1
00:00:01,210 --> 00:00:02,878
Aiemmin tapahtunutta:
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,506
Kun etsin kotia...
- Hän muuttaa luokseni.
3
00:00:05,672 --> 00:00:10,928
Kun eroatte, ja painotan sanaa "kun",
ette pane minua valitsemaan puolta.
4
00:00:12,888 --> 00:00:16,767
Martina, mitä me teemme?
- En tiedä.
5
00:00:16,934 --> 00:00:19,561
Tämä ei ole reilua.
- Sinä olet kai Daniel.
6
00:00:19,728 --> 00:00:21,855
Soveltavan psykologian konferenssi?
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,690
Kyllä. Viime toukokuussa.
8
00:00:23,857 --> 00:00:27,027
Oletko kunnossa?
- En tiedä, miten kiittää sinua.
9
00:00:27,194 --> 00:00:29,279
Tarjoa juomat tällä kertaa.
10
00:00:29,446 --> 00:00:33,700
Nina ehdotti kahveja ennen töitä.
Kuka nyt näyttää hölmöltä?
11
00:00:33,867 --> 00:00:36,286
Moraaliseen inventaarioon
kirjataan -
12
00:00:36,453 --> 00:00:38,789
heikkoudet, luonneviat...
13
00:00:38,956 --> 00:00:41,708
Se mahtuisi muistilapulle.
- Niinkö?
14
00:00:49,216 --> 00:00:54,179
Onko väärin, että odotan
lapsivapaata viikkoa?
15
00:00:54,346 --> 00:00:58,475
Kun Frank sai huoltajuuden,
olin lähellä seota.
16
00:00:58,642 --> 00:01:03,939
Tiedät, että joka toinen viikko
on sinun. Voit odottaa molempia.
17
00:01:04,106 --> 00:01:07,818
Se on omituista.
Tuntuu kuin olisin kaksi eri ihmistä.
18
00:01:07,985 --> 00:01:10,112
Minä pidän teistä molemmista.
19
00:01:13,865 --> 00:01:17,744
Mitä ihmettä...
- Säkkipilli.
20
00:01:17,911 --> 00:01:21,623
Devon liittyi skottipunkkibändiin.
21
00:01:21,790 --> 00:01:24,585
Voisimme viettää
tämän viikon sinun asunnossasi.
22
00:01:24,751 --> 00:01:28,589
Se ei ole minun vaan Lucyn.
Hän yrittää yhä päästä yli Maggiesta.
23
00:01:28,755 --> 00:01:31,842
Aivan. Onnellinen pari
vierashuoneessa...
24
00:01:32,009 --> 00:01:33,802
Se olisi inhottava veto.
25
00:01:33,969 --> 00:01:36,305
Varataan huomiseksi hotelli.
26
00:01:36,471 --> 00:01:39,099
Palopelastajat saavat
alennusta Holiday Innistä.
27
00:01:39,266 --> 00:01:42,728
Varaan sviitin Pan Pacificista.
28
00:01:42,894 --> 00:01:45,814
Seisoin etuovella.
Quinn tuijotti minua silmiin.
29
00:01:45,981 --> 00:01:48,108
Olin varma,
että hän tyrmää minut.
30
00:01:48,275 --> 00:01:50,569
Voi luoja.
31
00:01:50,736 --> 00:01:54,281
Hän sanoi: "Martina on
kertonut sinusta kaiken."
32
00:01:54,448 --> 00:01:56,033
Hän pyysi minut sisään.
- Ei!
33
00:01:56,199 --> 00:01:59,911
Istuin Quinnin vieressä
ja tuijotin mattoa, jonka päällä -
34
00:02:00,078 --> 00:02:03,832
nain hänen tyttöystäväänsä,
ja kuuntelin sukellusjuttuja.
35
00:02:03,999 --> 00:02:05,667
Eikö hän ole ruokatoimittaja?
36
00:02:05,834 --> 00:02:10,255
Hän neljä kuukautta Australiassa
kirjoittamassa juttuja "takamaista".
37
00:02:10,422 --> 00:02:14,092
Missä Martina oli?
- Sohvalla hänen vieressään.
38
00:02:14,259 --> 00:02:16,386
Miksi ihmeessä jäit?
39
00:02:16,553 --> 00:02:18,764
Tulin ovelle
Martinan lempiruoan kanssa.
40
00:02:18,930 --> 00:02:21,308
Minun oli pakko syödä heidän
kanssaan.
41
00:02:21,475 --> 00:02:23,352
Häivyin heti kun voin.
42
00:02:23,518 --> 00:02:25,437
Onneksi ei käynyt huonommin.
43
00:02:25,604 --> 00:02:27,814
Pysy jatkossa erossa Martinasta.
44
00:02:28,690 --> 00:02:31,276
Martina lähetti minulle
aamulla viestin.
45
00:02:31,443 --> 00:02:35,447
Hän odottaa, että Quinn herää.
Sitten he keskustelevat.
46
00:02:35,614 --> 00:02:40,786
Aikooko hän jättää Quinnin?
- Minun käy Quinniä sääliksi.
47
00:02:40,952 --> 00:02:44,873
Hän vaikutti hyvältä tyypiltä,
mutta meillä on jotain erityistä.
48
00:02:51,046 --> 00:02:54,675
Harry! Joko kuulit uutiset?
49
00:02:54,841 --> 00:02:58,136
Tuskin, en lue tabloideja.
50
00:02:59,346 --> 00:03:01,139
Minut on nimitetty tuomariksi.
51
00:03:03,100 --> 00:03:10,148
Niinkö? Se ilahduttaa minua
suuresti. Hyvää työtä.
52
00:03:10,315 --> 00:03:15,070
Odotan, että saan nähdä sinut
ja kumppanisi oikeussalissani.
53
00:03:21,993 --> 00:03:26,748
Pidin eniten Shikoku-metsän
hohtavista sienistä.
54
00:03:26,915 --> 00:03:31,294
Nina! Miten matka meni?
- Hyvin.
55
00:03:31,461 --> 00:03:34,047
Tuon lahjoja.
Isä tapaa minut täällä.
56
00:03:34,214 --> 00:03:36,925
Onko meidän pakko odottaa?
Rakastan lahjoja.
57
00:03:37,092 --> 00:03:39,886
Innostuin joka joulu niin,
että vanhempieni -
58
00:03:40,053 --> 00:03:42,472
piti antaa lahja aattoiltana
tai oksensin.
59
00:03:42,639 --> 00:03:44,266
Tässä. Sinä saat omasi.
60
00:03:50,313 --> 00:03:53,692
Pidät kaikenlaisesta tulisesta.
61
00:03:53,859 --> 00:03:57,404
Ajattelevaista. Kiitos.
62
00:03:57,571 --> 00:04:00,657
Hiyung-chili,
Indonesian tulisin laji.
63
00:04:00,824 --> 00:04:02,701
Cecil, ei!
- Ei kokonaista...
64
00:04:08,582 --> 00:04:12,669
Neiti Bianchi? Minäkin tein
tärkeän päätöksen matkoillani.
65
00:04:12,836 --> 00:04:15,672
Seurasin, miten toimit
tohtori Dougin tapauksessa, -
66
00:04:15,839 --> 00:04:18,133
ja päätin hakea lakikouluun.
67
00:04:18,300 --> 00:04:20,677
Sehän on hienoa.
- Haluaisin jutella.
68
00:04:20,844 --> 00:04:24,139
Mennäänkö lounaalle tällä viikolla?
- Käykö huomenna? 12.30.
69
00:04:24,306 --> 00:04:25,682
Oletko kunnossa, Cecil?
70
00:04:33,815 --> 00:04:37,402
En tiedä, missä isä viipyy.
Hän oli kai yön Michellen luona.
71
00:04:37,569 --> 00:04:41,948
Uusi tyttöystävä?
- He tapasivat netissä ennen lähtöä.
72
00:04:42,115 --> 00:04:45,494
Tekstaavat ja juttelevat jatkuvasti.
73
00:04:45,660 --> 00:04:48,705
Michelle yllätti hänet
tulemalla Indonesiaan.
74
00:04:48,872 --> 00:04:52,459
Romanttista.
Cecily kertoi kaiken.
75
00:04:52,626 --> 00:04:56,087
Etkö pidä hänestä?
- Hän on ihan mukava.
76
00:04:56,254 --> 00:04:58,799
En ole nähnyt isää
noin onnellisena sitten...
77
00:04:58,965 --> 00:05:03,053
Kaipaat kaksinoloa.
- Olen hirviö.
78
00:05:03,220 --> 00:05:06,473
On vaikea nähdä isänsä
jonkun muun kuin äidin kanssa.
79
00:05:06,640 --> 00:05:09,810
Minun isäni tapailee äitiäni
eikä sekään helppoa ole.
80
00:05:09,976 --> 00:05:14,481
Sama juttu. Paitsi meidän
äitimme ovat kuolleet.
