1 00:00:01,210 --> 00:00:02,878 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,506 Kun etsin kotia... - Hän muuttaa luokseni. 3 00:00:05,672 --> 00:00:10,928 Kun eroatte, ja painotan sanaa "kun", ette pane minua valitsemaan puolta. 4 00:00:12,888 --> 00:00:16,767 Martina, mitä me teemme? - En tiedä. 5 00:00:16,934 --> 00:00:19,561 Tämä ei ole reilua. - Sinä olet kai Daniel. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,855 Soveltavan psykologian konferenssi? 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,690 Kyllä. Viime toukokuussa. 8 00:00:23,857 --> 00:00:27,027 Oletko kunnossa? - En tiedä, miten kiittää sinua. 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,279 Tarjoa juomat tällä kertaa. 10 00:00:29,446 --> 00:00:33,700 Nina ehdotti kahveja ennen töitä. Kuka nyt näyttää hölmöltä? 11 00:00:33,867 --> 00:00:36,286 Moraaliseen inventaarioon kirjataan - 12 00:00:36,453 --> 00:00:38,789 heikkoudet, luonneviat... 13 00:00:38,956 --> 00:00:41,708 Se mahtuisi muistilapulle. - Niinkö? 14 00:00:49,216 --> 00:00:54,179 Onko väärin, että odotan lapsivapaata viikkoa? 15 00:00:54,346 --> 00:00:58,475 Kun Frank sai huoltajuuden, olin lähellä seota. 16 00:00:58,642 --> 00:01:03,939 Tiedät, että joka toinen viikko on sinun. Voit odottaa molempia. 17 00:01:04,106 --> 00:01:07,818 Se on omituista. Tuntuu kuin olisin kaksi eri ihmistä. 18 00:01:07,985 --> 00:01:10,112 Minä pidän teistä molemmista. 19 00:01:13,865 --> 00:01:17,744 Mitä ihmettä... - Säkkipilli. 20 00:01:17,911 --> 00:01:21,623 Devon liittyi skottipunkkibändiin. 21 00:01:21,790 --> 00:01:24,585 Voisimme viettää tämän viikon sinun asunnossasi. 22 00:01:24,751 --> 00:01:28,589 Se ei ole minun vaan Lucyn. Hän yrittää yhä päästä yli Maggiesta. 23 00:01:28,755 --> 00:01:31,842 Aivan. Onnellinen pari vierashuoneessa... 24 00:01:32,009 --> 00:01:33,802 Se olisi inhottava veto. 25 00:01:33,969 --> 00:01:36,305 Varataan huomiseksi hotelli. 26 00:01:36,471 --> 00:01:39,099 Palopelastajat saavat alennusta Holiday Innistä. 27 00:01:39,266 --> 00:01:42,728 Varaan sviitin Pan Pacificista. 28 00:01:42,894 --> 00:01:45,814 Seisoin etuovella. Quinn tuijotti minua silmiin. 29 00:01:45,981 --> 00:01:48,108 Olin varma, että hän tyrmää minut. 30 00:01:48,275 --> 00:01:50,569 Voi luoja. 31 00:01:50,736 --> 00:01:54,281 Hän sanoi: "Martina on kertonut sinusta kaiken." 32 00:01:54,448 --> 00:01:56,033 Hän pyysi minut sisään. - Ei! 33 00:01:56,199 --> 00:01:59,911 Istuin Quinnin vieressä ja tuijotin mattoa, jonka päällä - 34 00:02:00,078 --> 00:02:03,832 nain hänen tyttöystäväänsä, ja kuuntelin sukellusjuttuja. 35 00:02:03,999 --> 00:02:05,667 Eikö hän ole ruokatoimittaja? 36 00:02:05,834 --> 00:02:10,255 Hän neljä kuukautta Australiassa kirjoittamassa juttuja "takamaista". 37 00:02:10,422 --> 00:02:14,092 Missä Martina oli? - Sohvalla hänen vieressään. 38 00:02:14,259 --> 00:02:16,386 Miksi ihmeessä jäit? 39 00:02:16,553 --> 00:02:18,764 Tulin ovelle Martinan lempiruoan kanssa. 40 00:02:18,930 --> 00:02:21,308 Minun oli pakko syödä heidän kanssaan. 41 00:02:21,475 --> 00:02:23,352 Häivyin heti kun voin. 42 00:02:23,518 --> 00:02:25,437 Onneksi ei käynyt huonommin. 43 00:02:25,604 --> 00:02:27,814 Pysy jatkossa erossa Martinasta. 44 00:02:28,690 --> 00:02:31,276 Martina lähetti minulle aamulla viestin. 45 00:02:31,443 --> 00:02:35,447 Hän odottaa, että Quinn herää. Sitten he keskustelevat. 46 00:02:35,614 --> 00:02:40,786 Aikooko hän jättää Quinnin? - Minun käy Quinniä sääliksi. 47 00:02:40,952 --> 00:02:44,873 Hän vaikutti hyvältä tyypiltä, mutta meillä on jotain erityistä. 48 00:02:51,046 --> 00:02:54,675 Harry! Joko kuulit uutiset? 49 00:02:54,841 --> 00:02:58,136 Tuskin, en lue tabloideja. 50 00:02:59,346 --> 00:03:01,139 Minut on nimitetty tuomariksi. 51 00:03:03,100 --> 00:03:10,148 Niinkö? Se ilahduttaa minua suuresti. Hyvää työtä. 52 00:03:10,315 --> 00:03:15,070 Odotan, että saan nähdä sinut ja kumppanisi oikeussalissani. 53 00:03:21,993 --> 00:03:26,748 Pidin eniten Shikoku-metsän hohtavista sienistä. 54 00:03:26,915 --> 00:03:31,294 Nina! Miten matka meni? - Hyvin. 55 00:03:31,461 --> 00:03:34,047 Tuon lahjoja. Isä tapaa minut täällä. 56 00:03:34,214 --> 00:03:36,925 Onko meidän pakko odottaa? Rakastan lahjoja. 57 00:03:37,092 --> 00:03:39,886 Innostuin joka joulu niin, että vanhempieni - 58 00:03:40,053 --> 00:03:42,472 piti antaa lahja aattoiltana tai oksensin. 59 00:03:42,639 --> 00:03:44,266 Tässä. Sinä saat omasi. 60 00:03:50,313 --> 00:03:53,692 Pidät kaikenlaisesta tulisesta. 61 00:03:53,859 --> 00:03:57,404 Ajattelevaista. Kiitos. 62 00:03:57,571 --> 00:04:00,657 Hiyung-chili, Indonesian tulisin laji. 63 00:04:00,824 --> 00:04:02,701 Cecil, ei! - Ei kokonaista... 64 00:04:08,582 --> 00:04:12,669 Neiti Bianchi? Minäkin tein tärkeän päätöksen matkoillani. 65 00:04:12,836 --> 00:04:15,672 Seurasin, miten toimit tohtori Dougin tapauksessa, - 66 00:04:15,839 --> 00:04:18,133 ja päätin hakea lakikouluun. 67 00:04:18,300 --> 00:04:20,677 Sehän on hienoa. - Haluaisin jutella. 68 00:04:20,844 --> 00:04:24,139 Mennäänkö lounaalle tällä viikolla? - Käykö huomenna? 12.30. 69 00:04:24,306 --> 00:04:25,682 Oletko kunnossa, Cecil? 70 00:04:33,815 --> 00:04:37,402 En tiedä, missä isä viipyy. Hän oli kai yön Michellen luona. 71 00:04:37,569 --> 00:04:41,948 Uusi tyttöystävä? - He tapasivat netissä ennen lähtöä. 72 00:04:42,115 --> 00:04:45,494 Tekstaavat ja juttelevat jatkuvasti. 73 00:04:45,660 --> 00:04:48,705 Michelle yllätti hänet tulemalla Indonesiaan. 74 00:04:48,872 --> 00:04:52,459 Romanttista. Cecily kertoi kaiken. 75 00:04:52,626 --> 00:04:56,087 Etkö pidä hänestä? - Hän on ihan mukava. 76 00:04:56,254 --> 00:04:58,799 En ole nähnyt isää noin onnellisena sitten... 77 00:04:58,965 --> 00:05:03,053 Kaipaat kaksinoloa. - Olen hirviö. 78 00:05:03,220 --> 00:05:06,473 On vaikea nähdä isänsä jonkun muun kuin äidin kanssa. 