1 00:00:04,170 --> 00:00:06,047 Alles klar. Das errätst du, Mama. 2 00:00:06,131 --> 00:00:09,843 Eines dieser dämlichen Instrumente, die Oscar in der Schule spielte. 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,345 Was redest du da? Ich war Sportler. 4 00:00:12,429 --> 00:00:15,432 Du warst ein Versager, der herumtanzte wie eine Majorette. 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,892 Ich war der Tambourmajor, kleiner Bruder. 6 00:00:18,143 --> 00:00:22,188 Wir tanzen immer herum 7 00:00:22,272 --> 00:00:25,775 Nein, du warst ein Versager, genau wie bei diesem Spiel. 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,318 Bobby, unsere Zeit läuft ab. 9 00:00:27,402 --> 00:00:28,236 POSAUNE 10 00:00:28,319 --> 00:00:31,406 Keine Sorge. Hör zu. Es ist ein Wort, und es reimt sich auf ... 11 00:00:31,489 --> 00:00:33,867 Das gilt nicht. Keine Reime. 12 00:00:34,284 --> 00:00:35,535 Okay. Wie wär's hiermit? 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,164 Das gilt nicht. Geschummelt. 14 00:00:39,247 --> 00:00:42,584 Sie hat nicht geschummelt. Das war kein Reim, sondern Pantomim-ik. 15 00:00:45,545 --> 00:00:49,007 Du hast wieder gereimt, Bobby. 12 Punkte Abzug. 16 00:00:49,090 --> 00:00:54,012 -Was? Das war nicht gereimt. -Hört ihr wohl auf! Wir haben einen Gast. 17 00:00:54,095 --> 00:00:57,766 Ich bitte dich. Zoey ist kein Gast. Sie gehört praktisch zur Familie. 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,351 Ich fühle mich geehrt. 19 00:01:00,435 --> 00:01:02,562 Wieso? Dein Team verliert. 20 00:01:03,438 --> 00:01:06,232 Ich verliere nicht. Wir werden gewinnen. 21 00:01:08,610 --> 00:01:11,321 Schluss. Mir reicht's. Ich hasse Schummler. 22 00:01:11,446 --> 00:01:14,199 Komm, Bobby. Du auch, Zoey. Wir gehen nach Hause. 23 00:01:14,491 --> 00:01:18,119 -Aber ich wohne nicht bei dir. -Hier auch nicht, Schummlerin. 24 00:01:18,244 --> 00:01:21,664 Zoey übernachtet heute hier. Erinnerst du dich? Komm, Zoey. 25 00:01:22,499 --> 00:01:25,251 Okay. Bleib, wenn du willst. Aber sei vorsichtig. 26 00:01:25,376 --> 00:01:29,130 Bobby, trag mich zum Auto. Sonst werden meine Schuhe nass. 27 00:01:29,214 --> 00:01:33,635 Mama, wie wär's, ich trage stattdessen deine Hausschuhe? 28 00:01:33,718 --> 00:01:35,887 Lieber nicht. Sonst riechst du nasse Füße. 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,847 Trocken riechen sie nicht besser. 30 00:01:41,267 --> 00:01:42,769 Du hättest dich ducken sollen. 31 00:01:45,688 --> 00:01:50,777 Ein Scooter, der mit Kohl fährt? Wir gewinnen bei "Jugend forscht". 32 00:01:50,860 --> 00:01:54,739 Ja, das ist schon cool. Nicht wie meine Familie heute. 33 00:01:55,156 --> 00:01:59,494 -Entschuldige, Zoey. -Wieso? Wären nur meine Eltern so. 34 00:01:59,911 --> 00:02:04,332 Bei uns wird weder gestritten noch gelacht. 35 00:02:04,415 --> 00:02:07,377 Ich mag sie trotzdem nicht. Sie gehen mir auf die Nerven. 36 00:02:08,461 --> 00:02:13,508 -So sind Familien eben. -Ja, aber meine Familie streitet ständig. 37 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 Gute Nacht, Zoey. 38 00:02:25,603 --> 00:02:26,479 Was war das? 39 00:02:26,563 --> 00:02:30,108 Ein gruseliges Geräusch, wie man es nur in Gruselfilmen hört? 40 00:02:31,568 --> 00:02:35,155 -Wahrscheinlich der Regen. -Kann ich bei dir bleiben? 41 00:02:37,031 --> 00:02:37,866 Nein. 42 00:02:39,951 --> 00:02:41,494 Du bist keine tolle Gastgeberin. 