1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:10,133 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,200 Previously, on Family Law... 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,500 [Frank] Have you been drinking? 5 00:00:12,500 --> 00:00:14,100 What a horrible thing to suggest. 6 00:00:14,100 --> 00:00:15,533 Then explain the text you sent to Felicity. 7 00:00:15,533 --> 00:00:17,233 I've never texted your one-night stand. 8 00:00:17,233 --> 00:00:21,133 "Stay away from my husband, you 'count'." 9 00:00:21,133 --> 00:00:22,133 You're washing your hands of him like you were never his mom 10 00:00:22,133 --> 00:00:23,667 just so you can get laid? 11 00:00:23,667 --> 00:00:25,600 [snaps] The agreement stands. 50/50! 12 00:00:26,734 --> 00:00:27,800 Love you, Mom. 13 00:00:27,800 --> 00:00:30,266 [Nina] Our moms are here with us in spirit, 14 00:00:30,266 --> 00:00:31,700 and we still have our awesome dads. 15 00:00:31,700 --> 00:00:33,133 You see what I got Nina for her birthday? 16 00:00:33,133 --> 00:00:34,500 A DNA kit. 17 00:00:34,500 --> 00:00:36,300 Here's hoping we find some long-lost relatives. 18 00:00:36,300 --> 00:00:38,467 [Jerri] Did you stick to Danielle's script? 19 00:00:38,467 --> 00:00:39,500 [Harry] Word for word. 20 00:00:39,500 --> 00:00:40,700 It was a great interview! 21 00:00:40,700 --> 00:00:43,967 Except for the part where you're dating Crystal Steele. 22 00:00:43,967 --> 00:00:46,900 Thank for making this decision easy for me, Dad. 23 00:00:46,900 --> 00:00:48,934 I quit. 24 00:00:48,934 --> 00:00:50,033 [Frank] Do you have dinner plans? 25 00:00:50,033 --> 00:00:51,667 Last night's takeout. 26 00:00:51,667 --> 00:00:53,500 [♪♪] 27 00:00:55,967 --> 00:00:57,000 Asha, this is... 28 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 my wife. 29 00:00:58,000 --> 00:00:59,133 Hi. 30 00:00:59,133 --> 00:01:01,400 Let's do it, let's have a baby. 31 00:01:01,400 --> 00:01:03,567 I love you. 32 00:01:06,100 --> 00:01:08,533 Crystal Steele? That is... 33 00:01:08,533 --> 00:01:10,533 Baffling? Disturbing? 34 00:01:10,533 --> 00:01:11,533 Icky? 35 00:01:11,533 --> 00:01:12,700 All the above? 36 00:01:12,700 --> 00:01:15,100 If you think about it, she's exactly Harry's type. 37 00:01:15,100 --> 00:01:17,767 Strong, smart, opinionated-- 38 00:01:17,767 --> 00:01:20,200 even if you don't you agree with all those opinions. 39 00:01:20,200 --> 00:01:21,734 Age appropriate. 40 00:01:21,734 --> 00:01:24,066 Yeah, it's true. You know, he's never been the kind of guy 41 00:01:24,066 --> 00:01:25,867 to date Barbies half his age. 42 00:01:25,867 --> 00:01:27,834 He's always had strong taste in women. 43 00:01:27,834 --> 00:01:30,200 He just likes to taste too many of them at once. 44 00:01:31,433 --> 00:01:32,900 The tenants move out soon. 45 00:01:32,900 --> 00:01:34,533 Three weeks today. 46 00:01:34,533 --> 00:01:36,300 Not that I'm counting. 47 00:01:36,300 --> 00:01:37,800 It'll be nice having you back home. 48 00:01:37,800 --> 00:01:39,033 Ish. Home-ish. 49 00:01:42,800 --> 00:01:45,266 Hard to believe that little vial holds the DNA 50 00:01:45,266 --> 00:01:48,100 of a 6'2" Olympic rower and Howard grad. 51 00:01:48,100 --> 00:01:51,000 Or the DNA of a pathological liar 52 00:01:51,000 --> 00:01:52,333 who likes to masturbate into cups. 53 00:01:53,533 --> 00:01:55,033 Sorry. Nerves. 54 00:01:56,066 --> 00:01:57,066 You ready, Maggie? 55 00:01:57,066 --> 00:01:58,433 As ready I'll ever be. 56 00:01:58,433 --> 00:01:59,433 Okay. 57 00:01:59,433 --> 00:02:01,000 Would you like to do the honours? 58 00:02:04,800 --> 00:02:06,133 Ahem. 59 00:02:06,133 --> 00:02:08,967 All right, little Svensson-Roth... 60 00:02:08,967 --> 00:02:10,200 You mean Roth-Svensson. 61 00:02:11,300 --> 00:02:14,266 [♪♪] 62 00:02:19,633 --> 00:02:21,533 -That's it? -That's it. 63 00:02:21,533 --> 00:02:24,300 In and out faster than Carl Yankowitz. 64 00:02:24,300 --> 00:02:25,934 My first and last boyfriend. 65 00:02:25,934 --> 00:02:27,300 [chuckling] 66 00:02:28,467 --> 00:02:30,800 [Jerri] You'll need to file a transfer memo, 67 00:02:30,800 --> 00:02:33,166 and we'll need signed joint letters with your clients. 68 00:02:33,166 --> 00:02:34,367 Yup, on it. 69 00:02:34,367 --> 00:02:35,667 Make sure you're up to date with all your billing. 70 00:02:35,667 --> 00:02:36,800 I'm always up to date. 71 00:02:38,333 --> 00:02:40,567 Are you sure about this? 72 00:02:40,567 --> 00:02:43,433 Yannick's firm doesn't have half the reputation ours does. 73 00:02:43,433 --> 00:02:45,333 But they recognize my worth. 74 00:02:45,333 --> 00:02:48,900 I look forward to helping them build their reputation. 75 00:02:48,900 --> 00:02:51,500 You'll be a small cog in a big wheel. 76 00:02:51,500 --> 00:02:53,834 A wheel with no family... 77 00:02:53,834 --> 00:02:55,800 a wheel with a designated bike room. 78 00:02:57,433 --> 00:02:59,700 Morning, Mr. Svensson. Good weekend? 79 00:02:59,700 --> 00:03:01,000 Yes, thank you, Nina. 80 00:03:01,000 --> 00:03:01,900 Me too. 81 00:03:01,900 --> 00:03:03,867 My dad and I took a pastry-making class 82 00:03:03,867 --> 00:03:07,100 and then, on Saturday, we had an Alias marathon at his place. 83 00:03:08,200 --> 00:03:09,567 Morning, all. 84 00:03:09,567 --> 00:03:11,800 Nina, I need this FedEx'ed overnight, please. 85 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 Okey-dokey. 86 00:03:12,800 --> 00:03:13,734 Lucinda, good morning. 87 00:03:16,934 --> 00:03:18,033 Hi, Harry. 88 00:03:19,700 --> 00:03:22,000 [♪♪] 89 00:03:23,900 --> 00:03:24,900 [Bryan imitates a trumpet fanfare] 90 00:03:24,900 --> 00:03:27,200 Special delivery for Nina Beasley! 91 00:03:27,200 --> 00:03:29,200 [chortles gleefully] 92 00:03:29,200 --> 00:03:30,467 DNA Donuts! 93 00:03:30,467 --> 00:03:32,100 Here you go. Help yourselves. 94 00:03:33,100 --> 00:03:34,367 Apologies, Ms. Bianchi, 95 00:03:34,367 --> 00:03:36,700 I know this is when Nina's supposed to start her workday. 96 00:03:36,700 --> 00:03:39,333 Yeah, we got our DNA results this morning 97 00:03:39,333 --> 00:03:40,800 and we wanted to open them together. 98 00:03:40,800 --> 00:03:42,400 Well, good. Knock yourselves out. 99 00:03:42,400 --> 00:03:44,033 -You first. -Okey-dokey. 100 00:03:45,200 --> 00:03:47,166 [Cecil] My family did DNA kits last year. 101 00:03:47,166 --> 00:03:49,166 Turns out my grandparents are first cousins. 102 00:03:49,166 --> 00:03:50,000 [Abby coughs] 103 00:03:50,000 --> 00:03:51,400 Weird. 104 00:03:51,400 --> 00:03:53,467 It says that I have a "sibling match". 105 00:03:53,467 --> 00:03:54,667 A half-brother. 106 00:03:54,667 --> 00:03:56,033 But I'm an only child, right? 107 00:03:56,033 --> 00:03:58,367 Right-a-rooni, Nina Beana. 108 00:03:58,367 --> 00:04:00,166 A younger brother. 109 00:04:01,500 --> 00:04:03,533 Mom had to have a hysterectomy after I was born. 110 00:04:05,967 --> 00:04:07,900 [♪♪] 111 00:04:08,967 --> 00:04:10,066 Are you suggesting...? 112 00:04:11,300 --> 00:04:13,967 What kind of self-respecting man-- 113 00:04:13,967 --> 00:04:16,033 Many, Bryan, many self-respecting men, 114 00:04:16,033 --> 00:04:17,367 including my father, 115 00:04:17,367 --> 00:04:19,266 and other men I know very well. 116 00:04:19,266 --> 00:04:21,567 Well, Paula was my high-school sweetheart, 117 00:04:21,567 --> 00:04:22,633 the love of my life. 118 00:04:22,633 --> 00:04:24,934 My one and only. 119 00:04:24,934 --> 00:04:26,633 -Seriously? -Why don't we just 120 00:04:26,633 --> 00:04:28,066 check Bryan's results and cross-check 'em? 121 00:04:28,066 --> 00:04:31,000 Ahh. That's usin' the ol' noggin, Cecil. 122 00:04:34,900 --> 00:04:37,133 See? That kid doesn't show up on mine. 123 00:04:37,133 --> 00:04:38,333 Bryan... 124 00:04:38,333 --> 00:04:40,734 Nina doesn't show up here, either. 