1
00:00:01,001 --> 00:00:03,211
怎么回事
2
00:00:03,294 --> 00:00:05,630
-你们有什么共同点
-我们都是孤儿
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,298
我爸爸在我三岁时离开了我
4
00:00:07,382 --> 00:00:09,050
我们要你们执行一项任务
5
00:00:09,134 --> 00:00:11,302
一项危险的秘密任务 而且不幸的是
6
00:00:11,386 --> 00:00:13,263
这项任务只能由儿童完成
7
00:00:13,346 --> 00:00:16,558
隐藏信息 他们来自哈勃岛上的学院
8
00:00:16,641 --> 00:00:20,437
你们四个要作为我的秘密特工
潜入学院
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,313
你凭什么认为四个孩子能阻止这一切
10
00:00:22,397 --> 00:00:23,398
你们不是普通孩子
11
00:00:24,399 --> 00:00:26,276
而是四个非同凡响的孩子
12
00:00:26,359 --> 00:00:29,529
本尼迪特天才秘社
13
00:00:29,612 --> 00:00:30,739
欢迎新同学
14
00:00:30,822 --> 00:00:32,782
我是你们的校长L·D·柯尔顿博士
15
00:00:32,866 --> 00:00:34,534
L·D·柯尔顿是你的兄弟
16
00:00:34,617 --> 00:00:36,578
-他是我们一直在追捕的人
-是的
17
00:00:36,661 --> 00:00:39,247
这个展览馆里有我最珍贵的发明
18
00:00:39,330 --> 00:00:41,583
-低语者
-标准的精神控制
19
00:00:41,666 --> 00:00:44,169
不仅仅是石镇 而是全世界
20
00:00:44,252 --> 00:00:46,296
-再见 自由意志
-该行动了
21
00:00:46,379 --> 00:00:48,631
是的 凯特 我们要去突袭高塔
22
00:00:50,050 --> 00:00:51,468
警卫请至低语房间
23
00:00:51,551 --> 00:00:52,927
-红色警戒
-所有警卫…
24
00:00:53,011 --> 00:00:56,639
我不是需要自我治疗的人
25
00:00:56,723 --> 00:00:57,599
或什么…
26
00:00:59,017 --> 00:01:01,227
-他随时会醒来
-他已经叫人来了
27
00:01:01,311 --> 00:01:04,064
-你在做什么
-现在只需破坏它的意志就行了
28
00:01:04,147 --> 00:01:05,106
它是机器
29
00:01:05,190 --> 00:01:06,941
你为何不配合一下
30
00:01:07,025 --> 00:01:08,902
是
31
00:01:10,153 --> 00:01:12,030
她做到了
32
00:01:12,947 --> 00:01:13,907
我是柯尔顿
33
00:01:13,990 --> 00:01:16,534
退下 “紧急情况”结束了
34
00:01:17,368 --> 00:01:18,286
那是什么感觉
35
00:01:18,369 --> 00:01:20,830
-失去记忆
-感觉就像在寻找
36
00:01:20,914 --> 00:01:22,499
在我眼前的答案
37
00:01:22,582 --> 00:01:23,833
是你 凯特
38
00:01:23,917 --> 00:01:25,293
一直都是你
39
00:01:26,211 --> 00:01:28,630
-我真为你骄傲
-我想搬去和你住
40
00:01:28,713 --> 00:01:30,090
我也一直在想这件事
41
00:01:30,173 --> 00:01:32,884
你考虑过要去哪继续学业了吗
42
00:01:32,967 --> 00:01:34,803
我想去泊特莱特学院
43
00:01:34,886 --> 00:01:36,429
你绝对有资格入学
44
00:01:36,513 --> 00:01:37,722
那里一定会重视你的
45
00:01:37,806 --> 00:01:39,891
-康斯坦丝
-恕我拒绝
46
00:01:39,974 --> 00:01:41,142
-拒绝?
-收养的事
47
00:01:41,226 --> 00:01:43,937
我会留在这里 但不需要搞什么文件
48
00:01:44,020 --> 00:01:46,272
-你打算怎么做
-我会找到他
49
00:01:46,356 --> 00:01:47,690
我不会放弃他的
50
00:01:48,483 --> 00:01:50,819
-低语者只是个纪念品
-是吗
51
00:01:50,902 --> 00:01:52,654
我有更好的东西
52
00:01:55,949 --> 00:01:57,575
这可能会很有趣
53
00:02:05,625 --> 00:02:07,502
亲爱的秘社
54
00:02:08,795 --> 00:02:10,547
在我们一起生活的这些年
55
00:02:10,630 --> 00:02:13,883
人生出现了一些
意想不到的转折 不是吗
56
00:02:15,885 --> 00:02:20,181
突然之间
我们发现自己到了意想不到的地方
57
00:02:21,141 --> 00:02:22,100
七秒
58
00:02:22,934 --> 00:02:25,562
你的怎么快那么多
59
00:02:25,687 --> 00:02:28,189
我做了一种基于植物的膳食补品
60
00:02:28,273 --> 00:02:30,275
增加了它的线粒体功能
