήσω την Πάουαταν κληρονομιά μου,
200
00:12:29,790 --> 00:12:32,251
ντύθηκα υπέροχη Ποκαχόντας.
201
00:12:32,334 --> 00:12:35,463
-Με τέτοια εμφάνιση θα πας γαμ...
-Όσκαρ!
202
00:12:35,546 --> 00:12:37,965
Νομίζω ότι είσαι υπέροχος, Μάικλ.
203
00:12:44,680 --> 00:12:48,434
Γεια σου, Μάγια! Εντάξει! Κούκλα είσαι.
204
00:12:50,019 --> 00:12:52,521
Ευχαριστώ. Το πήρα από το Wiz Prime.
205
00:12:53,522 --> 00:12:57,109
Μάγια. Ήρθες και σκίζεις. Βασίλισσα Μπέι;
206
00:12:57,860 --> 00:12:59,028
Όλη μέρα.
207
00:12:59,153 --> 00:13:02,490
Μόλις έρθει η Ζόι,
θα ξεκινήσουμε την εκδήλωση.
208
00:13:02,573 --> 00:13:05,910
Ξεκινήσετε όποτε θέλετε,
κυρία Περήφανη, οι ανεπιθύμητες δεν...
209
00:13:05,993 --> 00:13:09,288
Ντιζονέ! Η Ζόι δεν θα έρθει, μαμά.
210
00:13:09,371 --> 00:13:11,707
Απουσιάζει εκτός πόλης στη γιαγιά της.
211
00:13:12,792 --> 00:13:17,588
Εντάξει. Λοιπόν, πριγκίπισσες;
Ας ξεκινήσουμε το πάρτι!
212
00:13:17,671 --> 00:13:19,423
Νιώστε την πρεμούρα
Αρχίστε να...
213
00:13:19,507 --> 00:13:22,176
Μαμά! Σε παρακαλώ. Σταμάτα.
214
00:13:23,469 --> 00:13:27,348
Κάτω τα δεσμά
Ώρα να ανεβούμε ψηλά
215
00:13:30,768 --> 00:13:33,896
Πάμε, πάμε.
216
00:13:33,979 --> 00:13:38,984
Ορίστε, Πάπι. Αν θες γούρι, άσε
μια αληθινή γυναίκα να φυσήξει τα ζάρια.
217
00:13:43,781 --> 00:13:45,908
Άσοι. Χάνεις.
218
00:13:46,492 --> 00:13:52,081
Πώς γίνεται μια γρουσούζα
να έχει τόσο καυτή ανάσα;
219
00:13:56,585 --> 00:13:57,461
Πάπι.
220
00:14:00,047 --> 00:14:02,925
Παρακαλώ, οι παραδόσεις στο πίσω μέρος.
221
00:14:03,384 --> 00:14:04,844
Παφ, όρμα.
222
00:14:08,597 --> 00:14:11,892
Είσαι τόσο άχρηστος
όσο τρεις Όσκαρ στον κουλοχέρη.
223
00:14:12,184 --> 00:14:16,063
Σταμάτα. Άσ' τη να περάσει.
Είναι μαζί μου.
224
00:14:19,358 --> 00:14:22,111
-Γεια σου, Γλύκα.
-Κομμένα αυτά με μένα.
225
00:14:22,194 --> 00:14:25,239
Και μη με κάνεις να βγάλω την περούκα.
226
00:14:27,116 --> 00:14:28,659
Συγγνώμη, Παφ.
227
00:14:28,784 --> 00:14:32,663
Στάσου, Γλύκα, υπάρχει πρόβλημα; Πες μου.
228
00:14:32,746 --> 00:14:34,456
Ναι, υπάρχει πρόβλημα, Σίλια.
229
00:14:34,540 --> 00:14:38,294
Κύριε και κυρία Μπουλεβάρντεθ,
η γαμήλια σουίτα σάς περιμένει.
230
00:14:38,377 --> 00:14:39,420
VIP
ΓΟΥΙΖΑΡΝΤ ΚΕΛΙ ΘΕΡΕΤΡΟ ΚΑΙ ΚΑΖΙΝΟ
231
00:14:39,503 --> 00:14:41,505
Μην κάνετε κάτι
που δεν θα έκανε ο Γουίζαρντ.
