1 00:00:03,420 --> 00:00:04,546 EKA HIUSTENLEIKKUU 2 00:00:04,629 --> 00:00:05,964 1. prinsessajuhlat ISÄ NARRI 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,340 Emmekö ole söpöjä? 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,092 Tuosta se alkoi. 5 00:00:09,175 --> 00:00:11,094 Joka vuosi pienestä asti 6 00:00:11,177 --> 00:00:14,931 kokoonnuimme pukeutumaan suosikkiprinsessaksi. 7 00:00:15,015 --> 00:00:19,060 Se oli hauskaa. Vanhempani innostuivat ja auttoivat. 8 00:00:19,144 --> 00:00:22,897 Tai no, ei isäni, mutta äiti auttoi. 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Meillä oli erityinen olo. 10 00:00:24,899 --> 00:00:28,903 Se oli lempiasiani lapsena, enkä halunnut sen päättyvän. 11 00:00:31,239 --> 00:00:36,161 Viime viikkoon asti, kun kaikki muuttui. 12 00:00:38,204 --> 00:00:40,498 Proudin... perhe... Mitä? 13 00:00:40,790 --> 00:00:42,917 Yhtä me aina pidetään 14 00:00:43,001 --> 00:00:45,503 Perhe joka ikisenä päivänä 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,630 Silloinkin kun on tyhmää 16 00:00:47,714 --> 00:00:50,467 Kaikista jutuistasi pidetään 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,469 Saan olla oma itseni 18 00:00:53,470 --> 00:00:55,096 Kun yhdessä ollaan eniten 19 00:00:55,180 --> 00:00:57,599 Kouluun käyn mä aamulla 20 00:00:57,724 --> 00:01:00,101 En ketään rakasta yhtä lailla 21 00:01:00,185 --> 00:01:01,770 -Perhe -Perhe 22 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 Proudin perhe 23 00:01:05,398 --> 00:01:08,109 He saavat huutamaan 24 00:01:08,193 --> 00:01:10,236 He saavat laulamaan 25 00:01:10,320 --> 00:01:13,448 Se on perheen juttu Proudin perhe 26 00:01:13,531 --> 00:01:15,241 Proudin perhe 27 00:01:15,325 --> 00:01:17,911 He osaavat ärsyttää 28 00:01:17,994 --> 00:01:20,163 Heitä haluaa silti halata 29 00:01:20,246 --> 00:01:22,999 Perhe vaan Proudin perhe tää 30 00:01:23,083 --> 00:01:24,084 Proudin perhe 31 00:01:24,209 --> 00:01:25,627 PROUDIN PERHE: SUUREMPI JA ÄÄNEKKÄÄMPI 32 00:01:32,008 --> 00:01:35,136 Miksi kaikki tuijottavat puhelinta? 33 00:01:35,261 --> 00:01:36,971 Teemme niin aina. 34 00:01:37,055 --> 00:01:40,809 Ei, vaan ihan kaikki tekevät niin. 35 00:01:40,892 --> 00:01:43,520 Noah Barker siirtyy tähän kouluun. 36 00:01:43,603 --> 00:01:48,191 Odder Thingsin Noah Barker? Se on ihana sarja, ja hän on söpö. 37 00:01:48,817 --> 00:01:51,319 Dijonay, mitä perunoissasi on? 38 00:01:53,530 --> 00:01:56,741 En saa pyytää Paprikaa enää laittamaan hiuksiani. 39 00:01:57,158 --> 00:01:59,410 Katsomme Noah Barkerin haastattelua. 40 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 -Kerrohan, Noah... -Olkaa hiljaa! 41 00:02:01,621 --> 00:02:06,251 Miksi noin lahjakas ja komea teinitähti 42 00:02:06,334 --> 00:02:08,128 haluaa siirtyä nuhjuiseen, 43 00:02:08,211 --> 00:02:11,089 tylsään Willy T. Ribbsin kouluun? 44 00:02:11,172 --> 00:02:15,218 Se ei ole nuhjuinen, vaan normaali. Haluan tehdä normaaleja asioita. 45 00:02:15,301 --> 00:02:17,512 Haluan syödä tavallista kouluruokaa 46 00:02:17,595 --> 00:02:20,265 ja saada normaalia jälki-istuntoa. 47 00:02:20,348 --> 00:02:24,144 Haluan ystävänpäivätansseihin tavallisen tytön kanssa. 48 00:02:29,774 --> 00:02:33,778 Tarvitsen uuden mekon, sillä hän valitsee minut. 49 00:02:33,862 --> 00:02:37,240 Hän valitsee minut. Meistä tulee uusi superpari. 50 00:02:37,323 --> 00:02:40,493 Kuten Ciara ja Russell. Cardi B ja On-and-Offset. 51 00:02:40,577 --> 00:02:42,453 Älä viitsi, LaCienega. 