61
00:02:30,358 --> 00:02:31,192
太聪明了
62
00:02:36,030 --> 00:02:38,741
跟一群很棒的新朋友共同经历
63
00:02:38,825 --> 00:02:41,286
从未想象过的事情
64
00:02:44,164 --> 00:02:49,711
或沉浸在安宁的心境中
期待生活每日带来的惊喜
65
00:03:02,932 --> 00:03:05,059
当然还有意外的喜悦
66
00:03:06,978 --> 00:03:08,771
它能让生活更丰富多彩
67
00:03:10,940 --> 00:03:12,108
更刺激
68
00:03:16,362 --> 00:03:17,530
有创意
69
00:03:19,115 --> 00:03:20,408
但效率不高
70
00:03:21,117 --> 00:03:24,078
-我愿意用时间换取乐趣
-这很划算
71
00:03:24,829 --> 00:03:25,747
马奇
72
00:03:28,291 --> 00:03:29,167
那是什么
73
00:03:35,840 --> 00:03:36,841
但是
74
00:03:37,717 --> 00:03:40,511
有惊不一定有喜
75
00:03:40,678 --> 00:03:44,515
平静的海水也可能突然变得波涛汹涌
76
00:03:44,599 --> 00:03:48,228
所以我们对彼此才如此重要
77
00:03:48,311 --> 00:03:52,690
由此我邀请大家来一场新冒险
78
00:03:52,774 --> 00:03:54,108
我们是一家人
79
00:03:54,192 --> 00:03:57,820
虽然日常生活可能会
把我们引向不同的方向
80
00:03:57,904 --> 00:04:00,365
但当我们遭遇狂风
81
00:04:00,448 --> 00:04:05,995
是时候让这个家重整旗鼓了
82
00:04:50,957 --> 00:04:54,377
《本尼迪特天才秘社》
83
00:04:59,716 --> 00:05:00,717
改编自小说《本尼迪特天才秘社》
84
00:05:00,800 --> 00:05:01,801
特伦顿·李·斯图尔特著
85
00:05:05,888 --> 00:05:09,934
-做客的嘉宾是L·D·柯尔顿博士
-就是我
86
00:05:10,018 --> 00:05:13,354
人们会在路上拦住你 跟你道谢吗
87
00:05:14,480 --> 00:05:15,398
他们为什么要那么做
88
00:05:15,481 --> 00:05:18,901
因为你凭一己之力
解决了“紧急情况”?
89
00:05:18,985 --> 00:05:21,070
这是有史以来最大的危机之一
90
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
-是的
-人们称你为英雄
91
00:05:23,239 --> 00:05:24,949
不不不
92
00:05:25,033 --> 00:05:27,160
我只是个普通人
93
00:05:27,285 --> 00:05:30,163
我只是发现了问题
94
00:05:30,246 --> 00:05:33,499
并嗅出幕后黑手是个流氓科学家
95
00:05:33,583 --> 00:05:35,877
-就是盖里森博士
-是的
96
00:05:35,960 --> 00:05:38,254
你会觉得受到了背叛吗
97
00:05:38,338 --> 00:05:40,840
当然会
98
00:05:40,923 --> 00:05:43,134
但是今天的主角不是我 我只是…
99
00:05:43,217 --> 00:05:46,137
我只是很感激我有真知灼见
100
00:05:46,220 --> 00:05:47,638
知道如何解决问题
101
00:05:48,806 --> 00:05:50,016
为所有人排忧解难
102
00:05:50,099 --> 00:05:54,520
-现在你自创了幸福企业
-是的
103
00:05:54,604 --> 00:05:58,274
你做了讲座
上了电视特别节目 出了新书
104
00:05:58,358 --> 00:06:00,943
你已经称得上是大师了
105
00:06:01,027 --> 00:06:03,738
能渐渐让世界不再有悲伤
106
00:06:03,821 --> 00:06:06,824
-是的
-他们说你能让任何人幸福
107
00:06:07,575 --> 00:06:10,536
我不能控制他们说什么 但是的
108
00:06:11,537 --> 00:06:12,455
我可以
109
00:06:13,956 --> 00:06:14,999
你好像不太买账
110
00:06:15,083 --> 00:06:16,417
你不想要幸福吗
111
00:06:16,501 --> 00:06:17,960
一直都想要
112
00:06:19,253 --> 00:06:21,631
但人生不都是起起落落的吗
113
00:06:21,714 --> 00:06:23,758
不 我觉得你内心不是这么说的
114
00:06:24,425 --> 00:06:26,094
为什么不选择幸福
115
00:06:27,303 --> 00:06:28,471
我问你
116
00:06:32,642 --> 00:06:34,060
你知道你值得拥有幸福吗 汉娜
117
00:06:35,728 --> 00:06:40,108
你知道你可以选择喜悦和愉悦吗
118
00:06:41,901 --> 00:06:44,195
在我的指引下就可以
119
00:06:45,238 --> 00:06:46,197
选择
120
00:06:48,032 --> 00:06:49,117
幸福
121
00:06:53,204 --> 00:06:54,288
什么感觉?
