1 00:00:01,126 --> 00:00:03,086 Dette har skjedd... 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,797 -Vi skal flytte sammen. -Bare midlertidig. 3 00:00:05,964 --> 00:00:09,051 Ikke et ord om dette til Nico eller Sofia. 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,512 De blir knust når det går til helvete. 5 00:00:11,678 --> 00:00:17,017 Hvordan kan noen ønske å stifte familie på dette tidspunktet i livet? 6 00:00:17,184 --> 00:00:21,480 -Aldri si aldri. -Jo, 100 prosent. 7 00:00:21,647 --> 00:00:23,774 Du er klar for trinn fire. 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,318 -Som er? -Selvransakelse. 9 00:00:26,485 --> 00:00:29,112 Man jobber med usunne atferdsmønstre. 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,240 Forholdet har en høy pris. 11 00:00:31,406 --> 00:00:34,993 Du så en mulighet og grep den, selv om du sviktet meg. 12 00:00:35,160 --> 00:00:37,329 Er Kelly en ny venn? 13 00:00:37,496 --> 00:00:39,331 -En ny venn? -Jeg vet ikke. 14 00:00:39,498 --> 00:00:41,083 Det er ekte. 15 00:00:48,090 --> 00:00:50,634 Det må være på tide å gå igjen. 16 00:00:51,802 --> 00:00:53,470 Nesten. 17 00:00:55,264 --> 00:00:57,683 Vi har løpt i minst tre minutter! 18 00:00:58,559 --> 00:01:03,897 Oi. Min feil. Vi løp en hel kilometer uten å stoppe. 19 00:01:04,064 --> 00:01:07,693 -Du er fæl! -Men du klarte det! 20 00:01:07,859 --> 00:01:09,861 Jeg klarte det! 21 00:01:13,699 --> 00:01:17,244 Det må være løperus. Jeg elsker det! 22 00:01:18,287 --> 00:01:21,915 Og jeg elsker deg fordi du er endorfin-langeren min. 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,584 Jeg elsker deg også. 24 00:01:39,808 --> 00:01:44,438 -Jeg klarte Wordle på fire forsøk. -Jeg klarte det på tre. 25 00:01:48,150 --> 00:01:52,070 -Vet du hva fredag er? -Dagen før det er helg? 26 00:01:52,237 --> 00:01:57,909 Jeg vet hva som skjer på fredag. Jeg har bestilt bord på Il Giardino. 27 00:01:58,076 --> 00:02:02,581 -Trenger du forslag til gave? -Ødelegger det ikke overraskelsen? 28 00:02:02,748 --> 00:02:06,793 Overraskelser skuffer meg. Jeg vil heller ha noe jeg vil ha. 29 00:02:06,960 --> 00:02:11,423 -Og hva kan det være? -Armbåndet til moren din. 30 00:02:11,590 --> 00:02:14,926 At jeg ikke arvet det var et av få tap i skilsmissen. 31 00:02:15,093 --> 00:02:20,390 Vil du ikke heller ha noe nytt og glitrende? Cartier, kanskje? 32 00:02:21,725 --> 00:02:27,689 -Du har vel fortsatt armbåndet? -Selvsagt. 33 00:02:35,864 --> 00:02:39,660 -Jeg sa jo det. -Gratulerer, du har homoradar. 34 00:02:39,826 --> 00:02:44,623 -Kan du slutte å hovere nå? -Jeg slutter når du slutter å smile. 35 00:02:44,790 --> 00:02:47,417 -Noen har fått seg noe. -Lucy har ny kjæreste. 36 00:02:47,584 --> 00:02:50,003 Nei. Vi har møttes et par ganger. 37 00:02:50,170 --> 00:02:54,132 -Jeg har møtt henne. -Hvorfor fant han det ut før meg? 38 00:02:54,299 --> 00:02:55,717 -Hva heter hun? -Kelly. 39 00:02:55,884 --> 00:03:00,013 -Hysj, din klovn. Hvordan er hun? -Hun er kul. Jordnær, moden. 40 00:03:00,180 --> 00:03:02,474 -Eldre, altså? -Eldgammel! På din alder. 41 00:03:02,641 --> 00:03:07,688 Hun hjelper meg å identifisere emosjonelle triggere. 42 00:03:07,854 --> 00:03:10,982 -Kelly er psykolog. -Overanalyserer dere hverandre? 43 00:03:11,149 --> 00:03:13,402 -Sexy. -Folk med samme yrke... 44 00:03:13,568 --> 00:03:15,654 ...kan ha vellykkede forhold. 45 00:03:15,821 --> 00:03:18,907 Bare fordi du og Frank imploderte... 46 00:03:24,246 --> 00:03:27,541 Å! Den nye dressen din. 47 00:03:27,708 --> 00:03:30,043 -Igjen. -Den har hjulpet meg. 48 00:03:30,210 --> 00:03:32,879 -Jeg fikset en date til i går. -Hvordan gikk det? 49 00:03:33,046 --> 00:03:36,925 Det begynte bra. Til hun gikk på do og ikke kom tilbake. 50 00:03:38,051 --> 00:03:39,886 -Hva sa du til henne? -Ingenting. 51 00:03:40,053 --> 00:03:42,514 Hun kalte romkameraten sin en slask. Jeg sa- 52 00:03:42,681 --> 00:03:47,352 -at mammas negler ligger i vasken og at pappa glemmer å skylle ned. 53 00:03:47,519 --> 00:03:49,271 Det er ikke småprat, Cecil. 54 00:03:49,438 --> 00:03:55,569 Mr. Svensson og Miss Bianchi. Sammen! Samtidig. 55 00:03:55,736 --> 00:03:57,112 -Går det bra? -Absolutt. 56 00:03:57,279 --> 00:04:00,198 -Ny klient i styrerommet. -Hvem får ham? 57 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 -Vær så god. -Ingen ennå. 58 00:04:03,910 --> 00:04:05,287 Og de er i gang! 59 00:04:07,289 --> 00:04:10,500 Daniel Svensson, partner. Abigail Bianchi, fullmektig. 60 00:04:10,667 --> 00:04:14,296 -Magnus Sundstrom. -Hva kan vi hjelpe deg med? 61 00:04:15,046 --> 00:04:17,674 Svigerforeldrene prøver å ta fra meg barna. 62 00:04:17,841 --> 00:04:20,427 -Hvorfor? -Rullebladet mitt. 63 00:04:20,594 --> 00:04:23,513 -Jeg har blitt arrestert noen ganger. -For hva? 64 00:04:24,931 --> 00:04:27,267 For å prøve å redde verden. 65 00:04:59,716 --> 00:05:02,803 -Redde verden? -Jeg er klimaaktivist. 66 00:05:02,969 --> 00:05:06,640 -Arrestert under demonstrasjoner? -Ja og nei. 67 00:05:07,599 --> 00:05:11,394 Første gang lenket jeg meg til et tre ved Fairy Creek. 68 00:05:11,561 --> 00:05:15,065 Andre gang blokkerte jeg en bro under et handelsmøte. 69 00:05:15,232 --> 00:05:20,529 For en måned siden besøkte jeg Bluecore Minings hovedkvarter,- 70 00:05:20,695 --> 00:05:23,615 -og helte falskt blod på direktøren. 