1 00:00:03,420 --> 00:00:04,546 1ος ΧΟΡΟΣ ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΩΝ 2 00:00:04,629 --> 00:00:05,964 Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΓΕΛΩΤΟΠΟΙΟΣ 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,340 Δεν είμαστε χαριτωμένες; 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,092 Τότε ξεκίνησαν όλα. 5 00:00:09,175 --> 00:00:11,094 Κάθε χρόνο, από μικρά παιδιά, 6 00:00:11,177 --> 00:00:14,931 μαζευόμασταν όλα μαζί και ντυνόμασταν σαν την αγαπημένη μας πριγκίπισσα. 7 00:00:15,015 --> 00:00:19,060 Ήταν πολύ διασκεδαστικό! Οι γονείς μου τα έδιναν όλα! 8 00:00:19,144 --> 00:00:22,897 Λοιπόν, όχι ο μπαμπάς μου, αλλά η μαμά μου τα έδινε όλα. 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Μας έκανε να νιώθουμε ξεχωριστές! 10 00:00:24,899 --> 00:00:28,903 Ήταν το πιο αγαπημένο μου όταν μεγάλωνα και δεν ήθελα να τελειώσει ποτέ. 11 00:00:31,239 --> 00:00:36,161 Μέχρι την περασμένη εβδομάδα, όταν όλα άλλαξαν. 12 00:00:38,204 --> 00:00:40,498 Η... Περήφανη... Οικογένεια... Τι; 13 00:00:40,790 --> 00:00:42,917 Εσύ κι εγώ θα είμαστε πάντα δεμένοι 14 00:00:43,001 --> 00:00:45,503 Οικογένεια κάθε μέρα και κάθε νύχτα 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,630 Ακόμα κι όταν αρχίζεις να φέρεσαι ανόητα 16 00:00:47,714 --> 00:00:50,467 Το ξέρεις ότι αγαπάω κάθε τι που κάνεις 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,469 Ξέρω ότι μπορώ πάντα να είμαι ο εαυτός μου 18 00:00:53,178 --> 00:00:55,096 Μαζί σου Πιο πολύ από κάθε άλλη 19 00:00:55,180 --> 00:00:57,599 Κάθε μέρα που πηγαίνω στο σχολείο 20 00:00:57,724 --> 00:01:00,101 Ξέρετε ότι κανέναν δεν αγαπώ όσο εσάς 21 00:01:00,185 --> 00:01:01,770 -Την οικογένεια -Την οικογένεια 22 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 Περήφανη οικογένεια 23 00:01:05,398 --> 00:01:08,109 Θα σε κάνουν να ουρλιάξεις! 24 00:01:08,193 --> 00:01:10,236 Θα σε κάνουν να θες να τραγουδάς! 25 00:01:10,320 --> 00:01:13,448 Είναι οικογενειακό θέμα Μια περήφανη οικογένεια 26 00:01:13,531 --> 00:01:15,241 Η οικογένεια των Περήφανων 27 00:01:15,325 --> 00:01:17,911 Θα πατούν τα κουμπιά σου! 28 00:01:17,994 --> 00:01:20,163 Θα σε κάνουν να θες να τους αγκαλιάσεις 29 00:01:20,246 --> 00:01:22,999 Μια οικογένεια Περήφανη οικογένεια 30 00:01:23,083 --> 00:01:24,084 Περήφανη οικογένεια 31 00:01:24,209 --> 00:01:25,627 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΠΡΑΟΥΝΤ: ΔΥΝΑΤΑ ΚΑΙ ΠΕΡΗΦΑΝΑ 32 00:01:32,008 --> 00:01:35,136 Γιατί είναι όλοι κολλημένοι στο κινητό τους; 33 00:01:35,261 --> 00:01:36,971 Πάντα είμαστε κολλημένοι στα κινητά. 34 00:01:37,055 --> 00:01:40,809 Όχι, οι πάντες ανεξαιρέτως είναι στο τηλέφωνό τους. 35 00:01:40,892 --> 00:01:43,520 Ο Νόα Μπάρκερ πήρε μετεγγραφή στο σχολείο μας. 36 00:01:43,603 --> 00:01:48,191 Ο Νόα Μπάρκερ από Τα Παράξενα; Υπέροχη σειρά! Είναι πολύ γλύκας! 37 00:01:48,817 --> 00:01:51,319 Ντιζονέ, τι είναι αυτό στις πατάτες σου; 38 00:01:53,530 --> 00:01:56,741 Ζανγκ, πρέπει να πάψει η Παπρίκα να μου φτιάχνει τα μαλλιά. 39 00:01:57,158 --> 00:01:59,410 Θέλουμε να δούμε τη συνέντευξη του Νόα Μπάρκερ. 40 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 -Πες μου, Νόα... -Σκάστε όλοι! 41 00:02:01,579 --> 00:02:02,664 ΤΑ ΠΑΡΑΞΕΝΑ 42 00:02:02,747 --> 00:02:06,251 Γιατί ένας εξαιρετικά ταλαντούχος και όμορφος έφηβος σταρ σαν εσένα 43 00:02:06,334 --> 00:02:08,128 θέλει να πάει σε δευτεροκλασάτο, 44 00:02:08,211 --> 00:02:10,171 δημόσιο σχολείο όπως το Γουίλι Τ. Ριμπς; 45 00:02:10,255 --> 00:02:11,089 ΝΟΑ ΜΠΑΡΚΕΡ 46 00:02:11,172 --> 00:02:15,218 Βανέσα, δεν το θεωρώ δευτεροκλασάτο. Θέλω να κάνω φυσιολογικά πράγματα. 47 00:02:15,301 --> 00:02:17,512 Να τρώω κανονικό φαγητό καντίνας. 48 00:02:17,595 --> 00:02:20,265 Να μπω τιμωρία σαν κανονικός μαθητής. 49 00:02:20,348 --> 00:02:24,144 Να πάω στον χορό του Αγίου Βαλεντίνου με ένα απόλυτα φυσιολογικό κορίτσι. 50 00:02:29,774 --> 00:02:33,778 Σταθείτε. Χρειάζομαι καινούργιο φόρεμα επειδή ξέρω ότι θα διαλέξει εμένα. 