79 00:05:06,640 --> 00:05:09,810 Minun isäni tapailee äitiäni eikä sekään helppoa ole. 80 00:05:09,976 --> 00:05:14,481 Sama juttu. Paitsi meidän äitimme ovat kuolleet. 81 00:05:14,648 --> 00:05:17,192 Oli miten oli. Matkaromanssit - 82 00:05:17,359 --> 00:05:20,237 harvoin kestävät arjen kylmää, ankaraa valoa. 83 00:05:20,403 --> 00:05:22,197 Annan sille aikaa kuukauden. 84 00:05:22,364 --> 00:05:26,243 Siinä on Svenssonien perhe. Tässä tulee Michelle! 85 00:05:26,409 --> 00:05:29,204 Hei, kaikki. - Anteeksi, että sait odottaa. 86 00:05:29,371 --> 00:05:35,418 Kuka omistaa kaksi peukkua ja kosi juuri? Tämä kaveri! 87 00:05:35,585 --> 00:05:41,633 Kuka sai sormuksen ja vastasi "kyllä"? Tämä pimu! 88 00:06:15,292 --> 00:06:17,794 Sanokaa "batiikki". 89 00:06:17,961 --> 00:06:20,922 Batiikki! 90 00:06:23,008 --> 00:06:26,386 Kuinka pitkään suunnittelit kosintaa, isä? 91 00:06:26,553 --> 00:06:29,639 En yhtään. Se oli spontaani teko. 92 00:06:29,806 --> 00:06:32,642 Voi näyttää siltä, että hätiköimme. 93 00:06:32,809 --> 00:06:34,352 Mutta elämä kiitää ohi 94 00:06:34,519 --> 00:06:37,606 Emme tiedä, kuinka paljon aikaa meillä on. 95 00:06:37,772 --> 00:06:41,902 Pitää ottaa ilo irti joka hetkestä. 96 00:06:42,068 --> 00:06:44,571 Mahtavaa. 97 00:06:44,738 --> 00:06:48,158 Siinä hän on! Itse Grande Nacho! 98 00:06:49,534 --> 00:06:55,665 Joko palasit, Bryan? - Tässä on morsiameni Michelle. 99 00:06:55,832 --> 00:06:59,252 Hei! Sinä olet kai Harry, Bryanin hyvä ystävä. 100 00:06:59,419 --> 00:07:00,879 Hei. - Hei. 101 00:07:01,046 --> 00:07:04,674 Suokaa anteeksi. Joillain meistä on töitä. 102 00:07:04,841 --> 00:07:09,971 Abigail ja Daniel, toimistoon. Nyt. Tervetuloa takaisin. 103 00:07:10,138 --> 00:07:13,934 Onko sinulla aikaa auttaa avioehdon kanssa? 104 00:07:14,100 --> 00:07:15,477 Tarvitsetteko sitä? 105 00:07:15,644 --> 00:07:19,689 Tiedän, että ilahduit sovittelusta, mutta 150 000 ei ole paljon. 106 00:07:19,856 --> 00:07:21,650 Ei ole kyse minusta. 107 00:07:21,816 --> 00:07:24,945 Michelle saa pian haltuunsa melkoisen tukun tuohta. 108 00:07:25,111 --> 00:07:27,572 Haluan näyttää, että nain hänet rakkaudesta. 109 00:07:27,739 --> 00:07:29,783 Kuinka isosta tukusta on kyse? 110 00:07:29,950 --> 00:07:31,534 Hänen Lyle-setänsä menehtyi. 111 00:07:31,701 --> 00:07:33,912 Hän jätti omaisuutensa Michellelle. 112 00:07:34,079 --> 00:07:36,206 Sen arvovoi olla 20 miljoonaa. 113 00:07:36,373 --> 00:07:38,208 Nähdään 10 minuutin päästä. 114 00:07:40,919 --> 00:07:42,295 Selvä! 115 00:07:44,005 --> 00:07:46,841 Tuomari Chip Crombie? Oletko tosissasi? 116 00:07:47,008 --> 00:07:50,220 Hän vannoo valan huomenna. Sitä seuraa juhlavastaanotto. 117 00:07:50,387 --> 00:07:53,264 Minun ei tarvitse kertoa, miten tärkeää - 118 00:07:53,431 --> 00:07:55,392 on imarrella sitä koppavaa rottaa. 119 00:07:55,558 --> 00:07:59,688 Onnistuu. Minä tulen. - Sinua ei tarvita. 120 00:07:59,854 --> 00:08:04,943 Meidän täytyy hyvitellä aiempia kärkkäitä lausuntoja. 121 00:08:05,110 --> 00:08:06,653 Minulla on suunnitelmia. 122 00:08:06,820 --> 00:08:09,531 Hänellä on kehno maine. Hän pahentaisi tilannetta. 123 00:08:11,282 --> 00:08:14,160 Harry, minä teen siitä rotasta kesyn lemmikin - 124 00:08:14,327 --> 00:08:17,872 ja ojennan sinulle hihnan juhlien loppuun mennessä. 125 00:08:23,044 --> 00:08:29,384 Winston, lähetä pullo viskiä Chip Crombielle. 126 00:08:29,551 --> 00:08:34,556 Komea uusi toimisto, neiti Bianchi! - Kiitos. 127 00:08:34,723 --> 00:08:38,184 Kerron vähän, mitä kannattaa huomioida avioehdossa. 128 00:08:38,351 --> 00:08:40,603 Jatkossa voin neuvoa vain toista teistä. 129 00:08:40,770 --> 00:08:43,106 Michelle, tarvitset oman asianajajan. 130 00:08:44,357 --> 00:08:46,276 Tämä ei ole tarpeen. 131 00:08:46,443 --> 00:08:50,447 En halua, että epäilet aikeideni vilpittömyyttä. 132 00:08:50,613 --> 00:08:55,452 En ikinä epäilisi sinua! Olet maissini paukku! 133 00:08:55,618 --> 00:08:57,996 Juusto leivälläni. - Sinä altaani poreet. 134 00:08:58,163 --> 00:09:02,000 Selvä! Puolet avioliitoista päättyy eroon... 135 00:09:02,167 --> 00:09:03,543 Sehän tarkoittaa... 136 00:09:03,710 --> 00:09:05,837 Että puolet liitoista ei pääty eroon. 137 00:09:07,005 --> 00:09:08,882 Kannattaa harkita esimerkiksi - 138 00:09:09,049 --> 00:09:11,593 aiotteko jakaa asuntosi omistajuuden. 139 00:09:11,760 --> 00:09:16,431 Kulta. Sinusta tulee mieheni. 140 00:09:16,598 --> 00:09:20,185 Mikä on minun, on sinun. Kunnes kuolema meidät erottaa. 141 00:09:20,351 --> 00:09:23,480 En aio pitää Lyle-sedän tilaa yksin. 142 00:09:23,646 --> 00:09:26,858 Entä jos käytätte liittoa ennen saamaasi omaisuutta - 143 00:09:27,025 --> 00:09:28,818 uuden yhteisen kodin ostamisen. 144 00:09:28,985 --> 00:09:32,197 Pitääkö maksavalle puolisolle tehdä hyvitys? 145 00:09:32,363 --> 00:09:35,617 Entä jos maksat suurimman osan? Ostatko Brianin ulos? 146 00:09:35,784 --> 00:09:37,285 Onko avioehdon edellytys, - 147 00:09:37,452 --> 00:09:40,205 että talo myydään ja jaatte tuotot. 148 00:09:50,256 --> 00:09:53,384 Oletko kuullut Martinasta? - En. 149 00:09:53,551 --> 00:09:58,932 Mikä tässä kestää? Quinilla on jetlagia, mutta kello on kohta 12. 150 00:09:59,099 --> 00:10:04,562 Kenelle tekstaat? - Kellylle nyrkkeilytunnilta. 151 00:10:04,729 --> 00:10:09,943 Kelly? Onko hän uusi ystävä vai... uusi ystävä? 152 00:10:10,110 --> 00:10:14,864 Suoraan sanottuna en tiedä. Yritin antaa merkkejä. 153 00:10:15,031 --> 00:10:17,617 Kerroin, että ex-vaimoni lähti lapsemme kanssa. 154 00:10:17,784 --> 00:10:19,160 Työstä flirttiäsi. 155 00:10:19,327 --> 00:10:22,580 Kelly mainitsi exänsä, "Alexin". 156 00:10:22,747 --> 00:10:25,333 Esittele meidät. Tiedän, onko hän kiinnostunut. 157 00:10:25,500 --> 00:10:28,169 Onko tutkasi parempi kuin minun? - Ei se huonompi voi olla. 158 00:10:28,336 --> 00:10:32,173 Hyvä on. Tule mukaan nyrkkeilytunnille. 159 00:10:33,633 --> 00:10:38,304 Martina. Hän haluaa tavata nyt heti. 160 00:10:38,471 --> 00:10:40,056 Onnea matkaan. 