1
00:00:01,126 --> 00:00:03,086
Dette har skjedd...
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,797
-Vi skal flytte sammen.
-Bare midlertidig.
3
00:00:05,964 --> 00:00:09,051
Ikke et ord om dette
til Nico eller Sofia.
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,512
De blir knust
når det går til helvete.
5
00:00:11,678 --> 00:00:17,017
Hvordan kan noen ønske å stifte
familie på dette tidspunktet i livet?
6
00:00:17,184 --> 00:00:21,480
-Aldri si aldri.
-Jo, 100 prosent.
7
00:00:21,647 --> 00:00:23,774
Du er klar for trinn fire.
8
00:00:23,941 --> 00:00:26,318
-Som er?
-Selvransakelse.
9
00:00:26,485 --> 00:00:29,112
Man jobber
med usunne atferdsmønstre.
10
00:00:29,279 --> 00:00:31,240
Forholdet har en høy pris.
11
00:00:31,406 --> 00:00:34,993
Du så en mulighet og grep den,
selv om du sviktet meg.
12
00:00:35,160 --> 00:00:37,329
Er Kelly en ny venn?
13
00:00:37,496 --> 00:00:39,331
-En ny venn?
-Jeg vet ikke.
14
00:00:39,498 --> 00:00:41,083
Det er ekte.
15
00:00:48,090 --> 00:00:50,634
Det må være på tide å gå igjen.
16
00:00:51,802 --> 00:00:53,470
Nesten.
17
00:00:55,264 --> 00:00:57,683
Vi har løpt i minst tre minutter!
18
00:00:58,559 --> 00:01:03,897
Oi. Min feil. Vi løp
en hel kilometer uten å stoppe.
19
00:01:04,064 --> 00:01:07,693
-Du er fæl!
-Men du klarte det!
20
00:01:07,859 --> 00:01:09,861
Jeg klarte det!
21
00:01:13,699 --> 00:01:17,244
Det må være løperus. Jeg elsker det!
22
00:01:18,287 --> 00:01:21,915
Og jeg elsker deg
fordi du er endorfin-langeren min.
23
00:01:22,082 --> 00:01:23,584
Jeg elsker deg også.
24
00:01:39,808 --> 00:01:44,438
-Jeg klarte Wordle på fire forsøk.
-Jeg klarte det på tre.
25
00:01:48,150 --> 00:01:52,070
-Vet du hva fredag er?
-Dagen før det er helg?
26
00:01:52,237 --> 00:01:57,909
Jeg vet hva som skjer på fredag.
Jeg har bestilt bord på Il Giardino.
27
00:01:58,076 --> 00:02:02,581
-Trenger du forslag til gave?
-Ødelegger det ikke overraskelsen?
28
00:02:02,748 --> 00:02:06,793
Overraskelser skuffer meg.
Jeg vil heller ha noe jeg vil ha.
29
00:02:06,960 --> 00:02:11,423
-Og hva kan det være?
-Armbåndet til moren din.
30
00:02:11,590 --> 00:02:14,926
At jeg ikke arvet det
var et av få tap i skilsmissen.
31
00:02:15,093 --> 00:02:20,390
Vil du ikke heller ha noe
nytt og glitrende? Cartier, kanskje?
32
00:02:21,725 --> 00:02:27,689
-Du har vel fortsatt armbåndet?
-Selvsagt.
33
00:02:35,864 --> 00:02:39,660
-Jeg sa jo det.
-Gratulerer, du har homoradar.
34
00:02:39,826 --> 00:02:44,623
-Kan du slutte å hovere nå?
-Jeg slutter når du slutter å smile.
35
00:02:44,790 --> 00:02:47,417
-Noen har fått seg noe.
-Lucy har ny kjæreste.
36
00:02:47,584 --> 00:02:50,003
Nei. Vi har møttes et par ganger.
37
00:02:50,170 --> 00:02:54,132
-Jeg har møtt henne.
-Hvorfor fant han det ut før meg?
38
00:02:54,299 --> 00:02:55,717
-Hva heter hun?
-Kelly.
39
00:02:55,884 --> 00:03:00,013
-Hysj, din klovn. Hvordan er hun?
-Hun er kul. Jordnær, moden.
40
00:03:00,180 --> 00:03:02,474
-Eldre, altså?
-Eldgammel! På din alder.
41
00:03:02,641 --> 00:03:07,688
Hun hjelper meg
å identifisere emosjonelle triggere.
42
00:03:07,854 --> 00:03:10,982
-Kelly er psykolog.
-Overanalyserer dere hverandre?
43
00:03:11,149 --> 00:03:13,402
-Sexy.
-Folk med samme yrke...
44
00:03:13,568 --> 00:03:15,654
...kan ha vellykkede forhold.
45
00:03:15,821 --> 00:03:18,907
Bare fordi du og Frank imploderte...
46
00:03:24,246 --> 00:03:27,541
Å! Den nye dressen din.
47
00:03:27,708 --> 00:03:30,043
-Igjen.
-Den har hjulpet meg.
48
00:03:30,210 --> 00:03:32,879
-Jeg fikset en date til i går.
-Hvordan gikk det?
49
00:03:33,046 --> 00:03:36,925
Det begynte bra. Til hun
gikk på do og ikke kom tilbake.
50
00:03:38,051 --> 00:03:39,886
-Hva sa du til henne?
-Ingenting.
51
00:03:40,053 --> 00:03:42,514
Hun kalte romkameraten sin
en slask. Jeg sa-
52
00:03:42,681 --> 00:03:47,352
-at mammas negler ligger i vasken
og at pappa glemmer å skylle ned.
53
00:03:47,519 --> 00:03:49,271
Det er ikke småprat, Cecil.
54
00:03:49,438 --> 00:03:55,569
Mr. Svensson og Miss Bianchi.
Sammen! Samtidig.
55
00:03:55,736 --> 00:03:57,112
-Går det bra?
-Absolutt.
56
00:03:57,279 --> 00:04:00,198
-Ny klient i styrerommet.
-Hvem får ham?
57
00:04:00,365 --> 00:04:02,367
-Vær så god.
-Ingen ennå.
58
00:04:03,910 --> 00:04:05,287
Og de er i gang!
59
00:04:07,289 --> 00:04:10,500
Daniel Svensson, partner.
Abigail Bianchi, fullmektig.
60
00:04:10,667 --> 00:04:14,296
-Magnus Sundstrom.
-Hva kan vi hjelpe deg med?
61
00:04:15,046 --> 00:04:17,674
Svigerforeldrene prøver
å ta fra meg barna.
62
00:04:17,841 --> 00:04:20,427
-Hvorfor?
-Rullebladet mitt.
63
00:04:20,594 --> 00:04:23,513
-Jeg har blitt arrestert noen ganger.
-For hva?
64
00:04:24,931 --> 00:04:27,267
For å prøve å redde verden.
65
00:04:59,716 --> 00:05:02,803
-Redde verden?
-Jeg er klimaaktivist.
66
00:05:02,969 --> 00:05:06,640
-Arrestert under demonstrasjoner?
-Ja og nei.
67
00:05:07,599 --> 00:05:11,394
Første gang lenket jeg meg
til et tre ved Fairy Creek.
68
00:05:11,561 --> 00:05:15,065
Andre gang blokkerte jeg
en bro under et handelsmøte.
69
00:05:15,232 --> 00:05:20,529
For en måned siden besøkte jeg
Bluecore Minings hovedkvarter,-
70
00:05:20,695 --> 00:05:23,615
-og helte falskt blod på direktøren.