71 00:05:24,157 --> 00:05:26,618 Tok. du en Carrie? 72 00:05:26,785 --> 00:05:29,871 -Hvor mange barn har du? -To. Gutt og jente. 73 00:05:30,038 --> 00:05:33,500 -Er du og moren... -Kona døde for tre år siden. 74 00:05:34,417 --> 00:05:37,379 -Kreft. -Jeg beklager. 75 00:05:37,546 --> 00:05:40,340 Svigerforeldrene mine har aldri likt meg. 76 00:05:40,507 --> 00:05:44,636 Men etter at Kyra døde... De hater at barna ble involvert. 77 00:05:44,803 --> 00:05:48,682 -Du blir stadig arrestert. -Jeg er alene når det er risikabelt. 78 00:05:48,849 --> 00:05:51,351 Svigerforeldrene mine drar meg for retten. 79 00:05:51,518 --> 00:05:56,147 De kaller meg uaktsom. Hvordan kan jeg være uaktsom? 80 00:05:57,858 --> 00:06:00,861 Jeg kjemper for klimaet av kjærlighet til barna. 81 00:06:01,027 --> 00:06:05,115 -De skal ha en god fremtid. -Når er datoen for rettssaken? 82 00:06:07,325 --> 00:06:09,411 -I morgen. -I morgen? 83 00:06:09,578 --> 00:06:14,916 Jeg vet det er kort varsel. Jeg trodde alt ville være løst nå. 84 00:06:15,083 --> 00:06:17,627 Er det mulig for dere å... 85 00:06:17,794 --> 00:06:19,838 -Ja. -Ja. 86 00:06:24,843 --> 00:06:27,304 Hvem venter til dagen før rettssaken? 87 00:06:27,470 --> 00:06:33,059 Høres ut som en uansvarlig mann. Han har brutt loven flere ganger. 88 00:06:33,226 --> 00:06:36,021 Det er ikke overfall eller fyllekjøring. 89 00:06:36,187 --> 00:06:39,566 -Det er loven! -De sa det samme til Rosa Parks. 90 00:06:39,816 --> 00:06:41,192 Det er annerledes. 91 00:06:41,359 --> 00:06:44,779 Det er status quo som gjelder. Kanskje vi bør bryte loven. 92 00:06:44,946 --> 00:06:49,910 Ja. Selskapene ødelegger miljøet, og så er det han som blir arrestert. 93 00:06:50,076 --> 00:06:53,163 Enkelte lar ikke engang firmaene sine bli papirløse. 94 00:06:54,331 --> 00:06:58,710 Jeg føler at en harang er på vei. Unnskyld meg. 95 00:06:58,877 --> 00:07:03,924 Eleanor og jeg har kjempet for mange saker. Marsjert, skrevet brev. 96 00:07:04,090 --> 00:07:06,134 Mamma og jeg var på demonstrasjoner. 97 00:07:06,301 --> 00:07:09,679 Jeg hatet patchoulioljen og kroppshåret. 98 00:07:09,846 --> 00:07:12,474 Jeg er også sosial aktivist. 99 00:07:13,516 --> 00:07:17,854 Jeg tok isbøtteutfordringen, svart bakgrunn i støtte for BLM. 100 00:07:18,021 --> 00:07:20,315 Dyrket bart for Movember. 101 00:07:20,482 --> 00:07:23,902 Men jeg barberte meg da Winston sa at den var pornoaktig. 102 00:07:24,069 --> 00:07:27,280 Du endrer verden én emneknagg om gangen. 103 00:07:27,447 --> 00:07:29,407 Jeg gjør det jeg kan. 104 00:07:29,574 --> 00:07:33,787 Kanskje jeg bør skrive "sosial aktivist" på datingprofilen. 105 00:07:36,164 --> 00:07:37,999 Vi må splitte og herske. 106 00:07:38,166 --> 00:07:40,710 Kan dere evaluere Magnus hjemme? 107 00:07:40,877 --> 00:07:43,713 -Greit. -Og hva skal du gjøre? 108 00:07:43,880 --> 00:07:46,257 Grave gjennom lignende saker. 109 00:07:47,425 --> 00:07:49,594 Håper du ikke skjærer deg på papiret! 110 00:08:06,444 --> 00:08:08,488 Så vakkert. 111 00:08:10,240 --> 00:08:13,076 Mer fart, pappa! 112 00:08:13,243 --> 00:08:14,911 -Hei, Magnus. -Hei. 113 00:08:15,078 --> 00:08:17,539 -Dette er dr. Lucy Svensson. -Hei. 114 00:08:17,706 --> 00:08:22,544 Bra dere kom. Jeg er sliten i armene. Dette er sønnen min, River. 115 00:08:22,711 --> 00:08:24,796 -Hei. -Vil du se biene våre? 116 00:08:24,963 --> 00:08:28,216 Gjerne, men jeg er allergisk. 117 00:08:29,259 --> 00:08:31,386 Kom og møt Rivers søster. 118 00:08:31,553 --> 00:08:34,180 -Lunsj om en halvtime. -Ok. 119 00:08:36,641 --> 00:08:39,686 -Hvordan går det? -Flott. 120 00:08:39,853 --> 00:08:44,149 Et annet ord for "tragedie"? Jeg har brukt det to ganger. 121 00:08:44,315 --> 00:08:48,570 -Katastrofe, dommedag, apokalypse. -Det blir bra. Takk. 122 00:08:48,737 --> 00:08:51,239 Cedar skriver tale til demonstrasjonen. 123 00:08:51,406 --> 00:08:54,325 Er det første gang du snakker foran et publikum? 124 00:08:54,492 --> 00:08:57,245 -Jeg gjør det ofte. -Hun begynte da hun var åtte. 125 00:08:57,412 --> 00:09:01,666 Da jeg var åtte, turte jeg ikke å snakke foran klassen. 126 00:09:01,833 --> 00:09:06,296 -Kan jeg låne toalettet? -Ja, oppe til høyre. 127 00:09:06,463 --> 00:09:09,215 Ikke glem å legge på sagmugg etterpå. 128 00:09:10,842 --> 00:09:12,218 Komposttoalett. 129 00:09:16,139 --> 00:09:18,058 Ok, Riv. La oss vaske oss. 130 00:09:18,224 --> 00:09:22,479 Takk for besøket. Vi ses i retten i morgen. 131 00:09:25,356 --> 00:09:28,443 Hvis SUV-sjåfører hadde sitt eget land,- 132 00:09:28,610 --> 00:09:31,654 -ville de vært nummer sju i verden for karbonutslipp. 133 00:09:31,821 --> 00:09:33,865 Det er en hybrid. 134 00:09:38,244 --> 00:09:41,748 Tørk av deg gliset. Med mindre du foretrekker en lang,- 135 00:09:41,915 --> 00:09:45,376 -utslippsfri gåtur tilbake til kontoret. 136 00:09:55,136 --> 00:09:59,099 Hei, Harry. Jeg ble overrasket da jeg hørte fra deg. 137 00:09:59,265 --> 00:10:02,102 Ja, lenge siden sist. 138 00:10:02,268 --> 00:10:07,524 Jeg hørte monologen din om kritisk raseteori i klasserommet. 139 00:10:07,690 --> 00:10:10,068 Jaha. Og...? 140 00:10:10,235 --> 00:10:14,697 -Ditt standpunkt var tydelig. -Seertallene skyter i været. 141 00:10:15,198 --> 00:10:20,286 -Gjør de? -Hvorfor ville du møtes? 