161 00:10:52,986 --> 00:10:54,612 Hei. - Hei. 162 00:10:59,325 --> 00:11:03,663 Miten Quinnin kanssa meni? - Se oli rankkaa. 163 00:11:03,830 --> 00:11:07,208 Olimme lapsia, kun tapasimme. - 10 vuotta on pitkä aika. 164 00:11:07,375 --> 00:11:11,171 En tiedä, olisinko kokki ilman häntä. 165 00:11:11,337 --> 00:11:14,465 Hän sai minut jahtaamaan unelmiani. 166 00:11:14,632 --> 00:11:19,304 Hän tuki minua kokkikoulussa ja muutti tänne minun takiani. 167 00:11:20,930 --> 00:11:22,307 Et kertonut hänelle meistä. 168 00:11:25,185 --> 00:11:28,855 Minun täytyy yrittää saada suhteeni Quinniin kuntoon. 169 00:11:30,023 --> 00:11:32,901 Täytyy? - Minä haluan sitä. 170 00:11:34,485 --> 00:11:36,738 On ihanaa, että olet elämässäni. 171 00:11:36,905 --> 00:11:40,074 En halua menettää ystävyyttämme, mutta nyt... 172 00:11:40,241 --> 00:11:42,285 Ei. 173 00:11:43,912 --> 00:11:45,663 On parempi, jos me... 174 00:11:45,830 --> 00:11:49,834 Kunnes selvitän asiat Quinnin kanssa. 175 00:11:51,377 --> 00:11:53,004 Olen pahoillani. 176 00:11:57,842 --> 00:12:00,678 Siirränkö varauksen torstaille? 177 00:12:00,845 --> 00:12:04,849 Miksi? Mennään sinne. Ahmitaan ilmaisia alkupaloja - 178 00:12:05,016 --> 00:12:07,810 eikä puliteta kalliista ateriasta. 179 00:12:07,977 --> 00:12:12,315 Päädymme silti jättisänkyyn. Ilman säkkipillejä. 180 00:12:12,482 --> 00:12:14,984 On parempi, että menen yksin. 181 00:12:15,151 --> 00:12:22,075 Nolasinko sinut viimeksi? - Et tietenkään. Harry tulee sinne. 182 00:12:22,242 --> 00:12:24,994 Etkö halua minun tapaavan isääsi? 183 00:12:25,161 --> 00:12:29,457 En halua kenenkään tapaavan häntä. Totta puhuen tämä on toinen juttu. 184 00:12:29,624 --> 00:12:31,417 Ne ihmiset ovat vertaisiani. 185 00:12:31,584 --> 00:12:34,504 Enkö pärjää siinä porukassa? 186 00:12:34,671 --> 00:12:39,676 Tietenkin, mutta joudun edustamaan koko illan. 187 00:12:39,842 --> 00:12:42,720 Selvä, siirretään toiseen kertaan. 188 00:12:44,806 --> 00:12:48,434 Tiedätkö mitä? Unohda se. Mennään. 189 00:12:48,601 --> 00:12:53,189 Menemme sinne, minä nuoleskelen Chip Crombieta - 190 00:12:53,356 --> 00:12:55,149 ja häivymme tunnin päästä. 191 00:12:55,316 --> 00:12:59,320 Päädymme sanaan jättisänkyyn. Ilman säkkipillejä. 192 00:13:10,164 --> 00:13:12,417 Olen pahoillani, Danny. 193 00:13:12,583 --> 00:13:14,627 Heidän suhteessaan on ongelmia. 194 00:13:14,794 --> 00:13:16,963 Muuten hän ei olisi tarrannut sinuun. 195 00:13:17,130 --> 00:13:18,548 Se on totta. 196 00:13:18,715 --> 00:13:21,592 Ehkä he huomaavat, että se on tiensä päässä. 197 00:13:21,759 --> 00:13:23,594 Niin. 198 00:13:23,761 --> 00:13:27,307 Quinnin paluu ei pyyhi pois sitä, mitä minulla ja Martinalla on. 199 00:13:29,058 --> 00:13:32,770 Mitä? Oletteko nähneet Bryania ja Michelleä? 200 00:13:32,937 --> 00:13:35,440 Heidän piti tulla puoli tuntia sitten. 201 00:13:35,606 --> 00:13:37,442 Ei. 202 00:13:40,194 --> 00:13:44,657 Äiti, et kai käy hakemassa hänen pyykkejään? 203 00:13:44,824 --> 00:13:49,162 Tarjouduin tekemään sen itse. Isältäsi oli aamulla puhti pois. 204 00:13:49,329 --> 00:13:52,332 Ei. Me sovimme, ettet puhu minulle hänestä. 205 00:13:52,498 --> 00:13:53,875 Hän ei myöntäisi sitä, - 206 00:13:54,042 --> 00:13:58,087 mutta Chip Crombie todella järkytti hänet. 207 00:13:58,254 --> 00:14:01,674 Kun olen tänään hänen mukanaan... - Mitä? Et sinä tule. 208 00:14:01,841 --> 00:14:04,469 Pilailetko? En ole nähnyt niitä ihmisiä vuosiin. 209 00:14:04,635 --> 00:14:07,305 Haluan tietää, ketä on leikelty ja ketä ei. 210 00:14:07,472 --> 00:14:10,433 Ei! Minäkin olen kuullut sen martini sylissä -tarinan. 211 00:14:10,600 --> 00:14:13,936 Sehän tapahtui 40 vuotta sitten. 212 00:14:14,103 --> 00:14:17,357 Ja siitä puhutaan yhä. Meillä ei ole varaa kohtauksiin. 213 00:14:17,523 --> 00:14:20,610 Minun kohtaukseni ei päätynyt YouTubeen. 214 00:14:21,944 --> 00:14:23,696 Koska YouTubea ei vielä ollut. 215 00:14:23,863 --> 00:14:26,532 Chip Crombie tulee käsittelemään juttujamme. 216 00:14:26,699 --> 00:14:31,287 Tiedän, mitä tässä on pelissä. Tiedätkö sinä? 217 00:14:31,454 --> 00:14:32,830 Minä juuri kerroin! 218 00:14:32,997 --> 00:14:36,959 Niinkö? Mitä aiot pukea yllesi? - Tämän. 219 00:14:38,127 --> 00:14:39,504 Ei muuta lisättävää. 220 00:14:45,218 --> 00:14:46,594 Mitä? 221 00:14:51,682 --> 00:14:53,810 Mietin, näemmekö sinua tänään. 222 00:14:53,976 --> 00:14:55,853 Miten klinikalla meni? 223 00:14:56,020 --> 00:15:00,983 Tulinen ruoka ei aiheuta peräpukamia, mutta voi ärsyttää.... 224 00:15:01,150 --> 00:15:04,654 Hei, Nina! - Hei. 225 00:15:04,821 --> 00:15:07,573 Anteeksi, että livistin eilen. Minulla oli... 226 00:15:07,740 --> 00:15:10,743 Tulipalo sammutettavana. 227 00:15:11,994 --> 00:15:14,163 Mennäänkö kahville torstaina? - Nina! 228 00:15:14,330 --> 00:15:17,625 Oletko puhunut isän kanssa? Hän ja Michelle peruivat ajan. 229 00:15:17,792 --> 00:15:21,796 He eivät tarvitse avioehtoa. He menivät naimisiin. 230 00:15:21,963 --> 00:15:25,675 Mitä! Milloin? - Eilen. 231 00:15:25,842 --> 00:15:28,970 He eivät edes varoittaneet. Lähettivät vain tämän. 232 00:15:29,137 --> 00:15:33,641 Jos haluat tilata lounaaksi tuplavodkan, minä ymmärrän. 233 00:15:35,977 --> 00:15:38,104 Tämä on ollut mahtavaa. 234 00:15:38,271 --> 00:15:40,898 Aloitan LSAT-valmennuskurssin heti kun pääsen kotiin. 235 00:15:43,109 --> 00:15:44,986 Minä tarjoan. - Ei sinun tarvitse. 236 00:15:45,153 --> 00:15:48,406 Kyllä. Olet antanut minulle paljon. 237 00:15:48,573 --> 00:15:52,326 Annoit muuta ajateltavaa kuin isän naimisiinmeno. 238 00:15:52,493 --> 00:15:55,204 Jihuu. 239 00:15:57,623 --> 00:16:00,960 Anteeksi, tätä ei hyväksytty. - Outoa. 240 00:16:01,127 --> 00:16:02,962 En ole ylittänyt rajoitusta. 241 00:16:06,257 --> 00:16:08,426 Kokeiletko toista korttia? 242 00:16:10,011 --> 00:16:11,387 Selvä. Entä debit? 243 00:16:12,889 --> 00:16:14,849 Oletko varma, ettet halua... 