71
00:05:24,157 --> 00:05:26,618
Tok. du en Carrie?
72
00:05:26,785 --> 00:05:29,871
-Hvor mange barn har du?
-To. Gutt og jente.
73
00:05:30,038 --> 00:05:33,500
-Er du og moren...
-Kona døde for tre år siden.
74
00:05:34,417 --> 00:05:37,379
-Kreft.
-Jeg beklager.
75
00:05:37,546 --> 00:05:40,340
Svigerforeldrene mine
har aldri likt meg.
76
00:05:40,507 --> 00:05:44,636
Men etter at Kyra døde...
De hater at barna ble involvert.
77
00:05:44,803 --> 00:05:48,682
-Du blir stadig arrestert.
-Jeg er alene når det er risikabelt.
78
00:05:48,849 --> 00:05:51,351
Svigerforeldrene mine
drar meg for retten.
79
00:05:51,518 --> 00:05:56,147
De kaller meg uaktsom.
Hvordan kan jeg være uaktsom?
80
00:05:57,858 --> 00:06:00,861
Jeg kjemper for klimaet
av kjærlighet til barna.
81
00:06:01,027 --> 00:06:05,115
-De skal ha en god fremtid.
-Når er datoen for rettssaken?
82
00:06:07,325 --> 00:06:09,411
-I morgen.
-I morgen?
83
00:06:09,578 --> 00:06:14,916
Jeg vet det er kort varsel.
Jeg trodde alt ville være løst nå.
84
00:06:15,083 --> 00:06:17,627
Er det mulig for dere å...
85
00:06:17,794 --> 00:06:19,838
-Ja.
-Ja.
86
00:06:24,843 --> 00:06:27,304
Hvem venter til dagen før rettssaken?
87
00:06:27,470 --> 00:06:33,059
Høres ut som en uansvarlig mann.
Han har brutt loven flere ganger.
88
00:06:33,226 --> 00:06:36,021
Det er ikke
overfall eller fyllekjøring.
89
00:06:36,187 --> 00:06:39,566
-Det er loven!
-De sa det samme til Rosa Parks.
90
00:06:39,816 --> 00:06:41,192
Det er annerledes.
91
00:06:41,359 --> 00:06:44,779
Det er status quo som gjelder.
Kanskje vi bør bryte loven.
92
00:06:44,946 --> 00:06:49,910
Ja. Selskapene ødelegger miljøet,
og så er det han som blir arrestert.
93
00:06:50,076 --> 00:06:53,163
Enkelte lar ikke engang
firmaene sine bli papirløse.
94
00:06:54,331 --> 00:06:58,710
Jeg føler at en harang er på vei.
Unnskyld meg.
95
00:06:58,877 --> 00:07:03,924
Eleanor og jeg har kjempet for
mange saker. Marsjert, skrevet brev.
96
00:07:04,090 --> 00:07:06,134
Mamma og jeg
var på demonstrasjoner.
97
00:07:06,301 --> 00:07:09,679
Jeg hatet patchoulioljen
og kroppshåret.
98
00:07:09,846 --> 00:07:12,474
Jeg er også sosial aktivist.
99
00:07:13,516 --> 00:07:17,854
Jeg tok isbøtteutfordringen,
svart bakgrunn i støtte for BLM.
100
00:07:18,021 --> 00:07:20,315
Dyrket bart for Movember.
101
00:07:20,482 --> 00:07:23,902
Men jeg barberte meg da Winston
sa at den var pornoaktig.
102
00:07:24,069 --> 00:07:27,280
Du endrer verden
én emneknagg om gangen.
103
00:07:27,447 --> 00:07:29,407
Jeg gjør det jeg kan.
104
00:07:29,574 --> 00:07:33,787
Kanskje jeg bør skrive
"sosial aktivist" på datingprofilen.
105
00:07:36,164 --> 00:07:37,999
Vi må splitte og herske.
106
00:07:38,166 --> 00:07:40,710
Kan dere evaluere Magnus hjemme?
107
00:07:40,877 --> 00:07:43,713
-Greit.
-Og hva skal du gjøre?
108
00:07:43,880 --> 00:07:46,257
Grave gjennom lignende saker.
109
00:07:47,425 --> 00:07:49,594
Håper du ikke skjærer deg på papiret!
110
00:08:06,444 --> 00:08:08,488
Så vakkert.
111
00:08:10,240 --> 00:08:13,076
Mer fart, pappa!
112
00:08:13,243 --> 00:08:14,911
-Hei, Magnus.
-Hei.
113
00:08:15,078 --> 00:08:17,539
-Dette er dr. Lucy Svensson.
-Hei.
114
00:08:17,706 --> 00:08:22,544
Bra dere kom. Jeg er sliten i armene.
Dette er sønnen min, River.
115
00:08:22,711 --> 00:08:24,796
-Hei.
-Vil du se biene våre?
116
00:08:24,963 --> 00:08:28,216
Gjerne, men jeg er allergisk.
117
00:08:29,259 --> 00:08:31,386
Kom og møt Rivers søster.
118
00:08:31,553 --> 00:08:34,180
-Lunsj om en halvtime.
-Ok.
119
00:08:36,641 --> 00:08:39,686
-Hvordan går det?
-Flott.
120
00:08:39,853 --> 00:08:44,149
Et annet ord for "tragedie"?
Jeg har brukt det to ganger.
121
00:08:44,315 --> 00:08:48,570
-Katastrofe, dommedag, apokalypse.
-Det blir bra. Takk.
122
00:08:48,737 --> 00:08:51,239
Cedar skriver tale
til demonstrasjonen.
123
00:08:51,406 --> 00:08:54,325
Er det første gang du
snakker foran et publikum?
124
00:08:54,492 --> 00:08:57,245
-Jeg gjør det ofte.
-Hun begynte da hun var åtte.
125
00:08:57,412 --> 00:09:01,666
Da jeg var åtte, turte jeg ikke
å snakke foran klassen.
126
00:09:01,833 --> 00:09:06,296
-Kan jeg låne toalettet?
-Ja, oppe til høyre.
127
00:09:06,463 --> 00:09:09,215
Ikke glem å legge på
sagmugg etterpå.
128
00:09:10,842 --> 00:09:12,218
Komposttoalett.
129
00:09:16,139 --> 00:09:18,058
Ok, Riv. La oss vaske oss.
130
00:09:18,224 --> 00:09:22,479
Takk for besøket.
Vi ses i retten i morgen.
131
00:09:25,356 --> 00:09:28,443
Hvis SUV-sjåfører
hadde sitt eget land,-
132
00:09:28,610 --> 00:09:31,654
-ville de vært nummer sju
i verden for karbonutslipp.
133
00:09:31,821 --> 00:09:33,865
Det er en hybrid.
134
00:09:38,244 --> 00:09:41,748
Tørk av deg gliset.
Med mindre du foretrekker en lang,-
135
00:09:41,915 --> 00:09:45,376
-utslippsfri gåtur
tilbake til kontoret.
136
00:09:55,136 --> 00:09:59,099
Hei, Harry. Jeg ble overrasket
da jeg hørte fra deg.
137
00:09:59,265 --> 00:10:02,102
Ja, lenge siden sist.
138
00:10:02,268 --> 00:10:07,524
Jeg hørte monologen din
om kritisk raseteori i klasserommet.
139
00:10:07,690 --> 00:10:10,068
Jaha. Og...?
140
00:10:10,235 --> 00:10:14,697
-Ditt standpunkt var tydelig.
-Seertallene skyter i været.