52 00:02:42,537 --> 00:02:46,541 Hän etsii tavallista tyttöä, ei epätoivoista haaveilijaa. 53 00:02:46,624 --> 00:02:48,710 Sinä haaveilet suihkaristamme. 54 00:02:49,669 --> 00:02:50,670 Hyvä heitto! 55 00:02:51,838 --> 00:02:53,798 Muistatteko pojan Dumber Thingsistä? 56 00:02:53,882 --> 00:02:56,551 Se on Odder Things. Voitko uskoa? 57 00:02:56,634 --> 00:02:59,470 Hän pyytää tyttöä ystävänpäivätansseihin. 58 00:02:59,554 --> 00:03:02,140 Taidat toivoa olevasi se tyttö. 59 00:03:02,223 --> 00:03:04,309 Kiitos, että ymmärrät, Kareem. 60 00:03:05,310 --> 00:03:06,978 Kerjäsit tuota, Kareem. 61 00:03:07,061 --> 00:03:10,190 Tyttöni tietää olevansa onnekas, vai mitä, Dijo-bae? 62 00:03:10,273 --> 00:03:14,319 Olen onnekas, jos palaat entiseen kouluusi. Heippa, poju! 63 00:03:24,746 --> 00:03:26,581 Noah Barker tulee! 64 00:03:29,292 --> 00:03:32,879 Nuoret, nuoret. 65 00:03:32,962 --> 00:03:35,506 Sanoin: "Rauhoittukaa, tulevat rajavartijat!" 66 00:03:37,550 --> 00:03:41,054 Kiitos. Haluan esitellä teille 67 00:03:41,137 --> 00:03:44,599 uusimman oppilaamme Noah Barkerin. 68 00:03:44,724 --> 00:03:48,019 -Hei kaikille. -Hei, Noah! 69 00:03:48,144 --> 00:03:49,520 Rakastan sinua! 70 00:03:50,480 --> 00:03:52,232 Niin minäkin sinua. 71 00:04:04,244 --> 00:04:06,871 Hei, olen Noah. Mikä sinun nimesi on? 72 00:04:06,955 --> 00:04:09,332 Olen LaCienega Boulevardez. 73 00:04:09,415 --> 00:04:13,419 -Olen Penny Proud. -Olen Michael Collins eli Pahin. 74 00:04:13,503 --> 00:04:18,049 Olen Dijonay Barker. Tai siis Jones. 75 00:04:18,341 --> 00:04:20,593 Anteeksi. Puhuin hänelle. 76 00:04:30,853 --> 00:04:32,105 Hei. 77 00:04:32,188 --> 00:04:34,732 Ei hätää, olin juuri lähdössä. 78 00:04:34,816 --> 00:04:37,568 Älä. Olet todella kaunis. 79 00:04:37,652 --> 00:04:40,947 Olisi kunnia, jos lähtisit kanssani ystävänpäivätansseihin. 80 00:04:43,700 --> 00:04:47,203 Selvä, Borat. Riisu pois naamiosi. 81 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 Ei, se olen minä oikeasti. 82 00:04:50,498 --> 00:04:53,793 Tämä tuntuu vielä aidommalta. Mitä sanot? 83 00:04:58,631 --> 00:05:00,591 Se olisi ihanaa. 84 00:05:04,637 --> 00:05:07,265 Tuo oli yllätys. 85 00:05:07,348 --> 00:05:10,935 Ei oikeastaan. Noah tykkää valkoisista tytöistä. 86 00:05:11,519 --> 00:05:13,062 Mitä? 87 00:05:19,485 --> 00:05:21,988 Olen innoissani prinsessajuhlista. 88 00:05:22,071 --> 00:05:24,699 Saat tällä kertaa kauneimman mekon. 89 00:05:24,782 --> 00:05:28,077 Entä mekko, jonka näytin Wiz Primelta? 90 00:05:28,161 --> 00:05:31,372 -Onko sinulla niin paljon rahaa? -Ei, mutta isällä on. 91 00:05:31,456 --> 00:05:32,957 Tökkää häntä taas neulalla. 92 00:05:34,000 --> 00:05:36,294 Vauhtia, mummi. Myöhästymme bussista. 93 00:05:36,377 --> 00:05:38,046 Miksi vitkuttelet, äiti? 94 00:05:38,129 --> 00:05:40,048 Etkö törsää rahojasi Wiz Vegasissa? 95 00:05:40,590 --> 00:05:41,632 Hiljaa. 96 00:05:42,383 --> 00:05:45,011 En lähde minnekään ilman onnentekareitani. 97 00:05:45,094 --> 00:05:48,473 Ne eivät tuoneet onnea koiralle, jolta ne veit. 98 00:05:53,770 --> 00:05:55,938 Penny, mikä on hätänä? 99 00:05:56,022 --> 00:05:58,900 Jos et pidä tästä mekosta, teen sinulle uuden. 100 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 Ei sen takia. 101 00:06:00,401 --> 00:06:04,822 Miksi sitten? Tiedän, että jokin vaivaa sinua. 102 00:06:04,906 --> 00:06:07,909 -Se on yksi poika. -Onko Kareem tehnyt jotain? 