1 00:00:42,677 --> 00:00:44,344 نگران نباش، زک 2 00:01:00,160 --> 00:01:02,730 دیدی، زک همه چی مرتبه 3 00:01:03,330 --> 00:01:04,732 آره 4 00:01:38,298 --> 00:01:39,767 آرون؟ 5 00:01:42,169 --> 00:01:43,638 دیگه تمومه 6 00:02:31,686 --> 00:02:33,320 زک؟ 7 00:02:36,124 --> 00:02:37,759 اوه، خدا 8 00:02:40,828 --> 00:02:43,397 !نه 9 00:02:44,632 --> 00:02:46,830 !نه 10 00:02:46,833 --> 00:02:51,000 «لالایی» 11 00:02:52,000 --> 00:03:00,000 مترجم: سینا زاهدنیا Sina4Z 12 00:03:00,100 --> 00:03:10,000 :ترجمه‌ی اختصاصی از کامل‌ترین مرجع فیلم‌های ترسناک در ایران @ScaryVerse1 13 00:03:29,977 --> 00:03:31,646 اوه، آره 14 00:03:32,780 --> 00:03:35,016 .خیلی خب هی 15 00:03:35,049 --> 00:03:37,652 اینجاست، شاهزاده کوچولوم 16 00:03:37,685 --> 00:03:39,319 اینجا پادشاهیته 17 00:03:40,320 --> 00:03:41,789 بریم 18 00:03:56,838 --> 00:03:58,906 ،هی، فسقلی اینجا اتاقته 19 00:04:06,114 --> 00:04:08,649 آره، اینا همه دوست‌های جدیدتن 20 00:04:10,450 --> 00:04:12,954 میگی: "سلام جگوار 21 00:04:14,387 --> 00:04:16,423 سلام، تمساح 22 00:04:18,593 --> 00:04:20,027 "سلام زرافه 23 00:04:26,901 --> 00:04:28,536 خوابش برد 24 00:04:30,972 --> 00:04:33,508 ،تا حالا لحضه‌ای داشتی 25 00:04:33,541 --> 00:04:35,009 که درست مثل تصوراتت باشه؟ 26 00:04:40,380 --> 00:04:42,083 این کوچولو هر جایی می‌خوابه 27 00:04:52,894 --> 00:04:54,962 سلام، آه، شما اسکنبرگ هستین؟ 28 00:04:55,229 --> 00:04:56,898 گوئررو هستم 29 00:04:58,065 --> 00:04:59,700 آه، آره 30 00:04:59,734 --> 00:05:01,836 ،مادر زنمه معلوم شد 31 00:05:01,869 --> 00:05:03,838 شوئنبرگ اسم میانی همسرمه. من امضاش می‌کنم 32 00:05:03,871 --> 00:05:05,472 بله، حتماً - آره - 33 00:05:05,506 --> 00:05:07,708 بفرما - عالیه. ممنون - 34 00:05:08,042 --> 00:05:09,777 اوه 35 00:05:09,811 --> 00:05:11,444 خیلی خب 36 00:05:15,082 --> 00:05:18,085 ،هی پاپو می‌خوای به ایلای کوچولو سلام کنی؟ 37 00:05:19,687 --> 00:05:21,088 هی پاپو، نگاه کن 38 00:05:21,421 --> 00:05:23,356 داداش کوچیکته 39 00:05:23,390 --> 00:05:24,859 آره 40 00:05:24,892 --> 00:05:26,527 ایلای‌ـه 41 00:05:27,094 --> 00:05:28,963 باید ازش مراقبت کنی، خب؟ 42 00:05:28,996 --> 00:05:30,898 وسایل خواهرم بود 43 00:05:32,133 --> 00:05:33,801 ،اسباب بازی‌ها، آه 44 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 ...مال بچه‌ای بود که 45 00:05:38,005 --> 00:05:39,607 که فوت کرد 46 00:05:39,640 --> 00:05:41,742 من خرافاتی نیستم، همینجوری میگم 47 00:05:41,776 --> 00:05:43,711 می‌دونی، اتفاقی که برای پسرش افتاد 48 00:05:43,744 --> 00:05:45,880 و حادثه‌ای که برای شوهرش پیش اومد 49 00:05:48,481 --> 00:05:50,483 چی شد؟ پاپو ترسوندت؟ 50 00:05:50,518 --> 00:05:53,621 اوه، بیا بذاریمت اینجا 51 00:05:53,654 --> 00:05:55,488 خب؟ آره 52 00:05:58,860 --> 00:06:00,661 پاپو دوستته، ایلای 53 00:06:00,695 --> 00:06:02,129 چیزی نیست 54 00:06:02,163 --> 00:06:04,131 چیزی نیست، کوچولو 55 00:06:19,046 --> 00:06:21,015 گوشتو گرفتم - اوه، خدا - 56 00:06:21,048 --> 00:06:22,783 و 57 00:06:22,817 --> 00:06:24,451 دماغ تو رو گرفتم 58 00:06:26,921 --> 00:06:28,556 اینو ببین 59 00:06:29,090 --> 00:06:30,758 نوشته داره 60 00:06:31,592 --> 00:06:33,661 موسیقی داره 61 00:06:35,129 --> 00:06:36,764 عبری‌ـه 62 00:06:36,797 --> 00:06:39,533 ،خیلی خب، تو که عبری بلدی ببینم چی تو چنته داری 63 00:06:40,134 --> 00:06:42,136 جک داره، خیلی خب 64 00:06:42,169 --> 00:06:44,105 .آره، بیا ببینم چند مرده حلاجی 65 00:06:44,138 --> 00:06:45,806 ...ام 66 00:06:51,746 --> 00:06:54,115 ،انگاری دعاست اما نیست 67 00:06:55,616 --> 00:06:58,219 صبر کن، یه چیزی براش دارم 68 00:07:00,321 --> 00:07:01,822 خوبه 69 00:07:01,856 --> 00:07:03,691 کتاب تقلب داری 70 00:07:03,724 --> 00:07:05,726 احتمالاً عبری هم حرف نمی‌زنی 71 00:07:05,760 --> 00:07:07,161 فکر کنم باید به مادرم زنگ بزنم 72 00:07:07,194 --> 00:07:10,064 عجب، عجب، فکر کنم منظورت این بود که 73 00:07:10,097 --> 00:07:12,667 عشقم، برای اینکه مادرم رو از سرم وا کردی 74 00:07:12,700 --> 00:07:15,069 و با تبدیل کردن، عشق بی‌پایانت رو به من و یهودیت ثابت کردی 75 00:07:15,102 --> 00:07:16,704 ،ازت ممنونم شاید؟ 76 00:07:16,737 --> 00:07:18,739 ازت ممنونم، عشقم - اوهوم - 77 00:07:18,773 --> 00:07:20,741 چی گفتی؟ - اوهوم - 78 00:07:21,976 --> 00:07:23,577 ،آه، ببین ایناهاش 79 00:07:23,611 --> 00:07:25,079 .زمرـه آره 80 00:07:25,112 --> 00:07:26,647 صحیح 81 00:07:26,681 --> 00:07:28,082 زمرـه 82 00:07:28,115 --> 00:07:32,820 ،زمر، مثل یه سرود یا آواز مذهبیه 83 00:07:32,853 --> 00:07:34,588 همینطور مثل لالایی 84 00:07:35,790 --> 00:07:37,525 خیلی هم قشنگه 85 00:07:38,693 --> 00:07:40,161 ویویان اُمُل 86 00:07:41,595 --> 00:07:43,564 می‌تونی نتش رو اجرا کنی؟ 87 00:07:44,665 --> 00:07:46,133 ...ام 88 00:08:02,316 --> 00:08:04,185 خیلی خب، لالایی نیاز نداریم 89 00:08:07,121 --> 00:08:08,756 الو 90 00:08:08,789 --> 00:08:10,091 ممنون 91 00:08:10,124 --> 00:08:12,693 ،آره، خیلی ناز شد خرچنگ کوچولو 92 00:08:12,727 --> 00:08:14,161 ،باورت نمیشه 93 00:08:14,195 --> 00:08:15,963 مثل یه سوفله‌ی کوچولوی محشره 94 00:08:15,997 --> 00:08:18,666 ...ام، هی، پس، درسته 95 00:08:18,699 --> 00:08:20,134 کجا رزرو کردیم؟ 96 00:08:25,306 --> 00:08:27,108 فکر می‌کنی خیلی آسونه؟ 97 00:08:28,776 --> 00:08:30,211 از پسش بر میایم 98 00:08:32,646 --> 00:08:35,916 می‌دونی، شرط می‌بندم حتی یه ماه کامل هم نیازم نمیشه 99 00:08:52,833 --> 00:08:54,235 اوه 100 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 [شش ماه بعد] 101 00:09:04,078 --> 00:09:05,880 ،تو رو خدا، ایلای آروم شو 102 00:09:05,913 --> 00:09:08,315 خیلی خب، من می‌برمش تا تو خودت رو آماده کنی 103 00:09:08,349 --> 00:09:09,683 بیا، کوچولو 104 00:09:09,717 --> 00:09:11,318 من، اوه، بیا اول اینو بردارم 105 00:09:11,352 --> 00:09:13,287 می‌دونم. می‌دونم - بگیرش - 106 00:09:13,320 --> 00:09:15,189 آره، آره، آره، خیلی خب 107 00:09:15,222 --> 00:09:16,957 چیزی نیست 108 00:09:19,927 --> 00:09:21,662 آره - نمی‌تونم برم - 109 00:09:21,695 --> 00:09:23,798 ،نمی‌تونم... ببین منو سر و وضعم داغونه 110 00:09:23,831 --> 00:09:26,901 ،نمی‌تونم، نمی‌تونم نمی‌تونم این ریختی برم 111 00:09:27,168 --> 00:09:30,604 این هفته 45 دقیقه بیشتر نخوابیدم 112 00:09:30,638 --> 00:09:33,007 باشه، خیلی خب - نمی‌تونم، نمی‌تونم برم - 113 00:09:33,040 --> 00:09:34,675 چطور می‌تونم کمکت کنم؟ 