232
00:14:41,589 --> 00:14:43,549
Επειδή έχει κάμερες παντού.
233
00:14:44,174 --> 00:14:46,969
Εντάξει! Φιέστα στη σουίτα μου!
234
00:14:48,846 --> 00:14:53,934
Μου αρέσει ο τρόπος που το λέει.
Έλα, Γλύκα, ας τα πούμε στη σουίτα.
235
00:14:54,476 --> 00:14:57,897
Αδιαφορώ για σένα
και για την κυριλέ σουίτα σου, Σίλια.
236
00:14:58,522 --> 00:15:00,983
Έλα στη σουίτα, αγάπη μου.
237
00:15:01,066 --> 00:15:03,444
Άσε ήσυχη τη γρουσούζα.
238
00:15:08,115 --> 00:15:09,366
Ξέρεις, έχεις δίκιο, Παφ.
239
00:15:09,450 --> 00:15:12,119
Ας πάμε να πάρουμε λίγο δωρεάν φαγητό.
240
00:15:12,202 --> 00:15:16,040
Συγγνώμη, Γλυκιά Γιαγιά. Ο Γουίζαρντ
λέει "Δεν επιτρέπεται σε χαμένους".
241
00:15:16,123 --> 00:15:17,917
Τι εννοείς, δεν επιτρέπεται;
242
00:15:18,000 --> 00:15:20,002
Κοίτα, η σουίτα είναι για τους νικητές.
243
00:15:20,085 --> 00:15:22,880
Σαν τους αιωνόβιους φίλους σου κι εμένα.
244
00:15:23,130 --> 00:15:25,090
Ξέρεις, ποτέ δεν σε συμπάθησα.
245
00:15:25,174 --> 00:15:27,885
Ούτε εγώ σε συμπάθησα ποτέ, Γλυκιά Γιαγιά.
246
00:15:28,510 --> 00:15:33,641
Μπαφερίνα, σε παρακαλώ,
συνόδεψε αυτό πίσω στη φτωχογειτονιά του.
247
00:15:33,724 --> 00:15:35,601
Δεν συναναστρέφομαι φουκαράδες.
248
00:15:35,726 --> 00:15:38,354
Στάσου. Πού με πας;
249
00:15:38,562 --> 00:15:40,230
Βγες στην πριγκιπική πασαρέλα.
250
00:15:42,149 --> 00:15:44,193
Ναι, Υψηλοτάτη!
251
00:15:47,363 --> 00:15:48,697
Ποια είσαι ντυμένη;
252
00:15:48,781 --> 00:15:50,824
Δώσ' του, Μάικλ.
253
00:15:57,206 --> 00:16:01,585
Και νικήτρια του 10ου Ετήσιου Διαγωνισμού
Αμφίεσης του Πάρτι των Πριγκιπισσών,
254
00:16:03,337 --> 00:16:08,092
η ΕΠ μας,
η Επικεφαλής Πριγκίπισσα είναι...
255
00:16:08,509 --> 00:16:10,094
Τύμπανα, παρακαλώ.
256
00:16:14,682 --> 00:16:16,100
Ο Μάικλ!
257
00:16:18,018 --> 00:16:22,272
Θεούλη μου. Δεν ξέρω τι να πω.
Τελείως αναπάντεχο.
258
00:16:23,065 --> 00:16:25,234
Δεν ξέρω γιατί. Κερδίζεις κάθε χρόνο.
259
00:16:25,734 --> 00:16:27,069
Ήρθε η πίτσα. Πάω εγώ.
260
00:16:28,445 --> 00:16:29,279
Καρίμ;
261
00:16:29,405 --> 00:16:33,534
Γεια σου, Πένι. Εννοώ, Πριγκίπισσα Τιάνα.
Φαίνεσαι καταπληκτική.
262
00:16:33,617 --> 00:16:37,162
Ευχαριστώ. Στάσου,
από πότε δουλεύεις στο Wiz Hut;
263
00:16:37,246 --> 00:16:39,748
Δεν δουλεύω. Λάδωσα τον ντιλιβερά.
