1 00:00:01,001 --> 00:00:03,211 怎么回事 2 00:00:03,294 --> 00:00:05,630 -你们有什么共同点 -我们都是孤儿 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,298 我爸爸在我三岁时离开了我 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,050 我们要你们执行一项任务 5 00:00:09,134 --> 00:00:11,302 一项危险的秘密任务 而且不幸的是 6 00:00:11,386 --> 00:00:13,263 这项任务只能由儿童完成 7 00:00:13,346 --> 00:00:16,558 隐藏信息 他们来自哈勃岛上的学院 8 00:00:16,641 --> 00:00:20,437 你们四个要作为我的秘密特工 潜入学院 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,313 你凭什么认为四个孩子能阻止这一切 10 00:00:22,397 --> 00:00:23,398 你们不是普通孩子 11 00:00:24,399 --> 00:00:26,276 而是四个非同凡响的孩子 12 00:00:26,359 --> 00:00:29,529 本尼迪特天才秘社 13 00:00:29,612 --> 00:00:30,739 欢迎新同学 14 00:00:30,822 --> 00:00:32,782 我是你们的校长L·D·柯尔顿博士 15 00:00:32,866 --> 00:00:34,534 L·D·柯尔顿是你的兄弟 16 00:00:34,617 --> 00:00:36,578 -他是我们一直在追捕的人 -是的 17 00:00:36,661 --> 00:00:39,247 这个展览馆里有我最珍贵的发明 18 00:00:39,330 --> 00:00:41,583 -低语者 -标准的精神控制 19 00:00:41,666 --> 00:00:44,169 不仅仅是石镇 而是全世界 20 00:00:44,252 --> 00:00:46,296 -再见 自由意志 -该行动了 21 00:00:46,379 --> 00:00:48,631 是的 凯特 我们要去突袭高塔 22 00:00:50,050 --> 00:00:51,468 警卫请至低语房间 23 00:00:51,551 --> 00:00:52,927 -红色警戒 -所有警卫… 24 00:00:53,011 --> 00:00:56,639 我不是需要自我治疗的人 25 00:00:56,723 --> 00:00:57,599 或什么… 26 00:00:59,017 --> 00:01:01,227 -他随时会醒来 -他已经叫人来了 27 00:01:01,311 --> 00:01:04,064 -你在做什么 -现在只需破坏它的意志就行了 28 00:01:04,147 --> 00:01:05,106 它是机器 29 00:01:05,190 --> 00:01:06,941 你为何不配合一下 30 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 是 31 00:01:10,153 --> 00:01:12,030 她做到了 32 00:01:12,947 --> 00:01:13,907 我是柯尔顿 33 00:01:13,990 --> 00:01:16,534 退下 “紧急情况”结束了 34 00:01:17,368 --> 00:01:18,286 那是什么感觉 35 00:01:18,369 --> 00:01:20,830 -失去记忆 -感觉就像在寻找 36 00:01:20,914 --> 00:01:22,499 在我眼前的答案 37 00:01:22,582 --> 00:01:23,833 是你 凯特 38 00:01:23,917 --> 00:01:25,293 一直都是你 39 00:01:26,211 --> 00:01:28,630 -我真为你骄傲 -我想搬去和你住 40 00:01:28,713 --> 00:01:30,090 我也一直在想这件事 41 00:01:30,173 --> 00:01:32,884 你考虑过要去哪继续学业了吗 42 00:01:32,967 --> 00:01:34,803 我想去泊特莱特学院 43 00:01:34,886 --> 00:01:36,429 你绝对有资格入学 44 00:01:36,513 --> 00:01:37,722 那里一定会重视你的 45 00:01:37,806 --> 00:01:39,891 -康斯坦丝 -恕我拒绝 46 00:01:39,974 --> 00:01:41,142 -拒绝? -收养的事 47 00:01:41,226 --> 00:01:43,937 我会留在这里 但不需要搞什么文件 48 00:01:44,020 --> 00:01:46,272 -你打算怎么做 -我会找到他 49 00:01:46,356 --> 00:01:47,690 我不会放弃他的 50 00:01:48,483 --> 00:01:50,819 -低语者只是个纪念品 -是吗 51 00:01:50,902 --> 00:01:52,654 我有更好的东西 52 00:01:55,949 --> 00:01:57,575 这可能会很有趣 53 00:02:05,625 --> 00:02:07,502 亲爱的秘社 54 00:02:08,795 --> 00:02:10,547 在我们一起生活的这些年 55 00:02:10,630 --> 00:02:13,883 人生出现了一些 意想不到的转折 不是吗 56 00:02:15,885 --> 00:02:20,181 突然之间 我们发现自己到了意想不到的地方 57 00:02:21,141 --> 00:02:22,100 七秒 58 00:02:22,934 --> 00:02:25,562 你的怎么快那么多 59 00:02:25,687 --> 00:02:28,189 我做了一种基于植物的膳食补品 60 00:02:28,273 --> 00:02:30,275 增加了它的线粒体功能 61 00:02:30,358 --> 00:02:31,192 太聪明了 62 00:02:36,030 --> 00:02:38,741 跟一群很棒的新朋友共同经历 63 00:02:38,825 --> 00:02:41,286 从未想象过的事情 64 00:02:44,164 --> 00:02:49,711 或沉浸在安宁的心境中 期待生活每日带来的惊喜 65 00:03:02,932 --> 00:03:05,059 当然还有意外的喜悦 66 00:03:06,978 --> 00:03:08,771 它能让生活更丰富多彩 