103 00:06:07,992 --> 00:06:10,620 Missä hän asuu? En pelkää putkaa! 104 00:06:10,703 --> 00:06:15,792 Ei Kareem, vaan eräs poika ihan yleisesti. 105 00:06:15,875 --> 00:06:17,502 Muista tämä, neitiseni. 106 00:06:17,585 --> 00:06:19,670 Eräs isäsi ei päästä sinua treffeille. 107 00:06:19,754 --> 00:06:21,964 Oscar. Miksi murehdit sitä poikaa? 108 00:06:22,048 --> 00:06:25,551 Entä jos tykkää jostain pojasta, 109 00:06:25,635 --> 00:06:30,890 joka tykkää vain tietynlaisista tytöistä? 110 00:06:30,973 --> 00:06:33,559 Millaisista tytöistä? 111 00:06:33,643 --> 00:06:38,606 En minä sitä tarkoita, vaan tyttöä, jollainen en voi olla. 112 00:06:38,689 --> 00:06:43,236 Voit olla vain oma itsesi. Ehkä hän ei ole oikeanlainen poika. 113 00:06:43,319 --> 00:06:47,448 Entä jos yksi parhaista ystävistä on sellainen tyttö? 114 00:06:48,366 --> 00:06:51,619 Tuo teitä nykyajan penskoja vaivaa. Oikukasta ystävyyttä. 115 00:06:51,702 --> 00:06:56,040 Mies ei tulisi minun ja Celian väliin ikinä. 116 00:06:56,124 --> 00:06:59,836 Aivan niin. Siskot ennen miehiä. 117 00:07:02,672 --> 00:07:05,842 Löysin tekarini sieltä, minne jätin ne. 118 00:07:07,385 --> 00:07:10,430 Tule, Celia. Lystibussi lähtee kohta. 119 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 Lystiruumisauto? 120 00:07:12,807 --> 00:07:14,183 Kiitos, poika. 121 00:07:14,267 --> 00:07:18,020 Tällä saa pelata rahapelejä minuutin verran. 122 00:07:25,778 --> 00:07:27,113 Hei, mitä kuuluu? 123 00:07:27,196 --> 00:07:30,992 Puhutaan siitä ruokalan tapauksesta. 124 00:07:31,075 --> 00:07:33,119 Hiuslisäkkeesi putosi perunamuusiin. 125 00:07:33,202 --> 00:07:35,246 Ei hätää. Hiuksissa on proteiinia. 126 00:07:35,329 --> 00:07:38,458 Eikä. Tiedät, mitä tarkoitan. 127 00:07:38,541 --> 00:07:41,169 Noah tapailee vain valkoisia tyttöjä. 128 00:07:41,252 --> 00:07:45,047 Ei suklaata, toffeeta, ei lisukkeita eikä muutakaan. 129 00:07:45,131 --> 00:07:47,592 Älä näyttele, ettet muka harmistunut. 130 00:07:47,675 --> 00:07:49,343 Joo. Mitä vikaa meissä on? 131 00:07:49,469 --> 00:07:52,513 Emme ehdi keskustella siitä. 132 00:07:53,097 --> 00:07:54,765 Olet oikeassa. Heippa. 133 00:07:56,809 --> 00:08:01,814 Ei meissä ole mitään vikaa. Hän vain tykkää Zoeysta. 134 00:08:01,898 --> 00:08:04,233 Koska Zoey on valkoinen, eikö niin? 135 00:08:04,317 --> 00:08:06,235 Serkkuni oli Noahin naapuri ja kertoi, 136 00:08:06,319 --> 00:08:08,237 että Noah tapailee vain vaniljaa. 137 00:08:08,362 --> 00:08:09,780 Ei se Zoeyn vika ole. 138 00:08:09,864 --> 00:08:13,326 Eikä serkkusi ole välttämättä oikeassa. 139 00:08:13,409 --> 00:08:16,913 Noah voi tykätä Zoeysta. Mietittekö sitä? 140 00:08:16,996 --> 00:08:19,123 No, me äänestimme. 141 00:08:19,207 --> 00:08:23,794 Ja punatukkaista Beckyä ei kutsuta prinsessajuhliin. 142 00:08:23,920 --> 00:08:25,588 Kuka tuo on? 143 00:08:28,424 --> 00:08:29,842 Zoey? 144 00:08:30,092 --> 00:08:33,346 Jep. Punatukkainen Becky. 145 00:08:34,472 --> 00:08:35,473 Meikä häipyy! 146 00:08:40,186 --> 00:08:41,187 Hei. 147 00:08:52,698 --> 00:08:54,534 WIZARD KELLYN HOTELLI & KASINO 148 00:08:56,244 --> 00:08:58,454 Valitan. Hävisit. 149 00:08:58,538 --> 00:09:01,999 Voihan Billie Holiday! Konetta on peukaloitu. 150 00:09:02,083 --> 00:09:04,377 Papi, anna lisää rahaa. 151 00:09:05,086 --> 00:09:07,672 Vain jos vaihdat hotellia. 152 00:09:10,508 --> 00:09:11,801 Kiitos, muru. 153 00:09:15,721 --> 00:09:17,139 Mitä nyt? 154 00:09:17,306 --> 00:09:20,977 -Celia tekee kaikista rikkaita. -Hänellä on voittoputki. 