264
00:16:41,625 --> 00:16:44,044
Μπορεί να μην είμαι διασημότητα,
αλλά ήλπιζα
265
00:16:44,128 --> 00:16:47,756
να γίνω ο πρίγκιπας Ναβίν σου και
να σε πάω στον χορό του Αγ. Βαλεντίνου.
266
00:16:49,717 --> 00:16:53,137
Πίτσα σε σχήμα καρδιάς.
Πώς το έκανες αυτό;
267
00:16:53,387 --> 00:16:55,389
Έφαγα γύρω-γύρω τις άκρες.
268
00:16:55,472 --> 00:16:59,560
Πολύ γλυκό.
Φυσικά και θα έρθω μαζί σου, Καρίμ.
269
00:16:59,643 --> 00:17:02,521
Θέλω να πω, πρίγκιπα Ναβίν.
270
00:17:06,734 --> 00:17:09,987
Πένι! Πού είναι η πίτσα; Πεινάμε εδώ μέσα!
271
00:17:10,070 --> 00:17:11,196
Ορίστε.
272
00:17:11,280 --> 00:17:13,198
Μην ανησυχείς. Τον πλήρωσα ήδη.
273
00:17:13,282 --> 00:17:16,285
Έχω ακόμα τα μέσα.
Εντάξει, έρχεται ο μπαμπάς σου.
274
00:17:16,368 --> 00:17:18,120
Τα λέμε αργότερα. Αντίο.
275
00:17:23,709 --> 00:17:25,627
Γεια σου, Ζόι.
276
00:17:28,964 --> 00:17:34,470
Ακούστε, κορίτσια. Μαντέψτε ποια ήρθε.
Σας παρουσιάζω την πριγκίπισσα Μέριντα.
277
00:17:36,013 --> 00:17:38,891
Σναπ, η Ζόι είναι. Και οπλοφορεί!
278
00:17:39,016 --> 00:17:43,979
Κορίτσια, αφήστε τα χαζά.
Ζόι, μου είπαν ότι έλειπες εκτός πόλης.
279
00:17:44,063 --> 00:17:48,025
Σοβαρά; Δεν υπήρχε περίπτωση
να χάσω αυτό το πάρτι.
280
00:17:48,108 --> 00:17:50,152
ασχέτως τι είπαν τα κορίτσια.
281
00:17:50,235 --> 00:17:53,947
Ωχ, όχι, καλή μου. Έχω δει
πολλές ταινίες τρόμου να ξεκινούν έτσι.
282
00:17:54,031 --> 00:17:57,409
Ωραία. Πάνω στην ώρα.
Κάναμε εκφραστική ζωγραφική.
283
00:17:57,493 --> 00:18:01,497
Περίφημα, έχω κέφια, κυρία Περήφανη.
284
00:18:01,580 --> 00:18:07,002
Τέλεια, Ζόι. Ας αιχμαλωτίσουμε το ωμό
συναίσθημα μετατρέποντάς το σε τέχνη.
285
00:18:07,086 --> 00:18:09,421
Ντιζονέ, καλή μου,
δείξε στη Ζόι τι έκανες.
286
00:18:12,716 --> 00:18:15,552
Διαισθάνομαι πολύ θυμό εδώ.
Τι έκανες, Ζόι;
287
00:18:15,636 --> 00:18:17,471
Ό,τι κι αν είναι, δεν είναι πολύ ωραίο.
288
00:18:17,554 --> 00:18:21,767
Επίσης, δεν είναι ωραίο που η Ζόι
θα πάει στον χορό με τον Νόα Μπάρκερ.
289
00:18:21,850 --> 00:18:25,395
Τον Νόα Μπάρκερ, τον διάσημο ηθοποιό;
Τι πειράζει αυτό;
290
00:18:28,190 --> 00:18:33,695
Κυρία Περήφανη, της ζήτησε να βγουν
μόνο και μόνο επειδή είναι λευκή.
291
00:18:36,907 --> 00:18:38,534
Δεν είναι αλήθεια!
