1
00:00:03,420 --> 00:00:04,546
EKA HIUSTENLEIKKUU
2
00:00:04,629 --> 00:00:05,964
1. prinsessajuhlat
ISÄ NARRI
3
00:00:06,047 --> 00:00:07,340
Emmekö ole söpöjä?
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,092
Tuosta se alkoi.
5
00:00:09,175 --> 00:00:11,094
Joka vuosi pienestä asti
6
00:00:11,177 --> 00:00:14,931
kokoonnuimme pukeutumaan
suosikkiprinsessaksi.
7
00:00:15,015 --> 00:00:19,060
Se oli hauskaa.
Vanhempani innostuivat ja auttoivat.
8
00:00:19,144 --> 00:00:22,897
Tai no, ei isäni, mutta äiti auttoi.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Meillä oli erityinen olo.
10
00:00:24,899 --> 00:00:28,903
Se oli lempiasiani lapsena,
enkä halunnut sen päättyvän.
11
00:00:31,239 --> 00:00:36,161
Viime viikkoon asti, kun kaikki muuttui.
12
00:00:38,204 --> 00:00:40,498
Proudin... perhe... Mitä?
13
00:00:40,790 --> 00:00:42,917
Yhtä me aina pidetään
14
00:00:43,001 --> 00:00:45,503
Perhe joka ikisenä päivänä
15
00:00:45,587 --> 00:00:47,630
Silloinkin kun on tyhmää
16
00:00:47,714 --> 00:00:50,467
Kaikista jutuistasi pidetään
17
00:00:50,550 --> 00:00:52,469
Saan olla oma itseni
18
00:00:53,470 --> 00:00:55,096
Kun yhdessä ollaan eniten
19
00:00:55,180 --> 00:00:57,599
Kouluun käyn mä aamulla
20
00:00:57,724 --> 00:01:00,101
En ketään rakasta yhtä lailla
21
00:01:00,185 --> 00:01:01,770
-Perhe
-Perhe
22
00:01:03,063 --> 00:01:05,065
Proudin perhe
23
00:01:05,398 --> 00:01:08,109
He saavat huutamaan
24
00:01:08,193 --> 00:01:10,236
He saavat laulamaan
25
00:01:10,320 --> 00:01:13,448
Se on perheen juttu
Proudin perhe
26
00:01:13,531 --> 00:01:15,241
Proudin perhe
27
00:01:15,325 --> 00:01:17,911
He osaavat ärsyttää
28
00:01:17,994 --> 00:01:20,163
Heitä haluaa silti halata
29
00:01:20,246 --> 00:01:22,999
Perhe vaan
Proudin perhe tää
30
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
Proudin perhe
31
00:01:24,209 --> 00:01:25,627
PROUDIN PERHE: SUUREMPI JA ÄÄNEKKÄÄMPI
32
00:01:32,008 --> 00:01:35,136
Miksi kaikki tuijottavat puhelinta?
33
00:01:35,261 --> 00:01:36,971
Teemme niin aina.
34
00:01:37,055 --> 00:01:40,809
Ei, vaan ihan kaikki tekevät niin.
35
00:01:40,892 --> 00:01:43,520
Noah Barker siirtyy tähän kouluun.
36
00:01:43,603 --> 00:01:48,191
Odder Thingsin Noah Barker?
Se on ihana sarja, ja hän on söpö.
37
00:01:48,817 --> 00:01:51,319
Dijonay, mitä perunoissasi on?
38
00:01:53,530 --> 00:01:56,741
En saa pyytää
Paprikaa enää laittamaan hiuksiani.
39
00:01:57,158 --> 00:01:59,410
Katsomme Noah Barkerin haastattelua.
40
00:01:59,494 --> 00:02:01,496
-Kerrohan, Noah...
-Olkaa hiljaa!
41
00:02:01,621 --> 00:02:06,251
Miksi noin lahjakas ja komea teinitähti
42
00:02:06,334 --> 00:02:08,128
haluaa siirtyä nuhjuiseen,
43
00:02:08,211 --> 00:02:11,089
tylsään Willy T. Ribbsin kouluun?
44
00:02:11,172 --> 00:02:15,218
Se ei ole nuhjuinen, vaan normaali.
Haluan tehdä normaaleja asioita.
45
00:02:15,301 --> 00:02:17,512
Haluan syödä tavallista kouluruokaa
46
00:02:17,595 --> 00:02:20,265
ja saada normaalia jälki-istuntoa.
47
00:02:20,348 --> 00:02:24,144
Haluan ystävänpäivätansseihin
tavallisen tytön kanssa.
48
00:02:29,774 --> 00:02:33,778
Tarvitsen uuden mekon,
sillä hän valitsee minut.
49
00:02:33,862 --> 00:02:37,240
Hän valitsee minut.
Meistä tulee uusi superpari.
50
00:02:37,323 --> 00:02:40,493
Kuten Ciara ja Russell.
Cardi B ja On-and-Offset.
51
00:02:40,577 --> 00:02:42,453
Älä viitsi, LaCienega.
52
00:02:42,537 --> 00:02:46,541
Hän etsii tavallista tyttöä,
ei epätoivoista haaveilijaa.
53
00:02:46,624 --> 00:02:48,710
Sinä haaveilet suihkaristamme.