142 00:10:20,453 --> 00:10:24,666 -Jeg har et dristig spørsmål. -Ok. 143 00:10:25,792 --> 00:10:30,839 Kan jeg få tilbake diamantarmbåndet jeg ga deg? 144 00:10:31,005 --> 00:10:34,801 Det er et arvestykke. Det var forhastet å gi det bort. 145 00:10:34,968 --> 00:10:37,971 Jeg kompenserer deg gjerne. 146 00:10:38,138 --> 00:10:41,808 -Hvem er hun? -Ekskona mi. 147 00:10:41,975 --> 00:10:46,563 "Det skinnhellige blødende hjertet"? Eller "West Sides onde heks"? 148 00:10:46,729 --> 00:10:52,277 Det siste. Hun har snart bursdag. Det har visst affeksjonsverdi. 149 00:10:59,492 --> 00:11:01,452 Ta det. 150 00:11:01,619 --> 00:11:06,666 -Jeg har aldri likt det uansett. -Takk, Crystal. 151 00:11:11,546 --> 00:11:13,923 -Hvordan gikk hjemmebesøket? -Flott. 152 00:11:14,090 --> 00:11:18,011 Barna er glade, friske, engasjerte. 153 00:11:18,178 --> 00:11:21,848 De har en idyllisk barndom. 154 00:11:22,015 --> 00:11:24,934 -Han virker som en god far. -Ingen røde flagg? 155 00:11:25,101 --> 00:11:27,437 Nei. Det går bra. 156 00:11:34,402 --> 00:11:36,279 1. PROKASTINERING 157 00:11:45,705 --> 00:11:48,583 Jeg har skrevet en rapport. 158 00:11:48,750 --> 00:11:51,669 -Hva gjør du? -Selvransakelse. 159 00:11:51,836 --> 00:11:53,922 Så langt har jeg "prokrastinering". 160 00:11:54,088 --> 00:11:59,677 -Og kanskje "perfeksjonisme". -Det er lunsjen min. Kelly lagde den. 161 00:11:59,844 --> 00:12:03,223 Beklager. Skriv navnet ditt på boksen neste gang. 162 00:12:03,389 --> 00:12:05,600 Hva kaller du det? 163 00:12:05,767 --> 00:12:10,313 Jøss. Den må ha vært vendt den andre veien. 164 00:12:10,480 --> 00:12:12,774 -Utrolig. -Du vet at jeg elsker lasagne! 165 00:12:12,941 --> 00:12:15,818 -Det er din feil. -Legg til "egoisme"- 166 00:12:15,985 --> 00:12:18,488 -og "mangel på impulskontroll". 167 00:12:18,655 --> 00:12:21,574 Kan jeg gjøre det etter lunsj? 168 00:12:31,292 --> 00:12:35,838 Jeg elsker den, Sof. Du har utsøkt smak. 169 00:12:36,005 --> 00:12:40,093 -Gratulerer med nesten-bursdagen. -Åpne min nå. 170 00:12:42,428 --> 00:12:47,809 -For noen rare terninger. -Det er "Dungeons & Dragons". 171 00:12:47,976 --> 00:12:52,313 -Vi kan spille. Du blir en bra heks. -Jeg gleder meg. 172 00:12:53,773 --> 00:12:59,696 -Denne må være fra mamma. -Jeg så den og tenkte på deg. 173 00:13:01,447 --> 00:13:05,535 Takk, kjære! Så omtenksomt. 174 00:13:14,043 --> 00:13:16,838 Hvorfor ser mamma og Sofia rare ut? 175 00:13:17,005 --> 00:13:20,091 Det er et godt spørsmål. 176 00:13:20,258 --> 00:13:23,303 -Tekster du med Justin? -Hvem? 177 00:13:23,469 --> 00:13:25,513 Å, ham. Nei. 178 00:13:25,680 --> 00:13:29,225 -Hvem er det, da? -En som respekterer privatlivet mitt. 179 00:13:29,392 --> 00:13:33,146 -Er folk fortsatt på telefonen? -Ikke frivillig. 180 00:13:33,313 --> 00:13:38,609 Harry og jeg tekster ikke hele dagen. Hva skulle vi snakket om på kvelden? 181 00:13:40,278 --> 00:13:43,072 -Er du og bestefar sammen? -På ekte? 182 00:13:45,116 --> 00:13:48,619 -Hemmeligheten er avslørt. -Så kult! 183 00:13:48,786 --> 00:13:52,749 Unger, kan dere ikke begynne med en runde boccia til? 184 00:13:58,338 --> 00:14:01,966 -Hva var det? -Det var ikke meningen. 185 00:14:02,133 --> 00:14:05,219 De kan få forhåpninger om at Frank og jeg blir sammen. 186 00:14:05,386 --> 00:14:10,224 Nå er du dramatisk. Barn er selvopptatte. De vil ikke bry seg. 187 00:14:19,984 --> 00:14:23,613 Hvor ofte traff dere barnebarna? 188 00:14:23,780 --> 00:14:26,324 Hele tiden, så lenge datteren min... 189 00:14:27,033 --> 00:14:31,245 Vince og jeg dro på skolekonserter og Cedars fotballkamper. 190 00:14:31,704 --> 00:14:37,752 Vi tok med appelsiner til hele laget. Barna driver ikke med sånt lenger. 191 00:14:37,919 --> 00:14:40,421 Helt siden Magnus begynte med hjemmeskole,- 192 00:14:40,588 --> 00:14:44,258 -har de vært avskåret fra vennene sine. Og fra oss. 193 00:14:44,425 --> 00:14:48,596 Føler du at Mr. Sundstrom har isolert barnebarna fra deg? 194 00:14:48,763 --> 00:14:52,183 -Protest. Ledende spørsmål. -Avvist. 195 00:14:52,350 --> 00:14:55,561 -Fortsett. -Han gir tilbake gavene våre. 196 00:14:55,728 --> 00:14:59,649 Avblåste turen til Disneyland. Han har sine grunner,- 197 00:14:59,816 --> 00:15:04,070 -men Vince og jeg vil bare at barnebarna våre skal ha det bra. 198 00:15:04,237 --> 00:15:06,489 Tror du de er trygge hos faren sin? 199 00:15:06,656 --> 00:15:10,034 Ikke på demonstrasjoner. De blir voldelige. 200 00:15:10,201 --> 00:15:13,621 Det er ingen bevis på at barna er utsatt for fare. 201 00:15:13,788 --> 00:15:16,582 Notert. Fortsett, er du snill. 202 00:15:17,125 --> 00:15:22,255 Hvordan har barnebarna blitt påvirket av Mr. Sundstroms arrestasjoner? 203 00:15:22,422 --> 00:15:25,091 De er livredde. 204 00:15:25,258 --> 00:15:30,012 De har allerede mistet én forelder, og den andre kan havne i fengsel. 205 00:15:30,179 --> 00:15:32,849 Protest! Det handler om sivil ulydighet. 206 00:15:33,266 --> 00:15:38,229 Det er mer enn som så. Han er besatt. 207 00:15:38,396 --> 00:15:41,649 Var det ikke for ham, ville Kyra vært i live. 208 00:15:41,816 --> 00:15:45,445 Barnebarna våre ville fortsatt hatt moren sin. 209 00:15:45,611 --> 00:15:48,281 Han drepte datteren vår! 210 00:15:55,621 --> 00:16:00,418 -Mr. Sundstrom. Drepte du kona di? -Nei, selvfølgelig ikke. 211 00:16:00,585 --> 00:16:05,047 De siste to årene var det så mye cellegift og stråling. 