244 00:16:15,016 --> 00:16:17,268 Tässä on varmasti vain virhe. 245 00:16:20,104 --> 00:16:21,981 Tämäkin hylättiin. 246 00:16:22,148 --> 00:16:25,693 Tiedän, että tilillä on rahaa. - Kiitos. 247 00:16:25,860 --> 00:16:30,156 Isä ja minä avasimme yhteisen tilin sovittelurahoille. Minä... 248 00:16:30,323 --> 00:16:33,993 Kiitos. - Se on tyhjä. 249 00:16:35,912 --> 00:16:37,747 Nina? Tiedätkö, missä isäsi on? 250 00:16:40,500 --> 00:16:42,210 Ensin unohdamme tapaamisen. 251 00:16:42,376 --> 00:16:45,838 Sitten sen, että aiot viedä neiti Bianchin työlounaalle. 252 00:16:46,005 --> 00:16:50,259 Hääaivot! Kaikki on kunnossa. Michelle vain lainasi vähän rahaa. 253 00:16:50,426 --> 00:16:51,802 Mihin? 254 00:16:51,969 --> 00:16:54,764 Lyle-sedän tilan 15 vuoden maksamattomiin veroihin. 255 00:16:54,931 --> 00:16:58,476 Asianajajan mukaan hän saa perinnön viikon loppuun mennessä. 256 00:16:58,643 --> 00:17:00,728 Sitten hän voi maksaa antamani pienen lainan. 257 00:17:00,895 --> 00:17:03,940 Miten pienen? - Vain 100 000. 258 00:17:06,234 --> 00:17:10,029 Bryan, voimmeko soittaa Michellelle? 259 00:17:11,822 --> 00:17:14,617 Soita vaimolle. - Soitetaan vaimolle. 260 00:17:14,784 --> 00:17:17,203 Tavoittelemanne numero ei ole käytössä... 261 00:17:17,370 --> 00:17:20,831 Outoa. MInulla on vain yksi vaimo. 262 00:17:24,752 --> 00:17:28,881 Kuinka paljon tiedät Michellestä? - Kaiken. 263 00:17:29,048 --> 00:17:34,220 Olemme puhuneet jatkuvasti. - Netissä. 12 viikkoa. 264 00:17:34,387 --> 00:17:38,683 Meillä oli heti vahva yhteys. Kuin olisimme tunteneet aina. 265 00:17:38,849 --> 00:17:42,061 Missä vaiheessa mainitsit ryhmäkanteen sovittelun? 266 00:17:42,228 --> 00:17:47,233 Mainitsin profiilissa, että pidän vapaavuoden ja kierrän maailmaa. 267 00:17:47,400 --> 00:17:51,153 Hän sanoi, että rikastuminen todella muuttaa elämää. 268 00:17:51,320 --> 00:17:52,697 Ja sinä vastasit? 269 00:17:52,863 --> 00:17:56,367 Että minusta on tuntunut samalta sovittelusta asti. 270 00:17:59,412 --> 00:18:02,373 Ei! Michelle ei ole sellainen. 271 00:18:02,540 --> 00:18:04,500 Hän antaisi vaikka paidan päältään! 272 00:18:04,667 --> 00:18:06,877 Muistatko, kun hän yllätti meidät Indonesiassa? 273 00:18:07,044 --> 00:18:09,463 Hän ei antanut meidän maksaa edes hotellia. 274 00:18:09,630 --> 00:18:12,675 Hostellia. Hän käytti ehkä 300 dollaria. 275 00:18:12,842 --> 00:18:14,468 Hän väsytti sinua. 276 00:18:15,845 --> 00:18:18,347 Miksi hän pani uuden auton minun nimiini? 277 00:18:18,514 --> 00:18:20,266 Maksoiko hän sen? 278 00:18:21,726 --> 00:18:25,396 Minä maksoin käsirahan, hän maksaa loput. 279 00:18:27,148 --> 00:18:30,901 Teillä on yhä kotisi. 280 00:18:31,068 --> 00:18:36,324 Kiinteistöjen hinnat ovat pilvissä. Siinä on turvallinen pesämuna. 281 00:18:36,490 --> 00:18:38,451 Isä? 282 00:18:41,454 --> 00:18:46,250 Avioehtotapaaminen masensi meitä. 283 00:18:46,417 --> 00:18:50,087 Halusin näyttää Michellelle, että rakkautemme on ikuista. 284 00:18:50,254 --> 00:18:53,799 Ehdotin yhteensopivia tatuointeja, - 285 00:18:53,966 --> 00:19:00,056 mutta hän vei minut notaarin luo ja hänet lisättiin omistajiin. 286 00:19:00,222 --> 00:19:02,600 Se oli helppoa, koska minulla ei ole lainaa. 287 00:19:02,767 --> 00:19:09,857 Hän innostui heti. Aamulla saimme vahvistusviestin - 288 00:19:10,024 --> 00:19:12,193 vähän ennen kuin hän lähti. 289 00:19:20,159 --> 00:19:23,204 Hän aavisti tämän ajat sitten. 290 00:19:23,371 --> 00:19:25,956 Huijarit vetoavat tunteisiin, eivät älyyn. 291 00:19:26,123 --> 00:19:29,919 Hän esitti, että Bryan on kiinnostavin tapaamansa ihminen. 292 00:19:30,086 --> 00:19:33,881 Se oli ensimmäinen vihje. - Hän huomasi yksinäisyyden. 293 00:19:34,048 --> 00:19:36,592 Hän sai Bryanin puhumaan rahasta ja sen käyttämisestä. 294 00:19:36,759 --> 00:19:38,761 Hän väitti perivänsä omaisuuden - 295 00:19:38,928 --> 00:19:40,846 ja ettei ole tavannut sitä oikeaa. 296 00:19:41,013 --> 00:19:44,433 Bryan on kieltänyt tiettyjä asioita alusta asti. 297 00:19:44,600 --> 00:19:47,269 Hän kertoi Michellelle sovittelusta, ja yllätys. 298 00:19:47,436 --> 00:19:49,438 Michelle ilmestyy samalle saarelle. 299 00:19:49,605 --> 00:19:51,399 Totta puhuen sinäkin kiellät sen, - 300 00:19:51,565 --> 00:19:54,193 että suhde äitiini päättyy verenvuodatukseen. 301 00:19:54,360 --> 00:19:56,278 Soititko maankäyttövirastoon? 302 00:19:56,445 --> 00:19:59,532 Hän onnistui siirtämään ja rekisteröimään omistajuuden. 303 00:19:59,699 --> 00:20:02,326 Yritämme ensimmäiseksi mitätöidä avioliiton - 304 00:20:02,493 --> 00:20:04,161 ja vedota petokseen. 305 00:20:04,328 --> 00:20:07,206 Sen pitäisi onnistua. He menivät naimisiin eilen. 306 00:20:07,373 --> 00:20:11,502 Emme saa myöhästyä Chipin tilaisuudesta. Vaihda vaatteet. 307 00:20:11,669 --> 00:20:15,047 Mitä vikaa näissä on? - Tiedän, että vihaat ylitöitä. 308 00:20:15,214 --> 00:20:17,883 Kaiva kaikki mahdollinen esiin Michelle Fischeristä. 309 00:20:18,050 --> 00:20:19,593 Selvä. Olen täällä vaikka koko yön. 310 00:20:19,760 --> 00:20:23,097 Ihme. Motivointi voi sytyttää liekin takaliston alle. 311 00:20:23,264 --> 00:20:24,724 Liian pian. 312 00:20:24,890 --> 00:20:27,560 Meidän pitää lähteä nyrkkeilytunnille. 313 00:20:27,727 --> 00:20:29,311 Nähdään hisseillä. 314 00:20:32,273 --> 00:20:36,610 Haloo? Hei. 315 00:20:40,656 --> 00:20:44,660 Luce? Valitan. Minun pitää tavata Kelly toiste. 316 00:20:44,827 --> 00:20:47,246 Miksi? - Lupasin lähteä kaljalle. 317 00:20:47,413 --> 00:20:51,292 Voi luoja. Daniel! - En Martinan kanssa. 318 00:20:51,459 --> 00:20:53,461 Quinnin. - Mitä? 319 00:20:53,627 --> 00:20:56,380 Hän soitti ja kyseli paikallisista panimoista. 320 00:20:56,547 --> 00:20:59,258 Ja sanoit: "En ehdi. On menoa siskon kanssa." 321 00:20:59,425 --> 00:21:02,636 Hän ei tunne täältä ketään ja Martina on töissä. 322 00:21:02,803 --> 00:21:06,474 Mitä hyvää seuraa, jos pyöritte yhdessä? 