43 00:03:34,255 --> 00:03:35,506 DIE PROUDS: LAUTER UND TRAUTER 44 00:03:38,134 --> 00:03:41,596 Oscar! Ich bat dich vor zwei Tagen, das zu reparieren. 45 00:03:42,096 --> 00:03:44,641 -Muss hier alles ich machen? -Hallo, Mom, Dad. 46 00:03:44,724 --> 00:03:45,934 Ich bin kein Klempner. 47 00:03:46,017 --> 00:03:49,145 Heute ist "Jugend forscht". Wir könnten Hilfe gebrauchen. 48 00:03:50,605 --> 00:03:52,315 Sie haben nichts gehört. 49 00:03:52,398 --> 00:03:55,360 Verschwinden wir, bevor ich noch Bebe und Cece hüten muss. 50 00:03:55,443 --> 00:03:56,945 Benutz die aus deinem Büro. 51 00:03:59,697 --> 00:04:01,157 WISSENSCHAFTSMESSE 52 00:04:08,915 --> 00:04:13,962 -Hallo, Maya. Was stellst du vor? -Eine benzinbetriebene Klimaanlage. 53 00:04:14,212 --> 00:04:16,464 Eine benzinbetriebene Klimaanlage? 54 00:04:16,547 --> 00:04:18,549 Ich dachte, du seist so umweltbewusst. 55 00:04:18,675 --> 00:04:21,010 Klar. Sie läuft mit bleifreiem Benzin. 56 00:04:21,594 --> 00:04:25,139 Nichts für ungut, aber das sieht nicht nach deinem Projekt aus. 57 00:04:25,390 --> 00:04:28,226 Nein. Die Idee stammt von meinem Süßen. 58 00:04:28,309 --> 00:04:29,519 Wer ist dein Süßer? 59 00:04:30,853 --> 00:04:34,524 -Michael? -Yo, was geht, Proud? Zoey? 60 00:04:34,649 --> 00:04:36,276 Los, Baby. Verduften wir. 61 00:04:38,611 --> 00:04:42,615 -Was war das? -Nein. Was ist das? 62 00:04:44,951 --> 00:04:45,952 Nubia? 63 00:04:46,619 --> 00:04:49,205 Penny Proud, wo ist euer Geld? 64 00:04:49,831 --> 00:04:51,833 Olei? Du kannst sprechen? 65 00:04:51,916 --> 00:04:55,003 Ja. Ich spreche ständig. Wo ist euer Geld? 66 00:04:56,421 --> 00:04:58,464 Hör zu, wir haben kein Geld. 67 00:04:58,548 --> 00:05:01,676 Ihr habt nichts? Das hier darfst du nicht verpassen. 68 00:05:01,759 --> 00:05:04,220 Unser Krasscoin wird Bezos' Liebling. 69 00:05:06,014 --> 00:05:08,725 Hör zu. Lass stecken, Penny. 70 00:05:08,850 --> 00:05:09,934 Wir schießen es dir vor. 71 00:05:10,518 --> 00:05:13,479 Ich bin sprachlos. 72 00:05:13,771 --> 00:05:18,609 Lade uns auf deine Privatinsel ein, wenn du den Gewinn einstreichst. 73 00:05:19,694 --> 00:05:22,780 -Wir machen Kohle. -Da stimmt was nicht. 74 00:05:22,905 --> 00:05:27,327 Ganz sicher. Vielleicht kann Kareem uns sagen, was hier los ist. 75 00:05:27,994 --> 00:05:31,080 Yo, Penny. Was geht? 76 00:05:31,164 --> 00:05:34,167 Schaut euch das an. Ich nenne sie Hang Gliders. 77 00:05:37,420 --> 00:05:38,379 Irre, was? 78 00:05:38,963 --> 00:05:42,300 Kareem, du hasst Basketball. 79 00:05:42,467 --> 00:05:43,426 Was? 80 00:05:43,551 --> 00:05:48,139 Mein Daddy benannte mich nach dem größten aller Basketballer, Kareem Abdul-Jabbar. 81 00:05:48,222 --> 00:05:50,683 Wie könnte ich Basketball hassen? 82 00:05:50,767 --> 00:05:54,395 Was ist mit Cello? Du liebst es, Cello zu spielen. 83 00:05:54,479 --> 00:05:55,855 Cello? Was redest du da? 84 00:05:55,938 --> 00:05:57,774 Cello? Nicht mal mit Hühnchensandwich. 85 00:05:57,857 --> 00:06:01,027 -KG macht das. -KG? Du spielst Cello? 86 00:06:01,319 --> 00:06:05,490 Das ist mehr als ein Cello. Das ist ein Orchestro. 87 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 Ich bekomme Angst, Zoey. 88 00:06:16,000 --> 00:06:18,628 Dijonay, warum schreibst du nicht zurück? 89 00:06:18,711 --> 00:06:22,590 -Du liest meine Nachrichten nur. -Lass meine Freundin in Ruhe. 90 00:06:22,757 --> 00:06:23,883 Sie will dich nicht. 91 00:06:24,008 --> 00:06:26,010 Ich will keinen Ärger, LaCienega. Alles klar. 92 00:06:26,219 --> 00:06:28,388 Dann verdufte, Kleiner. 