114 00:09:36,310 --> 00:09:39,180 .نمی‌دونم رستوران هم مثل بچه‌م بود 115 00:09:42,917 --> 00:09:45,319 احساس می‌کنم از بین انگشت‌هام داره سُر می‌خوره 116 00:09:47,556 --> 00:09:49,223 خیلی خب 117 00:09:49,256 --> 00:09:50,691 .خیلی خب. خیلی خب بالا، بالا 118 00:09:50,724 --> 00:09:52,159 اوه - بالا، بالا، بالا - 119 00:09:52,193 --> 00:09:53,828 هی - ،ریچ، عشقم - 120 00:09:55,096 --> 00:09:57,064 من دیدم اون رستوران رو ساختی، خب؟ 121 00:09:57,098 --> 00:09:58,699 آره 122 00:09:58,732 --> 00:10:01,202 جایی نمیره، خب؟ 123 00:10:01,235 --> 00:10:02,937 می‌دونم - تو حرف نداری - 124 00:10:02,970 --> 00:10:05,739 حرف ندارم چون بلدم چطور انجامش بدم 125 00:10:05,773 --> 00:10:07,341 فقط نمی‌دونم چطور هم اینکار 126 00:10:07,374 --> 00:10:09,743 و اون کار رو همزمان انجام بدم 127 00:10:13,314 --> 00:10:14,982 هیچ شکی ندارم از پسش بر میای 128 00:10:19,286 --> 00:10:22,356 ،خیلی خب، ببین به نمایشگاه زنگ می‌زنم 129 00:10:22,389 --> 00:10:24,425 ،به بچه‌ها میگم ...اوه، دماغم رو گرفتی 130 00:10:24,458 --> 00:10:25,993 الان دماغم رو گرفتی؟ 131 00:10:26,026 --> 00:10:27,728 بهشون خبر میدم که خونه می‌مونم 132 00:10:27,761 --> 00:10:29,096 ...نمی‌خوام - خودمم و خودت - 133 00:10:29,130 --> 00:10:30,965 نه. نه - آره، منو ایلای - 134 00:10:30,998 --> 00:10:32,266 ،نه، نه نمیشه اینکار رو بکنی 135 00:10:32,299 --> 00:10:34,768 این بزرگ‌ترین ارائه‌ته، عزیزم 136 00:10:35,870 --> 00:10:37,271 باید بری نمایشگاه 137 00:10:37,304 --> 00:10:40,074 و مطمئن شی نقاشی مرغ روانگردانت دقیقه 138 00:10:41,075 --> 00:10:42,710 ققنوسه 139 00:10:44,111 --> 00:10:45,412 خیلی خب، حداقل یکی‌مون 140 00:10:45,446 --> 00:10:47,681 می‌تونه از خاکستر برخیزه 141 00:10:47,715 --> 00:10:49,016 من پیش تو می‌مونم 142 00:10:49,049 --> 00:10:50,718 حلش می‌کنیم - جدی؟ مطمئنی؟ - 143 00:10:50,751 --> 00:10:52,219 خیلی نزدیک بود که از خونه برم بیرون، کوچولو 144 00:10:52,253 --> 00:10:54,088 نزدیک بود. واقعاً نزدیک بود - نزدیک بود. چیزی نمونده بود - 145 00:10:54,121 --> 00:10:55,456 نزدیک بود - این نیازت میشه - 146 00:10:55,489 --> 00:10:57,758 حلش می‌کنیم، فسقلی 147 00:10:57,791 --> 00:11:00,060 گمشو ببینم. برو قبل از اینکه دیر بشه 148 00:11:00,094 --> 00:11:01,328 خیلی خب - سلام - 149 00:11:01,362 --> 00:11:03,864 ،خیلی خب، ما یه تیمیم ما یه تیمیم، ما یه تیمیم 150 00:11:03,898 --> 00:11:06,133 .ما یه تیمیم، ما یه تیمیم آره، ما قطعاً یه تیمیم 151 00:11:06,167 --> 00:11:07,835 .فهمیدیم اوه، خدا 152 00:11:07,868 --> 00:11:09,303 آره 153 00:11:09,336 --> 00:11:12,339 فکر کردم رو ترافل سفید توافق کردیم 154 00:11:12,373 --> 00:11:14,008 چی؟ 155 00:11:14,041 --> 00:11:15,276 رو ترافل سفید 156 00:11:15,309 --> 00:11:18,279 آره، اما هنوزم باید بشینی 157 00:11:18,312 --> 00:11:19,947 می‌تونی آبغوره بگیری 158 00:11:20,347 --> 00:11:22,183 .سلام سلام، عزیزم 159 00:11:22,483 --> 00:11:25,853 .اوه، این یکی رو ببین بامزه‌ست، خنده‌داره 160 00:11:25,886 --> 00:11:27,354 خوشحال باش 161 00:11:29,890 --> 00:11:31,358 نگاه کن، به پرنده رو ببین 162 00:11:31,626 --> 00:11:33,861 .پرنده رو ببین آره 163 00:11:41,936 --> 00:11:43,170 چیزی نیست 164 00:11:43,204 --> 00:11:44,338 ببین 165 00:11:44,371 --> 00:11:46,941 می‌خوای کف بزنی؟ می‌خوای اینکار رو بکنی؟ 166 00:11:47,408 --> 00:11:49,511 5دقیقه بهم وقت بده، باشه؟ 167 00:11:49,544 --> 00:11:51,111 باشه؟ 168 00:11:51,145 --> 00:11:53,447 .چه پسر گلی آره 169 00:11:53,480 --> 00:11:55,216 چه پسر گلی 170 00:11:56,817 --> 00:11:59,320 ،تو رو خدا پی پی دارم 171 00:11:59,853 --> 00:12:01,288 ایلای 172 00:12:06,894 --> 00:12:08,862 ،نه، اونو نخور نخورش 173 00:12:09,230 --> 00:12:11,298 ،نه، نخورش نه 174 00:12:11,700 --> 00:12:13,367 درسته 175 00:12:13,702 --> 00:12:15,402 ...می‌خوایم بخـ اوه 176 00:12:16,971 --> 00:12:18,405 خیلی خب 177 00:12:18,640 --> 00:12:20,307 خیلی خب، حلش می‌کنیم 178 00:12:21,075 --> 00:12:22,476 تمیز؟ 179 00:12:22,510 --> 00:12:24,812 ویویان، ویویان. ویویان؟ 180 00:12:25,580 --> 00:12:27,248 اوه، ویویان 181 00:12:28,550 --> 00:12:30,184 مرسی، آبجی 182 00:12:30,217 --> 00:12:31,785 اینجا طلاست 183 00:12:31,819 --> 00:12:33,254 اینجا معدن طلاست 184 00:12:33,287 --> 00:12:35,055 اون چیه؟ ببین، اون چیه؟ 185 00:12:48,836 --> 00:12:50,304 دیگه گریه نکن 186 00:12:51,205 --> 00:12:52,806 جواب میده 187 00:12:54,842 --> 00:12:57,011 این یه خورده آب دهنه؟ 188 00:13:23,337 --> 00:13:24,972 ...اوه 189 00:13:25,005 --> 00:13:26,440 جانی 190 00:14:54,027 --> 00:14:55,462 ،عزیزم 191 00:14:55,630 --> 00:14:57,297 خوابیدی 192 00:14:59,400 --> 00:15:01,034 خیلی دوسِت دارم 193 00:15:30,598 --> 00:15:32,433 هی، عزیزم 194 00:15:33,434 --> 00:15:35,068 می‌شنوی؟ 195 00:15:38,439 --> 00:15:40,073 ...مطلقاً 196 00:15:40,742 --> 00:15:42,409 هیچی نمی‌شنوم 197 00:15:42,443 --> 00:15:43,678 نه صدای جیکی 198 00:15:43,711 --> 00:15:45,479 نه صدای خرخری 199 00:15:46,614 --> 00:15:48,282 برای چند ساعت هیچ صدایی نمیاد 200 00:15:51,151 --> 00:15:52,587 اون لالایی خوابش کرد 201 00:15:52,620 --> 00:15:54,722 آه، کتاب خواهرت 202 00:15:54,756 --> 00:15:56,256 اوهوم 203 00:15:56,290 --> 00:15:58,192 پس تونستی ترجمه‌م رو بخونی؟ 204 00:15:58,225 --> 00:15:59,594 اوهوم 205 00:15:59,627 --> 00:16:03,096 ،نمی‌دونم قشنگ خوابوندتش 206 00:16:06,366 --> 00:16:07,769 مرسی 207 00:16:07,802 --> 00:16:11,138 اصلاً چطور ممکنه؟ تو که تازه اومدی 208 00:16:11,773 --> 00:16:14,107 استفراغ بچه 209 00:16:14,709 --> 00:16:16,376 ناگزیره 210 00:16:22,483 --> 00:16:23,785 هوم 211 00:16:31,058 --> 00:16:34,428 اوه، زیپ لباست بازه 212 00:16:34,461 --> 00:16:36,096 جدی؟ 213 00:19:03,410 --> 00:19:04,646 جان؟ 214 00:19:42,784 --> 00:19:44,418 گه توش 215 00:20:15,850 --> 00:20:17,484 صورت مامان 216 00:20:19,419 --> 00:20:20,888 عالیه 217 00:20:48,950 --> 00:20:50,618 حدس بزن کی هنوز خوابه؟ 