54
00:02:49,669 --> 00:02:50,670
Hyvä heitto!
55
00:02:51,838 --> 00:02:53,798
Muistatteko pojan Dumber Thingsistä?
56
00:02:53,882 --> 00:02:56,551
Se on Odder Things. Voitko uskoa?
57
00:02:56,634 --> 00:02:59,470
Hän pyytää tyttöä ystävänpäivätansseihin.
58
00:02:59,554 --> 00:03:02,140
Taidat toivoa olevasi se tyttö.
59
00:03:02,223 --> 00:03:04,309
Kiitos, että ymmärrät, Kareem.
60
00:03:05,310 --> 00:03:06,978
Kerjäsit tuota, Kareem.
61
00:03:07,061 --> 00:03:10,190
Tyttöni tietää olevansa onnekas,
vai mitä, Dijo-bae?
62
00:03:10,273 --> 00:03:14,319
Olen onnekas, jos palaat
entiseen kouluusi. Heippa, poju!
63
00:03:24,746 --> 00:03:26,581
Noah Barker tulee!
64
00:03:29,292 --> 00:03:32,879
Nuoret, nuoret.
65
00:03:32,962 --> 00:03:35,506
Sanoin:
"Rauhoittukaa, tulevat rajavartijat!"
66
00:03:37,550 --> 00:03:41,054
Kiitos. Haluan esitellä teille
67
00:03:41,137 --> 00:03:44,599
uusimman oppilaamme Noah Barkerin.
68
00:03:44,724 --> 00:03:48,019
-Hei kaikille.
-Hei, Noah!
69
00:03:48,144 --> 00:03:49,520
Rakastan sinua!
70
00:03:50,480 --> 00:03:52,232
Niin minäkin sinua.
71
00:04:04,244 --> 00:04:06,871
Hei, olen Noah. Mikä sinun nimesi on?
72
00:04:06,955 --> 00:04:09,332
Olen LaCienega Boulevardez.
73
00:04:09,415 --> 00:04:13,419
-Olen Penny Proud.
-Olen Michael Collins eli Pahin.
74
00:04:13,503 --> 00:04:18,049
Olen Dijonay Barker. Tai siis Jones.
75
00:04:18,341 --> 00:04:20,593
Anteeksi. Puhuin hänelle.
76
00:04:30,853 --> 00:04:32,105
Hei.
77
00:04:32,188 --> 00:04:34,732
Ei hätää, olin juuri lähdössä.
78
00:04:34,816 --> 00:04:37,568
Älä. Olet todella kaunis.
79
00:04:37,652 --> 00:04:40,947
Olisi kunnia, jos lähtisit
kanssani ystävänpäivätansseihin.
80
00:04:43,700 --> 00:04:47,203
Selvä, Borat. Riisu pois naamiosi.
81
00:04:47,287 --> 00:04:49,706
Ei, se olen minä oikeasti.
82
00:04:50,498 --> 00:04:53,793
Tämä tuntuu vielä aidommalta. Mitä sanot?
83
00:04:58,631 --> 00:05:00,591
Se olisi ihanaa.
84
00:05:04,637 --> 00:05:07,265
Tuo oli yllätys.
85
00:05:07,348 --> 00:05:10,935
Ei oikeastaan.
Noah tykkää valkoisista tytöistä.
86
00:05:11,519 --> 00:05:13,062
Mitä?
87
00:05:19,485 --> 00:05:21,988
Olen innoissani prinsessajuhlista.
88
00:05:22,071 --> 00:05:24,699
Saat tällä kertaa kauneimman mekon.
89
00:05:24,782 --> 00:05:28,077
Entä mekko, jonka näytin Wiz Primelta?
90
00:05:28,161 --> 00:05:31,372
-Onko sinulla niin paljon rahaa?
-Ei, mutta isällä on.
91
00:05:31,456 --> 00:05:32,957
Tökkää häntä taas neulalla.
92
00:05:34,000 --> 00:05:36,294
Vauhtia, mummi. Myöhästymme bussista.
93
00:05:36,377 --> 00:05:38,046
Miksi vitkuttelet, äiti?
94
00:05:38,129 --> 00:05:40,048
Etkö törsää rahojasi Wiz Vegasissa?
95
00:05:40,590 --> 00:05:41,632
Hiljaa.
96
00:05:42,383 --> 00:05:45,011
En lähde minnekään
ilman onnentekareitani.
97
00:05:45,094 --> 00:05:48,473
Ne eivät tuoneet onnea koiralle,
jolta ne veit.
98
00:05:53,770 --> 00:05:55,938
Penny, mikä on hätänä?
99
00:05:56,022 --> 00:05:58,900
Jos et pidä tästä mekosta,
teen sinulle uuden.
100
00:05:58,983 --> 00:06:00,318
Ei sen takia.
101
00:06:00,401 --> 00:06:04,822
Miksi sitten?
Tiedän, että jokin vaivaa sinua.
102
00:06:04,906 --> 00:06:07,909
-Se on yksi poika.
-Onko Kareem tehnyt jotain?
103
00:06:07,992 --> 00:06:10,620
Missä hän asuu? En pelkää putkaa!
104
00:06:10,703 --> 00:06:15,792
Ei Kareem, vaan eräs poika ihan yleisesti.
