1
00:00:04,170 --> 00:00:06,047
Alles klar. Das errätst du, Mama.
2
00:00:06,131 --> 00:00:09,843
Eines dieser dämlichen Instrumente,
die Oscar in der Schule spielte.
3
00:00:09,968 --> 00:00:12,345
Was redest du da? Ich war Sportler.
4
00:00:12,429 --> 00:00:15,432
Du warst ein Versager,
der herumtanzte wie eine Majorette.
5
00:00:15,515 --> 00:00:17,892
Ich war der Tambourmajor, kleiner Bruder.
6
00:00:18,143 --> 00:00:22,188
Wir tanzen immer herum
7
00:00:22,272 --> 00:00:25,775
Nein, du warst ein Versager,
genau wie bei diesem Spiel.
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,318
Bobby, unsere Zeit läuft ab.
9
00:00:27,402 --> 00:00:28,236
POSAUNE
10
00:00:28,319 --> 00:00:31,406
Keine Sorge. Hör zu.
Es ist ein Wort, und es reimt sich auf ...
11
00:00:31,489 --> 00:00:33,867
Das gilt nicht. Keine Reime.
12
00:00:34,284 --> 00:00:35,535
Okay. Wie wär's hiermit?
13
00:00:37,579 --> 00:00:39,164
Das gilt nicht. Geschummelt.
14
00:00:39,247 --> 00:00:42,584
Sie hat nicht geschummelt.
Das war kein Reim, sondern Pantomim-ik.
15
00:00:45,545 --> 00:00:49,007
Du hast wieder gereimt, Bobby.
12 Punkte Abzug.
16
00:00:49,090 --> 00:00:54,012
-Was? Das war nicht gereimt.
-Hört ihr wohl auf! Wir haben einen Gast.
17
00:00:54,095 --> 00:00:57,766
Ich bitte dich. Zoey ist kein Gast.
Sie gehört praktisch zur Familie.
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,351
Ich fühle mich geehrt.
19
00:01:00,435 --> 00:01:02,562
Wieso? Dein Team verliert.
20
00:01:03,438 --> 00:01:06,232
Ich verliere nicht. Wir werden gewinnen.
21
00:01:08,610 --> 00:01:11,321
Schluss. Mir reicht's.
Ich hasse Schummler.
22
00:01:11,446 --> 00:01:14,199
Komm, Bobby. Du auch, Zoey.
Wir gehen nach Hause.
23
00:01:14,491 --> 00:01:18,119
-Aber ich wohne nicht bei dir.
-Hier auch nicht, Schummlerin.
24
00:01:18,244 --> 00:01:21,664
Zoey übernachtet heute hier.
Erinnerst du dich? Komm, Zoey.
25
00:01:22,499 --> 00:01:25,251
Okay. Bleib, wenn du willst.
Aber sei vorsichtig.
26
00:01:25,376 --> 00:01:29,130
Bobby, trag mich zum Auto.
Sonst werden meine Schuhe nass.
27
00:01:29,214 --> 00:01:33,635
Mama, wie wär's,
ich trage stattdessen deine Hausschuhe?
28
00:01:33,718 --> 00:01:35,887
Lieber nicht. Sonst riechst du nasse Füße.
29
00:01:36,054 --> 00:01:37,847
Trocken riechen sie nicht besser.
30
00:01:41,267 --> 00:01:42,769
Du hättest dich ducken sollen.
31
00:01:45,688 --> 00:01:50,777
Ein Scooter, der mit Kohl fährt?
Wir gewinnen bei "Jugend forscht".
32
00:01:50,860 --> 00:01:54,739
Ja, das ist schon cool.
Nicht wie meine Familie heute.
33
00:01:55,156 --> 00:01:59,494
-Entschuldige, Zoey.
-Wieso? Wären nur meine Eltern so.
34
00:01:59,911 --> 00:02:04,332
Bei uns wird
weder gestritten noch gelacht.
35
00:02:04,415 --> 00:02:07,377
Ich mag sie trotzdem nicht.
Sie gehen mir auf die Nerven.
36
00:02:08,461 --> 00:02:13,508
-So sind Familien eben.
-Ja, aber meine Familie streitet ständig.
37
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
Gute Nacht, Zoey.
38
00:02:25,603 --> 00:02:26,479
Was war das?
39
00:02:26,563 --> 00:02:30,108
Ein gruseliges Geräusch,
wie man es nur in Gruselfilmen hört?
40
00:02:31,568 --> 00:02:35,155
-Wahrscheinlich der Regen.
-Kann ich bei dir bleiben?
41
00:02:37,031 --> 00:02:37,866
Nein.
42
00:02:39,951 --> 00:02:41,494
Du bist keine tolle Gastgeberin.
43
00:03:34,255 --> 00:03:35,506
DIE PROUDS: LAUTER UND TRAUTER
44
00:03:38,134 --> 00:03:41,596
Oscar! Ich bat dich vor zwei Tagen,
das zu reparieren.
45
00:03:42,096 --> 00:03:44,641
-Muss hier alles ich machen?