122
00:06:55,957 --> 00:06:59,752
我从心底涌上了一股强烈的幸福感
123
00:07:04,090 --> 00:07:05,550
是不是很美妙
124
00:07:14,058 --> 00:07:15,893
来吃早餐
125
00:07:16,811 --> 00:07:17,854
我不饿
126
00:07:19,647 --> 00:07:23,693
那是因为
你还没尝过我做的荷兰宝贝松饼
127
00:07:24,360 --> 00:07:25,403
宝贝们
128
00:07:25,486 --> 00:07:28,448
三 二 一
129
00:07:33,119 --> 00:07:35,997
-下午好 这里是本尼迪特家
-你是谁
130
00:07:36,789 --> 00:07:38,040
朗达在哪里
131
00:07:38,124 --> 00:07:41,461
朋友 你难道还不知道吗
132
00:07:41,544 --> 00:07:44,380
我知道 我只是在扮演自己的角色
133
00:07:45,214 --> 00:07:48,217
-环球旅行家
-演得非常像
134
00:07:48,301 --> 00:07:49,886
-你好吗
-很好
135
00:07:49,969 --> 00:07:53,222
这些线索很隐秘 但很有趣
孩子们会喜欢的
136
00:07:53,306 --> 00:07:55,266
真期待见到你
137
00:07:55,349 --> 00:07:58,436
别忘了 我们还有未完成的事业
138
00:07:59,145 --> 00:08:01,606
石镇队的节奏非常平稳
139
00:08:01,689 --> 00:08:03,816
但敌不过挪威队强大的持久力
140
00:08:03,900 --> 00:08:06,444
卑尔根的队伍获得最终胜利
141
00:08:06,777 --> 00:08:09,489
不
142
00:08:09,572 --> 00:08:13,075
今年的欧洲杯在安特卫普举办
我们会在那里一雪前耻
143
00:08:13,159 --> 00:08:14,994
原来你在那里
144
00:08:15,077 --> 00:08:16,454
安特卫普
145
00:08:16,537 --> 00:08:18,831
想得美 你才套不出来
146
00:08:18,915 --> 00:08:20,458
本尼迪特先生怎么样
147
00:08:20,541 --> 00:08:21,375
邮箱
148
00:08:21,459 --> 00:08:25,588
乱发脾气 有时很烦人
虽然不是冲我发脾气
149
00:08:27,340 --> 00:08:30,092
他还是对不公待遇耿耿于怀
150
00:08:30,176 --> 00:08:33,554
我觉得这个寻宝游戏
对他而言跟对孩子们一样重要
151
00:08:33,638 --> 00:08:36,432
同意 我只希望他们…等等
152
00:08:37,934 --> 00:08:40,061
他要去哪里 本尼迪特先生?
153
00:08:42,688 --> 00:08:43,731
喂?
154
00:08:43,814 --> 00:08:46,442
-你要去哪里
-火车站
155
00:08:46,526 --> 00:08:50,530
-我们要去参加研讨会
-研讨会?
156
00:08:50,613 --> 00:08:51,781
是啊 看
157
00:08:53,366 --> 00:08:54,575
你被邀请演讲了吗
158
00:08:54,659 --> 00:08:57,078
我是个受人尊敬的科学家 他们会的
159
00:08:57,161 --> 00:08:58,579
麦克风不是开放式的
160
00:08:59,497 --> 00:09:02,500
在等孩子们的时候
我觉得我们可以好好利用这段时间
161
00:09:02,583 --> 00:09:05,253
你不觉得吗 真相不能再等了
162
00:09:05,336 --> 00:09:07,255
没人想听真相
163
00:09:09,173 --> 00:09:12,718
本尼迪特先生 你试过很多次
164
00:09:12,802 --> 00:09:13,761
没人感兴趣
165
00:09:13,844 --> 00:09:16,764
重要的是“紧急情况”已经过去了
166
00:09:16,847 --> 00:09:18,474
没人在乎功劳都让你兄弟抢了
167
00:09:18,558 --> 00:09:19,642
而你受人取笑 被看作扫把星
168
00:09:19,725 --> 00:09:21,727
-谁取笑我
-这不重要
169
00:09:21,811 --> 00:09:24,814
大家都恢复了正常生活
这才是最重要的
170
00:09:24,897 --> 00:09:28,609
不如我们就把这看作是胜利
并享受成果?
171
00:09:28,693 --> 00:09:32,405
他被捧为大师 极具影响力
172
00:09:32,488 --> 00:09:34,865
这对所有人来说都很危险
173
00:09:36,325 --> 00:09:37,868
我们似乎很安全
174
00:09:38,995 --> 00:09:41,747
嘿 你可以嫉妒他
175
00:09:41,831 --> 00:09:44,500
-这一切确实不公平
-不好意思
176
00:09:44,709 --> 00:09:46,502
真相很重要
177
00:09:48,713 --> 00:09:52,466
这甚至不是高级会议
连中级都算不上
178
00:09:52,550 --> 00:09:54,802
我没有嫉妒 抱歉
179
00:09:55,052 --> 00:09:56,095
本尼迪特先生
180
00:09:58,222 --> 00:09:59,807
借过
181
00:09:59,890 --> 00:10:03,185
-本尼迪特先生
-借过 让开
182
00:10:03,269 --> 00:10:04,604
本尼迪特先生
183
00:10:07,106 --> 00:10:09,859
借过 本尼迪特先生
184
00:10:11,652 --> 00:10:12,778
本尼…
185
00:10:13,362 --> 00:10:15,323
本尼迪特先生
186
00:10:16,866 --> 00:10:18,200
本尼迪特先生?
187
00:10:19,702 --> 00:10:21,037
本尼迪特先生?
188
00:10:21,996 --> 00:10:22,997
嘿
189
00:10:23,789 --> 00:10:27,001
火车时间表
190
00:10:27,084 --> 00:10:28,127
请至别墅报到 准备开始冒险
191
00:10:28,210 --> 00:10:29,128
打包行李 参加冒险
192
00:10:32,256 --> 00:10:34,091
上面说要打包行李参加冒险
193
00:10:34,175 --> 00:10:36,260
也许你该多带几件衣服
194
00:10:36,344 --> 00:10:38,346
我需要的东西都在桶里
195
00:10:38,429 --> 00:10:39,972
或是能靠它们获得 装进桶里携带
196
00:10:40,056 --> 00:10:43,017
我去打包个小袋子或什锦坚果包
197
00:10:43,100 --> 00:10:44,810
-没必要
-那么…
198
00:10:45,978 --> 00:10:46,896
这个呢?