81
00:05:14,648 --> 00:05:17,192
Oli miten oli. Matkaromanssit -
82
00:05:17,359 --> 00:05:20,237
harvoin kestävät arjen
kylmää, ankaraa valoa.
83
00:05:20,403 --> 00:05:22,197
Annan sille aikaa kuukauden.
84
00:05:22,364 --> 00:05:26,243
Siinä on Svenssonien perhe.
Tässä tulee Michelle!
85
00:05:26,409 --> 00:05:29,204
Hei, kaikki.
- Anteeksi, että sait odottaa.
86
00:05:29,371 --> 00:05:35,418
Kuka omistaa kaksi peukkua
ja kosi juuri? Tämä kaveri!
87
00:05:35,585 --> 00:05:41,633
Kuka sai sormuksen
ja vastasi "kyllä"? Tämä pimu!
88
00:06:15,292 --> 00:06:17,794
Sanokaa "batiikki".
89
00:06:17,961 --> 00:06:20,922
Batiikki!
90
00:06:23,008 --> 00:06:26,386
Kuinka pitkään suunnittelit kosintaa,
isä?
91
00:06:26,553 --> 00:06:29,639
En yhtään.
Se oli spontaani teko.
92
00:06:29,806 --> 00:06:32,642
Voi näyttää siltä,
että hätiköimme.
93
00:06:32,809 --> 00:06:34,352
Mutta elämä kiitää ohi
94
00:06:34,519 --> 00:06:37,606
Emme tiedä,
kuinka paljon aikaa meillä on.
95
00:06:37,772 --> 00:06:41,902
Pitää ottaa ilo irti
joka hetkestä.
96
00:06:42,068 --> 00:06:44,571
Mahtavaa.
97
00:06:44,738 --> 00:06:48,158
Siinä hän on! Itse Grande Nacho!
98
00:06:49,534 --> 00:06:55,665
Joko palasit, Bryan?
- Tässä on morsiameni Michelle.
99
00:06:55,832 --> 00:06:59,252
Hei! Sinä olet kai Harry,
Bryanin hyvä ystävä.
100
00:06:59,419 --> 00:07:00,879
Hei.
- Hei.
101
00:07:01,046 --> 00:07:04,674
Suokaa anteeksi.
Joillain meistä on töitä.
102
00:07:04,841 --> 00:07:09,971
Abigail ja Daniel, toimistoon.
Nyt. Tervetuloa takaisin.
103
00:07:10,138 --> 00:07:13,934
Onko sinulla aikaa
auttaa avioehdon kanssa?
104
00:07:14,100 --> 00:07:15,477
Tarvitsetteko sitä?
105
00:07:15,644 --> 00:07:19,689
Tiedän, että ilahduit sovittelusta,
mutta 150 000 ei ole paljon.
106
00:07:19,856 --> 00:07:21,650
Ei ole kyse minusta.
107
00:07:21,816 --> 00:07:24,945
Michelle saa pian haltuunsa
melkoisen tukun tuohta.
108
00:07:25,111 --> 00:07:27,572
Haluan näyttää,
että nain hänet rakkaudesta.
109
00:07:27,739 --> 00:07:29,783
Kuinka isosta tukusta on kyse?
110
00:07:29,950 --> 00:07:31,534
Hänen Lyle-setänsä menehtyi.
111
00:07:31,701 --> 00:07:33,912
Hän jätti omaisuutensa Michellelle.
112
00:07:34,079 --> 00:07:36,206
Sen arvovoi olla 20 miljoonaa.
113
00:07:36,373 --> 00:07:38,208
Nähdään 10 minuutin päästä.
114
00:07:40,919 --> 00:07:42,295
Selvä!
115
00:07:44,005 --> 00:07:46,841
Tuomari Chip Crombie?
Oletko tosissasi?
116
00:07:47,008 --> 00:07:50,220
Hän vannoo valan huomenna.
Sitä seuraa juhlavastaanotto.
117
00:07:50,387 --> 00:07:53,264
Minun ei tarvitse kertoa,
miten tärkeää -
118
00:07:53,431 --> 00:07:55,392
on imarrella sitä koppavaa rottaa.
119
00:07:55,558 --> 00:07:59,688
Onnistuu. Minä tulen.
- Sinua ei tarvita.
120
00:07:59,854 --> 00:08:04,943
Meidän täytyy hyvitellä
aiempia kärkkäitä lausuntoja.
121
00:08:05,110 --> 00:08:06,653
Minulla on suunnitelmia.
122
00:08:06,820 --> 00:08:09,531
Hänellä on kehno maine.
Hän pahentaisi tilannetta.
123
00:08:11,282 --> 00:08:14,160
Harry, minä teen siitä rotasta
kesyn lemmikin -
124
00:08:14,327 --> 00:08:17,872
ja ojennan sinulle hihnan
juhlien loppuun mennessä.
125
00:08:23,044 --> 00:08:29,384
Winston, lähetä pullo viskiä
Chip Crombielle.
126
00:08:29,551 --> 00:08:34,556
Komea uusi toimisto, neiti Bianchi!
- Kiitos.
127
00:08:34,723 --> 00:08:38,184
Kerron vähän, mitä kannattaa
huomioida avioehdossa.
128
00:08:38,351 --> 00:08:40,603
Jatkossa voin neuvoa
vain toista teistä.
129
00:08:40,770 --> 00:08:43,106
Michelle, tarvitset oman asianajajan.
130
00:08:44,357 --> 00:08:46,276
Tämä ei ole tarpeen.
131
00:08:46,443 --> 00:08:50,447
En halua, että epäilet
aikeideni vilpittömyyttä.
132
00:08:50,613 --> 00:08:55,452
En ikinä epäilisi sinua!
Olet maissini paukku!
133
00:08:55,618 --> 00:08:57,996
Juusto leivälläni.
- Sinä altaani poreet.
134
00:08:58,163 --> 00:09:02,000
Selvä! Puolet avioliitoista päättyy
eroon...
135
00:09:02,167 --> 00:09:03,543
Sehän tarkoittaa...
136
00:09:03,710 --> 00:09:05,837
Että puolet liitoista
ei pääty eroon.
137
00:09:07,005 --> 00:09:08,882
Kannattaa harkita
esimerkiksi -
138
00:09:09,049 --> 00:09:11,593
aiotteko jakaa
asuntosi omistajuuden.
139
00:09:11,760 --> 00:09:16,431
Kulta. Sinusta tulee mieheni.
140
00:09:16,598 --> 00:09:20,185
Mikä on minun, on sinun.
Kunnes kuolema meidät erottaa.
141
00:09:20,351 --> 00:09:23,480
En aio pitää Lyle-sedän tilaa yksin.
142
00:09:23,646 --> 00:09:26,858
Entä jos käytätte
liittoa ennen saamaasi omaisuutta -
143
00:09:27,025 --> 00:09:28,818
uuden yhteisen kodin ostamisen.
144
00:09:28,985 --> 00:09:32,197
Pitääkö maksavalle puolisolle
tehdä hyvitys?
145
00:09:32,363 --> 00:09:35,617
Entä jos maksat suurimman osan?
Ostatko Brianin ulos?
146
00:09:35,784 --> 00:09:37,285
Onko avioehdon edellytys, -
147
00:09:37,452 --> 00:09:40,205
että talo myydään
ja jaatte tuotot.
148
00:09:50,256 --> 00:09:53,384
Oletko kuullut Martinasta?
- En.
149
00:09:53,551 --> 00:09:58,932
Mikä tässä kestää? Quinilla on
jetlagia, mutta kello on kohta 12.
150
00:09:59,099 --> 00:10:04,562
Kenelle tekstaat?
- Kellylle nyrkkeilytunnilta.
151
00:10:04,729 --> 00:10:09,943
Kelly? Onko hän uusi ystävä
vai... uusi ystävä?
152
00:10:10,110 --> 00:10:14,864
Suoraan sanottuna en tiedä.
Yritin antaa merkkejä.
153
00:10:15,031 --> 00:10:17,617
Kerroin, että ex-vaimoni
lähti lapsemme kanssa.
154
00:10:17,784 --> 00:10:19,160
Työstä flirttiäsi.
155
00:10:19,327 --> 00:10:22,580
Kelly mainitsi exänsä, "Alexin".
156
00:10:22,747 --> 00:10:25,333
Esittele meidät.
Tiedän, onko hän kiinnostunut.
157
00:10:25,500 --> 00:10:28,169
Onko tutkasi parempi kuin minun?
- Ei se huonompi voi olla.
158
00:10:28,336 --> 00:10:32,173
Hyvä on. Tule mukaan
nyrkkeilytunnille.
159
00:10:33,633 --> 00:10:38,304
Martina. Hän haluaa tavata
nyt heti.
160
00:10:38,471 --> 00:10:40,056
Onnea matkaan.