292
00:18:38,617 --> 00:18:41,370
Ναι, είναι αλήθεια. Σωστά, Μάγια;
293
00:18:41,453 --> 00:18:44,998
Ναι. Η ξαδέρφη μου είπε ότι η αγαπημένη
σοκολάτα του Νόα είναι η λευκή.
294
00:18:45,165 --> 00:18:49,128
Ζηλεύετε που ο Νόα ζήτησε
από εμένα να βγούμε και όχι από εσάς.
295
00:18:49,211 --> 00:18:51,547
Δεν έχει σχέση
με το ότι είμαι λευκή σοκολάτα.
296
00:18:51,630 --> 00:18:53,966
Καμία δεν μπορεί να είναι λευκή σοκολάτα.
297
00:18:54,049 --> 00:18:57,719
Έχει απόλυτα σχέση με σένα!
Δεν ξέρω γιατί δεν το καταλαβαίνεις.
298
00:18:57,803 --> 00:18:58,929
Προνομιούχα λευκή.
299
00:18:59,012 --> 00:19:00,848
Δεν σας είχα ικανές για κάτι τέτοιο!
300
00:19:00,931 --> 00:19:02,850
Ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ είπε κάποτε...
301
00:19:02,933 --> 00:19:04,977
Δεν νομίζω αυτό να πιάσει εδώ, μωρό μου.
302
00:19:05,060 --> 00:19:06,854
Μάλλον είναι οπαδοί του Μάλκολμ X,
303
00:19:06,937 --> 00:19:09,690
και πρέπει να μείνουμε έξω από αυτό.
Πάση θυσία.
304
00:19:11,567 --> 00:19:13,277
Σιωπή!
305
00:19:14,361 --> 00:19:17,239
Κοιτάξτε, καταλαβαίνω πώς νιώθετε.
306
00:19:17,322 --> 00:19:22,870
Να το χειριστούμε ως αριστοκρατικές,
ευγενείς πριγκίπισσες; Να το συζητήσουμε;
307
00:19:26,206 --> 00:19:28,125
Ντιζονέ, εσύ πρώτη.
308
00:19:28,250 --> 00:19:29,376
Και να πω τι;
309
00:19:29,459 --> 00:19:31,128
Πώς νιώθεις.
310
00:19:32,671 --> 00:19:36,967
Ξέρεις τι είναι το πιο λυπηρό, Ζόι;
Νόμιζα ότι ήμασταν εντάξει μεταξύ μας.
311
00:19:37,134 --> 00:19:38,969
Είμαστε, Ντιζονέ.
312
00:19:39,052 --> 00:19:42,639
Τότε, γιατί βγαίνεις με κάποιον
που του αρέσεις μόνο επειδή είσαι λευκή;
313
00:19:42,848 --> 00:19:45,184
Δεν θα έκανα κάτι τέτοιο. Το ξέρετε αυτό.
314
00:19:45,267 --> 00:19:49,062
Μου ζήτησε να βγούμε επειδή του αρέσω.
Εκεί ήσασταν.
315
00:19:49,188 --> 00:19:53,025
Σοβαρά; Σου έχει ζητήσει ποτέ
άλλο αγόρι να πάτε σε χορό;
316
00:19:54,026 --> 00:19:58,864
Ο Μάιρον. Τρεις φορές. Λες να σημαίνει
ότι γουστάρει μόνο λευκές κι αυτός;
317
00:20:01,867 --> 00:20:05,579
Βλέπεις, Ζόι; Απλώς δεν το καταλαβαίνεις.
Τα παρατάω.
318
00:20:06,580 --> 00:20:07,748
Κι εγώ το ίδιο.
319
00:20:07,831 --> 00:20:09,833
Ουσιαστικά, δεν είμαι με κανέναν,
320
00:20:09,917 --> 00:20:12,753
μα πρέπει να πάρω
το μέρος των έγχρωμων φίλων μου. Αντίο.
321
00:20:12,836 --> 00:20:15,631
Δεν χρειάζομαι τόση αρνητικότητα
στη ζωή μου. Την κάνω.
322
00:20:21,929 --> 00:20:24,306
Κοίτα, Ζόι, δεν τα άξιζες όλα αυτά.