93 00:06:28,471 --> 00:06:31,140 LaCienega? Wieso redest du so? 94 00:06:31,474 --> 00:06:34,227 Was mischst du dich in meine Angelegenheiten ein? 95 00:06:34,310 --> 00:06:37,522 LaCienega. Tief durchatmen, Liebes. 96 00:06:37,647 --> 00:06:41,484 Dieses aggressive Benehmen ist völlig unangebracht. 97 00:06:41,567 --> 00:06:45,613 Dijonay? Wieso redest du so? 98 00:06:45,696 --> 00:06:52,078 Was meinst du damit, Schätzchen? Ich habe dir das Leben gerettet. 99 00:06:52,161 --> 00:06:56,249 Ja, denn ich wollte dich plattmachen. 100 00:06:57,750 --> 00:07:00,294 Kinderchen. 101 00:07:00,795 --> 00:07:02,713 Ihr seid wirklich wundervoll. 102 00:07:02,797 --> 00:07:06,217 Das diesjährige Siegerprojekt 103 00:07:06,300 --> 00:07:10,471 der weltweit erste Mini-Fusionsreaktor für zu Hause, 104 00:07:10,638 --> 00:07:17,353 stammt vom Team von LaCienega Boulevardez und der genialen Dijonay Jones. 105 00:07:20,314 --> 00:07:22,275 Ist das zu glauben? 106 00:07:22,358 --> 00:07:26,654 Was? Dass LaCienega und Dijonay das Fusionsproblem gelöst haben? 107 00:07:26,737 --> 00:07:30,283 Natürlich meine ich diese Fusionsgeschichte. Was ist hier los? 108 00:07:30,366 --> 00:07:33,411 Sind wir in einer Art Paralleluniversum gelandet? 109 00:07:36,581 --> 00:07:38,124 Wie ihr alle wisst, 110 00:07:38,374 --> 00:07:42,170 sucht Wizard Kelly Enterprises einen neuen Popcorn-Lieferanten 111 00:07:42,336 --> 00:07:45,256 für seine vielen, vielen Kinos. 112 00:07:45,631 --> 00:07:47,467 Hier geht es um viel Kohle, Leute. 113 00:07:47,550 --> 00:07:48,634 Papa Dummkopf. 114 00:07:48,718 --> 00:07:52,346 Aber leider wurden einige hier 115 00:07:52,430 --> 00:07:56,976 dem Wizard-Standard von hoher Qualität zu sehr niedrigen Preisen nicht gerecht. 116 00:07:57,268 --> 00:08:00,271 Okay, ich bin weg. Bebe und Cece, packt eure Sachen. 117 00:08:00,354 --> 00:08:02,148 Sonst seht ihr, wie Daddy gedemütigt wird. 118 00:08:02,398 --> 00:08:03,524 Das kennen wir schon. 119 00:08:03,649 --> 00:08:06,611 Soll ich eine stinkende Windel hierlassen? 120 00:08:06,777 --> 00:08:08,988 Aber das ist die leere Hälfte des Glases. 121 00:08:09,238 --> 00:08:13,284 Wizard trinkt lieber aus der anderen Hälfte, mit Papiertrinkhalm, 122 00:08:13,367 --> 00:08:15,745 denn die Umwelt ist ihm wichtig. 123 00:08:20,249 --> 00:08:22,710 Kommen wir zur guten Nachricht. 124 00:08:23,169 --> 00:08:27,840 Der millionenschwere Wizard-Auftrag geht an 125 00:08:28,841 --> 00:08:30,176 Oscar Proud. 126 00:08:30,343 --> 00:08:31,385 Das ist gelogen. 127 00:08:31,469 --> 00:08:35,181 Wizard ist zu reich, um zu lügen. Komm her, Oscar Proud, 128 00:08:35,306 --> 00:08:38,226 und hol dir deinen ersten großen Sack Geld. 129 00:08:38,309 --> 00:08:39,519 Ein großer Sack Geld? 130 00:08:53,366 --> 00:08:55,243 Suga Mama, Papi, was ist passiert? 131 00:08:56,536 --> 00:09:00,540 Nichts, Trudy. Wir wollten sehen, wie schnell du hier sein kannst. 132 00:09:00,706 --> 00:09:04,001 Ich habe gewonnen. Bezahl, Suga Mama. 133 00:09:06,128 --> 00:09:08,881 Ich zahle gerne mehr, damit du verschwindest! 134 00:09:10,508 --> 00:09:13,094 Ich habe kein Wort verstanden, 135 00:09:13,177 --> 00:09:16,973 aber ich liebe ihre Art zu sprechen. 136 00:09:17,223 --> 00:09:19,350 Papi, seit wann sprichst du Englisch? 137 00:09:19,600 --> 00:09:21,894 Und seit wann spricht Suga Mama Spanisch? 