141
00:10:15,198 --> 00:10:20,286
-Gjør de?
-Hvorfor ville du møtes?
142
00:10:20,453 --> 00:10:24,666
-Jeg har et dristig spørsmål.
-Ok.
143
00:10:25,792 --> 00:10:30,839
Kan jeg få tilbake
diamantarmbåndet jeg ga deg?
144
00:10:31,005 --> 00:10:34,801
Det er et arvestykke.
Det var forhastet å gi det bort.
145
00:10:34,968 --> 00:10:37,971
Jeg kompenserer deg gjerne.
146
00:10:38,138 --> 00:10:41,808
-Hvem er hun?
-Ekskona mi.
147
00:10:41,975 --> 00:10:46,563
"Det skinnhellige blødende hjertet"?
Eller "West Sides onde heks"?
148
00:10:46,729 --> 00:10:52,277
Det siste. Hun har snart bursdag.
Det har visst affeksjonsverdi.
149
00:10:59,492 --> 00:11:01,452
Ta det.
150
00:11:01,619 --> 00:11:06,666
-Jeg har aldri likt det uansett.
-Takk, Crystal.
151
00:11:11,546 --> 00:11:13,923
-Hvordan gikk hjemmebesøket?
-Flott.
152
00:11:14,090 --> 00:11:18,011
Barna er glade, friske, engasjerte.
153
00:11:18,178 --> 00:11:21,848
De har en idyllisk barndom.
154
00:11:22,015 --> 00:11:24,934
-Han virker som en god far.
-Ingen røde flagg?
155
00:11:25,101 --> 00:11:27,437
Nei. Det går bra.
156
00:11:34,402 --> 00:11:36,279
1. PROKASTINERING
157
00:11:45,705 --> 00:11:48,583
Jeg har skrevet en rapport.
158
00:11:48,750 --> 00:11:51,669
-Hva gjør du?
-Selvransakelse.
159
00:11:51,836 --> 00:11:53,922
Så langt har jeg "prokrastinering".
160
00:11:54,088 --> 00:11:59,677
-Og kanskje "perfeksjonisme".
-Det er lunsjen min. Kelly lagde den.
161
00:11:59,844 --> 00:12:03,223
Beklager. Skriv navnet ditt
på boksen neste gang.
162
00:12:03,389 --> 00:12:05,600
Hva kaller du det?
163
00:12:05,767 --> 00:12:10,313
Jøss. Den må ha vært vendt
den andre veien.
164
00:12:10,480 --> 00:12:12,774
-Utrolig.
-Du vet at jeg elsker lasagne!
165
00:12:12,941 --> 00:12:15,818
-Det er din feil.
-Legg til "egoisme"-
166
00:12:15,985 --> 00:12:18,488
-og "mangel på impulskontroll".
167
00:12:18,655 --> 00:12:21,574
Kan jeg gjøre det etter lunsj?
168
00:12:31,292 --> 00:12:35,838
Jeg elsker den, Sof.
Du har utsøkt smak.
169
00:12:36,005 --> 00:12:40,093
-Gratulerer med nesten-bursdagen.
-Åpne min nå.
170
00:12:42,428 --> 00:12:47,809
-For noen rare terninger.
-Det er "Dungeons & Dragons".
171
00:12:47,976 --> 00:12:52,313
-Vi kan spille. Du blir en bra heks.
-Jeg gleder meg.
172
00:12:53,773 --> 00:12:59,696
-Denne må være fra mamma.
-Jeg så den og tenkte på deg.
173
00:13:01,447 --> 00:13:05,535
Takk, kjære! Så omtenksomt.
174
00:13:14,043 --> 00:13:16,838
Hvorfor ser
mamma og Sofia rare ut?
175
00:13:17,005 --> 00:13:20,091
Det er et godt spørsmål.
176
00:13:20,258 --> 00:13:23,303
-Tekster du med Justin?
-Hvem?
177
00:13:23,469 --> 00:13:25,513
Å, ham. Nei.
178
00:13:25,680 --> 00:13:29,225
-Hvem er det, da?
-En som respekterer privatlivet mitt.
179
00:13:29,392 --> 00:13:33,146
-Er folk fortsatt på telefonen?
-Ikke frivillig.
180
00:13:33,313 --> 00:13:38,609
Harry og jeg tekster ikke hele dagen.
Hva skulle vi snakket om på kvelden?
181
00:13:40,278 --> 00:13:43,072
-Er du og bestefar sammen?
-På ekte?
182
00:13:45,116 --> 00:13:48,619
-Hemmeligheten er avslørt.
-Så kult!
183
00:13:48,786 --> 00:13:52,749
Unger, kan dere ikke begynne med
en runde boccia til?
184
00:13:58,338 --> 00:14:01,966
-Hva var det?
-Det var ikke meningen.
185
00:14:02,133 --> 00:14:05,219
De kan få forhåpninger om
at Frank og jeg blir sammen.
186
00:14:05,386 --> 00:14:10,224
Nå er du dramatisk. Barn er
selvopptatte. De vil ikke bry seg.
187
00:14:19,984 --> 00:14:23,613
Hvor ofte traff dere barnebarna?
188
00:14:23,780 --> 00:14:26,324
Hele tiden, så lenge datteren min...
189
00:14:27,033 --> 00:14:31,245
Vince og jeg dro på skolekonserter
og Cedars fotballkamper.
190
00:14:31,704 --> 00:14:37,752
Vi tok med appelsiner til hele laget.
Barna driver ikke med sånt lenger.
191
00:14:37,919 --> 00:14:40,421
Helt siden Magnus
begynte med hjemmeskole,-
192
00:14:40,588 --> 00:14:44,258
-har de vært avskåret
fra vennene sine. Og fra oss.
193
00:14:44,425 --> 00:14:48,596
Føler du at Mr. Sundstrom
har isolert barnebarna fra deg?
194
00:14:48,763 --> 00:14:52,183
-Protest. Ledende spørsmål.
-Avvist.
195
00:14:52,350 --> 00:14:55,561
-Fortsett.
-Han gir tilbake gavene våre.
196
00:14:55,728 --> 00:14:59,649
Avblåste turen til Disneyland.
Han har sine grunner,-
197
00:14:59,816 --> 00:15:04,070
-men Vince og jeg vil bare
at barnebarna våre skal ha det bra.
198
00:15:04,237 --> 00:15:06,489
Tror du de er trygge hos faren sin?
199
00:15:06,656 --> 00:15:10,034
Ikke på demonstrasjoner.
De blir voldelige.
200
00:15:10,201 --> 00:15:13,621
Det er ingen bevis
på at barna er utsatt for fare.
201
00:15:13,788 --> 00:15:16,582
Notert. Fortsett, er du snill.
202
00:15:17,125 --> 00:15:22,255
Hvordan har barnebarna blitt påvirket
av Mr. Sundstroms arrestasjoner?
203
00:15:22,422 --> 00:15:25,091
De er livredde.
204
00:15:25,258 --> 00:15:30,012
De har allerede mistet én forelder,
og den andre kan havne i fengsel.
205
00:15:30,179 --> 00:15:32,849
Protest!
Det handler om sivil ulydighet.
206
00:15:33,266 --> 00:15:38,229
Det er mer enn som så.
Han er besatt.
207
00:15:38,396 --> 00:15:41,649
Var det ikke for ham,
ville Kyra vært i live.
208
00:15:41,816 --> 00:15:45,445
Barnebarna våre ville
fortsatt hatt moren sin.
209
00:15:45,611 --> 00:15:48,281
Han drepte datteren vår!
