1 00:00:04,254 --> 00:00:06,089 母さん 簡単だよ 2 00:00:06,214 --> 00:00:09,884 オスカーが高校で   選びそうなダサい楽器 3 00:00:07,757 --> 00:00:09,884 “トロンボーン〟 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,262 僕は体育会系だったぞ 5 00:00:12,470 --> 00:00:15,432 バトントワラーもどきめ 6 00:00:15,557 --> 00:00:18,143 僕はマーチングバンドの 指揮者         7 00:00:18,268 --> 00:00:20,729 マーチングするのさ 8 00:00:22,230 --> 00:00:25,775 ウーウー うるさい 救急車じゃないんだ 9 00:00:25,900 --> 00:00:27,777 ボビー 時間がない 10 00:00:28,236 --> 00:00:31,406 私に任せて      韻を踏んで ひと言で… 11 00:00:31,531 --> 00:00:33,783 ルール違反よ 韻は禁止 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,702 だったら… 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,122 それはズルだ 14 00:00:39,247 --> 00:00:42,625 パントマイムは 韻ライムじゃないぜ  15 00:00:45,462 --> 00:00:49,299 ボビー 韻を使ったわね 12点減点        16 00:00:49,424 --> 00:00:51,009 僕は指揮者だ 17 00:00:51,134 --> 00:00:54,012 やめてよ      お客さんがいるのに 18 00:00:54,137 --> 00:00:57,724 ゾーイは客じゃない 家族同然だ     19 00:00:57,849 --> 00:01:00,393 うれしい 光栄です 20 00:01:00,518 --> 00:01:02,687 負けそうなのに? 21 00:01:03,563 --> 00:01:06,357 負けない 勝つために来たの 22 00:01:08,651 --> 00:01:11,279 やめた         ズルくらい大目に見なよ 23 00:01:11,404 --> 00:01:14,199 ボビー ゾーイ 帰るよ 24 00:01:14,532 --> 00:01:16,242 一緒に住んでない 25 00:01:16,367 --> 00:01:18,078 ここにも住んでない 26 00:01:18,286 --> 00:01:20,413 泊まりに来てるのよ 27 00:01:20,538 --> 00:01:21,706 ゾーイ 来て 28 00:01:21,956 --> 00:01:25,376 好きにしな      だけど用心するんだよ 29 00:01:25,502 --> 00:01:29,130 ボビー 車まで私を運んで 靴が濡れる        30 00:01:29,255 --> 00:01:33,593 だったら靴を脱げば? その靴を運ぶよ    31 00:01:33,718 --> 00:01:35,887 濡れた足は臭うぞ 32 00:01:36,012 --> 00:01:38,139 乾いてても臭うけどな 33 00:01:41,309 --> 00:01:42,852 よけろよ ノロマ 34 00:01:45,730 --> 00:01:50,777 青汁で走るスクーター?  科学発表会の優勝は確実ね 35 00:01:50,902 --> 00:01:52,821 クールでしょ 36 00:01:52,946 --> 00:01:56,616 私の家族と違ってね 今夜は ごめん   37 00:01:56,741 --> 00:01:59,494 親子ゲンカなら うらやましい  38 00:01:59,911 --> 00:02:04,332 うちは何でも言い合える 仲じゃないから     39 00:02:04,457 --> 00:02:07,418 でも家族が嫌い ムカつく 40 00:02:08,503 --> 00:02:10,880 家族ならケンカは当たり前 41 00:02:11,005 --> 00:02:13,675 でも うちは   しょっちゅうなの 42 00:02:14,592 --> 00:02:15,844 おやすみ 43 00:02:25,687 --> 00:02:26,521 今のは? 44 00:02:26,646 --> 00:02:29,983 ホラー映画でしか 聞かない音?   45 00:02:30,108 --> 00:02:32,861 きっと雨の音だよ 46 00:02:33,153 --> 00:02:35,405 ここで一緒に寝ていい 47 00:02:37,157 --> 00:02:38,074 イヤよ 48 00:02:39,909 --> 00:02:41,786 おもてなしは? 