51 00:02:33,862 --> 00:02:37,240 Σίγουρα θα διαλέξει εμένα. Θα γίνουμε το επόμενο διάσημο ζευγάρι. 52 00:02:37,323 --> 00:02:40,493 Όπως η Σιέρα και ο Ράσελ. Η Κάρντι Μπι και ο Ον-εντ-Όφσετ. 53 00:02:40,577 --> 00:02:42,453 Σε παρακαλώ, Λασιένεγκα. 54 00:02:42,537 --> 00:02:46,541 Είπε ότι ψάχνει για φυσιολογική κοπέλα. Όχι μια διψασμένη κυνηγό δημοσιότητας. 55 00:02:46,624 --> 00:02:48,710 Θα κυνηγάς το ιδιωτικό μας τζετ. 56 00:02:49,669 --> 00:02:50,670 Σναπ! 57 00:02:51,838 --> 00:02:53,798 Μάθατε για το παιδί από Τα Χαζά; 58 00:02:53,882 --> 00:02:56,551 Είναι "Τα Παράξενα Πράγματα". Απίστευτο, ε; 59 00:02:56,634 --> 00:02:59,470 Ψάχνει τυχερή ντάμα για τον χορό του Αγ. Βαλεντίνου! 60 00:02:59,554 --> 00:03:02,140 Το λες σαν να ελπίζεις να είσαι εσύ αυτή η τυχερή. 61 00:03:02,223 --> 00:03:04,309 Ευχαριστώ, Καρίμ, για την κατανόηση. 62 00:03:05,310 --> 00:03:06,978 Την πάτησες άσχημα, Καρίμ. 63 00:03:07,061 --> 00:03:10,190 Το κορίτσι μου ξέρει ήδη ότι είναι τυχερή, σωστά, Ντιζο-μπέ; 64 00:03:10,273 --> 00:03:14,319 Θα είμαι τυχερή αν γυρίσεις πίσω στο παλιό σου σχολείο. Αγόρι, αντίο! 65 00:03:24,746 --> 00:03:26,581 Είναι ο Νόα Μπάρκερ! 66 00:03:29,292 --> 00:03:32,879 Παιδιά. 67 00:03:32,962 --> 00:03:35,506 Είπα "Κόφτε το, μελλοντικοί συνοριοφύλακες!" 68 00:03:37,550 --> 00:03:41,054 Ευχαριστώ. Τώρα, θα ήθελα να σας γνωρίσω 69 00:03:41,137 --> 00:03:44,599 τον νέο μας μαθητή, Νόα Μπάρκερ! 70 00:03:44,724 --> 00:03:48,019 -Γεια σε όλους. -Γεια σου, Νόα! 71 00:03:48,144 --> 00:03:49,520 Σ' αγαπώ, Νόα! 72 00:03:50,480 --> 00:03:52,232 Κι εγώ σ' αγαπώ. 73 00:04:04,244 --> 00:04:06,871 Γεια. Είμαι ο Νόα. Πώς σε λένε, κορίτσι μου; 74 00:04:06,955 --> 00:04:09,332 Γεια, είμαι η Λασιένεγκα Μπουλεβάρντεθ. 75 00:04:09,415 --> 00:04:13,419 -Κι εγώ η Πένι Περήφανη. -Μάικλ Κόλινς, γνωστός και ως ο Πιο Κακός. 76 00:04:13,503 --> 00:04:18,049 Κι εγώ η Ντιζονέ Μπάρκερ. Θέλω να πω, Τζόουνς. 77 00:04:18,341 --> 00:04:20,593 Συγγνώμη, απευθυνόμουν σε αυτήν. 78 00:04:30,853 --> 00:04:32,105 Γεια σου. 79 00:04:32,188 --> 00:04:34,732 Μην ανησυχείς. Θα πάω παραδίπλα. Μόλις έφευγα. 80 00:04:34,816 --> 00:04:37,568 Όχι. Είσαι πάρα πολύ όμορφη. 81 00:04:37,652 --> 00:04:40,947 Θα ήταν τιμή μου να με συνοδεύσεις στον χορό του Αγίου Βαλεντίνου. 82 00:04:43,700 --> 00:04:47,203 Εντάξει, Μπόρατ. Μπορείς να βγάλεις τη μάσκα. 83 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 Όχι. Είμαι εγώ. Ο αληθινός. 84 00:04:50,498 --> 00:04:53,793 Και αυτό που αισθάνομαι είναι ακόμα πιο αληθινό. Λοιπόν, τι λες; 85 00:04:58,631 --> 00:05:00,591 Πολύ ευχαρίστως. 86 00:05:04,637 --> 00:05:07,265 Αυτό ήταν τελείως αναπάντεχο. 87 00:05:07,348 --> 00:05:10,935 Όχι πραγματικά. Απ' όσο ξέρω, ο Νόα γουστάρει μόνο λευκά κορίτσια. 88 00:05:11,519 --> 00:05:13,062 Τι; 89 00:05:19,485 --> 00:05:21,988 Χαίρομαι πολύ για το Πάρτι των Πριγκιπισσών! 90 00:05:22,071 --> 00:05:24,699 Θα έχεις το ομορφότερο φόρεμα φέτος. Θα δεις. 91 00:05:24,782 --> 00:05:28,077 Τι λες για το φόρεμα που σου έδειξα στο Wiz Prime; 92 00:05:28,161 --> 00:05:31,372 -Έχεις όσα κάνει στο Wiz Prime; -Όχι, αλλά έχει ο μπαμπάς μου. 93 00:05:31,456 --> 00:05:32,957 Χώσ' της άλλη μια για μένα. 94 00:05:34,000 --> 00:05:36,294 Γλύκα, βιάσου! Θα χάσουμε το λεωφορείο. 95 00:05:36,377 --> 00:05:38,046 Ναι, τι κάνεις ακόμα εδώ, μαμά; 96 00:05:38,129 --> 00:05:40,048 Έλεγα θα ήσουν στο Wiz Vegas άφραγκη. 97 00:05:40,590 --> 00:05:41,632 Βούλωσ' το. 98 00:05:42,383 --> 00:05:45,011 Δεν πάω πουθενά χωρίς την τυχερή μου μασέλα. 99 00:05:45,094 --> 00:05:48,473 Δεν ήταν τυχερή για το σκυλί από το οποίο την πήρες. Αυτό σίγουρα. 100 00:05:53,770 --> 00:05:55,938 Πένι. Τι έχεις; 101 00:05:56,022 --> 00:05:58,900 Αν δεν σου αρέσει αυτό το φόρεμα, να σου φτιάξω άλλο. 102 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 Όχι, δεν είναι αυτό. 103 00:06:00,401 --> 00:06:04,822 Τότε, τι είναι; Έλα τώρα, ξέρω πότε κάτι σε ενοχλεί. 