199
00:10:46,979 --> 00:10:48,272
这是多功能工具
200
00:10:48,356 --> 00:10:50,775
我削的 给你的桶
201
00:10:51,776 --> 00:10:55,321
你很贴心 但我没地方放它
202
00:10:55,404 --> 00:10:57,073
你都在里面装了台卷扬机
203
00:10:58,491 --> 00:11:00,076
我能照顾好自己
204
00:11:00,159 --> 00:11:03,954
我知道 凯蒂猫
但照顾你也是我的职责
205
00:11:04,997 --> 00:11:05,831
带上
206
00:11:11,420 --> 00:11:12,380
我们该走了
207
00:11:18,552 --> 00:11:20,596
如果我也搞一只桶呢
208
00:11:20,680 --> 00:11:22,598
要不搞个小提桶
209
00:11:24,558 --> 00:11:25,851
挺酷的
210
00:11:32,233 --> 00:11:34,151
你这个暑假有什么计划吗
211
00:11:34,235 --> 00:11:37,822
我们要把一个葡萄柚发送上近地轨道
212
00:11:37,905 --> 00:11:40,282
这也太炫酷了
213
00:11:40,366 --> 00:11:42,868
一起来吧 你可以做隔热罩
214
00:11:42,952 --> 00:11:44,537
我很想去
215
00:11:44,620 --> 00:11:46,997
但我要参加一个聚会
216
00:11:47,081 --> 00:11:48,958
那也一定很好玩
217
00:11:53,963 --> 00:11:55,297
准备好走了吗
218
00:11:56,632 --> 00:11:58,884
好 但快11点了
219
00:11:59,760 --> 00:12:02,471
对哦 邮差快来了 他一直很准时
220
00:12:02,555 --> 00:12:04,849
我给小贴纸写了很多信
221
00:12:06,100 --> 00:12:08,477
一定是被积压或送错了
222
00:12:09,270 --> 00:12:10,938
今天信可能就都到了
223
00:12:11,021 --> 00:12:13,899
你很快就会见到他了
你会见到他们所有人
224
00:12:17,653 --> 00:12:20,573
再次见到他们 你会紧张吗
225
00:12:21,532 --> 00:12:22,908
担心一切是否如初?
226
00:12:25,911 --> 00:12:28,080
每个人喜欢的交流方式都不同
227
00:12:29,540 --> 00:12:31,792
有时候就是这么简单
228
00:12:31,876 --> 00:12:34,587
而且不管过去多久
229
00:12:35,755 --> 00:12:39,467
他们都了解你 关心你
230
00:12:39,550 --> 00:12:40,885
以后也不会改变
231
00:12:41,552 --> 00:12:43,888
但我们还是可以再等等看
232
00:12:53,397 --> 00:12:54,648
很高兴见到你
233
00:13:17,296 --> 00:13:18,464
东西都带齐了吗
234
00:13:18,547 --> 00:13:20,758
玩得开心 好吗
235
00:13:46,075 --> 00:13:47,660
大家看起来都很瘦 很奇怪
236
00:13:49,370 --> 00:13:50,246
我们都长高了
237
00:13:50,329 --> 00:13:51,789
才没有
238
00:13:56,168 --> 00:13:58,254
我们该拥抱吗
239
00:13:59,129 --> 00:14:00,422
别肉麻了
240
00:14:02,132 --> 00:14:03,926
我们得纪念这个时刻
241
00:14:06,804 --> 00:14:07,888
好 我们回来了
242
00:14:09,014 --> 00:14:11,767
康斯坦丝用意念杀死了一台机器
但大家都避而不谈
243
00:14:12,643 --> 00:14:14,395
是啊 我有一堆问题
244
00:14:14,478 --> 00:14:16,647
我也是 我们进去吧
245
00:14:18,482 --> 00:14:19,525
真的已经一年了吗
246
00:14:20,609 --> 00:14:21,485
还没有
247
00:14:55,519 --> 00:14:58,022
-狗人?
-把孩子们都叫来
248
00:15:00,816 --> 00:15:03,485
真的很高兴见到你们
249
00:15:03,569 --> 00:15:06,530
这本该是一个欢乐的场合
250
00:15:08,073 --> 00:15:10,743
-但是?
-本尼迪特先生和二号
251
00:15:11,493 --> 00:15:12,369
失踪了
252
00:15:13,621 --> 00:15:15,080
什么意思
253
00:15:15,164 --> 00:15:18,334
-她说得很明确
-怎么会 发生了什么事
254
00:15:18,417 --> 00:15:21,128
本尼迪特和二号在欧洲旅行
255
00:15:21,211 --> 00:15:24,882
埋下寻宝游戏的线索
引导我们大团圆
256
00:15:24,965 --> 00:15:26,216
好玩
257
00:15:27,051 --> 00:15:28,928
干吗 不好玩吗
258
00:15:29,011 --> 00:15:30,930
他们错过了第二次安全检查
259
00:15:31,013 --> 00:15:33,891
-我不懂…
-这是我们设计的万无一失的
260
00:15:33,974 --> 00:15:35,309
国外安全保险系统
261
00:15:35,392 --> 00:15:38,854
而且二号从未错过任何一次检查
262
00:15:38,938 --> 00:15:41,023
错过两次?不可想象
263
00:15:41,106 --> 00:15:44,818
-他们销声匿迹了
-我们该怎么办
264
00:15:44,902 --> 00:15:47,655
米利根和我会尽全力找到他们
265
00:15:47,905 --> 00:15:50,699
当然了 寻宝游戏取消
266
00:15:51,909 --> 00:15:53,243
我很抱歉
267
00:15:55,204 --> 00:15:56,246
谢谢你 弗朗索瓦
268
00:15:56,330 --> 00:15:58,165
你能提供的任何消息都可能有用