-Hallo, Mom, Dad.
46
00:03:44,724 --> 00:03:45,934
Ich bin kein Klempner.
47
00:03:46,017 --> 00:03:49,145
Heute ist "Jugend forscht".
Wir könnten Hilfe gebrauchen.
48
00:03:50,605 --> 00:03:52,315
Sie haben nichts gehört.
49
00:03:52,398 --> 00:03:55,360
Verschwinden wir,
bevor ich noch Bebe und Cece hüten muss.
50
00:03:55,443 --> 00:03:56,945
Benutz die aus deinem Büro.
51
00:03:59,697 --> 00:04:01,157
WISSENSCHAFTSMESSE
52
00:04:08,915 --> 00:04:13,962
-Hallo, Maya. Was stellst du vor?
-Eine benzinbetriebene Klimaanlage.
53
00:04:14,212 --> 00:04:16,464
Eine benzinbetriebene Klimaanlage?
54
00:04:16,547 --> 00:04:18,549
Ich dachte, du seist so umweltbewusst.
55
00:04:18,675 --> 00:04:21,010
Klar. Sie läuft mit bleifreiem Benzin.
56
00:04:21,594 --> 00:04:25,139
Nichts für ungut, aber das
sieht nicht nach deinem Projekt aus.
57
00:04:25,390 --> 00:04:28,226
Nein. Die Idee stammt von meinem Süßen.
58
00:04:28,309 --> 00:04:29,519
Wer ist dein Süßer?
59
00:04:30,853 --> 00:04:34,524
-Michael?
-Yo, was geht, Proud? Zoey?
60
00:04:34,649 --> 00:04:36,276
Los, Baby. Verduften wir.
61
00:04:38,611 --> 00:04:42,615
-Was war das?
-Nein. Was ist das?
62
00:04:44,951 --> 00:04:45,952
Nubia?
63
00:04:46,619 --> 00:04:49,205
Penny Proud, wo ist euer Geld?
64
00:04:49,831 --> 00:04:51,833
Olei? Du kannst sprechen?
65
00:04:51,916 --> 00:04:55,003
Ja. Ich spreche ständig. Wo ist euer Geld?
66
00:04:56,421 --> 00:04:58,464
Hör zu, wir haben kein Geld.
67
00:04:58,548 --> 00:05:01,676
Ihr habt nichts?
Das hier darfst du nicht verpassen.
68
00:05:01,759 --> 00:05:04,220
Unser Krasscoin wird Bezos' Liebling.
69
00:05:06,014 --> 00:05:08,725
Hör zu. Lass stecken, Penny.
70
00:05:08,850 --> 00:05:09,934
Wir schießen es dir vor.
71
00:05:10,518 --> 00:05:13,479
Ich bin sprachlos.
72
00:05:13,771 --> 00:05:18,609
Lade uns auf deine Privatinsel ein,
wenn du den Gewinn einstreichst.
73
00:05:19,694 --> 00:05:22,780
-Wir machen Kohle.
-Da stimmt was nicht.
74
00:05:22,905 --> 00:05:27,327
Ganz sicher. Vielleicht kann Kareem
uns sagen, was hier los ist.
75
00:05:27,994 --> 00:05:31,080
Yo, Penny. Was geht?
76
00:05:31,164 --> 00:05:34,167
Schaut euch das an.
Ich nenne sie Hang Gliders.
77
00:05:37,420 --> 00:05:38,379
Irre, was?
78
00:05:38,963 --> 00:05:42,300
Kareem, du hasst Basketball.
79
00:05:42,467 --> 00:05:43,426
Was?
80
00:05:43,551 --> 00:05:48,139
Mein Daddy benannte mich nach dem größten
aller Basketballer, Kareem Abdul-Jabbar.
81
00:05:48,222 --> 00:05:50,683
Wie könnte ich Basketball hassen?
82
00:05:50,767 --> 00:05:54,395
Was ist mit Cello?
Du liebst es, Cello zu spielen.
83
00:05:54,479 --> 00:05:55,855
Cello? Was redest du da?
84
00:05:55,938 --> 00:05:57,774
Cello? Nicht mal mit Hühnchensandwich.
85
00:05:57,857 --> 00:06:01,027
-KG macht das.
-KG? Du spielst Cello?
86
00:06:01,319 --> 00:06:05,490
Das ist mehr als ein Cello.
Das ist ein Orchestro.
87
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
Ich bekomme Angst, Zoey.
88
00:06:16,000 --> 00:06:18,628
Dijonay, warum schreibst du nicht zurück?
89
00:06:18,711 --> 00:06:22,590
-Du liest meine Nachrichten nur.
-Lass meine Freundin in Ruhe.
90
00:06:22,757 --> 00:06:23,883
Sie will dich nicht.
91
00:06:24,008 --> 00:06:26,010
Ich will keinen Ärger, LaCienega.
Alles klar.
92
00:06:26,219 --> 00:06:28,388
Dann verdufte, Kleiner.