323
00:20:25,474 --> 00:20:28,018
Αλλά δεν είπες τίποτα.
324
00:20:29,436 --> 00:20:34,024
Ναι. Αλλά εγώ απλώς προσπαθούσα
325
00:20:36,902 --> 00:20:41,615
να τις κάνω όλες
να εκφράσουν τα συναισθήματά τους.
326
00:20:47,621 --> 00:20:49,748
Αμάν, τα έκανα μαντάρα.
327
00:20:55,379 --> 00:20:57,089
Λοιπόν, τα καλά νέα,
328
00:20:57,172 --> 00:21:00,759
είναι το τελευταίο Πάρτι Πριγκιπισσών
για το οποίο μασκαρεύομαι. Ή πληρώνω!
329
00:21:13,939 --> 00:21:15,524
Φέρε μου ένα μπουκάλι, μικρή.
330
00:21:16,858 --> 00:21:20,404
Γλυκιά Γιαγιά, πώς μπήκες μέσα;
Ο μπαμπάς είπε ότι άλλαξε κλειδαριές.
331
00:21:20,737 --> 00:21:23,198
Ξέχασε ξεκλείδωτη την καμινάδα.
332
00:21:23,782 --> 00:21:26,451
Δεν έπρεπε να είσαι στο Wiz Vegas
με τη φίλη σου τη Σίλια;
333
00:21:27,119 --> 00:21:30,038
-Δεν είναι φίλη μου.
-Πες μου λεπτομέρειες.
334
00:21:30,122 --> 00:21:31,248
Τι συνέβη, Γλυκιά Γιαγιά;
335
00:21:31,373 --> 00:21:34,167
Η διπρόσωπη μού έκλεψε τον άντρα μου.
336
00:21:34,876 --> 00:21:37,129
Και το "οι αδελφές πάνω από τους κυρίους";
337
00:21:37,212 --> 00:21:40,048
Ψέμα. Τελείως ψέμα.
338
00:21:40,132 --> 00:21:42,968
Αυτή η παρδαλή
κυνηγούσε τον άντρα μου από την αρχή.
339
00:21:43,051 --> 00:21:46,263
Προσποιούταν ότι μιλούσε ιταλικά
σαν τον Πάπι μου.
340
00:21:47,764 --> 00:21:49,391
Γλυκιά Γιαγιά, ο Πάπι μιλά ισπανικά.
341
00:21:49,474 --> 00:21:54,104
Ίδιο πράγμα. Και πάλι προσποιούταν.
Μου κατέστρεψε όλο το Σαββατοκύριακο.
342
00:21:54,604 --> 00:21:58,233
Αν σε κάνει να νιώθεις καλύτερα,
το Πάρτι Πριγκιπισσών μου ήταν αποτυχία.
343
00:21:58,317 --> 00:22:00,944
Μωρό μου, λυπάμαι πολύ που το ακούω αυτό.
344
00:22:01,069 --> 00:22:05,198
Μη λυπάσαι. Παραμεγαλώσαμε πια για
να ντυνόμαστε πριγκίπισσες, ούτως ή άλλως.
345
00:22:05,282 --> 00:22:08,535
Αν και η μαμά μου
θα έκανε αυτά τα πάρτι μέχρι τα 40 μας.
346
00:22:09,619 --> 00:22:10,954
Περίμενε, τι συνέβη;
347
00:22:11,038 --> 00:22:13,498
Η Ζόι έκλεψε τον παίδαρο
που όλες λαχταρούσαν.
348
00:22:13,623 --> 00:22:18,462
Ζανγκ! Δεν είχα ικανή τη Μάγισσα
με το Σκουπόξυλο για κάτι τέτοιο.
349
00:22:18,545 --> 00:22:21,506
Λοιπόν, ο παίδαρος
βγαίνει μόνο με λευκά κορίτσια.
350
00:22:25,844 --> 00:22:28,096
Τρίχες κατσαρές, μωρό μου.