138 00:09:35,241 --> 00:09:39,704 Bitte sehr, meine Damen. Ich hoffe, die Fahrt in meinem Auto war angenehm. 139 00:09:40,871 --> 00:09:45,376 Myron, wie kannst du Auto fahren, obwohl du erst 14 bist? 140 00:09:46,043 --> 00:09:50,548 Wer so gerissen ist wie ich, kann tun, was er will. 141 00:09:51,382 --> 00:09:54,176 Ich habe heute sogar gewählt. 142 00:09:54,260 --> 00:09:57,930 Wie gesagt, du bist erst 14. Das kann nicht sein. 143 00:09:58,306 --> 00:09:59,223 Kuckuck. 144 00:09:59,307 --> 00:10:00,141 ICH HABE GEWÄHLT 145 00:10:00,349 --> 00:10:02,268 Willst du wissen, was ich gewählt habe? 146 00:10:03,185 --> 00:10:06,188 Die Liebe. 147 00:10:06,272 --> 00:10:09,567 Ich hoffe, du findest sie. Und bin mir sicher, du findest sie nicht. 148 00:10:11,819 --> 00:10:13,821 Ich glaube, sie hat mich gefunden. 149 00:10:15,239 --> 00:10:20,453 Geh nicht, Penny. Bei Myron steigt die Megaparty. 150 00:10:20,703 --> 00:10:23,205 Nein, danke. Morgen ist Schule. 151 00:10:23,623 --> 00:10:26,250 Bis morgen. Denkt dran: Einfach Nein sagen. 152 00:10:27,501 --> 00:10:29,086 Das war schräg, oder? 153 00:10:29,253 --> 00:10:33,007 Schräg ist, dass wir als die einzigen Deppen nicht auf die Party gehen. 154 00:10:33,215 --> 00:10:37,762 Zoey, merkst du nichts? Hier ist irgendwas faul. 155 00:10:38,054 --> 00:10:41,432 Ja. Du. Hey, Myron. Warte! 156 00:10:46,145 --> 00:10:47,605 Hey, Penny. Fang. 157 00:10:47,688 --> 00:10:50,775 Das reicht für dein Studium und für deine Rente. 158 00:10:50,858 --> 00:10:52,985 Wo hast du all das Geld her, Daddy? 159 00:10:53,069 --> 00:10:54,904 Ein großer Auftrag von Wizard. 160 00:10:54,987 --> 00:10:58,866 Ich liefere das Popcorn für alle Wizard-Kinos. 161 00:10:58,991 --> 00:11:01,827 Pop-pop-pop. Hör bloß nicht auf. 162 00:11:01,911 --> 00:11:05,164 -Wizard gab dir Geld? -Einen ganzen großen Sack. 163 00:11:05,247 --> 00:11:07,750 Okay. Bin ich die Einzige, die das seltsam findet? 164 00:11:07,833 --> 00:11:11,337 -Sie hat recht, Oscar. -Schön. Du gehst auf die Berufsschule. 165 00:11:11,545 --> 00:11:15,424 Im Ernst, Daddy. Wizard hasst dich. Wieso sollte er dir einen Auftrag geben? 166 00:11:15,800 --> 00:11:20,346 Fällt es euch so schwer zu glauben, dass ich das beste Popcorn mache? 167 00:11:20,888 --> 00:11:22,807 -Ja. -Papa Dummkopf. 168 00:11:22,932 --> 00:11:24,266 Das hat wehgetan, Leute. 169 00:11:24,975 --> 00:11:28,145 Daddy, heute sind eine Menge seltsame Dinge passiert. 170 00:11:28,312 --> 00:11:31,565 In der Schule benahmen sich alle meine Freunde sehr seltsam. 171 00:11:31,649 --> 00:11:34,902 Weil du seltsame Freunde hast. Vor allem diese Dijon. 172 00:11:34,985 --> 00:11:39,615 Vorhin kam ein Notruf von Suga Mama und Papi. 173 00:11:39,740 --> 00:11:42,493 Bist du die Notrufzentrale? Kamen sie allein nicht mehr klar? 174 00:11:43,953 --> 00:11:48,833 Als ich ankam, sprach Papi Englisch und Suga Mama Spanisch. 175 00:11:48,958 --> 00:11:51,335 Penny hat recht. Hier stimmt was nicht. 176 00:11:51,419 --> 00:11:54,463 Ja, wenn ich mich von dir trenne, kriegst du die Hälfte. 177 00:11:56,507 --> 00:12:00,136 Sorry. Habe ich das laut gesagt? Bruce, schreib das in die Gedankenblase. 178 00:12:00,219 --> 00:12:01,470 DU KRIEGST DIE HÄLFTE! 179 00:12:01,554 --> 00:12:05,224 Wo waren wir stehengeblieben? Ja. Wir sind reich. 180 00:12:05,307 --> 00:12:06,934 Besser kann es nicht kommen. 181 00:12:09,854 --> 00:12:11,147 Bitte sehr, Oscar Proud. 