93
00:06:28,471 --> 00:06:31,140
LaCienega? Wieso redest du so?
94
00:06:31,474 --> 00:06:34,227
Was mischst du dich
in meine Angelegenheiten ein?
95
00:06:34,310 --> 00:06:37,522
LaCienega. Tief durchatmen, Liebes.
96
00:06:37,647 --> 00:06:41,484
Dieses aggressive Benehmen
ist völlig unangebracht.
97
00:06:41,567 --> 00:06:45,613
Dijonay? Wieso redest du so?
98
00:06:45,696 --> 00:06:52,078
Was meinst du damit, Schätzchen?
Ich habe dir das Leben gerettet.
99
00:06:52,161 --> 00:06:56,249
Ja, denn ich wollte dich plattmachen.
100
00:06:57,750 --> 00:07:00,294
Kinderchen.
101
00:07:00,795 --> 00:07:02,713
Ihr seid wirklich wundervoll.
102
00:07:02,797 --> 00:07:06,217
Das diesjährige Siegerprojekt
103
00:07:06,300 --> 00:07:10,471
der weltweit erste Mini-Fusionsreaktor
für zu Hause,
104
00:07:10,638 --> 00:07:17,353
stammt vom Team von LaCienega Boulevardez
und der genialen Dijonay Jones.
105
00:07:20,314 --> 00:07:22,275
Ist das zu glauben?
106
00:07:22,358 --> 00:07:26,654
Was? Dass LaCienega und Dijonay
das Fusionsproblem gelöst haben?
107
00:07:26,737 --> 00:07:30,283
Natürlich meine ich diese
Fusionsgeschichte. Was ist hier los?
108
00:07:30,366 --> 00:07:33,411
Sind wir
in einer Art Paralleluniversum gelandet?
109
00:07:36,581 --> 00:07:38,124
Wie ihr alle wisst,
110
00:07:38,374 --> 00:07:42,170
sucht Wizard Kelly Enterprises
einen neuen Popcorn-Lieferanten
111
00:07:42,336 --> 00:07:45,256
für seine vielen, vielen Kinos.
112
00:07:45,631 --> 00:07:47,467
Hier geht es um viel Kohle, Leute.
113
00:07:47,550 --> 00:07:48,634
Papa Dummkopf.
114
00:07:48,718 --> 00:07:52,346
Aber leider wurden einige hier
115
00:07:52,430 --> 00:07:56,976
dem Wizard-Standard von hoher Qualität
zu sehr niedrigen Preisen nicht gerecht.
116
00:07:57,268 --> 00:08:00,271
Okay, ich bin weg.
Bebe und Cece, packt eure Sachen.
117
00:08:00,354 --> 00:08:02,148
Sonst seht ihr, wie Daddy gedemütigt wird.
118
00:08:02,398 --> 00:08:03,524
Das kennen wir schon.
119
00:08:03,649 --> 00:08:06,611
Soll ich eine stinkende Windel hierlassen?
120
00:08:06,777 --> 00:08:08,988
Aber das ist die leere Hälfte des Glases.
121
00:08:09,238 --> 00:08:13,284
Wizard trinkt lieber aus
der anderen Hälfte, mit Papiertrinkhalm,
122
00:08:13,367 --> 00:08:15,745
denn die Umwelt ist ihm wichtig.
123
00:08:20,249 --> 00:08:22,710
Kommen wir zur guten Nachricht.
124
00:08:23,169 --> 00:08:27,840
Der millionenschwere
Wizard-Auftrag geht an
125
00:08:28,841 --> 00:08:30,176
Oscar Proud.
126
00:08:30,343 --> 00:08:31,385
Das ist gelogen.
127
00:08:31,469 --> 00:08:35,181
Wizard ist zu reich, um zu lügen.
Komm her, Oscar Proud,
128
00:08:35,306 --> 00:08:38,226
und hol dir
deinen ersten großen Sack Geld.
129
00:08:38,309 --> 00:08:39,519
Ein großer Sack Geld?
130
00:08:53,366 --> 00:08:55,243
Suga Mama, Papi, was ist passiert?
131
00:08:56,536 --> 00:09:00,540
Nichts, Trudy. Wir wollten sehen,
wie schnell du hier sein kannst.
132
00:09:00,706 --> 00:09:04,001
Ich habe gewonnen. Bezahl, Suga Mama.
133
00:09:06,128 --> 00:09:08,881
Ich zahle gerne mehr,
damit du verschwindest!
134
00:09:10,508 --> 00:09:13,094
Ich habe kein Wort verstanden,
135
00:09:13,177 --> 00:09:16,973
aber ich liebe ihre Art zu sprechen.
136
00:09:17,223 --> 00:09:19,350
Papi, seit wann sprichst du Englisch?
137
00:09:19,600 --> 00:09:21,894
Und seit wann spricht Suga Mama Spanisch?
138
00:09:35,241 --> 00:09:39,704
Bitte sehr, meine Damen. Ich hoffe,
die Fahrt in meinem Auto war angenehm.