212 00:16:05,214 --> 00:16:09,552 -Kjøpte henne litt tid. Hun var svak. -Hvem ville avbryte behandlingen? 213 00:16:09,760 --> 00:16:13,347 Hun. Hun ville bruke sin siste energi- 214 00:16:13,514 --> 00:16:17,393 -på det hun brydde seg om: Familie, kampsaken... 215 00:16:17,560 --> 00:16:21,439 Hun var det modigste mennesket jeg har møtt. 216 00:16:21,606 --> 00:16:24,400 Du tar med barna på demonstrasjoner. 217 00:16:24,567 --> 00:16:27,487 -Blir de voldelige? -Nei, de er fredelige. 218 00:16:28,613 --> 00:16:32,116 Er det risiko, overlater jeg barna hos pålitelige venner. 219 00:16:32,283 --> 00:16:36,287 Føler de seg isolert nå som de får hjemmeundervisning? 220 00:16:36,454 --> 00:16:40,208 Slett ikke. Vi tilhører en hjemmeundervisningsklubb. 221 00:16:40,374 --> 00:16:44,420 Både Cedar og River er flinke til å lese, skrive og telle. 222 00:16:44,587 --> 00:16:47,381 Hva med besteforeldrene? Avviser du dem? 223 00:16:47,548 --> 00:16:50,384 Jeg tar bare imot nedbrytbare gaver. 224 00:16:50,551 --> 00:16:52,637 -Og reisen? -Flyreiser står for... 225 00:16:52,803 --> 00:16:57,350 ...fem prosent av karbonutslippene. Det slår en fornøyelsespark. 226 00:16:57,517 --> 00:17:00,102 Jeg vil at barna skal møte besteforeldrene. 227 00:17:00,269 --> 00:17:03,940 Jeg ber dem til demonstrasjonene når Cedar snakker. 228 00:17:04,106 --> 00:17:07,693 -Men de dukker aldri opp. -Takk, Mr. Sundstrom. 229 00:17:07,860 --> 00:17:14,158 Og for at du tenker på planeten vår. Mr. Sundstrom oppfyller standarden. 230 00:17:14,325 --> 00:17:16,369 At han mister foreldreretten- 231 00:17:16,536 --> 00:17:19,664 -fordi han er en lidenskapelig miljøaktivist... 232 00:17:19,830 --> 00:17:24,418 -...som jobber for alles beste... Takk. Det holder, Mr. Svensson. 233 00:17:24,585 --> 00:17:28,256 Vi tar ikke barn fra foreldre for å videreføre sin tro. 234 00:17:28,422 --> 00:17:33,302 Men barna skal til psykolog for å evaluere hvordan de har det. 235 00:17:33,469 --> 00:17:36,764 Vi møtes igjen for å gå gjennom funnene. 236 00:17:41,769 --> 00:17:43,145 -Takk. -Vent litt. 237 00:17:43,312 --> 00:17:46,816 -Vi er ikke ferdige ennå. -Jeg er ikke redd. Barna har det bra. 238 00:17:46,983 --> 00:17:50,570 Kom innom demonstrasjonen og se når Cedar snakker. 239 00:17:50,736 --> 00:17:53,573 -Det kan du ta. -Hvorfor? Kan du ikke gå? 240 00:17:53,739 --> 00:17:55,700 Fordi jeg er partner. 241 00:17:55,866 --> 00:17:58,411 Jeg har vært advokat lenger. Tving meg 242 00:18:08,421 --> 00:18:11,424 "Hei, mamma. Jeg er så glad du er hjemme!" 243 00:18:13,259 --> 00:18:15,344 Nå snakker vi. 244 00:18:17,179 --> 00:18:21,392 -Hva er det til middag? -Det er masse mat fra i går. 245 00:18:21,559 --> 00:18:26,355 -Rester, igjen. -Du kan alltids lage din egen middag. 246 00:18:26,522 --> 00:18:29,859 Skal bestefar og Jo-Jo gifte seg igjen? 247 00:18:31,611 --> 00:18:36,616 De har bare datet i en måned. La oss ikke forhaste oss. 248 00:18:38,951 --> 00:18:42,955 -Jeg skal ikke på skolen på torsdag. -Jo, det skal du. 249 00:18:43,122 --> 00:18:45,041 Det er klimademonstrasjon. 250 00:18:45,207 --> 00:18:48,586 Mr. Maniar sier at han ikke noterer fravær. 251 00:18:48,753 --> 00:18:53,549 Kynikeren i meg aner at du skulker for å møte han du har tekstet. 252 00:18:53,716 --> 00:18:58,596 Mamma... Din generasjon etterlot seg bare rot. Vi må rydde opp. 253 00:19:00,348 --> 00:19:03,768 For et sammentreff! Jeg skal også på demonstrasjon. 254 00:19:03,934 --> 00:19:08,356 -Vær så snill. Siden når? -Siden klienten ba meg om det. 255 00:19:08,522 --> 00:19:11,651 Mens du rydder opp etter min generasjon,- 256 00:19:11,817 --> 00:19:14,570 -står jeg på sidelinjen og heier på deg. 257 00:19:14,737 --> 00:19:18,783 -Kan jeg bli med? -Absolutt! Det blir en familietur. 258 00:19:29,251 --> 00:19:30,753 God morgen, Winston. 259 00:19:31,671 --> 00:19:35,925 -Du har brukt samme dress hele uka. -Ja. Lunsjdate i dag. 260 00:19:36,092 --> 00:19:38,052 -Jeg må imponere. -Cecil. 261 00:19:38,219 --> 00:19:41,931 Jeg mener det godt, men du må skifte klær. 262 00:19:42,098 --> 00:19:44,809 Men det er det fineste jeg eier. Kjenn! 263 00:19:44,975 --> 00:19:47,186 Huden kan ikke gå tilbake til polyester. 264 00:19:47,353 --> 00:19:51,941 -Kjøp en fin dress til. -Jeg kjøpte den ikke. Den er svindyr. 265 00:19:52,108 --> 00:19:54,151 Vi kan gå i bruktbutikker senere. 266 00:19:54,318 --> 00:19:58,823 Vi gjør en "Pretty Woman"-greie. Finne et antrekk til andre date? 267 00:19:58,989 --> 00:20:01,367 Ja, gjerne. Takk! 268 00:20:02,576 --> 00:20:05,121 Heterofile... 269 00:20:05,287 --> 00:20:06,789 1. PROKRASTINERING 270 00:20:12,837 --> 00:20:15,506 2. ØYEBLIKKELIG TILFREDSSTILLELSE 271 00:20:25,516 --> 00:20:28,978 Jeg elsker menn i uniform. Er du fortsatt i senga? 272 00:20:29,145 --> 00:20:31,981 Kanskje. Vil du ha selskap? 273 00:20:32,148 --> 00:20:38,779 -Devon er her. -Hos meg er det ingen hjemme. 274 00:20:41,157 --> 00:20:44,076 Er du sikker? 275 00:20:50,249 --> 00:20:53,294 -Jeg er tilbake om et par timer. -Ny klient? 276 00:20:53,461 --> 00:20:57,173 Mr. Svensson. Dette kom med bud i morges. 277 00:20:57,339 --> 00:20:59,592 Det er fra advokatforeningen. 