49 00:03:34,172 --> 00:03:35,506 痛い! 50 00:03:34,172 --> 00:03:35,506 全力! プラウドファミリー 51 00:03:38,176 --> 00:03:41,679 2日前に水漏れを 直してと頼んだの! 52 00:03:42,180 --> 00:03:44,307 何もかも私がやれと? 53 00:03:44,432 --> 00:03:49,020 今日 科学発表会なの 手伝ってもらえない? 54 00:03:50,730 --> 00:03:52,315 聞こえてない 55 00:03:52,440 --> 00:03:55,693 双子につかまる前に 出かけるよ 56 00:03:57,528 --> 00:03:59,405 “ウィリー・T・リブス   中学校〟       57 00:03:59,530 --> 00:04:02,951 “科学発表会〟 58 00:04:08,957 --> 00:04:14,045 “ガソリン〟 59 00:04:09,040 --> 00:04:11,334 マヤ 何を出すの? 60 00:04:11,459 --> 00:04:14,045 ガソリン駆動のエアコンよ 61 00:04:14,254 --> 00:04:18,508 あなたって        環境主義だと思ってたけど 62 00:04:18,716 --> 00:04:21,302 そうだよ      無鉛ガソリンを使う 63 00:04:21,636 --> 00:04:25,265 言っちゃ悪いけど あなたらしくない 64 00:04:25,390 --> 00:04:28,309 私の彼氏のアイデアだからね 65 00:04:28,434 --> 00:04:29,644 彼氏って? 66 00:04:30,895 --> 00:04:31,771 マイケル? 67 00:04:31,896 --> 00:04:34,607 よう プラウド ゾーイ 68 00:04:34,732 --> 00:04:36,526 さあ 行こうか 69 00:04:38,695 --> 00:04:40,154 何だったの? 70 00:04:40,280 --> 00:04:42,657 そんなことより あれは何? 71 00:04:44,909 --> 00:04:45,952 ヌビア? 72 00:04:46,703 --> 00:04:49,414 ペニー おカネはある? 73 00:04:49,914 --> 00:04:51,833 オレイ 話せるの? 74 00:04:51,958 --> 00:04:55,003 いつも話してる  それで おカネは? 75 00:04:56,504 --> 00:04:58,464 おカネはないよ 76 00:04:58,589 --> 00:04:59,841 ないって? 77 00:04:59,966 --> 00:05:04,345 うちらのグロスコインは 爆上がりするのに    78 00:05:06,055 --> 00:05:09,892 心配しなくていいよ 貸してあげる    79 00:05:10,560 --> 00:05:13,688 何て言ったらいいか… 80 00:05:13,813 --> 00:05:18,109 もうかったら      島を買って 招待してよね 81 00:05:19,652 --> 00:05:21,362 将来安泰だ 82 00:05:21,487 --> 00:05:22,947 あり得ない 83 00:05:23,072 --> 00:05:24,073 ホントに 84 00:05:24,449 --> 00:05:27,368 カリームが     事情を知ってるかも 85 00:05:28,119 --> 00:05:31,122 よお ペニー どうしてた? 86 00:05:31,247 --> 00:05:34,834  僕の作品を見て   “ハンググライダー〟だ 87 00:05:37,545 --> 00:05:38,504 すごい? 88 00:05:38,963 --> 00:05:42,258 カリーム       バスケは嫌いでしょ? 89 00:05:42,383 --> 00:05:43,551 何だって? 90 00:05:43,676 --> 00:05:48,139 僕の名前は親父が      伝説的選手から名づけたんだ 91 00:05:48,264 --> 00:05:50,683 バスケを嫌うわけがない 92 00:05:50,850 --> 00:05:54,395 チェロの演奏は? 好きだったでしょ 93 00:05:54,520 --> 00:05:58,691 チェロなんて食べられる? KGの分野だよ      94 00:05:59,150 --> 00:06:01,194 KG チェロを? 95 00:06:01,319 --> 00:06:05,948  これはチェロの上位互換 “オーケストロ〟     96 00:06:11,996 --> 00:06:14,332 不安になってきた 97 00:06:16,167 --> 00:06:20,046 ディジョネイ    既読スルーするなよ 98 00:06:20,171 --> 00:06:23,925 親友から離れな    相手にされてないんだ 99 00:06:24,050 --> 00:06:26,094 分かったよ ラ・シェネガ 100 00:06:26,219 --> 00:06:28,346 引っ込んでな ダサ男 101 00:06:28,513 --> 00:06:31,099 なんで そんな話し方を? 