210
00:15:55,621 --> 00:16:00,418
-Mr. Sundstrom. Drepte du kona di?
-Nei, selvfølgelig ikke.
211
00:16:00,585 --> 00:16:05,047
De siste to årene
var det så mye cellegift og stråling.
212
00:16:05,214 --> 00:16:09,552
-Kjøpte henne litt tid. Hun var svak.
-Hvem ville avbryte behandlingen?
213
00:16:09,760 --> 00:16:13,347
Hun. Hun ville
bruke sin siste energi-
214
00:16:13,514 --> 00:16:17,393
-på det hun brydde seg om:
Familie, kampsaken...
215
00:16:17,560 --> 00:16:21,439
Hun var det modigste
mennesket jeg har møtt.
216
00:16:21,606 --> 00:16:24,400
Du tar med barna
på demonstrasjoner.
217
00:16:24,567 --> 00:16:27,487
-Blir de voldelige?
-Nei, de er fredelige.
218
00:16:28,613 --> 00:16:32,116
Er det risiko, overlater jeg
barna hos pålitelige venner.
219
00:16:32,283 --> 00:16:36,287
Føler de seg isolert nå som
de får hjemmeundervisning?
220
00:16:36,454 --> 00:16:40,208
Slett ikke. Vi tilhører
en hjemmeundervisningsklubb.
221
00:16:40,374 --> 00:16:44,420
Både Cedar og River er flinke
til å lese, skrive og telle.
222
00:16:44,587 --> 00:16:47,381
Hva med besteforeldrene?
Avviser du dem?
223
00:16:47,548 --> 00:16:50,384
Jeg tar bare imot nedbrytbare gaver.
224
00:16:50,551 --> 00:16:52,637
-Og reisen?
-Flyreiser står for...
225
00:16:52,803 --> 00:16:57,350
...fem prosent av karbonutslippene.
Det slår en fornøyelsespark.
226
00:16:57,517 --> 00:17:00,102
Jeg vil at barna skal
møte besteforeldrene.
227
00:17:00,269 --> 00:17:03,940
Jeg ber dem til demonstrasjonene
når Cedar snakker.
228
00:17:04,106 --> 00:17:07,693
-Men de dukker aldri opp.
-Takk, Mr. Sundstrom.
229
00:17:07,860 --> 00:17:14,158
Og for at du tenker på planeten vår.
Mr. Sundstrom oppfyller standarden.
230
00:17:14,325 --> 00:17:16,369
At han mister foreldreretten-
231
00:17:16,536 --> 00:17:19,664
-fordi han er
en lidenskapelig miljøaktivist...
232
00:17:19,830 --> 00:17:24,418
-...som jobber for alles beste...
Takk. Det holder, Mr. Svensson.
233
00:17:24,585 --> 00:17:28,256
Vi tar ikke barn fra foreldre
for å videreføre sin tro.
234
00:17:28,422 --> 00:17:33,302
Men barna skal til psykolog
for å evaluere hvordan de har det.
235
00:17:33,469 --> 00:17:36,764
Vi møtes igjen
for å gå gjennom funnene.
236
00:17:41,769 --> 00:17:43,145
-Takk.
-Vent litt.
237
00:17:43,312 --> 00:17:46,816
-Vi er ikke ferdige ennå.
-Jeg er ikke redd. Barna har det bra.
238
00:17:46,983 --> 00:17:50,570
Kom innom demonstrasjonen
og se når Cedar snakker.
239
00:17:50,736 --> 00:17:53,573
-Det kan du ta.
-Hvorfor? Kan du ikke gå?
240
00:17:53,739 --> 00:17:55,700
Fordi jeg er partner.
241
00:17:55,866 --> 00:17:58,411
Jeg har vært advokat lenger.
Tving meg
242
00:18:08,421 --> 00:18:11,424
"Hei, mamma.
Jeg er så glad du er hjemme!"
243
00:18:13,259 --> 00:18:15,344
Nå snakker vi.
244
00:18:17,179 --> 00:18:21,392
-Hva er det til middag?
-Det er masse mat fra i går.
245
00:18:21,559 --> 00:18:26,355
-Rester, igjen.
-Du kan alltids lage din egen middag.
246
00:18:26,522 --> 00:18:29,859
Skal bestefar
og Jo-Jo gifte seg igjen?
247
00:18:31,611 --> 00:18:36,616
De har bare datet i en måned.
La oss ikke forhaste oss.
248
00:18:38,951 --> 00:18:42,955
-Jeg skal ikke på skolen på torsdag.
-Jo, det skal du.
249
00:18:43,122 --> 00:18:45,041
Det er klimademonstrasjon.
250
00:18:45,207 --> 00:18:48,586
Mr. Maniar sier
at han ikke noterer fravær.
251
00:18:48,753 --> 00:18:53,549
Kynikeren i meg aner at du skulker
for å møte han du har tekstet.
252
00:18:53,716 --> 00:18:58,596
Mamma... Din generasjon etterlot seg
bare rot. Vi må rydde opp.
253
00:19:00,348 --> 00:19:03,768
For et sammentreff!
Jeg skal også på demonstrasjon.
254
00:19:03,934 --> 00:19:08,356
-Vær så snill. Siden når?
-Siden klienten ba meg om det.
255
00:19:08,522 --> 00:19:11,651
Mens du rydder opp
etter min generasjon,-
256
00:19:11,817 --> 00:19:14,570
-står jeg på sidelinjen
og heier på deg.
257
00:19:14,737 --> 00:19:18,783
-Kan jeg bli med?
-Absolutt! Det blir en familietur.
258
00:19:29,251 --> 00:19:30,753
God morgen, Winston.
259
00:19:31,671 --> 00:19:35,925
-Du har brukt samme dress hele uka.
-Ja. Lunsjdate i dag.
260
00:19:36,092 --> 00:19:38,052
-Jeg må imponere.
-Cecil.
261
00:19:38,219 --> 00:19:41,931
Jeg mener det godt,
men du må skifte klær.
262
00:19:42,098 --> 00:19:44,809
Men det er
det fineste jeg eier. Kjenn!
263
00:19:44,975 --> 00:19:47,186
Huden kan ikke
gå tilbake til polyester.
264
00:19:47,353 --> 00:19:51,941
-Kjøp en fin dress til.
-Jeg kjøpte den ikke. Den er svindyr.
265
00:19:52,108 --> 00:19:54,151
Vi kan gå i bruktbutikker senere.
266
00:19:54,318 --> 00:19:58,823
Vi gjør en "Pretty Woman"-greie.
Finne et antrekk til andre date?
267
00:19:58,989 --> 00:20:01,367
Ja, gjerne. Takk!
268
00:20:02,576 --> 00:20:05,121
Heterofile...
269
00:20:05,287 --> 00:20:06,789
1. PROKRASTINERING
270
00:20:12,837 --> 00:20:15,506
2. ØYEBLIKKELIG
TILFREDSSTILLELSE
271
00:20:25,516 --> 00:20:28,978
Jeg elsker menn i uniform.
Er du fortsatt i senga?
272
00:20:29,145 --> 00:20:31,981
Kanskje. Vil du ha selskap?
273
00:20:32,148 --> 00:20:38,779
-Devon er her.
-Hos meg er det ingen hjemme.
274
00:20:41,157 --> 00:20:44,076
Er du sikker?
275
00:20:50,249 --> 00:20:53,294
-Jeg er tilbake om et par timer.
-Ny klient?
276
00:20:53,461 --> 00:20:57,173
Mr. Svensson.