323 00:21:06,640 --> 00:21:08,267 Käymme vain oluella. 324 00:21:10,436 --> 00:21:12,938 Miten talojahti sujuu? 325 00:21:13,105 --> 00:21:16,609 Vielä ei ole löytynyt, mutta en kiirehdi. 326 00:21:16,776 --> 00:21:20,070 Isäsi kattohuoneisto on mukava. 327 00:21:21,405 --> 00:21:23,824 Oletko tahallasi sokea, vai... 328 00:21:23,991 --> 00:21:30,206 Joanna! Näytät upealta. - Kiitos, Veronica. Ihan a koru. 329 00:21:30,372 --> 00:21:31,916 Chip osti sen minulle. 330 00:21:32,082 --> 00:21:34,835 Voitko uskoa? Sinun Chipisi tuomarin paikalla. 331 00:21:35,002 --> 00:21:36,378 Olet varmasti ylpeä. 332 00:21:36,545 --> 00:21:40,174 Se on hieno kiitos vuosien raskaan työn jälkeen. 333 00:21:40,341 --> 00:21:43,677 Hän saa kiittää siitä sinua. - Puhuinkin itsestäni. 334 00:21:46,263 --> 00:21:50,351 Tämä lienee ansioitunut tyttäresi Abigail. Kiitos tulosta. 335 00:21:50,518 --> 00:21:53,062 Chipille on tärkeää, että te tulitte. 336 00:21:53,229 --> 00:21:55,940 Kiitos kutsusta. 337 00:21:56,106 --> 00:22:01,028 Anteeksi, joku kaipaa pelastajaa. 338 00:22:01,195 --> 00:22:03,030 En vie enempää aikaasi. 339 00:22:03,197 --> 00:22:07,243 Tuliteknologia? Onko se tutkinto-ohjelma? 340 00:22:07,409 --> 00:22:10,538 Tapasin Veronica Crombien. Hän on ihastuttava. 341 00:22:10,704 --> 00:22:12,665 Mitä ihmettä hän näkee Chipissä? 342 00:22:12,832 --> 00:22:15,042 Olen kysynyt sitä itseltäni monta kertaa. 343 00:22:15,209 --> 00:22:19,964 Haluatko karpalosoodan? - Mielelläni, kiitos. 344 00:22:22,716 --> 00:22:24,426 Kuinka vanha hän on? 345 00:22:24,593 --> 00:22:26,303 30. 346 00:22:26,470 --> 00:22:29,098 Et ihmettelisi, jos roolit olisivat toisin päin. 347 00:22:29,265 --> 00:22:31,892 Hän vaikuttaa mukavalta. - Hän onkin. 348 00:22:32,059 --> 00:22:35,855 Hän on hauska, ja... - Hyvä välipala. 349 00:22:36,021 --> 00:22:41,151 Jatka vain, Harry. Tällä kertaa minä kaadan martinin syliisi. 350 00:22:41,318 --> 00:22:44,780 Krokotiilit kiertelivät venettä, mutta päätin kiivetä kivelle. 351 00:22:44,947 --> 00:22:46,657 Silloin vuorovesi alkoi nousta. 352 00:22:46,824 --> 00:22:49,535 Se nosti krokotiilit ensimmäisten putousten yli. 353 00:22:49,702 --> 00:22:53,122 Toinen aalto olisi tehnyt minusta krokotiilinmurkinaa. 354 00:22:53,289 --> 00:22:54,665 Jösses. 355 00:22:54,832 --> 00:22:57,960 Muistin, että minulla oli laukussa kengurunlihaa. 356 00:22:58,127 --> 00:22:59,503 Alo9in heitellä sitä. 357 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 Kun ne kävivät kiinni, hyppäsin. 358 00:23:02,047 --> 00:23:05,342 Sinähän olit kuuden metrin korkeudessa. 359 00:23:05,509 --> 00:23:07,678 Yritin päästä takaisin veneelle - 360 00:23:07,845 --> 00:23:11,265 ennen kuin krokotiili vie jalkani. 361 00:23:12,558 --> 00:23:16,312 Tarjoan toisen kierroksen siitä, että olet hengissä. 362 00:23:16,478 --> 00:23:21,066 Oli varmasti rankkaa olla poissa kuukausia - 363 00:23:21,233 --> 00:23:23,736 ja palata vieraaseen asuntoon. 364 00:23:23,903 --> 00:23:28,574 Minä ja Martina olemme tottuneet olemaan erossa. 365 00:23:28,741 --> 00:23:30,659 Ensimmäinen viikko on aina raskain. 366 00:23:30,826 --> 00:23:32,828 Jet lagin takia? - Seksin. 367 00:23:32,995 --> 00:23:36,332 Yritämme kuroa neljän kuukauden eron kiinni päivistä. 368 00:23:40,502 --> 00:23:44,089 Tilaanko laskun? - Ei, vielä yksi kierros. 369 00:23:44,256 --> 00:23:48,385 Onko sinua houkuteltu viihdeohjelmiin? 370 00:23:48,552 --> 00:23:51,805 Mitä? - "En ole mopsi!" 371 00:23:51,972 --> 00:23:54,892 Se video! Olen katsonut sen sata kertaa. 372 00:23:56,352 --> 00:23:58,354 Mistä... - Martina lähetti sen. 373 00:23:58,520 --> 00:24:00,481 Se on hillitön! 374 00:24:05,653 --> 00:24:07,196 Kippis. 375 00:24:09,949 --> 00:24:13,494 Anteeksi, pojat. 376 00:24:13,661 --> 00:24:16,830 Olet jututtanut kaikkia paitsi Chipiä. 377 00:24:18,499 --> 00:24:21,210 Hoida se pois alta. 378 00:24:24,338 --> 00:24:30,052 Tulta päin. Chip! Onnittelut vielä kerran. 379 00:24:30,219 --> 00:24:32,721 Hei, Harry. Sain lähettämäsi viskin. 380 00:24:32,888 --> 00:24:35,724 Se oli vain pieni ele. - Annoin sen siivoojalle. 381 00:24:35,891 --> 00:24:39,228 Minun on välteltävä kaikkea epäsopivaa. 382 00:24:39,395 --> 00:24:42,898 Vihjaatko... - Emme ajatelleetkaan! 383 00:24:43,065 --> 00:24:46,819 Kutsumme sinut ja Veronican sen sijaan illalliselle. 384 00:24:46,986 --> 00:24:50,114 On anteliasta lahjoittaa se siivoojalle. 385 00:24:50,280 --> 00:24:56,954 Miten sinusta tulee aina vain kuumempi? Neuvo vaimoanikin. 386 00:24:57,121 --> 00:25:00,958 Miksi olet palannut tämän vanhuksen luo? 387 00:25:01,125 --> 00:25:03,752 Sinä olit varattu. 388 00:25:03,919 --> 00:25:07,423 Hyvät juhlat. Soitan Veronicalle illallisista. 389 00:25:07,589 --> 00:25:09,508 Odotan sitä innolla. 390 00:25:10,592 --> 00:25:13,303 Olit uskomaton. - Kuten aina. 391 00:25:13,470 --> 00:25:15,180 Kuten aina. 392 00:25:18,642 --> 00:25:23,230 TacoFinon burritot ja salsa. 393 00:25:23,397 --> 00:25:25,315 Olet paras, Winston. 394 00:25:25,482 --> 00:25:27,818 Autanko tonkimaan lokaa Ninan äitipuolesta? 395 00:25:27,985 --> 00:25:30,195 En kieltäydy. 396 00:25:31,822 --> 00:25:36,744 Saanko sanoa jotain? Nina pitää sinusta. 397 00:25:36,910 --> 00:25:38,287 Eikö? - Ystävänä. 398 00:25:38,454 --> 00:25:40,748 Jos hän olisi kiinnostunut muusta, - 399 00:25:40,914 --> 00:25:43,042 eikö hän olisi jo tehnyt jotain? 400 00:25:43,208 --> 00:25:47,087 Hän suostui kahville. - Viisi päivää etukäteen. 401 00:25:47,254 --> 00:25:49,965 Hän kutsui Abbyn lounaalle päivän varoitusajalla. 402 00:25:50,132 --> 00:25:54,094 Liikelounaalle. 403 00:25:59,099 --> 00:26:03,103 Mielistelen hetken isäntää. Sitten voimme häipyä. 404 00:26:03,270 --> 00:26:07,232 Haen takkisi. - Kiitos. 405 00:26:07,399 --> 00:26:11,445 Hei. Hän on söpö. Mistä löysit hänet? Lelukaupasta? 