161
00:10:52,986 --> 00:10:54,612
Hei.
- Hei.
162
00:10:59,325 --> 00:11:03,663
Miten Quinnin kanssa meni?
- Se oli rankkaa.
163
00:11:03,830 --> 00:11:07,208
Olimme lapsia, kun tapasimme.
- 10 vuotta on pitkä aika.
164
00:11:07,375 --> 00:11:11,171
En tiedä, olisinko kokki
ilman häntä.
165
00:11:11,337 --> 00:11:14,465
Hän sai minut
jahtaamaan unelmiani.
166
00:11:14,632 --> 00:11:19,304
Hän tuki minua kokkikoulussa
ja muutti tänne minun takiani.
167
00:11:20,930 --> 00:11:22,307
Et kertonut hänelle meistä.
168
00:11:25,185 --> 00:11:28,855
Minun täytyy yrittää saada
suhteeni Quinniin kuntoon.
169
00:11:30,023 --> 00:11:32,901
Täytyy?
- Minä haluan sitä.
170
00:11:34,485 --> 00:11:36,738
On ihanaa, että olet elämässäni.
171
00:11:36,905 --> 00:11:40,074
En halua menettää ystävyyttämme,
mutta nyt...
172
00:11:40,241 --> 00:11:42,285
Ei.
173
00:11:43,912 --> 00:11:45,663
On parempi, jos me...
174
00:11:45,830 --> 00:11:49,834
Kunnes selvitän asiat
Quinnin kanssa.
175
00:11:51,377 --> 00:11:53,004
Olen pahoillani.
176
00:11:57,842 --> 00:12:00,678
Siirränkö varauksen torstaille?
177
00:12:00,845 --> 00:12:04,849
Miksi? Mennään sinne.
Ahmitaan ilmaisia alkupaloja -
178
00:12:05,016 --> 00:12:07,810
eikä puliteta kalliista ateriasta.
179
00:12:07,977 --> 00:12:12,315
Päädymme silti jättisänkyyn.
Ilman säkkipillejä.
180
00:12:12,482 --> 00:12:14,984
On parempi,
että menen yksin.
181
00:12:15,151 --> 00:12:22,075
Nolasinko sinut viimeksi?
- Et tietenkään. Harry tulee sinne.
182
00:12:22,242 --> 00:12:24,994
Etkö halua minun tapaavan isääsi?
183
00:12:25,161 --> 00:12:29,457
En halua kenenkään tapaavan häntä.
Totta puhuen tämä on toinen juttu.
184
00:12:29,624 --> 00:12:31,417
Ne ihmiset ovat vertaisiani.
185
00:12:31,584 --> 00:12:34,504
Enkö pärjää siinä porukassa?
186
00:12:34,671 --> 00:12:39,676
Tietenkin, mutta joudun
edustamaan koko illan.
187
00:12:39,842 --> 00:12:42,720
Selvä, siirretään toiseen kertaan.
188
00:12:44,806 --> 00:12:48,434
Tiedätkö mitä?
Unohda se. Mennään.
189
00:12:48,601 --> 00:12:53,189
Menemme sinne, minä nuoleskelen
Chip Crombieta -
190
00:12:53,356 --> 00:12:55,149
ja häivymme tunnin päästä.
191
00:12:55,316 --> 00:12:59,320
Päädymme sanaan jättisänkyyn.
Ilman säkkipillejä.
192
00:13:10,164 --> 00:13:12,417
Olen pahoillani, Danny.
193
00:13:12,583 --> 00:13:14,627
Heidän suhteessaan on ongelmia.
194
00:13:14,794 --> 00:13:16,963
Muuten hän ei olisi
tarrannut sinuun.
195
00:13:17,130 --> 00:13:18,548
Se on totta.
196
00:13:18,715 --> 00:13:21,592
Ehkä he huomaavat,
että se on tiensä päässä.
197
00:13:21,759 --> 00:13:23,594
Niin.
198
00:13:23,761 --> 00:13:27,307
Quinnin paluu ei pyyhi pois sitä,
mitä minulla ja Martinalla on.
199
00:13:29,058 --> 00:13:32,770
Mitä? Oletteko nähneet
Bryania ja Michelleä?
200
00:13:32,937 --> 00:13:35,440
Heidän piti tulla puoli tuntia
sitten.
201
00:13:35,606 --> 00:13:37,442
Ei.
202
00:13:40,194 --> 00:13:44,657
Äiti, et kai käy hakemassa
hänen pyykkejään?
203
00:13:44,824 --> 00:13:49,162
Tarjouduin tekemään sen itse.
Isältäsi oli aamulla puhti pois.
204
00:13:49,329 --> 00:13:52,332
Ei. Me sovimme,
ettet puhu minulle hänestä.
205
00:13:52,498 --> 00:13:53,875
Hän ei myöntäisi sitä, -
206
00:13:54,042 --> 00:13:58,087
mutta Chip Crombie
todella järkytti hänet.
207
00:13:58,254 --> 00:14:01,674
Kun olen tänään hänen mukanaan...
- Mitä? Et sinä tule.
208
00:14:01,841 --> 00:14:04,469
Pilailetko? En ole nähnyt
niitä ihmisiä vuosiin.
209
00:14:04,635 --> 00:14:07,305
Haluan tietää, ketä on
leikelty ja ketä ei.
210
00:14:07,472 --> 00:14:10,433
Ei! Minäkin olen kuullut sen
martini sylissä -tarinan.
211
00:14:10,600 --> 00:14:13,936
Sehän tapahtui 40 vuotta sitten.
212
00:14:14,103 --> 00:14:17,357
Ja siitä puhutaan yhä.
Meillä ei ole varaa kohtauksiin.
213
00:14:17,523 --> 00:14:20,610
Minun kohtaukseni
ei päätynyt YouTubeen.
214
00:14:21,944 --> 00:14:23,696
Koska YouTubea ei vielä ollut.
215
00:14:23,863 --> 00:14:26,532
Chip Crombie tulee
käsittelemään juttujamme.
216
00:14:26,699 --> 00:14:31,287
Tiedän, mitä tässä on pelissä.
Tiedätkö sinä?
217
00:14:31,454 --> 00:14:32,830
Minä juuri kerroin!
218
00:14:32,997 --> 00:14:36,959
Niinkö? Mitä aiot pukea yllesi?
- Tämän.
219
00:14:38,127 --> 00:14:39,504
Ei muuta lisättävää.
220
00:14:45,218 --> 00:14:46,594
Mitä?
221
00:14:51,682 --> 00:14:53,810
Mietin, näemmekö sinua tänään.
222
00:14:53,976 --> 00:14:55,853
Miten klinikalla meni?
223
00:14:56,020 --> 00:15:00,983
Tulinen ruoka ei aiheuta
peräpukamia, mutta voi ärsyttää....
224
00:15:01,150 --> 00:15:04,654
Hei, Nina!
- Hei.
225
00:15:04,821 --> 00:15:07,573
Anteeksi, että livistin eilen.
Minulla oli...
226
00:15:07,740 --> 00:15:10,743
Tulipalo sammutettavana.
227
00:15:11,994 --> 00:15:14,163
Mennäänkö kahville torstaina?
- Nina!
228
00:15:14,330 --> 00:15:17,625
Oletko puhunut isän kanssa?
Hän ja Michelle peruivat ajan.
229
00:15:17,792 --> 00:15:21,796
He eivät tarvitse avioehtoa.
He menivät naimisiin.
230
00:15:21,963 --> 00:15:25,675
Mitä! Milloin?
- Eilen.
231
00:15:25,842 --> 00:15:28,970
He eivät edes varoittaneet.
Lähettivät vain tämän.
232
00:15:29,137 --> 00:15:33,641
Jos haluat tilata lounaaksi
tuplavodkan, minä ymmärrän.
233
00:15:35,977 --> 00:15:38,104
Tämä on ollut mahtavaa.
234
00:15:38,271 --> 00:15:40,898
Aloitan LSAT-valmennuskurssin
heti kun pääsen kotiin.
235
00:15:43,109 --> 00:15:44,986
Minä tarjoan.
- Ei sinun tarvitse.
236
00:15:45,153 --> 00:15:48,406
Kyllä. Olet antanut minulle paljon.
237
00:15:48,573 --> 00:15:52,326
Annoit muuta ajateltavaa
kuin isän naimisiinmeno.
238
00:15:52,493 --> 00:15:55,204
Jihuu.
239
00:15:57,623 --> 00:16:00,960
Anteeksi, tätä ei hyväksytty.
- Outoa.
240
00:16:01,127 --> 00:16:02,962
En ole ylittänyt rajoitusta.
241
00:16:06,257 --> 00:16:08,426
Kokeiletko toista korttia?
242
00:16:10,011 --> 00:16:11,387
Selvä. Entä debit?
243
00:16:12,889 --> 00:16:14,849
Oletko varma, ettet halua...