125 00:04:40,734 --> 00:04:41,767 That would mean 126 00:04:41,767 --> 00:04:43,567 you and your dad don't share any DNA, 127 00:04:43,567 --> 00:04:45,500 which would mean he's not even really your-- 128 00:04:45,500 --> 00:04:46,800 Ow! 129 00:04:47,867 --> 00:04:50,734 ["Uh-oh" by Jeremy Fisher begins] 130 00:04:50,734 --> 00:04:52,834 [♪♪] 131 00:04:54,500 --> 00:04:55,834 ♪ You can't prove it 132 00:04:55,834 --> 00:04:56,734 ♪ Uh-oh 133 00:04:56,734 --> 00:04:58,133 ♪ You got nothing legit 134 00:04:58,133 --> 00:04:59,266 ♪ Uh-oh 135 00:04:59,266 --> 00:05:00,867 ♪ The glove don't fit 136 00:05:00,867 --> 00:05:02,100 ♪ Uh-oh 137 00:05:02,100 --> 00:05:03,567 ♪ You gotta acquit 138 00:05:03,567 --> 00:05:05,000 ♪ Uh-oh 139 00:05:05,000 --> 00:05:06,867 ♪ The charges won't stick 'Cause ♪ 140 00:05:06,867 --> 00:05:08,633 ♪ I ain't no sucker 141 00:05:08,633 --> 00:05:10,800 ♪ Ain't your lollipop 142 00:05:10,800 --> 00:05:11,967 ♪ But 143 00:05:11,967 --> 00:05:13,667 ♪ You can kiss my sweet 144 00:05:13,667 --> 00:05:14,667 ♪ Uh-huh 145 00:05:14,667 --> 00:05:15,633 ♪ Never gonna stop 146 00:05:15,633 --> 00:05:17,333 ♪ Never gonna stop Never gonna stop ♪ 147 00:05:17,333 --> 00:05:18,700 ♪ Never gonna stop 148 00:05:18,700 --> 00:05:19,800 ♪ You can't prove it 149 00:05:19,800 --> 00:05:21,266 ♪ Uh-oh 150 00:05:21,266 --> 00:05:23,500 Well, the lab must have mixed up our samples. 151 00:05:24,700 --> 00:05:26,166 What a cock-up! 152 00:05:26,166 --> 00:05:27,900 I'm gonna... 153 00:05:27,900 --> 00:05:29,667 I'm gonna write a strongly-worded letter. 154 00:05:29,667 --> 00:05:31,633 Uh, Bryan... 155 00:05:32,667 --> 00:05:35,233 I just want to know how you and your wife-- 156 00:05:35,233 --> 00:05:37,567 Paula, God rest her beautiful soul. 157 00:05:37,567 --> 00:05:39,734 How you and Paula... 158 00:05:39,734 --> 00:05:40,967 Got pregnant with me? 159 00:05:40,967 --> 00:05:43,266 Um, they tried for two whole years. 160 00:05:43,266 --> 00:05:45,767 You ever see that movie "Cheaper by the Dozen"? 161 00:05:45,767 --> 00:05:47,800 Paula and I, we wanted a family like that. 162 00:05:47,800 --> 00:05:49,633 But Mom had uterine fibroids. 163 00:05:49,633 --> 00:05:51,834 So we decided to try in vitro-- 164 00:05:51,834 --> 00:05:54,133 Paula's egg and my sperm-- 165 00:05:54,133 --> 00:05:55,433 it took a few tries, but... 166 00:05:55,433 --> 00:05:56,834 third time lucky. 167 00:05:56,834 --> 00:05:58,667 [giggles] Mom always used to say, 168 00:05:58,667 --> 00:06:00,100 "We weren't able to have more children, 169 00:06:00,100 --> 00:06:01,400 but it didn't matter, 170 00:06:01,400 --> 00:06:03,700 because we could never outdo you." 171 00:06:03,700 --> 00:06:05,734 Ohh! And she was right. 172 00:06:05,734 --> 00:06:07,033 You were... 173 00:06:07,033 --> 00:06:10,200 you are just perfection itself. 174 00:06:10,200 --> 00:06:12,600 Ohh, Dad. 175 00:06:13,767 --> 00:06:17,033 Uh, how about we get your DNA retested? 176 00:06:17,033 --> 00:06:19,734 I have a contact at a lab here in town. 177 00:06:19,734 --> 00:06:21,100 I could get it fast-tracked. 178 00:06:21,100 --> 00:06:22,300 Good idea, Ms. Bianchi. 179 00:06:22,300 --> 00:06:24,133 Yeah, we'll get this mess cleared up lickety-split. 180 00:06:24,133 --> 00:06:25,166 [thumpa-thump] 181 00:06:25,166 --> 00:06:27,066 Hey, just out of curiosity, 182 00:06:27,066 --> 00:06:29,934 uh, what fertility clinic did you use? 183 00:06:29,934 --> 00:06:30,900 "Lasting Legacies." 184 00:06:30,900 --> 00:06:33,266 Rated number one on Yelp. 185 00:06:35,233 --> 00:06:37,600 [♪♪] 186 00:06:42,900 --> 00:06:44,100 Nice! 187 00:06:44,100 --> 00:06:46,500 You won't talk to Harry, but you'll still mooch his food. 188 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 Gotta save money where I can... 189 00:06:49,867 --> 00:06:52,233 ...since Maggie could soon be eating for two. 190 00:06:53,266 --> 00:06:54,767 -Are you--? -...Trying to get pregnant? 191 00:06:54,767 --> 00:06:56,934 Yep. She was... [makes slurping sound] 192 00:06:56,934 --> 00:06:57,800 ...this morning. 193 00:06:57,800 --> 00:07:01,333 Ew. But also... congratulations! 194 00:07:01,333 --> 00:07:03,000 Thanks. 195 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 So, you told her? 196 00:07:05,000 --> 00:07:06,166 Mm-hmm. 197 00:07:06,166 --> 00:07:07,300 And she was fine? 198 00:07:07,300 --> 00:07:09,266 Mm-hmm. 199 00:07:10,400 --> 00:07:12,467 Well, then. 200 00:07:12,467 --> 00:07:13,667 That's great. 201 00:07:15,166 --> 00:07:17,166 [text alert chimes] 202 00:07:34,600 --> 00:07:36,433 Are you leaving because of me? 203 00:07:36,433 --> 00:07:38,166 Or because of Harry? 204 00:07:38,166 --> 00:07:39,533 While working with you 205 00:07:39,533 --> 00:07:41,600 has truly been a career lowlight... 206 00:07:42,767 --> 00:07:44,133 -...it's mostly Harry. -Figured. 207 00:07:45,233 --> 00:07:46,333 I'll miss you. 208 00:07:46,333 --> 00:07:47,533 Really? 209 00:07:47,533 --> 00:07:48,900 No. 210 00:07:48,900 --> 00:07:50,800 But at least you're the dickhead I know. 211 00:07:50,800 --> 00:07:53,734 Now I have to be junior to some rando dickhead. 212 00:07:54,934 --> 00:07:57,300 What, you didn't think Harry would replace you? 213 00:07:58,467 --> 00:07:59,433 [snickers] 214 00:08:00,900 --> 00:08:02,667 Ahh. 215 00:08:03,867 --> 00:08:06,133 [♪♪] 216 00:08:08,066 --> 00:08:10,867 The doctor will be with you in just a moment. 217 00:08:16,667 --> 00:08:17,667 [door opens] 218 00:08:17,667 --> 00:08:20,266 Mm! Forgive me. It's been a busy morning. 219 00:08:20,266 --> 00:08:22,800 I haven't had a chance to finish my breakfast. 220 00:08:22,800 --> 00:08:24,266 You must be Abigail. 221 00:08:24,266 --> 00:08:26,100 How can I help you? 222 00:08:26,100 --> 00:08:30,166 Ah, well, where to begin, Dr. Peterson. 223 00:08:30,166 --> 00:08:32,166 Oh, please, call me Dr. Doug. 224 00:08:32,166 --> 00:08:33,867 And don't you worry-- 225 00:08:33,867 --> 00:08:35,700 you still have a few good years left. 226 00:08:35,700 --> 00:08:37,667 We have successfully impregnated many wom-- 227 00:08:37,667 --> 00:08:39,200 No. No, no. That's not why I'm here. 228 00:08:39,200 --> 00:08:40,567 I'm a lawyer. 229 00:08:40,567 --> 00:08:43,800 I'm here on behalf of my client, Bryan Beasley. 230 00:08:43,800 --> 00:08:45,367 Beasley... 231 00:08:45,367 --> 00:08:47,467 He and his wife, Paula, were patients of yours 232 00:08:47,467 --> 00:08:48,934 a couple decades back. 233 00:08:48,934 --> 00:08:50,500 [chuckles] I see so many couples. 234 00:08:50,500 --> 00:08:52,800 They had a daughter, Nina. 235 00:08:52,800 --> 00:08:54,266 Paula's since passed away. 236 00:08:54,266 --> 00:08:56,166 -Aw, I'm sorry to hear that. -Mm-hmm. 237 00:08:56,166 --> 00:08:58,700 Father and daughter recently did one of those Ancestry kits. 238 00:08:58,700 --> 00:09:00,433 Oh, yeah, all the rage these days. 239 00:09:00,433 --> 00:09:01,700 Their DNA doesn't match. 240 00:09:03,467 --> 00:09:05,100 I... I don't understand. 241 00:09:05,100 --> 00:09:06,133 Neither do they. 242 00:09:06,133 --> 00:09:07,834 They're both clinging to the hope 243 00:09:07,834 --> 00:09:09,133 that the lab made a mistake, 244 00:09:09,133 --> 00:09:12,200 but you and I both know that's a fantasy. 245 00:09:12,200 --> 00:09:14,300 [chuckles awkwardly] Ahem. 246 00:09:14,300 --> 00:09:16,800 Um... 247 00:09:16,800 --> 00:09:18,967 what did you say the name was again? 248 00:09:18,967 --> 00:09:20,567 -"Beasley." -Beasley... 249 00:09:20,567 --> 00:09:21,767 Yeah. Bryan and Paula. 250 00:09:21,767 --> 00:09:22,834 Oh, yeah. Okay. 251 00:09:22,834 --> 00:09:25,834 Here's the file. 252 00:09:25,834 --> 00:09:27,266 Yeah, everything appears to be in order. 253 00:09:27,266 --> 00:09:30,133 Mr. Beasley's sperm was used on three separate occasions. 254 00:09:30,133 --> 00:09:31,533 But it's not in order, is it? 255 00:09:31,533 --> 00:09:33,967 Because Bryan's not Nina's biological father. 256 00:09:36,133 --> 00:09:38,100 '98... 257 00:09:38,967 --> 00:09:41,633 You know, I had a lab technician back then, 258 00:09:41,633 --> 00:09:42,500 had to let her go. 259 00:09:42,500 --> 00:09:44,233 Narcotics addiction. 260 00:09:44,233 --> 00:09:46,266 I suppose it's possible 261 00:09:46,266 --> 00:09:48,467 that some sort of mix-up happened back then. 262 00:09:49,667 --> 00:09:51,633 Oh, goodness, I feel terrible. 