182 00:12:11,397 --> 00:12:15,568 Der Highschool-Basketball-Pokal, den du nicht gewonnen hast, 183 00:12:15,776 --> 00:12:19,447 obwohl wir beide wissen, dass du besser warst als Wizard. 184 00:12:19,905 --> 00:12:22,366 Ich habe gelogen. Es kann besser kommen. Viel besser. 185 00:12:35,087 --> 00:12:37,673 Zoey. Was machst du da draußen? 186 00:12:37,923 --> 00:12:40,217 Ich muss dir bei mir zu Hause was zeigen. 187 00:12:40,384 --> 00:12:41,302 Jetzt? 188 00:12:43,053 --> 00:12:45,389 Waren deine Eltern irgendwie seltsam? 189 00:12:45,514 --> 00:12:49,185 Nein. Sie haben gestritten, wie immer. 190 00:12:49,393 --> 00:12:51,353 -Meine schon. -Was ist denn los? 191 00:12:52,938 --> 00:12:57,026 Schau. Sie tragen Trikots des Footballteams von Washington. 192 00:12:57,109 --> 00:12:57,943 Na und? 193 00:12:58,194 --> 00:13:03,616 Na und? Sie sind eingefleischte Raiders-Fans. 194 00:13:03,866 --> 00:13:09,038 Mein zweiter Vorname ist Sistrunk. Bo Jackson ist mein Pate. 195 00:13:09,205 --> 00:13:12,208 Sie gaben das Geld für mein Studium für Jahreskarten aus. 196 00:13:12,625 --> 00:13:15,085 Kann dein Patenonkel ihnen keine Tickets besorgen? 197 00:13:15,211 --> 00:13:16,796 Darum geht es nicht. 198 00:13:18,380 --> 00:13:22,802 Schau. Nicht nur die Trikots sind falsch. 199 00:13:22,968 --> 00:13:27,389 -Das bin ich. -Nein. Das ist ein Klon. 200 00:13:27,765 --> 00:13:30,893 Das erklärt, warum alle heute so seltsam waren. 201 00:13:31,060 --> 00:13:32,895 Auch sie müssen Klone sein. 202 00:13:32,978 --> 00:13:37,274 Du meinst, meinen ersten Kuss gab mir ein Klon? 203 00:14:07,596 --> 00:14:11,350 -Schneller, Penny! -Geht nicht. Der Tank ist leer. 204 00:14:11,517 --> 00:14:12,977 Wir haben keinen Kohl mehr? 205 00:14:14,603 --> 00:14:15,521 Komm mit. 206 00:14:22,695 --> 00:14:23,863 Lauf! 207 00:15:12,745 --> 00:15:15,789 Mom, Dad. Wir müssen weg hier. 208 00:15:19,251 --> 00:15:23,213 Du bleibst schön hier, Schätzchen. Setz dich. 209 00:15:25,007 --> 00:15:29,511 -Wer bist du? -Vielleicht dein schlimmster Albtraum? 210 00:15:36,727 --> 00:15:40,898 Trudy, auf mein Zeichen hin täuschst du Wehen vor und fällst um. 211 00:15:40,981 --> 00:15:43,317 Wenn sie nach dir schauen, renne ich zur Tür. 212 00:15:43,400 --> 00:15:45,736 Warum fällst du nicht um, und ich renne? 213 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 Weil es mein Plan ist. 214 00:15:47,112 --> 00:15:49,073 Genau deshalb wird er schiefgehen. 215 00:15:49,156 --> 00:15:51,825 Ich habe es satt, wie du mich immer runterputzt ... 216 00:15:51,909 --> 00:15:54,620 Hört ihr bitte auf zu streiten? 217 00:15:55,037 --> 00:15:58,040 Sie kommen. Denk an den Plan. Spiel nicht die Harriet Tubman. 218 00:15:58,123 --> 00:16:00,626 Behalte deine dummen Einfälle für dich. 219 00:16:05,839 --> 00:16:08,425 Verzeiht die Unannehmlichkeiten. 220 00:16:08,509 --> 00:16:13,806 Vor allem bei dir, mein lieber Mann, möchte ich mich entschuldigen. 221 00:16:15,265 --> 00:16:18,060 Alles klar. Du bist die Trudy meiner Träume. 222 00:16:19,478 --> 00:16:21,772 Sagte ich das wieder laut? Gedankenblase! 223 00:16:21,855 --> 00:16:23,732 DU BIST DIE TRUDY MEINER TRÄUME 224 00:16:23,816 --> 00:16:26,443 Um dich kümmere ich mich später, Oscar. Was wollt ihr? 225 00:16:32,032 --> 00:16:35,953 Wir wollen, dass ihr uns beibringt, wie man glücklich ist. 226 00:16:36,078 --> 00:16:39,206 Das gelingt uns nicht hier in unserer Welt. 227 00:16:39,331 --> 00:16:41,709 -In eurer Welt? -Wo sind wir? 228 00:16:41,792 --> 00:16:46,005 Wir sind nicht an der Ecke Martin Luther King und Cesar Chavez? 