105
00:06:15,875 --> 00:06:17,502
Muista tämä, neitiseni.
106
00:06:17,585 --> 00:06:19,670
Eräs isäsi ei päästä sinua treffeille.
107
00:06:19,754 --> 00:06:21,964
Oscar. Miksi murehdit sitä poikaa?
108
00:06:22,048 --> 00:06:25,551
Entä jos tykkää jostain pojasta,
109
00:06:25,635 --> 00:06:30,890
joka tykkää vain tietynlaisista tytöistä?
110
00:06:30,973 --> 00:06:33,559
Millaisista tytöistä?
111
00:06:33,643 --> 00:06:38,606
En minä sitä tarkoita,
vaan tyttöä, jollainen en voi olla.
112
00:06:38,689 --> 00:06:43,236
Voit olla vain oma itsesi.
Ehkä hän ei ole oikeanlainen poika.
113
00:06:43,319 --> 00:06:47,448
Entä jos yksi parhaista ystävistä
on sellainen tyttö?
114
00:06:48,366 --> 00:06:51,619
Tuo teitä nykyajan penskoja vaivaa.
Oikukasta ystävyyttä.
115
00:06:51,702 --> 00:06:56,040
Mies ei tulisi
minun ja Celian väliin ikinä.
116
00:06:56,124 --> 00:06:59,836
Aivan niin. Siskot ennen miehiä.
117
00:07:02,672 --> 00:07:05,842
Löysin tekarini sieltä, minne jätin ne.
118
00:07:07,385 --> 00:07:10,430
Tule, Celia. Lystibussi lähtee kohta.
119
00:07:10,513 --> 00:07:12,140
Lystiruumisauto?
120
00:07:12,807 --> 00:07:14,183
Kiitos, poika.
121
00:07:14,267 --> 00:07:18,020
Tällä saa pelata rahapelejä
minuutin verran.
122
00:07:25,778 --> 00:07:27,113
Hei, mitä kuuluu?
123
00:07:27,196 --> 00:07:30,992
Puhutaan siitä ruokalan tapauksesta.
124
00:07:31,075 --> 00:07:33,119
Hiuslisäkkeesi putosi perunamuusiin.
125
00:07:33,202 --> 00:07:35,246
Ei hätää. Hiuksissa on proteiinia.
126
00:07:35,329 --> 00:07:38,458
Eikä. Tiedät, mitä tarkoitan.
127
00:07:38,541 --> 00:07:41,169
Noah tapailee vain valkoisia tyttöjä.
128
00:07:41,252 --> 00:07:45,047
Ei suklaata, toffeeta,
ei lisukkeita eikä muutakaan.
129
00:07:45,131 --> 00:07:47,592
Älä näyttele, ettet muka harmistunut.
130
00:07:47,675 --> 00:07:49,343
Joo. Mitä vikaa meissä on?
131
00:07:49,469 --> 00:07:52,513
Emme ehdi keskustella siitä.
132
00:07:53,097 --> 00:07:54,765
Olet oikeassa. Heippa.
133
00:07:56,809 --> 00:08:01,814
Ei meissä ole mitään vikaa.
Hän vain tykkää Zoeysta.
134
00:08:01,898 --> 00:08:04,233
Koska Zoey on valkoinen, eikö niin?
135
00:08:04,317 --> 00:08:06,235
Serkkuni oli Noahin naapuri ja kertoi,
136
00:08:06,319 --> 00:08:08,237
että Noah tapailee vain vaniljaa.
137
00:08:08,362 --> 00:08:09,780
Ei se Zoeyn vika ole.
138
00:08:09,864 --> 00:08:13,326
Eikä serkkusi ole välttämättä oikeassa.
139
00:08:13,409 --> 00:08:16,913
Noah voi tykätä Zoeysta. Mietittekö sitä?
140
00:08:16,996 --> 00:08:19,123
No, me äänestimme.
141
00:08:19,207 --> 00:08:23,794
Ja punatukkaista Beckyä
ei kutsuta prinsessajuhliin.
142
00:08:23,920 --> 00:08:25,588
Kuka tuo on?
143
00:08:28,424 --> 00:08:29,842
Zoey?
144
00:08:30,092 --> 00:08:33,346
Jep. Punatukkainen Becky.
145
00:08:34,472 --> 00:08:35,473
Meikä häipyy!
146
00:08:40,186 --> 00:08:41,187
Hei.
147
00:08:52,698 --> 00:08:54,534
WIZARD KELLYN HOTELLI & KASINO
148
00:08:56,244 --> 00:08:58,454
Valitan. Hävisit.
149
00:08:58,538 --> 00:09:01,999
Voihan Billie Holiday!
Konetta on peukaloitu.
150
00:09:02,083 --> 00:09:04,377
Papi, anna lisää rahaa.
151
00:09:05,086 --> 00:09:07,672
Vain jos vaihdat hotellia.
152
00:09:10,508 --> 00:09:11,801
Kiitos, muru.
153
00:09:15,721 --> 00:09:17,139
Mitä nyt?
154
00:09:17,306 --> 00:09:20,977
-Celia tekee kaikista rikkaita.
-Hänellä on voittoputki.
155
00:09:22,770 --> 00:09:25,064
Kai tiesit, ettei koneita saa peukaloida?
156
00:09:25,147 --> 00:09:28,484
En peukaloinut, vaan olin onnekas.