139
00:09:40,871 --> 00:09:45,376
Myron, wie kannst du Auto fahren,
obwohl du erst 14 bist?
140
00:09:46,043 --> 00:09:50,548
Wer so gerissen ist wie ich,
kann tun, was er will.
141
00:09:51,382 --> 00:09:54,176
Ich habe heute sogar gewählt.
142
00:09:54,260 --> 00:09:57,930
Wie gesagt, du bist erst 14.
Das kann nicht sein.
143
00:09:58,306 --> 00:09:59,223
Kuckuck.
144
00:09:59,307 --> 00:10:00,141
ICH HABE GEWÄHLT
145
00:10:00,349 --> 00:10:02,268
Willst du wissen, was ich gewählt habe?
146
00:10:03,185 --> 00:10:06,188
Die Liebe.
147
00:10:06,272 --> 00:10:09,567
Ich hoffe, du findest sie.
Und bin mir sicher, du findest sie nicht.
148
00:10:11,819 --> 00:10:13,821
Ich glaube, sie hat mich gefunden.
149
00:10:15,239 --> 00:10:20,453
Geh nicht, Penny.
Bei Myron steigt die Megaparty.
150
00:10:20,703 --> 00:10:23,205
Nein, danke. Morgen ist Schule.
151
00:10:23,623 --> 00:10:26,250
Bis morgen.
Denkt dran: Einfach Nein sagen.
152
00:10:27,501 --> 00:10:29,086
Das war schräg, oder?
153
00:10:29,253 --> 00:10:33,007
Schräg ist, dass wir als die einzigen
Deppen nicht auf die Party gehen.
154
00:10:33,215 --> 00:10:37,762
Zoey, merkst du nichts?
Hier ist irgendwas faul.
155
00:10:38,054 --> 00:10:41,432
Ja. Du. Hey, Myron. Warte!
156
00:10:46,145 --> 00:10:47,605
Hey, Penny. Fang.
157
00:10:47,688 --> 00:10:50,775
Das reicht für dein Studium
und für deine Rente.
158
00:10:50,858 --> 00:10:52,985
Wo hast du all das Geld her, Daddy?
159
00:10:53,069 --> 00:10:54,904
Ein großer Auftrag von Wizard.
160
00:10:54,987 --> 00:10:58,866
Ich liefere das Popcorn
für alle Wizard-Kinos.
161
00:10:58,991 --> 00:11:01,827
Pop-pop-pop. Hör bloß nicht auf.
162
00:11:01,911 --> 00:11:05,164
-Wizard gab dir Geld?
-Einen ganzen großen Sack.
163
00:11:05,247 --> 00:11:07,750
Okay. Bin ich die Einzige,
die das seltsam findet?
164
00:11:07,833 --> 00:11:11,337
-Sie hat recht, Oscar.
-Schön. Du gehst auf die Berufsschule.
165
00:11:11,545 --> 00:11:15,424
Im Ernst, Daddy. Wizard hasst dich.
Wieso sollte er dir einen Auftrag geben?
166
00:11:15,800 --> 00:11:20,346
Fällt es euch so schwer zu glauben,
dass ich das beste Popcorn mache?
167
00:11:20,888 --> 00:11:22,807
-Ja.
-Papa Dummkopf.
168
00:11:22,932 --> 00:11:24,266
Das hat wehgetan, Leute.
169
00:11:24,975 --> 00:11:28,145
Daddy, heute sind
eine Menge seltsame Dinge passiert.
170
00:11:28,312 --> 00:11:31,565
In der Schule benahmen sich
alle meine Freunde sehr seltsam.
171
00:11:31,649 --> 00:11:34,902
Weil du seltsame Freunde hast.
Vor allem diese Dijon.
172
00:11:34,985 --> 00:11:39,615
Vorhin kam ein Notruf
von Suga Mama und Papi.
173
00:11:39,740 --> 00:11:42,493
Bist du die Notrufzentrale?
Kamen sie allein nicht mehr klar?
174
00:11:43,953 --> 00:11:48,833
Als ich ankam, sprach Papi Englisch
und Suga Mama Spanisch.
175
00:11:48,958 --> 00:11:51,335
Penny hat recht. Hier stimmt was nicht.
176
00:11:51,419 --> 00:11:54,463
Ja, wenn ich mich von dir trenne,
kriegst du die Hälfte.
177
00:11:56,507 --> 00:12:00,136
Sorry. Habe ich das laut gesagt?
Bruce, schreib das in die Gedankenblase.
178
00:12:00,219 --> 00:12:01,470
DU KRIEGST DIE HÄLFTE!
179
00:12:01,554 --> 00:12:05,224
Wo waren wir stehengeblieben?
Ja. Wir sind reich.
180
00:12:05,307 --> 00:12:06,934
Besser kann es nicht kommen.
181
00:12:09,854 --> 00:12:11,147
Bitte sehr, Oscar Proud.