67 00:03:10,940 --> 00:03:12,108 更刺激 68 00:03:16,362 --> 00:03:17,530 有创意 69 00:03:19,115 --> 00:03:20,408 但效率不高 70 00:03:21,117 --> 00:03:24,078 -我愿意用时间换取乐趣 -这很划算 71 00:03:24,829 --> 00:03:25,747 马奇 72 00:03:28,291 --> 00:03:29,167 那是什么 73 00:03:35,840 --> 00:03:36,841 但是 74 00:03:37,717 --> 00:03:40,511 有惊不一定有喜 75 00:03:40,678 --> 00:03:44,515 平静的海水也可能突然变得波涛汹涌 76 00:03:44,599 --> 00:03:48,228 所以我们对彼此才如此重要 77 00:03:48,311 --> 00:03:52,690 由此我邀请大家来一场新冒险 78 00:03:52,774 --> 00:03:54,108 我们是一家人 79 00:03:54,192 --> 00:03:57,820 虽然日常生活可能会 把我们引向不同的方向 80 00:03:57,904 --> 00:04:00,365 但当我们遭遇狂风 81 00:04:00,448 --> 00:04:05,995 是时候让这个家重整旗鼓了 82 00:04:50,957 --> 00:04:54,377 《本尼迪特天才秘社》 83 00:04:59,716 --> 00:05:00,717 改编自小说《本尼迪特天才秘社》 84 00:05:00,800 --> 00:05:01,801 特伦顿·李·斯图尔特著 85 00:05:05,888 --> 00:05:09,934 -做客的嘉宾是L·D·柯尔顿博士 -就是我 86 00:05:10,018 --> 00:05:13,354 人们会在路上拦住你 跟你道谢吗 87 00:05:14,480 --> 00:05:15,398 他们为什么要那么做 88 00:05:15,481 --> 00:05:18,901 因为你凭一己之力 解决了“紧急情况”? 89 00:05:18,985 --> 00:05:21,070 这是有史以来最大的危机之一 90 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 -是的 -人们称你为英雄 91 00:05:23,239 --> 00:05:24,949 不不不 92 00:05:25,033 --> 00:05:27,160 我只是个普通人 93 00:05:27,285 --> 00:05:30,163 我只是发现了问题 94 00:05:30,246 --> 00:05:33,499 并嗅出幕后黑手是个流氓科学家 95 00:05:33,583 --> 00:05:35,877 -就是盖里森博士 -是的 96 00:05:35,960 --> 00:05:38,254 你会觉得受到了背叛吗 97 00:05:38,338 --> 00:05:40,840 当然会 98 00:05:40,923 --> 00:05:43,134 但是今天的主角不是我 我只是… 99 00:05:43,217 --> 00:05:46,137 我只是很感激我有真知灼见 100 00:05:46,220 --> 00:05:47,638 知道如何解决问题 101 00:05:48,806 --> 00:05:50,016 为所有人排忧解难 102 00:05:50,099 --> 00:05:54,520 -现在你自创了幸福企业 -是的 103 00:05:54,604 --> 00:05:58,274 你做了讲座 上了电视特别节目 出了新书 104 00:05:58,358 --> 00:06:00,943 你已经称得上是大师了 105 00:06:01,027 --> 00:06:03,738 能渐渐让世界不再有悲伤 106 00:06:03,821 --> 00:06:06,824 -是的 -他们说你能让任何人幸福 107 00:06:07,575 --> 00:06:10,536 我不能控制他们说什么 但是的 108 00:06:11,537 --> 00:06:12,455 我可以 109 00:06:13,956 --> 00:06:14,999 你好像不太买账 110 00:06:15,083 --> 00:06:16,417 你不想要幸福吗 111 00:06:16,501 --> 00:06:17,960 一直都想要 112 00:06:19,253 --> 00:06:21,631 但人生不都是起起落落的吗 113 00:06:21,714 --> 00:06:23,758 不 我觉得你内心不是这么说的 114 00:06:24,425 --> 00:06:26,094 为什么不选择幸福 115 00:06:27,303 --> 00:06:28,471 我问你 116 00:06:32,642 --> 00:06:34,060 你知道你值得拥有幸福吗 汉娜 117 00:06:35,728 --> 00:06:40,108 你知道你可以选择喜悦和愉悦吗 118 00:06:41,901 --> 00:06:44,195 在我的指引下就可以 119 00:06:45,238 --> 00:06:46,197 选择 120 00:06:48,032 --> 00:06:49,117 幸福 121 00:06:53,204 --> 00:06:54,288 什么感觉? 122 00:06:55,957 --> 00:06:59,752 我从心底涌上了一股强烈的幸福感 123 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 是不是很美妙 124 00:07:14,058 --> 00:07:15,893 来吃早餐 125 00:07:16,811 --> 00:07:17,854 我不饿 126 00:07:19,647 --> 00:07:23,693 那是因为 你还没尝过我做的荷兰宝贝松饼 127 00:07:24,360 --> 00:07:25,403 宝贝们 128 00:07:25,486 --> 00:07:28,448 三 二 一 129 00:07:33,119 --> 00:07:35,997 -下午好 这里是本尼迪特家 -你是谁 130 00:07:36,789 --> 00:07:38,040 朗达在哪里 131 00:07:38,124 --> 00:07:41,461 朋友 你难道还不知道吗 132 00:07:41,544 --> 00:07:44,380 我知道 我只是在扮演自己的角色 133 00:07:45,214 --> 00:07:48,217 -环球旅行家 -演得非常像 134 00:07:48,301 --> 00:07:49,886 -你好吗 -很好 135 00:07:49,969 --> 00:07:53,222 这些线索很隐秘 但很有趣 孩子们会喜欢的 136 00:07:53,306 --> 00:07:55,266 真期待见到你 137 00:07:55,349 --> 00:07:58,436 别忘了 我们还有未完成的事业 138 00:07:59,145 --> 00:08:01,606 石镇队的节奏非常平稳 139 00:08:01,689 --> 00:08:03,816 但敌不过挪威队强大的持久力 140 00:08:03,900 --> 00:08:06,444 卑尔根的队伍获得最终胜利 141 00:08:06,777 --> 00:08:09,489 不 142 00:08:09,572 --> 00:08:13,075 今年的欧洲杯在安特卫普举办 我们会在那里一雪前耻 143 00:08:13,159 --> 00:08:14,994 原来你在那里 144 00:08:15,077 --> 00:08:16,454 安特卫普 145 00:08:16,537 --> 00:08:18,831 想得美 你才套不出来 146 00:08:18,915 --> 00:08:20,458 本尼迪特先生怎么样 147 00:08:20,541 --> 00:08:21,375 邮箱 148 00:08:21,459 --> 00:08:25,588 乱发脾气 有时很烦人 虽然不是冲我发脾气 149 00:08:27,340 --> 00:08:30,092 他还是对不公待遇耿耿于怀 150 00:08:30,176 --> 00:08:33,554 我觉得这个寻宝游戏 对他而言跟对孩子们一样重要 151 00:08:33,638 --> 00:08:36,432 同意 我只希望他们…等等 152 00:08:37,934 --> 00:08:40,061 他要去哪里 本尼迪特先生? 153 00:08:42,688 --> 00:08:43,731 喂? 154 00:08:43,814 --> 00:08:46,442 -你要去哪里 -火车站 155 00:08:46,526 --> 00:08:50,530 -我们要去参加研讨会 -研讨会? 156 00:08:50,613 --> 00:08:51,781 是啊 看 157 00:08:53,366 --> 00:08:54,575 你被邀请演讲了吗 158 00:08:54,659 --> 00:08:57,078 我是个受人尊敬的科学家 他们会的 159 00:08:57,161 --> 00:08:58,579 麦克风不是开放式的 160 00:08:59,497 --> 00:09:02,500 在等孩子们的时候 我觉得我们可以好好利用这段时间 161 00:09:02,583 --> 00:09:05,253 你不觉得吗 真相不能再等了 162 00:09:05,336 --> 00:09:07,255 没人想听真相 163 00:09:09,173 --> 00:09:12,718 本尼迪特先生 你试过很多次 164 00:09:12,802 --> 00:09:13,761 没人感兴趣 165 00:09:13,844 --> 00:09:16,764 重要的是“紧急情况”已经过去了 166 00:09:16,847 --> 00:09:18,474 没人在乎功劳都让你兄弟抢了 167 00:09:18,558 --> 00:09:19,642 而你受人取笑 被看作扫把星 168 00:09:19,725 --> 00:09:21,727 -谁取笑我 -这不重要 169 00:09:21,811 --> 00:09:24,814 大家都恢复了正常生活 这才是最重要的 170 00:09:24,897 --> 00:09:28,609 不如我们就把这看作是胜利 并享受成果? 171 00:09:28,693 --> 00:09:32,405 他被捧为大师 极具影响力 172 00:09:32,488 --> 00:09:34,865 这对所有人来说都很危险 173 00:09:36,325 --> 00:09:37,868 我们似乎很安全 174 00:09:38,995 --> 00:09:41,747 嘿 你可以嫉妒他 175 00:09:41,831 --> 00:09:44,500 -这一切确实不公平 -不好意思 176 00:09:44,709 --> 00:09:46,502 真相很重要 177 00:09:48,713 --> 00:09:52,466 这甚至不是高级会议 连中级都算不上 178 00:09:52,550 --> 00:09:54,802 我没有嫉妒 抱歉 179 00:09:55,052 --> 00:09:56,095 本尼迪特先生 180 00:09:58,222 --> 00:09:59,807 借过 181 00:09:59,890 --> 00:10:03,185 -本尼迪特先生 -借过 让开 182 00:10:03,269 --> 00:10:04,604 本尼迪特先生 183 00:10:07,106 --> 00:10:09,859 借过 本尼迪特先生 184 00:10:11,652 --> 00:10:12,778 本尼… 185 00:10:13,362 --> 00:10:15,323 本尼迪特先生 186 00:10:16,866 --> 00:10:18,200 本尼迪特先生? 187 00:10:19,702 --> 00:10:21,037 本尼迪特先生? 188 00:10:21,996 --> 00:10:22,997 嘿 189 00:10:23,789 --> 00:10:27,001 火车时间表 190 00:10:27,084 --> 00:10:28,127 请至别墅报到 准备开始冒险 191 00:10:28,210 --> 00:10:29,128 打包行李 参加冒险 192 00:10:32,256 --> 00:10:34,091 上面说要打包行李参加冒险 193 00:10:34,175 --> 00:10:36,260 也许你该多带几件衣服 194 00:10:36,344 --> 00:10:38,346 我需要的东西都在桶里 195 00:10:38,429 --> 00:10:39,972 或是能靠它们获得 装进桶里携带 196 00:10:40,056 --> 00:10:43,017 我去打包个小袋子或什锦坚果包 197 00:10:43,100 --> 00:10:44,810 -没必要 -那么… 198 00:10:45,978 --> 00:10:46,896 这个呢? 199 00:10:46,979 --> 00:10:48,272 这是多功能工具 200 00:10:48,356 --> 00:10:50,775 我削的 给你的桶 201 00:10:51,776 --> 