406 00:26:13,906 --> 00:26:16,366 Halusin vain kertoa, miten iloinen olen. 407 00:26:16,533 --> 00:26:19,787 Pieni neuvo. Jos haluat tulla otetuksi vakavasti, - 408 00:26:19,953 --> 00:26:24,249 älä kiikuta poikaleluasi työtilaisuuteen isäsi kiusaksi. 409 00:26:25,667 --> 00:26:27,252 Mitä olit sanomassa? 410 00:26:27,419 --> 00:26:30,214 Miten mukavaa on nähdä jälleen yksi keksi-ikäien - 411 00:26:30,380 --> 00:26:34,510 keskinkertainen valkoinen mies ylenemässä ilman ansioita. 412 00:26:34,676 --> 00:26:38,889 Öitä. - Chip! Katso, kuka täällä on. 413 00:26:39,056 --> 00:26:41,642 Neiti Bianchi? - Winston? Mitä teet täällä? 414 00:26:41,809 --> 00:26:46,271 Cecil lähetti minut. Löysimme blogin, jossa varoitetaan Michellestä. 415 00:26:46,438 --> 00:26:48,190 Bryan ei ole ainoa. 416 00:26:48,357 --> 00:26:50,234 Ala tavoitella muita uhreja. 417 00:26:50,400 --> 00:26:52,778 Nähdään toimistolla puolen tunnin päästä. 418 00:27:03,163 --> 00:27:05,624 Bryan, olen pahoillani tästä, - 419 00:27:05,791 --> 00:27:09,211 mutta sinun täytyy kuulla, mitä heillä on sanottavaa. 420 00:27:20,013 --> 00:27:25,352 Tunsin hänet "Mimi Fullerina". Tapasimme netissä. 421 00:27:26,562 --> 00:27:30,023 Hän sanoi, että hänkin rakastaa tanssia salsaa. 422 00:27:30,190 --> 00:27:33,986 Ensitreffimme olivat kuubalaisella klubilla. 423 00:27:34,153 --> 00:27:38,866 Hän sai minut tuntemaan, että olen huoneen ainoa mies. 424 00:27:40,242 --> 00:27:45,706 "Mayan" kanssa minusta tuntui, että meillä on henkinen yhteys. 425 00:27:45,873 --> 00:27:49,334 Hän oli vegaani, joka harrasti joogaa ja qiogongia. 426 00:27:49,501 --> 00:27:51,461 Puhuimme tontin ostamisesta - 427 00:27:51,628 --> 00:27:56,425 ja hengellisen keskuksen perustamisesta perintörahoillani. 428 00:27:56,592 --> 00:28:00,137 Hän sanoi perineensä suuren summan rahaa Lily-tädiltä. 429 00:28:00,304 --> 00:28:03,849 Hänellä oli verovelkaa, - 430 00:28:04,016 --> 00:28:06,810 joten hän tarvitsi lainaa niiden maksamiseen. 431 00:28:13,400 --> 00:28:15,027 Nouskaa. 432 00:28:25,078 --> 00:28:28,081 Ennen kuin aloitamme, haluan onnitella herra tuomaria. 433 00:28:28,248 --> 00:28:31,251 Asiaan, herra Svensson. 434 00:28:31,418 --> 00:28:33,295 Ehdottomasti. 435 00:28:33,462 --> 00:28:35,005 Esitän vetoomuksen - 436 00:28:35,172 --> 00:28:39,551 Bryan Beasleyn ja Michelle Fischerin avioliiton mitätöinnistä. 437 00:28:39,718 --> 00:28:42,512 Michelle Fischer käyttää useita nimiä - 438 00:28:42,679 --> 00:28:45,766 tarkoituksenaan huijata uhrejaan. 439 00:28:45,933 --> 00:28:47,893 Hän huijasi asiakastani - 440 00:28:48,060 --> 00:28:52,648 eikä herra Beasley tiennyt, kenen kanssa menee naimisiin. 441 00:28:52,814 --> 00:28:55,525 Pyydämme avioliiton välitöntä mitätöintiä - 442 00:28:55,692 --> 00:28:57,069 petoksen perusteella. 443 00:28:57,236 --> 00:28:58,862 Kiitos. 444 00:29:00,989 --> 00:29:04,618 Herra Svensson, toivoin teiltä vakuuttavaa perustelua, - 445 00:29:04,785 --> 00:29:10,082 mutta tuo oli... Mikä se sana on? Keskinkertainen. 446 00:29:11,750 --> 00:29:13,794 Herra tuomari... - Vetoomus hylätty. 447 00:29:21,843 --> 00:29:25,764 Hän sanoi rakastavansa keilaamista ja Steve Martinin elokuvia. 448 00:29:26,181 --> 00:29:28,267 Se oli pelkkää valetta. 449 00:29:30,185 --> 00:29:32,479 Kaipaisin juttuseuraa. 450 00:29:32,646 --> 00:29:34,982 Totta kai. 451 00:29:36,984 --> 00:29:40,529 Minä tarjoan tämän istunnon. - Käy sisään, Bryan. 452 00:29:40,696 --> 00:29:42,781 Etkö sinä jää? 453 00:29:42,948 --> 00:29:46,285 Kun Paula kuoli... 454 00:29:47,828 --> 00:29:53,834 Luulin, että se osa elämästäni on ohi. 455 00:29:54,001 --> 00:29:58,213 Sitten pikkutyttöni kasvoi aikuiseksi. 456 00:29:58,380 --> 00:30:05,387 Ajattelin, että ehkä voisin löytää jonkun. 457 00:30:05,554 --> 00:30:10,475 Alku oli hankalaa. Kaipasin Paulaa entistä enemmän. 458 00:30:10,642 --> 00:30:16,023 Olin jo valmis luovuttamaan, kun törmäsin häneen. 459 00:30:18,025 --> 00:30:24,948 Hän oli fiksu, kaunis ja hauska. 460 00:30:25,115 --> 00:30:28,076 Hän sai minut nauramaan. 461 00:30:29,328 --> 00:30:31,538 Ja miten hän nauroi minun vitseilleni. 462 00:30:31,705 --> 00:30:34,583 Minä todella luulin olevani... 463 00:30:38,253 --> 00:30:39,629 Olisi pitänyt arvata. 464 00:30:39,796 --> 00:30:43,800 Uskon, että sait hänet nauramaan. 465 00:30:43,967 --> 00:30:47,387 Koska olen vitsi. - Ei! 466 00:30:47,554 --> 00:30:50,599 Koska seurassasi on mukava olla. 467 00:30:51,892 --> 00:30:57,314 Sinulla on positiivinen asenne. Olet hyvin antelias. 468 00:30:57,481 --> 00:30:59,232 Tiedätkö, mikä on kurjaa? 469 00:31:00,609 --> 00:31:03,403 En voi enää koskaan luottaa keneenkään. 470 00:31:05,364 --> 00:31:11,745 On vaikea avautua rakkaudelle, kun on satutettu. 471 00:31:11,912 --> 00:31:18,543 Se ottaa aikansa. Keskity siihen, mitä voit tehdä. 472 00:31:18,710 --> 00:31:23,048 Anna itsellesi anteeksi. Se helpottaa kyllä. 473 00:31:23,215 --> 00:31:27,177 Koeta ottaa päivä kerrallaan. 474 00:31:32,933 --> 00:31:37,312 Sen piti olla helppo nakki. Juttu vaikutti rangaistukselta. 475 00:31:37,479 --> 00:31:41,566 Hän painotti sanaa "keskinkertainen". 476 00:31:43,318 --> 00:31:45,570 Mitä Chipin juhlissa sattui? - Ei mitään! 477 00:31:45,737 --> 00:31:48,073 Parempi puoliskoni pelasti minut. 478 00:31:48,240 --> 00:31:51,535 Ehkä päätös johtuu siitä, että olet surkea juristi. 479 00:31:51,701 --> 00:31:54,121 Emme voi auttaa Bryania. 480 00:31:54,287 --> 00:31:58,834 Voimme hakea avioeroa ja pyytää varojen väliaikaista jäädyttämistä. 481 00:31:59,000 --> 00:32:02,963 Se vie vuoden. Kuka tietää, mitä Michelle siinä ajassa ehtii. 482 00:32:06,049 --> 00:32:09,761 Tämä on petos! Meidän on pakko keksiä keino auttaa Bryania. 483 00:32:09,928 --> 00:32:13,974 Puhu rikosasianajaja Ben Cohenille. Hän on kaupungin parhaita. 484 00:32:14,141 --> 00:32:18,353 Selvä. Kiitos. - Abigail? 485 00:32:18,520 --> 00:32:21,982 En tiedä, mitä sanoit Chipille. Sen täytyi olla jotain ikävää. 486 00:32:22,149 --> 00:32:27,112 Sinulla on tietty ilme, kun yrität olla näyttämättä syylliseltä. 