104 00:06:04,906 --> 00:06:07,909 -Πρόκειται για αυτό το αγόρι. -Ένα λεπτό! Έκανε κάτι ο Καρίμ; 105 00:06:07,992 --> 00:06:10,620 Πού μένει; Δεν φοβάμαι να πάω φυλακή! 106 00:06:10,703 --> 00:06:15,792 Όχι, μπαμπά. Δεν είναι ο Καρίμ. Είναι... ένα υποθετικό αγόρι. 107 00:06:15,875 --> 00:06:17,502 Να το θυμάσαι αυτό, νεαρή μου. 108 00:06:17,585 --> 00:06:19,670 Ο υποθετικός σου μπαμπάς δεν σε αφήνει να βγεις. 109 00:06:19,754 --> 00:06:21,964 Όσκαρ. Τι έγινε με το υποθετικό αγόρι, Πένι; 110 00:06:22,048 --> 00:06:25,551 Λοιπόν, τι κάνεις αν σου αρέσει ένα αγόρι, 111 00:06:25,635 --> 00:06:30,890 αλλά αυτού του αρέσει μόνο ένας συγκεκριμένος τύπος κοριτσιού; 112 00:06:30,973 --> 00:06:33,559 Για τι είδους τύπο κοριτσιού μιλάς; 113 00:06:33,643 --> 00:06:38,606 Όχι για αυτόν που νομίζεις, μαμά. Ποτέ δεν θα μπορέσω να γίνω τέτοια. 114 00:06:38,689 --> 00:06:43,236 Μπορείς να είσαι μόνο ό,τι είσαι. Ίσως δεν είναι το κατάλληλο αγόρι. 115 00:06:43,319 --> 00:06:47,448 Αλλά τι γίνεται αν μια από τις καλύτερες φίλες σου είναι τέτοιος τύπος κοριτσιού; 116 00:06:48,366 --> 00:06:51,619 Το πρόβλημα των σημερινών κοριτσιών. Είστε φίλες κατά διαστήματα. 117 00:06:51,702 --> 00:06:56,040 Εγώ και η Σίλια, ποτέ δεν θα αφήναμε έναν άντρα να μπει ανάμεσά μας. Ποτέ. 118 00:06:56,124 --> 00:06:59,836 Πολύ σωστά. Οι αδελφές πάνω από τους κυρίους. 119 00:07:02,672 --> 00:07:05,842 Βρήκα τα δόντια μου. Ακριβώς εκεί που τα άφησα. 120 00:07:07,385 --> 00:07:10,430 Έλα, Σίλια. Θα χάσουμε το λεωφορείο της χαράς. 121 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 Εννοείς τη νεκροφόρα της χαράς; 122 00:07:12,807 --> 00:07:14,183 Ευχαριστώ, γιε μου. 123 00:07:14,267 --> 00:07:18,020 Αυτά αρκούν για να παίξω μερικούς γύρους στους κουλοχέρηδες. 124 00:07:25,778 --> 00:07:27,113 Γεια σε όλους. Τι γίνεται; 125 00:07:27,196 --> 00:07:30,992 Πρέπει να μιλήσουμε για το περιστατικό στην καφετερία σήμερα. 126 00:07:31,075 --> 00:07:33,119 Όταν η τρέσα σου έπεσε στον πουρέ πατάτας; 127 00:07:33,202 --> 00:07:35,246 Όλα καλά. Οι τρίχες είναι πρωτεΐνη. 128 00:07:35,329 --> 00:07:38,458 Όχι! Ξέρεις τι εννοώ, Πένι. 129 00:07:38,541 --> 00:07:41,169 Ο Νόα βγαίνει μόνο με λευκές. 130 00:07:41,252 --> 00:07:45,047 Ναι. Ούτε σοκολατί, ούτε καραμελέ, ούτε τρούφα, τίποτα. 131 00:07:45,131 --> 00:07:47,592 Μην κάνεις σαν να μην τρέχει τίποτα, Περήφανη. 132 00:07:47,675 --> 00:07:49,343 Ναι. Τι τρέχει με μας; 133 00:07:49,469 --> 00:07:52,513 Φιλενάδα, δεν έχουμε αρκετό χρόνο για αυτήν τη συζήτηση. 134 00:07:53,097 --> 00:07:54,765 Έχεις δίκιο. Αντίο! 135 00:07:56,809 --> 00:08:01,814 Κοίτα, δεν πάει κάτι στραβά με σένα ή καμία από εμάς. Απλώς του αρέσει η Ζόι. 136 00:08:01,898 --> 00:08:04,233 Επειδή είναι λευκή. Σωστά, Μάγια; 137 00:08:04,317 --> 00:08:06,235 Η ξαδέλφη μου μένει παραδίπλα του 138 00:08:06,319 --> 00:08:08,237 και λέει ότι βγαίνει μόνο με βανίλιες. 139 00:08:08,362 --> 00:08:09,780 Δεν φταίει η Ζόι γι' αυτό. 140 00:08:09,864 --> 00:08:13,326 Εξάλλου, δεν ξέρουμε αν είναι αλήθεια επειδή το λέει η ξαδέλφη σου. 141 00:08:13,409 --> 00:08:16,913 Μπορεί να βγαίνει με τη Ζόι για τη Ζόι. Το έχετε σκεφτεί ποτέ αυτό; 142 00:08:16,996 --> 00:08:19,123 Αυτό που ξέρω είναι ότι ψηφίσαμε. 143 00:08:19,207 --> 00:08:23,794 Και η κοκκινομάλλα Μπέκι είναι επίσημα ανεπιθύμητη στο Πάρτι των Πριγκιπισσών. 144 00:08:23,920 --> 00:08:25,588 Ποιος είναι αυτός; 145 00:08:28,424 --> 00:08:29,842 Ζόι; 146 00:08:30,092 --> 00:08:33,346 Ναι. Η κοκκινομάλλα Μπέκι. 147 00:08:34,472 --> 00:08:35,473 Και εγώ την κάνω! 148 00:08:40,186 --> 00:08:41,187 Γεια. 149 00:08:52,698 --> 00:08:54,534 ΓΟΥΙΖΑΡΝΤ ΚΕΛΙ ΘΕΡΕΤΡΟ ΚΑΙ ΚΑΖΙΝΟ 150 00:08:56,244 --> 00:08:58,454 Λυπάμαι, έχασες. 151 00:08:58,538 --> 00:09:01,999 Μα την Μπίλι Χόλιντεϊ! Το μηχάνημα είναι πειραγμένο. 152 00:09:02,083 --> 00:09:04,377 Πάπι, δώσε μου κι άλλες μάρκες. 153 00:09:05,086 --> 00:09:07,672 Μόνο αν είναι να πας σε άλλο ξενοδοχείο. 