00:10:55,321 你很贴心 但我没地方放它 202 00:10:55,404 --> 00:10:57,073 你都在里面装了台卷扬机 203 00:10:58,491 --> 00:11:00,076 我能照顾好自己 204 00:11:00,159 --> 00:11:03,954 我知道 凯蒂猫 但照顾你也是我的职责 205 00:11:04,997 --> 00:11:05,831 带上 206 00:11:11,420 --> 00:11:12,380 我们该走了 207 00:11:18,552 --> 00:11:20,596 如果我也搞一只桶呢 208 00:11:20,680 --> 00:11:22,598 要不搞个小提桶 209 00:11:24,558 --> 00:11:25,851 挺酷的 210 00:11:32,233 --> 00:11:34,151 你这个暑假有什么计划吗 211 00:11:34,235 --> 00:11:37,822 我们要把一个葡萄柚发送上近地轨道 212 00:11:37,905 --> 00:11:40,282 这也太炫酷了 213 00:11:40,366 --> 00:11:42,868 一起来吧 你可以做隔热罩 214 00:11:42,952 --> 00:11:44,537 我很想去 215 00:11:44,620 --> 00:11:46,997 但我要参加一个聚会 216 00:11:47,081 --> 00:11:48,958 那也一定很好玩 217 00:11:53,963 --> 00:11:55,297 准备好走了吗 218 00:11:56,632 --> 00:11:58,884 好 但快11点了 219 00:11:59,760 --> 00:12:02,471 对哦 邮差快来了 他一直很准时 220 00:12:02,555 --> 00:12:04,849 我给小贴纸写了很多信 221 00:12:06,100 --> 00:12:08,477 一定是被积压或送错了 222 00:12:09,270 --> 00:12:10,938 今天信可能就都到了 223 00:12:11,021 --> 00:12:13,899 你很快就会见到他了 你会见到他们所有人 224 00:12:17,653 --> 00:12:20,573 再次见到他们 你会紧张吗 225 00:12:21,532 --> 00:12:22,908 担心一切是否如初? 226 00:12:25,911 --> 00:12:28,080 每个人喜欢的交流方式都不同 227 00:12:29,540 --> 00:12:31,792 有时候就是这么简单 228 00:12:31,876 --> 00:12:34,587 而且不管过去多久 229 00:12:35,755 --> 00:12:39,467 他们都了解你 关心你 230 00:12:39,550 --> 00:12:40,885 以后也不会改变 231 00:12:41,552 --> 00:12:43,888 但我们还是可以再等等看 232 00:12:53,397 --> 00:12:54,648 很高兴见到你 233 00:13:17,296 --> 00:13:18,464 东西都带齐了吗 234 00:13:18,547 --> 00:13:20,758 玩得开心 好吗 235 00:13:46,075 --> 00:13:47,660 大家看起来都很瘦 很奇怪 236 00:13:49,370 --> 00:13:50,246 我们都长高了 237 00:13:50,329 --> 00:13:51,789 才没有 238 00:13:56,168 --> 00:13:58,254 我们该拥抱吗 239 00:13:59,129 --> 00:14:00,422 别肉麻了 240 00:14:02,132 --> 00:14:03,926 我们得纪念这个时刻 241 00:14:06,804 --> 00:14:07,888 好 我们回来了 242 00:14:09,014 --> 00:14:11,767 康斯坦丝用意念杀死了一台机器 但大家都避而不谈 243 00:14:12,643 --> 00:14:14,395 是啊 我有一堆问题 244 00:14:14,478 --> 00:14:16,647 我也是 我们进去吧 245 00:14:18,482 --> 00:14:19,525 真的已经一年了吗 246 00:14:20,609 --> 00:14:21,485 还没有 247 00:14:55,519 --> 00:14:58,022 -狗人? -把孩子们都叫来 248 00:15:00,816 --> 00:15:03,485 真的很高兴见到你们 249 00:15:03,569 --> 00:15:06,530 这本该是一个欢乐的场合 250 00:15:08,073 --> 00:15:10,743 -但是? -本尼迪特先生和二号 251 00:15:11,493 --> 00:15:12,369 失踪了 252 00:15:13,621 --> 00:15:15,080 什么意思 253 00:15:15,164 --> 00:15:18,334 -她说得很明确 -怎么会 发生了什么事 254 00:15:18,417 --> 00:15:21,128 本尼迪特和二号在欧洲旅行 255 00:15:21,211 --> 00:15:24,882 埋下寻宝游戏的线索 引导我们大团圆 256 00:15:24,965 --> 00:15:26,216 好玩 257 00:15:27,051 --> 00:15:28,928 干吗 不好玩吗 258 00:15:29,011 --> 00:15:30,930 他们错过了第二次安全检查 259 00:15:31,013 --> 00:15:33,891 -我不懂… -这是我们设计的万无一失的 260 00:15:33,974 --> 00:15:35,309 国外安全保险系统 261 00:15:35,392 --> 00:15:38,854 而且二号从未错过任何一次检查 262 00:15:38,938 --> 00:15:41,023 错过两次?