218 00:20:51,953 --> 00:20:53,921 الیاس سامسون گوئررو؟ 219 00:20:54,188 --> 00:20:55,823 آره 220 00:20:56,057 --> 00:20:57,725 چه پسر گلیه 221 00:20:59,093 --> 00:21:00,762 آره 222 00:21:07,935 --> 00:21:09,737 !تف 223 00:21:17,845 --> 00:21:19,479 ریچ 224 00:21:20,681 --> 00:21:22,083 ریچ 225 00:21:22,116 --> 00:21:23,785 عیبی نداره 226 00:21:24,051 --> 00:21:26,486 ...ببین، معذرت می‌خوام. یه 227 00:21:26,521 --> 00:21:29,657 .نیازی نیست عذرخواهی کنی ،واکنشت صادقانه بود 228 00:21:29,690 --> 00:21:32,093 .زندگیه دیگه پیش میاد 229 00:21:32,126 --> 00:21:33,795 ،هی، نه ...ببین 230 00:21:33,828 --> 00:21:35,428 وایسا یه دقیقه 231 00:21:35,462 --> 00:21:36,898 مانیتور بچه‌ی جدید می‌خوایم 232 00:21:36,931 --> 00:21:38,566 زود برمی‌گردم 233 00:21:44,839 --> 00:21:46,473 هی، پاپو 234 00:21:47,175 --> 00:21:48,843 هی، رفیق 235 00:21:48,876 --> 00:21:50,410 سلام 236 00:21:50,443 --> 00:21:51,846 آره 237 00:21:51,879 --> 00:21:53,514 هی 238 00:21:53,781 --> 00:21:55,683 چطوری، رفیق؟ آره 239 00:21:56,784 --> 00:21:58,753 .می‌دونم آره، سلام 240 00:21:59,854 --> 00:22:01,823 تو که ازم عصبانی نیستی، هستی؟ 241 00:22:05,492 --> 00:22:06,961 خودتو ببین 242 00:22:15,903 --> 00:22:17,505 این چیه؟ 243 00:22:52,206 --> 00:22:53,975 خیلی خب، بیا از اینجا بریم 244 00:22:54,609 --> 00:22:56,043 آهای 245 00:23:05,553 --> 00:23:07,154 حالت خوبه؟ 246 00:23:31,812 --> 00:23:33,781 ،پرنده‌ی مسخره ...به جون خودت 247 00:23:44,491 --> 00:23:46,459 ازت بالش درست می‌کنم 248 00:25:33,334 --> 00:25:35,002 هی. هی 249 00:25:35,936 --> 00:25:38,873 هی، چیه؟ چی شده؟ چی شده؟ 250 00:25:38,906 --> 00:25:40,641 ،یه، فکر کنم یه نفر 251 00:25:40,674 --> 00:25:42,143 ...یه نفر تو آپارتمانه. من 252 00:25:42,176 --> 00:25:44,011 منـ... منظورت چیه؟ 253 00:25:44,045 --> 00:25:45,980 ،خیلی خب، برق‌ها رفت 254 00:25:46,013 --> 00:25:47,815 ...بعدش 255 00:25:48,749 --> 00:25:51,619 ...یه، گمونم یه چیزی یا یه کسی، من 256 00:25:51,652 --> 00:25:53,120 به پلیس زنگ زدی؟ 257 00:25:53,154 --> 00:25:55,156 .نه، نزدم نزدم 258 00:26:24,718 --> 00:26:26,187 آهای - آهای - 259 00:26:53,948 --> 00:26:56,684 ،اگه کسی اینجا هست، بیاد بیرون 260 00:27:00,054 --> 00:27:01,655 !هی 261 00:27:11,298 --> 00:27:13,400 عزیزم، همه چی مرتبه؟ 262 00:27:16,837 --> 00:27:18,272 آره 263 00:27:18,607 --> 00:27:20,274 تو راهرو بمون 264 00:28:08,255 --> 00:28:09,890 اوه، خدا 265 00:28:11,058 --> 00:28:12,693 اوه، لعنتی، نه 266 00:28:15,930 --> 00:28:17,398 .نه، پاپو نه، نه، نه 267 00:28:19,266 --> 00:28:21,302 .پاپو نه 268 00:28:21,570 --> 00:28:23,370 مامانم برام خرید 269 00:28:24,506 --> 00:28:26,273 از وقتی 11 سالم بود داشتمش 270 00:28:32,446 --> 00:28:35,849 .خیلی متأسفم، عزیزم خیلی عذر می‌خوام 271 00:28:36,383 --> 00:28:38,018 خیلی متأسفم 272 00:28:38,052 --> 00:28:39,486 نباش 273 00:28:41,355 --> 00:28:42,990 تقصیر تو نیست 274 00:28:44,058 --> 00:28:45,459 کار من بود 275 00:29:01,543 --> 00:29:03,210 ...من، من 276 00:29:05,446 --> 00:29:07,114 من خوب نیستم 277 00:29:08,916 --> 00:29:12,186 ،خیلی دارم تلاش می‌کنم خوب باشم 278 00:29:12,219 --> 00:29:15,523 ،اما فکر کنم حالم خوب نیست ...فکر کنم 279 00:29:17,592 --> 00:29:20,127 فکر کنم دارم عقلم رو از دست میدم 280 00:29:21,395 --> 00:29:23,297 ،یعنی ویویان عقلش رو از دست داده 281 00:29:23,330 --> 00:29:24,865 دختر مرده‌ش رو 282 00:29:24,898 --> 00:29:26,267 دو هفته تو گهواره چپونده 283 00:29:26,300 --> 00:29:28,902 ریچ، تو ویویان نیستی، خب؟ 284 00:29:31,005 --> 00:29:32,473 ،می‌دونی ...ما فقط 285 00:29:33,274 --> 00:29:34,908 مضطربیم 286 00:29:35,943 --> 00:29:37,845 والدین یه بچه‌ی تازه متولد شده‌ایم 287 00:29:39,581 --> 00:29:41,782 دارم یه چیزهایی می‌بینم 288 00:29:47,354 --> 00:29:49,591 ،دارم یه زنی رو می‌بینم 289 00:29:49,624 --> 00:29:51,292 ،یه زن پیر 290 00:29:51,693 --> 00:29:54,428 که شبیه جادوگرهاست رو می‌بینم 291 00:29:54,461 --> 00:29:56,930 ،توی تاریکی ،توی آیینه 292 00:29:56,964 --> 00:30:00,067 توی فروشگاه لوازم بچه‌ی صاحب‌مرده 293 00:30:05,973 --> 00:30:08,375 ،خب، گمونم زنش سیم‌هاش قاطی کرده 294 00:30:08,409 --> 00:30:10,077 منم باشم همینطور واکنش نشون میدم 295 00:30:11,879 --> 00:30:13,314 ،نه ریچ 296 00:30:13,347 --> 00:30:15,316 تو دیوونه نیستی 297 00:30:17,151 --> 00:30:19,186 ...اینو اینو دیدی؟ 298 00:30:19,219 --> 00:30:20,622 همچین چیزی دیدی؟ 299 00:30:20,655 --> 00:30:23,057 خودشه. خودشه - آره، خیلی خب - 300 00:30:23,658 --> 00:30:25,426 ،اون روز صبح ،زیر دوش 301 00:30:25,959 --> 00:30:28,128 همین تصویر ترسناک اومد توی ذهنم 302 00:30:30,497 --> 00:30:32,132 صحیح 303 00:30:35,135 --> 00:30:37,137 ...پس، فقط به خاطر اینه که 304 00:30:40,374 --> 00:30:42,009 ،کم خوابیدیم 305 00:30:42,943 --> 00:30:44,978 ...یا تب کابین داریم (ناراحتی و بی حوصلگی ناشی از ماندن در خانه) 306 00:30:45,346 --> 00:30:46,980 آره، شاید 307 00:30:47,948 --> 00:30:49,517 .به احتمال زیاد آره 308 00:30:52,019 --> 00:30:53,987 اما تو اینو باور نداری 309 00:30:55,956 --> 00:30:57,424 نه، تو، نه 310 00:30:57,458 --> 00:30:59,893 ...ما داریم ...بیخیال، داریم 311 00:30:59,927 --> 00:31:03,030 ببین ریچ، من به خودمون باور دارم خب، همین 312 00:31:03,063 --> 00:31:05,065 ،اصلاً هرچی که هست ،هر اتفاقی که داره میفته 313 00:31:05,466 --> 00:31:07,101 پشت سرش می‌ذاریم 314 00:31:07,134 --> 00:31:08,570 با همدیگه، باشه؟ 315 00:31:08,902 --> 00:31:10,904 ما یه تیمیم 316 00:31:13,440 --> 00:31:15,109 آره 317 00:31:15,142 --> 00:31:16,578 آره، ما یه تیمیم 318 00:31:16,944 --> 00:31:19,480 آره، اینم میره جایی که بهش تعلق داره 319 00:31:19,514 --> 00:31:21,148 آره 320 00:31:23,050 --> 00:31:24,619 ایلای هم امشب با ما می‌خوابه 321 00:31:36,531 --> 00:31:38,165 بچه داره گریه می‌کنه 322 00:31:42,570 --> 00:31:44,204 من میرم پیشش 323 00:31:44,606 --> 00:31:46,508 .من میرم پیشش تو بخواب 324 00:32:08,195 --> 00:32:09,664 .