154 00:09:10,508 --> 00:09:11,801 Ευχαριστώ, μωρό μου. 155 00:09:15,721 --> 00:09:17,139 Τι συμβαίνει εδώ; 156 00:09:17,306 --> 00:09:20,977 -Η Σίλια μάς κάνει όλους πλούσιους. -Ναι, κορίτσι μου! Έχει ρέντα. 157 00:09:22,770 --> 00:09:25,064 Ξέρεις ότι απαγορεύεται να πειράζεις τα μηχανήματα; 158 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 Δεν πείραξα τίποτα, Γλύκα. Είμαι απλώς τυχερή. 159 00:09:28,568 --> 00:09:33,364 Από δύο χρονών. Δώσε μου μια μάρκα και θα σου κερδίσω μερικά λεφτά. 160 00:09:33,489 --> 00:09:36,492 Όχι, Σίλια. Δεν καταλαβαίνεις; Είναι η τελευταία μου. 161 00:09:36,742 --> 00:09:39,745 Τώρα δεν έχεις καμία. 162 00:09:44,584 --> 00:09:46,127 ΝΙ ΚΗ ΤΗΣ! 163 00:09:49,630 --> 00:09:51,882 Έλα, Πάπι. Πάμε να τις εξαργυρώσουμε. 164 00:09:52,049 --> 00:09:56,220 Τώρα μιλάς τη γλώσσα μου! 165 00:09:56,304 --> 00:09:59,265 Φυσικά, έβγαινα με τον Άντι Γκαρσία. 166 00:09:59,348 --> 00:10:02,268 Είμαι ερωτευμένος! 167 00:10:03,978 --> 00:10:08,065 Είναι δικό μου το τζάκποτ, Πάπι. Χρησιμοποίησε τη μάρκα που μου έδωσες. 168 00:10:08,274 --> 00:10:11,694 Λυπάμαι... ορίστε. 169 00:10:13,195 --> 00:10:15,239 Λοιπόν, έτσι ξηγιέσαι, Πάπι; 170 00:10:15,323 --> 00:10:20,161 Η Σίλια δεν είναι η μόνη που μπορεί να πετύχει τζάκποτ. Το νιώθω, Παφ. 171 00:10:21,329 --> 00:10:24,790 Έλα τώρα. Η μαμά χρειάζεται ολοκαίνουργια τα πάντα. 172 00:10:26,292 --> 00:10:28,127 Φαίνεται ότι έβγαλες τριάδα Όσκαρ. 173 00:10:28,210 --> 00:10:31,631 Και δεν μιλάω για τα κινηματογραφικά. Έχασες. 174 00:10:39,555 --> 00:10:42,141 Τρούντι, γιατί να είμαι πάντα εγώ ο γελωτοποιός; 175 00:10:42,224 --> 00:10:44,727 Παραείσαι τσιγκούνης για να πάρεις άλλη στολή. 176 00:10:45,394 --> 00:10:48,022 Το Πάρτι Πριγκιπισσών κόστισε παραπάνω από τον γάμο μας! 177 00:10:48,105 --> 00:10:48,939 ΠΑΛΑΙΑ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΣΥΝΟΛΟ ΧΧΧ ΔΟΛΑΡΙΑ 178 00:10:49,023 --> 00:10:50,524 Δεν το πληρώνει ο μπαμπάς σου. 179 00:10:50,608 --> 00:10:54,320 Άσε τις γκρίνιες, Όσκαρ. Το κάνεις για την κόρη σου. 180 00:10:54,403 --> 00:10:55,946 Γεια σου, οικογένεια! 181 00:10:57,657 --> 00:11:03,412 Όσκαρ. Κοίτα το πανέμορφο μωρό μας. Πες το τραγούδι! 182 00:11:08,668 --> 00:11:11,837 Είναι η μελλοντική πριγκίπισσά σου 183 00:11:11,921 --> 00:11:16,550 Πριγκίπισσα Πένι Πριγκίπισσα της τελειότητας 184 00:11:16,926 --> 00:11:20,262 Και δεν έχει καθόλου συναισθήματα Τέτοια πράγματα δεν καταδέχεται 185 00:11:20,346 --> 00:11:21,597 Όχι, όχι 186 00:11:25,768 --> 00:11:27,144 Ευχαριστώ, μπαμπάκα. 187 00:11:29,814 --> 00:11:33,693 Γεια σου, κύριε Περήφανε. Γεια σου, πριγκίπισσα Τιάνα. 188 00:11:33,776 --> 00:11:38,864 Γεια σου, φιλενάδα. Άσε με να μαντέψω. Σταχτοπούτα, σε εκδοχή Μπράντι; 189 00:11:38,948 --> 00:11:41,325 -Το ξέρεις. -Ναι. 190 00:11:44,161 --> 00:11:51,127 Ελένα της Άβαλορ 191 00:11:52,586 --> 00:11:57,299 -Μπορείς να υποκλιθείς. -Η πριγκίπισσα Ελένα της Άβαλορ. 192 00:11:57,675 --> 00:12:01,137 Γεια σου, Λασιένεγκα. Δείχνεις υπέροχη! Είσαι η τέλεια Ελένα. 193 00:12:01,220 --> 00:12:05,433 Ευχαριστώ, Περήφανη. Ωραίο εμφάνιση πριγκίπισσας Τιάνα. Είσαι φτυστή αυτή. 194 00:12:06,183 --> 00:12:09,270 -Ευχαριστώ, φιλενάδα. -Εννοώ, αφού μεταμορφώθηκε σε βάτραχο. 195 00:12:11,063 --> 00:12:12,440 Όχι, δεν μεταμορφώθηκε. 196 00:12:20,322 --> 00:12:21,532 Συγγνώμη, ποια είσαι; 197 00:12:21,615 --> 00:12:23,951 Ο αστέρας μπασκετμπολίστας σας, προπονητή Περήφανε. 198 00:12:24,034 --> 00:12:27,121 Ξέρω ποιος είσαι, Μάικλ, μα ποια πριγκίπισσα υποτίθεται είσαι; 199 00:12:27,204 --> 00:12:29,707 Για να τιμήσω την Πάουαταν κληρονομιά μου, 200 00:12:29,790 --> 00:12:32,251 ντύθηκα υπέροχη Ποκαχόντας. 201 00:12:32,334 --> 00:12:35,463 -Με τέτοια εμφάνιση θα πας γαμ... -Όσκαρ! 202 00:12:35,546 --> 00:12:37,965 Νομίζω ότι είσαι υπέροχος, Μάικλ. 203 00:12:44,680 --> 00:12:48,434 Γεια σου, Μάγια! Εντάξει! Κούκλα είσαι. 204 00:12:50,019 --> 00:12:52,521 Ευχαριστώ. Το πήρα από το Wiz Prime. 