155 00:09:22,770 --> 00:09:25,064 Kai tiesit, ettei koneita saa peukaloida? 156 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 En peukaloinut, vaan olin onnekas. 157 00:09:28,568 --> 00:09:33,364 Olen ollut sitä lapsesta asti. Anna kolikko, niin voitan sinullekin. 158 00:09:33,489 --> 00:09:36,492 Ei käy. Minulla on yksi kolikko jäljellä. 159 00:09:36,742 --> 00:09:39,745 Nyt ei yhtään. 160 00:09:44,584 --> 00:09:46,127 VOIT TA JA! 161 00:09:49,630 --> 00:09:51,882 Nyt tienataan, Papi. 162 00:09:52,049 --> 00:09:56,220 Nyt puhut minun kieltäni. 163 00:09:56,304 --> 00:09:59,265 Totta kai. Tapailin Andy Garciaa. 164 00:09:59,348 --> 00:10:02,268 Olen rakastunut. 165 00:10:03,978 --> 00:10:08,065 Se potti on minun, Papi. Hän käytti kolikkoani. 166 00:10:08,274 --> 00:10:11,694 Voi anteeksi. Ole hyvä. 167 00:10:13,195 --> 00:10:15,239 Noinko vain, Papi? 168 00:10:15,323 --> 00:10:20,161 Celia ei ole ainoa, joka voi voittaa. Tunnen sen, Puff. 169 00:10:21,329 --> 00:10:24,790 Antaa tulla. Mamma tarvitsee kaikkea. 170 00:10:26,292 --> 00:10:28,127 Sait kolme Oscaria. 171 00:10:28,210 --> 00:10:31,631 Enkä tarkoita elokuvapalkintoja. Sinä hävisit. 172 00:10:39,555 --> 00:10:42,141 Trudy, miksi olen aina hovinarri? 173 00:10:42,224 --> 00:10:44,727 Koska olet pihi, etkä osta uutta asua. 174 00:10:45,394 --> 00:10:48,022 Prinsessajuhla on häitämme tyyriimpi. 175 00:10:48,105 --> 00:10:48,939 Entisaikain kuitti 176 00:10:49,023 --> 00:10:50,524 Eikä isukkisi maksa. 177 00:10:50,608 --> 00:10:54,320 Lopeta ruikutus. Teet tämän tyttäresi takia. 178 00:10:54,403 --> 00:10:55,946 Hei, perhe! 179 00:10:57,657 --> 00:11:03,412 Oscar, katso upeaa tytärtämme. Laula se! 180 00:11:08,668 --> 00:11:11,837 Hän on kuin prinsessa 181 00:11:11,921 --> 00:11:16,550 Prinsessa Penny Täydellinen prinsessa 182 00:11:16,926 --> 00:11:20,262 Ei tarvitse kokea tunteita Ei niitä ole tulossa 183 00:11:20,346 --> 00:11:21,597 Ei, ei, ei 184 00:11:25,768 --> 00:11:27,144 Kiitos, isä. 185 00:11:29,814 --> 00:11:33,693 Hei, herra Proud. Hei, prinsessa Tiana! 186 00:11:33,776 --> 00:11:38,864 Hei. Anna kun arvaan. Tuhkimo Brandyn tyyliin? 187 00:11:38,948 --> 00:11:41,325 -Kyllä. -Niin. 188 00:11:44,161 --> 00:11:51,127 Avalorin Elena 189 00:11:52,586 --> 00:11:57,299 -Voitte kumartaa. -Avalorin prinsessa Elena. 190 00:11:57,675 --> 00:12:01,137 Näytät upealta, LaCienega. Olet täydellinen Elena. 191 00:12:01,220 --> 00:12:05,433 Kiitos. Hieno Tiana-asu. Näytät aivan häneltä. 192 00:12:06,183 --> 00:12:09,270 -Kiitos. -Kun hän muuttui sammakoksi. 193 00:12:11,063 --> 00:12:12,440 Uskomatonta. 194 00:12:20,322 --> 00:12:21,532 Kuka sinä olet? 195 00:12:21,615 --> 00:12:23,951 Tähtipelaajanne, valmentaja Proud. 196 00:12:24,034 --> 00:12:27,121 Tunnen sinut, Michael. Mutta kuka prinsessa olet? 197 00:12:27,204 --> 00:12:29,707 Halusin juhlistaa Powhatan-taustaani, 198 00:12:29,790 --> 00:12:32,251 joten olen upea Pocahontas. 199 00:12:32,334 --> 00:12:35,463 -Tuo asu pokaa... -Oscar! 200 00:12:35,546 --> 00:12:37,965 Näytät upealta, Michael. 201 00:12:44,680 --> 00:12:48,434 Hei, Maya. Näytät söpöltä. 202 00:12:50,019 --> 00:12:52,521 Kiitos. Ostin tämän Wiz Primesta. 203 00:12:53,522 --> 00:12:57,109 Maya, olet valmis asukilpailuun. Oletko Queen Bey? 204 00:12:57,860 --> 00:12:59,028 Koko päivän. 205 00:12:59,153 --> 00:13:02,490 Aloitetaan juhlat, kun Zoey tulee. 206 00:13:02,573 --> 00:13:05,910 Aloitetaan milloin vain, sillä emme kutsuneet... 