باشه خیلی خب، فسقلی 325 00:32:22,409 --> 00:32:24,044 اومدم، ایلای 326 00:32:25,312 --> 00:32:26,947 اومدم 327 00:32:39,794 --> 00:32:41,462 ایلای؟ 328 00:32:47,802 --> 00:32:50,103 ایلای؟ !ایلای 329 00:32:54,809 --> 00:32:56,477 چی...؟ 330 00:33:01,749 --> 00:33:03,383 !هی، هی 331 00:33:03,417 --> 00:33:05,085 تو ازم دزدی کردی، مرد 332 00:33:06,688 --> 00:33:08,322 تقاصش رو بد پس میدی، مرد 333 00:33:08,355 --> 00:33:10,758 !طلسم میشی 334 00:33:52,099 --> 00:33:54,268 ...هی، آلارم چرت زدن 335 00:33:54,301 --> 00:33:56,671 دکمه‌ی خوابیدنت اینجاست؟ 336 00:34:33,675 --> 00:34:35,309 ایلای؟ 337 00:34:37,679 --> 00:34:39,479 ایلای؟ 338 00:34:40,280 --> 00:34:41,716 ایلای؟ 339 00:34:41,749 --> 00:34:43,383 ایلای؟ 340 00:34:46,386 --> 00:34:48,355 ایلای، ایلای 341 00:34:50,290 --> 00:34:51,793 ایلای 342 00:34:55,329 --> 00:34:56,764 ایلای 343 00:34:59,534 --> 00:35:01,168 ایلای 344 00:35:17,585 --> 00:35:20,320 عزیزم، عزیزم، عزیزم 345 00:35:27,929 --> 00:35:29,731 آره 346 00:35:30,665 --> 00:35:32,265 آره 347 00:35:32,299 --> 00:35:33,768 مشکلی پیش نمیاد؟ 348 00:35:33,801 --> 00:35:35,435 حتماً 349 00:35:35,469 --> 00:35:37,170 برای پیوند پدر پسری 350 00:35:37,204 --> 00:35:39,741 بینمون خیلی دیر شده، مگه نه؟ 351 00:35:42,543 --> 00:35:44,144 ،در همین حال 352 00:35:44,579 --> 00:35:47,180 ایلای میگه می‌خواد استراحت کنی، باشه؟ 353 00:35:49,817 --> 00:35:51,485 .باشه مرسی ایلای 354 00:35:52,086 --> 00:35:54,221 ،خیلی خب، فسقلی برو که رفتیم 355 00:35:57,491 --> 00:35:59,159 من بازش می‌کنم 356 00:36:00,995 --> 00:36:02,664 .خیلی خب دوسِت دارم 357 00:36:02,930 --> 00:36:04,599 من بیشتر 358 00:36:05,399 --> 00:36:06,834 خداحافظ 359 00:36:23,280 --> 00:36:29,280 [بیمارستان واحه جنگلی] 360 00:36:41,301 --> 00:36:42,737 سلام - سلام - 361 00:36:42,770 --> 00:36:44,872 .ویویان براون، لطفاً من خواهرش هستم 362 00:37:14,068 --> 00:37:16,303 هی، جان 363 00:37:17,605 --> 00:37:20,908 و هیولای کوچولو. سلام 364 00:37:21,274 --> 00:37:23,477 هی. سلام 365 00:37:27,414 --> 00:37:28,883 چی شده؟ 366 00:37:31,853 --> 00:37:33,487 یهودی‌ها جن گیر دارن؟ 367 00:37:39,727 --> 00:37:41,763 .بیا بشین 368 00:37:54,842 --> 00:37:56,476 سلام، ویو 369 00:38:03,985 --> 00:38:05,653 سلام، ریچل 370 00:38:06,621 --> 00:38:08,455 می‌تونم بشینم؟ - البته - 371 00:38:10,091 --> 00:38:11,759 خواهر ریچل 372 00:38:11,793 --> 00:38:13,426 ،ویویان 373 00:38:15,763 --> 00:38:17,732 ،با همین داستان پیشم اومد 374 00:38:18,699 --> 00:38:20,101 همین سوالات رو ازم پرسید 375 00:38:20,134 --> 00:38:21,969 ویویان اومد؟ 376 00:38:23,104 --> 00:38:25,338 بهش چی گفتی؟ 377 00:38:30,711 --> 00:38:32,379 فکر کردی دیوونه‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ست 378 00:38:34,715 --> 00:38:37,350 مامان وسایلت رو از انبار فرستاد 379 00:38:38,586 --> 00:38:41,522 نه. نه، نه - در رو پشتشون قفل کردم - 380 00:38:41,556 --> 00:38:42,924 ...مامان 381 00:38:42,957 --> 00:38:44,692 مامان نباید اینکار رو می‌کرد 382 00:38:45,126 --> 00:38:46,894 کتاب لالایی رو پیدا کردم 383 00:38:49,429 --> 00:38:50,998 خوندیش؟ 384 00:38:54,001 --> 00:38:56,137 ،ریچل گوش کن چی میگم 385 00:38:56,170 --> 00:38:57,839 زکری رو دزدیده شد 386 00:38:59,006 --> 00:39:01,008 ،من اون آهنگ رو خوندم بعدش اون اومد 387 00:39:01,742 --> 00:39:03,410 و اونو برد 388 00:39:05,780 --> 00:39:07,447 کی اومد؟ 389 00:39:09,482 --> 00:39:11,152 اون کیه؟ 390 00:39:11,185 --> 00:39:12,854 لیلیت 391 00:39:13,654 --> 00:39:15,056 لیلیت 392 00:39:15,089 --> 00:39:16,791 اولین زن بود 393 00:39:18,626 --> 00:39:20,928 خدا برای همسری آدم درستش کرد 394 00:39:21,529 --> 00:39:23,164 با هم همبستر شدن 395 00:39:23,197 --> 00:39:24,765 ،در باغ عدن 396 00:39:24,799 --> 00:39:26,767 آدم براش آهنگ می‌خوند 397 00:39:27,034 --> 00:39:28,669 آهنگ خاص خودشون بود 398 00:39:28,703 --> 00:39:30,504 هر وقت لیلیت اون آهنگ رو می‌شنید 399 00:39:30,538 --> 00:39:32,006 می‌دوید 400 00:39:32,039 --> 00:39:33,641 ،اون عاشق آدم بود 401 00:39:33,674 --> 00:39:36,878 اما زن قوی‌ای بود و حاضر به تسلیم نشد 402 00:39:38,478 --> 00:39:39,914 افسانه‌ها میگن 403 00:39:39,947 --> 00:39:42,783 اون توسط خدا از باغ عدن تبعید شد 404 00:39:42,817 --> 00:39:44,484 توی بیابان پرسه می‌زد 405 00:39:45,052 --> 00:39:46,721 با گرگ‌ها همبستر شد 406 00:39:51,092 --> 00:39:54,695 و نژادی از مخلوقات ناقص خودش رو به دنیا آورد 407 00:39:56,664 --> 00:39:58,065 ،منقوص 408 00:39:58,099 --> 00:40:00,167 ...گرسنه، نیم انسان، نیمی 409 00:40:00,568 --> 00:40:02,402 نیمی چیز دیگه 410 00:40:06,841 --> 00:40:10,578 ،لیلیت آدم و حوا و بچه‌های بی‌نقصشون رو دید 411 00:40:10,611 --> 00:40:12,980 بعد به بچه‌های ناقص خودش نگاه کرد 412 00:40:13,014 --> 00:40:15,415 همون موقع بود که شروع به دزدیدن بچه‌های اونا کرد 413 00:40:16,017 --> 00:40:17,652 بچه‌های ما 414 00:40:20,221 --> 00:40:22,156 ،این تا نسل‌ها ادامه داشت 415 00:40:22,489 --> 00:40:24,091 تا اینکه خداوند به دعای 416 00:40:24,125 --> 00:40:25,893 ،خاندان آدم گوش داد 417 00:40:27,228 --> 00:40:28,896 و اون رو 418 00:40:29,664 --> 00:40:31,032 به عالم اموات فرستاد 419 00:40:31,065 --> 00:40:34,568 کلمه‌ی لالایی از لیلیث - ابی میاد 420 00:40:35,736 --> 00:40:37,672 "به معنیِ "لیلیت دور شو 421 00:40:39,206 --> 00:40:42,510 مادرها برای دور نگه داشتن لیلیت لالایی می‌خونن 422 00:40:43,544 --> 00:40:45,012 ،اما لیلیت 423 00:40:45,279 --> 00:40:47,748 لیلیت اون و آهنگ آدم رو گرفت 424 00:40:48,749 --> 00:40:50,184 ،آهنگ مخصوص‌شون رو 425 00:40:50,551 --> 00:40:52,186 و اون رو پیچوند 426 00:40:52,586 --> 00:40:55,623 اون کارایی لالایی رو برعکس کرد 427 00:40:56,958 --> 00:40:58,592 اون رو احضار می‌کنه 428 00:41:02,630 --> 00:41:04,131 ،من اون آهنگ رو خوندم 429 00:41:05,132 --> 00:41:06,901 بعدش اون اومد 430 00:41:10,638 --> 00:41:13,140 ،زکری منو گرفت 431 00:41:14,141 --> 00:41:16,544 جسدی که پیدا کردن 432 00:41:16,577 --> 00:41:19,680 ...