Dette kom med bud i morges.
277
00:20:57,339 --> 00:20:59,592
Det er fra advokatforeningen.
278
00:21:05,306 --> 00:21:08,434
-Hva er det?
-Hun har klaget på meg!
279
00:21:08,601 --> 00:21:09,977
-Hvem?
-Crystal Steele!
280
00:21:10,603 --> 00:21:13,606
Rene skrekkfilmen.
Vi blir ikke kvitt henne.
281
00:21:13,773 --> 00:21:17,777
-Hva gjelder klagen?
-"Tillitsbrudd."
282
00:21:17,943 --> 00:21:21,989
Hatpropaganda holder ikke,
nå er det ærekrenkelse.
283
00:21:22,156 --> 00:21:25,034
Hvilke skandaløse løgner
har hun kokt sammen om deg?
284
00:21:25,201 --> 00:21:29,288
At vi begynte å date mens
hun fortsatt var klienten min.
285
00:21:43,219 --> 00:21:48,599
Er du sikker på dette? Jeg
trodde ikke jeg fikk være i huset.
286
00:21:48,766 --> 00:21:50,476
Vi kan slutte om du vil.
287
00:22:04,240 --> 00:22:07,827
-Hva var det?
-Ingen sko inne.
288
00:22:07,993 --> 00:22:09,537
Ikke vær en tyster.
289
00:22:09,703 --> 00:22:12,581
Det er onsdag. De slutter kl. 12.00!
290
00:22:13,499 --> 00:22:15,918
Skynd deg! Her.
291
00:22:16,085 --> 00:22:20,381
-Fort! Hopp fra balkongen!
-Er du gal? Da brekker jeg foten.
292
00:22:20,923 --> 00:22:23,551
Gjem deg i skapet. Skynd deg!
293
00:22:23,717 --> 00:22:27,805
-Mamma? Hva gjør du hjemme?
-Hei, vennen.
294
00:22:27,972 --> 00:22:35,187
-Du er brannmannen fra skolen.
-Ja. Han skulle sjekke røykvarslerne.
295
00:22:35,354 --> 00:22:37,523
Gode nyheter, de virker.
296
00:22:37,690 --> 00:22:43,445
Dobbelt så mange dør i husbranner
i hjem uten brannvarsler.
297
00:22:43,612 --> 00:22:45,239
Det visste jeg faktisk.
298
00:22:58,627 --> 00:23:01,755
Jeg elsker besteforeldrene mine.
Men de skjønner ikke.
299
00:23:01,922 --> 00:23:03,757
Kan du gi et eksempel?
300
00:23:03,924 --> 00:23:07,469
Vi pleide å overnatte hos dem,
så de kjøpte køyesenger.
301
00:23:08,095 --> 00:23:09,847
-Det høres fint ut.
-Nei!
302
00:23:10,014 --> 00:23:14,560
Masseproduksjon ødelegger miljøet.
Alle kasserte madrasser...
303
00:23:14,727 --> 00:23:18,564
-...rekker rundt hele planeten!
-Du brenner for dette.
304
00:23:18,731 --> 00:23:22,693
Alle burde det.
Det er derfor vi har demonstrasjoner.
305
00:23:22,860 --> 00:23:26,906
-Snakker du alltid på dem?
-For det meste.
306
00:23:27,072 --> 00:23:30,534
-Jeg har en YouTube-kanal også.
-Jøss.
307
00:23:30,701 --> 00:23:34,330
-Var det din egen idé?
-Pappa fikk meg til å begynne.
308
00:23:34,496 --> 00:23:38,334
Han sa at Greta Thunberg får
mer oppmerksomhet enn voksne.
309
00:23:38,500 --> 00:23:42,379
Hva annet liker du å gjøre?
Du er visst god i fotball.
310
00:23:42,546 --> 00:23:47,051
-Jeg var en ganske god keeper.
-Spiller du ikke lenger?
311
00:23:47,217 --> 00:23:50,304
Vi lever ikke i en verden
der man kan spille fotball-
312
00:23:50,471 --> 00:23:54,892
-og ha overnattingsfest og late
som ingenting. Jorden er i fare.
313
00:23:55,059 --> 00:23:59,396
Alt som betyr noe,
er å prøve å redde den.
314
00:24:01,649 --> 00:24:03,484
Hvor har du vært?
315
00:24:03,651 --> 00:24:08,614
-Ikke rør lunsjen min.
-Det er vel ikke denne?
316
00:24:12,534 --> 00:24:16,038
-Hvordan gikk det med Cedar?
-Hun er engasjert i saken.
317
00:24:16,205 --> 00:24:19,041
Å jobbe for
planetens beste er en byrde.
318
00:24:19,208 --> 00:24:23,087
-Spesielt for en tiåring.
-Mange barn har klimaangst.
319
00:24:23,337 --> 00:24:25,506
Cedar er kanskje
urolig for fremtiden.
320
00:24:25,673 --> 00:24:28,342
På grunn av budskapene
Magnus fôrer henne med?
321
00:24:28,509 --> 00:24:34,098
Klimaendringer er skremmende.
Men det er alt Cedar tenker på.
322
00:24:34,264 --> 00:24:36,725
Harry vil treffe deg
på kontoret. Nå.
323
00:24:36,892 --> 00:24:40,521
-Noen er i trøbbel!
-Bli voksen, Abigail.
324
00:24:43,399 --> 00:24:48,237
-Hva skal du skrive i rapporten?
-Jeg kommer ikke med anbefalinger.
325
00:24:48,404 --> 00:24:51,991
-Jeg gjengir bare det vi snakket om.
-Men ikke alle detaljer?
326
00:24:52,157 --> 00:24:56,161
Ingenting som kan
feiltolkes som uaktsomhet?
327
00:24:56,328 --> 00:24:58,998
Her er et nytt ord
til selvransakelsen:
328
00:24:59,498 --> 00:25:01,500
"Vitnemanipulasjon."
329
00:25:02,751 --> 00:25:04,837
Det er to ord i ett.
330
00:25:05,004 --> 00:25:07,423
Crystal sa at
du ville inngå forlik...
331
00:25:07,589 --> 00:25:09,591
-...så dere kunne date.
-Absurd!
332
00:25:09,758 --> 00:25:13,762
-Datet dere mens hun var din klient?
-Kanskje det overlappet litt.
333
00:25:13,929 --> 00:25:16,598
Du vet
hvor lang tid papirarbeidet tar.
334
00:25:16,765 --> 00:25:19,601
Harry har en høring i morgen.
335
00:25:19,768 --> 00:25:23,439
-Vil du at jeg skal representere deg?
-Det blir lett.
336
00:25:23,605 --> 00:25:26,900
Vi slår tilbake
og sier at Crystal lyver.
337
00:25:27,067 --> 00:25:32,448
Det gjør det verre. Hvis jeg skal
representere deg, gjelder følgende:
338
00:25:32,614 --> 00:25:35,993
Samarbeid, lydighet og anger.
339
00:25:36,160 --> 00:25:38,454
-Dette er en dårlig idé.
-Vi trenger ham.
340
00:25:38,620 --> 00:25:43,083
-Daniels rykte er plettfritt.
-Greit.
341
00:25:43,250 --> 00:25:47,129
De kan prøve å peke på et mønster.
Har du datet flere kvinner-
342
00:25:47,296 --> 00:25:50,424
-mens de var klientene dine,
så si det nå.
343
00:25:51,759 --> 00:25:55,429
Jeg svarer ikke på falske anklager.