263 00:09:51,633 --> 00:09:52,967 If there's anything I can do to help-- 264 00:09:52,967 --> 00:09:55,033 Well, for starters, I'd like Nina's DNA tested 265 00:09:55,033 --> 00:09:57,233 against every donor at the clinic. 266 00:09:57,233 --> 00:09:58,934 I would love to help you with that, I really would, 267 00:09:58,934 --> 00:10:00,867 but we destroy all the samples after 20 years. 268 00:10:00,867 --> 00:10:03,166 -[knocking] -Dr. Doug? 269 00:10:03,166 --> 00:10:04,967 Your 11:00 is here. 270 00:10:04,967 --> 00:10:06,800 And yet my chai latte isn't. 271 00:10:09,800 --> 00:10:10,834 Uh, my apologies. 272 00:10:10,834 --> 00:10:13,900 We're gonna have to pick this up at another time. 273 00:10:13,900 --> 00:10:17,100 [♪♪] 274 00:10:22,400 --> 00:10:24,867 Oh, you know what? I forgot my lucky pen. 275 00:10:28,900 --> 00:10:30,734 Gwyn, hi. 276 00:10:30,734 --> 00:10:32,133 It's Abigail Bianchi. 277 00:10:32,133 --> 00:10:33,567 Uh, if I got you another sample, 278 00:10:33,567 --> 00:10:35,400 could you fast-track that one, too? 279 00:10:36,633 --> 00:10:37,900 Oh, you're a peach. 280 00:10:44,467 --> 00:10:45,600 [Frank] Lunches, check... 281 00:10:45,600 --> 00:10:47,300 -Thank you. -French horn, check. 282 00:10:47,300 --> 00:10:50,133 Hey, did you see that text from our tenants last night? 283 00:10:50,133 --> 00:10:51,200 They're moving out on Friday. 284 00:10:51,200 --> 00:10:52,166 Yeah, I saw. 285 00:10:52,166 --> 00:10:53,567 Yeah, well, we don't have to wait. 286 00:10:53,567 --> 00:10:55,233 I could move in this weekend. 287 00:10:55,233 --> 00:10:57,367 Let's stick to the original plan, okay? 288 00:10:57,367 --> 00:11:00,166 There's a lot going on these next couple weeks. 289 00:11:00,166 --> 00:11:01,400 Plus, we've given the kids a timeline. 290 00:11:01,400 --> 00:11:02,333 Let's not rock the boat. 291 00:11:04,333 --> 00:11:05,333 Hi, Mom! 292 00:11:05,333 --> 00:11:06,433 Hey, babe. 293 00:11:06,433 --> 00:11:08,200 One thing I bet you didn't know 294 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 is that tornadoes 295 00:11:09,200 --> 00:11:11,967 can be as fast as Formula One race cars. 296 00:11:11,967 --> 00:11:13,300 Cool. 297 00:11:13,300 --> 00:11:14,500 [Nico] Yeah, I know, right? 298 00:11:14,500 --> 00:11:16,633 Can I ask you something personal? 299 00:11:16,633 --> 00:11:18,000 Uh, no. 300 00:11:18,000 --> 00:11:21,200 When did you know you were pregnant? 301 00:11:21,200 --> 00:11:23,834 With Sofia, I had no idea 302 00:11:23,834 --> 00:11:25,300 until I started puking up my breakfast, 303 00:11:25,300 --> 00:11:28,000 but, with Nico, I knew right away. 304 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 A gut thing? 305 00:11:29,000 --> 00:11:30,800 A boob thing. They ballooned! 306 00:11:30,800 --> 00:11:33,233 Frank thought he'd died and gone to heaven. 307 00:11:33,233 --> 00:11:34,700 It's been, what, days, right? 308 00:11:34,700 --> 00:11:37,934 And there's only a 20% chance on the first try. 309 00:11:37,934 --> 00:11:40,333 Well, try to relax. It's all you can do. 310 00:11:40,333 --> 00:11:42,367 Morning, Gazoo. 311 00:11:42,367 --> 00:11:43,834 I can't believe you're leaving. 312 00:11:43,834 --> 00:11:45,000 We'll still hang out. 313 00:11:45,000 --> 00:11:46,166 And you and Maggie 314 00:11:46,166 --> 00:11:47,834 will still have me over for Sunday dinners, right? 315 00:11:47,834 --> 00:11:49,000 Sunday dinners? 316 00:11:49,000 --> 00:11:52,567 I'd love to leave, too, but rents are astronomical. 317 00:11:52,567 --> 00:11:55,033 Well, no more in our building than anywhere else, I'm sure. 318 00:11:55,033 --> 00:11:56,767 Oh, the rent in our building's a sweet deal for Lucy. 319 00:11:56,767 --> 00:11:58,467 -Daniel-- -Dad leases the whole floor. 320 00:11:58,467 --> 00:12:00,500 Lucy doesn't pay a dime. 321 00:12:01,533 --> 00:12:04,200 [♪♪] 322 00:12:05,266 --> 00:12:06,900 What about your phone line? 323 00:12:06,900 --> 00:12:08,066 Utilities? 324 00:12:08,066 --> 00:12:09,300 Back off, okay. 325 00:12:09,300 --> 00:12:11,100 Wifi, shared reception--? 326 00:12:11,100 --> 00:12:13,600 No, no, no, and... no. 327 00:12:13,600 --> 00:12:17,100 Your messages... yours, and yours, and... 328 00:12:17,100 --> 00:12:18,600 -yours. -Thanks. 329 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 He's interviewing Marco DiGenova? 330 00:12:20,600 --> 00:12:22,100 Guy's a preening douche bag. 331 00:12:22,100 --> 00:12:23,567 [Abby] Great. 332 00:12:23,567 --> 00:12:25,333 It'll be like you never left. 333 00:12:25,333 --> 00:12:26,567 [phone rings] 334 00:12:26,567 --> 00:12:28,700 Gwyn, hi. 335 00:12:31,000 --> 00:12:33,200 Can't tell you how much I appreciate this. 336 00:12:33,200 --> 00:12:35,200 Thanks. 337 00:12:35,200 --> 00:12:37,166 Bye. 338 00:12:38,900 --> 00:12:40,533 Nina? 339 00:12:40,533 --> 00:12:42,967 Do you think you could get your, um... 340 00:12:42,967 --> 00:12:44,834 Bryan to come in? 341 00:12:47,867 --> 00:12:48,867 [Bryan, stunned] Are you sure? 342 00:12:50,834 --> 00:12:52,934 I'm sorry, Bryan. 343 00:12:52,934 --> 00:12:55,633 The lab results confirm it. 344 00:12:55,633 --> 00:13:00,166 Dr. Doug Peterson is Nina's biological father. 345 00:13:03,600 --> 00:13:06,133 [wheels rumble] 346 00:13:06,133 --> 00:13:08,066 [vomiting] 347 00:13:14,633 --> 00:13:16,300 I'm relocating to Winnipeg. 348 00:13:16,300 --> 00:13:17,800 [snorts] Winnipeg? 349 00:13:17,800 --> 00:13:19,333 More like a demotion. 350 00:13:19,333 --> 00:13:20,667 Says the man who works from home 351 00:13:20,667 --> 00:13:22,567 in his Gryffindor pajamas. 352 00:13:22,567 --> 00:13:23,767 Hufflepuff! 353 00:13:23,767 --> 00:13:27,500 And Harriet understands that I have a creative soul. 354 00:13:27,500 --> 00:13:28,767 Harriet's my new girlfriend. 355 00:13:28,767 --> 00:13:29,900 I'm moving into her place. 356 00:13:29,900 --> 00:13:31,233 Yeah, I give it three months until she realizes 357 00:13:31,233 --> 00:13:33,467 that you are a talentless leech. 358 00:13:33,467 --> 00:13:34,500 Why are you here? 359 00:13:34,500 --> 00:13:36,100 Harriet is allergic to dogs. 360 00:13:36,100 --> 00:13:39,700 And my new condo in Winnipeg has a strict "no pets" policy. 361 00:13:40,734 --> 00:13:42,000 So, you're telling me, 362 00:13:42,000 --> 00:13:44,934 after a full year of fighting for him, 363 00:13:44,934 --> 00:13:46,166 neither of you wants Craig? 364 00:13:46,166 --> 00:13:48,767 We want to find him the perfect forever home. 365 00:13:48,767 --> 00:13:49,934 Which is my sister's place. 366 00:13:49,934 --> 00:13:52,033 Oh! No way. She's agoraphobic! 367 00:13:52,033 --> 00:13:54,000 Craig needs his walkies. My buddy Devon-- 368 00:13:54,000 --> 00:13:55,600 ...Is stoned 24/7! 369 00:13:55,600 --> 00:13:57,333 I wouldn't trust him with a dust bunny. 370 00:13:57,333 --> 00:13:58,934 [Daniel, roars] Enough! 371 00:13:58,934 --> 00:14:00,700 [calmly] You're wasting my time and yours. 372 00:14:00,700 --> 00:14:03,233 Come back when you have a viable plan for Craig. 373 00:14:03,233 --> 00:14:04,867 I'm not paying for any more sessions. 374 00:14:04,867 --> 00:14:06,033 Ohh-- 375 00:14:06,033 --> 00:14:09,033 Okay, "Hufflepuff"? Let's see how you do without me! 376 00:14:11,700 --> 00:14:13,667 -Hey, Harry. -[gasps] Bryan! 377 00:14:13,667 --> 00:14:15,533 You can't just-- 378 00:14:15,533 --> 00:14:17,700 Where's Nina? She's supposed to... 379 00:14:17,700 --> 00:14:19,533 I'm not Nina's biological father. 380 00:14:19,533 --> 00:14:22,133 Wish I had never given her that DNA kit, huh? 381 00:14:22,133 --> 00:14:23,467 I just thought it'd be fun 382 00:14:23,467 --> 00:14:26,033 if we found some new cousins, or... 383 00:14:28,100 --> 00:14:30,633 I'm very sorry to hear this, Bryan, 384 00:14:30,633 --> 00:14:32,100 but I have a meeting. 385 00:14:32,100 --> 00:14:35,000 I just wanted to talk father-to-father, you know? 386 00:14:35,000 --> 00:14:37,233 I mean, you know better than anyone 387 00:14:37,233 --> 00:14:39,333 that intense bond that dads have with their kids. 388 00:14:39,333 --> 00:14:41,367 Well, I don't know if I'm really the one... 389 00:14:41,367 --> 00:14:42,867 [deep, shaky sob] 390 00:14:42,867 --> 00:14:44,200 [Bryan sighs] 391 00:14:44,200 --> 00:14:46,166 I could sure use a hug. 392 00:14:47,200 --> 00:14:49,367 [♪♪] 393 00:14:52,567 --> 00:14:54,333 Who mixes up sperm? 