244
00:16:15,016 --> 00:16:17,268
Tässä on varmasti vain virhe.
245
00:16:20,104 --> 00:16:21,981
Tämäkin hylättiin.
246
00:16:22,148 --> 00:16:25,693
Tiedän, että tilillä on rahaa.
- Kiitos.
247
00:16:25,860 --> 00:16:30,156
Isä ja minä avasimme yhteisen tilin
sovittelurahoille. Minä...
248
00:16:30,323 --> 00:16:33,993
Kiitos.
- Se on tyhjä.
249
00:16:35,912 --> 00:16:37,747
Nina? Tiedätkö,
missä isäsi on?
250
00:16:40,500 --> 00:16:42,210
Ensin unohdamme tapaamisen.
251
00:16:42,376 --> 00:16:45,838
Sitten sen, että aiot viedä
neiti Bianchin työlounaalle.
252
00:16:46,005 --> 00:16:50,259
Hääaivot! Kaikki on kunnossa.
Michelle vain lainasi vähän rahaa.
253
00:16:50,426 --> 00:16:51,802
Mihin?
254
00:16:51,969 --> 00:16:54,764
Lyle-sedän tilan 15 vuoden
maksamattomiin veroihin.
255
00:16:54,931 --> 00:16:58,476
Asianajajan mukaan hän saa
perinnön viikon loppuun mennessä.
256
00:16:58,643 --> 00:17:00,728
Sitten hän voi maksaa
antamani pienen lainan.
257
00:17:00,895 --> 00:17:03,940
Miten pienen?
- Vain 100 000.
258
00:17:06,234 --> 00:17:10,029
Bryan, voimmeko soittaa Michellelle?
259
00:17:11,822 --> 00:17:14,617
Soita vaimolle.
- Soitetaan vaimolle.
260
00:17:14,784 --> 00:17:17,203
Tavoittelemanne numero
ei ole käytössä...
261
00:17:17,370 --> 00:17:20,831
Outoa. MInulla on vain yksi vaimo.
262
00:17:24,752 --> 00:17:28,881
Kuinka paljon tiedät Michellestä?
- Kaiken.
263
00:17:29,048 --> 00:17:34,220
Olemme puhuneet jatkuvasti.
- Netissä. 12 viikkoa.
264
00:17:34,387 --> 00:17:38,683
Meillä oli heti vahva yhteys.
Kuin olisimme tunteneet aina.
265
00:17:38,849 --> 00:17:42,061
Missä vaiheessa mainitsit
ryhmäkanteen sovittelun?
266
00:17:42,228 --> 00:17:47,233
Mainitsin profiilissa, että pidän
vapaavuoden ja kierrän maailmaa.
267
00:17:47,400 --> 00:17:51,153
Hän sanoi, että rikastuminen
todella muuttaa elämää.
268
00:17:51,320 --> 00:17:52,697
Ja sinä vastasit?
269
00:17:52,863 --> 00:17:56,367
Että minusta on tuntunut samalta
sovittelusta asti.
270
00:17:59,412 --> 00:18:02,373
Ei! Michelle ei ole sellainen.
271
00:18:02,540 --> 00:18:04,500
Hän antaisi vaikka paidan päältään!
272
00:18:04,667 --> 00:18:06,877
Muistatko, kun hän yllätti
meidät Indonesiassa?
273
00:18:07,044 --> 00:18:09,463
Hän ei antanut meidän maksaa
edes hotellia.
274
00:18:09,630 --> 00:18:12,675
Hostellia.
Hän käytti ehkä 300 dollaria.
275
00:18:12,842 --> 00:18:14,468
Hän väsytti sinua.
276
00:18:15,845 --> 00:18:18,347
Miksi hän pani
uuden auton minun nimiini?
277
00:18:18,514 --> 00:18:20,266
Maksoiko hän sen?
278
00:18:21,726 --> 00:18:25,396
Minä maksoin käsirahan,
hän maksaa loput.
279
00:18:27,148 --> 00:18:30,901
Teillä on yhä kotisi.
280
00:18:31,068 --> 00:18:36,324
Kiinteistöjen hinnat ovat pilvissä.
Siinä on turvallinen pesämuna.
281
00:18:36,490 --> 00:18:38,451
Isä?
282
00:18:41,454 --> 00:18:46,250
Avioehtotapaaminen
masensi meitä.
283
00:18:46,417 --> 00:18:50,087
Halusin näyttää Michellelle,
että rakkautemme on ikuista.
284
00:18:50,254 --> 00:18:53,799
Ehdotin yhteensopivia tatuointeja, -
285
00:18:53,966 --> 00:19:00,056
mutta hän vei minut notaarin luo
ja hänet lisättiin omistajiin.
286
00:19:00,222 --> 00:19:02,600
Se oli helppoa, koska minulla
ei ole lainaa.
287
00:19:02,767 --> 00:19:09,857
Hän innostui heti.
Aamulla saimme vahvistusviestin -
288
00:19:10,024 --> 00:19:12,193
vähän ennen kuin hän lähti.
289
00:19:20,159 --> 00:19:23,204
Hän aavisti tämän ajat sitten.
290
00:19:23,371 --> 00:19:25,956
Huijarit vetoavat tunteisiin,
eivät älyyn.
291
00:19:26,123 --> 00:19:29,919
Hän esitti, että Bryan on
kiinnostavin tapaamansa ihminen.
292
00:19:30,086 --> 00:19:33,881
Se oli ensimmäinen vihje.
- Hän huomasi yksinäisyyden.
293
00:19:34,048 --> 00:19:36,592
Hän sai Bryanin puhumaan
rahasta ja sen käyttämisestä.
294
00:19:36,759 --> 00:19:38,761
Hän väitti perivänsä omaisuuden -
295
00:19:38,928 --> 00:19:40,846
ja ettei ole tavannut
sitä oikeaa.
296
00:19:41,013 --> 00:19:44,433
Bryan on kieltänyt tiettyjä
asioita alusta asti.
297
00:19:44,600 --> 00:19:47,269
Hän kertoi Michellelle sovittelusta,
ja yllätys.
298
00:19:47,436 --> 00:19:49,438
Michelle ilmestyy
samalle saarelle.
299
00:19:49,605 --> 00:19:51,399
Totta puhuen sinäkin
kiellät sen, -
300
00:19:51,565 --> 00:19:54,193
että suhde äitiini
päättyy verenvuodatukseen.
301
00:19:54,360 --> 00:19:56,278
Soititko maankäyttövirastoon?
302
00:19:56,445 --> 00:19:59,532
Hän onnistui siirtämään
ja rekisteröimään omistajuuden.
303
00:19:59,699 --> 00:20:02,326
Yritämme ensimmäiseksi
mitätöidä avioliiton -
304
00:20:02,493 --> 00:20:04,161
ja vedota petokseen.
305
00:20:04,328 --> 00:20:07,206
Sen pitäisi onnistua.
He menivät naimisiin eilen.
306
00:20:07,373 --> 00:20:11,502
Emme saa myöhästyä Chipin
tilaisuudesta. Vaihda vaatteet.
307
00:20:11,669 --> 00:20:15,047
Mitä vikaa näissä on?
- Tiedän, että vihaat ylitöitä.
308
00:20:15,214 --> 00:20:17,883
Kaiva kaikki mahdollinen
esiin Michelle Fischeristä.
309
00:20:18,050 --> 00:20:19,593
Selvä. Olen täällä vaikka koko yön.
310
00:20:19,760 --> 00:20:23,097
Ihme. Motivointi voi sytyttää
liekin takaliston alle.
311
00:20:23,264 --> 00:20:24,724
Liian pian.
312
00:20:24,890 --> 00:20:27,560
Meidän pitää lähteä
nyrkkeilytunnille.
313
00:20:27,727 --> 00:20:29,311
Nähdään hisseillä.
314
00:20:32,273 --> 00:20:36,610
Haloo? Hei.
315
00:20:40,656 --> 00:20:44,660
Luce? Valitan.
Minun pitää tavata Kelly toiste.
316
00:20:44,827 --> 00:20:47,246
Miksi?
- Lupasin lähteä kaljalle.
317
00:20:47,413 --> 00:20:51,292
Voi luoja. Daniel!
- En Martinan kanssa.
318
00:20:51,459 --> 00:20:53,461
Quinnin.
- Mitä?
319
00:20:53,627 --> 00:20:56,380
Hän soitti ja kyseli
paikallisista panimoista.
320
00:20:56,547 --> 00:20:59,258
Ja sanoit: "En ehdi.
On menoa siskon kanssa."
321
00:20:59,425 --> 00:21:02,636
Hän ei tunne täältä ketään
ja Martina on töissä.
322
00:21:02,803 --> 00:21:06,474
Mitä hyvää seuraa,
jos pyöritte yhdessä?
323
00:21:06,640 --> 00:21:08,267
Käymme vain oluella.