102 00:06:31,349 --> 00:06:34,227 プラウド 首を突っ込むな 103 00:06:34,352 --> 00:06:37,563 ラ・シェネガ 深呼吸して 104 00:06:37,688 --> 00:06:41,442 そんなに         突っかかるもんじゃないわ 105 00:06:41,567 --> 00:06:45,571 ディジョネイも  なんか おかしいよ 106 00:06:45,780 --> 00:06:48,825 どうして そんなことを? 107 00:06:48,950 --> 00:06:52,036 あなたの命を   助けてあげたのよ 108 00:06:52,161 --> 00:06:56,582 ぶっ飛ばそうとしたんだ 命拾いしたな      109 00:06:57,625 --> 00:07:02,797 生徒の皆さん       どなたの作品も すばらしい 110 00:07:02,922 --> 00:07:06,217 では発表です    今年の優勝作品は—— 111 00:07:06,342 --> 00:07:10,430 “世界最速の      卓上常温核融合炉〟 112 00:07:10,555 --> 00:07:17,145 制作チームはラ・シェネガ& 頭脳派ディジョネイ!   113 00:07:20,314 --> 00:07:22,275 信じられる? 114 00:07:22,400 --> 00:07:26,654 あの2人が常温核融合を 成功させたこと?    115 00:07:26,779 --> 00:07:28,573 その核なんとかよ! 116 00:07:28,990 --> 00:07:33,661 別次元の世界に    迷い込んじゃったの? 117 00:07:36,622 --> 00:07:40,209 我がウィザード・ケリー社は 118 00:07:40,334 --> 00:07:45,214 映画館用ポップコーンの 新しい業者を探している 119 00:07:45,715 --> 00:07:48,050 大金が動く取引だ 120 00:07:48,801 --> 00:07:53,639 しかし我が社が求める   レベルに満たない者もいる 121 00:07:54,015 --> 00:07:57,143 低コストで高水準の働きにね 122 00:07:57,351 --> 00:07:58,978 よし 出ていく 123 00:07:59,103 --> 00:08:02,148 恥をかくパパを 見たくないだろ 124 00:08:02,607 --> 00:08:03,608 見慣れてる 125 00:08:03,733 --> 00:08:06,694 汚れたオムツ ここに置いてく? 126 00:08:06,819 --> 00:08:09,197 これは飲んだ半分の水の話 127 00:08:09,322 --> 00:08:13,284 我々はコップの残り半分を 大事に飲む        128 00:08:13,409 --> 00:08:15,995 環境を考えた紙のストローで 129 00:08:20,374 --> 00:08:23,044 では朗報を発表する 130 00:08:23,169 --> 00:08:27,965 新たな数百万ドルの契約を 獲得した者は…      131 00:08:28,883 --> 00:08:30,176 オスカー・プラウド 132 00:08:30,468 --> 00:08:31,385 ウソだ! 133 00:08:31,511 --> 00:08:33,387 金持ちはウソつかない 134 00:08:33,513 --> 00:08:35,223 オスカー こっちへ 135 00:08:35,348 --> 00:08:38,059 袋いっぱいのカネを渡すよ 136 00:08:38,309 --> 00:08:39,519 袋いっぱい? 137 00:08:53,407 --> 00:08:55,576 一体 何があったの? 138 00:08:56,619 --> 00:09:00,540 君が どれだけ速く 到着するか賭けてた 139 00:09:00,665 --> 00:09:04,252 俺の勝ち          カネを払って シュガーママ 140 00:09:06,295 --> 00:09:09,257 〈お前を追い払えるなら  いくらでも〉 141 00:09:10,550 --> 00:09:17,014 何と言ったか理解できないが その話し方がグッとくる   142 00:09:17,223 --> 00:09:19,475 パピは いつから英語を? 143 00:09:19,600 --> 00:09:21,978 シュガーママはスペイン語? 144 00:09:35,283 --> 00:09:39,912 お嬢さんたち       僕の愛車に乗●っ●た●感想は? 145 00:09:40,997 --> 00:09:45,334 説明して          なぜ14歳で運転できるわけ? 