394 00:14:54,333 --> 00:14:58,700 Also, what were his samples doing there in the first place? 395 00:14:58,700 --> 00:15:01,100 I want to sue Dr. Doug for medical malpractice. 396 00:15:01,100 --> 00:15:02,200 Good luck with that. 397 00:15:02,200 --> 00:15:04,066 The fertility industry's like the Wild West. 398 00:15:04,066 --> 00:15:05,233 Really? 399 00:15:05,233 --> 00:15:06,700 In cases like this, 400 00:15:06,700 --> 00:15:09,400 doctors have wound up with a short suspension-- 401 00:15:09,400 --> 00:15:11,333 or less, just a slap on the wrist. 402 00:15:11,333 --> 00:15:12,967 What are you, a sperm specialist? 403 00:15:12,967 --> 00:15:14,700 Had a case last year. 404 00:15:14,700 --> 00:15:17,433 Couple had one kid via in vitro before they split up. 405 00:15:17,433 --> 00:15:19,233 Dad still had sperm stored at the clinic, 406 00:15:19,233 --> 00:15:21,633 mom wanted another kid, dad didn't want his sperm used. 407 00:15:21,633 --> 00:15:23,300 -And you repped--? -Mom. 408 00:15:23,300 --> 00:15:24,600 Judge ruled for my client, 409 00:15:24,600 --> 00:15:26,433 since the sperm was banked while they were still together. 410 00:15:26,433 --> 00:15:27,633 Ah, the law was on your side. 411 00:15:27,633 --> 00:15:29,633 Mm! The laws are still being created. 412 00:15:29,633 --> 00:15:30,900 It's called "good lawyering". 413 00:15:30,900 --> 00:15:32,834 I need you to get that man out of my office, right now. 414 00:15:32,834 --> 00:15:35,266 Who, Bryan? I told him to go grab lunch. 415 00:15:35,266 --> 00:15:37,200 Well, he didn't. He's crying on my couch! 416 00:15:37,200 --> 00:15:39,734 I just spent five minutes smothered in a bear hug. 417 00:15:39,734 --> 00:15:40,900 Poor Bryan. 418 00:15:40,900 --> 00:15:42,767 I'd have sworn they were related. 419 00:15:42,767 --> 00:15:43,934 They are so much alike. 420 00:15:43,934 --> 00:15:45,133 One point for nurture. 421 00:15:45,133 --> 00:15:48,600 Yes, but nature always takes precedence over nurture. 422 00:15:48,600 --> 00:15:51,133 Please. If that were true, I'd be a lot like you. 423 00:15:51,133 --> 00:15:52,367 [Abby snickers] 424 00:15:52,367 --> 00:15:54,133 You're more like Harry than Lucy and me put together. 425 00:15:54,133 --> 00:15:55,734 That is completely untrue 426 00:15:55,734 --> 00:15:58,400 and also a very cruel thing to say. 427 00:15:58,400 --> 00:16:01,867 I prefer the company of the crying man-baby. 428 00:16:01,867 --> 00:16:04,367 [♪♪] 429 00:16:06,867 --> 00:16:08,066 See? 430 00:16:09,800 --> 00:16:11,633 -I see you've lawyered up. -Of course I have. 431 00:16:11,633 --> 00:16:14,333 I have a reputation-- stellar, I might add-- 432 00:16:14,333 --> 00:16:15,333 to uphold, 433 00:16:15,333 --> 00:16:16,834 and you are casting aspersions upon it. 434 00:16:16,834 --> 00:16:18,266 Yeah, well, you did give the wrong sperm 435 00:16:18,266 --> 00:16:19,600 to one of your patients, 436 00:16:19,600 --> 00:16:21,767 and not just any old sperm-- 437 00:16:21,767 --> 00:16:22,834 your sperm. 438 00:16:22,834 --> 00:16:25,033 I keep a few of my samples on file, 439 00:16:25,033 --> 00:16:27,166 but only to calibrate the equipment. 440 00:16:27,166 --> 00:16:28,633 Calibrate the-- 441 00:16:28,633 --> 00:16:30,266 I checked your employment records. 442 00:16:30,266 --> 00:16:32,934 You mentioned a staffer with addiction issues? 443 00:16:32,934 --> 00:16:34,467 Well, no one was fired 444 00:16:34,467 --> 00:16:36,667 around the time Nina was "conceived". 445 00:16:36,667 --> 00:16:38,166 You do realize 446 00:16:38,166 --> 00:16:41,200 there's a very simple explanation for all of this? 447 00:16:41,200 --> 00:16:42,433 Which is? 448 00:16:42,433 --> 00:16:44,533 Uh, Mr. Beasley, perhaps you'd like to wait outside. 449 00:16:44,533 --> 00:16:45,600 No, I wouldn't like to wait outside. 450 00:16:45,600 --> 00:16:46,633 I'd like to hear it, thank you. 451 00:16:48,367 --> 00:16:49,600 Woman comes to clinic. 452 00:16:49,600 --> 00:16:51,967 Handsome doctor offers her a chance 453 00:16:51,967 --> 00:16:54,100 to finally fulfill her dream. 454 00:16:54,100 --> 00:16:58,367 Woman develops feelings for said doctor. 455 00:16:58,367 --> 00:16:59,367 [Bryan] Feelings? 456 00:16:59,367 --> 00:17:01,100 What are you... implying? 457 00:17:01,100 --> 00:17:03,033 It happened the old-fashioned way. 458 00:17:03,033 --> 00:17:06,000 I'm-- I'm deeply sorry, Mr. Beasley. 459 00:17:06,000 --> 00:17:07,400 The only crime that happened here 460 00:17:07,400 --> 00:17:10,033 was one of passion. 461 00:17:11,066 --> 00:17:14,000 [♪♪] 462 00:17:14,000 --> 00:17:15,333 I need you to go home 463 00:17:15,333 --> 00:17:18,433 and dig up any correspondence of Paula's from that time, okay? 464 00:17:18,433 --> 00:17:21,266 Letters, diaries... 465 00:17:21,266 --> 00:17:24,066 If it's true, and I emphasize "if", 466 00:17:24,066 --> 00:17:26,734 it's still a breach of his Hippocratic oath. 467 00:17:26,734 --> 00:17:28,266 -No. -No? 468 00:17:28,266 --> 00:17:29,767 No. None of it matters. 469 00:17:29,767 --> 00:17:31,734 Bryan! Of course it matters. 470 00:17:31,734 --> 00:17:33,367 No. It doesn't. 471 00:17:33,367 --> 00:17:35,000 'Cause I'll never know for sure, will I? 472 00:17:35,000 --> 00:17:37,500 If Paula was here, I could just ask her. 473 00:17:37,500 --> 00:17:39,734 I could-- I could look her in the eye, 474 00:17:39,734 --> 00:17:40,834 and I would know, 475 00:17:40,834 --> 00:17:41,834 one way or the other, 476 00:17:41,834 --> 00:17:43,033 but she isn't. 477 00:17:43,033 --> 00:17:44,033 Now I know 478 00:17:44,033 --> 00:17:46,433 that my beloved daughter isn't my daughter, 479 00:17:46,433 --> 00:17:49,400 and that the woman I loved more than life itself is... 480 00:17:49,400 --> 00:17:50,600 Bryan... please. 481 00:17:50,600 --> 00:17:53,700 We don't know anything for certain yet. 482 00:17:53,700 --> 00:17:55,734 My whole life is a lie! 483 00:18:08,600 --> 00:18:09,967 [phone rings] 484 00:18:09,967 --> 00:18:11,233 Good afternoon. Svensson and Associates. 485 00:18:11,233 --> 00:18:12,934 Please hold. 486 00:18:14,033 --> 00:18:15,266 One moment, please. 487 00:18:15,266 --> 00:18:16,266 [punches keys] 488 00:18:16,266 --> 00:18:17,667 Where's Nina? 489 00:18:17,667 --> 00:18:19,767 She barfed again so Jerri sent her home. 490 00:18:19,767 --> 00:18:21,300 I just feel so bad for her. 491 00:18:21,300 --> 00:18:23,834 If I found out my dad wasn't my dad... 492 00:18:24,834 --> 00:18:27,567 Something tells me you have nothing to worry about, Cecil. 493 00:18:27,567 --> 00:18:29,200 Oh. Lucy. 494 00:18:29,200 --> 00:18:33,133 What sperm bank did you and Maggie use? 495 00:18:33,133 --> 00:18:34,533 -Uh, I... -Please tell me 496 00:18:34,533 --> 00:18:35,533 you guys didn't go 497 00:18:35,533 --> 00:18:37,533 to "Lasting Legacies Fertility Clinic." 498 00:18:37,533 --> 00:18:39,734 I have a patient in five. 499 00:18:39,734 --> 00:18:40,967 [phone ringing] 500 00:18:40,967 --> 00:18:42,533 [Cecil] Good afternoon. Svensson and Associates. 501 00:18:42,533 --> 00:18:43,767 Please hold. 502 00:18:45,433 --> 00:18:46,767 Care to fill me in? 503 00:18:46,767 --> 00:18:48,734 Nope. No. No, I do not. 504 00:18:52,066 --> 00:18:54,100 What kind of people 505 00:18:54,100 --> 00:18:57,066 hire Phil Sterling and pay his exorbitant fees? 506 00:18:57,066 --> 00:18:58,433 People who have something to hide. 507 00:18:58,433 --> 00:18:59,400 Yeah, exactly. 508 00:19:00,533 --> 00:19:02,667 You were that kid, weren't you? 509 00:19:02,667 --> 00:19:04,367 The one who framed everything? 510 00:19:04,367 --> 00:19:05,467 What's that? 511 00:19:05,467 --> 00:19:08,033 Third place in your junior-high spelling bee? 512 00:19:08,033 --> 00:19:09,266 If you must know, 513 00:19:09,266 --> 00:19:11,300 it's my Charlie J. Wilder Award from the Law Society. 514 00:19:11,300 --> 00:19:12,834 They gave you one of those? 