324
00:21:10,436 --> 00:21:12,938
Miten talojahti sujuu?
325
00:21:13,105 --> 00:21:16,609
Vielä ei ole löytynyt,
mutta en kiirehdi.
326
00:21:16,776 --> 00:21:20,070
Isäsi kattohuoneisto on mukava.
327
00:21:21,405 --> 00:21:23,824
Oletko tahallasi sokea, vai...
328
00:21:23,991 --> 00:21:30,206
Joanna! Näytät upealta.
- Kiitos, Veronica. Ihan a koru.
329
00:21:30,372 --> 00:21:31,916
Chip osti sen minulle.
330
00:21:32,082 --> 00:21:34,835
Voitko uskoa?
Sinun Chipisi tuomarin paikalla.
331
00:21:35,002 --> 00:21:36,378
Olet varmasti ylpeä.
332
00:21:36,545 --> 00:21:40,174
Se on hieno kiitos vuosien
raskaan työn jälkeen.
333
00:21:40,341 --> 00:21:43,677
Hän saa kiittää siitä sinua.
- Puhuinkin itsestäni.
334
00:21:46,263 --> 00:21:50,351
Tämä lienee ansioitunut
tyttäresi Abigail. Kiitos tulosta.
335
00:21:50,518 --> 00:21:53,062
Chipille on tärkeää,
että te tulitte.
336
00:21:53,229 --> 00:21:55,940
Kiitos kutsusta.
337
00:21:56,106 --> 00:22:01,028
Anteeksi, joku kaipaa pelastajaa.
338
00:22:01,195 --> 00:22:03,030
En vie enempää aikaasi.
339
00:22:03,197 --> 00:22:07,243
Tuliteknologia?
Onko se tutkinto-ohjelma?
340
00:22:07,409 --> 00:22:10,538
Tapasin Veronica Crombien.
Hän on ihastuttava.
341
00:22:10,704 --> 00:22:12,665
Mitä ihmettä hän näkee Chipissä?
342
00:22:12,832 --> 00:22:15,042
Olen kysynyt sitä itseltäni
monta kertaa.
343
00:22:15,209 --> 00:22:19,964
Haluatko karpalosoodan?
- Mielelläni, kiitos.
344
00:22:22,716 --> 00:22:24,426
Kuinka vanha hän on?
345
00:22:24,593 --> 00:22:26,303
30.
346
00:22:26,470 --> 00:22:29,098
Et ihmettelisi,
jos roolit olisivat toisin päin.
347
00:22:29,265 --> 00:22:31,892
Hän vaikuttaa mukavalta.
- Hän onkin.
348
00:22:32,059 --> 00:22:35,855
Hän on hauska, ja...
- Hyvä välipala.
349
00:22:36,021 --> 00:22:41,151
Jatka vain, Harry. Tällä kertaa
minä kaadan martinin syliisi.
350
00:22:41,318 --> 00:22:44,780
Krokotiilit kiertelivät venettä,
mutta päätin kiivetä kivelle.
351
00:22:44,947 --> 00:22:46,657
Silloin vuorovesi
alkoi nousta.
352
00:22:46,824 --> 00:22:49,535
Se nosti krokotiilit
ensimmäisten putousten yli.
353
00:22:49,702 --> 00:22:53,122
Toinen aalto olisi tehnyt
minusta krokotiilinmurkinaa.
354
00:22:53,289 --> 00:22:54,665
Jösses.
355
00:22:54,832 --> 00:22:57,960
Muistin, että minulla oli
laukussa kengurunlihaa.
356
00:22:58,127 --> 00:22:59,503
Alo9in heitellä sitä.
357
00:22:59,670 --> 00:23:01,881
Kun ne kävivät kiinni, hyppäsin.
358
00:23:02,047 --> 00:23:05,342
Sinähän olit kuuden metrin
korkeudessa.
359
00:23:05,509 --> 00:23:07,678
Yritin päästä takaisin veneelle -
360
00:23:07,845 --> 00:23:11,265
ennen kuin krokotiili vie jalkani.
361
00:23:12,558 --> 00:23:16,312
Tarjoan toisen kierroksen siitä,
että olet hengissä.
362
00:23:16,478 --> 00:23:21,066
Oli varmasti rankkaa
olla poissa kuukausia -
363
00:23:21,233 --> 00:23:23,736
ja palata vieraaseen asuntoon.
364
00:23:23,903 --> 00:23:28,574
Minä ja Martina olemme
tottuneet olemaan erossa.
365
00:23:28,741 --> 00:23:30,659
Ensimmäinen viikko
on aina raskain.
366
00:23:30,826 --> 00:23:32,828
Jet lagin takia?
- Seksin.
367
00:23:32,995 --> 00:23:36,332
Yritämme kuroa neljän kuukauden
eron kiinni päivistä.
368
00:23:40,502 --> 00:23:44,089
Tilaanko laskun?
- Ei, vielä yksi kierros.
369
00:23:44,256 --> 00:23:48,385
Onko sinua houkuteltu
viihdeohjelmiin?
370
00:23:48,552 --> 00:23:51,805
Mitä?
- "En ole mopsi!"
371
00:23:51,972 --> 00:23:54,892
Se video! Olen katsonut
sen sata kertaa.
372
00:23:56,352 --> 00:23:58,354
Mistä...
- Martina lähetti sen.
373
00:23:58,520 --> 00:24:00,481
Se on hillitön!
374
00:24:05,653 --> 00:24:07,196
Kippis.
375
00:24:09,949 --> 00:24:13,494
Anteeksi, pojat.
376
00:24:13,661 --> 00:24:16,830
Olet jututtanut kaikkia
paitsi Chipiä.
377
00:24:18,499 --> 00:24:21,210
Hoida se pois alta.
378
00:24:24,338 --> 00:24:30,052
Tulta päin. Chip!
Onnittelut vielä kerran.
379
00:24:30,219 --> 00:24:32,721
Hei, Harry.
Sain lähettämäsi viskin.
380
00:24:32,888 --> 00:24:35,724
Se oli vain pieni ele.
- Annoin sen siivoojalle.
381
00:24:35,891 --> 00:24:39,228
Minun on välteltävä
kaikkea epäsopivaa.
382
00:24:39,395 --> 00:24:42,898
Vihjaatko...
- Emme ajatelleetkaan!
383
00:24:43,065 --> 00:24:46,819
Kutsumme sinut ja Veronican
sen sijaan illalliselle.
384
00:24:46,986 --> 00:24:50,114
On anteliasta
lahjoittaa se siivoojalle.
385
00:24:50,280 --> 00:24:56,954
Miten sinusta tulee aina vain
kuumempi? Neuvo vaimoanikin.
386
00:24:57,121 --> 00:25:00,958
Miksi olet palannut
tämän vanhuksen luo?
387
00:25:01,125 --> 00:25:03,752
Sinä olit varattu.
388
00:25:03,919 --> 00:25:07,423
Hyvät juhlat.
Soitan Veronicalle illallisista.
389
00:25:07,589 --> 00:25:09,508
Odotan sitä innolla.
390
00:25:10,592 --> 00:25:13,303
Olit uskomaton.
- Kuten aina.
391
00:25:13,470 --> 00:25:15,180
Kuten aina.
392
00:25:18,642 --> 00:25:23,230
TacoFinon burritot ja salsa.
393
00:25:23,397 --> 00:25:25,315
Olet paras, Winston.
394
00:25:25,482 --> 00:25:27,818
Autanko tonkimaan lokaa
Ninan äitipuolesta?
395
00:25:27,985 --> 00:25:30,195
En kieltäydy.
396
00:25:31,822 --> 00:25:36,744
Saanko sanoa jotain?
Nina pitää sinusta.
397
00:25:36,910 --> 00:25:38,287
Eikö?
- Ystävänä.
398
00:25:38,454 --> 00:25:40,748
Jos hän olisi kiinnostunut muusta, -
399
00:25:40,914 --> 00:25:43,042
eikö hän olisi jo tehnyt jotain?
400
00:25:43,208 --> 00:25:47,087
Hän suostui kahville.
- Viisi päivää etukäteen.
401
00:25:47,254 --> 00:25:49,965
Hän kutsui Abbyn lounaalle
päivän varoitusajalla.
402
00:25:50,132 --> 00:25:54,094
Liikelounaalle.
403
00:25:59,099 --> 00:26:03,103
Mielistelen hetken isäntää.
Sitten voimme häipyä.
404
00:26:03,270 --> 00:26:07,232
Haen takkisi.
- Kiitos.
405
00:26:07,399 --> 00:26:11,445
Hei. Hän on söpö.
Mistä löysit hänet? Lelukaupasta?
406
00:26:13,906 --> 00:26:16,366
Halusin vain kertoa,
miten iloinen olen.
407
00:26:16,533 --> 00:26:19,787
Pieni neuvo. Jos haluat tulla
otetuksi vakavasti, -
408
00:26:19,953 --> 00:26:24,249
älä kiikuta poikaleluasi
työtilaisuuteen isäsi kiusaksi.