205 00:12:53,522 --> 00:12:57,109 Μάγια. Ήρθες και σκίζεις. Βασίλισσα Μπέι; 206 00:12:57,860 --> 00:12:59,028 Όλη μέρα. 207 00:12:59,153 --> 00:13:02,490 Μόλις έρθει η Ζόι, θα ξεκινήσουμε την εκδήλωση. 208 00:13:02,573 --> 00:13:05,910 Ξεκινήσετε όποτε θέλετε, κυρία Περήφανη, οι ανεπιθύμητες δεν... 209 00:13:05,993 --> 00:13:09,288 Ντιζονέ! Η Ζόι δεν θα έρθει, μαμά. 210 00:13:09,371 --> 00:13:11,707 Απουσιάζει εκτός πόλης στη γιαγιά της. 211 00:13:12,792 --> 00:13:17,588 Εντάξει. Λοιπόν, πριγκίπισσες; Ας ξεκινήσουμε το πάρτι! 212 00:13:17,671 --> 00:13:19,423 Νιώστε την πρεμούρα Αρχίστε να... 213 00:13:19,507 --> 00:13:22,176 Μαμά! Σε παρακαλώ. Σταμάτα. 214 00:13:23,469 --> 00:13:27,348 Κάτω τα δεσμά Ώρα να ανεβούμε ψηλά 215 00:13:30,768 --> 00:13:33,896 Πάμε, πάμε. 216 00:13:33,979 --> 00:13:38,984 Ορίστε, Πάπι. Αν θες γούρι, άσε μια αληθινή γυναίκα να φυσήξει τα ζάρια. 217 00:13:43,781 --> 00:13:45,908 Άσοι. Χάνεις. 218 00:13:46,492 --> 00:13:52,081 Πώς γίνεται μια γρουσούζα να έχει τόσο καυτή ανάσα; 219 00:13:56,585 --> 00:13:57,461 Πάπι. 220 00:14:00,047 --> 00:14:02,925 Παρακαλώ, οι παραδόσεις στο πίσω μέρος. 221 00:14:03,384 --> 00:14:04,844 Παφ, όρμα. 222 00:14:08,597 --> 00:14:11,892 Είσαι τόσο άχρηστος όσο τρεις Όσκαρ στον κουλοχέρη. 223 00:14:12,184 --> 00:14:16,063 Σταμάτα. Άσ' τη να περάσει. Είναι μαζί μου. 224 00:14:19,358 --> 00:14:22,111 -Γεια σου, Γλύκα. -Κομμένα αυτά με μένα. 225 00:14:22,194 --> 00:14:25,239 Και μη με κάνεις να βγάλω την περούκα. 226 00:14:27,116 --> 00:14:28,659 Συγγνώμη, Παφ. 227 00:14:28,784 --> 00:14:32,663 Στάσου, Γλύκα, υπάρχει πρόβλημα; Πες μου. 228 00:14:32,746 --> 00:14:34,456 Ναι, υπάρχει πρόβλημα, Σίλια. 229 00:14:34,540 --> 00:14:38,294 Κύριε και κυρία Μπουλεβάρντεθ, η γαμήλια σουίτα σάς περιμένει. 230 00:14:38,377 --> 00:14:39,420 VIP ΓΟΥΙΖΑΡΝΤ ΚΕΛΙ ΘΕΡΕΤΡΟ ΚΑΙ ΚΑΖΙΝΟ 231 00:14:39,503 --> 00:14:41,505 Μην κάνετε κάτι που δεν θα έκανε ο Γουίζαρντ. 232 00:14:41,589 --> 00:14:43,549 Επειδή έχει κάμερες παντού. 233 00:14:44,174 --> 00:14:46,969 Εντάξει! Φιέστα στη σουίτα μου! 234 00:14:48,846 --> 00:14:53,934 Μου αρέσει ο τρόπος που το λέει. Έλα, Γλύκα, ας τα πούμε στη σουίτα. 235 00:14:54,476 --> 00:14:57,897 Αδιαφορώ για σένα και για την κυριλέ σουίτα σου, Σίλια. 236 00:14:58,522 --> 00:15:00,983 Έλα στη σουίτα, αγάπη μου. 237 00:15:01,066 --> 00:15:03,444 Άσε ήσυχη τη γρουσούζα. 238 00:15:08,115 --> 00:15:09,366 Ξέρεις, έχεις δίκιο, Παφ. 239 00:15:09,450 --> 00:15:12,119 Ας πάμε να πάρουμε λίγο δωρεάν φαγητό. 240 00:15:12,202 --> 00:15:16,040 Συγγνώμη, Γλυκιά Γιαγιά. Ο Γουίζαρντ λέει "Δεν επιτρέπεται σε χαμένους". 241 00:15:16,123 --> 00:15:17,917 Τι εννοείς, δεν επιτρέπεται; 242 00:15:18,000 --> 00:15:20,002 Κοίτα, η σουίτα είναι για τους νικητές. 243 00:15:20,085 --> 00:15:22,880 Σαν τους αιωνόβιους φίλους σου κι εμένα. 244 00:15:23,130 --> 00:15:25,090 Ξέρεις, ποτέ δεν σε συμπάθησα. 245 00:15:25,174 --> 00:15:27,885 Ούτε εγώ σε συμπάθησα ποτέ, Γλυκιά Γιαγιά. 246 00:15:28,510 --> 00:15:33,641 Μπαφερίνα, σε παρακαλώ, συνόδεψε αυτό πίσω στη φτωχογειτονιά του. 247 00:15:33,724 --> 00:15:35,601 Δεν συναναστρέφομαι φουκαράδες. 248 00:15:35,726 --> 00:15:38,354 Στάσου. Πού με πας; 249 00:15:38,562 --> 00:15:40,230 Βγες στην πριγκιπική πασαρέλα. 250 00:15:42,149 --> 00:15:44,193 Ναι, Υψηλοτάτη! 251 00:15:47,363 --> 00:15:48,697 Ποια είσαι ντυμένη; 252 00:15:48,781 --> 00:15:50,824 Δώσ' του, Μάικλ. 253 00:15:57,206 --> 00:16:01,585 Και νικήτρια του 10ου Ετήσιου Διαγωνισμού Αμφίεσης του Πάρτι των Πριγκιπισσών, 254 00:16:03,337 --> 00:16:08,092 η ΕΠ μας, η Επικεφαλής Πριγκίπισσα είναι... 255 00:16:08,509 --> 00:16:10,094 Τύμπανα, παρακαλώ. 256 00:16:14,682 --> 00:16:16,100 Ο Μάικλ! 257 00:16:18,018 --> 00:16:22,272 Θεούλη μου. Δεν ξέρω τι να πω. Τελείως αναπάντεχο. 258 00:16:23,065 --> 00:16:25,234 Δεν ξέρω γιατί. Κερδίζεις κάθε χρόνο. 259 00:16:25,734 --> 00:16:27,069 Ήρθε η πίτσα. Πάω εγώ. 260 00:16:28,445 --> 00:16:29,279 Καρίμ; 261 00:16:29,405 --> 00:16:33,534 Γεια σου, Πένι. Εννοώ, Πριγκίπισσα Τιάνα. Φαίνεσαι καταπληκτική. 