344
00:25:56,096 --> 00:26:01,852
Jeg skal være helt ærlig om Crystal,
men det er alt.
345
00:26:08,108 --> 00:26:12,654
-Hva handlet det om?
-Jeg må sjekke fordringene.
346
00:26:16,784 --> 00:26:20,788
Noens favorittmat!
Kylling med parmesan.
347
00:26:20,954 --> 00:26:25,959
-Fra hvilken butikk?
-Hva med fra bunnen av?
348
00:26:29,213 --> 00:26:31,256
Hold deg til butikken.
349
00:26:33,092 --> 00:26:35,594
-Jeg liker det.
-Takk, Nico.
350
00:26:35,761 --> 00:26:39,139
Sa brannmannen noe om
karbonmonoksiddetektorene våre?
351
00:26:39,306 --> 00:26:43,644
-Eller pisspreik-detektoren?
-Sofia, slutt.
352
00:26:43,811 --> 00:26:46,605
Kanskje pappa vil vite
om brannmannen.
353
00:26:46,772 --> 00:26:54,029
-Han blir glad for at huset er trygt.
-Best at vi ikke nevner noe.
354
00:26:54,947 --> 00:26:56,865
Hvorfor ikke?
355
00:26:57,032 --> 00:27:00,369
Jeg skulle ha bestilt inspeksjon
for flere uker siden.
356
00:27:00,536 --> 00:27:05,958
Noen batterier var døde.
Kan det være vår lille hemmelighet?
357
00:27:06,125 --> 00:27:10,671
Apropos hemmeligheter...
Jeg må tilstå noe.
358
00:27:10,838 --> 00:27:13,298
Jeg skal ikke
på demonstrasjonen.
359
00:27:13,465 --> 00:27:16,802
Jeg skal se
Charisma Singhals nye film.
360
00:27:16,969 --> 00:27:20,222
Riley blir med.
Fyren jeg har skrevet med.
361
00:27:26,645 --> 00:27:30,274
-Kom hjem rett etter filmen.
-Takk, mamma.
362
00:27:30,440 --> 00:27:34,403
Skal du la henne skulke skolen
for å henge med en fyr?
363
00:27:34,570 --> 00:27:36,989
Bare så vi to får litt alenetid.
364
00:27:42,202 --> 00:27:46,540
Si det til alle dere kjenner.
Legg det ut på sosiale medier.
365
00:27:46,707 --> 00:27:51,128
Vi er tilbake neste uke, så
sett dere på listen for siste nytt.
366
00:27:51,295 --> 00:27:56,008
-Du sa vi skulle ha alenetid.
-Cecil teller ikke.
367
00:27:56,175 --> 00:27:58,886
Jeg er glad for
å presentere neste taler.
368
00:27:59,052 --> 00:28:02,472
En ung pioner og skaper
av den populære YouTube-kanalen-
369
00:28:02,639 --> 00:28:08,645
"No Planet B." Min fantastiske
datter Cedar Sundstrom!
370
00:28:14,318 --> 00:28:17,654
Herlig å se så mange
som kjemper for planeten.
371
00:28:17,821 --> 00:28:21,491
Men sannheten er
at gjenvinning, papirsugerør-
372
00:28:21,658 --> 00:28:23,952
-og sykkelturer spiller ingen rolle.
373
00:28:24,119 --> 00:28:27,331
Ikke så lenge regjeringen
tillater grådige selskaper-
374
00:28:27,497 --> 00:28:29,625
-å kvele luften vår med gift,-
375
00:28:29,791 --> 00:28:33,337
-fylle havene med plast
og ødelegge jorden for olje.
376
00:28:33,503 --> 00:28:39,301
De skaper skogbranner, orkaner,
oversvømmelser, sykdommer.
377
00:28:39,468 --> 00:28:42,763
Vi har mindre enn sju år på oss
til å avverge utryddelsen.
378
00:28:42,930 --> 00:28:46,308
Det er på tide at makthaverne
slutter å bable,-
379
00:28:46,475 --> 00:28:49,978
-som Greta sier,
og begynner å handle.
380
00:28:50,145 --> 00:28:54,483
Gjør det på ordentlig!
Ikke i morgen. I dag!
381
00:29:00,489 --> 00:29:03,575
Hun var fantastisk.
Kan vi plante et tre i helgen?
382
00:29:03,742 --> 00:29:05,953
Absolutt.
383
00:29:06,119 --> 00:29:09,665
-Går det bra?
-Jeg føler meg uvel.
384
00:29:09,831 --> 00:29:13,377
-Tror du det er karbondioksidet?
-For en ubrukelig tale!
385
00:29:13,543 --> 00:29:16,546
-Du glemte poengene!
-Jeg husket ikke alt!
386
00:29:16,713 --> 00:29:20,592
Da øver man! Mente du det du sa?
387
00:29:20,759 --> 00:29:23,303
-Bryr du deg om at planeten dør?
-Unnskyld!
388
00:29:38,193 --> 00:29:42,781
-Slett videoen og kjøp is til Nico.
-Gjerne!
389
00:29:45,534 --> 00:29:48,870
Takk for at du
aldri kjefter sånn på meg.
390
00:29:54,251 --> 00:29:58,171
-Snakker du ofte sånn til barna?
-Du kom bare ubeleilig.
391
00:29:58,338 --> 00:30:02,217
Flaks at ingen andre filmet.
Om noen andre hadde sett det...
392
00:30:02,384 --> 00:30:05,387
Så du hvor fantastisk
datteren din var?
393
00:30:06,054 --> 00:30:08,640
Jeg er tøff
fordi jeg vet hva hun kan.
394
00:30:08,807 --> 00:30:13,395
-Ikke snakk sånn til barna dine.
-Ja.
395
00:30:19,359 --> 00:30:22,029
-Har de fest?
-Det er en sittestreik.
396
00:30:22,195 --> 00:30:24,281
For hva?
397
00:30:24,448 --> 00:30:29,328
Så fabrikkene slutter å lage dem
av polyester. Dårlig for miljøet.
398
00:30:29,494 --> 00:30:32,622
Jeg lager egne kosedyr
av gamle klær og kongler.
399
00:30:34,041 --> 00:30:36,585
Denne minner meg om Penelope.
400
00:30:36,752 --> 00:30:40,005
-Hvem er Penelope?
-Bestemor og bestefars hund.
401
00:30:40,172 --> 00:30:43,342
-Liker du hunder?
-Men vi kan ikke ha en hund.
402
00:30:43,508 --> 00:30:47,429
-På grunn av allergi?
-Maten deres forårsaker forurensning.
403
00:30:47,596 --> 00:30:52,768
Og 5,1 millioner tonn hundebæsj
havner i plastposer hvert år.
404
00:30:54,478 --> 00:30:58,523
-Når så du besteforeldrene dine sist?
-Det er lenge siden.
405
00:30:58,690 --> 00:31:02,527
Vi har hatt det travelt,
og de har basseng.
406
00:31:02,694 --> 00:31:06,656
-Er det ille?
-Pappa sier at det sluker energi.
407
00:31:06,823 --> 00:31:10,118
Jeg ville leke Marco Polo
med vennene mine.
408
00:31:10,285 --> 00:31:13,246
Men det var bare
min egoistiske stemme som snakket.
409
00:31:21,129 --> 00:31:26,426
-Fin andre date-dress, Cecil.
-Hvorfor date når verden går under?
410
00:31:26,593 --> 00:31:29,221
Vi kom nettopp fra demonstrasjonen.
411
00:31:29,388 --> 00:31:33,016
-Du legger lista enda høyere. Bra!