409
00:26:25,667 --> 00:26:27,252
Mitä olit sanomassa?
410
00:26:27,419 --> 00:26:30,214
Miten mukavaa on nähdä
jälleen yksi keksi-ikäien -
411
00:26:30,380 --> 00:26:34,510
keskinkertainen valkoinen mies
ylenemässä ilman ansioita.
412
00:26:34,676 --> 00:26:38,889
Öitä.
- Chip! Katso, kuka täällä on.
413
00:26:39,056 --> 00:26:41,642
Neiti Bianchi?
- Winston? Mitä teet täällä?
414
00:26:41,809 --> 00:26:46,271
Cecil lähetti minut. Löysimme blogin,
jossa varoitetaan Michellestä.
415
00:26:46,438 --> 00:26:48,190
Bryan ei ole ainoa.
416
00:26:48,357 --> 00:26:50,234
Ala tavoitella muita uhreja.
417
00:26:50,400 --> 00:26:52,778
Nähdään toimistolla
puolen tunnin päästä.
418
00:27:03,163 --> 00:27:05,624
Bryan, olen pahoillani tästä, -
419
00:27:05,791 --> 00:27:09,211
mutta sinun täytyy kuulla,
mitä heillä on sanottavaa.
420
00:27:20,013 --> 00:27:25,352
Tunsin hänet "Mimi Fullerina".
Tapasimme netissä.
421
00:27:26,562 --> 00:27:30,023
Hän sanoi,
että hänkin rakastaa tanssia salsaa.
422
00:27:30,190 --> 00:27:33,986
Ensitreffimme olivat
kuubalaisella klubilla.
423
00:27:34,153 --> 00:27:38,866
Hän sai minut tuntemaan,
että olen huoneen ainoa mies.
424
00:27:40,242 --> 00:27:45,706
"Mayan" kanssa minusta tuntui,
että meillä on henkinen yhteys.
425
00:27:45,873 --> 00:27:49,334
Hän oli vegaani, joka harrasti
joogaa ja qiogongia.
426
00:27:49,501 --> 00:27:51,461
Puhuimme tontin ostamisesta -
427
00:27:51,628 --> 00:27:56,425
ja hengellisen keskuksen
perustamisesta perintörahoillani.
428
00:27:56,592 --> 00:28:00,137
Hän sanoi perineensä suuren
summan rahaa Lily-tädiltä.
429
00:28:00,304 --> 00:28:03,849
Hänellä oli verovelkaa, -
430
00:28:04,016 --> 00:28:06,810
joten hän tarvitsi lainaa
niiden maksamiseen.
431
00:28:13,400 --> 00:28:15,027
Nouskaa.
432
00:28:25,078 --> 00:28:28,081
Ennen kuin aloitamme,
haluan onnitella herra tuomaria.
433
00:28:28,248 --> 00:28:31,251
Asiaan, herra Svensson.
434
00:28:31,418 --> 00:28:33,295
Ehdottomasti.
435
00:28:33,462 --> 00:28:35,005
Esitän vetoomuksen -
436
00:28:35,172 --> 00:28:39,551
Bryan Beasleyn ja Michelle Fischerin
avioliiton mitätöinnistä.
437
00:28:39,718 --> 00:28:42,512
Michelle Fischer
käyttää useita nimiä -
438
00:28:42,679 --> 00:28:45,766
tarkoituksenaan
huijata uhrejaan.
439
00:28:45,933 --> 00:28:47,893
Hän huijasi asiakastani -
440
00:28:48,060 --> 00:28:52,648
eikä herra Beasley tiennyt,
kenen kanssa menee naimisiin.
441
00:28:52,814 --> 00:28:55,525
Pyydämme avioliiton
välitöntä mitätöintiä -
442
00:28:55,692 --> 00:28:57,069
petoksen perusteella.
443
00:28:57,236 --> 00:28:58,862
Kiitos.
444
00:29:00,989 --> 00:29:04,618
Herra Svensson, toivoin teiltä
vakuuttavaa perustelua, -
445
00:29:04,785 --> 00:29:10,082
mutta tuo oli...
Mikä se sana on? Keskinkertainen.
446
00:29:11,750 --> 00:29:13,794
Herra tuomari...
- Vetoomus hylätty.
447
00:29:21,843 --> 00:29:25,764
Hän sanoi rakastavansa keilaamista
ja Steve Martinin elokuvia.
448
00:29:26,181 --> 00:29:28,267
Se oli pelkkää valetta.
449
00:29:30,185 --> 00:29:32,479
Kaipaisin juttuseuraa.
450
00:29:32,646 --> 00:29:34,982
Totta kai.
451
00:29:36,984 --> 00:29:40,529
Minä tarjoan tämän istunnon.
- Käy sisään, Bryan.
452
00:29:40,696 --> 00:29:42,781
Etkö sinä jää?
453
00:29:42,948 --> 00:29:46,285
Kun Paula kuoli...
454
00:29:47,828 --> 00:29:53,834
Luulin, että se osa elämästäni
on ohi.
455
00:29:54,001 --> 00:29:58,213
Sitten pikkutyttöni
kasvoi aikuiseksi.
456
00:29:58,380 --> 00:30:05,387
Ajattelin, että ehkä
voisin löytää jonkun.
457
00:30:05,554 --> 00:30:10,475
Alku oli hankalaa.
Kaipasin Paulaa entistä enemmän.
458
00:30:10,642 --> 00:30:16,023
Olin jo valmis luovuttamaan,
kun törmäsin häneen.
459
00:30:18,025 --> 00:30:24,948
Hän oli fiksu, kaunis ja hauska.
460
00:30:25,115 --> 00:30:28,076
Hän sai minut nauramaan.
461
00:30:29,328 --> 00:30:31,538
Ja miten hän nauroi
minun vitseilleni.
462
00:30:31,705 --> 00:30:34,583
Minä todella luulin olevani...
463
00:30:38,253 --> 00:30:39,629
Olisi pitänyt arvata.
464
00:30:39,796 --> 00:30:43,800
Uskon, että sait hänet nauramaan.
465
00:30:43,967 --> 00:30:47,387
Koska olen vitsi.
- Ei!
466
00:30:47,554 --> 00:30:50,599
Koska seurassasi on mukava olla.
467
00:30:51,892 --> 00:30:57,314
Sinulla on positiivinen asenne.
Olet hyvin antelias.
468
00:30:57,481 --> 00:30:59,232
Tiedätkö, mikä on kurjaa?
469
00:31:00,609 --> 00:31:03,403
En voi enää koskaan luottaa
keneenkään.
470
00:31:05,364 --> 00:31:11,745
On vaikea avautua rakkaudelle,
kun on satutettu.
471
00:31:11,912 --> 00:31:18,543
Se ottaa aikansa. Keskity siihen,
mitä voit tehdä.
472
00:31:18,710 --> 00:31:23,048
Anna itsellesi anteeksi.
Se helpottaa kyllä.
473
00:31:23,215 --> 00:31:27,177
Koeta ottaa päivä kerrallaan.
474
00:31:32,933 --> 00:31:37,312
Sen piti olla helppo nakki.
Juttu vaikutti rangaistukselta.
475
00:31:37,479 --> 00:31:41,566
Hän painotti sanaa "keskinkertainen".
476
00:31:43,318 --> 00:31:45,570
Mitä Chipin juhlissa sattui?
- Ei mitään!
477
00:31:45,737 --> 00:31:48,073
Parempi puoliskoni pelasti minut.
478
00:31:48,240 --> 00:31:51,535
Ehkä päätös johtuu siitä,
että olet surkea juristi.
479
00:31:51,701 --> 00:31:54,121
Emme voi auttaa Bryania.
480
00:31:54,287 --> 00:31:58,834
Voimme hakea avioeroa ja pyytää
varojen väliaikaista jäädyttämistä.
481
00:31:59,000 --> 00:32:02,963
Se vie vuoden. Kuka tietää,
mitä Michelle siinä ajassa ehtii.
482
00:32:06,049 --> 00:32:09,761
Tämä on petos! Meidän on pakko
keksiä keino auttaa Bryania.
483
00:32:09,928 --> 00:32:13,974
Puhu rikosasianajaja Ben Cohenille.
Hän on kaupungin parhaita.
484
00:32:14,141 --> 00:32:18,353
Selvä. Kiitos.
- Abigail?
485
00:32:18,520 --> 00:32:21,982
En tiedä, mitä sanoit Chipille.
Sen täytyi olla jotain ikävää.
486
00:32:22,149 --> 00:32:27,112
Sinulla on tietty ilme, kun yrität
olla näyttämättä syylliseltä.
487
00:32:27,279 --> 00:32:30,323
Juuri tuo! Teit niin jo
kaksivuotiaana.