515 00:19:12,834 --> 00:19:14,633 I only frame the meaningful ones. 516 00:19:14,633 --> 00:19:17,967 And I just happen to have a lot of meaningful ones. 517 00:19:17,967 --> 00:19:19,834 [quietly, realizing] Of course you do. 518 00:19:19,834 --> 00:19:20,867 [Daniel] What? 519 00:19:20,867 --> 00:19:23,367 [♪♪] 520 00:19:33,967 --> 00:19:35,533 Hi, April. 521 00:19:35,533 --> 00:19:37,333 Dr. Doug is gone for the day. 522 00:19:37,333 --> 00:19:38,333 Oh, that's okay. 523 00:19:38,333 --> 00:19:40,433 Just forgot my lucky pen in his office again. 524 00:19:40,433 --> 00:19:43,300 Oh. He told me I'm not supposed to let you in. 525 00:19:43,300 --> 00:19:44,834 How long have you worked here? 526 00:19:44,834 --> 00:19:45,834 Three years. 527 00:19:45,834 --> 00:19:48,967 Mm. Does Dr. Doug value you? 528 00:19:48,967 --> 00:19:49,967 And your work? 529 00:19:49,967 --> 00:19:51,233 I don't know how to answer that. 530 00:19:51,233 --> 00:19:52,867 Because it doesn't really seem like it. 531 00:19:52,867 --> 00:19:55,834 You are clearly... highly capable. 532 00:19:55,834 --> 00:19:57,266 I am? 533 00:19:57,266 --> 00:19:58,333 Trust me when I say 534 00:19:58,333 --> 00:20:01,433 your boss is about to find himself in... 535 00:20:01,433 --> 00:20:02,700 a predicament. 536 00:20:02,700 --> 00:20:05,433 You need to start looking for a new job. 537 00:20:05,433 --> 00:20:10,000 And I am happy to offer you a glowing reference. 538 00:20:12,967 --> 00:20:15,000 [♪♪] 539 00:20:19,266 --> 00:20:20,166 [snap] 540 00:20:20,166 --> 00:20:22,300 [snapping] 541 00:20:33,033 --> 00:20:34,700 [knocking at door] 542 00:20:34,700 --> 00:20:35,700 Lucy-Goosey. 543 00:20:38,200 --> 00:20:40,734 I can't stand you being mad at me. 544 00:20:40,734 --> 00:20:43,767 Is it true, you and Maggie are trying to start a family? 545 00:20:45,300 --> 00:20:46,967 It's true. 546 00:20:46,967 --> 00:20:48,000 [chuckles] 547 00:20:48,000 --> 00:20:50,433 That's wonderful news. 548 00:20:51,500 --> 00:20:53,467 Which one of you is the vessel? 549 00:20:54,834 --> 00:20:56,166 The what? 550 00:20:56,166 --> 00:20:58,000 You know, the carrier. 551 00:20:58,000 --> 00:21:00,400 If you must know, it's Maggie. 552 00:21:00,400 --> 00:21:02,000 Ah. 553 00:21:02,000 --> 00:21:04,834 Well, these things normally take a few tries. 554 00:21:04,834 --> 00:21:06,734 Thanks. I'm aware. 555 00:21:08,567 --> 00:21:10,867 I would happily... contribute, if you'd like. 556 00:21:10,867 --> 00:21:12,600 Ew! 557 00:21:12,600 --> 00:21:16,300 You can't be the kid's father and grandfather. 558 00:21:16,300 --> 00:21:19,400 But, that way, the child would at least be partially yours. 559 00:21:19,400 --> 00:21:22,000 The child will be mine, Dad. No matter who carries it. 560 00:21:22,000 --> 00:21:24,533 Well, sure, but-- but biologically speaking-- 561 00:21:24,533 --> 00:21:27,066 I have work to do. Please go. 562 00:21:28,600 --> 00:21:30,700 [♪♪] 563 00:21:33,934 --> 00:21:35,133 [Crystal] So... 564 00:21:35,133 --> 00:21:37,333 how are things with your kids? 565 00:21:37,333 --> 00:21:38,367 Well, let's see. 566 00:21:38,367 --> 00:21:40,567 The youngest one won't speak to me, 567 00:21:40,567 --> 00:21:42,600 the middle one is leaving the firm, 568 00:21:42,600 --> 00:21:46,333 and the oldest one is enjoying all of this immensely 569 00:21:46,333 --> 00:21:48,100 because she's carrying around 570 00:21:48,100 --> 00:21:50,600 33 years of resentment towards me. 571 00:21:50,600 --> 00:21:53,100 The fact that you're dating me doesn't help, does it? 572 00:21:53,100 --> 00:21:54,367 There is truth to that, yes. 573 00:21:54,367 --> 00:21:55,533 You can't blame them. 574 00:21:55,533 --> 00:21:57,633 They don't get to see all of me. 575 00:21:57,633 --> 00:22:02,333 I mean, even I sometimes get sick of "Crystal Steele". 576 00:22:02,333 --> 00:22:03,967 So why keep at it? 577 00:22:03,967 --> 00:22:05,133 I grew up in a home 578 00:22:05,133 --> 00:22:06,700 where powdered milk and margarine 579 00:22:06,700 --> 00:22:08,100 were considered luxuries. 580 00:22:08,100 --> 00:22:10,133 People say money can't buy happiness, 581 00:22:10,133 --> 00:22:11,000 I say bullshit. 582 00:22:11,000 --> 00:22:12,066 [laughs] 583 00:22:12,066 --> 00:22:13,633 I'll drink to that. 584 00:22:13,633 --> 00:22:15,767 Yes! Please. 585 00:22:20,133 --> 00:22:23,100 I love being with you, Harry. 586 00:22:23,100 --> 00:22:26,500 I love that I don't have to dumb things down for you. 587 00:22:26,500 --> 00:22:27,700 And, um... 588 00:22:28,900 --> 00:22:30,600 [quietly] ...you're the first person 589 00:22:30,600 --> 00:22:34,433 who's made me feel desirable in a while. 590 00:22:37,000 --> 00:22:38,767 But... 591 00:22:38,767 --> 00:22:40,967 your kids are your kids, so... 592 00:22:42,000 --> 00:22:44,567 ...if you want out, I'll understand. 593 00:22:45,800 --> 00:22:48,266 [♪♪] 594 00:22:51,333 --> 00:22:53,233 -Hey, Harry. -Jesus. Bryan! 595 00:22:53,233 --> 00:22:55,266 You've got to stop doing this. 596 00:22:55,266 --> 00:22:56,433 [toilet tank refilling] 597 00:22:56,433 --> 00:22:58,600 Did you just use my en suite? 598 00:22:58,600 --> 00:23:01,667 Dr. Douglas Peterson. 599 00:23:01,667 --> 00:23:03,667 The name mean anything to you? 600 00:23:03,667 --> 00:23:06,400 We sit on a board together, why? 601 00:23:06,400 --> 00:23:08,700 He's the fertility doctor my wife Paula and I used. 602 00:23:08,700 --> 00:23:10,467 And he's Nina's biological father. 603 00:23:10,467 --> 00:23:11,567 His story is, 604 00:23:11,567 --> 00:23:14,000 they had an affair. 605 00:23:14,000 --> 00:23:16,400 He has loads of birth announcements 606 00:23:16,400 --> 00:23:18,400 pinned up in the reception area. 607 00:23:18,400 --> 00:23:20,266 But... in his office... 608 00:23:21,734 --> 00:23:23,700 ...he has a smaller selection-- 609 00:23:23,700 --> 00:23:26,333 framed. 610 00:23:27,567 --> 00:23:29,066 I can't prove it yet, 611 00:23:29,066 --> 00:23:30,333 but I believe 612 00:23:30,333 --> 00:23:32,700 he's been deliberately using his own sperm 613 00:23:32,700 --> 00:23:34,333 to impregnate scores of women 614 00:23:34,333 --> 00:23:36,633 without their knowledge or consent. 615 00:23:36,633 --> 00:23:38,033 Including my Paula. 616 00:23:38,033 --> 00:23:39,900 He's hired Phil Sterling. 617 00:23:39,900 --> 00:23:41,000 We may have the beginning 618 00:23:41,000 --> 00:23:43,333 of a class-action lawsuit on our hands. 619 00:23:44,567 --> 00:23:45,800 Bryan... 620 00:23:45,800 --> 00:23:47,734 would you mind, um, 621 00:23:47,734 --> 00:23:49,867 waiting for us outside for a moment? 622 00:23:49,867 --> 00:23:51,967 Sure. Sure thing. 623 00:23:51,967 --> 00:23:53,867 -Thank you. -Okay. 624 00:23:56,333 --> 00:23:58,467 This could be... 625 00:23:58,467 --> 00:24:00,100 ...Very lucrative. 626 00:24:00,100 --> 00:24:02,400 Yes. We'd get 30% of the damages. 627 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 We? 628 00:24:03,400 --> 00:24:04,900 I'd get a percentage of the spoils, 629 00:24:04,900 --> 00:24:07,767 on top of a big bump in my salary, 630 00:24:07,767 --> 00:24:10,567 which is currently on par with a burger flipper. 631 00:24:10,567 --> 00:24:11,934 And I get to be lead. 632 00:24:11,934 --> 00:24:13,633 You can't be lead, you're still on probation. 633 00:24:13,633 --> 00:24:14,867 I'll be your senior counsel. 634 00:24:14,867 --> 00:24:16,000 No. I want a co-counsel. 635 00:24:16,967 --> 00:24:18,300 Daniel. 636 00:24:18,300 --> 00:24:21,033 He's leaving, remember? His choice. 637 00:24:21,033 --> 00:24:22,767 His choice? You pushed him out. 638 00:24:22,767 --> 00:24:24,266 I did nothing of the kind! 639 00:24:24,266 --> 00:24:26,233 -Don't make me go to Plan "B". -Which is? 640 00:24:26,233 --> 00:24:27,800 Send this case to my old firm on the condition 641 00:24:27,800 --> 00:24:29,300 that they bring me in to work on it 642 00:24:29,300 --> 00:24:31,066 the moment my probation is over. 643 00:24:34,900 --> 00:24:36,233 Why Daniel? 644 00:24:36,233 --> 00:24:38,333 He's good. 645 00:24:38,333 --> 00:24:40,300 I mean, not as good as me, but... 646 00:24:40,300 --> 00:24:42,233 he's solid, and he's inadvertently 647 00:24:42,233 --> 00:24:44,033 become an expert in fertility law. 648 00:24:44,033 --> 00:24:46,266 And in case you haven't noticed? 