207 00:13:05,993 --> 00:13:09,288 Dijonay! Zoey ei tulekaan. 208 00:13:09,371 --> 00:13:11,707 Hän on isoäitinsä luona. 209 00:13:12,792 --> 00:13:17,588 Hyvä on. No niin, prinsessat. Aloitetaan juhlat! 210 00:13:17,671 --> 00:13:19,423 Ruvetaan pippaloimaan... 211 00:13:19,507 --> 00:13:22,176 Äiti. Lopeta, ole kiltti. 212 00:13:23,469 --> 00:13:27,348 Antaa mennä täysillä Aletaan riehua 213 00:13:30,768 --> 00:13:33,896 Antaa mennä! 214 00:13:33,979 --> 00:13:38,984 Papi, jos haluat hyvää onnea, anna oikean naisen puhaltaa noppiisi. 215 00:13:43,781 --> 00:13:45,908 Tuplayksi. Hävisit. 216 00:13:46,492 --> 00:13:52,081 Miten noin huono-onnisella naisella on noin kuuma hengitys? 217 00:13:56,585 --> 00:13:57,461 Papi. 218 00:14:00,047 --> 00:14:02,925 Lähetykset viedään takakautta. 219 00:14:03,384 --> 00:14:04,844 Iske kiinni, Puff. 220 00:14:08,597 --> 00:14:11,892 Olet yhtä hyödytön kuin kolme Oscaria yksikätisessä. 221 00:14:12,184 --> 00:14:16,063 Hei, päästä hänet sisään. Hän on kaverini. 222 00:14:19,358 --> 00:14:22,111 -Hei, mummi. -Älä mummittele. 223 00:14:22,194 --> 00:14:25,239 Äläkä pakota riisumaan peruukkia. 224 00:14:27,116 --> 00:14:28,659 Anteeksi, Puff. 225 00:14:28,784 --> 00:14:32,663 Onko jokin hätänä? Kerro. 226 00:14:32,746 --> 00:14:34,456 Kyllä on, Celia. 227 00:14:34,540 --> 00:14:38,294 Herra ja rouva Boulevardez, voittajan kuherrussviitti odottaa. 228 00:14:39,503 --> 00:14:41,505 Älkää tehkö mitään, mitä Wizard ei tekisi. 229 00:14:41,589 --> 00:14:43,549 Wizardilla riittää kameroita. 230 00:14:44,508 --> 00:14:46,969 Pirskeet sviitissäni! 231 00:14:48,846 --> 00:14:53,934 Kuulostaa hyvältä. Tule, niin juttelemme sviitissä. 232 00:14:54,476 --> 00:14:57,897 En piittaa teistä enkä fiinistä sviitistäsi. 233 00:14:58,522 --> 00:15:00,983 Tule sviittiin, rakkahin. 234 00:15:01,066 --> 00:15:03,444 Anna tuon epäonnenlinnun olla. 235 00:15:08,115 --> 00:15:09,366 Olet oikeassa, Puff. 236 00:15:09,450 --> 00:15:12,119 Mennään syömään ilmaista ruokaa. 237 00:15:12,202 --> 00:15:16,040 Valitan. Wizard sanoo: "Ei häviäjiä sisään." 238 00:15:16,123 --> 00:15:17,917 Miten niin? 239 00:15:18,000 --> 00:15:20,002 Tuo sviitti on voittajille. 240 00:15:20,085 --> 00:15:22,880 Kuten geriatrisille ystävillesi ja minulle. 241 00:15:23,130 --> 00:15:25,090 En ole pitänyt sinusta ikinä. 242 00:15:25,174 --> 00:15:27,885 Enkä minä sinusta, mummi. 243 00:15:28,510 --> 00:15:33,641 Bufferina, saata tämä kaupungin vähävaraiselle puolelle. 244 00:15:33,724 --> 00:15:35,601 En puhu köyhien kieltä. 245 00:15:35,726 --> 00:15:38,354 Hetkinen nyt. Minne viet minut? 246 00:15:38,562 --> 00:15:40,230 Näytä prinsessatyyliä. 247 00:15:42,149 --> 00:15:44,193 Kyllä, teidän korkeutenne. 248 00:15:47,363 --> 00:15:48,697 Kenen asu tuo on? 249 00:15:48,781 --> 00:15:50,824 Anna mennä, Michael. 250 00:15:57,206 --> 00:16:01,585 Tämän 10. prinsessa-asukilpailun voittaja 251 00:16:03,337 --> 00:16:08,092 ja KJPP:mme, Kaikkea johtava pääprinsessamme, on... 252 00:16:08,509 --> 00:16:10,094 Rummutusta, olkaa hyvä. 253 00:16:14,682 --> 00:16:16,100 Michael! 254 00:16:18,018 --> 00:16:22,272 Hyvänen aika. En tiedä, mitä sanoa. En odottanut tätä. 255 00:16:23,065 --> 00:16:25,234 Miksi? Voitat joka vuosi. 256 00:16:25,734 --> 00:16:27,069 Pizza tuli. Minä avaan. 257 00:16:28,445 --> 00:16:29,279 Kareem? 258 00:16:29,405 --> 00:16:33,534 Hei, Penny. Tai prinsessa Tiana. Näytät häikäisevältä. 