که معلوم نبود چند وقت بود که مرده بود، اون 433 00:41:21,282 --> 00:41:23,584 اون پسر من نبود 434 00:41:26,787 --> 00:41:28,222 من می‌تونم کمکت کنم، ریچل 435 00:41:28,255 --> 00:41:29,924 می‌تونم به ایلای کمک کنم 436 00:41:30,458 --> 00:41:32,159 باید به ایلای کمک کنم 437 00:41:34,862 --> 00:41:36,496 چطوری؟ 438 00:41:37,331 --> 00:41:40,167 باید منو از اینجا بیاری بیرون 439 00:41:41,936 --> 00:41:44,839 ...خاخام، این زن، لیلیت 440 00:41:45,172 --> 00:41:46,807 یه اسطوره‌ست 441 00:41:46,841 --> 00:41:49,076 ،چیزی که من بهت میگم افسانه‌ست 442 00:41:49,110 --> 00:41:51,078 حکایاتی که برای درس و راهنمایی استفاده میشه 443 00:41:51,112 --> 00:41:53,280 ،آره، می‌دونم برای همین اومدم اینجا 444 00:41:53,547 --> 00:41:56,150 لیلت فقط تو داستان و افسانه‌های شماست 445 00:41:57,852 --> 00:42:00,721 ،باور کن یه اتفاقایی داره میفته 446 00:42:00,755 --> 00:42:02,757 من هم می‌خوام کمک کنم - پس کمک کن - 447 00:42:03,257 --> 00:42:04,892 باید یه راهی چیزی باشه 448 00:42:05,159 --> 00:42:08,162 .یه دعایی بهم بدی نمی‌دونم، یه همچین چیزی 449 00:42:08,195 --> 00:42:09,630 آیین ما اینطور عمل نمی‌کنه 450 00:42:09,663 --> 00:42:10,898 به ویویان، وقتی دنبال جواب 451 00:42:10,931 --> 00:42:12,233 پیشت اومد هم همین رو گفتی؟ 452 00:42:12,266 --> 00:42:14,235 کاری از دستم بر نمیومد 453 00:42:30,159 --> 00:42:33,959 [زک براون] 454 00:42:38,025 --> 00:42:39,660 ریچ، ما اومدیم 455 00:42:40,895 --> 00:42:42,296 هی، فسقلی 456 00:42:42,663 --> 00:42:45,699 نظرت چیه از این بیارمت بیرون، ها؟ 457 00:42:46,000 --> 00:42:48,702 برو که رفتیم 458 00:42:49,136 --> 00:42:51,739 اوه، آره، اینو فراموش نمی‌کنیم، نه؟ 459 00:42:51,772 --> 00:42:53,240 آره 460 00:42:54,241 --> 00:42:56,343 آره، ها؟ ریچ؟ 461 00:43:01,916 --> 00:43:03,250 لعنتی 462 00:43:04,018 --> 00:43:06,921 خیلی خب، کوچولو، همینجا بمون، خب؟ 463 00:43:06,954 --> 00:43:09,723 .بفرما با اسباب بازیت بازی کن 464 00:43:10,257 --> 00:43:11,892 باشه؟ فقط برای ثانیه 465 00:43:13,060 --> 00:43:14,695 لعنتی 466 00:43:18,065 --> 00:43:19,700 گندش بزنن 467 00:44:05,946 --> 00:44:07,348 لعنتی 468 00:44:41,516 --> 00:44:43,450 همینجوری به امون خدا ولش کردی؟ 469 00:44:43,484 --> 00:44:44,985 چی؟ 470 00:44:45,019 --> 00:44:46,887 نه، فقط یه لحظه گذاشتمش زمین 471 00:44:46,921 --> 00:44:48,389 ...حمام 472 00:44:49,056 --> 00:44:50,691 خوبه؟ 473 00:44:53,994 --> 00:44:55,429 ویویان 474 00:44:56,397 --> 00:44:58,065 اونا اینجان 475 00:45:03,505 --> 00:45:05,172 خدمتکاران لیلیت 476 00:45:06,941 --> 00:45:08,842 ما بعد از تشییع جنازه آینه‌ها رو می‌پوشونیم 477 00:45:08,876 --> 00:45:10,978 تا درگذشتگانمون بعد از مرگ 478 00:45:11,011 --> 00:45:12,446 بهمون خیره نشن 479 00:45:12,746 --> 00:45:14,381 این برای لیلیت هم صدق می‌کنه 480 00:45:14,649 --> 00:45:16,917 ،فکر کردم شکستن آینه‌ها جواب میده 481 00:45:16,951 --> 00:45:18,385 اما این بهتره 482 00:45:18,419 --> 00:45:20,087 درستش اینه 483 00:45:21,422 --> 00:45:23,090 صحیح 484 00:45:33,834 --> 00:45:36,403 الان نباید تو تیمارستان باشه؟ 485 00:45:36,437 --> 00:45:38,072 شاید 486 00:45:38,105 --> 00:45:39,773 پس فکر کردی ایده‌ی خوبیه 487 00:45:39,807 --> 00:45:41,242 که خواهر دیوونه‌ت رو بیاری اینجا؟ 488 00:45:41,275 --> 00:45:43,010 اینجوری دربارش حرف نزن 489 00:45:43,043 --> 00:45:46,013 شاید آتش نیست که نیاز به بنزین داره، ریچ 490 00:45:46,046 --> 00:45:47,448 فکر کردم بعد از این همه 491 00:45:47,481 --> 00:45:49,917 مشکلاتی که پشت سر گذاشتیم ،و تجربه کردیم و، می‌دونی 492 00:45:49,950 --> 00:45:51,385 کتاب مال اون بوده 493 00:45:51,418 --> 00:45:53,254 اون از دستش داد 494 00:45:53,287 --> 00:45:55,055 .دقیقاً از دست داد 495 00:45:55,089 --> 00:45:57,224 .بچه‌ش رو از دست داد شوهرش رو از دست داد 496 00:45:57,258 --> 00:45:58,459 عقلش رو از دست داد 497 00:45:58,492 --> 00:46:00,261 من بچه‌م رو از دست ندادم 498 00:46:00,595 --> 00:46:03,097 اون چیزی که دفن کردیم بچه‌ی من نبود 499 00:46:04,031 --> 00:46:06,033 لیلیت پسرم رو برد 500 00:46:06,601 --> 00:46:08,435 و عجوزه‌ش شوهرم رو کشت 501 00:46:09,236 --> 00:46:11,405 فکر کردم آیینه روش افتاده 502 00:46:11,438 --> 00:46:14,141 تو مزیت شک گرایی رو نداری، جان 503 00:46:14,174 --> 00:46:15,909 دیگه نداری 504 00:46:15,943 --> 00:46:17,411 ،آهنگش رو خوندی 505 00:46:17,612 --> 00:46:19,780 الان میاد سراغ ایلای 506 00:46:20,281 --> 00:46:21,583 نقشه چیه؟ 507 00:46:21,616 --> 00:46:24,818 منظورم اینه که چطور از پسرمون محافظت کنیم؟ 508 00:46:25,119 --> 00:46:26,920 چشم ازش بر ندارین 509 00:46:26,954 --> 00:46:28,523 ،اگه اون عجوزه رو دیدی 510 00:46:29,123 --> 00:46:30,558 فرار کن 511 00:46:34,995 --> 00:46:36,463 باهام بیا 512 00:46:38,332 --> 00:46:39,967 بیا تمومش کنیم 513 00:46:42,269 --> 00:46:43,871 الو؟ 514 00:46:43,904 --> 00:46:46,541 فهمیدم که یه کتاب داری 515 00:46:48,610 --> 00:46:50,277 تو کی هستی؟ 516 00:46:50,811 --> 00:46:54,081 خاخامت گفت کمک نیاز داری، جان 517 00:46:55,949 --> 00:46:57,418 یه خودکار بردار 518 00:47:00,020 --> 00:47:01,488 داری میری؟ 519 00:47:01,656 --> 00:47:03,824 یه کاری هست که باید انجام بدم 520 00:47:04,925 --> 00:47:06,894 .نگران نباش از ایلای مراقبت می‌کنیم 521 00:47:31,285 --> 00:47:33,287 می‌بینم که مدرکت رو گرفتی 522 00:47:36,390 --> 00:47:38,092 ...با این همه اتفاقاتی که پیش اومده 523 00:47:38,125 --> 00:47:40,094 فکر نمی کنم حتی به جانی هم گفته باشم 524 00:47:41,261 --> 00:47:42,896 که خیلی آسون به دست اومد 525 00:47:46,367 --> 00:47:47,968 چیه؟ 526 00:47:48,001 --> 00:47:51,004 نه، از این فکر بعضی وقت‌ها به سرم می‌زنه 527 00:47:54,074 --> 00:47:56,343 حتی نمی‌خوام بلند بگمش 528 00:47:56,377 --> 00:47:58,212 فکر خیلی خیلی بدیه 529 00:48:07,287 --> 00:48:09,923 اگه این راه کائنات باشه که دارن بهم میگن 530 00:48:09,957 --> 00:48:11,925 برای مادر بودن خوب نیستم چی؟ 531 00:48:13,427 --> 00:48:15,329 نه، ریچل، نه 532 00:48:15,362 --> 00:48:17,030 اینو زیر سوال نبر 533 00:48:18,399 --> 00:48:20,602 این، این دقیقاً کاریه که اون می‌کنه 534 00:48:20,635 --> 00:48:22,269 ،میره توی سرت 535 00:48:22,670 --> 00:48:25,540 کاری می‌کنه از خودت بپرسی که ،لیاقت اینو داری که مادر ایلای باشی 536 00:48:25,573 --> 00:48:27,241 کاری می‌کنه باورت رو از دست بدی 537 00:48:27,709 --> 00:48:30,110 نباید اجازه بدی اون پیوند رو از بین ببره 538 00:48:31,278 --> 00:48:34,114 تو مادرشی و همیشه ‌خواهی بود 539 00:48:47,662 --> 00:48:49,329 همیشه این لامپ رو دوست داشتم 540 00:48:50,197 --> 00:48:51,666 خوشحالم که نگهش داشتی 541 00:48:55,269 --> 00:48:57,672 هی، کتاب لالایی از کجا اومده؟ 