不可想象 263 00:15:41,106 --> 00:15:44,818 -他们销声匿迹了 -我们该怎么办 264 00:15:44,902 --> 00:15:47,655 米利根和我会尽全力找到他们 265 00:15:47,905 --> 00:15:50,699 当然了 寻宝游戏取消 266 00:15:51,909 --> 00:15:53,243 我很抱歉 267 00:15:55,204 --> 00:15:56,246 谢谢你 弗朗索瓦 268 00:15:56,330 --> 00:15:58,165 你能提供的任何消息都可能有用 269 00:15:58,248 --> 00:16:00,376 不幸的是 我们也没找到什么 270 00:16:00,459 --> 00:16:03,754 线索断了 时间紧迫 271 00:16:06,507 --> 00:16:08,717 我们什么时候出发去欧洲 272 00:16:08,801 --> 00:16:11,303 我们也想参与搜索 我们能帮上忙的 273 00:16:11,387 --> 00:16:13,889 -抱歉 雷尼 不行 -谢谢 274 00:16:15,099 --> 00:16:15,933 不行 275 00:16:16,016 --> 00:16:18,644 我能理解你们的心情 但这是不切实际的 276 00:16:18,727 --> 00:16:19,853 可能会适得其反 277 00:16:19,937 --> 00:16:20,980 很危险 278 00:16:21,063 --> 00:16:25,859 我本来要留到最后说的 但没错 可能会很危险 279 00:16:25,943 --> 00:16:28,237 未知因素太多了 所以不行 280 00:16:29,780 --> 00:16:31,490 坚决不行 281 00:16:32,866 --> 00:16:33,826 非常抱歉 282 00:16:33,909 --> 00:16:36,453 我已经通知了 佩鲁马尔老师和泊特莱特学院 283 00:16:36,537 --> 00:16:38,247 他们很快就会接你们回家 284 00:16:46,588 --> 00:16:49,216 我知道你很担心 285 00:16:50,300 --> 00:16:51,552 但是我们会处理的 286 00:16:51,635 --> 00:16:54,096 我们会找到他们的 好吗 287 00:16:56,640 --> 00:16:58,976 我不明白 我们应该去欧洲 288 00:16:59,059 --> 00:17:01,061 他们为什么把我们交给别人 289 00:17:01,145 --> 00:17:03,772 他们只是出于安全考虑 合情合理 290 00:17:03,856 --> 00:17:06,108 我们不知道他们在哪 也不知道发生了什么 291 00:17:06,191 --> 00:17:09,236 我们经常做危险的事 这是我们的特色 292 00:17:09,319 --> 00:17:13,198 有人想看取消的寻宝游戏的 第一条线索吗 293 00:17:13,282 --> 00:17:15,993 -我从朗达那里偷的 -为什么 294 00:17:16,076 --> 00:17:18,662 如果我告诉你理由 你会安心点吗 295 00:17:19,621 --> 00:17:22,082 -或许吧 -本尼迪特先生失踪了 296 00:17:22,166 --> 00:17:24,835 也许掉进了井里 也许卷进了螺旋桨里 297 00:17:25,544 --> 00:17:27,379 不管怎样 我们都再也见不到他了 298 00:17:27,463 --> 00:17:28,380 康斯坦丝 299 00:17:28,464 --> 00:17:30,549 他会希望我们玩寻宝游戏 300 00:17:30,632 --> 00:17:32,134 这也许是他给我们的最后一份礼物 301 00:17:32,217 --> 00:17:33,510 他的遗产 302 00:17:34,928 --> 00:17:36,513 来吧 雷尼 303 00:17:36,597 --> 00:17:38,557 也许奖品是件新毛衣背心 304 00:17:40,517 --> 00:17:44,563 不 奖品是和他重聚 305 00:17:44,646 --> 00:17:47,566 他给我们埋了线索 引导我们找到他 306 00:17:47,649 --> 00:17:48,567 去到他去过的地方 307 00:17:48,650 --> 00:17:51,612 我们可以利用这些线索 去欧洲找到本尼迪特先生 308 00:17:52,446 --> 00:17:54,114 或者至少找到那口井 309 00:17:54,198 --> 00:17:56,867 它们能让我们找到他最后在的地方 310 00:17:56,950 --> 00:17:58,243 我们能在那找到蛛丝马迹 311 00:17:58,327 --> 00:18:01,246 朗达和米利根不会让我们去的 你听到他们说的了 太危险了 312 00:18:01,330 --> 00:18:03,332 -那我要去 -我也是 313 00:18:03,415 --> 00:18:05,959 我渴望探索人类的体验 314 00:18:06,043 --> 00:18:08,837 他们告诉过我们 我们无所不能 315 00:18:09,755 --> 00:18:11,840 你也知道咱们做过的事 了解咱们的能力 316 00:18:12,633 --> 00:18:14,927 我们是本尼迪特天才秘社 317 00:18:15,594 --> 00:18:16,553 去找他们吧 318 00:18:18,472 --> 00:18:19,890 第一条线索是什么 319 00:18:23,811 --> 00:18:26,021 “在找东西吗 打开我” 320 00:18:26,105 --> 00:18:28,315 “你一定能在里面有所获” 321 00:18:28,899 --> 00:18:31,443 “不消多说 我总是你的希望之所” 322 00:18:31,527 --> 00:18:35,072 “先降临的是绝望之境 之后才有惊喜之果” 323 00:18:35,155 --> 00:18:38,117 押韵是诗歌表达的最低级形式 324 00:18:38,200 --> 00:18:40,369 “所求何物取决于寻物者” 325 00:18:40,452 --> 00:18:42,746 “有觅线轴者 有觅烧杯者” 326 00:18:43,705 --> 00:18:46,166 “有觅先天本性者 亦有觅后天培养者” 327 00:18:46,250 --> 00:18:49,628 “提问因人而变化莫测” 328 00:18:49,711 --> 00:18:52,506 “如果你猜不透其中含义 我来指点你” 329 00:18:52,589 --> 00:18:56,176 “我所指喻也在我内里” 330 00:18:58,095 --> 00:19:01,223 就这样?