259 00:16:33,617 --> 00:16:37,162 Kiitos. Milloin menit töihin Wiz Hutille? 260 00:16:37,246 --> 00:16:39,748 En ole siellä. Lahjoin lähetin. 261 00:16:41,625 --> 00:16:44,044 En ole julkkis, mutta toivoin, 262 00:16:44,128 --> 00:16:47,756 että voisin olla prinssi Naveenisi ystävänpäivätansseissa. 263 00:16:49,717 --> 00:16:53,137 Sydänpizza. Miten sinä tuon teit? 264 00:16:53,387 --> 00:16:55,389 Söin reunat. 265 00:16:55,472 --> 00:16:59,560 Söpöä. Totta kai lähden kanssasi, Kareem. 266 00:16:59,643 --> 00:17:02,521 Tai prinssi Naveen. 267 00:17:06,734 --> 00:17:09,987 Penny, missä pizza viipyy? Meillä on sudennälkä! 268 00:17:10,070 --> 00:17:11,196 Ole hyvä. 269 00:17:11,280 --> 00:17:13,198 Ei hätää. Maksoin jo lähetille. 270 00:17:13,282 --> 00:17:16,285 Reunat ovat tallella. Isäsi tulee. 271 00:17:16,368 --> 00:17:18,120 Nähdään. Moikka. 272 00:17:23,709 --> 00:17:25,627 Hei, Zoey. 273 00:17:28,964 --> 00:17:34,470 Arvatkaa, kuka tuli. Saanko esitellä prinsessa Meridan? 274 00:17:36,013 --> 00:17:38,891 Voi itku! Zoey tuli, ja hänellä on ase! 275 00:17:39,016 --> 00:17:43,979 Älkää höpsikö. Tytöt sanoivat, että olet matkoilla. 276 00:17:44,063 --> 00:17:48,025 Niinkö? En jättäisi näitä juhlia väliin, 277 00:17:48,108 --> 00:17:50,152 sama mitä he sanovat. 278 00:17:50,235 --> 00:17:53,947 Voi ei. Moni kauhuelokuva alkaa näin. 279 00:17:54,031 --> 00:17:57,409 Ehdit juuri ajoissa. Teemme mielialamaalauksia. 280 00:17:57,493 --> 00:18:01,497 Hyvä, sillä olen sillä tuulella. 281 00:18:01,580 --> 00:18:07,002 Hienoa, Zoey. Tehdään tunteestamme taidetta. 282 00:18:07,086 --> 00:18:09,421 Dijonay, näytähän, mitä olet tehnyt. 283 00:18:12,716 --> 00:18:15,552 Onpa paljon vihaa. Mitä sinä teit, Zoey? 284 00:18:15,636 --> 00:18:17,471 Tuo ei ole kovin mukavaa. 285 00:18:17,554 --> 00:18:21,767 Eikä se, että Zoey menee tansseihin Noah Barkerin kanssa. 286 00:18:21,850 --> 00:18:25,395 Sen kuuluisan näyttelijänkö? Mitä vikaa siinä on? 287 00:18:28,190 --> 00:18:33,695 Noah pyysi häntä ulos vain siksi, että hän on valkoihoinen. 288 00:18:36,907 --> 00:18:38,534 Ei pidä paikkaansa. 289 00:18:38,617 --> 00:18:41,370 Pitääpäs, vai mitä, Maya? 290 00:18:41,453 --> 00:18:44,998 Jep. Serkkuni sanoi, että Noah suosii valkosuklaata. 291 00:18:45,165 --> 00:18:49,128 Olette kateellisia, koska Noah kutsui minut. 292 00:18:49,211 --> 00:18:51,547 Ei se liity valkosuklaaseen mitenkään. 293 00:18:51,630 --> 00:18:53,966 Eikä ihminen voi olla valkosuklaata. 294 00:18:54,049 --> 00:18:57,719 Se liittyy sinuun täysin! Mikset tajua sitä? 295 00:18:57,803 --> 00:18:58,929 Valkoisten etuoikeutta. 296 00:18:59,012 --> 00:19:00,848 En voi uskoa, että teette näin! 297 00:19:00,931 --> 00:19:02,850 Martin Luther King sanoi... 298 00:19:02,933 --> 00:19:04,977 Tämä ei taida onnistua, kulta. 299 00:19:05,060 --> 00:19:06,854 He ovat Malcolm X -porukkaa, 300 00:19:06,937 --> 00:19:09,690 joten pysytään tuosta loitolla. 301 00:19:11,567 --> 00:19:13,277 Hiljaa! 302 00:19:14,361 --> 00:19:17,239 Ymmärrän, miltä teistä tuntuu. 303 00:19:17,322 --> 00:19:22,870 Mutta emmekö voi jutella tästä tyylikkäiden prinsessojen tapaan? 304 00:19:26,206 --> 00:19:28,125 Sinä ensin, Dijonay. 305 00:19:28,250 --> 00:19:29,376 Mitä sanon? 306 00:19:29,459 --> 00:19:31,128 Kerro tunteesi. 307 00:19:32,671 --> 00:19:36,967 Tiedätkö, mikä on surullisinta, Zoey? Luulin meitä ystäviksi. 308 00:19:37,134 --> 00:19:38,969 Me olemme ystäviä. 