146 00:09:46,127 --> 00:09:50,715 僕みたいにイケてる男なら 何だってできるんだ    147 00:09:51,507 --> 00:09:54,176 今日 投票もしてきたし 148 00:09:54,302 --> 00:09:57,888 それも14歳じゃ まだ無理でしょ 149 00:09:58,431 --> 00:09:59,640 してきた 150 00:10:00,433 --> 00:10:02,643 何に票を入れたと? 151 00:10:03,311 --> 00:10:05,146 愛に投票した 152 00:10:06,314 --> 00:10:09,567 見つかるといいね 無理だろうけど  153 00:10:11,902 --> 00:10:14,071 愛が僕を見つけたかも 154 00:10:15,323 --> 00:10:16,449 帰らないで 155 00:10:16,574 --> 00:10:20,453 マイロンの家で       ワイルドなパーティーをする 156 00:10:20,620 --> 00:10:23,372 平日だから やめとく 157 00:10:23,581 --> 00:10:26,250 また明日ね    断わる勇気も大事 158 00:10:27,585 --> 00:10:29,086 なんか変よ 159 00:10:29,253 --> 00:10:33,049 パーティーに行かない 負け犬2人がね    160 00:10:33,257 --> 00:10:37,762 ゾーイ しっかりして 今日は何かがおかしい 161 00:10:37,887 --> 00:10:39,805 ええ あなたがね 162 00:10:39,972 --> 00:10:41,599 マイロン 待って! 163 00:10:46,187 --> 00:10:47,480 ペニー キャッチ! 164 00:10:47,605 --> 00:10:50,775 お前の大学の学費と 年金を一括で    165 00:10:50,900 --> 00:10:52,985 このおカネ どうしたの? 166 00:10:53,110 --> 00:10:58,908 ウィザードの映画館全館に  ポップコーンを納入するんだ 167 00:11:00,326 --> 00:11:01,827 止めてストップくれるな 168 00:11:01,952 --> 00:11:03,329 ウィザードから? 169 00:11:03,454 --> 00:11:05,164 袋いっぱい 170 00:11:05,289 --> 00:11:07,708 誰も変だと思わないの? 171 00:11:07,833 --> 00:11:09,251 一理あるわ 172 00:11:09,377 --> 00:11:11,337 なら職業訓練校へ行け 173 00:11:11,462 --> 00:11:15,633 パパを嫌ってる人が なぜ契約を?    174 00:11:15,841 --> 00:11:20,346 パパのポップコーンの味を 信用できないのか?    175 00:11:20,971 --> 00:11:21,806 そうよ 176 00:11:21,931 --> 00:11:22,848 おバカパパ 177 00:11:22,973 --> 00:11:24,350 傷ついたぞ 178 00:11:25,017 --> 00:11:28,312 おかしなことだらけなのよ 179 00:11:28,437 --> 00:11:31,565 学校の友達も変な行動ばかり 180 00:11:31,774 --> 00:11:34,652 変人だからだろ  特にディジョネイ 181 00:11:34,985 --> 00:11:39,573 午後 シュガーママと   パピから緊急通話があった 182 00:11:39,782 --> 00:11:42,326 転んで 立てなくなったか? 183 00:11:44,078 --> 00:11:48,916 シュガーママはスペイン語 パピは英語を話してた   184 00:11:49,083 --> 00:11:51,293 私はペニーに賛成よ 185 00:11:51,460 --> 00:11:54,672 離婚して半分   持っていく気だろ 186 00:11:56,465 --> 00:12:00,344 声に出てた?   吹き出しを頼む! 187 00:12:00,803 --> 00:12:03,681 “離婚して半分  持っていく気だろ〟 188 00:12:01,554 --> 00:12:03,681 何の話だっけ? そうだ 189 00:12:03,806 --> 00:12:07,184 金持ちだ       これ以上の幸せはない 190 00:12:09,770 --> 00:12:14,483 オスカー 州選手権の 優勝トロフィーだ   191 00:12:14,608 --> 00:12:17,737 俺より優秀なのは 明らかなのに——  192 00:12:17,862 --> 00:12:19,488 勝てなかったから 193 00:12:19,947 --> 00:12:22,742 金持ち以上の幸せがあった 194 00:12:35,171 --> 00:12:37,757 ゾーイ 何してんのよ! 