278 00:21:05,306 --> 00:21:08,434 -Hva er det? -Hun har klaget på meg! 279 00:21:08,601 --> 00:21:09,977 -Hvem? -Crystal Steele! 280 00:21:10,603 --> 00:21:13,606 Rene skrekkfilmen. Vi blir ikke kvitt henne. 281 00:21:13,773 --> 00:21:17,777 -Hva gjelder klagen? -"Tillitsbrudd." 282 00:21:17,943 --> 00:21:21,989 Hatpropaganda holder ikke, nå er det ærekrenkelse. 283 00:21:22,156 --> 00:21:25,034 Hvilke skandaløse løgner har hun kokt sammen om deg? 284 00:21:25,201 --> 00:21:29,288 At vi begynte å date mens hun fortsatt var klienten min. 285 00:21:43,219 --> 00:21:48,599 Er du sikker på dette? Jeg trodde ikke jeg fikk være i huset. 286 00:21:48,766 --> 00:21:50,476 Vi kan slutte om du vil. 287 00:22:04,240 --> 00:22:07,827 -Hva var det? -Ingen sko inne. 288 00:22:07,993 --> 00:22:09,537 Ikke vær en tyster. 289 00:22:09,703 --> 00:22:12,581 Det er onsdag. De slutter kl. 12.00! 290 00:22:13,499 --> 00:22:15,918 Skynd deg! Her. 291 00:22:16,085 --> 00:22:20,381 -Fort! Hopp fra balkongen! -Er du gal? Da brekker jeg foten. 292 00:22:20,923 --> 00:22:23,551 Gjem deg i skapet. Skynd deg! 293 00:22:23,717 --> 00:22:27,805 -Mamma? Hva gjør du hjemme? -Hei, vennen. 294 00:22:27,972 --> 00:22:35,187 -Du er brannmannen fra skolen. -Ja. Han skulle sjekke røykvarslerne. 295 00:22:35,354 --> 00:22:37,523 Gode nyheter, de virker. 296 00:22:37,690 --> 00:22:43,445 Dobbelt så mange dør i husbranner i hjem uten brannvarsler. 297 00:22:43,612 --> 00:22:45,239 Det visste jeg faktisk. 298 00:22:58,627 --> 00:23:01,755 Jeg elsker besteforeldrene mine. Men de skjønner ikke. 299 00:23:01,922 --> 00:23:03,757 Kan du gi et eksempel? 300 00:23:03,924 --> 00:23:07,469 Vi pleide å overnatte hos dem, så de kjøpte køyesenger. 301 00:23:08,095 --> 00:23:09,847 -Det høres fint ut. -Nei! 302 00:23:10,014 --> 00:23:14,560 Masseproduksjon ødelegger miljøet. Alle kasserte madrasser... 303 00:23:14,727 --> 00:23:18,564 -...rekker rundt hele planeten! -Du brenner for dette. 304 00:23:18,731 --> 00:23:22,693 Alle burde det. Det er derfor vi har demonstrasjoner. 305 00:23:22,860 --> 00:23:26,906 -Snakker du alltid på dem? -For det meste. 306 00:23:27,072 --> 00:23:30,534 -Jeg har en YouTube-kanal også. -Jøss. 307 00:23:30,701 --> 00:23:34,330 -Var det din egen idé? -Pappa fikk meg til å begynne. 308 00:23:34,496 --> 00:23:38,334 Han sa at Greta Thunberg får mer oppmerksomhet enn voksne. 309 00:23:38,500 --> 00:23:42,379 Hva annet liker du å gjøre? Du er visst god i fotball. 310 00:23:42,546 --> 00:23:47,051 -Jeg var en ganske god keeper. -Spiller du ikke lenger? 311 00:23:47,217 --> 00:23:50,304 Vi lever ikke i en verden der man kan spille fotball- 312 00:23:50,471 --> 00:23:54,892 -og ha overnattingsfest og late som ingenting. Jorden er i fare. 313 00:23:55,059 --> 00:23:59,396 Alt som betyr noe, er å prøve å redde den. 314 00:24:01,649 --> 00:24:03,484 Hvor har du vært? 315 00:24:03,651 --> 00:24:08,614 -Ikke rør lunsjen min. -Det er vel ikke denne? 316 00:24:12,534 --> 00:24:16,038 -Hvordan gikk det med Cedar? -Hun er engasjert i saken. 317 00:24:16,205 --> 00:24:19,041 Å jobbe for planetens beste er en byrde. 318 00:24:19,208 --> 00:24:23,087 -Spesielt for en tiåring. -Mange barn har klimaangst. 319 00:24:23,337 --> 00:24:25,506 Cedar er kanskje urolig for fremtiden. 320 00:24:25,673 --> 00:24:28,342 På grunn av budskapene Magnus fôrer henne med? 321 00:24:28,509 --> 00:24:34,098 Klimaendringer er skremmende. Men det er alt Cedar tenker på. 322 00:24:34,264 --> 00:24:36,725 Harry vil treffe deg på kontoret. Nå. 323 00:24:36,892 --> 00:24:40,521 -Noen er i trøbbel! -Bli voksen, Abigail. 324 00:24:43,399 --> 00:24:48,237 -Hva skal du skrive i rapporten? -Jeg kommer ikke med anbefalinger. 325 00:24:48,404 --> 00:24:51,991 -Jeg gjengir bare det vi snakket om. -Men ikke alle detaljer? 326 00:24:52,157 --> 00:24:56,161 Ingenting som kan feiltolkes som uaktsomhet? 327 00:24:56,328 --> 00:24:58,998 Her er et nytt ord til selvransakelsen: 328 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 "Vitnemanipulasjon." 329 00:25:02,751 --> 00:25:04,837 Det er to ord i ett. 330 00:25:05,004 --> 00:25:07,423 Crystal sa at du ville inngå forlik... 331 00:25:07,589 --> 00:25:09,591 -...så dere kunne date. -Absurd! 332 00:25:09,758 --> 00:25:13,762 -Datet dere mens hun var din klient? -Kanskje det overlappet litt. 333 00:25:13,929 --> 00:25:16,598 Du vet hvor lang tid papirarbeidet tar. 334 00:25:16,765 --> 00:25:19,601 Harry har en høring i morgen. 335 00:25:19,768 --> 00:25:23,439 -Vil du at jeg skal representere deg? -Det blir lett. 336 00:25:23,605 --> 00:25:26,900 Vi slår tilbake og sier at Crystal lyver. 337 00:25:27,067 --> 00:25:32,448 Det gjør det verre. Hvis jeg skal representere deg, gjelder følgende: 338 00:25:32,614 --> 00:25:35,993 Samarbeid, lydighet og anger. 339 00:25:36,160 --> 00:25:38,454 -Dette er en dårlig idé. -Vi trenger ham. 340 00:25:38,620 --> 00:25:43,083 -Daniels rykte er plettfritt. -Greit. 341 00:25:43,250 --> 00:25:47,129 De kan prøve å peke på et mønster. Har du datet flere kvinner- 342 00:25:47,296 --> 00:25:50,424 -mens de var klientene dine, så si det nå. 343 00:25:51,759 --> 00:25:55,429 Jeg svarer ikke på falske anklager. 344 00:25:56,096 --> 00:26:01,852 Jeg skal være helt ærlig om Crystal, men det er alt. 345 00:26:08,108 --> 00:26:12,654 -Hva handlet det om? -Jeg må sjekke fordringene. 