487 00:32:27,279 --> 00:32:30,323 Juuri tuo! Teit niin jo kaksivuotiaana. 488 00:32:41,376 --> 00:32:43,420 Ben Cohen? - Kyllä. 489 00:32:43,587 --> 00:32:47,424 Abigail Bianchi Svensson & Svenssonilta. Meillä oli tapaaminen. 490 00:32:47,591 --> 00:32:51,636 Sitä pitää siirtää. Tuli hätätapaus. 491 00:32:51,803 --> 00:32:54,514 Olisit voinut soittaa ja säästää minut vaivalta. 492 00:32:54,681 --> 00:32:57,476 Tarkasta vastaajasi. Assistenttini soitti. 493 00:32:57,642 --> 00:33:02,481 Jos en olisi googlannut kuvaasi, olisin ohittanut sinut kuin idiootti. 494 00:33:02,647 --> 00:33:04,399 Älä puhu itsestäsi noin. 495 00:33:04,566 --> 00:33:07,444 Olet varmasti normaaliälyinen. - Asialla on kiire! 496 00:33:07,611 --> 00:33:10,780 Lupasit varata tälle aikaa. Olisin soittanut muualle. 497 00:33:10,947 --> 00:33:13,450 Saat aikaa oikeustalolle asti. - Hyvä. 498 00:33:13,617 --> 00:33:15,535 Jos pysyt perässä. 499 00:33:20,040 --> 00:33:21,875 Tuosta ei saa juttua. 500 00:33:22,042 --> 00:33:24,544 Mutta naisella on valenimiä - 501 00:33:24,711 --> 00:33:27,339 ja hän huijaa uhreja perintöpetoksella. 502 00:33:27,506 --> 00:33:31,343 Siinä on rikollinen kaava. - Asiakkaasi on rikollisen hölmö. 503 00:33:31,510 --> 00:33:33,345 Kävelisitkö hiukan hitaammin? 504 00:33:33,512 --> 00:33:35,597 Lisää itse vauhtia. 505 00:33:37,849 --> 00:33:39,392 Tiedän. Se ei ole reilua. 506 00:33:39,559 --> 00:33:42,229 Hän saisi palauttaa rahat ja joutua vankilaan. 507 00:33:42,395 --> 00:33:45,023 Niin! - Sitä ei tapahdu. 508 00:33:45,190 --> 00:33:47,692 Meillä on seitsemän miehen todistus! 509 00:33:47,859 --> 00:33:50,987 Vaikka löytäisitte hänet, onnea syyttäjän löytämisessä. 510 00:33:51,154 --> 00:33:53,990 Tuomarit eivät ota rakkaushuijauksia vakavasti. 511 00:33:54,157 --> 00:33:56,660 Sinä voit olla kyynikko ja luovuttaja, - 512 00:33:56,826 --> 00:33:58,828 mutta en päästä häntä pälkähästä. 513 00:33:58,995 --> 00:34:02,082 Annan sinulle kaksi neuvoa. 514 00:34:02,249 --> 00:34:05,669 Yksi. Käske asiakkaan minimoida vahingot. 515 00:34:05,835 --> 00:34:10,298 Kaksi, hanki matalammat korot. 516 00:34:16,513 --> 00:34:20,600 Hän siis voi valehdella ja huijata isän kaltaisia kilttejä miehiä, - 517 00:34:20,767 --> 00:34:22,811 eikä kukaan voi asialle mitään? 518 00:34:22,978 --> 00:34:25,772 Olen pahoillani. Tämä on hevonkukkua. 519 00:34:26,856 --> 00:34:29,651 Saimme talon omistajuuden siirrettyä takaisin, - 520 00:34:29,818 --> 00:34:34,447 mutta hän ehti nostaa lainoja sitä vastaan... 521 00:34:36,658 --> 00:34:40,161 Isä sanoi, että raha ei säily hölmön taskussa. 522 00:34:40,328 --> 00:34:42,789 Kunpa ei olisi kyse myös sinun rahoistasi. 523 00:34:42,956 --> 00:34:46,876 Onkohan tohtori Svenssonilla aikaa puhua kanssani? 524 00:34:47,043 --> 00:34:48,962 Saatanko sinut? - Kyllä. 525 00:34:53,216 --> 00:34:55,760 Yksi Michellen valenimistä on "Mimi Fuller". 526 00:34:55,927 --> 00:34:58,013 Nimellä on pidätysmääräys Oregonissa. 527 00:34:58,179 --> 00:35:01,308 Jos löydämme hänet, voimme saada hänet pidätetyksi. 528 00:35:01,474 --> 00:35:03,685 Hän luultavasti etsii seuraavaa uhria. 529 00:35:07,147 --> 00:35:09,190 PROFIILI POISTETTU 530 00:35:09,357 --> 00:35:11,901 Hän poisti profiilinsa. - Täällä hän on. 531 00:35:12,068 --> 00:35:15,280 Hän siirtyi sivustolle nimeltä "Symmetry". 532 00:35:16,865 --> 00:35:19,618 Luodaan nettiprofiili. - Houkutellaan hänet esiin. 533 00:35:19,784 --> 00:35:22,370 Tarvitsemme kuvan hänelle vieraasta ihmisestä. 534 00:35:22,537 --> 00:35:26,458 Hän tuntee kaikki täällä. - Ei kaikkia. 535 00:35:28,668 --> 00:35:30,170 Pitää tehdä muodonmuutos. 536 00:35:30,337 --> 00:35:33,757 Hankitaan puku, jopa sopii. Uusi kampaus? 537 00:35:33,923 --> 00:35:35,342 Hyvä ajatus. 538 00:35:35,508 --> 00:35:38,094 Puhutteko te minusta? - Kuva riittää. 539 00:35:39,512 --> 00:35:42,057 Saanko pari uutta asua? 540 00:35:42,223 --> 00:35:46,603 Yksi oikeussaliin sopiva, rennon kasuaali? 541 00:35:46,770 --> 00:35:51,441 Yksi kunnon puku. Pitäkää kiirettä. 542 00:35:53,860 --> 00:35:56,988 Miten Quinnin kanssa meni? - Hän kertoo hyviä juttuja. 543 00:35:57,155 --> 00:35:59,699 Hänen moottoripyöränsä hajosi Australiassa... 544 00:35:59,866 --> 00:36:02,827 Olet ihastunut Martinan poikaystävään. 545 00:36:02,994 --> 00:36:07,082 Ymmärrän, miksi Martina valitsi hänet. Hän on hauskempi. 546 00:36:07,248 --> 00:36:09,042 Olet siis hyväksynyt asian - 547 00:36:09,209 --> 00:36:11,002 ja jätät heidät nyt rauhaan. 548 00:36:11,169 --> 00:36:13,546 Kyllä. 549 00:36:13,713 --> 00:36:17,300 Quinn kutsui minut patikoimaan heidän kanssaan. 550 00:36:17,467 --> 00:36:19,302 Tiedän! Ei tarvitse sanoa. 551 00:36:19,469 --> 00:36:21,930 Kiitos. - Kiitos. 552 00:36:22,097 --> 00:36:24,683 Miten sinulla ja Kellyllä menee? 553 00:36:24,849 --> 00:36:27,519 Menimme eilen kävelylle nyrkkeilyn jälkeen. 554 00:36:27,686 --> 00:36:29,354 Kuulostaa lupaavalta. 555 00:36:29,521 --> 00:36:31,356 Uskon, että hän pitää naisista. 556 00:36:31,523 --> 00:36:34,609 Se ei tarkoita, että hän olisi kiinnostunut minusta. 557 00:36:34,776 --> 00:36:39,155 Milloin seuraava tunti on? Lupaan, etten karkaa tällä kertaa. 558 00:36:39,322 --> 00:36:44,160 "Etsin erityistä ihmistä jakamaan kanssani loppuelämäni." 559 00:36:44,327 --> 00:36:47,330 Hyvältä näyttää, Cecil. - Kiitos! 560 00:36:47,497 --> 00:36:48,998 Voinko olla astronautti? 561 00:36:49,165 --> 00:36:53,586 Sanotaan, että teit onnistuneita Bitcoin-sijoituksia. 562 00:36:53,753 --> 00:36:56,840 Nyt hän haluaa "sijoittaa pitkäaikaisesti rakkauteen". 563 00:36:57,006 --> 00:36:58,925 Hyvä. Keksitään harrastus. 564 00:36:59,092 --> 00:37:01,428 Ajan Forumula 1-autoja? 565 00:37:01,594 --> 00:37:05,223 Michelleä kiinnostaa... - "Pienoisrautatiet ja kanelipullat." 566 00:37:05,390 --> 00:37:07,100 Vastustamatonta. 