157
00:09:28,568 --> 00:09:33,364
Olen ollut sitä lapsesta asti.
Anna kolikko, niin voitan sinullekin.
158
00:09:33,489 --> 00:09:36,492
Ei käy. Minulla on yksi kolikko jäljellä.
159
00:09:36,742 --> 00:09:39,745
Nyt ei yhtään.
160
00:09:44,584 --> 00:09:46,127
VOIT TA JA!
161
00:09:49,630 --> 00:09:51,882
Nyt tienataan, Papi.
162
00:09:52,049 --> 00:09:56,220
Nyt puhut minun kieltäni.
163
00:09:56,304 --> 00:09:59,265
Totta kai. Tapailin Andy Garciaa.
164
00:09:59,348 --> 00:10:02,268
Olen rakastunut.
165
00:10:03,978 --> 00:10:08,065
Se potti on minun, Papi.
Hän käytti kolikkoani.
166
00:10:08,274 --> 00:10:11,694
Voi anteeksi. Ole hyvä.
167
00:10:13,195 --> 00:10:15,239
Noinko vain, Papi?
168
00:10:15,323 --> 00:10:20,161
Celia ei ole ainoa, joka voi voittaa.
Tunnen sen, Puff.
169
00:10:21,329 --> 00:10:24,790
Antaa tulla. Mamma tarvitsee kaikkea.
170
00:10:26,292 --> 00:10:28,127
Sait kolme Oscaria.
171
00:10:28,210 --> 00:10:31,631
Enkä tarkoita elokuvapalkintoja.
Sinä hävisit.
172
00:10:39,555 --> 00:10:42,141
Trudy, miksi olen aina hovinarri?
173
00:10:42,224 --> 00:10:44,727
Koska olet pihi, etkä osta uutta asua.
174
00:10:45,394 --> 00:10:48,022
Prinsessajuhla on häitämme tyyriimpi.
175
00:10:48,105 --> 00:10:48,939
Entisaikain kuitti
176
00:10:49,023 --> 00:10:50,524
Eikä isukkisi maksa.
177
00:10:50,608 --> 00:10:54,320
Lopeta ruikutus.
Teet tämän tyttäresi takia.
178
00:10:54,403 --> 00:10:55,946
Hei, perhe!
179
00:10:57,657 --> 00:11:03,412
Oscar, katso upeaa tytärtämme. Laula se!
180
00:11:08,668 --> 00:11:11,837
Hän on kuin prinsessa
181
00:11:11,921 --> 00:11:16,550
Prinsessa Penny
Täydellinen prinsessa
182
00:11:16,926 --> 00:11:20,262
Ei tarvitse kokea tunteita
Ei niitä ole tulossa
183
00:11:20,346 --> 00:11:21,597
Ei, ei, ei
184
00:11:25,768 --> 00:11:27,144
Kiitos, isä.
185
00:11:29,814 --> 00:11:33,693
Hei, herra Proud. Hei, prinsessa Tiana!
186
00:11:33,776 --> 00:11:38,864
Hei. Anna kun arvaan.
Tuhkimo Brandyn tyyliin?
187
00:11:38,948 --> 00:11:41,325
-Kyllä.
-Niin.
188
00:11:44,161 --> 00:11:51,127
Avalorin Elena
189
00:11:52,586 --> 00:11:57,299
-Voitte kumartaa.
-Avalorin prinsessa Elena.
190
00:11:57,675 --> 00:12:01,137
Näytät upealta, LaCienega.
Olet täydellinen Elena.
191
00:12:01,220 --> 00:12:05,433
Kiitos. Hieno Tiana-asu.
Näytät aivan häneltä.
192
00:12:06,183 --> 00:12:09,270
-Kiitos.
-Kun hän muuttui sammakoksi.
193
00:12:11,063 --> 00:12:12,440
Uskomatonta.
194
00:12:20,322 --> 00:12:21,532
Kuka sinä olet?
195
00:12:21,615 --> 00:12:23,951
Tähtipelaajanne, valmentaja Proud.
196
00:12:24,034 --> 00:12:27,121
Tunnen sinut, Michael.
Mutta kuka prinsessa olet?
197
00:12:27,204 --> 00:12:29,707
Halusin juhlistaa Powhatan-taustaani,
198
00:12:29,790 --> 00:12:32,251
joten olen upea Pocahontas.
199
00:12:32,334 --> 00:12:35,463
-Tuo asu pokaa...
-Oscar!
200
00:12:35,546 --> 00:12:37,965
Näytät upealta, Michael.
201
00:12:44,680 --> 00:12:48,434
Hei, Maya. Näytät söpöltä.
202
00:12:50,019 --> 00:12:52,521
Kiitos. Ostin tämän Wiz Primesta.
203
00:12:53,522 --> 00:12:57,109
Maya, olet valmis asukilpailuun.
Oletko Queen Bey?
204
00:12:57,860 --> 00:12:59,028
Koko päivän.
205
00:12:59,153 --> 00:13:02,490
Aloitetaan juhlat, kun Zoey tulee.
206
00:13:02,573 --> 00:13:05,910
Aloitetaan milloin vain,
sillä emme kutsuneet...
207
00:13:05,993 --> 00:13:09,288
Dijonay! Zoey ei tulekaan.