269
00:15:58,248 --> 00:16:00,376
不幸的是 我们也没找到什么
270
00:16:00,459 --> 00:16:03,754
线索断了 时间紧迫
271
00:16:06,507 --> 00:16:08,717
我们什么时候出发去欧洲
272
00:16:08,801 --> 00:16:11,303
我们也想参与搜索 我们能帮上忙的
273
00:16:11,387 --> 00:16:13,889
-抱歉 雷尼 不行
-谢谢
274
00:16:15,099 --> 00:16:15,933
不行
275
00:16:16,016 --> 00:16:18,644
我能理解你们的心情
但这是不切实际的
276
00:16:18,727 --> 00:16:19,853
可能会适得其反
277
00:16:19,937 --> 00:16:20,980
很危险
278
00:16:21,063 --> 00:16:25,859
我本来要留到最后说的
但没错 可能会很危险
279
00:16:25,943 --> 00:16:28,237
未知因素太多了 所以不行
280
00:16:29,780 --> 00:16:31,490
坚决不行
281
00:16:32,866 --> 00:16:33,826
非常抱歉
282
00:16:33,909 --> 00:16:36,453
我已经通知了
佩鲁马尔老师和泊特莱特学院
283
00:16:36,537 --> 00:16:38,247
他们很快就会接你们回家
284
00:16:46,588 --> 00:16:49,216
我知道你很担心
285
00:16:50,300 --> 00:16:51,552
但是我们会处理的
286
00:16:51,635 --> 00:16:54,096
我们会找到他们的 好吗
287
00:16:56,640 --> 00:16:58,976
我不明白 我们应该去欧洲
288
00:16:59,059 --> 00:17:01,061
他们为什么把我们交给别人
289
00:17:01,145 --> 00:17:03,772
他们只是出于安全考虑 合情合理
290
00:17:03,856 --> 00:17:06,108
我们不知道他们在哪
也不知道发生了什么
291
00:17:06,191 --> 00:17:09,236
我们经常做危险的事
这是我们的特色
292
00:17:09,319 --> 00:17:13,198
有人想看取消的寻宝游戏的
第一条线索吗
293
00:17:13,282 --> 00:17:15,993
-我从朗达那里偷的
-为什么
294
00:17:16,076 --> 00:17:18,662
如果我告诉你理由 你会安心点吗
295
00:17:19,621 --> 00:17:22,082
-或许吧
-本尼迪特先生失踪了
296
00:17:22,166 --> 00:17:24,835
也许掉进了井里
也许卷进了螺旋桨里
297
00:17:25,544 --> 00:17:27,379
不管怎样 我们都再也见不到他了
298
00:17:27,463 --> 00:17:28,380
康斯坦丝
299
00:17:28,464 --> 00:17:30,549
他会希望我们玩寻宝游戏
300
00:17:30,632 --> 00:17:32,134
这也许是他给我们的最后一份礼物
301
00:17:32,217 --> 00:17:33,510
他的遗产
302
00:17:34,928 --> 00:17:36,513
来吧 雷尼
303
00:17:36,597 --> 00:17:38,557
也许奖品是件新毛衣背心
304
00:17:40,517 --> 00:17:44,563
不 奖品是和他重聚
305
00:17:44,646 --> 00:17:47,566
他给我们埋了线索 引导我们找到他
306
00:17:47,649 --> 00:17:48,567
去到他去过的地方
307
00:17:48,650 --> 00:17:51,612
我们可以利用这些线索
去欧洲找到本尼迪特先生
308
00:17:52,446 --> 00:17:54,114
或者至少找到那口井
309
00:17:54,198 --> 00:17:56,867
它们能让我们找到他最后在的地方
310
00:17:56,950 --> 00:17:58,243
我们能在那找到蛛丝马迹
311
00:17:58,327 --> 00:18:01,246
朗达和米利根不会让我们去的
你听到他们说的了 太危险了
312
00:18:01,330 --> 00:18:03,332
-那我要去
-我也是
313
00:18:03,415 --> 00:18:05,959
我渴望探索人类的体验
314
00:18:06,043 --> 00:18:08,837
他们告诉过我们 我们无所不能
315
00:18:09,755 --> 00:18:11,840
你也知道咱们做过的事
了解咱们的能力
316
00:18:12,633 --> 00:18:14,927
我们是本尼迪特天才秘社
317
00:18:15,594 --> 00:18:16,553
去找他们吧
318
00:18:18,472 --> 00:18:19,890
第一条线索是什么
319
00:18:23,811 --> 00:18:26,021
“在找东西吗 打开我”
320
00:18:26,105 --> 00:18:28,315
“你一定能在里面有所获”
321
00:18:28,899 --> 00:18:31,443
“不消多说 我总是你的希望之所”
322
00:18:31,527 --> 00:18:35,072
“先降临的是绝望之境
之后才有惊喜之果”
323
00:18:35,155 --> 00:18:38,117
押韵是诗歌表达的最低级形式
324
00:18:38,200 --> 00:18:40,369
“所求何物取决于寻物者”
325
00:18:40,452 --> 00:18:42,746
“有觅线轴者 有觅烧杯者”
326
00:18:43,705 --> 00:18:46,166
“有觅先天本性者
亦有觅后天培养者”
327
00:18:46,250 --> 00:18:49,628
“提问因人而变化莫测”
328
00:18:49,711 --> 00:18:52,506
“如果你猜不透其中含义
我来指点你”
329
00:18:52,589 --> 00:18:56,176
“我所指喻也在我内里”
330
00:18:58,095 --> 00:19:01,223
就这样?不可能
331
00:19:01,306 --> 00:19:02,599
没有东西能装下所有这些东西
332
00:19:02,683 --> 00:19:05,102
这话还是只带一个水桶的人说的
333
00:19:09,940 --> 00:19:12,067
-你要去哪里
-图书馆
334
00:19:21,785 --> 00:19:22,786
司机?