309 00:19:39,052 --> 00:19:42,639 Miksi tapaat poikaa, joka pitää vain valkoisesta ihostasi? 310 00:19:42,848 --> 00:19:45,184 Tiedät, etten tekisi niin. 311 00:19:45,267 --> 00:19:49,062 Hän kutsui minut, koska pitää minusta. Olit paikalla. 312 00:19:49,188 --> 00:19:53,025 Onko kukaan muu pyytänyt sinua tansseihin? 313 00:19:54,026 --> 00:19:58,864 Myron kolme kertaa. Pitääkö hänkin vain valkoisista? 314 00:20:01,867 --> 00:20:05,579 Näetkö nyt? Et tajua tätä. Minä lähden. 315 00:20:06,580 --> 00:20:07,748 Minä myös. 316 00:20:07,831 --> 00:20:09,833 Tämä ei liikuta minua, 317 00:20:09,917 --> 00:20:12,753 mutta pakko tukea värillisiä kavereitani. 318 00:20:12,836 --> 00:20:15,631 En tarvitse tällaista negatiivisuutta. Häivyn. 319 00:20:21,929 --> 00:20:24,306 Et ansainnut tuota, Zoey. 320 00:20:25,474 --> 00:20:28,018 Et sanonut mitään. 321 00:20:29,436 --> 00:20:34,024 Niin, mutta yritin vain... 322 00:20:36,902 --> 00:20:41,615 saada kaikki ilmaisemaan tunteensa. 323 00:20:47,621 --> 00:20:49,748 Tämä on inhottavaa. 324 00:20:55,379 --> 00:20:57,089 Hyvä uutinen on se, 325 00:20:57,172 --> 00:21:00,759 että pukeuduin prinsessajuhliin viimeistä kertaa. Ja maksoin! 326 00:21:13,939 --> 00:21:15,524 Anna toinen pullo. 327 00:21:16,858 --> 00:21:20,404 Miten pääsit sisään, mummi? Isä vaihtoi lukot. 328 00:21:20,737 --> 00:21:23,198 Mutta ei savupiippua. 329 00:21:23,782 --> 00:21:26,451 Etkö ole Wiz Vegasissa ystäväsi kanssa? 330 00:21:27,119 --> 00:21:30,038 -Hän ei ole ystäväni. -Kerro lisää. 331 00:21:30,122 --> 00:21:31,248 Mitä tapahtui? 332 00:21:31,373 --> 00:21:34,167 Neiti Kaksinaamainen vei mieheni. 333 00:21:34,876 --> 00:21:37,129 Entä "siskot ennen miehiä"? 334 00:21:37,212 --> 00:21:40,048 Se on valhetta kaikki. 335 00:21:40,132 --> 00:21:42,968 Se hempukka halusi mieheni alusta asti. 336 00:21:43,051 --> 00:21:46,263 Osaa muka italiaa niin kuin Papini. 337 00:21:47,764 --> 00:21:49,391 Papi puhuu espanjaa. 338 00:21:49,474 --> 00:21:54,104 Sama asia. Celia teeskenteli silti ja pilasi koko viikonloppuni. 339 00:21:54,604 --> 00:21:58,233 No, jos yhtään lohduttaa, niin juhlani menivät myös pieleen. 340 00:21:58,317 --> 00:22:00,944 Sepä ikävää, kultaseni. 341 00:22:01,069 --> 00:22:05,198 Taidamme olla jo liian vanhoja prinsessaleikkeihin. 342 00:22:05,282 --> 00:22:08,535 Äiti olisi järjestänyt niitä, kun olisimme olleet 40-vuotiaita. 343 00:22:09,619 --> 00:22:10,954 Mitä tapahtui? 344 00:22:11,038 --> 00:22:13,498 Zoey vei kaikkien ihaileman pojan. 345 00:22:13,623 --> 00:22:18,462 Hitsi. En tiennyt, että se ruipelo on niin viehättävä. 346 00:22:18,545 --> 00:22:21,506 Se poika tapailee vain valkoihoisia. 347 00:22:25,844 --> 00:22:28,096 Tuo on humpuukia. 348 00:22:28,180 --> 00:22:32,434 Ihmisen ihonväri on asia, joka on vähiten tärkeä juttu elämässä. 349 00:22:34,144 --> 00:22:38,482 Olet kaunis, ja jos poika ei tajua sitä, unohda koko heppu. 350 00:22:41,068 --> 00:22:44,071 Olet oikeassa. Unohdan hänet. 351 00:22:47,115 --> 00:22:49,910 Celia? Mitä sinä täällä teet? 352 00:22:49,993 --> 00:22:52,412 Miksi lähdit ilmoittamatta meille? 353 00:22:52,496 --> 00:22:56,875 Minut heitettiin ulos, muttet huomannut iskiessäsi miestäni. 354 00:22:56,958 --> 00:23:00,379 Senkö takia olet ollut kummallinen? 355 00:23:00,879 --> 00:23:03,173 En ajatellut sitä miestä. 356 00:23:04,049 --> 00:23:06,968 Ei se siltä näyttänyt, herra ja rouva Boulevardez. 357 00:23:07,052 --> 00:23:10,597 Saatan olla vanha, mutta saan paljon paremman miehen. 