208
00:13:09,371 --> 00:13:11,707
Hän on isoäitinsä luona.
209
00:13:12,792 --> 00:13:17,588
Hyvä on.
No niin, prinsessat. Aloitetaan juhlat!
210
00:13:17,671 --> 00:13:19,423
Ruvetaan pippaloimaan...
211
00:13:19,507 --> 00:13:22,176
Äiti. Lopeta, ole kiltti.
212
00:13:23,469 --> 00:13:27,348
Antaa mennä täysillä
Aletaan riehua
213
00:13:30,768 --> 00:13:33,896
Antaa mennä!
214
00:13:33,979 --> 00:13:38,984
Papi, jos haluat hyvää onnea,
anna oikean naisen puhaltaa noppiisi.
215
00:13:43,781 --> 00:13:45,908
Tuplayksi. Hävisit.
216
00:13:46,492 --> 00:13:52,081
Miten noin huono-onnisella naisella
on noin kuuma hengitys?
217
00:13:56,585 --> 00:13:57,461
Papi.
218
00:14:00,047 --> 00:14:02,925
Lähetykset viedään takakautta.
219
00:14:03,384 --> 00:14:04,844
Iske kiinni, Puff.
220
00:14:08,597 --> 00:14:11,892
Olet yhtä hyödytön
kuin kolme Oscaria yksikätisessä.
221
00:14:12,184 --> 00:14:16,063
Hei, päästä hänet sisään.
Hän on kaverini.
222
00:14:19,358 --> 00:14:22,111
-Hei, mummi.
-Älä mummittele.
223
00:14:22,194 --> 00:14:25,239
Äläkä pakota riisumaan peruukkia.
224
00:14:27,116 --> 00:14:28,659
Anteeksi, Puff.
225
00:14:28,784 --> 00:14:32,663
Onko jokin hätänä? Kerro.
226
00:14:32,746 --> 00:14:34,456
Kyllä on, Celia.
227
00:14:34,540 --> 00:14:38,294
Herra ja rouva Boulevardez,
voittajan kuherrussviitti odottaa.
228
00:14:39,503 --> 00:14:41,505
Älkää tehkö mitään,
mitä Wizard ei tekisi.
229
00:14:41,589 --> 00:14:43,549
Wizardilla riittää kameroita.
230
00:14:44,508 --> 00:14:46,969
Pirskeet sviitissäni!
231
00:14:48,846 --> 00:14:53,934
Kuulostaa hyvältä.
Tule, niin juttelemme sviitissä.
232
00:14:54,476 --> 00:14:57,897
En piittaa teistä
enkä fiinistä sviitistäsi.
233
00:14:58,522 --> 00:15:00,983
Tule sviittiin, rakkahin.
234
00:15:01,066 --> 00:15:03,444
Anna tuon epäonnenlinnun olla.
235
00:15:08,115 --> 00:15:09,366
Olet oikeassa, Puff.
236
00:15:09,450 --> 00:15:12,119
Mennään syömään ilmaista ruokaa.
237
00:15:12,202 --> 00:15:16,040
Valitan. Wizard sanoo:
"Ei häviäjiä sisään."
238
00:15:16,123 --> 00:15:17,917
Miten niin?
239
00:15:18,000 --> 00:15:20,002
Tuo sviitti on voittajille.
240
00:15:20,085 --> 00:15:22,880
Kuten geriatrisille ystävillesi
ja minulle.
241
00:15:23,130 --> 00:15:25,090
En ole pitänyt sinusta ikinä.
242
00:15:25,174 --> 00:15:27,885
Enkä minä sinusta, mummi.
243
00:15:28,510 --> 00:15:33,641
Bufferina, saata tämä
kaupungin vähävaraiselle puolelle.
244
00:15:33,724 --> 00:15:35,601
En puhu köyhien kieltä.
245
00:15:35,726 --> 00:15:38,354
Hetkinen nyt. Minne viet minut?
246
00:15:38,562 --> 00:15:40,230
Näytä prinsessatyyliä.
247
00:15:42,149 --> 00:15:44,193
Kyllä, teidän korkeutenne.
248
00:15:47,363 --> 00:15:48,697
Kenen asu tuo on?
249
00:15:48,781 --> 00:15:50,824
Anna mennä, Michael.
250
00:15:57,206 --> 00:16:01,585
Tämän 10. prinsessa-asukilpailun voittaja
251
00:16:03,337 --> 00:16:08,092
ja KJPP:mme,
Kaikkea johtava pääprinsessamme, on...
252
00:16:08,509 --> 00:16:10,094
Rummutusta, olkaa hyvä.
253
00:16:14,682 --> 00:16:16,100
Michael!
254
00:16:18,018 --> 00:16:22,272
Hyvänen aika.
En tiedä, mitä sanoa. En odottanut tätä.
255
00:16:23,065 --> 00:16:25,234
Miksi? Voitat joka vuosi.
256
00:16:25,734 --> 00:16:27,069
Pizza tuli. Minä avaan.
257
00:16:28,445 --> 00:16:29,279
Kareem?
258
00:16:29,405 --> 00:16:33,534
Hei, Penny. Tai prinsessa Tiana.
Näytät häikäisevältä.
259
00:16:33,617 --> 00:16:37,162
Kiitos. Milloin menit töihin Wiz Hutille?