335
00:19:24,121 --> 00:19:25,122
司机?
336
00:19:28,917 --> 00:19:31,920
-还不如放个假人
-不可理喻
337
00:19:32,004 --> 00:19:33,172
抱歉
338
00:19:34,173 --> 00:19:35,174
司机
339
00:19:35,924 --> 00:19:38,177
司机
340
00:19:50,397 --> 00:19:51,690
-要猪肉酱配法棍吗
-不要
341
00:19:51,773 --> 00:19:52,774
不要?
342
00:19:56,612 --> 00:19:59,406
至少被绑架后 供餐还是不错的
343
00:19:59,489 --> 00:20:02,451
没错
344
00:20:02,534 --> 00:20:05,787
如果要伤害我们
干吗要特意把我们绑到这来
345
00:20:07,206 --> 00:20:09,917
很多反社会者都非常有礼貌
346
00:20:10,000 --> 00:20:13,754
这很可能是个贵人
一位有权有势的贵人
347
00:20:13,837 --> 00:20:17,758
没错 一个想帮忙的人 对极了
348
00:20:27,226 --> 00:20:30,896
就是字典 这是按字母排序的
349
00:20:30,979 --> 00:20:33,315
“希望”的顺序
在“绝望”之后 “惊喜”之前
350
00:20:33,398 --> 00:20:35,651
还有“我所指喻也在我内里”
351
00:20:35,734 --> 00:20:39,488
-字典的定义就在…
-字典里
352
00:20:39,571 --> 00:20:42,616
但哪本呢 本尼迪特对字典很着迷
353
00:20:42,699 --> 00:20:45,619
房子里共17本 算上外语的话28本
354
00:20:47,788 --> 00:20:49,164
我上次查了一下
355
00:20:49,248 --> 00:20:51,333
你走后发生了很多变化 乔治
356
00:20:51,416 --> 00:20:52,876
他收集了更多字典
357
00:20:54,169 --> 00:20:55,879
有这么多的话 我们得分头行动
358
00:20:55,963 --> 00:20:58,799
-小贴纸 我们去图书馆 你们…
-本尼迪特的书房
359
00:21:03,720 --> 00:21:06,181
字典
360
00:21:07,349 --> 00:21:09,810
我一直搞不懂他的放书顺序
361
00:21:09,893 --> 00:21:11,478
根本就没有顺序
362
00:21:12,562 --> 00:21:15,315
泊特莱特学院的图书馆肯定井井有条
363
00:21:16,358 --> 00:21:18,819
没错 几乎一切都规整有序
364
00:21:19,987 --> 00:21:20,821
我想也是
365
00:21:21,905 --> 00:21:26,368
那你们那边的邮政情况如何
366
00:21:27,035 --> 00:21:30,289
-邮政?
-我只是随便举个例子
367
00:21:30,372 --> 00:21:34,001
-你们怎么寄送信的
-直接去邮局
368
00:21:34,793 --> 00:21:37,170
每个人都有邮箱 没什么特别的
369
00:21:38,880 --> 00:21:41,216
不过挺有趣的
370
00:21:41,300 --> 00:21:43,510
学校里有学生俱乐部布置的桌子
371
00:21:43,593 --> 00:21:44,803
像火箭研究俱乐部 辩论队之类的
372
00:21:44,886 --> 00:21:47,222
-有一天 迪尔和比斯…
-比斯?
373
00:21:47,306 --> 00:21:48,890
就是布拉迪·比斯利
374
00:21:49,474 --> 00:21:51,601
总之他们穿了一身黑
375
00:21:51,685 --> 00:21:54,938
在一张桌子上放了一个空白黑桌牌
和空白名牌
376
00:21:55,022 --> 00:21:57,858
命名“虚无俱乐部”
大概有25个人报名
377
00:21:57,941 --> 00:22:00,319
-超好笑的
-酷
378
00:22:00,402 --> 00:22:03,780
看来邮政系统运转良好
379
00:22:05,198 --> 00:22:07,075
我不知道你在说什么
380
00:22:08,702 --> 00:22:11,121
但我很想你
381
00:22:11,204 --> 00:22:12,456
很高兴见到你
382
00:22:20,714 --> 00:22:21,965
《韦氏大词典》
383
00:22:25,635 --> 00:22:29,097
-我想了解乡村生活
-好啊
384
00:22:29,181 --> 00:22:32,642
-你挤牛奶吗
-偶尔会
385
00:22:32,726 --> 00:22:35,771
-给猪圈喂食?
-如果有需要的话
386
00:22:35,854 --> 00:22:37,105
收获?
387
00:22:38,106 --> 00:22:38,982
只在收获季节
388
00:22:40,650 --> 00:22:43,028
你们收获什么 孤独?
389
00:22:44,279 --> 00:22:46,365
-那里完全不孤独
-肯定孤独
390
00:22:46,448 --> 00:22:49,034
只有你和你爸爸对抗全世界
391
00:22:49,117 --> 00:22:50,243
有点像你
392
00:22:51,578 --> 00:22:53,955
有本尼迪特当爸爸是什么感觉
393
00:22:54,039 --> 00:22:56,333
不是爸爸 是室友
394
00:22:57,084 --> 00:22:57,918
好吧
395
00:22:58,001 --> 00:23:01,380
互相尊敬的距离 智慧的对话
396
00:23:01,755 --> 00:23:06,176
我让他觉得他下棋很厉害
他给我富含营养的食物
397
00:23:06,885 --> 00:23:08,136
我都不知道要找什么
398
00:23:08,220 --> 00:23:11,306
-终于说了点真心话
-什么
399
00:23:11,390 --> 00:23:13,892
我说的是字典
400
00:23:16,770 --> 00:23:18,814
随你怎么挑衅我都行 但你喜欢我
401
00:23:18,897 --> 00:23:20,190
你承认过了
402
00:23:22,192 --> 00:23:23,110
你们好
403
00:23:24,277 --> 00:23:25,487
你们在干吗
404
00:23:26,279 --> 00:23:29,783
只是想增加词汇量
405
00:23:30,867 --> 00:23:32,327
农场里没多少书
406
00:23:33,495 --> 00:23:36,706
你希望农场里有更多书?