不可能 331 00:19:01,306 --> 00:19:02,599 没有东西能装下所有这些东西 332 00:19:02,683 --> 00:19:05,102 这话还是只带一个水桶的人说的 333 00:19:09,940 --> 00:19:12,067 -你要去哪里 -图书馆 334 00:19:21,785 --> 00:19:22,786 司机? 335 00:19:24,121 --> 00:19:25,122 司机? 336 00:19:28,917 --> 00:19:31,920 -还不如放个假人 -不可理喻 337 00:19:32,004 --> 00:19:33,172 抱歉 338 00:19:34,173 --> 00:19:35,174 司机 339 00:19:35,924 --> 00:19:38,177 司机 340 00:19:50,397 --> 00:19:51,690 -要猪肉酱配法棍吗 -不要 341 00:19:51,773 --> 00:19:52,774 不要? 342 00:19:56,612 --> 00:19:59,406 至少被绑架后 供餐还是不错的 343 00:19:59,489 --> 00:20:02,451 没错 344 00:20:02,534 --> 00:20:05,787 如果要伤害我们 干吗要特意把我们绑到这来 345 00:20:07,206 --> 00:20:09,917 很多反社会者都非常有礼貌 346 00:20:10,000 --> 00:20:13,754 这很可能是个贵人 一位有权有势的贵人 347 00:20:13,837 --> 00:20:17,758 没错 一个想帮忙的人 对极了 348 00:20:27,226 --> 00:20:30,896 就是字典 这是按字母排序的 349 00:20:30,979 --> 00:20:33,315 “希望”的顺序 在“绝望”之后 “惊喜”之前 350 00:20:33,398 --> 00:20:35,651 还有“我所指喻也在我内里” 351 00:20:35,734 --> 00:20:39,488 -字典的定义就在… -字典里 352 00:20:39,571 --> 00:20:42,616 但哪本呢 本尼迪特对字典很着迷 353 00:20:42,699 --> 00:20:45,619 房子里共17本 算上外语的话28本 354 00:20:47,788 --> 00:20:49,164 我上次查了一下 355 00:20:49,248 --> 00:20:51,333 你走后发生了很多变化 乔治 356 00:20:51,416 --> 00:20:52,876 他收集了更多字典 357 00:20:54,169 --> 00:20:55,879 有这么多的话 我们得分头行动 358 00:20:55,963 --> 00:20:58,799 -小贴纸 我们去图书馆 你们… -本尼迪特的书房 359 00:21:03,720 --> 00:21:06,181 字典 360 00:21:07,349 --> 00:21:09,810 我一直搞不懂他的放书顺序 361 00:21:09,893 --> 00:21:11,478 根本就没有顺序 362 00:21:12,562 --> 00:21:15,315 泊特莱特学院的图书馆肯定井井有条 363 00:21:16,358 --> 00:21:18,819 没错 几乎一切都规整有序 364 00:21:19,987 --> 00:21:20,821 我想也是 365 00:21:21,905 --> 00:21:26,368 那你们那边的邮政情况如何 366 00:21:27,035 --> 00:21:30,289 -邮政? -我只是随便举个例子 367 00:21:30,372 --> 00:21:34,001 -你们怎么寄送信的 -直接去邮局 368 00:21:34,793 --> 00:21:37,170 每个人都有邮箱 没什么特别的 369 00:21:38,880 --> 00:21:41,216 不过挺有趣的 370 00:21:41,300 --> 00:21:43,510 学校里有学生俱乐部布置的桌子 371 00:21:43,593 --> 00:21:44,803 像火箭研究俱乐部 辩论队之类的 372 00:21:44,886 --> 00:21:47,222 -有一天 迪尔和比斯… -比斯? 373 00:21:47,306 --> 00:21:48,890 就是布拉迪·比斯利 374 00:21:49,474 --> 00:21:51,601 总之他们穿了一身黑 375 00:21:51,685 --> 00:21:54,938 在一张桌子上放了一个空白黑桌牌 和空白名牌 376 00:21:55,022 --> 00:21:57,858 命名“虚无俱乐部” 大概有25个人报名 377 00:21:57,941 --> 00:22:00,319 -超好笑的 -酷 378 00:22:00,402 --> 00:22:03,780 看来邮政系统运转良好 379 00:22:05,198 --> 00:22:07,075 我不知道你在说什么 380 00:22:08,702 --> 00:22:11,121 但我很想你 381 00:22:11,204 --> 00:22:12,456 很高兴见到你 382 00:22:20,714 --> 00:22:21,965 《韦氏大词典》 383 00:22:25,635 --> 00:22:29,097 -我想了解乡村生活 -好啊 384 00:22:29,181 --> 00:22:32,642 -你挤牛奶吗 -偶尔会 385 00:22:32,726 --> 00:22:35,771 -给猪圈喂食? -如果有需要的话 386 00:22:35,854 --> 00:22:37,105 收获? 387 00:22:38,106 --> 00:22:38,982 只在收获季节 388 00:22:40,650 --> 00:22:43,028 你们收获什么 孤独? 389 00:22:44,279 --> 00:22:46,365 -那里完全不孤独 -肯定孤独 390 00:22:46,448 --> 00:22:49,034 只有你和你爸爸对抗全世界 391 00:22:49,117 --> 00:22:50,243 有点像你 392 00:22:51,578 --> 00:22:53,955 有本尼迪特当爸爸是什么感觉 393 00:22:54,039 --> 00:22:56,333 不是爸爸 是室友 394 00:22:57,084 --> 00:22:57,918 好吧 395 00:22:58,001 --> 00:23:01,380 互相尊敬的距离 智慧的对话 396 00:23:01,755 --> 00:23:06,176 我让他觉得他下棋很厉害 他给我富含营养的食物 397 00:23:06,885 --> 00:23:08,136 我都不知道要找什么 398 00:23:08,220 --> 00:23:11,306 -终于说了点真心话 -什么 399 00:23:11,390 --> 00:23:13,892 我说的是字典 400 00:23:16,770 --> 00:23:18,814 随你怎么挑衅我都行 但你喜欢我 401 00:23:18,897 --> 00:23:20,190 你承认过了 402 00:23:22,192 --> 00:23:23,110 你们好 403 00:23:24,277 --> 00:23:25,487 你们在干吗 404 00:23:26,279 --> 00:23:29,783 只是想增加词汇量 405 00:23:30,867 --> 00:23:32,327 农场里没多少书 406 00:23:33,495 --> 00:23:36,706 你希望农场里有更多书? 