260
00:16:37,246 --> 00:16:39,748
En ole siellä. Lahjoin lähetin.
261
00:16:41,625 --> 00:16:44,044
En ole julkkis, mutta toivoin,
262
00:16:44,128 --> 00:16:47,756
että voisin olla prinssi Naveenisi
ystävänpäivätansseissa.
263
00:16:49,717 --> 00:16:53,137
Sydänpizza. Miten sinä tuon teit?
264
00:16:53,387 --> 00:16:55,389
Söin reunat.
265
00:16:55,472 --> 00:16:59,560
Söpöä. Totta kai lähden kanssasi, Kareem.
266
00:16:59,643 --> 00:17:02,521
Tai prinssi Naveen.
267
00:17:06,734 --> 00:17:09,987
Penny, missä pizza viipyy?
Meillä on sudennälkä!
268
00:17:10,070 --> 00:17:11,196
Ole hyvä.
269
00:17:11,280 --> 00:17:13,198
Ei hätää. Maksoin jo lähetille.
270
00:17:13,282 --> 00:17:16,285
Reunat ovat tallella. Isäsi tulee.
271
00:17:16,368 --> 00:17:18,120
Nähdään. Moikka.
272
00:17:23,709 --> 00:17:25,627
Hei, Zoey.
273
00:17:28,964 --> 00:17:34,470
Arvatkaa, kuka tuli.
Saanko esitellä prinsessa Meridan?
274
00:17:36,013 --> 00:17:38,891
Voi itku!
Zoey tuli, ja hänellä on ase!
275
00:17:39,016 --> 00:17:43,979
Älkää höpsikö.
Tytöt sanoivat, että olet matkoilla.
276
00:17:44,063 --> 00:17:48,025
Niinkö? En jättäisi näitä juhlia väliin,
277
00:17:48,108 --> 00:17:50,152
sama mitä he sanovat.
278
00:17:50,235 --> 00:17:53,947
Voi ei. Moni kauhuelokuva alkaa näin.
279
00:17:54,031 --> 00:17:57,409
Ehdit juuri ajoissa.
Teemme mielialamaalauksia.
280
00:17:57,493 --> 00:18:01,497
Hyvä, sillä olen sillä tuulella.
281
00:18:01,580 --> 00:18:07,002
Hienoa, Zoey.
Tehdään tunteestamme taidetta.
282
00:18:07,086 --> 00:18:09,421
Dijonay, näytähän, mitä olet tehnyt.
283
00:18:12,716 --> 00:18:15,552
Onpa paljon vihaa. Mitä sinä teit, Zoey?
284
00:18:15,636 --> 00:18:17,471
Tuo ei ole kovin mukavaa.
285
00:18:17,554 --> 00:18:21,767
Eikä se, että Zoey menee
tansseihin Noah Barkerin kanssa.
286
00:18:21,850 --> 00:18:25,395
Sen kuuluisan näyttelijänkö?
Mitä vikaa siinä on?
287
00:18:28,190 --> 00:18:33,695
Noah pyysi häntä ulos vain siksi,
että hän on valkoihoinen.
288
00:18:36,907 --> 00:18:38,534
Ei pidä paikkaansa.
289
00:18:38,617 --> 00:18:41,370
Pitääpäs, vai mitä, Maya?
290
00:18:41,453 --> 00:18:44,998
Jep. Serkkuni sanoi,
että Noah suosii valkosuklaata.
291
00:18:45,165 --> 00:18:49,128
Olette kateellisia,
koska Noah kutsui minut.
292
00:18:49,211 --> 00:18:51,547
Ei se liity valkosuklaaseen mitenkään.
293
00:18:51,630 --> 00:18:53,966
Eikä ihminen voi olla valkosuklaata.
294
00:18:54,049 --> 00:18:57,719
Se liittyy sinuun täysin!
Mikset tajua sitä?
295
00:18:57,803 --> 00:18:58,929
Valkoisten etuoikeutta.
296
00:18:59,012 --> 00:19:00,848
En voi uskoa, että teette näin!
297
00:19:00,931 --> 00:19:02,850
Martin Luther King sanoi...
298
00:19:02,933 --> 00:19:04,977
Tämä ei taida onnistua, kulta.
299
00:19:05,060 --> 00:19:06,854
He ovat Malcolm X -porukkaa,
300
00:19:06,937 --> 00:19:09,690
joten pysytään tuosta loitolla.
301
00:19:11,567 --> 00:19:13,277
Hiljaa!
302
00:19:14,361 --> 00:19:17,239
Ymmärrän, miltä teistä tuntuu.
303
00:19:17,322 --> 00:19:22,870
Mutta emmekö voi jutella tästä
tyylikkäiden prinsessojen tapaan?
304
00:19:26,206 --> 00:19:28,125
Sinä ensin, Dijonay.
305
00:19:28,250 --> 00:19:29,376
Mitä sanon?
306
00:19:29,459 --> 00:19:31,128
Kerro tunteesi.
307
00:19:32,671 --> 00:19:36,967
Tiedätkö, mikä on surullisinta, Zoey?
Luulin meitä ystäviksi.
308
00:19:37,134 --> 00:19:38,969
Me olemme ystäviä.