182
00:12:11,397 --> 00:12:15,568
Der Highschool-Basketball-Pokal,
den du nicht gewonnen hast,
183
00:12:15,776 --> 00:12:19,447
obwohl wir beide wissen,
dass du besser warst als Wizard.
184
00:12:19,905 --> 00:12:22,366
Ich habe gelogen. Es kann besser kommen.
Viel besser.
185
00:12:35,087 --> 00:12:37,673
Zoey. Was machst du da draußen?
186
00:12:37,923 --> 00:12:40,217
Ich muss dir bei mir zu Hause was zeigen.
187
00:12:40,384 --> 00:12:41,302
Jetzt?
188
00:12:43,053 --> 00:12:45,389
Waren deine Eltern irgendwie seltsam?
189
00:12:45,514 --> 00:12:49,185
Nein. Sie haben gestritten, wie immer.
190
00:12:49,393 --> 00:12:51,353
-Meine schon.
-Was ist denn los?
191
00:12:52,938 --> 00:12:57,026
Schau. Sie tragen Trikots
des Footballteams von Washington.
192
00:12:57,109 --> 00:12:57,943
Na und?
193
00:12:58,194 --> 00:13:03,616
Na und?
Sie sind eingefleischte Raiders-Fans.
194
00:13:03,866 --> 00:13:09,038
Mein zweiter Vorname ist Sistrunk.
Bo Jackson ist mein Pate.
195
00:13:09,205 --> 00:13:12,208
Sie gaben das Geld für mein Studium
für Jahreskarten aus.
196
00:13:12,625 --> 00:13:15,085
Kann dein Patenonkel
ihnen keine Tickets besorgen?
197
00:13:15,211 --> 00:13:16,796
Darum geht es nicht.
198
00:13:18,380 --> 00:13:22,802
Schau. Nicht nur die Trikots sind falsch.
199
00:13:22,968 --> 00:13:27,389
-Das bin ich.
-Nein. Das ist ein Klon.
200
00:13:27,765 --> 00:13:30,893
Das erklärt,
warum alle heute so seltsam waren.
201
00:13:31,060 --> 00:13:32,895
Auch sie müssen Klone sein.
202
00:13:32,978 --> 00:13:37,274
Du meinst,
meinen ersten Kuss gab mir ein Klon?
203
00:14:07,596 --> 00:14:11,350
-Schneller, Penny!
-Geht nicht. Der Tank ist leer.
204
00:14:11,517 --> 00:14:12,977
Wir haben keinen Kohl mehr?
205
00:14:14,603 --> 00:14:15,521
Komm mit.
206
00:14:22,695 --> 00:14:23,863
Lauf!
207
00:15:12,745 --> 00:15:15,789
Mom, Dad. Wir müssen weg hier.
208
00:15:19,251 --> 00:15:23,213
Du bleibst schön hier, Schätzchen.
Setz dich.
209
00:15:25,007 --> 00:15:29,511
-Wer bist du?
-Vielleicht dein schlimmster Albtraum?
210
00:15:36,727 --> 00:15:40,898
Trudy, auf mein Zeichen hin
täuschst du Wehen vor und fällst um.
211
00:15:40,981 --> 00:15:43,317
Wenn sie nach dir schauen,
renne ich zur Tür.
212
00:15:43,400 --> 00:15:45,736
Warum fällst du nicht um, und ich renne?
213
00:15:45,819 --> 00:15:46,946
Weil es mein Plan ist.
214
00:15:47,112 --> 00:15:49,073
Genau deshalb wird er schiefgehen.
215
00:15:49,156 --> 00:15:51,825
Ich habe es satt,
wie du mich immer runterputzt ...
216
00:15:51,909 --> 00:15:54,620
Hört ihr bitte auf zu streiten?
217
00:15:55,037 --> 00:15:58,040
Sie kommen. Denk an den Plan.
Spiel nicht die Harriet Tubman.
218
00:15:58,123 --> 00:16:00,626
Behalte deine dummen Einfälle für dich.
219
00:16:05,839 --> 00:16:08,425
Verzeiht die Unannehmlichkeiten.
220
00:16:08,509 --> 00:16:13,806
Vor allem bei dir, mein lieber Mann,
möchte ich mich entschuldigen.
221
00:16:15,265 --> 00:16:18,060
Alles klar.
Du bist die Trudy meiner Träume.
222
00:16:19,478 --> 00:16:21,772
Sagte ich das wieder laut? Gedankenblase!
223
00:16:21,855 --> 00:16:23,732
DU BIST DIE TRUDY MEINER TRÄUME
224
00:16:23,816 --> 00:16:26,443
Um dich kümmere ich mich später, Oscar.
Was wollt ihr?
225
00:16:32,032 --> 00:16:35,953
Wir wollen, dass ihr uns beibringt,
wie man glücklich ist.
226
00:16:36,078 --> 00:16:39,206
Das gelingt uns nicht
hier in unserer Welt.
227
00:16:39,331 --> 00:16:41,709
-In eurer Welt?
-Wo sind wir?
228
00:16:41,792 --> 00:16:46,005
Wir sind nicht an der Ecke
Martin Luther King und Cesar Chavez?