346 00:26:16,784 --> 00:26:20,788 Noens favorittmat! Kylling med parmesan. 347 00:26:20,954 --> 00:26:25,959 -Fra hvilken butikk? -Hva med fra bunnen av? 348 00:26:29,213 --> 00:26:31,256 Hold deg til butikken. 349 00:26:33,092 --> 00:26:35,594 -Jeg liker det. -Takk, Nico. 350 00:26:35,761 --> 00:26:39,139 Sa brannmannen noe om karbonmonoksiddetektorene våre? 351 00:26:39,306 --> 00:26:43,644 -Eller pisspreik-detektoren? -Sofia, slutt. 352 00:26:43,811 --> 00:26:46,605 Kanskje pappa vil vite om brannmannen. 353 00:26:46,772 --> 00:26:54,029 -Han blir glad for at huset er trygt. -Best at vi ikke nevner noe. 354 00:26:54,947 --> 00:26:56,865 Hvorfor ikke? 355 00:26:57,032 --> 00:27:00,369 Jeg skulle ha bestilt inspeksjon for flere uker siden. 356 00:27:00,536 --> 00:27:05,958 Noen batterier var døde. Kan det være vår lille hemmelighet? 357 00:27:06,125 --> 00:27:10,671 Apropos hemmeligheter... Jeg må tilstå noe. 358 00:27:10,838 --> 00:27:13,298 Jeg skal ikke på demonstrasjonen. 359 00:27:13,465 --> 00:27:16,802 Jeg skal se Charisma Singhals nye film. 360 00:27:16,969 --> 00:27:20,222 Riley blir med. Fyren jeg har skrevet med. 361 00:27:26,645 --> 00:27:30,274 -Kom hjem rett etter filmen. -Takk, mamma. 362 00:27:30,440 --> 00:27:34,403 Skal du la henne skulke skolen for å henge med en fyr? 363 00:27:34,570 --> 00:27:36,989 Bare så vi to får litt alenetid. 364 00:27:42,202 --> 00:27:46,540 Si det til alle dere kjenner. Legg det ut på sosiale medier. 365 00:27:46,707 --> 00:27:51,128 Vi er tilbake neste uke, så sett dere på listen for siste nytt. 366 00:27:51,295 --> 00:27:56,008 -Du sa vi skulle ha alenetid. -Cecil teller ikke. 367 00:27:56,175 --> 00:27:58,886 Jeg er glad for å presentere neste taler. 368 00:27:59,052 --> 00:28:02,472 En ung pioner og skaper av den populære YouTube-kanalen- 369 00:28:02,639 --> 00:28:08,645 "No Planet B." Min fantastiske datter Cedar Sundstrom! 370 00:28:14,318 --> 00:28:17,654 Herlig å se så mange som kjemper for planeten. 371 00:28:17,821 --> 00:28:21,491 Men sannheten er at gjenvinning, papirsugerør- 372 00:28:21,658 --> 00:28:23,952 -og sykkelturer spiller ingen rolle. 373 00:28:24,119 --> 00:28:27,331 Ikke så lenge regjeringen tillater grådige selskaper- 374 00:28:27,497 --> 00:28:29,625 -å kvele luften vår med gift,- 375 00:28:29,791 --> 00:28:33,337 -fylle havene med plast og ødelegge jorden for olje. 376 00:28:33,503 --> 00:28:39,301 De skaper skogbranner, orkaner, oversvømmelser, sykdommer. 377 00:28:39,468 --> 00:28:42,763 Vi har mindre enn sju år på oss til å avverge utryddelsen. 378 00:28:42,930 --> 00:28:46,308 Det er på tide at makthaverne slutter å bable,- 379 00:28:46,475 --> 00:28:49,978 -som Greta sier, og begynner å handle. 380 00:28:50,145 --> 00:28:54,483 Gjør det på ordentlig! Ikke i morgen. I dag! 381 00:29:00,489 --> 00:29:03,575 Hun var fantastisk. Kan vi plante et tre i helgen? 382 00:29:03,742 --> 00:29:05,953 Absolutt. 383 00:29:06,119 --> 00:29:09,665 -Går det bra? -Jeg føler meg uvel. 384 00:29:09,831 --> 00:29:13,377 -Tror du det er karbondioksidet? -For en ubrukelig tale! 385 00:29:13,543 --> 00:29:16,546 -Du glemte poengene! -Jeg husket ikke alt! 386 00:29:16,713 --> 00:29:20,592 Da øver man! Mente du det du sa? 387 00:29:20,759 --> 00:29:23,303 -Bryr du deg om at planeten dør? -Unnskyld! 388 00:29:38,193 --> 00:29:42,781 -Slett videoen og kjøp is til Nico. -Gjerne! 389 00:29:45,534 --> 00:29:48,870 Takk for at du aldri kjefter sånn på meg. 390 00:29:54,251 --> 00:29:58,171 -Snakker du ofte sånn til barna? -Du kom bare ubeleilig. 391 00:29:58,338 --> 00:30:02,217 Flaks at ingen andre filmet. Om noen andre hadde sett det... 392 00:30:02,384 --> 00:30:05,387 Så du hvor fantastisk datteren din var? 393 00:30:06,054 --> 00:30:08,640 Jeg er tøff fordi jeg vet hva hun kan. 394 00:30:08,807 --> 00:30:13,395 -Ikke snakk sånn til barna dine. -Ja. 395 00:30:19,359 --> 00:30:22,029 -Har de fest? -Det er en sittestreik. 396 00:30:22,195 --> 00:30:24,281 For hva? 397 00:30:24,448 --> 00:30:29,328 Så fabrikkene slutter å lage dem av polyester. Dårlig for miljøet. 398 00:30:29,494 --> 00:30:32,622 Jeg lager egne kosedyr av gamle klær og kongler. 399 00:30:34,041 --> 00:30:36,585 Denne minner meg om Penelope. 400 00:30:36,752 --> 00:30:40,005 -Hvem er Penelope? -Bestemor og bestefars hund. 401 00:30:40,172 --> 00:30:43,342 -Liker du hunder? -Men vi kan ikke ha en hund. 402 00:30:43,508 --> 00:30:47,429 -På grunn av allergi? -Maten deres forårsaker forurensning. 403 00:30:47,596 --> 00:30:52,768 Og 5,1 millioner tonn hundebæsj havner i plastposer hvert år. 404 00:30:54,478 --> 00:30:58,523 -Når så du besteforeldrene dine sist? -Det er lenge siden. 405 00:30:58,690 --> 00:31:02,527 Vi har hatt det travelt, og de har basseng. 406 00:31:02,694 --> 00:31:06,656 -Er det ille? -Pappa sier at det sluker energi. 407 00:31:06,823 --> 00:31:10,118 Jeg ville leke Marco Polo med vennene mine. 408 00:31:10,285 --> 00:31:13,246 Men det var bare min egoistiske stemme som snakket. 409 00:31:21,129 --> 00:31:26,426 -Fin andre date-dress, Cecil. -Hvorfor date når verden går under? 410 00:31:26,593 --> 00:31:29,221 Vi kom nettopp fra demonstrasjonen. 