309
00:19:39,052 --> 00:19:42,639
Miksi tapaat poikaa,
joka pitää vain valkoisesta ihostasi?
310
00:19:42,848 --> 00:19:45,184
Tiedät, etten tekisi niin.
311
00:19:45,267 --> 00:19:49,062
Hän kutsui minut, koska pitää minusta.
Olit paikalla.
312
00:19:49,188 --> 00:19:53,025
Onko kukaan muu pyytänyt sinua tansseihin?
313
00:19:54,026 --> 00:19:58,864
Myron kolme kertaa.
Pitääkö hänkin vain valkoisista?
314
00:20:01,867 --> 00:20:05,579
Näetkö nyt? Et tajua tätä. Minä lähden.
315
00:20:06,580 --> 00:20:07,748
Minä myös.
316
00:20:07,831 --> 00:20:09,833
Tämä ei liikuta minua,
317
00:20:09,917 --> 00:20:12,753
mutta pakko tukea värillisiä kavereitani.
318
00:20:12,836 --> 00:20:15,631
En tarvitse tällaista negatiivisuutta.
Häivyn.
319
00:20:21,929 --> 00:20:24,306
Et ansainnut tuota, Zoey.
320
00:20:25,474 --> 00:20:28,018
Et sanonut mitään.
321
00:20:29,436 --> 00:20:34,024
Niin, mutta yritin vain...
322
00:20:36,902 --> 00:20:41,615
saada kaikki ilmaisemaan tunteensa.
323
00:20:47,621 --> 00:20:49,748
Tämä on inhottavaa.
324
00:20:55,379 --> 00:20:57,089
Hyvä uutinen on se,
325
00:20:57,172 --> 00:21:00,759
että pukeuduin prinsessajuhliin
viimeistä kertaa. Ja maksoin!
326
00:21:13,939 --> 00:21:15,524
Anna toinen pullo.
327
00:21:16,858 --> 00:21:20,404
Miten pääsit sisään, mummi?
Isä vaihtoi lukot.
328
00:21:20,737 --> 00:21:23,198
Mutta ei savupiippua.
329
00:21:23,782 --> 00:21:26,451
Etkö ole Wiz Vegasissa ystäväsi kanssa?
330
00:21:27,119 --> 00:21:30,038
-Hän ei ole ystäväni.
-Kerro lisää.
331
00:21:30,122 --> 00:21:31,248
Mitä tapahtui?
332
00:21:31,373 --> 00:21:34,167
Neiti Kaksinaamainen vei mieheni.
333
00:21:34,876 --> 00:21:37,129
Entä "siskot ennen miehiä"?
334
00:21:37,212 --> 00:21:40,048
Se on valhetta kaikki.
335
00:21:40,132 --> 00:21:42,968
Se hempukka halusi mieheni alusta asti.
336
00:21:43,051 --> 00:21:46,263
Osaa muka italiaa niin kuin Papini.
337
00:21:47,764 --> 00:21:49,391
Papi puhuu espanjaa.
338
00:21:49,474 --> 00:21:54,104
Sama asia. Celia teeskenteli silti
ja pilasi koko viikonloppuni.
339
00:21:54,604 --> 00:21:58,233
No, jos yhtään lohduttaa,
niin juhlani menivät myös pieleen.
340
00:21:58,317 --> 00:22:00,944
Sepä ikävää, kultaseni.
341
00:22:01,069 --> 00:22:05,198
Taidamme olla jo
liian vanhoja prinsessaleikkeihin.
342
00:22:05,282 --> 00:22:08,535
Äiti olisi järjestänyt niitä,
kun olisimme olleet 40-vuotiaita.
343
00:22:09,619 --> 00:22:10,954
Mitä tapahtui?
344
00:22:11,038 --> 00:22:13,498
Zoey vei kaikkien ihaileman pojan.
345
00:22:13,623 --> 00:22:18,462
Hitsi. En tiennyt,
että se ruipelo on niin viehättävä.
346
00:22:18,545 --> 00:22:21,506
Se poika tapailee vain valkoihoisia.
347
00:22:25,844 --> 00:22:28,096
Tuo on humpuukia.
348
00:22:28,180 --> 00:22:32,434
Ihmisen ihonväri on asia,
joka on vähiten tärkeä juttu elämässä.
349
00:22:34,144 --> 00:22:38,482
Olet kaunis, ja jos poika ei tajua sitä,
unohda koko heppu.
350
00:22:41,068 --> 00:22:44,071
Olet oikeassa. Unohdan hänet.
351
00:22:47,115 --> 00:22:49,910
Celia? Mitä sinä täällä teet?
352
00:22:49,993 --> 00:22:52,412
Miksi lähdit ilmoittamatta meille?
353
00:22:52,496 --> 00:22:56,875
Minut heitettiin ulos,
muttet huomannut iskiessäsi miestäni.
354
00:22:56,958 --> 00:23:00,379
Senkö takia olet ollut kummallinen?
355
00:23:00,879 --> 00:23:03,173
En ajatellut sitä miestä.
356
00:23:04,049 --> 00:23:06,968
Ei se siltä näyttänyt,
herra ja rouva Boulevardez.
357
00:23:07,052 --> 00:23:10,597
Saatan olla vanha,
mutta saan paljon paremman miehen.