-Takk, sir.
412
00:31:33,850 --> 00:31:35,560
Og hvor skal dere?
413
00:31:36,603 --> 00:31:39,606
Jeg vet at dere hører meg. Alle tre!
414
00:31:39,773 --> 00:31:43,193
-Hva er det med dem?
-Jeg må på toalettet.
415
00:31:43,360 --> 00:31:44,986
Vi skal bare hente River.
416
00:31:48,073 --> 00:31:51,159
Kan ikke dere to
hente noe godt på kjøkkenet?
417
00:31:51,326 --> 00:31:53,620
-Gå i forveien.
-Ok.
418
00:31:54,663 --> 00:31:56,832
Vi kan gå inn hit.
419
00:31:57,874 --> 00:32:03,046
-Barna savner besteforeldrene sine.
-De får møtes, men ikke i Disneyland.
420
00:32:03,213 --> 00:32:06,091
Eller hjemme hos dem,
for de har basseng og hund.
421
00:32:06,258 --> 00:32:11,138
Forstår du ikke at du påvirker
forholdet til besteforeldrene deres?
422
00:32:11,304 --> 00:32:14,766
-Alt jeg sier er sant.
-Du isolerer barna dine.
423
00:32:14,933 --> 00:32:18,395
Ikke bare fra besteforeldrene.
Cedar sluttet med fotball.
424
00:32:18,562 --> 00:32:22,232
River føler seg egoistisk
fordi han vil bade i bassenget.
425
00:32:22,399 --> 00:32:25,444
Aner du hvordan
basseng påvirker miljøet?
426
00:32:25,610 --> 00:32:30,574
Hører du deg selv?
Du vil bli stilt til ansvar i retten.
427
00:32:30,740 --> 00:32:36,580
Dr. Svenssons rapport viser at
barna er engstelige og deprimerte.
428
00:32:36,746 --> 00:32:38,457
River har mareritt.
429
00:32:38,623 --> 00:32:41,334
-Han er redd verden skal gå under.
-Det gjør den!
430
00:32:41,751 --> 00:32:45,714
Klimakrise er ikke moro.
De er livredde fordi ingen bryr seg.
431
00:32:46,381 --> 00:32:51,052
Vi later som ingenting,
men vår verden er døende!
432
00:32:51,219 --> 00:32:53,054
Hvorfor skjønner ingen det?
433
00:32:53,221 --> 00:32:57,184
Ingen benekter
at arbeidet ditt er viktig, Magnus.
434
00:32:58,018 --> 00:33:02,189
Hvis jeg tenker på hvor ille det er
kommer jeg meg ikke ut av senga.
435
00:33:02,355 --> 00:33:08,487
Men hvis du vil beholde barna dine,
må du gi dem en pause fra klimaet.
436
00:33:18,163 --> 00:33:20,874
Det er ingen bevis
på at kjærlighetsforholdet-
437
00:33:21,041 --> 00:33:23,251
-påvirket Ms. Steeles forlik.
438
00:33:23,418 --> 00:33:26,796
Burde han ha ventet med
å innlede et forhold?
439
00:33:26,963 --> 00:33:29,674
I etterpåklokskap, ja.
440
00:33:29,841 --> 00:33:32,969
Men vi håper at dere innser
at det var en feilbedømmelse.
441
00:33:33,136 --> 00:33:36,431
Kan du bekrefte at
det var et engangstilfelle?
442
00:33:36,598 --> 00:33:41,269
Er Ms. Steele den eneste klienten
Mr. Svensson har datet?
443
00:33:42,646 --> 00:33:44,773
Blant de aktive klientene, ja.
444
00:33:44,940 --> 00:33:47,817
Noen av dine
tidligere klienter er uenige.
445
00:33:47,984 --> 00:33:50,237
Klagene ble levert i dag.
446
00:33:50,904 --> 00:33:55,033
De viser et urovekkende
atferdsmønster, Mr. Svensson.
447
00:33:55,200 --> 00:33:58,578
Vi henviser til yrkesutvalget-
448
00:33:58,745 --> 00:34:03,667
-for videre overveielse.
Vi tar kontakt når tiden er inne.
449
00:34:09,798 --> 00:34:13,843
Jeg vil ikke høre:
"Hva var det jeg sa?"
450
00:34:18,890 --> 00:34:25,564
Ok, jeg må hjem. Barna blir sure
om ikke maten er klar klokken seks.
451
00:34:28,316 --> 00:34:32,904
Noen venner av meg
skal ha grillfest i morgen kveld.
452
00:34:33,071 --> 00:34:35,031
De vil gjerne møte deg.
453
00:34:36,366 --> 00:34:41,329
Jeg har møtt vennene dine før.
Mens jeg var på do.
454
00:34:41,496 --> 00:34:45,333
Nei, ikke romkameratene mine.
Dette er voksne.
455
00:34:45,500 --> 00:34:51,339
Gift, med barn. Jeg er den siste.
456
00:34:53,216 --> 00:34:55,051
Jeg mente ikke...
457
00:34:56,094 --> 00:35:00,765
Jeg vil ikke ta det opp igjen.
Jeg liker hvordan vi har det.
458
00:35:01,808 --> 00:35:04,811
Og barna dine virker kule.
459
00:35:06,062 --> 00:35:11,026
Ok, Nico virker kul.
Sofia virker skremmende.
460
00:35:12,694 --> 00:35:14,738
En dag får jeg bli kjent med dem.
461
00:35:17,324 --> 00:35:20,535
Så lenge jeg har deg, er jeg fornøyd.
462
00:35:35,675 --> 00:35:37,594
Riley igjen?
463
00:35:38,637 --> 00:35:42,390
-Dere går i samme klasse?
-Ingen upassende aldersforskjell.
464
00:35:42,557 --> 00:35:45,352
I motsetning til visse andre par.
465
00:35:46,853 --> 00:35:50,148
Mamma! Jenta fra demonstrasjonen
er på nyhetene!
466
00:35:50,315 --> 00:35:52,359
-Viser de talen hennes?
-Nei, se!
467
00:35:52,525 --> 00:35:56,738
Førere på Burrard Street Bridge
så et skremmende syn i morges.
468
00:35:56,905 --> 00:35:59,240
En ung jente hang ut av et vindu-
469
00:35:59,407 --> 00:36:03,036
-for å få fram budskapet sitt
om klimaendringer.
470
00:36:07,123 --> 00:36:09,668
-Jeg vet ikke hva jeg skal si.
-Cedar!
471
00:36:16,716 --> 00:36:20,011
Hva i helvete tenkte du på?
Hun kunne dødd.
472
00:36:20,178 --> 00:36:24,432
-Det var ikke min idé.
-Hun gjorde det for deg!
473
00:36:27,477 --> 00:36:33,024
-Sikker på at det ikke var din idé?
-Nei! Vi snakket om å ta en pause.
474
00:36:33,191 --> 00:36:38,655
Alt virket greit, men i morges lå hun
ikke i sengen. Så ringte telefonen.
475
00:36:38,822 --> 00:36:43,785
-Det kunne ha endt ille, Magnus.
-Jeg vet det!
476
00:36:45,704 --> 00:36:49,290
Hun får mye oppmerksomhet.
Kanskje hun havner i nyhetene.
477
00:36:49,457 --> 00:36:51,960
Det er denne
typen eksponering som...
478
00:36:52,127 --> 00:36:57,590
Slutt. Slutt å snakke.
Om datteren din hadde tråkket feil...