195 00:12:38,007 --> 00:12:40,384 うちに何かいる 見に来て 196 00:12:40,551 --> 00:12:41,343 今? 197 00:12:43,137 --> 00:12:45,347 あなたの両親の様子は? 198 00:12:45,556 --> 00:12:49,226 いつもと同じ     ケンカも通常運転だよ 199 00:12:49,351 --> 00:12:50,394 うちは変なの 200 00:12:50,519 --> 00:12:51,395 何が? 201 00:12:53,063 --> 00:12:57,318 ワシントンの        アメフトチームを応援してる 202 00:12:57,443 --> 00:12:58,027 それが? 203 00:12:58,152 --> 00:13:02,156 ラスベガス・レイダースの ファンなのよ      204 00:13:02,281 --> 00:13:03,741 筋金入りのね 205 00:13:03,949 --> 00:13:06,285 私のミドルネームは シストランク    206 00:13:06,410 --> 00:13:08,954 ボー・ジャクソンは 名付け親     207 00:13:09,246 --> 00:13:12,291 私の大学資金で 年間チケットを 208 00:13:12,708 --> 00:13:15,127 名付け親にもらえば? 209 00:13:15,252 --> 00:13:16,962 そこじゃない 210 00:13:18,297 --> 00:13:22,843 見て おかしいのは   応援チームだけじゃない 211 00:13:23,010 --> 00:13:24,178 あれは私? 212 00:13:24,303 --> 00:13:27,515 あなたじゃない クローンよ 213 00:13:27,890 --> 00:13:31,018 皆の言動が     おかしかったのは—— 214 00:13:31,185 --> 00:13:32,895 クローンだからよ 215 00:13:33,020 --> 00:13:37,399 私のファーストキスの相手が クローン?         216 00:14:07,596 --> 00:14:08,848 もっと速く! 217 00:14:08,973 --> 00:14:11,350 燃料補給しないと無理 218 00:14:11,559 --> 00:14:12,935 青汁切れ? 219 00:14:14,603 --> 00:14:15,521 ついてきて 220 00:14:22,736 --> 00:14:24,196 走って! 221 00:14:22,736 --> 00:14:24,738 “魔法の森〟 222 00:15:02,526 --> 00:15:05,070 “現実の世界〟 223 00:15:06,363 --> 00:15:07,573 “出口〟 224 00:15:12,828 --> 00:15:16,206 ママ パパ    早く逃げないと! 225 00:15:19,335 --> 00:15:21,587 どこへも行かせないよ 226 00:15:21,712 --> 00:15:23,213 座れ 227 00:15:24,924 --> 00:15:26,216 あなたは誰? 228 00:15:26,342 --> 00:15:29,845 誰かしら?       あなたの“最悪の悪夢〟? 229 00:15:36,769 --> 00:15:40,940 トゥルーディー    僕の合図で床に転がれ 230 00:15:41,065 --> 00:15:43,275 その隙に僕が逃げる 231 00:15:43,400 --> 00:15:45,736 あなたが転がれば? 232 00:15:45,861 --> 00:15:46,904 僕の発案だぞ 233 00:15:47,154 --> 00:15:49,073 なら うまくいかない 234 00:15:49,198 --> 00:15:51,575 少しは夫を立てろよ 235 00:15:51,700 --> 00:15:54,954 こんな時までケンカしないで 236 00:15:55,120 --> 00:15:55,704 来たぞ 237 00:15:55,829 --> 00:15:58,040 正義感ぶるなよ 238 00:15:58,165 --> 00:16:00,584 空っぽな頭は静かにして 239 00:16:05,839 --> 00:16:08,425 不便をかけて ごめんなさい 240 00:16:08,550 --> 00:16:13,764 特に あなたに心から謝るわ 私の愛する旦那様     241 00:16:14,807 --> 00:16:18,352 なるほど          僕の理想のトゥルーディーか 242 00:16:19,520 --> 00:16:22,231 また声に出てた? 吹き出し!    243 00:16:22,064 --> 00:16:26,485 “なるほど 僕の理想の  トゥルーディーか〟 244 00:16:23,148 --> 00:16:24,817 その話は後で 245 00:16:24,942 --> 00:16:26,485 なぜ私たちをここへ? 