358 00:23:11,056 --> 00:23:13,266 Hetkinen nyt. Älä moiti Papiani. 359 00:23:13,350 --> 00:23:16,603 Mistä me oikein riitelemme? 360 00:23:16,686 --> 00:23:21,608 Olemme tyttöjä. Pidin hauskaa ja luulin, että teet samoin. 361 00:23:21,691 --> 00:23:23,777 Minä en pitänyt. 362 00:23:23,902 --> 00:23:28,740 Pyydän anteeksi. Todella. 363 00:23:28,824 --> 00:23:33,286 En tekisi mitään, mikä vaarantaisi ystävyytemme. 364 00:23:34,663 --> 00:23:36,706 Siskot ennen miehiä? 365 00:23:42,003 --> 00:23:44,339 Siskot ennen miehiä. 366 00:23:48,885 --> 00:23:50,429 Ryhmätönäisy! 367 00:23:51,555 --> 00:23:53,515 Voi itku. Noinko? 368 00:23:55,976 --> 00:24:00,439 En voi uskoa, että hän kehtasi tulla prinsessajuhliin. 369 00:24:00,522 --> 00:24:05,402 En voi uskoa, että hän kehtasi laittaa halvan WizMartin mekon. 370 00:24:05,485 --> 00:24:07,070 Sanonpa, mikä ei ole halpa. 371 00:24:07,154 --> 00:24:09,698 Katniss Everdenin jousi ja nuoli. 372 00:24:09,781 --> 00:24:11,533 Tilanne ei suosinut meitä. 373 00:24:16,621 --> 00:24:20,375 Se päättyi huonosti, mutta ei viitsitä ilkeillä. 374 00:24:20,459 --> 00:24:23,920 Miksi suututte, kun poika tykkäsi Zoeysta? 375 00:24:24,004 --> 00:24:25,630 Kaikilla on makunsa. 376 00:24:25,755 --> 00:24:30,719 Onko siis sopivaa pitää jostakusta vain ihonvärin takia? 377 00:24:31,344 --> 00:24:35,390 En halua enää osallistua tähän keskusteluun. 378 00:24:35,474 --> 00:24:36,850 Haetaan boolia, Darrius. 379 00:24:36,933 --> 00:24:39,895 Niin, ennen kuin nuo mottaavat. 380 00:24:46,193 --> 00:24:50,280 Katsokaa, kuka tuli. Missä poikakaverisi on? 381 00:24:50,363 --> 00:24:53,992 Hän ei ole poikakaverini, enkä tiedä, missä hän on. 382 00:24:54,951 --> 00:24:56,036 Jättikö hän sinut? 383 00:24:56,119 --> 00:24:57,787 Ei, vaan minä hänet. 384 00:24:57,871 --> 00:25:00,707 Juu, ja minä käytän valkoista Labor Dayn jälkeen. 385 00:25:02,792 --> 00:25:03,835 Ihan totta. 386 00:25:06,755 --> 00:25:09,424 Hän myönsi pitävänsä vain valkoisista tytöistä. 387 00:25:09,799 --> 00:25:12,802 Sanoin, etten halua sellaista seuraa. 388 00:25:14,179 --> 00:25:17,682 Varsinkaan jos se loukkaa ystäviäni. 389 00:25:20,393 --> 00:25:23,897 Anteeksi. En ymmärtänyt sitä. 390 00:25:25,357 --> 00:25:26,441 Katsokaa Kanyeta. 391 00:25:26,525 --> 00:25:27,943 Hashtag varaan hänet. 392 00:25:28,568 --> 00:25:30,904 Sisko ei vain tajua. 393 00:25:31,029 --> 00:25:34,157 Et tehnyt mitään väärää, Zoey. 394 00:25:34,241 --> 00:25:37,369 Noah on taukki, et sinä. 395 00:25:37,452 --> 00:25:41,248 Anteeksi käytöksemme prinsessajuhlissa. Olimme töykeitä. 396 00:25:41,331 --> 00:25:44,334 Anna anteeksi. Me mokasimme. 397 00:25:44,417 --> 00:25:45,585 Joo, se oli kurjaa. 398 00:25:45,669 --> 00:25:49,422 Tämän takia meidän tyttöjen täytyy pitää yhtä. 399 00:25:49,506 --> 00:25:50,799 Pojat ovat yliarvostettuja. 400 00:25:50,924 --> 00:25:54,094 Joo, siskot ennen miehiä. 401 00:25:54,177 --> 00:25:55,971 -Mitä? -Mitä sanoit? 402 00:25:56,054 --> 00:26:00,183 Mummi sanoi niin. Entä kättä päälle? 403 00:26:01,226 --> 00:26:02,978 Kättä päälle! 404 00:26:19,369 --> 00:26:21,496 Hei, Zoey. 405 00:26:22,122 --> 00:26:26,543 Oletko magneetti, sillä tunnen vetoa sinuun? 406 00:26:30,797 --> 00:26:34,009 Et kai sano noin vain siksi, että olen valkoinen? 407 00:26:34,092 --> 00:26:39,306 Mitä? En toki. Minä pidän älykkyydestäsi. 408 00:26:41,057 --> 00:26:43,059 Hyvä. Mennään. 409 00:27:52,504 --> 00:27:54,506 Tekstitys: Kati Karvonen