我很乐意下订单
407
00:23:36,790 --> 00:23:40,043
我知道我的收藏偏向历史惊悚类
408
00:23:40,293 --> 00:23:44,214
不 挺好的
409
00:23:48,051 --> 00:23:49,594
好吧
410
00:23:52,889 --> 00:23:56,309
不需要帮忙吗 没什么事吧
411
00:23:59,438 --> 00:24:00,439
没有
412
00:24:01,773 --> 00:24:03,483
一会儿见
413
00:24:13,410 --> 00:24:14,578
闭嘴
414
00:24:18,415 --> 00:24:21,334
-那里面有字典吗
-没有 我只是偷窥一下
415
00:24:25,755 --> 00:24:27,048
我找到了
416
00:24:32,304 --> 00:24:33,722
书中书
417
00:24:39,811 --> 00:24:42,147
“旅人应该记日记”
418
00:24:42,230 --> 00:24:43,773
“日记应该保管秘密
419
00:24:43,857 --> 00:24:45,567
“迅速阅读 然后继续前行”
420
00:24:46,193 --> 00:24:48,653
“一帆风顺 本尼迪特先生”
421
00:24:49,488 --> 00:24:50,739
写的什么
422
00:24:55,118 --> 00:24:56,286
这是…
423
00:24:57,746 --> 00:24:58,622
胡言乱语
424
00:25:00,123 --> 00:25:04,753
等等 每一页的最后一个词都是斜体
425
00:25:06,546 --> 00:25:09,841
“摘下玫瑰”
426
00:25:09,925 --> 00:25:16,598
“谨慎地碰碰运气”
427
00:25:16,681 --> 00:25:19,434
“开始缝纫…”
428
00:25:19,518 --> 00:25:24,356
“拿我的…鱼饵…回答”
429
00:25:24,439 --> 00:25:28,735
“角鲨 捷径 学习文章”
430
00:25:28,818 --> 00:25:32,239
“冷切 捷径 上勾拳”
431
00:25:35,617 --> 00:25:37,410
-没了
-好吧
432
00:25:38,286 --> 00:25:40,622
-非常清楚
-这是什么意思
433
00:25:40,705 --> 00:25:42,958
有没有人觉得自己进入了恍惚状态
434
00:25:44,209 --> 00:25:45,835
也许藏在结构里
435
00:25:46,711 --> 00:25:48,880
比如隐藏夹层中的隐藏夹层?
436
00:25:49,673 --> 00:25:52,342
结构 没错 给我
437
00:25:56,930 --> 00:25:58,723
-你干什么
-康斯坦丝
438
00:25:58,807 --> 00:26:00,559
这些书页不一样大 我把它们分开
439
00:26:00,642 --> 00:26:03,270
这是毛边 一种高档书
440
00:26:03,353 --> 00:26:06,439
本尼迪特先生绝不会
让我们亵渎任何一本书的
441
00:26:06,523 --> 00:26:10,151
-是啊 我觉得我犯罪了
-时间不多了
442
00:26:10,235 --> 00:26:11,570
最好快点行动
443
00:26:12,904 --> 00:26:15,699
我们读得太慢了 他说要迅速读
444
00:26:19,869 --> 00:26:23,456
“走捷径”
445
00:26:23,540 --> 00:26:24,874
走捷径
446
00:26:28,211 --> 00:26:31,256
-捷径是什么
-是邮轮的名字
447
00:26:31,339 --> 00:26:33,925
-邮轮?
-不是普通的邮轮
448
00:26:34,009 --> 00:26:35,260
它是世界上最快的邮轮
449
00:26:36,761 --> 00:26:38,680
我订阅了《航海月报》
450
00:26:38,763 --> 00:26:42,058
-乔治 你还年轻 这太可悲了
-什么
451
00:26:42,142 --> 00:26:44,686
它是通往世界的一扇不可思议的大门
452
00:26:44,769 --> 00:26:47,981
里面有新闻 政治 观点 食谱
453
00:26:48,064 --> 00:26:53,361
关键是本尼迪特要知道
你喜欢航海的东西
454
00:26:53,445 --> 00:26:54,946
对 我们经常聊这个
455
00:26:55,030 --> 00:26:56,448
他知道你会知道
456
00:27:01,202 --> 00:27:02,996
所以就是邮轮
457
00:27:03,872 --> 00:27:06,249
-它现在就在港口
-你怎么…
458
00:27:06,333 --> 00:27:07,709
在航海界
459
00:27:07,792 --> 00:27:09,628
每个航海迷都很清楚
旗舰级邮轮的动向
460
00:27:09,711 --> 00:27:11,254
每个人都知道 凯特
461
00:27:11,338 --> 00:27:14,633
如果本来的计划是今天出发…
462
00:27:14,716 --> 00:27:16,134
我们得去港口
463
00:27:16,217 --> 00:27:18,803
直接去港口吗 然后呢
464
00:27:21,222 --> 00:27:23,975
船到桥头自然直 这就是计划
465
00:27:24,059 --> 00:27:25,310
总会找到办法的
466
00:27:26,811 --> 00:27:27,979
我有信心
467
00:27:30,482 --> 00:27:33,360
我们真的要这么做吗
468
00:27:35,320 --> 00:27:36,321
我们要找到他们
469
00:27:38,156 --> 00:27:39,949
但我们必须达成一致
470
00:27:40,825 --> 00:27:42,077
我们要做吗
471
00:27:48,667 --> 00:27:50,126
我们要做
472
00:28:02,222 --> 00:28:04,391
你好 我是朗达 什么事
473
00:28:22,367 --> 00:28:26,162
石镇港
474
00:28:26,246 --> 00:28:28,498
石镇客运系统
475
00:28:41,636 --> 00:28:44,973
请回答 你们的车马上就到了
476
00:28:52,313 --> 00:28:53,148
米利根
477
00:28:55,442 --> 00:28:58,820
抱歉 我们必须自己处理这件事
478
00:28:58,903 --> 00:29:01,364
别担心 我们会小心的 一帆风顺
479
00:29:06,953 --> 00:29:08,079
什么
480
00:29:08,163 --> 00:29:11,499
捷径号
481
00:29:11,583 --> 00:29:13,585
捷径号最后一次登船提醒
482
00:29:13,668 --> 00:29:15,044
请所有乘客登船
483
00:29:15,128 --> 00:29:16,963
捷径号最后一次登船提醒
484
00:29:17,046 --> 00:29:18,089
凯特·威瑟沃?