246 00:16:32,116 --> 00:16:35,995 幸せの秘けつを    教えてもらうためだよ 247 00:16:36,120 --> 00:16:39,206 僕らの世界では得られない 248 00:16:39,373 --> 00:16:40,416 どの世界? 249 00:16:40,541 --> 00:16:41,709 ここは どこ? 250 00:16:41,834 --> 00:16:45,963 ここは公民権活動家通り 通称“ご近所〟じゃない? 251 00:16:46,255 --> 00:16:50,801 〈ここは“不運&  時間切れ通り〟だ〉 252 00:16:51,802 --> 00:16:55,764 その話し方がグッとくる 253 00:16:55,889 --> 00:16:57,307 キスシュガーしろ シュガー 254 00:16:57,641 --> 00:16:59,351 僕はピスタチオ 255 00:16:59,476 --> 00:17:02,479 こっちは僕の親友ナッツ マカデミア    256 00:17:02,688 --> 00:17:05,399 僕も時々 クレイジーナッツになる 257 00:17:05,649 --> 00:17:06,775 黙れ バカめ 258 00:17:06,984 --> 00:17:10,696 カーヴァー博士が  この世界を創造した 259 00:17:10,821 --> 00:17:15,576 マメらしく増殖し      何より幸せに暮らせるように 260 00:17:15,701 --> 00:17:19,329 でも17年前        創造主が姿を消して以来—— 261 00:17:19,455 --> 00:17:21,832 不幸せのどん底なんだ 262 00:17:21,957 --> 00:17:28,088 幸せなしでは増殖もできず 僕らの数は減る一方で——  263 00:17:28,213 --> 00:17:33,135 このままでは いずれ 滅亡してしまう!  264 00:17:33,343 --> 00:17:35,095 この家族じゃ無理だ 265 00:17:35,220 --> 00:17:38,307 NYニックスの   ファン並みに不穏だ 266 00:17:38,432 --> 00:17:40,976 幸せなら よく知ってる 267 00:17:41,101 --> 00:17:42,770 最近は違うでしょ 268 00:17:46,857 --> 00:17:50,694 やはり教えてくれない 排除すべきだ     269 00:17:51,987 --> 00:17:54,573 “排除〟って    どういう意味? 270 00:17:54,698 --> 00:17:57,618 どういうことかな ナッツ君 271 00:17:57,868 --> 00:17:59,244 こうする 272 00:17:59,369 --> 00:18:04,249 内臓を取り出して     どれが幸せを司るか調べる 273 00:18:04,625 --> 00:18:06,210 幸せじゃないから 274 00:18:08,712 --> 00:18:11,507 興味深い 検討させてくれ 275 00:18:12,925 --> 00:18:14,760 よし プランBだ 276 00:18:14,885 --> 00:18:16,720 どんなプラン? 277 00:18:18,013 --> 00:18:19,389 逃げろ! 278 00:18:23,977 --> 00:18:26,105 どういうこと? やめろ 279 00:18:29,441 --> 00:18:33,529 放せ!         ナッツアレルギーなんだ 280 00:18:34,530 --> 00:18:37,407 泣き虫を先にバラそうか 281 00:18:37,533 --> 00:18:39,701 待って 幸せを教えるわ 282 00:18:39,993 --> 00:18:43,247 無理だよ どうやって? 283 00:18:43,372 --> 00:18:44,540 ゲームで 284 00:18:47,584 --> 00:18:48,877 “ヌンチャク〟 285 00:18:48,418 --> 00:18:52,256 トゥルーディー これは簡単だよ 286 00:18:52,381 --> 00:18:55,384  これなら どう? “ブルース・リー〟 287 00:18:57,970 --> 00:18:58,679 風車! 288 00:18:58,804 --> 00:19:00,889 ブルース・リーだよ 289 00:19:02,516 --> 00:19:03,725 ミケランジェロ 290 00:19:03,892 --> 00:19:07,104 彫刻 像 彫刻の像 291 00:19:07,229 --> 00:19:11,024 タートルズの武器だよ 君は獣医だろ?    292 00:19:11,233 --> 00:19:12,609 僕の靴は? 293 00:19:12,860 --> 00:19:17,364 ウィズディダス?   バルケンシュトック? 