229
00:16:46,171 --> 00:16:50,467
Ihr habt an der Ecke
Glücklos und Alles vorbei gewohnt!
230
00:16:51,969 --> 00:16:57,349
Ich liebe ihre Art zu sprechen.
Komm her, Süße.
231
00:16:57,516 --> 00:17:02,479
Ich heiße Pistazie.
Und das ist meine Nuss Macadamia.
232
00:17:02,604 --> 00:17:05,441
Ich fühle mich mal wie eine Nuss,
und mal nicht.
233
00:17:05,524 --> 00:17:06,692
Halt den Mund, Idiot.
234
00:17:06,900 --> 00:17:10,571
Ihr seid an einem Ort,
den unser Schöpfer erschuf,
235
00:17:10,779 --> 00:17:13,282
damit wir nussbar sind und uns vermehren.
236
00:17:13,365 --> 00:17:15,492
Und vor allem, damit wir glücklich sind.
237
00:17:15,659 --> 00:17:19,246
Aber seit unser Meister
vor 17 Jahren verschwand,
238
00:17:19,329 --> 00:17:21,832
sind wir zutiefst unglücklich.
239
00:17:21,915 --> 00:17:25,335
Und da wir unglücklich sind,
vermehren wir uns nicht.
240
00:17:25,461 --> 00:17:28,088
Unsere Zahl ist so stark gesunken,
241
00:17:28,172 --> 00:17:33,177
dass wir aussterben,
wenn wir das Glück nicht finden.
242
00:17:33,260 --> 00:17:34,928
Ihr habt die Falschen ausgesucht.
243
00:17:35,012 --> 00:17:36,930
Wir sind so glücklich wie Knicks-Fans.
244
00:17:37,014 --> 00:17:40,976
-Die haben Greg Anthony zurückgeholt.
-Oscar. Wir wissen viel über Glück.
245
00:17:41,060 --> 00:17:44,772
-In letzter Zeit nicht.
-In letzter Zeit? Wir vertrugen uns nie.
246
00:17:44,855 --> 00:17:46,732
Ich weiß nicht, wer du ...
247
00:17:46,815 --> 00:17:50,527
Ich wusste, sie sagen es uns nicht.
Wir müssen es aus ihnen rausholen.
248
00:17:51,945 --> 00:17:54,531
Rausholen? Was soll das heißen?
249
00:17:54,656 --> 00:17:57,659
Ja. Wovon genau sprechen wir,
meine gute Nuss?
250
00:17:57,743 --> 00:17:59,161
Schaut. Wir tun Folgendes.
251
00:17:59,286 --> 00:18:00,788
Wir entnehmen eure Organe,
252
00:18:00,871 --> 00:18:03,874
bis wir das finden,
das für das Glück zuständig ist.
253
00:18:04,541 --> 00:18:06,043
Denn wir sind nicht glücklich.
254
00:18:08,545 --> 00:18:11,381
Interessant.
Dürfen wir das kurz besprechen?
255
00:18:12,841 --> 00:18:14,718
Die sind wahnsinnig. Zeit für Plan B.
256
00:18:14,802 --> 00:18:16,345
Was für ein Plan ist das?
257
00:18:18,013 --> 00:18:19,264
Weg hier!
258
00:18:24,311 --> 00:18:26,230
Was ist hier los? Lass mich ...
259
00:18:29,358 --> 00:18:33,529
Lass mich los.
Ich habe eine Nussallergie. Trudy.
260
00:18:34,780 --> 00:18:37,366
Ja. Die Heulsuse zuerst.
261
00:18:37,449 --> 00:18:39,743
Moment. Wir können euch Glück beibringen.
262
00:18:39,868 --> 00:18:43,163
Nein, können wir nicht.
Wie sollen wir das tun?
263
00:18:43,288 --> 00:18:44,289
Spieleabend.
264
00:18:46,458 --> 00:18:47,292
Nein!
265
00:18:47,543 --> 00:18:48,377
NUNCHAKUS
266
00:18:48,460 --> 00:18:52,256
Los, Trudy. Das ist einfach.
So machen wir das. Los.
267
00:18:52,381 --> 00:18:55,425
Gut, los. Das weißt du. Bruce Lee.
268
00:18:57,845 --> 00:19:00,931
-Windmühle.
-Mama, komm schon. Bruce Lee.
269
00:19:02,641 --> 00:19:03,767
Michelangelo.
270
00:19:03,851 --> 00:19:07,104
Eine Skulptur. Eine Statue.
Die Statue einer Skulptur?
271
00:19:07,187 --> 00:19:11,066
Nein, die Schildkröte. Du bist Tierärztin.
Nein, mach weiter.
272
00:19:11,150 --> 00:19:12,776
Ich trage gern meine ...
273
00:19:12,860 --> 00:19:15,612
Gators. Wizdidas. Birkenstocks.
274
00:19:15,946 --> 00:19:18,198
-Bad Boy Club.
-Nein.