649 00:24:46,266 --> 00:24:47,200 The only one of your children 650 00:24:47,200 --> 00:24:48,266 that can stand to be in the same room 651 00:24:48,266 --> 00:24:49,266 with you right now, 652 00:24:49,266 --> 00:24:51,066 is me. 653 00:24:51,066 --> 00:24:53,033 Me! 654 00:24:55,600 --> 00:24:56,734 You really want to push 655 00:24:56,734 --> 00:24:58,233 all your children out of your life? 656 00:24:59,367 --> 00:25:01,000 [♪♪] 657 00:25:07,367 --> 00:25:09,166 Thanks for coming in, Bryan. 658 00:25:09,166 --> 00:25:10,834 Oh, no. Thank you. 659 00:25:10,834 --> 00:25:13,133 At least I know I wasn't wrong about Paula. 660 00:25:13,133 --> 00:25:14,433 [door opens] 661 00:25:15,500 --> 00:25:16,500 Nina. 662 00:25:16,500 --> 00:25:19,900 I was hoping I'd see you. 663 00:25:19,900 --> 00:25:21,000 I-- I... 664 00:25:21,000 --> 00:25:22,900 I made you a tuna sammie. 665 00:25:22,900 --> 00:25:24,533 Thanks, Da-- 666 00:25:24,533 --> 00:25:25,800 Thanks. 667 00:25:27,066 --> 00:25:29,533 But I brought a lunch from home today. 668 00:25:36,300 --> 00:25:37,300 [snaps] Hey! 669 00:25:37,300 --> 00:25:39,533 Try cutting your dad some slack. 670 00:25:39,533 --> 00:25:41,867 He's not my dad though, is he? 671 00:25:41,867 --> 00:25:43,700 Do you really mean that? 672 00:25:43,700 --> 00:25:45,166 When my mom died, 673 00:25:45,166 --> 00:25:47,133 the only thing that got me through 674 00:25:47,133 --> 00:25:49,300 was knowing that I still had him. 675 00:25:49,300 --> 00:25:51,133 And now? 676 00:25:51,133 --> 00:25:53,066 We're... 677 00:25:53,066 --> 00:25:55,133 nothing to each other. 678 00:25:57,567 --> 00:26:00,133 Nina. 679 00:26:00,133 --> 00:26:02,967 I understand your world's just been turned upside-down, 680 00:26:02,967 --> 00:26:06,033 but what you just said makes me wanna... 681 00:26:06,033 --> 00:26:08,133 give you a good spanking! 682 00:26:08,133 --> 00:26:11,066 You know what I think when I see you and Bryan? 683 00:26:11,066 --> 00:26:14,500 I think you are so freaking lucky. 684 00:26:15,800 --> 00:26:17,867 You have the best father/daughter relationship 685 00:26:17,867 --> 00:26:19,333 I've ever seen, 686 00:26:19,333 --> 00:26:20,800 DNA or no. 687 00:26:20,800 --> 00:26:25,100 I share 50% of my DNA with my father and... 688 00:26:25,100 --> 00:26:26,734 trust me-- 689 00:26:26,734 --> 00:26:30,333 what you and Bryan have is so much better. 690 00:26:31,967 --> 00:26:34,700 [♪♪] 691 00:26:37,433 --> 00:26:38,867 Have you made a decision? 692 00:26:38,867 --> 00:26:40,233 [Kyle] We have. 693 00:26:40,233 --> 00:26:41,567 Where would you like Craig to go? 694 00:26:42,734 --> 00:26:44,233 [both] The SPCA. 695 00:26:44,233 --> 00:26:45,433 Did you just say the SPCA? 696 00:26:45,433 --> 00:26:46,734 Shh, shh, shh, shh! 697 00:26:46,734 --> 00:26:49,934 We, um... we couldn't agree on who should take him. 698 00:26:49,934 --> 00:26:52,467 We feel this is the best decision for everyone. 699 00:26:52,467 --> 00:26:54,467 For everyone but Craig. 700 00:26:54,467 --> 00:26:56,266 He's old, he's asthmatic, 701 00:26:56,266 --> 00:26:58,100 there's a very good chance he'll be euthanized. 702 00:27:00,200 --> 00:27:03,767 He's had a very good life. 703 00:27:05,333 --> 00:27:06,967 You told me Craig was like your son, 704 00:27:06,967 --> 00:27:10,200 but you never loved him the way a parent should love a son. 705 00:27:10,200 --> 00:27:11,934 You never just loved him for who he is. 706 00:27:11,934 --> 00:27:14,233 [roaring] And now you just want to let him go? 707 00:27:14,233 --> 00:27:15,633 Hmm? 708 00:27:15,633 --> 00:27:18,667 Uh, Harry would like to see you in his office. 709 00:27:20,200 --> 00:27:22,467 [♪♪] 710 00:27:35,767 --> 00:27:38,000 Not at all thrilled to be your co-counsel, 711 00:27:38,000 --> 00:27:39,500 but... 712 00:27:39,500 --> 00:27:42,467 I guess it's a small price to pay for partnership. 713 00:27:42,467 --> 00:27:44,700 About bloody time! 714 00:27:44,700 --> 00:27:45,667 Ohh! 715 00:27:46,834 --> 00:27:47,967 Thanks, Jerri. 716 00:27:47,967 --> 00:27:50,867 Wow. I guess Harry's getting soft in his old age. 717 00:27:50,867 --> 00:27:52,000 My office in five. 718 00:27:52,000 --> 00:27:54,100 Or it's the first sign of dementia! 719 00:27:55,500 --> 00:27:56,900 [quietly] All right, what did you do? 720 00:27:57,900 --> 00:28:00,367 What makes you think I did anything? 721 00:28:00,367 --> 00:28:02,266 In order to get a class action certified, 722 00:28:02,266 --> 00:28:03,533 we need a plaintiff. 723 00:28:03,533 --> 00:28:05,200 Then we can propose it to the courts, 724 00:28:05,200 --> 00:28:06,533 based off the evidence of that plaintiff. 725 00:28:06,533 --> 00:28:08,934 Once it gets certified, then we can add more. 726 00:28:08,934 --> 00:28:10,533 It's called "common issues". 727 00:28:10,533 --> 00:28:12,567 Do you remember the VW diesel scandal? 728 00:28:12,567 --> 00:28:15,166 They were cheating consumers in the same way, 729 00:28:15,166 --> 00:28:17,066 whether it was your car or someone else's. 730 00:28:17,066 --> 00:28:20,100 But this isn't diesel. This is sperm. 731 00:28:20,100 --> 00:28:22,200 We need a plaintiff to take the stand. 732 00:28:25,333 --> 00:28:27,033 You want me to be the plaintiff? 733 00:28:27,033 --> 00:28:29,233 -We do. -Uh, no, thank you. 734 00:28:29,233 --> 00:28:30,433 I don't even know if I want to sue the guy. 735 00:28:30,433 --> 00:28:31,633 Nina. 736 00:28:31,633 --> 00:28:33,867 You're our best bet 737 00:28:33,867 --> 00:28:36,433 for getting this guy's clinic shut down for good. 738 00:28:36,433 --> 00:28:39,000 Do you really want Dr. Doug to keep doing this 739 00:28:39,000 --> 00:28:40,066 to other people? 740 00:28:40,066 --> 00:28:42,033 [♪♪] 741 00:28:43,767 --> 00:28:44,834 I was thinking. 742 00:28:44,834 --> 00:28:47,433 When we do have a baby, 743 00:28:47,433 --> 00:28:49,834 maybe I should be the stay-at-home parent. 744 00:28:49,834 --> 00:28:51,433 But I'd be the one breast-feeding. 745 00:28:51,433 --> 00:28:54,667 Well, we can get one of those breast pump things. 746 00:28:54,667 --> 00:28:57,100 So I can feel like a cow with udders? 747 00:28:57,100 --> 00:28:58,367 Forget it about it. 748 00:28:58,367 --> 00:28:59,633 Fine. I just... 749 00:29:00,967 --> 00:29:02,367 Never mind. 750 00:29:04,467 --> 00:29:06,000 Lucy, what's up? 751 00:29:06,000 --> 00:29:07,133 You and the baby... 752 00:29:08,667 --> 00:29:11,433 ...you're gonna have a biological connection and-- 753 00:29:12,467 --> 00:29:15,433 I just want the baby to have a chance to bond with me, too. 754 00:29:15,433 --> 00:29:17,567 Babe. 755 00:29:17,567 --> 00:29:20,467 I was a mess before I met you. 756 00:29:20,467 --> 00:29:23,800 You have made me a better person. 757 00:29:23,800 --> 00:29:25,467 This will be our baby. 758 00:29:25,467 --> 00:29:27,600 It doesn't matter who carries it. 759 00:29:27,600 --> 00:29:29,567 Okay. 760 00:29:36,433 --> 00:29:38,000 [Judge Natali] Mr. Svensson, Ms. Bianchi, 761 00:29:38,000 --> 00:29:41,133 what is this class action you hope to have certified? 762 00:29:41,133 --> 00:29:42,266 Your Honour, 763 00:29:42,266 --> 00:29:44,233 we have DNA proof that our client, 764 00:29:44,233 --> 00:29:45,233 Nina Beasley, 765 00:29:45,233 --> 00:29:46,500 is in fact Dr. Douglas Peterson's 766 00:29:46,500 --> 00:29:47,633 biological child, 767 00:29:47,633 --> 00:29:49,700 and she's here to testify to that fact. 768 00:29:51,400 --> 00:29:52,800 Her surviving parent, Bryan Beasley, 769 00:29:52,800 --> 00:29:54,400 is also a plaintiff in this case and-- 770 00:29:54,400 --> 00:29:57,333 [Sterling] Your Honour, this is fantasy. 771 00:29:57,333 --> 00:29:59,100 A world of make-believe, 772 00:29:59,100 --> 00:30:01,200 conjured by a man who feels bitter 773 00:30:01,200 --> 00:30:03,400 that his deceased wife had an affair with my client. 774 00:30:03,400 --> 00:30:04,967 [Daniel] The affair is the fantasy! 775 00:30:04,967 --> 00:30:06,166 Your Honour, 776 00:30:06,166 --> 00:30:07,967 Dr. Peterson artificially inseminated 777 00:30:07,967 --> 00:30:10,200 not only Paula Beasley, but many more women, 778 00:30:10,200 --> 00:30:11,834 with his own sperm, 779 00:30:11,834 --> 00:30:13,233 without their knowledge or consent. 