262 00:16:33,617 --> 00:16:37,162 Ευχαριστώ. Στάσου, από πότε δουλεύεις στο Wiz Hut; 263 00:16:37,246 --> 00:16:39,748 Δεν δουλεύω. Λάδωσα τον ντιλιβερά. 264 00:16:41,625 --> 00:16:44,044 Μπορεί να μην είμαι διασημότητα, αλλά ήλπιζα 265 00:16:44,128 --> 00:16:47,756 να γίνω ο πρίγκιπας Ναβίν σου και να σε πάω στον χορό του Αγ. Βαλεντίνου. 266 00:16:49,717 --> 00:16:53,137 Πίτσα σε σχήμα καρδιάς. Πώς το έκανες αυτό; 267 00:16:53,387 --> 00:16:55,389 Έφαγα γύρω-γύρω τις άκρες. 268 00:16:55,472 --> 00:16:59,560 Πολύ γλυκό. Φυσικά και θα έρθω μαζί σου, Καρίμ. 269 00:16:59,643 --> 00:17:02,521 Θέλω να πω, πρίγκιπα Ναβίν. 270 00:17:06,734 --> 00:17:09,987 Πένι! Πού είναι η πίτσα; Πεινάμε εδώ μέσα! 271 00:17:10,070 --> 00:17:11,196 Ορίστε. 272 00:17:11,280 --> 00:17:13,198 Μην ανησυχείς. Τον πλήρωσα ήδη. 273 00:17:13,282 --> 00:17:16,285 Έχω ακόμα τα μέσα. Εντάξει, έρχεται ο μπαμπάς σου. 274 00:17:16,368 --> 00:17:18,120 Τα λέμε αργότερα. Αντίο. 275 00:17:23,709 --> 00:17:25,627 Γεια σου, Ζόι. 276 00:17:28,964 --> 00:17:34,470 Ακούστε, κορίτσια. Μαντέψτε ποια ήρθε. Σας παρουσιάζω την πριγκίπισσα Μέριντα. 277 00:17:36,013 --> 00:17:38,891 Σναπ, η Ζόι είναι. Και οπλοφορεί! 278 00:17:39,016 --> 00:17:43,979 Κορίτσια, αφήστε τα χαζά. Ζόι, μου είπαν ότι έλειπες εκτός πόλης. 279 00:17:44,063 --> 00:17:48,025 Σοβαρά; Δεν υπήρχε περίπτωση να χάσω αυτό το πάρτι. 280 00:17:48,108 --> 00:17:50,152 ασχέτως τι είπαν τα κορίτσια. 281 00:17:50,235 --> 00:17:53,947 Ωχ, όχι, καλή μου. Έχω δει πολλές ταινίες τρόμου να ξεκινούν έτσι. 282 00:17:54,031 --> 00:17:57,409 Ωραία. Πάνω στην ώρα. Κάναμε εκφραστική ζωγραφική. 283 00:17:57,493 --> 00:18:01,497 Περίφημα, έχω κέφια, κυρία Περήφανη. 284 00:18:01,580 --> 00:18:07,002 Τέλεια, Ζόι. Ας αιχμαλωτίσουμε το ωμό συναίσθημα μετατρέποντάς το σε τέχνη. 285 00:18:07,086 --> 00:18:09,421 Ντιζονέ, καλή μου, δείξε στη Ζόι τι έκανες. 286 00:18:12,716 --> 00:18:15,552 Διαισθάνομαι πολύ θυμό εδώ. Τι έκανες, Ζόι; 287 00:18:15,636 --> 00:18:17,471 Ό,τι κι αν είναι, δεν είναι πολύ ωραίο. 288 00:18:17,554 --> 00:18:21,767 Επίσης, δεν είναι ωραίο που η Ζόι θα πάει στον χορό με τον Νόα Μπάρκερ. 289 00:18:21,850 --> 00:18:25,395 Τον Νόα Μπάρκερ, τον διάσημο ηθοποιό; Τι πειράζει αυτό; 290 00:18:28,190 --> 00:18:33,695 Κυρία Περήφανη, της ζήτησε να βγουν μόνο και μόνο επειδή είναι λευκή. 291 00:18:36,907 --> 00:18:38,534 Δεν είναι αλήθεια! 292 00:18:38,617 --> 00:18:41,370 Ναι, είναι αλήθεια. Σωστά, Μάγια; 293 00:18:41,453 --> 00:18:44,998 Ναι. Η ξαδέρφη μου είπε ότι η αγαπημένη σοκολάτα του Νόα είναι η λευκή. 294 00:18:45,165 --> 00:18:49,128 Ζηλεύετε που ο Νόα ζήτησε από εμένα να βγούμε και όχι από εσάς. 295 00:18:49,211 --> 00:18:51,547 Δεν έχει σχέση με το ότι είμαι λευκή σοκολάτα. 296 00:18:51,630 --> 00:18:53,966 Καμία δεν μπορεί να είναι λευκή σοκολάτα. 297 00:18:54,049 --> 00:18:57,719 Έχει απόλυτα σχέση με σένα! Δεν ξέρω γιατί δεν το καταλαβαίνεις. 298 00:18:57,803 --> 00:18:58,929 Προνομιούχα λευκή. 299 00:18:59,012 --> 00:19:00,848 Δεν σας είχα ικανές για κάτι τέτοιο! 300 00:19:00,931 --> 00:19:02,850 Ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ είπε κάποτε... 301 00:19:02,933 --> 00:19:04,977 Δεν νομίζω αυτό να πιάσει εδώ, μωρό μου. 302 00:19:05,060 --> 00:19:06,854 Μάλλον είναι οπαδοί του Μάλκολμ X, 303 00:19:06,937 --> 00:19:09,690 και πρέπει να μείνουμε έξω από αυτό. Πάση θυσία. 304 00:19:11,567 --> 00:19:13,277 Σιωπή! 305 00:19:14,361 --> 00:19:17,239 Κοιτάξτε, καταλαβαίνω πώς νιώθετε. 306 00:19:17,322 --> 00:19:22,870 Να το χειριστούμε ως αριστοκρατικές, ευγενείς πριγκίπισσες; Να το συζητήσουμε; 307 00:19:26,206 --> 00:19:28,125 Ντιζονέ, εσύ πρώτη. 308 00:19:28,250 --> 00:19:29,376 Και να πω τι; 309 00:19:29,459 --> 00:19:31,128 Πώς νιώθεις. 310 00:19:32,671 --> 00:19:36,967 Ξέρεις τι είναι το πιο λυπηρό, Ζόι; Νόμιζα ότι ήμασταν εντάξει μεταξύ μας. 311 00:19:37,134 --> 00:19:38,969 Είμαστε, Ντιζονέ. 