479
00:36:59,884 --> 00:37:04,556
Jeg trekker meg. Firmaet vårt
kan ikke representere deg lenger.
480
00:37:12,814 --> 00:37:15,692
Litt til. Nesten fremme.
481
00:37:15,859 --> 00:37:21,781
-Og snu deg. Åpne øynene!
-Harry! Fikk du...?
482
00:37:21,948 --> 00:37:28,288
Alt levert fra The Twisted Fork?
Ja. Det er bursdagen din.
483
00:37:28,455 --> 00:37:30,582
Arme riddere fylt med bananer?
484
00:37:30,749 --> 00:37:34,586
Vent. Før du spiser,
har jeg en overraskelse til.
485
00:37:40,967 --> 00:37:44,345
-Jaha...
-Er det noe galt?
486
00:37:44,512 --> 00:37:47,640
Det er ikke som jeg husker det.
Det ser tantete ut.
487
00:37:48,767 --> 00:37:54,355
-Seriøst?
-Kanskje jeg takker ja til tilbudet.
488
00:37:54,522 --> 00:37:57,817
Kjøp noe nytt og glitrende!
489
00:38:01,446 --> 00:38:02,864
Utmerket.
490
00:38:06,409 --> 00:38:11,581
-Dumpet du ham uten å spørre meg?
-Han likte publisiteten.
491
00:38:13,416 --> 00:38:16,044
For en gangs skyld
er jeg enig med deg.
492
00:38:16,211 --> 00:38:19,881
-Hei, Kelly.
-Hei. Lucys lunsj. Hun jobber.
493
00:38:20,048 --> 00:38:22,967
-Jeg legger den her.
-Jeg skal hilse henne fra deg.
494
00:38:23,134 --> 00:38:27,180
-Takk.
-Dette er Abigail.
495
00:38:27,347 --> 00:38:31,810
-Hyggelig å møte deg.
-I like måte. Du liker visst lasagne.
496
00:38:33,603 --> 00:38:35,647
Et bevis på matkunnskapen din.
497
00:38:37,690 --> 00:38:40,109
Lucy sa at du har hatt problemer.
498
00:38:40,276 --> 00:38:44,155
-Problemer?
-Trenger du noen å snakke med...
499
00:38:44,322 --> 00:38:47,075
...kjenner jeg
en terapeut som kan hjelpe.
500
00:38:52,914 --> 00:38:55,583
Mr. Sundstrom er her.
501
00:38:58,419 --> 00:39:00,255
Daniel og jeg er enige.
502
00:39:00,421 --> 00:39:05,844
-Vi ombestemmer oss ikke.
-Jeg vet det. Cedar kunne...
503
00:39:07,929 --> 00:39:11,182
Hvis noe skjer med barna,
vil jeg aldri tilgi meg selv.
504
00:39:13,643 --> 00:39:15,395
De fortjener en barndom.
505
00:39:16,688 --> 00:39:20,525
-Så du tar et skritt tilbake?
-Nei.
506
00:39:20,692 --> 00:39:23,903
De får bo hos svigerforeldrene mine,
så jeg kan fortsette.
507
00:39:26,072 --> 00:39:30,285
Er du sikker på at det er det beste
for Cedar og River?
508
00:39:30,451 --> 00:39:33,079
Noen må kjempe for fremtiden deres.
509
00:39:41,170 --> 00:39:44,424
Jeg og veslegutten badet
da vi hørte en fløyte.
510
00:39:44,591 --> 00:39:46,926
Alle stakk av, og jeg bare...
511
00:39:47,093 --> 00:39:49,387
-Brun kode?
-Ja.
512
00:39:49,554 --> 00:39:52,599
En unge bæsjet i bassenget, tror jeg.
513
00:39:53,808 --> 00:39:56,644
-På tide å leke alv og drage!
-Ok, kom igjen!
514
00:39:56,811 --> 00:40:03,067
-Her kommer dragen!
-Nei, ikke du. Kom igjen!
515
00:40:04,736 --> 00:40:06,195
Plikten kaller.
516
00:40:07,572 --> 00:40:10,199
Ettersom jeg er ledig...
517
00:40:13,661 --> 00:40:18,499
-De virker som gode venner.
-Han er så flink med barn.
518
00:40:18,666 --> 00:40:21,502
-Har dere snakket om...?
-Jeg har to.
519
00:40:21,669 --> 00:40:23,504
Alveperioden er over.
520
00:40:23,671 --> 00:40:26,507
Aidan har alltid ønsket seg
en stor familie.
521
00:40:26,674 --> 00:40:30,470
Dine eldre barn
kan være barnevakter.
522
00:40:47,612 --> 00:40:50,782
-Er alt i orden?
-Ja.
523
00:40:53,660 --> 00:40:55,536
Nei, faktisk ikke.
524
00:40:57,205 --> 00:40:59,999
Du er så flink med barn, Aidan.
525
00:41:03,586 --> 00:41:05,296
Det høres negativt ut.
526
00:41:05,463 --> 00:41:09,258
Du har overbevist deg selv
om at barna mine er nok.
527
00:41:11,386 --> 00:41:14,555
-Det er de.
-Du hadde vært flink med dem.
528
00:41:15,932 --> 00:41:17,976
De er tenåringer.
529
00:41:19,018 --> 00:41:21,062
Du hadde gått glipp av...
530
00:41:22,105 --> 00:41:24,899
-...så mye.
-Som hva da?
531
00:41:25,858 --> 00:41:28,403
Søvnløse netter? Kolikk?
532
00:41:29,445 --> 00:41:34,367
-Skifte bleier?
-Første ord. God natt-klemmer.
533
00:41:35,410 --> 00:41:42,125
Godnatthistorier og ri
på ryggen og leke drage og alv.
534
00:41:43,167 --> 00:41:47,880
-Vet du bedre enn meg hva jeg vil?
-Ja.
535
00:41:49,298 --> 00:41:50,883
Du vil bli far.
536
00:41:53,386 --> 00:41:57,223
Jeg vil ikke være grunnen
til at du aldri blir det.
537
00:42:09,986 --> 00:42:14,407
-Det er ikke rettferdig.
-Du kan treffe faren din når du vil.
538
00:42:14,574 --> 00:42:18,494
Jeg vil ikke flytte!
Eller at han gjør alt selv.
539
00:42:18,661 --> 00:42:22,206
-Han trenger vår hjelp!
-Kanskje du kan hjelpe oss.
540
00:42:22,373 --> 00:42:25,668
Bestefaren din og jeg
kan lage en grønnsakhage.
541
00:42:25,835 --> 00:42:29,714
Kanskje du kan vise oss hvordan
man bygger en komposthaug?
542
00:42:29,881 --> 00:42:33,009
-Det er ingenting, bestemor.
-Det er fortsatt viktig.
543
00:42:33,593 --> 00:42:36,929
Tenk på alt du kan lære dem.
544
00:42:41,559 --> 00:42:46,481
-Husker Penelope meg?
-Hvordan kan hun glemme deg?
545
00:42:58,785 --> 00:43:01,412
Jeg kom nettopp
fra advokatforeningen.
546
00:43:01,579 --> 00:43:04,540
La oss se hvor mye de vil ha.
547
00:43:09,420 --> 00:43:11,547
Hvor mye er boten på?
548
00:43:14,717 --> 00:43:18,554
Det er helt utrolig.
De vil statuere et eksempel.
549
00:43:19,138 --> 00:43:25,061
-Bot og pro bono?
-Jeg er suspendert.
550
00:43:33,152 --> 00:43:37,323
Tekst: Eline Bjøraas
Iyuno