488
00:32:41,376 --> 00:32:43,420
Ben Cohen?
- Kyllä.
489
00:32:43,587 --> 00:32:47,424
Abigail Bianchi Svensson &
Svenssonilta. Meillä oli tapaaminen.
490
00:32:47,591 --> 00:32:51,636
Sitä pitää siirtää.
Tuli hätätapaus.
491
00:32:51,803 --> 00:32:54,514
Olisit voinut soittaa
ja säästää minut vaivalta.
492
00:32:54,681 --> 00:32:57,476
Tarkasta vastaajasi.
Assistenttini soitti.
493
00:32:57,642 --> 00:33:02,481
Jos en olisi googlannut kuvaasi,
olisin ohittanut sinut kuin idiootti.
494
00:33:02,647 --> 00:33:04,399
Älä puhu itsestäsi noin.
495
00:33:04,566 --> 00:33:07,444
Olet varmasti normaaliälyinen.
- Asialla on kiire!
496
00:33:07,611 --> 00:33:10,780
Lupasit varata tälle aikaa.
Olisin soittanut muualle.
497
00:33:10,947 --> 00:33:13,450
Saat aikaa oikeustalolle asti.
- Hyvä.
498
00:33:13,617 --> 00:33:15,535
Jos pysyt perässä.
499
00:33:20,040 --> 00:33:21,875
Tuosta ei saa juttua.
500
00:33:22,042 --> 00:33:24,544
Mutta naisella on valenimiä -
501
00:33:24,711 --> 00:33:27,339
ja hän huijaa uhreja
perintöpetoksella.
502
00:33:27,506 --> 00:33:31,343
Siinä on rikollinen kaava.
- Asiakkaasi on rikollisen hölmö.
503
00:33:31,510 --> 00:33:33,345
Kävelisitkö hiukan hitaammin?
504
00:33:33,512 --> 00:33:35,597
Lisää itse vauhtia.
505
00:33:37,849 --> 00:33:39,392
Tiedän. Se ei ole reilua.
506
00:33:39,559 --> 00:33:42,229
Hän saisi palauttaa rahat
ja joutua vankilaan.
507
00:33:42,395 --> 00:33:45,023
Niin!
- Sitä ei tapahdu.
508
00:33:45,190 --> 00:33:47,692
Meillä on seitsemän miehen todistus!
509
00:33:47,859 --> 00:33:50,987
Vaikka löytäisitte hänet,
onnea syyttäjän löytämisessä.
510
00:33:51,154 --> 00:33:53,990
Tuomarit eivät ota
rakkaushuijauksia vakavasti.
511
00:33:54,157 --> 00:33:56,660
Sinä voit olla kyynikko
ja luovuttaja, -
512
00:33:56,826 --> 00:33:58,828
mutta en päästä
häntä pälkähästä.
513
00:33:58,995 --> 00:34:02,082
Annan sinulle kaksi neuvoa.
514
00:34:02,249 --> 00:34:05,669
Yksi. Käske asiakkaan
minimoida vahingot.
515
00:34:05,835 --> 00:34:10,298
Kaksi, hanki matalammat korot.
516
00:34:16,513 --> 00:34:20,600
Hän siis voi valehdella ja huijata
isän kaltaisia kilttejä miehiä, -
517
00:34:20,767 --> 00:34:22,811
eikä kukaan voi asialle mitään?
518
00:34:22,978 --> 00:34:25,772
Olen pahoillani.
Tämä on hevonkukkua.
519
00:34:26,856 --> 00:34:29,651
Saimme talon omistajuuden
siirrettyä takaisin, -
520
00:34:29,818 --> 00:34:34,447
mutta hän ehti nostaa lainoja
sitä vastaan...
521
00:34:36,658 --> 00:34:40,161
Isä sanoi, että raha ei säily
hölmön taskussa.
522
00:34:40,328 --> 00:34:42,789
Kunpa ei olisi kyse
myös sinun rahoistasi.
523
00:34:42,956 --> 00:34:46,876
Onkohan tohtori Svenssonilla
aikaa puhua kanssani?
524
00:34:47,043 --> 00:34:48,962
Saatanko sinut?
- Kyllä.
525
00:34:53,216 --> 00:34:55,760
Yksi Michellen valenimistä
on "Mimi Fuller".
526
00:34:55,927 --> 00:34:58,013
Nimellä on pidätysmääräys
Oregonissa.
527
00:34:58,179 --> 00:35:01,308
Jos löydämme hänet,
voimme saada hänet pidätetyksi.
528
00:35:01,474 --> 00:35:03,685
Hän luultavasti etsii seuraavaa
uhria.
529
00:35:07,147 --> 00:35:09,190
PROFIILI POISTETTU
530
00:35:09,357 --> 00:35:11,901
Hän poisti profiilinsa.
- Täällä hän on.
531
00:35:12,068 --> 00:35:15,280
Hän siirtyi sivustolle
nimeltä "Symmetry".
532
00:35:16,865 --> 00:35:19,618
Luodaan nettiprofiili.
- Houkutellaan hänet esiin.
533
00:35:19,784 --> 00:35:22,370
Tarvitsemme kuvan
hänelle vieraasta ihmisestä.
534
00:35:22,537 --> 00:35:26,458
Hän tuntee kaikki täällä.
- Ei kaikkia.
535
00:35:28,668 --> 00:35:30,170
Pitää tehdä muodonmuutos.
536
00:35:30,337 --> 00:35:33,757
Hankitaan puku,
jopa sopii. Uusi kampaus?
537
00:35:33,923 --> 00:35:35,342
Hyvä ajatus.
538
00:35:35,508 --> 00:35:38,094
Puhutteko te minusta?
- Kuva riittää.
539
00:35:39,512 --> 00:35:42,057
Saanko pari uutta asua?
540
00:35:42,223 --> 00:35:46,603
Yksi oikeussaliin sopiva,
rennon kasuaali?
541
00:35:46,770 --> 00:35:51,441
Yksi kunnon puku.
Pitäkää kiirettä.
542
00:35:53,860 --> 00:35:56,988
Miten Quinnin kanssa meni?
- Hän kertoo hyviä juttuja.
543
00:35:57,155 --> 00:35:59,699
Hänen moottoripyöränsä
hajosi Australiassa...
544
00:35:59,866 --> 00:36:02,827
Olet ihastunut
Martinan poikaystävään.
545
00:36:02,994 --> 00:36:07,082
Ymmärrän, miksi Martina valitsi
hänet. Hän on hauskempi.
546
00:36:07,248 --> 00:36:09,042
Olet siis hyväksynyt asian -
547
00:36:09,209 --> 00:36:11,002
ja jätät heidät nyt rauhaan.
548
00:36:11,169 --> 00:36:13,546
Kyllä.
549
00:36:13,713 --> 00:36:17,300
Quinn kutsui minut patikoimaan
heidän kanssaan.
550
00:36:17,467 --> 00:36:19,302
Tiedän! Ei tarvitse sanoa.
551
00:36:19,469 --> 00:36:21,930
Kiitos.
- Kiitos.
552
00:36:22,097 --> 00:36:24,683
Miten sinulla ja Kellyllä menee?
553
00:36:24,849 --> 00:36:27,519
Menimme eilen kävelylle
nyrkkeilyn jälkeen.
554
00:36:27,686 --> 00:36:29,354
Kuulostaa lupaavalta.
555
00:36:29,521 --> 00:36:31,356
Uskon, että hän pitää naisista.
556
00:36:31,523 --> 00:36:34,609
Se ei tarkoita, että hän olisi
kiinnostunut minusta.
557
00:36:34,776 --> 00:36:39,155
Milloin seuraava tunti on?
Lupaan, etten karkaa tällä kertaa.
558
00:36:39,322 --> 00:36:44,160
"Etsin erityistä ihmistä
jakamaan kanssani loppuelämäni."
559
00:36:44,327 --> 00:36:47,330
Hyvältä näyttää, Cecil.
- Kiitos!
560
00:36:47,497 --> 00:36:48,998
Voinko olla astronautti?
561
00:36:49,165 --> 00:36:53,586
Sanotaan, että teit
onnistuneita Bitcoin-sijoituksia.
562
00:36:53,753 --> 00:36:56,840
Nyt hän haluaa "sijoittaa
pitkäaikaisesti rakkauteen".
563
00:36:57,006 --> 00:36:58,925
Hyvä. Keksitään harrastus.
564
00:36:59,092 --> 00:37:01,428
Ajan Forumula 1-autoja?
565
00:37:01,594 --> 00:37:05,223
Michelleä kiinnostaa...
- "Pienoisrautatiet ja kanelipullat."
566
00:37:05,390 --> 00:37:07,100
Vastustamatonta.
567
00:37:07,267 --> 00:37:10,103
Hän on kuullut nimen "Cecil".
Pitää käyttää toista
568
00:37:10,270 --> 00:37:11,688
Voinko olla "Ace"?