312 00:19:39,052 --> 00:19:42,639 Τότε, γιατί βγαίνεις με κάποιον που του αρέσεις μόνο επειδή είσαι λευκή; 313 00:19:42,848 --> 00:19:45,184 Δεν θα έκανα κάτι τέτοιο. Το ξέρετε αυτό. 314 00:19:45,267 --> 00:19:49,062 Μου ζήτησε να βγούμε επειδή του αρέσω. Εκεί ήσασταν. 315 00:19:49,188 --> 00:19:53,025 Σοβαρά; Σου έχει ζητήσει ποτέ άλλο αγόρι να πάτε σε χορό; 316 00:19:54,026 --> 00:19:58,864 Ο Μάιρον. Τρεις φορές. Λες να σημαίνει ότι γουστάρει μόνο λευκές κι αυτός; 317 00:20:01,867 --> 00:20:05,579 Βλέπεις, Ζόι; Απλώς δεν το καταλαβαίνεις. Τα παρατάω. 318 00:20:06,580 --> 00:20:07,748 Κι εγώ το ίδιο. 319 00:20:07,831 --> 00:20:09,833 Ουσιαστικά, δεν είμαι με κανέναν, 320 00:20:09,917 --> 00:20:12,753 μα πρέπει να πάρω το μέρος των έγχρωμων φίλων μου. Αντίο. 321 00:20:12,836 --> 00:20:15,631 Δεν χρειάζομαι τόση αρνητικότητα στη ζωή μου. Την κάνω. 322 00:20:21,929 --> 00:20:24,306 Κοίτα, Ζόι, δεν τα άξιζες όλα αυτά. 323 00:20:25,474 --> 00:20:28,018 Αλλά δεν είπες τίποτα. 324 00:20:29,436 --> 00:20:34,024 Ναι. Αλλά εγώ απλώς προσπαθούσα 325 00:20:36,902 --> 00:20:41,615 να τις κάνω όλες να εκφράσουν τα συναισθήματά τους. 326 00:20:47,621 --> 00:20:49,748 Αμάν, τα έκανα μαντάρα. 327 00:20:55,379 --> 00:20:57,089 Λοιπόν, τα καλά νέα, 328 00:20:57,172 --> 00:21:00,759 είναι το τελευταίο Πάρτι Πριγκιπισσών για το οποίο μασκαρεύομαι. Ή πληρώνω! 329 00:21:13,939 --> 00:21:15,524 Φέρε μου ένα μπουκάλι, μικρή. 330 00:21:16,858 --> 00:21:20,404 Γλυκιά Γιαγιά, πώς μπήκες μέσα; Ο μπαμπάς είπε ότι άλλαξε κλειδαριές. 331 00:21:20,737 --> 00:21:23,198 Ξέχασε ξεκλείδωτη την καμινάδα. 332 00:21:23,782 --> 00:21:26,451 Δεν έπρεπε να είσαι στο Wiz Vegas με τη φίλη σου τη Σίλια; 333 00:21:27,119 --> 00:21:30,038 -Δεν είναι φίλη μου. -Πες μου λεπτομέρειες. 334 00:21:30,122 --> 00:21:31,248 Τι συνέβη, Γλυκιά Γιαγιά; 335 00:21:31,373 --> 00:21:34,167 Η διπρόσωπη μού έκλεψε τον άντρα μου. 336 00:21:34,876 --> 00:21:37,129 Και το "οι αδελφές πάνω από τους κυρίους"; 337 00:21:37,212 --> 00:21:40,048 Ψέμα. Τελείως ψέμα. 338 00:21:40,132 --> 00:21:42,968 Αυτή η παρδαλή κυνηγούσε τον άντρα μου από την αρχή. 339 00:21:43,051 --> 00:21:46,263 Προσποιούταν ότι μιλούσε ιταλικά σαν τον Πάπι μου. 340 00:21:47,764 --> 00:21:49,391 Γλυκιά Γιαγιά, ο Πάπι μιλά ισπανικά. 341 00:21:49,474 --> 00:21:54,104 Ίδιο πράγμα. Και πάλι προσποιούταν. Μου κατέστρεψε όλο το Σαββατοκύριακο. 342 00:21:54,604 --> 00:21:58,233 Αν σε κάνει να νιώθεις καλύτερα, το Πάρτι Πριγκιπισσών μου ήταν αποτυχία. 343 00:21:58,317 --> 00:22:00,944 Μωρό μου, λυπάμαι πολύ που το ακούω αυτό. 344 00:22:01,069 --> 00:22:05,198 Μη λυπάσαι. Παραμεγαλώσαμε πια για να ντυνόμαστε πριγκίπισσες, ούτως ή άλλως. 345 00:22:05,282 --> 00:22:08,535 Αν και η μαμά μου θα έκανε αυτά τα πάρτι μέχρι τα 40 μας. 346 00:22:09,619 --> 00:22:10,954 Περίμενε, τι συνέβη; 347 00:22:11,038 --> 00:22:13,498 Η Ζόι έκλεψε τον παίδαρο που όλες λαχταρούσαν. 348 00:22:13,623 --> 00:22:18,462 Ζανγκ! Δεν είχα ικανή τη Μάγισσα με το Σκουπόξυλο για κάτι τέτοιο. 349 00:22:18,545 --> 00:22:21,506 Λοιπόν, ο παίδαρος βγαίνει μόνο με λευκά κορίτσια. 350 00:22:25,844 --> 00:22:28,096 Τρίχες κατσαρές, μωρό μου. 351 00:22:28,180 --> 00:22:32,434 Αυτό που μετράει λιγότερο στη ζωή είναι το χρώμα της επιδερμίδας. Το ακούς; 352 00:22:34,144 --> 00:22:38,482 Είσαι όμορφη. Και αν ο μικρός δεν μπορεί να το δει, σχόλασέ τον. 353 00:22:41,068 --> 00:22:44,071 Έχεις δίκιο, Γλυκιά Γιαγιά. Θα τον σχολάσω. 354 00:22:47,115 --> 00:22:49,910 Σίλια; Τι στο καλό κάνεις εδώ; 355 00:22:49,993 --> 00:22:52,412 Γιατί έφυγες χωρίς να το πεις σε κανέναν; 356 00:22:52,496 --> 00:22:56,875 Με πέταξαν έξω. Αλλά ήσουν πολύ στα μέλια με τον δικό μου για να το προσέξεις. 357 00:22:56,958 --> 00:23:00,379 Γι' αυτό έχεις στριτσώσει έτσι; 358 00:23:00,879 --> 00:23:03,173 Δεν νοιάζομαι καθόλου για αυτόν τον άντρα. 359 00:23:04,049 --> 00:23:06,968 Παραλίγο να με ξεγελάσετε, κύριε και κυρία Μπουλεβάρντεθ. 360 00:23:07,052 --> 00:23:10,597 Άκου. Έστω και γριά, μπορώ να βρω πολύ καλύτερους από αυτόν. 