我很乐意下订单 407 00:23:36,790 --> 00:23:40,043 我知道我的收藏偏向历史惊悚类 408 00:23:40,293 --> 00:23:44,214 不 挺好的 409 00:23:48,051 --> 00:23:49,594 好吧 410 00:23:52,889 --> 00:23:56,309 不需要帮忙吗 没什么事吧 411 00:23:59,438 --> 00:24:00,439 没有 412 00:24:01,773 --> 00:24:03,483 一会儿见 413 00:24:13,410 --> 00:24:14,578 闭嘴 414 00:24:18,415 --> 00:24:21,334 -那里面有字典吗 -没有 我只是偷窥一下 415 00:24:25,755 --> 00:24:27,048 我找到了 416 00:24:32,304 --> 00:24:33,722 书中书 417 00:24:39,811 --> 00:24:42,147 “旅人应该记日记” 418 00:24:42,230 --> 00:24:43,773 “日记应该保管秘密 419 00:24:43,857 --> 00:24:45,567 “迅速阅读 然后继续前行” 420 00:24:46,193 --> 00:24:48,653 “一帆风顺 本尼迪特先生” 421 00:24:49,488 --> 00:24:50,739 写的什么 422 00:24:55,118 --> 00:24:56,286 这是… 423 00:24:57,746 --> 00:24:58,622 胡言乱语 424 00:25:00,123 --> 00:25:04,753 等等 每一页的最后一个词都是斜体 425 00:25:06,546 --> 00:25:09,841 “摘下玫瑰” 426 00:25:09,925 --> 00:25:16,598 “谨慎地碰碰运气” 427 00:25:16,681 --> 00:25:19,434 “开始缝纫…” 428 00:25:19,518 --> 00:25:24,356 “拿我的…鱼饵…回答” 429 00:25:24,439 --> 00:25:28,735 “角鲨 捷径 学习文章” 430 00:25:28,818 --> 00:25:32,239 “冷切 捷径 上勾拳” 431 00:25:35,617 --> 00:25:37,410 -没了 -好吧 432 00:25:38,286 --> 00:25:40,622 -非常清楚 -这是什么意思 433 00:25:40,705 --> 00:25:42,958 有没有人觉得自己进入了恍惚状态 434 00:25:44,209 --> 00:25:45,835 也许藏在结构里 435 00:25:46,711 --> 00:25:48,880 比如隐藏夹层中的隐藏夹层? 436 00:25:49,673 --> 00:25:52,342 结构 没错 给我 437 00:25:56,930 --> 00:25:58,723 -你干什么 -康斯坦丝 438 00:25:58,807 --> 00:26:00,559 这些书页不一样大 我把它们分开 439 00:26:00,642 --> 00:26:03,270 这是毛边 一种高档书 440 00:26:03,353 --> 00:26:06,439 本尼迪特先生绝不会 让我们亵渎任何一本书的 441 00:26:06,523 --> 00:26:10,151 -是啊 我觉得我犯罪了 -时间不多了 442 00:26:10,235 --> 00:26:11,570 最好快点行动 443 00:26:12,904 --> 00:26:15,699 我们读得太慢了 他说要迅速读 444 00:26:19,869 --> 00:26:23,456 “走捷径” 445 00:26:23,540 --> 00:26:24,874 走捷径 446 00:26:28,211 --> 00:26:31,256 -捷径是什么 -是邮轮的名字 447 00:26:31,339 --> 00:26:33,925 -邮轮? -不是普通的邮轮 448 00:26:34,009 --> 00:26:35,260 它是世界上最快的邮轮 449 00:26:36,761 --> 00:26:38,680 我订阅了《航海月报》 450 00:26:38,763 --> 00:26:42,058 -乔治 你还年轻 这太可悲了 -什么 451 00:26:42,142 --> 00:26:44,686 它是通往世界的一扇不可思议的大门 452 00:26:44,769 --> 00:26:47,981 里面有新闻 政治 观点 食谱 453 00:26:48,064 --> 00:26:53,361 关键是本尼迪特要知道 你喜欢航海的东西 454 00:26:53,445 --> 00:26:54,946 对 我们经常聊这个 455 00:26:55,030 --> 00:26:56,448 他知道你会知道 456 00:27:01,202 --> 00:27:02,996 所以就是邮轮 457 00:27:03,872 --> 00:27:06,249 -它现在就在港口 -你怎么… 458 00:27:06,333 --> 00:27:07,709 在航海界 459 00:27:07,792 --> 00:27:09,628 每个航海迷都很清楚 旗舰级邮轮的动向 460 00:27:09,711 --> 00:27:11,254 每个人都知道 凯特 461 00:27:11,338 --> 00:27:14,633 如果本来的计划是今天出发… 462 00:27:14,716 --> 00:27:16,134 我们得去港口 463 00:27:16,217 --> 00:27:18,803 直接去港口吗 然后呢 464 00:27:21,222 --> 00:27:23,975 船到桥头自然直 这就是计划 465 00:27:24,059 --> 00:27:25,310 总会找到办法的 466 00:27:26,811 --> 00:27:27,979 我有信心 467 00:27:30,482 --> 00:27:33,360 我们真的要这么做吗 468 00:27:35,320 --> 00:27:36,321 我们要找到他们 469 00:27:38,156 --> 00:27:39,949 但我们必须达成一致 470 00:27:40,825 --> 00:27:42,077 我们要做吗 471 00:27:48,667 --> 00:27:50,126 我们要做 472 00:28:02,222 --> 00:28:04,391 你好 我是朗达 什么事 473 00:28:22,367 --> 00:28:26,162 石镇港 474 00:28:26,246 --> 00:28:28,498 石镇客运系统 475 00:28:41,636 --> 00:28:44,973 请回答 你们的车马上就到了 476 00:28:52,313 --> 00:28:53,148 米利根 477 00:28:55,442 --> 00:28:58,820 抱歉 我们必须自己处理这件事 478 00:28:58,903 --> 00:29:01,364 别担心 我们会小心的 一帆风顺 479 00:29:06,953 --> 00:29:08,079 什么 480 00:29:08,163 --> 00:29:11,499 捷径号 481 00:29:11,583 --> 00:29:13,585 捷径号最后一次登船提醒 482 00:29:13,668 --> 00:29:15,044 请所有乘客登船 483 00:29:15,128 --> 00:29:16,963 捷径号最后一次登船提醒 484 00:29:17,046 --> 00:29:18,089 凯特·威瑟沃? 485 00:29:19,799 --> 00:29:21,050 雷纳德·莫顿? 486 00:29:22,051 --> 00:29:23,762 可能会是其他名字吗 487 00:29:23,845 --> 00:29:26,973 试试看尼古拉斯·本尼迪特先生 他们一定来过这里 488 00:29:27,182 --> 00:29:29,684 如我所说 现场取票是很罕见的 489 00:29:29,768 --> 00:29:33,188 通常都是亲手交付并签收的 490 00:29:33,271 --> 00:29:34,856 亲手交付 491 00:29:34,939 --> 00:29:36,191 几乎没有例外 492 00:29:37,192 --> 00:29:39,944 拜托 还有其他人需要服务 493 00:29:41,279 --> 00:29:43,615 -第二次启航警告了 -拜托 494 00:29:43,698 --> 00:29:45,325 我们只想再查取几个名字 495 00:29:45,408 --> 00:29:46,659 这词不是这么用的 先生 496 00:29:46,743 --> 00:29:48,620 朗达·卡赞贝 米利根? 497 00:29:48,703 --> 00:29:51,539 我相信你能理解 为什么你的可信度在下降 498 00:29:51,623 --> 00:29:54,125 我们的时间确实很有限 499 00:29:54,209 --> 00:29:55,835 下一位 500 00:29:57,962 --> 00:30:00,089 没想到都还没开始 501 00:30:00,173 --> 00:30:02,759 -就卡在船票环节了 -我们得想个办法 502 00:30:02,842 --> 00:30:05,595 这个计划太天真了 503 00:30:06,596 --> 00:30:07,847 你要去哪里 504 00:30:09,349 --> 00:30:11,643 -我们一定得上船 -是邮轮 505 00:30:11,726 --> 00:30:13,853 你要是上去后还管它叫船 绝对会被海扁的 506 00:30:13,937 --> 00:30:16,648 -海会扁人 -什么 507 00:30:16,731 --> 00:30:20,026 -这个梗很妙 -伙计们 快想办法 508 00:30:20,109 --> 00:30:23,238 如果这一切还不算预兆 我不知道什么才算 509 00:30:23,321 --> 00:30:24,614 他们需要我们 510 00:30:24,697 --> 00:30:26,491 谁知道他们会遇到什么危险 511 00:30:30,537 --> 00:30:34,207 精制糖 512 00:31:36,603 --> 00:31:37,812 时间到了 先生 513 00:31:49,115 --> 00:31:51,451 至少他们给了我们一顿丰盛的早餐 514 00:31:52,452 --> 00:31:53,328 他真好 515 00:32:06,174 --> 00:32:08,176 是他 516 00:32:14,432 --> 00:32:16,184 很高兴见到你 兄弟 517 00:32:17,977 --> 00:32:19,187 还有你的同事 518 00:32:19,270 --> 00:32:21,481 我要求你立即释放我们 519 00:32:22,273 --> 00:32:24,651 释放?谁把你们关起来了吗 520 00:32:25,610 --> 00:32:27,820 眼界开阔一点 同事 521 00:32:28,571 --> 00:32:30,073 二号 522 00:32:30,156 --> 00:32:31,908 我不了解你们公司的架构 523 00:32:34,827 --> 00:32:36,996 -为什么 -什么“为什么” 524 00:32:37,080 --> 00:32:38,706 为什么我们在这里 525 00:32:41,668 --> 00:32:43,711 我等不及要和你分享了 526 00:32:44,712 --> 00:32:45,922 我知道你会非常… 527 00:32:47,882 --> 00:32:48,758 高兴的 528 00:32:59,268 --> 00:33:00,603 太迟了 529 00:33:00,687 --> 00:33:03,106 -一帆风顺 -一帆风顺 530 00:33:04,482 --> 00:33:07,110 真叫人惊喜 531 00:33:08,736 --> 00:33:10,822 感叹得非常到位 532 00:33:11,990 --> 00:33:12,824 雷尼不是这样的人 533 00:33:13,825 --> 00:33:15,493 凯特完全就是这样的人 534 00:33:15,576 --> 00:33:17,954 我们告诉过他们 他们无所不能 535 00:33:18,913 --> 00:33:20,456 是我们要求他们成为这样的人的 536 00:33:22,041 --> 00:33:25,086 -也许… -他们相信了我们