542 00:48:58,773 --> 00:49:00,441 از جای خوبی نیومده 543 00:49:01,108 --> 00:49:04,344 عتیقه فروشی کوچک تو وست نوورزویل، مین 544 00:49:04,978 --> 00:49:07,147 چرا دورش ننداختی؟ 545 00:49:08,081 --> 00:49:09,551 چون واقعیه 546 00:49:10,752 --> 00:49:13,487 چون ثابت می‌کنه چه اتفاقی افتاده 547 00:49:58,733 --> 00:50:00,400 شابسه 548 00:50:01,769 --> 00:50:03,705 ،اوه، درسته 549 00:50:03,738 --> 00:50:05,507 متأسفم 550 00:50:05,740 --> 00:50:07,775 ...دارم دنبال 551 00:50:08,141 --> 00:50:10,010 دنبال این آدرس می‌گردم 552 00:50:11,144 --> 00:50:12,614 مرد دیبک افسانه ی یهود - روح سرگردانی که) (در بدن اشخاص حلول می‌کند 553 00:51:04,732 --> 00:51:06,400 باورنکردنیه 554 00:51:14,742 --> 00:51:16,410 خاخام کوهن منتظره 555 00:52:17,404 --> 00:52:19,206 یا خدا 556 00:52:20,307 --> 00:52:22,342 فکر کردم بیخیالش شدی 557 00:52:22,376 --> 00:52:23,811 تبدیل 558 00:52:25,513 --> 00:52:27,147 از این طرف 559 00:52:52,339 --> 00:52:53,941 روز تعطیل بهم زنگ زدی 560 00:52:53,975 --> 00:52:55,877 کتاب رو آوردی؟ 561 00:53:03,818 --> 00:53:05,419 ...الان 562 00:53:05,452 --> 00:53:07,220 به طرز وحشتناکی قشنگه 563 00:53:07,254 --> 00:53:08,690 ما تو اوقات ترسناک 564 00:53:08,723 --> 00:53:10,725 و زیبایی زندگی می‌کنیم 565 00:53:16,329 --> 00:53:18,800 وقتی خالکوبی کرد پدر و مادر زنم تا چندین ماه 566 00:53:18,833 --> 00:53:20,568 باهاش صحبت نکردن 567 00:53:22,036 --> 00:53:25,305 این عبری کلاسیک ،نیست، اما مدرن هم نیست 568 00:53:25,338 --> 00:53:27,274 احتمالا مربوط به دوره میانیه 569 00:53:27,842 --> 00:53:29,443 اوه 570 00:53:29,476 --> 00:53:30,912 ،خب، ببین فشرده شده 571 00:53:31,244 --> 00:53:33,881 به نظرم از اواخر قرن 15م نمی‌تونه قدیمی‌تر باشه 572 00:53:34,481 --> 00:53:35,883 اوهوم 573 00:53:36,084 --> 00:53:37,752 خوبه 574 00:53:38,953 --> 00:53:40,855 این خالکوبی‌ها تنها دلیلی نیستن 575 00:53:40,888 --> 00:53:43,524 که توی قبرستان یهودیان ازم استقبال نمیشه 576 00:53:44,525 --> 00:53:46,259 ،در مورد تماس تلفنی 577 00:53:46,627 --> 00:53:48,361 ،که با چی طرفی 578 00:53:48,395 --> 00:53:49,864 خدا می‌فهمه 579 00:54:05,345 --> 00:54:07,782 این آهنگ رو برای خوابوندن بچه‌ت خوندی؟ 580 00:54:07,815 --> 00:54:09,349 همسرم خوند، آره 581 00:54:09,382 --> 00:54:10,651 این یه تله‌ی هوشمندانه‌ست 582 00:54:10,685 --> 00:54:12,720 ،برای برداشتن اولین گام گولت می‌زنه 583 00:54:12,754 --> 00:54:14,922 دادن کلید همون پیچش اوله 584 00:54:15,990 --> 00:54:17,625 اولین گام؟ 585 00:54:17,658 --> 00:54:19,694 اولین گام از سه... تشریفات 586 00:54:20,561 --> 00:54:23,865 ،لیلیت نزدیکه ،داره تو رو تماشا می‌کنه 587 00:54:24,397 --> 00:54:26,801 اما در هنوز براش باز نشده 588 00:54:26,834 --> 00:54:28,836 ،این آهنگ اولین آیینی‌ـه 589 00:54:28,870 --> 00:54:31,371 ،که خدمتکارش رو کرون 590 00:54:31,404 --> 00:54:33,741 و بندگانش رو لیلیم می‌نامه 591 00:54:35,777 --> 00:54:37,377 لیلیم؟ 592 00:54:37,410 --> 00:54:39,080 بچه‌های تخمی جهش یافته 593 00:54:39,113 --> 00:54:40,782 جهش یافته؟ 594 00:54:41,115 --> 00:54:42,950 خیلی خب 595 00:55:03,971 --> 00:55:06,741 مراسم دوم قربانی خونه 596 00:55:06,774 --> 00:55:09,076 یه هیولای نجس که خونه‌تون رو بی‌حرمت کنه 597 00:55:09,110 --> 00:55:10,611 ،صبر کن، درست، اه 598 00:55:10,645 --> 00:55:12,647 گفتی چجور خاخامی هستی؟ 599 00:55:12,680 --> 00:55:14,381 خاخامی که پسرت رو نجات میده 600 00:55:14,414 --> 00:55:16,584 حیوانی داشتی که اخیراً مرده باشه؟ 601 00:55:16,617 --> 00:55:18,619 حیوان خانگی، همچین چیزی؟ 602 00:55:19,587 --> 00:55:21,022 ...آره، یه 603 00:55:21,421 --> 00:55:23,057 کاکادویی داشتم که مرد 604 00:55:23,390 --> 00:55:24,959 یه اتفاق بود 605 00:55:24,992 --> 00:55:26,627 طوطی 606 00:55:27,460 --> 00:55:28,963 پلیده 607 00:55:28,996 --> 00:55:30,665 گام سوم چیه؟ 608 00:55:30,698 --> 00:55:32,967 گام سوم اینه که باید خون بچه رو بریزی 609 00:55:33,000 --> 00:55:34,569 این اتفاق نمیفته 610 00:55:34,602 --> 00:55:36,103 قربانی کردن حیوون خونگیت هم نمی‌تونه باشه 611 00:55:36,137 --> 00:55:37,839 مگه نمی‌دونی؟ 612 00:55:37,872 --> 00:55:39,640 منادی‌ها ظریف‌اند 613 00:55:39,674 --> 00:55:41,008 گول زننده‌ان 614 00:55:41,042 --> 00:55:44,045 برای این زنده‌ان که در رو برای لیلیت باز کنن 615 00:55:44,078 --> 00:55:46,614 اگه ایلای یه قطره از ،خونش ریخته بشه 616 00:55:46,914 --> 00:55:49,083 ،لیلیت میاد و اونو می‌بره 617 00:55:49,550 --> 00:55:51,686 ،و یه شیاد 618 00:55:51,719 --> 00:55:54,088 یه گالوم، از خودش به جا می‌ذاره موجودی مسحور شبیه) (به انسان در افسانه‌های یهودی 619 00:56:27,021 --> 00:56:29,757 هی، چه خبره؟ چه خبره؟ 620 00:56:29,790 --> 00:56:31,458 چه خبره؟ چی شده؟ 621 00:56:32,093 --> 00:56:34,829 چی شده؟ چی شده، عزیزم؟ 622 00:56:38,032 --> 00:56:39,634 باشه، باشه، خیلی خب 623 00:56:39,667 --> 00:56:43,504 ساکت باش، عزیزم ♪ ♪ یه کلمه هم نگو 624 00:56:46,674 --> 00:56:48,209 خدای من، عزیزم 625 00:56:48,242 --> 00:56:50,177 خدای من. خدای من 626 00:56:51,913 --> 00:56:53,446 هی، حالت خوبه؟ 627 00:56:56,150 --> 00:56:57,818 با سرش ضربه زدم 628 00:56:57,852 --> 00:56:59,553 فکر کنم به سرش ضربه زدم 629 00:57:00,888 --> 00:57:02,489 چیزیش نشده 630 00:57:04,025 --> 00:57:06,127 اوه، ویویان نمی‌دونم چیکار کنم 631 00:57:06,160 --> 00:57:08,195 بیا، بیا، بدش به من 632 00:57:08,229 --> 00:57:09,897 خیلی خب، خیلی خب 633 00:57:15,468 --> 00:57:17,705 اوه، آره، اوه 634 00:57:20,308 --> 00:57:21,976 آره، حالش خوبه 635 00:57:22,343 --> 00:57:23,978 سلام 636 00:57:24,011 --> 00:57:25,212 یه... یه لحظه میرم 637 00:57:25,246 --> 00:57:26,514 الان برمی‌گردم 638 00:57:26,547 --> 00:57:28,015 عجله نکن 639 00:57:28,783 --> 00:57:30,851 اوه، خداحافظ، مامان 640 00:57:31,919 --> 00:57:34,121 باید این رو بخونی 641 00:57:34,155 --> 00:57:35,823 استیوی، لطفاً 642 00:57:38,793 --> 00:57:40,995 این شمع‌ها تا سحر باید بسوزن 643 00:57:41,295 --> 00:57:43,230 لیلیت نمی‌تونه وارد نور مقدس بشه 644 00:57:43,864 --> 00:57:45,666 تو باید اینکارها رو 645 00:57:45,700 --> 00:57:47,467 تا نور اول شبس انجام بدی 646 00:57:48,536 --> 00:57:50,004 ،اون موقع ،فقط اون موقع 647 00:57:50,037 --> 00:57:52,173 لیلیت از خونه‌تون رونده میشه 648 00:57:54,208 --> 00:57:56,644 پس مثل اینه که آب مقدس بپاشیم 649 00:57:56,677 --> 00:57:57,979 و بگیم پدر ما؟ 