229 00:16:46,171 --> 00:16:50,467 Ihr habt an der Ecke Glücklos und Alles vorbei gewohnt! 230 00:16:51,969 --> 00:16:57,349 Ich liebe ihre Art zu sprechen. Komm her, Süße. 231 00:16:57,516 --> 00:17:02,479 Ich heiße Pistazie. Und das ist meine Nuss Macadamia. 232 00:17:02,604 --> 00:17:05,441 Ich fühle mich mal wie eine Nuss, und mal nicht. 233 00:17:05,524 --> 00:17:06,692 Halt den Mund, Idiot. 234 00:17:06,900 --> 00:17:10,571 Ihr seid an einem Ort, den unser Schöpfer erschuf, 235 00:17:10,779 --> 00:17:13,282 damit wir nussbar sind und uns vermehren. 236 00:17:13,365 --> 00:17:15,492 Und vor allem, damit wir glücklich sind. 237 00:17:15,659 --> 00:17:19,246 Aber seit unser Meister vor 17 Jahren verschwand, 238 00:17:19,329 --> 00:17:21,832 sind wir zutiefst unglücklich. 239 00:17:21,915 --> 00:17:25,335 Und da wir unglücklich sind, vermehren wir uns nicht. 240 00:17:25,461 --> 00:17:28,088 Unsere Zahl ist so stark gesunken, 241 00:17:28,172 --> 00:17:33,177 dass wir aussterben, wenn wir das Glück nicht finden. 242 00:17:33,260 --> 00:17:34,928 Ihr habt die Falschen ausgesucht. 243 00:17:35,012 --> 00:17:36,930 Wir sind so glücklich wie Knicks-Fans. 244 00:17:37,014 --> 00:17:40,976 -Die haben Greg Anthony zurückgeholt. -Oscar. Wir wissen viel über Glück. 245 00:17:41,060 --> 00:17:44,772 -In letzter Zeit nicht. -In letzter Zeit? Wir vertrugen uns nie. 246 00:17:44,855 --> 00:17:46,732 Ich weiß nicht, wer du ... 247 00:17:46,815 --> 00:17:50,527 Ich wusste, sie sagen es uns nicht. Wir müssen es aus ihnen rausholen. 248 00:17:51,945 --> 00:17:54,531 Rausholen? Was soll das heißen? 249 00:17:54,656 --> 00:17:57,659 Ja. Wovon genau sprechen wir, meine gute Nuss? 250 00:17:57,743 --> 00:17:59,161 Schaut. Wir tun Folgendes. 251 00:17:59,286 --> 00:18:00,788 Wir entnehmen eure Organe, 252 00:18:00,871 --> 00:18:03,874 bis wir das finden, das für das Glück zuständig ist. 253 00:18:04,541 --> 00:18:06,043 Denn wir sind nicht glücklich. 254 00:18:08,545 --> 00:18:11,381 Interessant. Dürfen wir das kurz besprechen? 255 00:18:12,841 --> 00:18:14,718 Die sind wahnsinnig. Zeit für Plan B. 256 00:18:14,802 --> 00:18:16,345 Was für ein Plan ist das? 257 00:18:18,013 --> 00:18:19,264 Weg hier! 258 00:18:24,311 --> 00:18:26,230 Was ist hier los? Lass mich ... 259 00:18:29,358 --> 00:18:33,529 Lass mich los. Ich habe eine Nussallergie. Trudy. 260 00:18:34,780 --> 00:18:37,366 Ja. Die Heulsuse zuerst. 261 00:18:37,449 --> 00:18:39,743 Moment. Wir können euch Glück beibringen. 262 00:18:39,868 --> 00:18:43,163 Nein, können wir nicht. Wie sollen wir das tun? 263 00:18:43,288 --> 00:18:44,289 Spieleabend. 264 00:18:46,458 --> 00:18:47,292 Nein! 265 00:18:47,543 --> 00:18:48,377 NUNCHAKUS 266 00:18:48,460 --> 00:18:52,256 Los, Trudy. Das ist einfach. So machen wir das. Los. 267 00:18:52,381 --> 00:18:55,425 Gut, los. Das weißt du. Bruce Lee. 268 00:18:57,845 --> 00:19:00,931 -Windmühle. -Mama, komm schon. Bruce Lee. 269 00:19:02,641 --> 00:19:03,767 Michelangelo. 270 00:19:03,851 --> 00:19:07,104 Eine Skulptur. Eine Statue. Die Statue einer Skulptur? 271 00:19:07,187 --> 00:19:11,066 Nein, die Schildkröte. Du bist Tierärztin. Nein, mach weiter. 272 00:19:11,150 --> 00:19:12,776 Ich trage gern meine ... 273 00:19:12,860 --> 00:19:15,612 Gators. Wizdidas. Birkenstocks. 274 00:19:15,946 --> 00:19:18,198 -Bad Boy Club. -Nein. 275 00:19:18,282 --> 00:19:21,952 Trudy. Ich trage Chucks. Nun-Chakus. 