411 00:31:29,388 --> 00:31:33,016 -Du legger lista enda høyere. Bra! -Takk, sir. 412 00:31:33,850 --> 00:31:35,560 Og hvor skal dere? 413 00:31:36,603 --> 00:31:39,606 Jeg vet at dere hører meg. Alle tre! 414 00:31:39,773 --> 00:31:43,193 -Hva er det med dem? -Jeg må på toalettet. 415 00:31:43,360 --> 00:31:44,986 Vi skal bare hente River. 416 00:31:48,073 --> 00:31:51,159 Kan ikke dere to hente noe godt på kjøkkenet? 417 00:31:51,326 --> 00:31:53,620 -Gå i forveien. -Ok. 418 00:31:54,663 --> 00:31:56,832 Vi kan gå inn hit. 419 00:31:57,874 --> 00:32:03,046 -Barna savner besteforeldrene sine. -De får møtes, men ikke i Disneyland. 420 00:32:03,213 --> 00:32:06,091 Eller hjemme hos dem, for de har basseng og hund. 421 00:32:06,258 --> 00:32:11,138 Forstår du ikke at du påvirker forholdet til besteforeldrene deres? 422 00:32:11,304 --> 00:32:14,766 -Alt jeg sier er sant. -Du isolerer barna dine. 423 00:32:14,933 --> 00:32:18,395 Ikke bare fra besteforeldrene. Cedar sluttet med fotball. 424 00:32:18,562 --> 00:32:22,232 River føler seg egoistisk fordi han vil bade i bassenget. 425 00:32:22,399 --> 00:32:25,444 Aner du hvordan basseng påvirker miljøet? 426 00:32:25,610 --> 00:32:30,574 Hører du deg selv? Du vil bli stilt til ansvar i retten. 427 00:32:30,740 --> 00:32:36,580 Dr. Svenssons rapport viser at barna er engstelige og deprimerte. 428 00:32:36,746 --> 00:32:38,457 River har mareritt. 429 00:32:38,623 --> 00:32:41,334 -Han er redd verden skal gå under. -Det gjør den! 430 00:32:41,751 --> 00:32:45,714 Klimakrise er ikke moro. De er livredde fordi ingen bryr seg. 431 00:32:46,381 --> 00:32:51,052 Vi later som ingenting, men vår verden er døende! 432 00:32:51,219 --> 00:32:53,054 Hvorfor skjønner ingen det? 433 00:32:53,221 --> 00:32:57,184 Ingen benekter at arbeidet ditt er viktig, Magnus. 434 00:32:58,018 --> 00:33:02,189 Hvis jeg tenker på hvor ille det er kommer jeg meg ikke ut av senga. 435 00:33:02,355 --> 00:33:08,487 Men hvis du vil beholde barna dine, må du gi dem en pause fra klimaet. 436 00:33:18,163 --> 00:33:20,874 Det er ingen bevis på at kjærlighetsforholdet- 437 00:33:21,041 --> 00:33:23,251 -påvirket Ms. Steeles forlik. 438 00:33:23,418 --> 00:33:26,796 Burde han ha ventet med å innlede et forhold? 439 00:33:26,963 --> 00:33:29,674 I etterpåklokskap, ja. 440 00:33:29,841 --> 00:33:32,969 Men vi håper at dere innser at det var en feilbedømmelse. 441 00:33:33,136 --> 00:33:36,431 Kan du bekrefte at det var et engangstilfelle? 442 00:33:36,598 --> 00:33:41,269 Er Ms. Steele den eneste klienten Mr. Svensson har datet? 443 00:33:42,646 --> 00:33:44,773 Blant de aktive klientene, ja. 444 00:33:44,940 --> 00:33:47,817 Noen av dine tidligere klienter er uenige. 445 00:33:47,984 --> 00:33:50,237 Klagene ble levert i dag. 446 00:33:50,904 --> 00:33:55,033 De viser et urovekkende atferdsmønster, Mr. Svensson. 447 00:33:55,200 --> 00:33:58,578 Vi henviser til yrkesutvalget- 448 00:33:58,745 --> 00:34:03,667 -for videre overveielse. Vi tar kontakt når tiden er inne. 449 00:34:09,798 --> 00:34:13,843 Jeg vil ikke høre: "Hva var det jeg sa?" 450 00:34:18,890 --> 00:34:25,564 Ok, jeg må hjem. Barna blir sure om ikke maten er klar klokken seks. 451 00:34:28,316 --> 00:34:32,904 Noen venner av meg skal ha grillfest i morgen kveld. 452 00:34:33,071 --> 00:34:35,031 De vil gjerne møte deg. 453 00:34:36,366 --> 00:34:41,329 Jeg har møtt vennene dine før. Mens jeg var på do. 454 00:34:41,496 --> 00:34:45,333 Nei, ikke romkameratene mine. Dette er voksne. 455 00:34:45,500 --> 00:34:51,339 Gift, med barn. Jeg er den siste. 456 00:34:53,216 --> 00:34:55,051 Jeg mente ikke... 457 00:34:56,094 --> 00:35:00,765 Jeg vil ikke ta det opp igjen. Jeg liker hvordan vi har det. 458 00:35:01,808 --> 00:35:04,811 Og barna dine virker kule. 459 00:35:06,062 --> 00:35:11,026 Ok, Nico virker kul. Sofia virker skremmende. 460 00:35:12,694 --> 00:35:14,738 En dag får jeg bli kjent med dem. 461 00:35:17,324 --> 00:35:20,535 Så lenge jeg har deg, er jeg fornøyd. 462 00:35:35,675 --> 00:35:37,594 Riley igjen? 463 00:35:38,637 --> 00:35:42,390 -Dere går i samme klasse? -Ingen upassende aldersforskjell. 464 00:35:42,557 --> 00:35:45,352 I motsetning til visse andre par. 465 00:35:46,853 --> 00:35:50,148 Mamma! Jenta fra demonstrasjonen er på nyhetene! 466 00:35:50,315 --> 00:35:52,359 -Viser de talen hennes? -Nei, se! 467 00:35:52,525 --> 00:35:56,738 Førere på Burrard Street Bridge så et skremmende syn i morges. 468 00:35:56,905 --> 00:35:59,240 En ung jente hang ut av et vindu- 469 00:35:59,407 --> 00:36:03,036 -for å få fram budskapet sitt om klimaendringer. 470 00:36:07,123 --> 00:36:09,668 -Jeg vet ikke hva jeg skal si. -Cedar! 471 00:36:16,716 --> 00:36:20,011 Hva i helvete tenkte du på? Hun kunne dødd. 472 00:36:20,178 --> 00:36:24,432 -Det var ikke min idé. -Hun gjorde det for deg! 473 00:36:27,477 --> 00:36:33,024 -Sikker på at det ikke var din idé? -Nei! Vi snakket om å ta en pause. 474 00:36:33,191 --> 00:36:38,655 Alt virket greit, men i morges lå hun ikke i sengen. Så ringte telefonen. 475 00:36:38,822 --> 00:36:43,785 -Det kunne ha endt ille, Magnus. -Jeg vet det! 476 00:36:45,704 --> 00:36:49,290 Hun får mye oppmerksomhet. Kanskje hun havner i nyhetene. 