275
00:19:18,282 --> 00:19:21,952
Trudy. Ich trage Chucks. Nun-Chakus.
276
00:19:22,161 --> 00:19:24,496
Jetzt weiß ich,
warum Meerschweinchen bei dir eingehen.
277
00:19:24,580 --> 00:19:27,499
Daddy, tu tust es schon wieder.
278
00:19:29,710 --> 00:19:32,880
Ich meine, klasse. Das war toll, Trudy.
279
00:19:33,964 --> 00:19:39,761
Seht ihr? Wir sind glücklich.
Jetzt seid ihr dran.
280
00:19:45,058 --> 00:19:48,145
Etwas, wovon du zu viel isst, Suga Wimpy.
281
00:19:49,813 --> 00:19:51,773
Der war gut. Den merke ich mir.
282
00:19:54,484 --> 00:19:56,528
Du solltest ein paar Minzbonbons essen
283
00:19:58,572 --> 00:19:59,656
Los. Geh auf.
284
00:20:02,117 --> 00:20:04,036
Suga Mama, sieh mich an.
285
00:20:09,625 --> 00:20:12,211
-Hey. Das ist geschummelt.
-Oscar, lass gut sein.
286
00:20:12,294 --> 00:20:14,630
Nein. Diesen Möchtegern-Prouds
zeige ich's.
287
00:20:14,713 --> 00:20:18,383
-Wer ist hier ein Möchtegern, Rotzlöffel?
-OK, gleich kämpfe ich mit dir.
288
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
Egal, wie klein du bist.
289
00:20:23,597 --> 00:20:25,098
Wer bringt es uns jetzt bei?
290
00:20:25,182 --> 00:20:27,184
Wacht auf!
291
00:20:29,269 --> 00:20:31,271
Ihr wollt lernen, glücklich zu sein.
292
00:20:31,688 --> 00:20:35,609
Dann dürft ihr einander
nicht anschreien oder heruntermachen.
293
00:20:35,817 --> 00:20:37,986
Ihr müsst einander zuhören.
294
00:20:38,362 --> 00:20:41,156
Seid nett zueinander.
Greift einander unter die Arme.
295
00:20:42,241 --> 00:20:44,117
Nein, nicht im wörtlichen Sinn.
296
00:20:45,619 --> 00:20:46,787
Du hattest recht, Dad.
297
00:20:46,870 --> 00:20:49,831
Wir sind die Falschen dafür.
298
00:20:49,915 --> 00:20:54,878
-Penny, was sagst du da?
-Mom, wir streiten nur noch.
299
00:20:54,962 --> 00:20:57,547
Das bedeutet nicht,
dass wir nicht glücklich sind.
300
00:20:57,631 --> 00:21:00,175
Natürlich bedeutet es das. Oscar. Für sie.
301
00:21:00,259 --> 00:21:02,094
Musst du mich immer unterbrechen?
302
00:21:02,177 --> 00:21:03,220
So wie du mich?
303
00:21:03,303 --> 00:21:04,596
-Schon wieder.
-Seht ihr?
304
00:21:04,680 --> 00:21:08,558
Genau das meine ich.
So ist man nicht glücklich.
305
00:21:08,642 --> 00:21:11,103
Wer zeigt uns dann, wie man glücklich ist?
306
00:21:12,771 --> 00:21:14,189
Ich habe eine Idee.
307
00:21:22,322 --> 00:21:25,826
Zoey. Suga Mama. Onkel Bobby.
Was macht ihr hier?
308
00:21:25,993 --> 00:21:28,328
Los, Penny. Wir kommen, um euch zu retten.
309
00:21:28,412 --> 00:21:32,082
Als Zoey es uns erzählte,
habe ich es nicht geglaubt.
310
00:21:32,165 --> 00:21:34,751
Ich hatte auch meine Zweifel.
311
00:21:35,043 --> 00:21:38,672
Ich kann mit mir selbst im Duett singen
312
00:21:40,048 --> 00:21:44,094
Endlich sieht jemand so gut aus wie ich
313
00:21:45,512 --> 00:21:48,807
Ich weiß nicht, was ich gesagt habe,
aber ich sah gut dabei aus.
314
00:21:49,266 --> 00:21:52,728
Aber nicht halb so gut wie du, meine Süße.
315
00:21:54,563 --> 00:21:57,566
-Edelzucker.
-Papi, du sprichst Englisch?
316
00:21:58,275 --> 00:22:00,027
Kann ich kurz mit dir sprechen?
317
00:22:00,152 --> 00:22:02,904
Oscar, was ist hier los?
Zoey sagte, ihr wärt in Gefahr.
318
00:22:02,988 --> 00:22:05,282
Wir zeigen ihnen nur,
wie man glücklich ist.
319
00:22:05,532 --> 00:22:07,409
Wir erzählen platte Witze, Suga Mama.