780 00:30:13,233 --> 00:30:14,667 Do you have more sworn affidavits 781 00:30:14,667 --> 00:30:15,967 to prove this theory? 782 00:30:15,967 --> 00:30:16,934 Not on me. 783 00:30:16,934 --> 00:30:18,433 [Sterling] He has no more affidavits 784 00:30:18,433 --> 00:30:19,767 because there are no others. 785 00:30:19,767 --> 00:30:24,000 Just one DNA match from a misguided dalliance. 786 00:30:24,000 --> 00:30:27,100 They've had weeks to find more plaintiffs. 787 00:30:27,100 --> 00:30:28,266 Motion to dismiss. 788 00:30:28,266 --> 00:30:29,800 [Natali] He's got a point, Mr. Svensson. 789 00:30:30,967 --> 00:30:33,633 Forgive me if I wasn't clear, Your Honour. 790 00:30:33,633 --> 00:30:35,967 I don't have the affidavits on me, 791 00:30:35,967 --> 00:30:40,467 because the plaintiffs wanted to deliver them themselves. 792 00:30:40,467 --> 00:30:44,400 [♪♪] 793 00:30:54,934 --> 00:30:58,233 Mr. Svensson, are we done with the theatrics? 794 00:30:58,233 --> 00:31:00,667 Sorry, your Honour. 795 00:31:00,667 --> 00:31:02,500 Not quite. 796 00:31:03,567 --> 00:31:06,100 [♪♪] 797 00:31:20,867 --> 00:31:21,967 [Nina] Finding this out, 798 00:31:21,967 --> 00:31:26,567 it's affected every single moment of every day. 799 00:31:26,567 --> 00:31:28,367 Nothing is the same. 800 00:31:28,367 --> 00:31:30,734 And I wake up in the middle of the night, 801 00:31:30,734 --> 00:31:31,734 with all these thoughts, 802 00:31:31,734 --> 00:31:33,200 like, 803 00:31:33,200 --> 00:31:35,667 what if I start dating someone 804 00:31:35,667 --> 00:31:38,300 and it turns out that we're related? 805 00:31:39,433 --> 00:31:42,734 And then my thoughts get really dark. 806 00:31:42,734 --> 00:31:44,200 Take your time, Nina. 807 00:31:47,033 --> 00:31:49,300 [tearfully] I think about my mom... 808 00:31:51,000 --> 00:31:54,533 ...and how he violated her. 809 00:31:56,667 --> 00:31:58,467 And knowing that part of who I am 810 00:31:58,467 --> 00:32:00,934 comes from this horrible man... 811 00:32:02,200 --> 00:32:05,200 ...and not from this really awesome man... 812 00:32:05,200 --> 00:32:07,266 I don't even know if I can 813 00:32:07,266 --> 00:32:10,233 call this awesome man "Dad" anymore. 814 00:32:11,367 --> 00:32:13,533 I don't even know 815 00:32:13,533 --> 00:32:16,667 if this really awesome man will be able to love me anymore. 816 00:32:18,633 --> 00:32:20,233 Sir, you cannot approach the bench! 817 00:32:20,233 --> 00:32:21,100 Nina Beasley. 818 00:32:22,166 --> 00:32:23,934 You were, 819 00:32:23,934 --> 00:32:25,567 you are, 820 00:32:25,567 --> 00:32:27,333 and always will be, my daughter. 821 00:32:30,266 --> 00:32:32,300 I just love you to the moon and back. 822 00:32:32,300 --> 00:32:34,600 I love you, too, Dad. 823 00:32:34,600 --> 00:32:36,967 [♪♪] 824 00:32:49,033 --> 00:32:50,567 Thank you, Nina. 825 00:32:54,266 --> 00:32:56,200 Well, if there's nothing else to add, 826 00:32:56,200 --> 00:32:57,867 I will consider the merits. 827 00:32:57,867 --> 00:33:01,533 Your Honour, I'd like to put Dr. Doug Peterson on the stand. 828 00:33:01,533 --> 00:33:02,533 [Sterling] Objection! 829 00:33:02,533 --> 00:33:05,033 You're here to certify a class action, 830 00:33:05,033 --> 00:33:06,667 not grill my client. 831 00:33:06,667 --> 00:33:09,500 Class actions take a long time to prepare. 832 00:33:09,500 --> 00:33:11,233 I think the plaintiffs in this courtroom 833 00:33:11,233 --> 00:33:13,266 deserve some answers today. 834 00:33:13,266 --> 00:33:17,500 We're all dying to know what motivated Dr. Peterson, 835 00:33:17,500 --> 00:33:20,233 or, should I say, "Mr. Peterson," 836 00:33:20,233 --> 00:33:22,266 since he won't be a doctor much longer? 837 00:33:22,266 --> 00:33:24,100 -I object! -You can't object, sir. 838 00:33:24,100 --> 00:33:25,934 This woman is demonizing me. 839 00:33:25,934 --> 00:33:27,166 My motives were pure. 840 00:33:27,166 --> 00:33:28,200 I only inseminated women 841 00:33:28,200 --> 00:33:30,533 who weren't having success with in vitro. 842 00:33:31,934 --> 00:33:34,433 My sperm is highly potent. 843 00:33:34,433 --> 00:33:36,800 All I'm guilty of is giving couples 844 00:33:36,800 --> 00:33:38,333 the families they desperately wanted. 845 00:33:38,333 --> 00:33:41,300 -It was a selfless act! -Oh, spare me! 846 00:33:41,300 --> 00:33:43,800 You may not have been drugging and raping women 847 00:33:43,800 --> 00:33:47,300 or-or forcing them to watch you masturbate into potted plants-- 848 00:33:47,300 --> 00:33:48,967 -Objection. -But you 849 00:33:48,967 --> 00:33:51,266 are just as vile as any other predator. 850 00:33:51,266 --> 00:33:54,667 You loved looking at your trophy wall, didn't you? 851 00:33:54,667 --> 00:33:57,633 Your sick way of continuing your legacy. 852 00:33:57,633 --> 00:33:59,667 But let's be clear. 853 00:33:59,667 --> 00:34:01,100 A real father 854 00:34:01,100 --> 00:34:02,867 tends to bloody knees. 855 00:34:02,867 --> 00:34:04,367 A real father 856 00:34:04,367 --> 00:34:07,066 sits through soccer games in the rain. 857 00:34:07,066 --> 00:34:10,233 [voice quaking] A real father tucks his child in at night. 858 00:34:13,200 --> 00:34:15,533 You may have had a biological connection, 859 00:34:15,533 --> 00:34:17,700 but you were never a father. 860 00:34:19,166 --> 00:34:21,367 All righty, then. 861 00:34:21,367 --> 00:34:22,734 I'll have my decision 862 00:34:22,734 --> 00:34:26,166 on whether to certify this class action tomorrow. 863 00:34:26,166 --> 00:34:27,200 Adjourned. 864 00:34:27,200 --> 00:34:28,166 [gavel bangs] 865 00:34:30,734 --> 00:34:32,700 You didn't suck. 866 00:34:32,700 --> 00:34:35,166 Neither did you... surprisingly. 867 00:34:36,300 --> 00:34:38,100 [text alert chimes] 868 00:34:45,200 --> 00:34:48,200 [Abby] Will you please just tell me what's going on? 869 00:34:48,200 --> 00:34:50,567 Hold your horses. You'll see. 870 00:34:51,633 --> 00:34:54,800 [kids] Surprise! 871 00:34:56,233 --> 00:34:57,934 We painted the suite for you. 872 00:34:57,934 --> 00:35:00,800 Sofia, did you do that one? 873 00:35:02,800 --> 00:35:04,467 It's beautiful. 874 00:35:05,400 --> 00:35:06,667 I did this one. 875 00:35:06,667 --> 00:35:08,867 Oh! Also excellent. 876 00:35:10,100 --> 00:35:12,333 I told Justin about the new arrangement. 877 00:35:12,333 --> 00:35:14,100 He's cool with it. 878 00:35:15,767 --> 00:35:18,467 [♪♪] 879 00:35:19,633 --> 00:35:20,667 [Daniel] I just heard. 880 00:35:20,667 --> 00:35:22,834 Natali has certified our class action. 881 00:35:22,834 --> 00:35:24,400 Congratulations. 882 00:35:24,400 --> 00:35:26,467 That was great work yesterday. 883 00:35:26,467 --> 00:35:28,300 From both of you. 884 00:35:30,300 --> 00:35:33,100 Wait, a-are you wearing the same outfit from yesterday? 885 00:35:33,100 --> 00:35:35,967 I have spare shirts in my office. 886 00:35:35,967 --> 00:35:36,934 [Lucy] Let me guess. 887 00:35:36,934 --> 00:35:39,633 You stayed over at the hatemonger's? 888 00:35:39,633 --> 00:35:41,266 As a matter of fact, I did. 889 00:35:43,333 --> 00:35:45,333 I almost broke up with her the other night 890 00:35:45,333 --> 00:35:46,767 because of you three, 891 00:35:46,767 --> 00:35:48,233 but I didn't. 892 00:35:48,233 --> 00:35:49,934 And do you know why? 893 00:35:49,934 --> 00:35:52,100 Because she likes me. 894 00:35:52,100 --> 00:35:53,300 We like each other. 895 00:35:53,300 --> 00:35:55,500 Do I agree with all of her views? No. 896 00:35:55,500 --> 00:35:57,900 But at least we can discuss things, 897 00:35:57,900 --> 00:35:59,467 and she doesn't-- what's the word... 898 00:36:00,900 --> 00:36:04,100 ...cancel me because I don't fall in lockstep. 899 00:36:04,100 --> 00:36:06,467 And she sure as hell 900 00:36:06,467 --> 00:36:08,800 doesn't make me feel like a dinosaur. 901 00:36:11,000 --> 00:36:12,533 You treat me like all I'm good for 902 00:36:12,533 --> 00:36:14,667 is free office rent... 903 00:36:15,900 --> 00:36:16,834 ...a promotion... 904 00:36:17,967 --> 00:36:20,500 ...a second chance. 905 00:36:22,700 --> 00:36:24,567 Crystal doesn't want a thing from me 906 00:36:24,567 --> 00:36:26,333 except my company. 