351
00:22:28,180 --> 00:22:32,434
Αυτό που μετράει λιγότερο στη ζωή
είναι το χρώμα της επιδερμίδας. Το ακούς;
352
00:22:34,144 --> 00:22:38,482
Είσαι όμορφη. Και αν ο μικρός
δεν μπορεί να το δει, σχόλασέ τον.
353
00:22:41,068 --> 00:22:44,071
Έχεις δίκιο, Γλυκιά Γιαγιά.
Θα τον σχολάσω.
354
00:22:47,115 --> 00:22:49,910
Σίλια; Τι στο καλό κάνεις εδώ;
355
00:22:49,993 --> 00:22:52,412
Γιατί έφυγες χωρίς να το πεις σε κανέναν;
356
00:22:52,496 --> 00:22:56,875
Με πέταξαν έξω. Αλλά ήσουν πολύ στα μέλια
με τον δικό μου για να το προσέξεις.
357
00:22:56,958 --> 00:23:00,379
Γι' αυτό έχεις στριτσώσει έτσι;
358
00:23:00,879 --> 00:23:03,173
Δεν νοιάζομαι καθόλου για αυτόν τον άντρα.
359
00:23:04,049 --> 00:23:06,968
Παραλίγο να με ξεγελάσετε,
κύριε και κυρία Μπουλεβάρντεθ.
360
00:23:07,052 --> 00:23:10,597
Άκου. Έστω και γριά,
μπορώ να βρω πολύ καλύτερους από αυτόν.
361
00:23:11,056 --> 00:23:13,266
Για στάσου.
Μη μιλάς έτσι για τον Πάπι μου.
362
00:23:13,350 --> 00:23:16,603
Ένα λεπτό. Γιατί τσακωνόμαστε;
363
00:23:16,686 --> 00:23:21,608
Κορίτσια είμαστε. Απλώς το διασκέδαζα.
Νόμιζα ότι κι εσύ το ίδιο!
364
00:23:21,691 --> 00:23:23,777
Λοιπόν, εγώ δεν το διασκέδαζα.
365
00:23:23,902 --> 00:23:28,740
Λυπάμαι, Γλύκα. Πραγματικά.
366
00:23:28,824 --> 00:23:33,286
Δεν θα έκανα ποτέ κάτι
που θα έθετε σε κίνδυνο τη φιλία μας.
367
00:23:34,663 --> 00:23:36,706
Οι αδελφές πάνω από τους κυρίους;
368
00:23:42,003 --> 00:23:44,339
Οι αδελφές πάνω από τους κυρίους.
369
00:23:48,885 --> 00:23:50,429
Ομαδικό πανηγύρισμα!
370
00:23:51,555 --> 00:23:53,515
Ζανγκ! Έτσι ξηγιέστε;
371
00:23:55,976 --> 00:24:00,439
Δεν το πιστεύω ότι είχε το θράσος
να εμφανιστεί στο Πάρτι των Πριγκιπισσών.
372
00:24:00,522 --> 00:24:05,402
Σε παρακαλώ. Εδώ είχε το θράσος να βάλει
αυτό το φτηνιάρικο φόρεμα από το Wiz Mart.
373
00:24:05,485 --> 00:24:07,070
Είχε κάτι που δεν ήταν φτηνιάρικο.
374
00:24:07,154 --> 00:24:09,698
Το τόξο και το βέλος
σε στιλ Κάτνις Έβερντιν.
375
00:24:09,781 --> 00:24:11,533
Οι πιθανότητες δεν ήταν υπέρ μας.
376
00:24:16,621 --> 00:24:20,375
Ελάτε, παιδιά. Ξέρω ότι τελείωσε άσχημα,
αλλά ας αφήσουμε τις κακίες.
377
00:24:20,459 --> 00:24:23,920
Ναι. Γιατί σαλτάρετε
με αυτόν τον τύπο που συμπαθεί τη Ζόι;
378
00:24:24,004 --> 00:24:25,630
Όλοι έχουν τις προτιμήσεις τους.
379
00:24:25,755 --> 00:24:30,719
Θεωρείτε εντάξει να προτιμάτε κάποιον
μόνο λόγω απόχρωσης επιδερμίδας;
380
00:24:31,344 --> 00:24:35,390
Στην πραγματικότητα, προτιμώ
να μη συνεχίσω αυτήν τη συζήτηση πια.