650 00:57:58,012 --> 00:57:59,747 بیدار شو، مرد 651 00:57:59,780 --> 00:58:02,516 مسئله نجات پسرته 652 00:58:02,917 --> 00:58:05,653 بهم بگو، جان، چرا تبدیل کردی؟ 653 00:58:06,654 --> 00:58:08,089 به خاطر عشق 654 00:58:09,690 --> 00:58:11,692 و مادر شوهرم 655 00:58:11,726 --> 00:58:14,862 متأسفانه لیلیت به این راحتی گول نمی‌خوره 656 00:58:15,563 --> 00:58:17,965 می‌تونه فرق بین یه تظاهر کننده 657 00:58:19,200 --> 00:58:20,868 و یه مؤمن واقعی رو تشخیص بده 658 00:58:25,740 --> 00:58:27,174 اینو بگیر 659 00:58:32,179 --> 00:58:33,914 این اعتقاداتت رو نشون میده، جان 660 00:58:33,948 --> 00:58:35,549 لیلیت قویه 661 00:58:35,816 --> 00:58:37,985 اما به اندازه ایمان قوی نیست 662 00:58:38,552 --> 00:58:41,288 این چیزیه که تو باید جمعش کنی 663 00:58:49,897 --> 00:58:51,298 این اینجا می‌مونه 664 00:58:51,332 --> 00:58:52,967 این یه چیز تاریکه 665 00:58:53,000 --> 00:58:54,769 متعلق به این جهان نیست 666 00:59:05,346 --> 00:59:07,014 خدا پشت و پناهت 667 00:59:27,902 --> 00:59:29,570 همه چی مرتبه؟ 668 00:59:30,371 --> 00:59:32,773 آره. داره برای چرت زدن آماده میشه 669 00:59:44,919 --> 00:59:46,353 نبچ 670 00:59:48,355 --> 00:59:50,024 تخم سگ بدبخت 671 01:00:33,334 --> 01:00:35,002 سلام، عزیزم 672 01:00:36,937 --> 01:00:38,739 آره، گرفتمت 673 01:00:59,460 --> 01:01:02,229 ♪ به درون رویاها ♪ 674 01:01:03,998 --> 01:01:07,067 ♪ دنبال اون میریم♪ 675 01:01:08,269 --> 01:01:11,272 ♪ به درون رویاها ♪ 676 01:01:12,339 --> 01:01:15,009 ♪ رویاهای بی‌پایان ♪ 677 01:01:16,477 --> 01:01:19,113 ♪ دستش رو بگیر ♪ 678 01:01:20,814 --> 01:01:23,450 ♪ برو به دور ♪ 679 01:01:24,485 --> 01:01:27,254 ♪ به دنیایی دور ♪ 680 01:01:29,023 --> 01:01:31,458 ♪ خیلی دور ♪ 681 01:01:33,294 --> 01:01:36,263 ♪ پسر نازنین ♪ 682 01:01:37,198 --> 01:01:39,967 ♪ پسر دوست داشتنی ♪ 683 01:01:41,035 --> 01:01:44,138 ♪ آرامشت رو پیدا کن ♪ 684 01:01:45,005 --> 01:01:48,042 ♪ در آغوشش ♪ 685 01:01:49,343 --> 01:01:52,046 ♪ پسر دوست داشتنی ♪ 686 01:01:53,180 --> 01:01:56,083 ♪ حالا به خواب برو ♪ 687 01:01:56,917 --> 01:01:59,753 ♪ او از تو محافظت می‌کنه ♪ 688 01:02:01,121 --> 01:02:03,757 ♪ از هر آسیبی ♪ 689 01:02:05,426 --> 01:02:07,094 شعر رو می‌دونی؟ 690 01:02:09,463 --> 01:02:11,232 من همه چی رو در موردش می‌دونم 691 01:02:13,568 --> 01:02:15,236 چیکار می‌کنی؟ 692 01:02:16,837 --> 01:02:18,906 راه دیگه‌ای نبود، ریچل 693 01:02:20,474 --> 01:02:22,142 این تنها راهه 694 01:02:23,410 --> 01:02:25,045 نمی‌فهمم 695 01:02:25,446 --> 01:02:27,414 ،وقتی لیلیت دنبال پسرت اومد 696 01:02:29,517 --> 01:02:31,385 زکری‌م رو پس می‌گیرم 697 01:02:31,686 --> 01:02:33,420 تو می‌خواستی این اتفاق بیفته؟ 698 01:02:33,454 --> 01:02:35,256 نمی‌خواستم 699 01:02:35,289 --> 01:02:36,890 نیاز داشتم که بیفته 700 01:02:37,291 --> 01:02:40,928 تو، تو به مامان گفتی کتاب لالایی رو برام بفرسته 701 01:02:40,961 --> 01:02:42,496 می‌خواستی بخونمش 702 01:02:42,530 --> 01:02:44,198 آره 703 01:02:45,499 --> 01:02:47,167 نه 704 01:02:48,202 --> 01:02:49,970 هم آره هم نه، ریچ 705 01:02:50,639 --> 01:02:52,406 ،وقتی ایلای به دنیا اومد 706 01:02:52,439 --> 01:02:54,375 هر شب می‌نشستم و دعا می‌کردم که آهنگ رو بخونی 707 01:02:54,408 --> 01:02:56,176 و دعا می‌کردم که نخونی 708 01:02:56,210 --> 01:02:57,545 بدش به من 709 01:02:57,579 --> 01:02:59,246 لیلیت میاد 710 01:02:59,547 --> 01:03:01,315 دنبالش به درون تاریکی میریم 711 01:03:01,650 --> 01:03:03,817 ،و هر دوشون به میاریم خونه 712 01:03:04,952 --> 01:03:06,887 ایلای و زکری 713 01:03:07,522 --> 01:03:09,256 ...اگه بهش صدمه بزنی 714 01:03:09,290 --> 01:03:11,258 فقط یه ذره خونه 715 01:03:35,949 --> 01:03:37,418 گه توش 716 01:03:52,166 --> 01:03:53,834 باهام بخون، ریچل 717 01:03:55,102 --> 01:03:56,870 ،باید باهم باهاش روبرو بشیم 718 01:03:57,605 --> 01:03:59,273 به عنوان خواهر 719 01:04:00,941 --> 01:04:04,445 ♪ دستش رو بگیر ♪ 720 01:04:05,379 --> 01:04:08,449 ♪ برو به دور ♪ 721 01:04:09,450 --> 01:04:12,953 ♪ به سرزمین دور ♪ 722 01:04:13,655 --> 01:04:15,657 ♪ خیلی دور ♪ 723 01:04:18,292 --> 01:04:19,993 تو دیوونه‌ای 724 01:04:22,329 --> 01:04:23,964 !گمشو بیرون 725 01:04:27,669 --> 01:04:29,436 برگرد به تیمارستانت 726 01:04:45,986 --> 01:04:49,289 .من دیوونه نیستم، ریچل باید بهم اعتماد کنی 727 01:04:49,323 --> 01:04:50,958 !نه 728 01:05:28,061 --> 01:05:31,165 ♪ فقط دنبالم بیا ♪ 729 01:05:31,733 --> 01:05:33,400 ویویان 730 01:05:33,434 --> 01:05:36,604 ♪ به درون رویاها ♪ 731 01:05:38,005 --> 01:05:40,508 ♪ رویاهای بی‌پایان ♪ 732 01:06:12,139 --> 01:06:13,575 ریچ؟ 733 01:06:14,341 --> 01:06:15,976 ویویان؟ 734 01:06:17,344 --> 01:06:18,979 ایلای 735 01:06:20,180 --> 01:06:21,649 ویویان 736 01:06:21,916 --> 01:06:23,551 ویویان؟ 737 01:06:32,694 --> 01:06:34,361 اوه، نه 738 01:06:35,597 --> 01:06:37,231 نه، نه 739 01:06:40,602 --> 01:06:42,202 اون پسرم رو برد 740 01:06:44,104 --> 01:06:46,273 ویویان؟ - اون پسرم رو برد - 741 01:06:46,306 --> 01:06:47,742 جان 742 01:06:50,210 --> 01:06:51,646 !جان 743 01:06:56,851 --> 01:06:58,520 چی؟ 744 01:06:59,721 --> 01:07:01,388 ریچل؟ 745 01:07:07,729 --> 01:07:09,396 جان 746 01:07:45,667 --> 01:07:47,301 !بس کن 747 01:07:47,735 --> 01:07:49,403 !بس کن 748 01:07:52,239 --> 01:07:53,808 !کمک! کمک 749 01:07:56,711 --> 01:07:58,345 !کمک! کمک 750 01:08:17,497 --> 01:08:18,666 گرفتمت 751 01:08:20,535 --> 01:08:22,269 زود باش 752 01:08:27,307 --> 01:08:30,310 !