276 00:19:22,161 --> 00:19:24,496 Jetzt weiß ich, warum Meerschweinchen bei dir eingehen. 277 00:19:24,580 --> 00:19:27,499 Daddy, tu tust es schon wieder. 278 00:19:29,710 --> 00:19:32,880 Ich meine, klasse. Das war toll, Trudy. 279 00:19:33,964 --> 00:19:39,761 Seht ihr? Wir sind glücklich. Jetzt seid ihr dran. 280 00:19:45,058 --> 00:19:48,145 Etwas, wovon du zu viel isst, Suga Wimpy. 281 00:19:49,813 --> 00:19:51,773 Der war gut. Den merke ich mir. 282 00:19:54,484 --> 00:19:56,528 Du solltest ein paar Minzbonbons essen 283 00:19:58,572 --> 00:19:59,656 Los. Geh auf. 284 00:20:02,117 --> 00:20:04,036 Suga Mama, sieh mich an. 285 00:20:09,625 --> 00:20:12,211 -Hey. Das ist geschummelt. -Oscar, lass gut sein. 286 00:20:12,294 --> 00:20:14,630 Nein. Diesen Möchtegern-Prouds zeige ich's. 287 00:20:14,713 --> 00:20:18,383 -Wer ist hier ein Möchtegern, Rotzlöffel? -OK, gleich kämpfe ich mit dir. 288 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 Egal, wie klein du bist. 289 00:20:23,597 --> 00:20:25,098 Wer bringt es uns jetzt bei? 290 00:20:25,182 --> 00:20:27,184 Wacht auf! 291 00:20:29,269 --> 00:20:31,271 Ihr wollt lernen, glücklich zu sein. 292 00:20:31,688 --> 00:20:35,609 Dann dürft ihr einander nicht anschreien oder heruntermachen. 293 00:20:35,817 --> 00:20:37,986 Ihr müsst einander zuhören. 294 00:20:38,362 --> 00:20:41,156 Seid nett zueinander. Greift einander unter die Arme. 295 00:20:42,241 --> 00:20:44,117 Nein, nicht im wörtlichen Sinn. 296 00:20:45,619 --> 00:20:46,787 Du hattest recht, Dad. 297 00:20:46,870 --> 00:20:49,831 Wir sind die Falschen dafür. 298 00:20:49,915 --> 00:20:54,878 -Penny, was sagst du da? -Mom, wir streiten nur noch. 299 00:20:54,962 --> 00:20:57,547 Das bedeutet nicht, dass wir nicht glücklich sind. 300 00:20:57,631 --> 00:21:00,175 Natürlich bedeutet es das. Oscar. Für sie. 301 00:21:00,259 --> 00:21:02,094 Musst du mich immer unterbrechen? 302 00:21:02,177 --> 00:21:03,220 So wie du mich? 303 00:21:03,303 --> 00:21:04,596 -Schon wieder. -Seht ihr? 304 00:21:04,680 --> 00:21:08,558 Genau das meine ich. So ist man nicht glücklich. 305 00:21:08,642 --> 00:21:11,103 Wer zeigt uns dann, wie man glücklich ist? 306 00:21:12,771 --> 00:21:14,189 Ich habe eine Idee. 307 00:21:22,322 --> 00:21:25,826 Zoey. Suga Mama. Onkel Bobby. Was macht ihr hier? 308 00:21:25,993 --> 00:21:28,328 Los, Penny. Wir kommen, um euch zu retten. 309 00:21:28,412 --> 00:21:32,082 Als Zoey es uns erzählte, habe ich es nicht geglaubt. 310 00:21:32,165 --> 00:21:34,751 Ich hatte auch meine Zweifel. 311 00:21:35,043 --> 00:21:38,672 Ich kann mit mir selbst im Duett singen 312 00:21:40,048 --> 00:21:44,094 Endlich sieht jemand so gut aus wie ich 313 00:21:45,512 --> 00:21:48,807 Ich weiß nicht, was ich gesagt habe, aber ich sah gut dabei aus. 314 00:21:49,266 --> 00:21:52,728 Aber nicht halb so gut wie du, meine Süße. 315 00:21:54,563 --> 00:21:57,566 -Edelzucker. -Papi, du sprichst Englisch? 316 00:21:58,275 --> 00:22:00,027 Kann ich kurz mit dir sprechen? 317 00:22:00,152 --> 00:22:02,904 Oscar, was ist hier los? Zoey sagte, ihr wärt in Gefahr. 318 00:22:02,988 --> 00:22:05,282 Wir zeigen ihnen nur, wie man glücklich ist. 319 00:22:05,532 --> 00:22:07,409 Wir erzählen platte Witze, Suga Mama. 320 00:22:07,534 --> 00:22:09,286 Ihr wollt mir erzählen, 321 00:22:09,411 --> 00:22:12,414 dass ich gerade einen auf Alice im Wunderland gemacht habe 322 00:22:12,497 --> 00:22:15,584 und als Familienretterin in ein Paralleluniversum eingetaucht bin, 323 00:22:15,667 --> 00:22:19,046 nur um zu sehen, dass sie Klonen uralte Witze erzählen? 