907 00:36:27,633 --> 00:36:30,233 And my body. She loves my body. 908 00:36:30,233 --> 00:36:33,133 The sex with her is spectacular. 909 00:36:45,567 --> 00:36:47,767 Beach volleyball, right? 910 00:36:47,767 --> 00:36:49,200 Right. 911 00:36:49,200 --> 00:36:50,700 You're Lucy's wife. 912 00:36:50,700 --> 00:36:52,033 That's right. 913 00:36:53,400 --> 00:36:56,133 You're Asha. 914 00:36:56,133 --> 00:36:58,633 Well, nice to see you again. 915 00:36:59,867 --> 00:37:02,033 That time you kissed Lucy... 916 00:37:03,800 --> 00:37:05,300 ...did you know she was married? 917 00:37:06,900 --> 00:37:08,867 No. I didn't. 918 00:37:08,867 --> 00:37:12,400 I didn't know it the next few times we "kissed," either. 919 00:37:12,400 --> 00:37:15,600 In fact, I only found out a couple of weeks ago, 920 00:37:15,600 --> 00:37:16,967 at beach volleyball, 921 00:37:16,967 --> 00:37:21,066 but, my bad, we did have one last "kiss" after that. 922 00:37:22,133 --> 00:37:24,367 And for that, I apologize. 923 00:37:25,600 --> 00:37:27,934 [♪♪] 924 00:37:30,400 --> 00:37:32,500 [sobbing] 925 00:37:34,433 --> 00:37:36,667 [♪♪] 926 00:37:42,500 --> 00:37:45,033 [♪♪] 927 00:37:46,700 --> 00:37:48,033 [knocking] 928 00:37:49,100 --> 00:37:51,033 Getting a head start on the weekend? 929 00:37:51,033 --> 00:37:52,066 Sort of. 930 00:37:52,066 --> 00:37:53,800 Meeting a friend. 931 00:37:55,033 --> 00:37:56,767 Congrats again on the partnership. 932 00:37:56,767 --> 00:37:57,767 Thank you. 933 00:37:57,767 --> 00:37:58,767 Equity? 934 00:37:58,767 --> 00:38:00,233 Income. 935 00:38:00,233 --> 00:38:02,800 Seriously? Oh. 936 00:38:02,800 --> 00:38:04,000 I set the table for you 937 00:38:04,000 --> 00:38:06,633 and all you had to do was close. 938 00:38:06,633 --> 00:38:07,734 Set the table for me? 939 00:38:08,800 --> 00:38:10,600 Did you say something to Harry? 940 00:38:10,600 --> 00:38:12,266 [scoffs incredulously] 941 00:38:12,266 --> 00:38:13,467 No! 942 00:38:13,467 --> 00:38:14,834 Of course not. 943 00:38:14,834 --> 00:38:16,200 Daniel. 944 00:38:16,200 --> 00:38:19,734 Have you ever known Harry to do anything he didn't want to do? 945 00:38:21,400 --> 00:38:23,200 [♪♪] 946 00:38:29,700 --> 00:38:31,266 Ms. Bianchi! 947 00:38:31,266 --> 00:38:34,066 Hey, I just wanted to thank you for all of your efforts. 948 00:38:34,066 --> 00:38:35,400 Ready to go, Dad. 949 00:38:35,400 --> 00:38:36,800 [Bryan] If you don't have any plans this weekend, 950 00:38:36,800 --> 00:38:38,100 you should come over on Saturday. 951 00:38:38,100 --> 00:38:40,734 Yeah, we're hosting a barbecue for nine of my new siblings. 952 00:38:40,734 --> 00:38:42,300 [Bryan] We're choosing to look on the bright side. 953 00:38:42,300 --> 00:38:44,967 Paula and I always dreamed of having a big family. 954 00:38:44,967 --> 00:38:46,467 And I always wanted brothers and sisters. 955 00:38:46,467 --> 00:38:48,333 [Bryan and Nina laugh] 956 00:38:48,333 --> 00:38:51,300 Well, that's a lovely offer, but I'm actually moving-- 957 00:38:51,300 --> 00:38:52,533 My folks say I grill a mean burger. 958 00:38:53,467 --> 00:38:54,433 You should come, too! 959 00:38:54,433 --> 00:38:56,800 -I'd love to. -[Nina giggles] 960 00:38:56,800 --> 00:38:59,734 Abigail, Harry wants you in his office. 961 00:39:01,200 --> 00:39:02,600 -Um, Jerri? -Yes? 962 00:39:02,600 --> 00:39:03,900 Would you and Eleanor like 963 00:39:03,900 --> 00:39:05,834 to come to a barbecue this weekend? 964 00:39:05,834 --> 00:39:07,033 We'd love to. 965 00:39:07,033 --> 00:39:10,133 Lucy was the one bad-mouthing your girlfriend, not me. 966 00:39:10,133 --> 00:39:11,967 Close the door. 967 00:39:17,834 --> 00:39:20,100 I did what you asked. I made Daniel partner. 968 00:39:20,100 --> 00:39:21,500 Don't pretend like you did it for me. 969 00:39:21,500 --> 00:39:23,834 Now I want you to consider something in return. 970 00:39:25,633 --> 00:39:27,300 When your probation's over in six months, 971 00:39:27,300 --> 00:39:28,967 I'd like you to stay. 972 00:39:31,300 --> 00:39:34,567 That is a dreadful idea. 973 00:39:34,567 --> 00:39:36,133 I interviewed a number of lawyers 974 00:39:36,133 --> 00:39:37,300 to replace Daniel. 975 00:39:37,300 --> 00:39:38,433 None of them was quite right. 976 00:39:39,433 --> 00:39:42,000 Jerri thought it was because they weren't my son. 977 00:39:46,233 --> 00:39:50,333 Daniel would never have brought me a case like this. 978 00:39:51,700 --> 00:39:54,100 You are what this firm needs, Abigail. 979 00:39:55,467 --> 00:39:58,200 Think about it. 980 00:40:00,867 --> 00:40:03,333 [♪♪] 981 00:40:20,834 --> 00:40:22,166 [door opens] 982 00:40:25,567 --> 00:40:28,300 Wow. Just when I need a friendly face, 983 00:40:28,300 --> 00:40:29,300 here you are. 984 00:40:29,300 --> 00:40:30,633 I ran into Asha today. 985 00:40:36,033 --> 00:40:38,200 Maggie, you have to believe me. 986 00:40:38,200 --> 00:40:39,700 Okay? It's over. 987 00:40:39,700 --> 00:40:41,000 Yes. 988 00:40:41,000 --> 00:40:42,967 It is. 989 00:40:44,700 --> 00:40:46,100 Maggie, I... 990 00:40:47,133 --> 00:40:48,400 Oh, and by the way-- 991 00:40:48,400 --> 00:40:49,500 [stifles a sob] 992 00:40:49,500 --> 00:40:51,467 ...I'm pregnant. 993 00:40:52,533 --> 00:40:54,967 [♪♪] 994 00:40:56,033 --> 00:40:58,000 [door closes] 995 00:41:02,233 --> 00:41:04,100 What a cutie-pie. 996 00:41:04,100 --> 00:41:06,066 Thank you. 997 00:41:07,133 --> 00:41:09,200 [♪♪] 998 00:41:10,266 --> 00:41:11,567 Come on! Come on. 999 00:41:11,567 --> 00:41:15,567 Hey! You wanna walk? Okay, okay. Come on. 1000 00:41:18,934 --> 00:41:20,767 Your first sleepover, Peanut. 1001 00:41:20,767 --> 00:41:21,967 How exciting! 1002 00:41:21,967 --> 00:41:24,567 [chuckles] Mr. Popularity. 1003 00:41:24,567 --> 00:41:28,700 Uh, do you think it's okay to bring Englebert? 1004 00:41:28,700 --> 00:41:30,767 Well, it wouldn't be fair for him to miss out on the fun. 1005 00:41:30,767 --> 00:41:32,567 [text alert chimes] 1006 00:41:32,567 --> 00:41:34,633 Since when do you have a phone? 1007 00:41:34,633 --> 00:41:35,734 Dad loaned me his old one, 1008 00:41:35,734 --> 00:41:37,333 in case I didn't want to spend the whole night. 1009 00:41:37,333 --> 00:41:38,400 Oh. 1010 00:41:38,400 --> 00:41:40,567 But I think I'm still getting his texts. 1011 00:41:41,633 --> 00:41:43,433 Who's "Felicity"? 1012 00:41:43,433 --> 00:41:45,500 [♪♪] 1013 00:41:51,600 --> 00:41:54,066 [♪♪] 1014 00:42:12,467 --> 00:42:15,467 Frank, hi! 1015 00:42:15,467 --> 00:42:19,100 Uh, FYI, Nico's still getting all your messages. 1016 00:42:19,100 --> 00:42:22,266 So, you might want to keep them PG. 1017 00:42:22,266 --> 00:42:24,333 And you must be Felicity! 1018 00:42:24,333 --> 00:42:26,700 Truly not a pleasure to meet you. 1019 00:42:26,700 --> 00:42:29,033 Have a great night, you two. 1020 00:42:32,800 --> 00:42:35,133 [♪♪] 1021 00:42:53,600 --> 00:42:55,000 [doorbell chimes] 1022 00:42:56,433 --> 00:42:57,800 [banging on door] 1023 00:42:57,800 --> 00:42:59,300 [slams glass down] 1024 00:43:02,166 --> 00:43:04,500 [♪♪] 1025 00:43:09,500 --> 00:43:11,233 [tearfully] You were right. 1026 00:43:13,100 --> 00:43:14,367 She found out. 1027 00:43:14,367 --> 00:43:15,333 [sobs] 1028 00:43:17,934 --> 00:43:20,400 [sniffles] 1029 00:43:20,400 --> 00:43:22,533 I didn't know where else to go. 1030 00:43:23,600 --> 00:43:26,467 [♪♪] 1031 00:43:29,734 --> 00:43:31,367 ["Let Me Hurt" by Emily Rowed plays] 1032 00:43:31,367 --> 00:43:35,166 ♪ Don't need a rescue Don't want a lifeline ♪ 1033 00:43:38,200 --> 00:43:42,333 ♪ I need to crumble Cannot save me this time ♪ 1034 00:43:44,200 --> 00:43:47,100 ♪ Used to think That being brave ♪ 1035 00:43:47,100 --> 00:43:49,700 ♪ Just meant moving on 1036 00:43:51,166 --> 00:43:54,266 ♪ Now I sink into the pain 1037 00:43:54,266 --> 00:43:56,767 ♪ Until it's all gone 1038 00:43:58,100 --> 00:44:02,633 ♪ Just let me hurt A little longer ♪ 1039 00:44:05,567 --> 00:44:10,900 ♪ Just let me hurt A little longer ♪ 1040 00:44:12,834 --> 00:44:16,200 ♪ Heart is in stitches I burned all my bridges ♪ 1041 00:44:16,200 --> 00:44:20,467 ♪ Just let me hurt A little longer ♪