381
00:24:35,474 --> 00:24:36,850
Πάμε για λίγο παντς, Ντάριους.
382
00:24:36,933 --> 00:24:39,895
Ναι. Πριν μας πλακώσουν στις μπουνιές.
383
00:24:46,193 --> 00:24:50,280
Κοιτάξτε ποιος είναι εδώ, όλοι.
Πού είναι το αγόρι σου;
384
00:24:50,363 --> 00:24:53,992
Δεν είναι το αγόρι μου.
Και δεν έχω ιδέα πού είναι.
385
00:24:54,951 --> 00:24:56,036
Σε παράτησε;
386
00:24:56,119 --> 00:24:57,787
Όχι. Εγώ τον παράτησα.
387
00:24:57,871 --> 00:25:00,707
Μάλιστα. Και εγώ φοράω λευκά
μετά την Πρωτομαγιά.
388
00:25:02,792 --> 00:25:03,835
Σοβαρά.
389
00:25:06,755 --> 00:25:09,424
Παραδέχτηκε ότι βγαίνει μόνο με λευκές.
390
00:25:09,799 --> 00:25:12,802
Και του είπα ότι δεν μπορώ
να είμαι με κάποιον σαν αυτόν.
391
00:25:14,179 --> 00:25:17,682
Ειδικά όταν πληγώνει τις φίλες μου.
392
00:25:20,393 --> 00:25:23,897
Λυπάμαι, παιδιά.
Πραγματικά δεν το καταλάβαινα.
393
00:25:25,357 --> 00:25:26,441
Τσέκαρε τον Κάνιε.
394
00:25:26,525 --> 00:25:27,943
Χάσταγκ, είναι δικός μου.
395
00:25:28,568 --> 00:25:30,904
Η αδελφή δεν έχει ιδέα, σωστά;
396
00:25:31,029 --> 00:25:34,157
Κοίτα, Ζόι, δεν έκανες τίποτα κακό.
397
00:25:34,241 --> 00:25:37,369
Ναι. Ο Νόα είναι ο κόπανος, όχι εσύ.
398
00:25:37,452 --> 00:25:41,248
Και συγγνώμη για την αντίδρασή μας
στο Πάρτι των Πριγκιπισσών. Καθόλου κουλ.
399
00:25:41,331 --> 00:25:44,334
Φιλενάδα, συγγνώμη.
Συγχώρεσέ μας. Τα θαλασσώσαμε τελείως.
400
00:25:44,417 --> 00:25:45,585
Ναι. Έγινε παρεξήγηση.
401
00:25:45,669 --> 00:25:49,422
Κοίτα, εντέλει, γι' αυτό εμείς τα κορίτσια
πρέπει να παραμένουμε ενωμένα.
402
00:25:49,506 --> 00:25:50,799
Τα αγόρια είναι υπερεκτιμημένα.
403
00:25:50,924 --> 00:25:54,094
Ναι! Οι αδελφές πάνω από τους κυρίους.
404
00:25:54,177 --> 00:25:55,971
-Τι;
-Τι είπες, αδελφή;
405
00:25:56,054 --> 00:26:00,183
Συγγνώμη. Κάτι που είπε η Γλυκιά Γιαγιά.
Τι λέτε για "σχολάστε τους";
406
00:26:01,226 --> 00:26:02,978
Σχολάστε τους!
407
00:26:19,369 --> 00:26:21,496
Έι, Ζόι.
408
00:26:22,122 --> 00:26:26,543
Είσαι μαγνήτης; Επειδή με ελκύεις.
409
00:26:30,797 --> 00:26:34,009
Δεν το λες αυτό επειδή είμαι λευκή, έτσι;
410
00:26:34,092 --> 00:26:39,306
Λευκή; Όχι. Με ελκύει ο εγκέφαλός σου.
411
00:26:41,057 --> 00:26:43,059
Ωραία. Πάμε.
412
00:27:52,504 --> 00:27:54,506
Απόδοση διαλόγων: Έρρικα Πετρωτού