358
00:23:11,056 --> 00:23:13,266
Hetkinen nyt. Älä moiti Papiani.
359
00:23:13,350 --> 00:23:16,603
Mistä me oikein riitelemme?
360
00:23:16,686 --> 00:23:21,608
Olemme tyttöjä.
Pidin hauskaa ja luulin, että teet samoin.
361
00:23:21,691 --> 00:23:23,777
Minä en pitänyt.
362
00:23:23,902 --> 00:23:28,740
Pyydän anteeksi. Todella.
363
00:23:28,824 --> 00:23:33,286
En tekisi mitään,
mikä vaarantaisi ystävyytemme.
364
00:23:34,663 --> 00:23:36,706
Siskot ennen miehiä?
365
00:23:42,003 --> 00:23:44,339
Siskot ennen miehiä.
366
00:23:48,885 --> 00:23:50,429
Ryhmätönäisy!
367
00:23:51,555 --> 00:23:53,515
Voi itku. Noinko?
368
00:23:55,976 --> 00:24:00,439
En voi uskoa, että hän kehtasi
tulla prinsessajuhliin.
369
00:24:00,522 --> 00:24:05,402
En voi uskoa, että hän kehtasi
laittaa halvan WizMartin mekon.
370
00:24:05,485 --> 00:24:07,070
Sanonpa, mikä ei ole halpa.
371
00:24:07,154 --> 00:24:09,698
Katniss Everdenin jousi ja nuoli.
372
00:24:09,781 --> 00:24:11,533
Tilanne ei suosinut meitä.
373
00:24:16,621 --> 00:24:20,375
Se päättyi huonosti,
mutta ei viitsitä ilkeillä.
374
00:24:20,459 --> 00:24:23,920
Miksi suututte, kun poika tykkäsi Zoeysta?
375
00:24:24,004 --> 00:24:25,630
Kaikilla on makunsa.
376
00:24:25,755 --> 00:24:30,719
Onko siis sopivaa pitää jostakusta
vain ihonvärin takia?
377
00:24:31,344 --> 00:24:35,390
En halua enää
osallistua tähän keskusteluun.
378
00:24:35,474 --> 00:24:36,850
Haetaan boolia, Darrius.
379
00:24:36,933 --> 00:24:39,895
Niin, ennen kuin nuo mottaavat.
380
00:24:46,193 --> 00:24:50,280
Katsokaa, kuka tuli.
Missä poikakaverisi on?
381
00:24:50,363 --> 00:24:53,992
Hän ei ole poikakaverini,
enkä tiedä, missä hän on.
382
00:24:54,951 --> 00:24:56,036
Jättikö hän sinut?
383
00:24:56,119 --> 00:24:57,787
Ei, vaan minä hänet.
384
00:24:57,871 --> 00:25:00,707
Juu, ja minä käytän valkoista
Labor Dayn jälkeen.
385
00:25:02,792 --> 00:25:03,835
Ihan totta.
386
00:25:06,755 --> 00:25:09,424
Hän myönsi pitävänsä
vain valkoisista tytöistä.
387
00:25:09,799 --> 00:25:12,802
Sanoin, etten halua sellaista seuraa.
388
00:25:14,179 --> 00:25:17,682
Varsinkaan jos se loukkaa ystäviäni.
389
00:25:20,393 --> 00:25:23,897
Anteeksi. En ymmärtänyt sitä.
390
00:25:25,357 --> 00:25:26,441
Katsokaa Kanyeta.
391
00:25:26,525 --> 00:25:27,943
Hashtag varaan hänet.
392
00:25:28,568 --> 00:25:30,904
Sisko ei vain tajua.
393
00:25:31,029 --> 00:25:34,157
Et tehnyt mitään väärää, Zoey.
394
00:25:34,241 --> 00:25:37,369
Noah on taukki, et sinä.
395
00:25:37,452 --> 00:25:41,248
Anteeksi käytöksemme
prinsessajuhlissa. Olimme töykeitä.
396
00:25:41,331 --> 00:25:44,334
Anna anteeksi. Me mokasimme.
397
00:25:44,417 --> 00:25:45,585
Joo, se oli kurjaa.
398
00:25:45,669 --> 00:25:49,422
Tämän takia
meidän tyttöjen täytyy pitää yhtä.
399
00:25:49,506 --> 00:25:50,799
Pojat ovat yliarvostettuja.
400
00:25:50,924 --> 00:25:54,094
Joo, siskot ennen miehiä.
401
00:25:54,177 --> 00:25:55,971
-Mitä?
-Mitä sanoit?
402
00:25:56,054 --> 00:26:00,183
Mummi sanoi niin. Entä kättä päälle?
403
00:26:01,226 --> 00:26:02,978
Kättä päälle!
404
00:26:19,369 --> 00:26:21,496
Hei, Zoey.
405
00:26:22,122 --> 00:26:26,543
Oletko magneetti,
sillä tunnen vetoa sinuun?
406
00:26:30,797 --> 00:26:34,009
Et kai sano noin vain siksi,
että olen valkoinen?
407
00:26:34,092 --> 00:26:39,306
Mitä? En toki. Minä pidän älykkyydestäsi.
408
00:26:41,057 --> 00:26:43,059
Hyvä. Mennään.
409
00:27:52,504 --> 00:27:54,506
Tekstitys: Kati Karvonen