294 00:19:18,323 --> 00:19:22,077 チャックスのこと!  答えは“ヌンチャク〟だ 295 00:19:22,244 --> 00:19:24,538 だからモルモットも死ぬ 296 00:19:24,663 --> 00:19:27,457 パパ また余計なひと言を 297 00:19:29,793 --> 00:19:33,130 よくやったよ  楽しかったよな 298 00:19:34,006 --> 00:19:36,633 ほらね? 家族で楽しんでる 299 00:19:36,758 --> 00:19:38,468 すっごく幸せ 300 00:19:38,594 --> 00:19:39,761 そっちの番 301 00:19:43,056 --> 00:19:44,766 “チーズバーガー〟 302 00:19:45,017 --> 00:19:48,187 あんたの好物だ   シュガーウィンピー 303 00:19:49,855 --> 00:19:51,857 今のは うまいね 304 00:19:52,900 --> 00:19:56,653 〈お前は  ミントを食べな〉 305 00:19:58,697 --> 00:19:59,656 開け! 306 00:20:02,159 --> 00:20:04,244 シュガーママ 私を見て 307 00:20:07,539 --> 00:20:09,041 〈チーズバーガー!〉 308 00:20:09,666 --> 00:20:11,126 おい! ズルだ 309 00:20:11,251 --> 00:20:12,252 ほっといて 310 00:20:12,377 --> 00:20:14,504 プラウド気取りどもに罰を 311 00:20:14,630 --> 00:20:16,256 誰が“気取り〟だ? 312 00:20:16,381 --> 00:20:19,384 我慢できん    クローンを殴るぞ 313 00:20:19,509 --> 00:20:21,511 キックを食らえ! 314 00:20:23,639 --> 00:20:24,932 誰が幸せを? 315 00:20:25,182 --> 00:20:27,267 いいかげんにして! 316 00:20:29,019 --> 00:20:31,480 幸せを教わりたいんでしょ 317 00:20:31,647 --> 00:20:35,734 怒鳴ったり        けなしたりするのは違うよ 318 00:20:35,859 --> 00:20:41,365 人の話を聞いて優しくして 相手を持ち上げれば幸せに… 319 00:20:42,324 --> 00:20:44,076 言葉どおりじゃない 320 00:20:45,619 --> 00:20:49,873 パパは正しい        私たち家族には教えられない 321 00:20:49,998 --> 00:20:51,959 どういう意味? 322 00:20:52,209 --> 00:20:54,836 最近はケンカばかりよ 323 00:20:55,128 --> 00:20:57,547 だからって不幸せじゃない 324 00:20:57,673 --> 00:21:00,175 ペニーには そうなのよ 325 00:21:00,300 --> 00:21:01,885 すぐ口を挟む 326 00:21:02,010 --> 00:21:03,804 あなたこそ… 327 00:21:03,971 --> 00:21:06,515 ほらね そういうところ 328 00:21:06,640 --> 00:21:08,517 “幸せ〟とは違う 329 00:21:08,642 --> 00:21:11,103 誰が教えてくれるの? 330 00:21:12,771 --> 00:21:14,439 ひらめいた 331 00:21:22,364 --> 00:21:25,784 ゾーイ シュガーママ おじさん 何を?   332 00:21:26,034 --> 00:21:28,161 ペニー 助けに来たよ 333 00:21:28,412 --> 00:21:32,082 ゾーイの話を    最初は信じなかった 334 00:21:32,207 --> 00:21:34,960 僕もだよ ずっと疑ってた 335 00:21:35,085 --> 00:21:38,630 自分とデュエットできるとは 336 00:21:40,215 --> 00:21:44,344 〈ついに私と同じくらい  美しい人に会えた〉 337 00:21:45,679 --> 00:21:48,765 意味不明だけど   話し方がグッとくる 338 00:21:48,890 --> 00:21:53,145 だが君ほど美しくはない 俺のハニー       339 00:21:53,979 --> 00:21:55,647 甘いシュガー 340 00:21:55,772 --> 00:21:57,649 パピ 英語を? 341 00:21:57,774 --> 00:21:59,985 母さん 話がある 342 00:22:00,235 --> 00:22:02,904 何事だい?      