361 00:23:11,056 --> 00:23:13,266 Για στάσου. Μη μιλάς έτσι για τον Πάπι μου. 362 00:23:13,350 --> 00:23:16,603 Ένα λεπτό. Γιατί τσακωνόμαστε; 363 00:23:16,686 --> 00:23:21,608 Κορίτσια είμαστε. Απλώς το διασκέδαζα. Νόμιζα ότι κι εσύ το ίδιο! 364 00:23:21,691 --> 00:23:23,777 Λοιπόν, εγώ δεν το διασκέδαζα. 365 00:23:23,902 --> 00:23:28,740 Λυπάμαι, Γλύκα. Πραγματικά. 366 00:23:28,824 --> 00:23:33,286 Δεν θα έκανα ποτέ κάτι που θα έθετε σε κίνδυνο τη φιλία μας. 367 00:23:34,663 --> 00:23:36,706 Οι αδελφές πάνω από τους κυρίους; 368 00:23:42,003 --> 00:23:44,339 Οι αδελφές πάνω από τους κυρίους. 369 00:23:48,885 --> 00:23:50,429 Ομαδικό πανηγύρισμα! 370 00:23:51,555 --> 00:23:53,515 Ζανγκ! Έτσι ξηγιέστε; 371 00:23:55,976 --> 00:24:00,439 Δεν το πιστεύω ότι είχε το θράσος να εμφανιστεί στο Πάρτι των Πριγκιπισσών. 372 00:24:00,522 --> 00:24:05,402 Σε παρακαλώ. Εδώ είχε το θράσος να βάλει αυτό το φτηνιάρικο φόρεμα από το Wiz Mart. 373 00:24:05,485 --> 00:24:07,070 Είχε κάτι που δεν ήταν φτηνιάρικο. 374 00:24:07,154 --> 00:24:09,698 Το τόξο και το βέλος σε στιλ Κάτνις Έβερντιν. 375 00:24:09,781 --> 00:24:11,533 Οι πιθανότητες δεν ήταν υπέρ μας. 376 00:24:16,621 --> 00:24:20,375 Ελάτε, παιδιά. Ξέρω ότι τελείωσε άσχημα, αλλά ας αφήσουμε τις κακίες. 377 00:24:20,459 --> 00:24:23,920 Ναι. Γιατί σαλτάρετε με αυτόν τον τύπο που συμπαθεί τη Ζόι; 378 00:24:24,004 --> 00:24:25,630 Όλοι έχουν τις προτιμήσεις τους. 379 00:24:25,755 --> 00:24:30,719 Θεωρείτε εντάξει να προτιμάτε κάποιον μόνο λόγω απόχρωσης επιδερμίδας; 380 00:24:31,344 --> 00:24:35,390 Στην πραγματικότητα, προτιμώ να μη συνεχίσω αυτήν τη συζήτηση πια. 381 00:24:35,474 --> 00:24:36,850 Πάμε για λίγο παντς, Ντάριους. 382 00:24:36,933 --> 00:24:39,895 Ναι. Πριν μας πλακώσουν στις μπουνιές. 383 00:24:46,193 --> 00:24:50,280 Κοιτάξτε ποιος είναι εδώ, όλοι. Πού είναι το αγόρι σου; 384 00:24:50,363 --> 00:24:53,992 Δεν είναι το αγόρι μου. Και δεν έχω ιδέα πού είναι. 385 00:24:54,951 --> 00:24:56,036 Σε παράτησε; 386 00:24:56,119 --> 00:24:57,787 Όχι. Εγώ τον παράτησα. 387 00:24:57,871 --> 00:25:00,707 Μάλιστα. Και εγώ φοράω λευκά μετά την Πρωτομαγιά. 388 00:25:02,792 --> 00:25:03,835 Σοβαρά. 389 00:25:06,755 --> 00:25:09,424 Παραδέχτηκε ότι βγαίνει μόνο με λευκές. 390 00:25:09,799 --> 00:25:12,802 Και του είπα ότι δεν μπορώ να είμαι με κάποιον σαν αυτόν. 391 00:25:14,179 --> 00:25:17,682 Ειδικά όταν πληγώνει τις φίλες μου. 392 00:25:20,393 --> 00:25:23,897 Λυπάμαι, παιδιά. Πραγματικά δεν το καταλάβαινα. 393 00:25:25,357 --> 00:25:26,441 Τσέκαρε τον Κάνιε. 394 00:25:26,525 --> 00:25:27,943 Χάσταγκ, είναι δικός μου. 395 00:25:28,568 --> 00:25:30,904 Η αδελφή δεν έχει ιδέα, σωστά; 396 00:25:31,029 --> 00:25:34,157 Κοίτα, Ζόι, δεν έκανες τίποτα κακό. 397 00:25:34,241 --> 00:25:37,369 Ναι. Ο Νόα είναι ο κόπανος, όχι εσύ. 398 00:25:37,452 --> 00:25:41,248 Και συγγνώμη για την αντίδρασή μας στο Πάρτι των Πριγκιπισσών. Καθόλου κουλ. 399 00:25:41,331 --> 00:25:44,334 Φιλενάδα, συγγνώμη. Συγχώρεσέ μας. Τα θαλασσώσαμε τελείως. 400 00:25:44,417 --> 00:25:45,585 Ναι. Έγινε παρεξήγηση. 401 00:25:45,669 --> 00:25:49,422 Κοίτα, εντέλει, γι' αυτό εμείς τα κορίτσια πρέπει να παραμένουμε ενωμένα. 402 00:25:49,506 --> 00:25:50,799 Τα αγόρια είναι υπερεκτιμημένα. 403 00:25:50,924 --> 00:25:54,094 Ναι! Οι αδελφές πάνω από τους κυρίους. 404 00:25:54,177 --> 00:25:55,971 -Τι; -Τι είπες, αδελφή; 405 00:25:56,054 --> 00:26:00,183 Συγγνώμη. Κάτι που είπε η Γλυκιά Γιαγιά. Τι λέτε για "σχολάστε τους"; 406 00:26:01,226 --> 00:26:02,978 Σχολάστε τους! 407 00:26:19,369 --> 00:26:21,496 Έι, Ζόι. 408 00:26:22,122 --> 00:26:26,543 Είσαι μαγνήτης; Επειδή με ελκύεις. 409 00:26:30,797 --> 00:26:34,009 Δεν το λες αυτό επειδή είμαι λευκή, έτσι; 410 00:26:34,092 --> 00:26:39,306 Λευκή; Όχι. Με ελκύει ο εγκέφαλός σου. 411 00:26:41,057 --> 00:26:43,059 Ωραία. Πάμε. 412 00:27:52,504 --> 00:27:54,506 Απόδοση διαλόγων: Έρρικα Πετρωτού