324 00:22:20,005 --> 00:22:21,465 Spiel einfach mit, Mama. 325 00:22:21,840 --> 00:22:24,968 Wenn Pennys verrückte Idee funktioniert, lassen sie uns gehen. 326 00:22:26,219 --> 00:22:28,930 Ich liebe platte Witze. Ich weiß einen. 327 00:22:29,348 --> 00:22:32,225 Ein Huhn kommt in einen Elektroladen 328 00:22:32,768 --> 00:22:37,481 und sagt: "Ich hätte gerne eine Legebatterie." 329 00:22:39,733 --> 00:22:40,650 Gleich kommt's. 330 00:22:47,783 --> 00:22:48,617 Ich habe einen. 331 00:22:48,700 --> 00:22:53,121 Was geht über den Berg und ist orange? 332 00:22:54,790 --> 00:22:56,249 Eine Wanderine. 333 00:23:00,087 --> 00:23:01,421 Suga Mama, du bist dran. 334 00:23:01,505 --> 00:23:04,758 Ich erzähle keine platten Witze. So eine bin ich nicht. 335 00:23:04,841 --> 00:23:08,720 Suga Mama, dann mache ich nächste Woche nicht deine Küche sauber. 336 00:23:08,804 --> 00:23:12,265 Ist ja gut, Trudy. Du brauchst nicht fies zu werden. Okay. 337 00:23:12,849 --> 00:23:15,310 Was ist Snoop Dogg mit Regenschirm? 338 00:23:17,104 --> 00:23:18,188 Ein überspannter Rapper. 339 00:23:23,819 --> 00:23:26,655 Okay. Gebt einander die Hände. 340 00:23:27,072 --> 00:23:29,783 Das ist Glück. 341 00:23:30,700 --> 00:23:31,743 Wieso weine ich dann? 342 00:23:32,119 --> 00:23:35,747 Es geht nicht darum, was du tust, sondern darum, was du empfindest. 343 00:23:36,540 --> 00:23:39,042 Die Freude. Das ist Glück. 344 00:23:40,836 --> 00:23:45,966 Und falls ihr das je vergesst, so wie wir, dann erzählt ein paar platte Witze. 345 00:23:46,383 --> 00:23:48,593 Vielen Dank, Penny. 346 00:23:51,847 --> 00:23:54,724 Okay, Pistazie. Ihr habt, was ihr wolltet. Wir gehen dann. 347 00:23:54,808 --> 00:23:57,018 Wir können euch leider nicht gehen lassen. 348 00:24:00,647 --> 00:24:02,774 Warum? Wir taten, was ihr wolltet. 349 00:24:02,858 --> 00:24:06,820 Ihr wisst, dass es uns gibt, wo wir leben und wie man herkommt. 350 00:24:07,154 --> 00:24:09,322 Darum müsst ihr verschwinden. 351 00:24:23,795 --> 00:24:27,799 Hallo, Töchterchen. Ich mache dir Pfannkuchen mit Erdnussbutter. 352 00:24:27,883 --> 00:24:31,344 Hallo, du Schlafmütze. Ich dachte schon, du wachst gar nicht auf. 353 00:24:31,428 --> 00:24:35,056 Ich auch. Ich hatte einen verrückten Traum. 354 00:24:35,140 --> 00:24:36,391 Wieder diese Klone? 355 00:24:36,475 --> 00:24:39,603 Ja. Aber diesmal hatte ich keinen Führerschein. 356 00:24:39,686 --> 00:24:40,937 Ich hatte einen Scooter. 357 00:24:41,146 --> 00:24:44,107 Gut. Denn meine Tochter wird niemals Auto fahren. 358 00:24:44,191 --> 00:24:46,276 Daddy, das war jetzt echt schräg. 359 00:24:46,401 --> 00:24:48,904 Du willst also meine schrägen Pfannkuchen nicht? 360 00:24:49,070 --> 00:24:50,989 Das habe ich nicht gesagt. 361 00:24:51,490 --> 00:24:54,284 Bebe, Cece, runter da. Oscar. 362 00:24:54,367 --> 00:24:57,162 Was? Ich kann nicht kochen und zugleich auf sie aufpassen. 363 00:24:57,287 --> 00:24:59,623 -Was soll ich machen? -Willkommen in meiner Welt. 364 00:24:59,706 --> 00:25:02,042 -Und jetzt du. -Ich kann auch nicht alles machen. 365 00:25:02,125 --> 00:25:05,170 -Ich zahle die Rechnungen ... -Ich mache Pfannkuchen ... 366 00:25:05,253 --> 00:25:08,298 Das ist wahres Glück. 367 00:26:05,438 --> 00:26:06,439 Untertitel von: Georg Breusch