567 00:37:07,267 --> 00:37:10,103 Hän on kuullut nimen "Cecil". Pitää käyttää toista 568 00:37:10,270 --> 00:37:11,688 Voinko olla "Ace"? 569 00:37:15,692 --> 00:37:17,694 Hän olisi hullu, jos iskisi taas. 570 00:37:17,861 --> 00:37:19,904 Hän lienee matkalla Cayman-saarille. 571 00:37:20,071 --> 00:37:22,824 On kulunut vasta muutama tunti. 572 00:37:22,991 --> 00:37:24,868 Hän tarttui syöttiin! - Näetkö? 573 00:37:25,034 --> 00:37:26,870 Se todella tapahtuu! 574 00:37:27,036 --> 00:37:29,456 Hän haluaa tavata huomenna. En voi mennä. 575 00:37:29,622 --> 00:37:32,167 Tietenkin menet. - Puhuitte vain kuvasta! 576 00:37:32,333 --> 00:37:34,294 En ole hänen tyyppiään! 577 00:37:34,461 --> 00:37:37,005 Hänen tyyppinsä on yksinäinen ja rikas. 578 00:37:37,172 --> 00:37:38,798 Ole kiltti, Cecil. 579 00:37:55,440 --> 00:37:57,609 Lloyd? - Monica! 580 00:37:58,777 --> 00:38:03,364 Se todella olet sinä. 581 00:38:03,531 --> 00:38:08,203 Ethän pettynyt? - En lainkaan. 582 00:38:08,369 --> 00:38:14,584 Olet vain erilainen kuin kuvittelin. Hyvällä tavalla. 583 00:38:16,085 --> 00:38:19,297 Pystyt siihen, Cecil. Pidä hänet äänessä. 584 00:38:19,464 --> 00:38:21,174 Upea solmio. 585 00:38:21,341 --> 00:38:23,927 Maksoi enemmän kuin vanha pukuni ja kenkäni. 586 00:38:26,262 --> 00:38:32,727 Ennen kuin rikastuin kryptovaluutoilla, olin rahaton. 587 00:38:32,894 --> 00:38:35,146 Ja nyt olen... 588 00:38:35,313 --> 00:38:38,274 Mietin, mitä ihmettä teen näillä rikkauksilla. 589 00:38:41,361 --> 00:38:46,491 Mikä täällä on hyvää? - En tiedä. 590 00:38:46,658 --> 00:38:51,371 Sinähän tätä paikkaa ehdotit. 591 00:39:01,506 --> 00:39:06,511 Pienoisrautatiet. 592 00:39:07,804 --> 00:39:09,222 Mistä saa hyviä kiskoja? 593 00:39:10,557 --> 00:39:14,060 Missä poliisit ovat? - Menetät hänet, Cecil. 594 00:39:14,227 --> 00:39:17,313 Oli tosi kiva tavata... - Hän karkaa! 595 00:39:17,480 --> 00:39:22,110 En tunne kipinää. - Anna rakkaudelle mahdollisuus! 596 00:39:22,277 --> 00:39:25,280 Michelle! - Olisi pitänyt arvata. 597 00:39:25,446 --> 00:39:28,157 Anna Bryanin auton avaimet. - Se oli häälahja. 598 00:39:28,324 --> 00:39:29,701 Se on hänen nimissään! 599 00:39:29,868 --> 00:39:32,620 Minä olen vakuutuksessa ensisijainen ajaja. 600 00:39:34,998 --> 00:39:36,791 Pois tieltä. 601 00:39:36,958 --> 00:39:40,587 Luulitko voivasi satuttaa isääni? - Kasva aikuiseksi. 602 00:39:42,171 --> 00:39:44,632 Hei! Päästä irti! 603 00:39:50,179 --> 00:39:51,723 Päästä minut ylös! 604 00:39:51,890 --> 00:39:55,810 Mimi Fuller, pidätämme sinut pidätysmääräyksen perusteella. 605 00:39:58,521 --> 00:40:00,565 Hyvää työtä! 606 00:40:08,698 --> 00:40:12,744 Selätit hänet tuosta vain! Se oli tosi siistiä. 607 00:40:12,911 --> 00:40:16,998 Kiitos. Olemme hyvä tiimi. - Aioin sanoa samaa. 608 00:40:18,207 --> 00:40:24,589 Saanko käyttää ottamaasi kuvaa deittiprofiilissani? 609 00:40:24,756 --> 00:40:28,343 Ajattelin jättää sen auki. - Toki, "Lloyd". 610 00:40:30,303 --> 00:40:32,347 Kai muutat tekstiä? 611 00:40:32,513 --> 00:40:35,016 Sinähän et sijoita kryptovaluuttoihin. 612 00:40:35,183 --> 00:40:37,685 Vielä. 613 00:40:37,852 --> 00:40:40,480 Saimme hänet kiinni, isä! 614 00:40:42,482 --> 00:40:44,359 En tiedä, miten kiittää sinua. 615 00:40:44,525 --> 00:40:47,445 Toimit fiksusti Ninan suhteen. 616 00:40:47,612 --> 00:40:49,739 Tiedän, että haluat pyytää häntä ulos. 617 00:40:49,906 --> 00:40:52,951 Kuuntelin niiden miesten kertomuksia Michellestä - 618 00:40:53,117 --> 00:40:56,120 ja siitä, miten he halusivat rakkautta. 619 00:40:56,287 --> 00:41:01,084 Ajattelin, että ehkä minullakin on laput silmillä. 620 00:41:01,250 --> 00:41:04,420 Ehkä Nina ei pidä minusta niin paljon kuin haluaisin. 621 00:41:05,755 --> 00:41:08,591 Lisäksi kolme naista on klikannut minua. 622 00:41:09,842 --> 00:41:14,055 Michellen lisäksi? - Klikkaus on klikkaus. 623 00:41:15,431 --> 00:41:17,725 Oletko lähdössä? 624 00:41:17,892 --> 00:41:23,022 Hoidan erään asian. Sitten lähden hotelliin Adrianin kanssa. 625 00:41:23,189 --> 00:41:27,443 Miten moraalinen inventaario sujuu? - Hyvin. 626 00:41:28,778 --> 00:41:32,240 Se on hautumassa. - Et ole aloittanut. 627 00:41:32,407 --> 00:41:37,245 Näissä asioissa ei voi hätäillä. - Ehkä saat tästä inspiraatiota. 628 00:41:39,789 --> 00:41:43,626 Ei sinun tarvinnut... - Kyllä tarvitsi. 629 00:41:54,012 --> 00:41:56,305 Ei ihan niin kuuma meno kuin viimeksi. 630 00:41:59,392 --> 00:42:00,977 Hyviä koukkuja. 631 00:42:02,603 --> 00:42:05,690 Olet tosi töpö. 632 00:42:05,857 --> 00:42:09,235 Ja sitten vaihto! - Selvä. 633 00:42:13,865 --> 00:42:18,953 Kuvittelenko kaiken? - Se on aitoa. 634 00:42:19,120 --> 00:42:22,498 Niinkö? - Kyllä. 635 00:42:22,665 --> 00:42:24,876 Anna tulla. - Selvä. 636 00:42:27,086 --> 00:42:28,629 Itse Jimmy Choo. 637 00:42:28,796 --> 00:42:32,925 Nämä ovat Michelle Fischerin uhrien todistukset. 638 00:42:33,092 --> 00:42:35,011 Seitsemän. Heitä lienee enemmänkin. 639 00:42:35,178 --> 00:42:37,138 Sanoin, etten voi tehdä mitään. 640 00:42:37,305 --> 00:42:40,141 Pidätimme hänet aiemman määräyksen perusteella. 641 00:42:40,308 --> 00:42:44,312 Hän odottaa siirtoa Yhdysvaltoihin vastaamaan muihin syytteisiin. 642 00:42:44,479 --> 00:42:50,526 Olet ensimmäinen perhejuristi, joka nappaa etsintäkuulutetun. 643 00:42:52,945 --> 00:42:57,158 Toivon, että voisit amerikkalaiskollegoidesi avulla - 644 00:42:57,325 --> 00:43:00,745 hakea oikeutta hänen uhreilleen. 645 00:43:00,912 --> 00:43:05,083 Se on vähintä, mitä voin tehdä. Saanko viedä sinut syömään? 646 00:43:05,249 --> 00:43:10,630 Voit kertoa, miten löysit hänet ja sait hänet pidätetyksi. 647 00:43:12,507 --> 00:43:14,801 Kiitos, mutta tapaan poikaystäväni. 648 00:43:16,469 --> 00:43:20,807 Hän on palomies, eikä mikään välipala. 649 00:43:20,973 --> 00:43:23,309 Olisit voinut vain kieltäytyä. 650 00:43:25,895 --> 00:43:29,357 Minun pitää mennä. - Nähdään taas. 651 00:43:33,194 --> 00:43:37,365 Suomennos: Paula Hyypiö Iyuno