485
00:29:19,799 --> 00:29:21,050
雷纳德·莫顿?
486
00:29:22,051 --> 00:29:23,762
可能会是其他名字吗
487
00:29:23,845 --> 00:29:26,973
试试看尼古拉斯·本尼迪特先生
他们一定来过这里
488
00:29:27,182 --> 00:29:29,684
如我所说 现场取票是很罕见的
489
00:29:29,768 --> 00:29:33,188
通常都是亲手交付并签收的
490
00:29:33,271 --> 00:29:34,856
亲手交付
491
00:29:34,939 --> 00:29:36,191
几乎没有例外
492
00:29:37,192 --> 00:29:39,944
拜托 还有其他人需要服务
493
00:29:41,279 --> 00:29:43,615
-第二次启航警告了
-拜托
494
00:29:43,698 --> 00:29:45,325
我们只想再查取几个名字
495
00:29:45,408 --> 00:29:46,659
这词不是这么用的 先生
496
00:29:46,743 --> 00:29:48,620
朗达·卡赞贝 米利根?
497
00:29:48,703 --> 00:29:51,539
我相信你能理解
为什么你的可信度在下降
498
00:29:51,623 --> 00:29:54,125
我们的时间确实很有限
499
00:29:54,209 --> 00:29:55,835
下一位
500
00:29:57,962 --> 00:30:00,089
没想到都还没开始
501
00:30:00,173 --> 00:30:02,759
-就卡在船票环节了
-我们得想个办法
502
00:30:02,842 --> 00:30:05,595
这个计划太天真了
503
00:30:06,596 --> 00:30:07,847
你要去哪里
504
00:30:09,349 --> 00:30:11,643
-我们一定得上船
-是邮轮
505
00:30:11,726 --> 00:30:13,853
你要是上去后还管它叫船
绝对会被海扁的
506
00:30:13,937 --> 00:30:16,648
-海会扁人
-什么
507
00:30:16,731 --> 00:30:20,026
-这个梗很妙
-伙计们 快想办法
508
00:30:20,109 --> 00:30:23,238
如果这一切还不算预兆
我不知道什么才算
509
00:30:23,321 --> 00:30:24,614
他们需要我们
510
00:30:24,697 --> 00:30:26,491
谁知道他们会遇到什么危险
511
00:30:30,537 --> 00:30:34,207
精制糖
512
00:31:36,603 --> 00:31:37,812
时间到了 先生
513
00:31:49,115 --> 00:31:51,451
至少他们给了我们一顿丰盛的早餐
514
00:31:52,452 --> 00:31:53,328
他真好
515
00:32:06,174 --> 00:32:08,176
是他
516
00:32:14,432 --> 00:32:16,184
很高兴见到你 兄弟
517
00:32:17,977 --> 00:32:19,187
还有你的同事
518
00:32:19,270 --> 00:32:21,481
我要求你立即释放我们
519
00:32:22,273 --> 00:32:24,651
释放?谁把你们关起来了吗
520
00:32:25,610 --> 00:32:27,820
眼界开阔一点 同事
521
00:32:28,571 --> 00:32:30,073
二号
522
00:32:30,156 --> 00:32:31,908
我不了解你们公司的架构
523
00:32:34,827 --> 00:32:36,996
-为什么
-什么“为什么”
524
00:32:37,080 --> 00:32:38,706
为什么我们在这里
525
00:32:41,668 --> 00:32:43,711
我等不及要和你分享了
526
00:32:44,712 --> 00:32:45,922
我知道你会非常…
527
00:32:47,882 --> 00:32:48,758
高兴的
528
00:32:59,268 --> 00:33:00,603
太迟了
529
00:33:00,687 --> 00:33:03,106
-一帆风顺
-一帆风顺
530
00:33:04,482 --> 00:33:07,110
真叫人惊喜
531
00:33:08,736 --> 00:33:10,822
感叹得非常到位
532
00:33:11,990 --> 00:33:12,824
雷尼不是这样的人
533
00:33:13,825 --> 00:33:15,493
凯特完全就是这样的人
534
00:33:15,576 --> 00:33:17,954
我们告诉过他们 他们无所不能
535
00:33:18,913 --> 00:33:20,456
是我们要求他们成为这样的人的
536
00:33:22,041 --> 00:33:25,086
-也许…
-他们相信了我们