569
00:37:15,692 --> 00:37:17,694
Hän olisi hullu, jos iskisi taas.
570
00:37:17,861 --> 00:37:19,904
Hän lienee matkalla Cayman-saarille.
571
00:37:20,071 --> 00:37:22,824
On kulunut vasta muutama tunti.
572
00:37:22,991 --> 00:37:24,868
Hän tarttui syöttiin!
- Näetkö?
573
00:37:25,034 --> 00:37:26,870
Se todella tapahtuu!
574
00:37:27,036 --> 00:37:29,456
Hän haluaa tavata huomenna.
En voi mennä.
575
00:37:29,622 --> 00:37:32,167
Tietenkin menet.
- Puhuitte vain kuvasta!
576
00:37:32,333 --> 00:37:34,294
En ole hänen tyyppiään!
577
00:37:34,461 --> 00:37:37,005
Hänen tyyppinsä on
yksinäinen ja rikas.
578
00:37:37,172 --> 00:37:38,798
Ole kiltti, Cecil.
579
00:37:55,440 --> 00:37:57,609
Lloyd?
- Monica!
580
00:37:58,777 --> 00:38:03,364
Se todella olet sinä.
581
00:38:03,531 --> 00:38:08,203
Ethän pettynyt?
- En lainkaan.
582
00:38:08,369 --> 00:38:14,584
Olet vain erilainen kuin kuvittelin.
Hyvällä tavalla.
583
00:38:16,085 --> 00:38:19,297
Pystyt siihen, Cecil.
Pidä hänet äänessä.
584
00:38:19,464 --> 00:38:21,174
Upea solmio.
585
00:38:21,341 --> 00:38:23,927
Maksoi enemmän kuin
vanha pukuni ja kenkäni.
586
00:38:26,262 --> 00:38:32,727
Ennen kuin rikastuin
kryptovaluutoilla, olin rahaton.
587
00:38:32,894 --> 00:38:35,146
Ja nyt olen...
588
00:38:35,313 --> 00:38:38,274
Mietin, mitä ihmettä teen
näillä rikkauksilla.
589
00:38:41,361 --> 00:38:46,491
Mikä täällä on hyvää?
- En tiedä.
590
00:38:46,658 --> 00:38:51,371
Sinähän tätä paikkaa ehdotit.
591
00:39:01,506 --> 00:39:06,511
Pienoisrautatiet.
592
00:39:07,804 --> 00:39:09,222
Mistä saa hyviä kiskoja?
593
00:39:10,557 --> 00:39:14,060
Missä poliisit ovat?
- Menetät hänet, Cecil.
594
00:39:14,227 --> 00:39:17,313
Oli tosi kiva tavata...
- Hän karkaa!
595
00:39:17,480 --> 00:39:22,110
En tunne kipinää.
- Anna rakkaudelle mahdollisuus!
596
00:39:22,277 --> 00:39:25,280
Michelle!
- Olisi pitänyt arvata.
597
00:39:25,446 --> 00:39:28,157
Anna Bryanin auton avaimet.
- Se oli häälahja.
598
00:39:28,324 --> 00:39:29,701
Se on hänen nimissään!
599
00:39:29,868 --> 00:39:32,620
Minä olen vakuutuksessa
ensisijainen ajaja.
600
00:39:34,998 --> 00:39:36,791
Pois tieltä.
601
00:39:36,958 --> 00:39:40,587
Luulitko voivasi satuttaa isääni?
- Kasva aikuiseksi.
602
00:39:42,171 --> 00:39:44,632
Hei! Päästä irti!
603
00:39:50,179 --> 00:39:51,723
Päästä minut ylös!
604
00:39:51,890 --> 00:39:55,810
Mimi Fuller, pidätämme sinut
pidätysmääräyksen perusteella.
605
00:39:58,521 --> 00:40:00,565
Hyvää työtä!
606
00:40:08,698 --> 00:40:12,744
Selätit hänet tuosta vain!
Se oli tosi siistiä.
607
00:40:12,911 --> 00:40:16,998
Kiitos. Olemme hyvä tiimi.
- Aioin sanoa samaa.
608
00:40:18,207 --> 00:40:24,589
Saanko käyttää ottamaasi kuvaa
deittiprofiilissani?
609
00:40:24,756 --> 00:40:28,343
Ajattelin jättää sen auki.
- Toki, "Lloyd".
610
00:40:30,303 --> 00:40:32,347
Kai muutat tekstiä?
611
00:40:32,513 --> 00:40:35,016
Sinähän et sijoita
kryptovaluuttoihin.
612
00:40:35,183 --> 00:40:37,685
Vielä.
613
00:40:37,852 --> 00:40:40,480
Saimme hänet kiinni, isä!
614
00:40:42,482 --> 00:40:44,359
En tiedä, miten kiittää sinua.
615
00:40:44,525 --> 00:40:47,445
Toimit fiksusti Ninan suhteen.
616
00:40:47,612 --> 00:40:49,739
Tiedän, että haluat pyytää
häntä ulos.
617
00:40:49,906 --> 00:40:52,951
Kuuntelin niiden miesten
kertomuksia Michellestä -
618
00:40:53,117 --> 00:40:56,120
ja siitä, miten he halusivat
rakkautta.
619
00:40:56,287 --> 00:41:01,084
Ajattelin, että ehkä minullakin
on laput silmillä.
620
00:41:01,250 --> 00:41:04,420
Ehkä Nina ei pidä minusta
niin paljon kuin haluaisin.
621
00:41:05,755 --> 00:41:08,591
Lisäksi kolme naista
on klikannut minua.
622
00:41:09,842 --> 00:41:14,055
Michellen lisäksi?
- Klikkaus on klikkaus.
623
00:41:15,431 --> 00:41:17,725
Oletko lähdössä?
624
00:41:17,892 --> 00:41:23,022
Hoidan erään asian. Sitten lähden
hotelliin Adrianin kanssa.
625
00:41:23,189 --> 00:41:27,443
Miten moraalinen inventaario sujuu?
- Hyvin.
626
00:41:28,778 --> 00:41:32,240
Se on hautumassa.
- Et ole aloittanut.
627
00:41:32,407 --> 00:41:37,245
Näissä asioissa ei voi hätäillä.
- Ehkä saat tästä inspiraatiota.
628
00:41:39,789 --> 00:41:43,626
Ei sinun tarvinnut...
- Kyllä tarvitsi.
629
00:41:54,012 --> 00:41:56,305
Ei ihan niin kuuma meno
kuin viimeksi.
630
00:41:59,392 --> 00:42:00,977
Hyviä koukkuja.
631
00:42:02,603 --> 00:42:05,690
Olet tosi töpö.
632
00:42:05,857 --> 00:42:09,235
Ja sitten vaihto!
- Selvä.
633
00:42:13,865 --> 00:42:18,953
Kuvittelenko kaiken?
- Se on aitoa.
634
00:42:19,120 --> 00:42:22,498
Niinkö?
- Kyllä.
635
00:42:22,665 --> 00:42:24,876
Anna tulla.
- Selvä.
636
00:42:27,086 --> 00:42:28,629
Itse Jimmy Choo.
637
00:42:28,796 --> 00:42:32,925
Nämä ovat Michelle Fischerin
uhrien todistukset.
638
00:42:33,092 --> 00:42:35,011
Seitsemän.
Heitä lienee enemmänkin.
639
00:42:35,178 --> 00:42:37,138
Sanoin, etten voi tehdä mitään.
640
00:42:37,305 --> 00:42:40,141
Pidätimme hänet
aiemman määräyksen perusteella.
641
00:42:40,308 --> 00:42:44,312
Hän odottaa siirtoa Yhdysvaltoihin
vastaamaan muihin syytteisiin.
642
00:42:44,479 --> 00:42:50,526
Olet ensimmäinen perhejuristi,
joka nappaa etsintäkuulutetun.
643
00:42:52,945 --> 00:42:57,158
Toivon, että voisit
amerikkalaiskollegoidesi avulla -
644
00:42:57,325 --> 00:43:00,745
hakea oikeutta hänen uhreilleen.
645
00:43:00,912 --> 00:43:05,083
Se on vähintä, mitä voin tehdä.
Saanko viedä sinut syömään?
646
00:43:05,249 --> 00:43:10,630
Voit kertoa, miten löysit hänet
ja sait hänet pidätetyksi.
647
00:43:12,507 --> 00:43:14,801
Kiitos, mutta tapaan poikaystäväni.
648
00:43:16,469 --> 00:43:20,807
Hän on palomies,
eikä mikään välipala.
649
00:43:20,973 --> 00:43:23,309
Olisit voinut vain kieltäytyä.
650
00:43:25,895 --> 00:43:29,357
Minun pitää mennä.
- Nähdään taas.
651
00:43:33,194 --> 00:43:37,365
Suomennos: Paula Hyypiö
Iyuno