320
00:22:07,534 --> 00:22:09,286
Ihr wollt mir erzählen,
321
00:22:09,411 --> 00:22:12,414
dass ich gerade einen auf
Alice im Wunderland gemacht habe
322
00:22:12,497 --> 00:22:15,584
und als Familienretterin
in ein Paralleluniversum eingetaucht bin,
323
00:22:15,667 --> 00:22:19,046
nur um zu sehen,
dass sie Klonen uralte Witze erzählen?
324
00:22:20,005 --> 00:22:21,465
Spiel einfach mit, Mama.
325
00:22:21,840 --> 00:22:24,968
Wenn Pennys verrückte Idee funktioniert,
lassen sie uns gehen.
326
00:22:26,219 --> 00:22:28,930
Ich liebe platte Witze. Ich weiß einen.
327
00:22:29,348 --> 00:22:32,225
Ein Huhn kommt in einen Elektroladen
328
00:22:32,768 --> 00:22:37,481
und sagt:
"Ich hätte gerne eine Legebatterie."
329
00:22:39,733 --> 00:22:40,650
Gleich kommt's.
330
00:22:47,783 --> 00:22:48,617
Ich habe einen.
331
00:22:48,700 --> 00:22:53,121
Was geht über den Berg und ist orange?
332
00:22:54,790 --> 00:22:56,249
Eine Wanderine.
333
00:23:00,087 --> 00:23:01,421
Suga Mama, du bist dran.
334
00:23:01,505 --> 00:23:04,758
Ich erzähle keine platten Witze.
So eine bin ich nicht.
335
00:23:04,841 --> 00:23:08,720
Suga Mama, dann mache ich
nächste Woche nicht deine Küche sauber.
336
00:23:08,804 --> 00:23:12,265
Ist ja gut, Trudy.
Du brauchst nicht fies zu werden. Okay.
337
00:23:12,849 --> 00:23:15,310
Was ist Snoop Dogg mit Regenschirm?
338
00:23:17,104 --> 00:23:18,188
Ein überspannter Rapper.
339
00:23:23,819 --> 00:23:26,655
Okay. Gebt einander die Hände.
340
00:23:27,072 --> 00:23:29,783
Das ist Glück.
341
00:23:30,700 --> 00:23:31,743
Wieso weine ich dann?
342
00:23:32,119 --> 00:23:35,747
Es geht nicht darum, was du tust,
sondern darum, was du empfindest.
343
00:23:36,540 --> 00:23:39,042
Die Freude. Das ist Glück.
344
00:23:40,836 --> 00:23:45,966
Und falls ihr das je vergesst, so wie wir,
dann erzählt ein paar platte Witze.
345
00:23:46,383 --> 00:23:48,593
Vielen Dank, Penny.
346
00:23:51,847 --> 00:23:54,724
Okay, Pistazie. Ihr habt, was ihr wolltet.
Wir gehen dann.
347
00:23:54,808 --> 00:23:57,018
Wir können euch leider nicht gehen lassen.
348
00:24:00,647 --> 00:24:02,774
Warum? Wir taten, was ihr wolltet.
349
00:24:02,858 --> 00:24:06,820
Ihr wisst, dass es uns gibt,
wo wir leben und wie man herkommt.
350
00:24:07,154 --> 00:24:09,322
Darum müsst ihr verschwinden.
351
00:24:23,795 --> 00:24:27,799
Hallo, Töchterchen. Ich mache dir
Pfannkuchen mit Erdnussbutter.
352
00:24:27,883 --> 00:24:31,344
Hallo, du Schlafmütze.
Ich dachte schon, du wachst gar nicht auf.
353
00:24:31,428 --> 00:24:35,056
Ich auch.
Ich hatte einen verrückten Traum.
354
00:24:35,140 --> 00:24:36,391
Wieder diese Klone?
355
00:24:36,475 --> 00:24:39,603
Ja. Aber diesmal
hatte ich keinen Führerschein.
356
00:24:39,686 --> 00:24:40,937
Ich hatte einen Scooter.
357
00:24:41,146 --> 00:24:44,107
Gut. Denn meine Tochter
wird niemals Auto fahren.
358
00:24:44,191 --> 00:24:46,276
Daddy, das war jetzt echt schräg.
359
00:24:46,401 --> 00:24:48,904
Du willst also
meine schrägen Pfannkuchen nicht?
360
00:24:49,070 --> 00:24:50,989
Das habe ich nicht gesagt.
361
00:24:51,490 --> 00:24:54,284
Bebe, Cece, runter da. Oscar.
362
00:24:54,367 --> 00:24:57,162
Was? Ich kann nicht kochen
und zugleich auf sie aufpassen.
363
00:24:57,287 --> 00:24:59,623
-Was soll ich machen?
-Willkommen in meiner Welt.
364
00:24:59,706 --> 00:25:02,042
-Und jetzt du.
-Ich kann auch nicht alles machen.
365
00:25:02,125 --> 00:25:05,170
-Ich zahle die Rechnungen ...
-Ich mache Pfannkuchen ...
366
00:25:05,253 --> 00:25:08,298
Das ist wahres Glück.
367
00:26:05,438 --> 00:26:06,439
Untertitel von: Georg Breusch