477 00:36:49,457 --> 00:36:51,960 Det er denne typen eksponering som... 478 00:36:52,127 --> 00:36:57,590 Slutt. Slutt å snakke. Om datteren din hadde tråkket feil... 479 00:36:59,884 --> 00:37:04,556 Jeg trekker meg. Firmaet vårt kan ikke representere deg lenger. 480 00:37:12,814 --> 00:37:15,692 Litt til. Nesten fremme. 481 00:37:15,859 --> 00:37:21,781 -Og snu deg. Åpne øynene! -Harry! Fikk du...? 482 00:37:21,948 --> 00:37:28,288 Alt levert fra The Twisted Fork? Ja. Det er bursdagen din. 483 00:37:28,455 --> 00:37:30,582 Arme riddere fylt med bananer? 484 00:37:30,749 --> 00:37:34,586 Vent. Før du spiser, har jeg en overraskelse til. 485 00:37:40,967 --> 00:37:44,345 -Jaha... -Er det noe galt? 486 00:37:44,512 --> 00:37:47,640 Det er ikke som jeg husker det. Det ser tantete ut. 487 00:37:48,767 --> 00:37:54,355 -Seriøst? -Kanskje jeg takker ja til tilbudet. 488 00:37:54,522 --> 00:37:57,817 Kjøp noe nytt og glitrende! 489 00:38:01,446 --> 00:38:02,864 Utmerket. 490 00:38:06,409 --> 00:38:11,581 -Dumpet du ham uten å spørre meg? -Han likte publisiteten. 491 00:38:13,416 --> 00:38:16,044 For en gangs skyld er jeg enig med deg. 492 00:38:16,211 --> 00:38:19,881 -Hei, Kelly. -Hei. Lucys lunsj. Hun jobber. 493 00:38:20,048 --> 00:38:22,967 -Jeg legger den her. -Jeg skal hilse henne fra deg. 494 00:38:23,134 --> 00:38:27,180 -Takk. -Dette er Abigail. 495 00:38:27,347 --> 00:38:31,810 -Hyggelig å møte deg. -I like måte. Du liker visst lasagne. 496 00:38:33,603 --> 00:38:35,647 Et bevis på matkunnskapen din. 497 00:38:37,690 --> 00:38:40,109 Lucy sa at du har hatt problemer. 498 00:38:40,276 --> 00:38:44,155 -Problemer? -Trenger du noen å snakke med... 499 00:38:44,322 --> 00:38:47,075 ...kjenner jeg en terapeut som kan hjelpe. 500 00:38:52,914 --> 00:38:55,583 Mr. Sundstrom er her. 501 00:38:58,419 --> 00:39:00,255 Daniel og jeg er enige. 502 00:39:00,421 --> 00:39:05,844 -Vi ombestemmer oss ikke. -Jeg vet det. Cedar kunne... 503 00:39:07,929 --> 00:39:11,182 Hvis noe skjer med barna, vil jeg aldri tilgi meg selv. 504 00:39:13,643 --> 00:39:15,395 De fortjener en barndom. 505 00:39:16,688 --> 00:39:20,525 -Så du tar et skritt tilbake? -Nei. 506 00:39:20,692 --> 00:39:23,903 De får bo hos svigerforeldrene mine, så jeg kan fortsette. 507 00:39:26,072 --> 00:39:30,285 Er du sikker på at det er det beste for Cedar og River? 508 00:39:30,451 --> 00:39:33,079 Noen må kjempe for fremtiden deres. 509 00:39:41,170 --> 00:39:44,424 Jeg og veslegutten badet da vi hørte en fløyte. 510 00:39:44,591 --> 00:39:46,926 Alle stakk av, og jeg bare... 511 00:39:47,093 --> 00:39:49,387 -Brun kode? -Ja. 512 00:39:49,554 --> 00:39:52,599 En unge bæsjet i bassenget, tror jeg. 513 00:39:53,808 --> 00:39:56,644 -På tide å leke alv og drage! -Ok, kom igjen! 514 00:39:56,811 --> 00:40:03,067 -Her kommer dragen! -Nei, ikke du. Kom igjen! 515 00:40:04,736 --> 00:40:06,195 Plikten kaller. 516 00:40:07,572 --> 00:40:10,199 Ettersom jeg er ledig... 517 00:40:13,661 --> 00:40:18,499 -De virker som gode venner. -Han er så flink med barn. 518 00:40:18,666 --> 00:40:21,502 -Har dere snakket om...? -Jeg har to. 519 00:40:21,669 --> 00:40:23,504 Alveperioden er over. 520 00:40:23,671 --> 00:40:26,507 Aidan har alltid ønsket seg en stor familie. 521 00:40:26,674 --> 00:40:30,470 Dine eldre barn kan være barnevakter. 522 00:40:47,612 --> 00:40:50,782 -Er alt i orden? -Ja. 523 00:40:53,660 --> 00:40:55,536 Nei, faktisk ikke. 524 00:40:57,205 --> 00:40:59,999 Du er så flink med barn, Aidan. 525 00:41:03,586 --> 00:41:05,296 Det høres negativt ut. 526 00:41:05,463 --> 00:41:09,258 Du har overbevist deg selv om at barna mine er nok. 527 00:41:11,386 --> 00:41:14,555 -Det er de. -Du hadde vært flink med dem. 528 00:41:15,932 --> 00:41:17,976 De er tenåringer. 529 00:41:19,018 --> 00:41:21,062 Du hadde gått glipp av... 530 00:41:22,105 --> 00:41:24,899 -...så mye. -Som hva da? 531 00:41:25,858 --> 00:41:28,403 Søvnløse netter? Kolikk? 532 00:41:29,445 --> 00:41:34,367 -Skifte bleier? -Første ord. God natt-klemmer. 533 00:41:35,410 --> 00:41:42,125 Godnatthistorier og ri på ryggen og leke drage og alv. 534 00:41:43,167 --> 00:41:47,880 -Vet du bedre enn meg hva jeg vil? -Ja. 535 00:41:49,298 --> 00:41:50,883 Du vil bli far. 536 00:41:53,386 --> 00:41:57,223 Jeg vil ikke være grunnen til at du aldri blir det. 537 00:42:09,986 --> 00:42:14,407 -Det er ikke rettferdig. -Du kan treffe faren din når du vil. 538 00:42:14,574 --> 00:42:18,494 Jeg vil ikke flytte! Eller at han gjør alt selv. 539 00:42:18,661 --> 00:42:22,206 -Han trenger vår hjelp! -Kanskje du kan hjelpe oss. 540 00:42:22,373 --> 00:42:25,668 Bestefaren din og jeg kan lage en grønnsakhage. 541 00:42:25,835 --> 00:42:29,714 Kanskje du kan vise oss hvordan man bygger en komposthaug? 542 00:42:29,881 --> 00:42:33,009 -Det er ingenting, bestemor. -Det er fortsatt viktig. 543 00:42:33,593 --> 00:42:36,929 Tenk på alt du kan lære dem. 544 00:42:41,559 --> 00:42:46,481 -Husker Penelope meg? -Hvordan kan hun glemme deg? 545 00:42:58,785 --> 00:43:01,412 Jeg kom nettopp fra advokatforeningen. 546 00:43:01,579 --> 00:43:04,540 La oss se hvor mye de vil ha. 547 00:43:09,420 --> 00:43:11,547 Hvor mye er boten på? 548 00:43:14,717 --> 00:43:18,554 Det er helt utrolig. De vil statuere et eksempel. 549 00:43:19,138 --> 00:43:25,061 -Bot og pro bono? -Jeg er suspendert. 550 00:43:33,152 --> 00:43:37,323 Tekst: Eline Bjøraas Iyuno