ゾーイがトラブルだと 343 00:22:03,030 --> 00:22:05,324 幸せの秘けつを教えてた 344 00:22:05,532 --> 00:22:07,367 古臭いジョークとか 345 00:22:07,617 --> 00:22:09,328 ちゃんと説明しな 346 00:22:09,453 --> 00:22:14,166 アリスみたいに魔法の鏡から 別次元へ来たんだ      347 00:22:14,291 --> 00:22:19,254 家族を救うためにね     なのにクローンにジョーク? 348 00:22:20,005 --> 00:22:21,715 協力してよ 349 00:22:21,840 --> 00:22:24,926 ペニーの勘が正しければ 戻れるんだ       350 00:22:25,052 --> 00:22:29,222 古臭いジョークは好きだ 1つ思いついた     351 00:22:29,473 --> 00:22:34,144 ハムサンドがバーへ行くと バーテンが言った     352 00:22:34,269 --> 00:22:37,564 “食べ物の持ち込みは  禁止です〟    353 00:22:39,691 --> 00:22:40,901 そろそろかな 354 00:22:47,282 --> 00:22:48,575 私も1つある 355 00:22:48,700 --> 00:22:53,497 リビングにアメリカ人  トイレには どこの人が? 356 00:22:54,790 --> 00:22:56,208 欧臭●人! 357 00:23:00,003 --> 00:23:01,421 シュガーママも 358 00:23:01,546 --> 00:23:04,758 ないよ        古臭いものに縁はない 359 00:23:04,883 --> 00:23:08,720 言わないなら      キッチンの改装はしない 360 00:23:08,845 --> 00:23:11,765 意地悪だね    話せばいいんだろ 361 00:23:11,973 --> 00:23:15,602 スヌープ・ドッグは なぜ傘を使う?  362 00:23:17,187 --> 00:23:18,313 雨ドリズルだからだ 363 00:23:23,902 --> 00:23:25,320 じゃあ みんな 364 00:23:25,445 --> 00:23:26,863 手をつないで 365 00:23:27,155 --> 00:23:29,825 これが“幸せ〟というもの 366 00:23:30,367 --> 00:23:31,827 なんで涙が? 367 00:23:32,119 --> 00:23:35,914 何をするかじゃなく 何を感じるかなの  368 00:23:36,581 --> 00:23:39,709 喜びを感じること それが“幸せ〟よ 369 00:23:40,877 --> 00:23:43,964 私たちみたいに   それを忘れた時は—— 370 00:23:44,089 --> 00:23:45,924 ジョークで笑って 371 00:23:46,383 --> 00:23:48,844 ありがとう ペニー 372 00:23:51,888 --> 00:23:54,683 満足したろ 僕らは帰るよ 373 00:23:54,808 --> 00:23:57,102 残念ながら帰せない 374 00:24:00,689 --> 00:24:02,774 望みを叶えたのに 375 00:24:02,899 --> 00:24:07,028 僕らの存在を知られた ここへの道も     376 00:24:07,320 --> 00:24:09,489 だから消えてもらう 377 00:24:23,920 --> 00:24:27,799 お前の好物         ピーナツバターパンケーキだ 378 00:24:27,924 --> 00:24:31,303 お寝坊さん     二度と起きないかと 379 00:24:31,428 --> 00:24:35,098 私も そう思った 変な夢を見たの 380 00:24:35,223 --> 00:24:36,349 またクローン? 381 00:24:36,475 --> 00:24:41,062 今回は車じゃなくて  スクーターに乗ってた 382 00:24:41,229 --> 00:24:44,107 いいぞ 一生 運転させない 383 00:24:44,232 --> 00:24:46,276 パパって いつも変 384 00:24:46,401 --> 00:24:48,987 パンケーキは要らないのか 385 00:24:49,112 --> 00:24:51,239 そうは言ってない 386 00:24:51,615 --> 00:24:53,325 下りなさい 387 00:24:53,575 --> 00:24:54,242 オスカー! 388 00:24:54,367 --> 00:24:57,454 料理と子守は同時にできない 389 00:24:57,579 --> 00:24:59,581 私の気持ちが分かった? 390 00:24:59,748 --> 00:25:02,292 ほらな また始まった 391 00:25:05,295 --> 00:25:08,548 まあ これが“幸せ〟だよね 392 00:26:04,479 --> 00:26:06,481 日本版字幕 藤田 加代子