ولش کن! ولش کن 753 01:08:47,662 --> 01:08:49,731 ما رو کدوم گوری آوردی؟ 754 01:08:50,031 --> 01:08:51,532 اینجا خونه‌ی لیلیته 755 01:08:57,404 --> 01:09:00,440 تو هم اگه بودی همین کار رو برای ایلای انجام می‌دادی 756 01:09:00,474 --> 01:09:02,342 اینجوری پیداشون نمی‌کنیم 757 01:09:02,376 --> 01:09:03,811 هی، اینجوری پیداش نمی‌کنی 758 01:09:03,845 --> 01:09:05,647 !ولم کنه - اینجوری پیداش - 759 01:09:05,680 --> 01:09:07,180 ،نمی‌کنی باید اسمش رو صدا بزنی 760 01:09:07,214 --> 01:09:09,282 باید صدات رو بشنوه 761 01:09:10,250 --> 01:09:11,719 پسرت رو صدا بزن 762 01:09:16,624 --> 01:09:18,258 ایلای 763 01:09:20,862 --> 01:09:22,530 ایلای؟ 764 01:09:24,699 --> 01:09:26,333 ایلای؟ 765 01:09:28,936 --> 01:09:30,605 ایلای 766 01:09:50,725 --> 01:09:52,359 ریچ 767 01:10:14,882 --> 01:10:16,517 ایلای 768 01:10:17,752 --> 01:10:19,319 جان 769 01:10:28,863 --> 01:10:30,531 صبر کن، صبر کن، صبر کن 770 01:10:42,476 --> 01:10:44,244 باید بپوشونی‌شون 771 01:10:45,546 --> 01:10:46,948 چی؟ 772 01:10:47,515 --> 01:10:49,684 باید آیینه‌ها رو بپوشونی 773 01:10:49,717 --> 01:10:51,418 چی؟ - امن نیست - 774 01:10:51,451 --> 01:10:52,920 صدات رو نمی‌شنوم‌ 775 01:11:00,795 --> 01:11:02,730 مجبوری 776 01:12:28,883 --> 01:12:30,518 گفتم سلام، عفریته (به عبری) 777 01:12:42,462 --> 01:12:43,931 یعنی چی؟ 778 01:12:47,635 --> 01:12:49,036 ویویان؟ 779 01:12:52,974 --> 01:12:54,609 ایلای، ایلای، ایلای 780 01:13:27,208 --> 01:13:28,876 ایلای؟ 781 01:13:33,180 --> 01:13:34,849 ایلای 782 01:13:43,090 --> 01:13:44,525 ایلای 783 01:14:05,012 --> 01:14:06,614 ایلای 784 01:14:08,115 --> 01:14:09,784 اوه، ایلای، ایلای 785 01:14:10,217 --> 01:14:11,686 ایلای، ایلای 786 01:14:13,054 --> 01:14:14,689 زکری؟ 787 01:14:16,123 --> 01:14:18,893 .نمی‌دونم صدا از کدوم طرف میاد نمی‌دونم از کدوم طرف میاد 788 01:14:22,730 --> 01:14:24,165 ایلای، ایلای 789 01:14:29,904 --> 01:14:31,505 ...ایلای، تو رو خدا 790 01:14:35,710 --> 01:14:37,144 ...خواهش می‌کنم، ایلای 791 01:14:37,645 --> 01:14:40,181 ،خوهش می‌کتم بس کن بس کن، بس کن 792 01:14:42,149 --> 01:14:43,918 خیلی خب، خیلی خب 793 01:14:50,024 --> 01:14:51,625 ایلای 794 01:14:55,329 --> 01:14:56,998 ایلای 795 01:14:57,598 --> 01:14:59,200 ایلای 796 01:14:59,233 --> 01:15:01,769 اوه خدای من 797 01:15:03,037 --> 01:15:05,206 ،اوه، عزیزم تو اینجایی 798 01:15:05,740 --> 01:15:07,541 تو اینجایی 799 01:15:37,038 --> 01:15:38,639 لیلیت 800 01:15:48,949 --> 01:15:50,551 نه 801 01:15:50,751 --> 01:15:52,753 .گمشو ولمون کن 802 01:16:02,696 --> 01:16:05,232 .اون بچه‌ی منه اون بچه‌ی منه 803 01:16:19,246 --> 01:16:21,816 پسرم رو پس بده، عفریته 804 01:16:40,267 --> 01:16:42,169 نه. نه 805 01:16:46,740 --> 01:16:48,209 !حرومزاده 806 01:16:56,217 --> 01:16:57,418 ایلای رو بگیر و فرار کن 807 01:16:57,451 --> 01:16:59,120 من درستش می‌کنم 808 01:17:03,424 --> 01:17:04,758 دوستت دارم 809 01:17:04,792 --> 01:17:06,260 وایسا. نه 810 01:17:08,262 --> 01:17:09,897 !برو، ریچل 811 01:17:14,435 --> 01:17:17,905 ♪ دنبالم بیا ♪ 812 01:17:21,175 --> 01:17:24,712 ♪ به درون رویاها ♪ 813 01:17:27,114 --> 01:17:30,351 ♪ رویاهای زیبا ♪ 814 01:17:31,152 --> 01:17:33,087 بس کن 815 01:17:34,455 --> 01:17:37,825 ♪ رویاهای بی‌پایان ♪ 816 01:17:40,761 --> 01:17:44,064 ♪ دستم رو بگیر ♪ 817 01:17:44,098 --> 01:17:45,432 818 01:17:45,466 --> 01:17:48,002 ♪ بیا به دور ♪ 819 01:17:51,739 --> 01:17:55,276 ♪ آرامش رو پیدا کن ♪ 820 01:17:57,411 --> 01:18:01,348 ♪ در آغوشم ♪ 821 01:18:02,316 --> 01:18:06,153 ♪ دختر دوست داشتنی ♪ 822 01:18:06,187 --> 01:18:08,956 ♪ به خواب برو ♪ 823 01:18:10,758 --> 01:18:14,795 ♪ از تو دربرابر گزندها ♪ 824 01:18:15,496 --> 01:18:18,265 ♪ محافظت می‌کنم ♪ 825 01:18:21,268 --> 01:18:25,105 ♪ دنبالم بیا ♪ 826 01:18:25,574 --> 01:18:29,076 ♪ کنارم ♪ 827 01:18:37,184 --> 01:18:38,919 جان 828 01:18:42,156 --> 01:18:43,791 جان، کجایی 829 01:18:47,428 --> 01:18:49,163 جان، کجایی؟ 830 01:19:08,916 --> 01:19:11,919 ♪ دنبالم بیا ♪ 831 01:19:12,820 --> 01:19:15,089 ♪ به درون رویاها ♪ 832 01:19:17,324 --> 01:19:21,195 ♪ رویاهای زیبا ♪ 833 01:19:21,228 --> 01:19:24,865 ♪ رویاهای بی‌پایان ♪ 834 01:19:26,233 --> 01:19:29,370 ♪ دستم رو بگیر ♪ 835 01:19:31,205 --> 01:19:34,375 ♪ بیا به دور ♪ 836 01:19:36,343 --> 01:19:39,480 ♪ به دنیاهای دور ♪ 837 01:19:41,382 --> 01:19:44,552 ♪ خیلی دور ♪ 838 01:19:44,586 --> 01:19:46,387 نه 839 01:19:47,187 --> 01:19:49,390 !نه! نه 840 01:19:49,658 --> 01:19:53,460 ♪ دختر دوست داشتنی ♪ 841 01:19:55,162 --> 01:19:57,164 ♪ خیلی دور ♪ 842 01:19:57,197 --> 01:19:58,332 جان 843 01:20:10,344 --> 01:20:11,513 حالت خوبه؟ 844 01:20:11,546 --> 01:20:13,147 اوه خدای من 845 01:20:13,180 --> 01:20:15,015 .گرفتیش موفق شدی 846 01:20:15,349 --> 01:20:16,950 اوه خدای من 847 01:20:16,984 --> 01:20:18,452 خدای من 848 01:20:42,510 --> 01:20:43,877 849 01:20:55,222 --> 01:20:57,024 رفت 850 01:20:57,057 --> 01:20:58,526 ،رفت ...اون 851 01:21:10,638 --> 01:21:13,140 ویویان کجاست؟ چی شد؟ 852 01:21:13,173 --> 01:21:15,510 .اونجا موند ما رو فراری داد 853 01:21:17,144 --> 01:21:20,013 .خدای من چی...؟ 854 01:21:28,656 --> 01:21:30,324 ،خدای من بچه 855 01:21:32,359 --> 01:21:33,994 نه 856 01:21:34,662 --> 01:21:36,330 بچه‌ها رو عوض کرده 857 01:21:37,431 --> 01:21:39,066 این زکریه 858 01:21:39,333 --> 01:21:40,934 اوه، نه، نه 859 01:22:35,022 --> 01:22:37,057 خاخام کوهن می‌دونه برش داشتی؟ 860 01:22:38,593 --> 01:22:40,194 نه 861 01:22:40,227 --> 01:22:41,995 ،مراقب بودم همونطور که خواستی 862 01:22:45,165 --> 01:22:47,134 برای چی می‌خوایش؟ 863 01:22:53,508 --> 01:22:55,743 اوه، داری انجامش میدی، عزیزم آفرین 864 01:22:55,777 --> 01:22:57,444 بیا از این طرف بریم 865 01:23:02,517 --> 01:23:04,251 گرفتیش؟ 866 01:23:08,255 --> 01:23:09,691 حالا چی؟ 867 01:23:10,715 --> 01:23:17,715 مترجم: سینا زاهدنیا Sina4Z 868 01:23:17,739 --> 01:23:27,739 :ترجمه‌ی اختصاصی از کامل‌ترین مرجع فیلم‌های ترسناک در ایران @ScaryVerse1