1 00:04:44,159 --> 00:04:45,204 Moses! 2 00:04:48,076 --> 00:04:49,512 Put on the kettle for me, 3 00:04:49,599 --> 00:04:50,948 and don't fill it up too much, 4 00:04:51,036 --> 00:04:53,212 one cup, not eight. It's a waste. 5 00:05:09,010 --> 00:05:10,577 Mum, I'll see you in a bit. 6 00:05:10,664 --> 00:05:12,274 Where d'you think you're going? 7 00:05:12,361 --> 00:05:14,146 - Out. - Where out? 8 00:05:14,233 --> 00:05:15,495 For a walk. 9 00:05:15,582 --> 00:05:18,454 How many times do I have to tell you? 10 00:05:18,541 --> 00:05:21,718 People are going to accuse you of loitering with intent. 11 00:05:23,372 --> 00:05:25,418 Don't call me, if you get picked up by the police, 12 00:05:25,505 --> 00:05:27,463 I won't be coming to bail you out. 13 00:05:27,550 --> 00:05:29,552 My family's never been in trouble with the law, 14 00:05:29,639 --> 00:05:30,945 we hold up our heads. 15 00:05:38,039 --> 00:05:40,041 And make sure you shut the door properly! 16 00:05:56,666 --> 00:05:58,059 All right? 17 00:05:58,146 --> 00:05:59,582 Wait. 18 00:06:00,931 --> 00:06:02,890 - Clear your end? - Yeah, yeah. 19 00:06:04,196 --> 00:06:05,936 - Okay? - Yeah. Cool. 20 00:06:28,872 --> 00:06:29,960 Nice day, innit? 21 00:07:13,830 --> 00:07:14,831 What's this? 22 00:07:16,877 --> 00:07:18,357 My banana. 23 00:07:18,444 --> 00:07:20,881 I can't believe you're willing to lie there, 24 00:07:20,968 --> 00:07:23,318 rotting your life away. 25 00:07:23,405 --> 00:07:25,190 Don't you have any hopes or dreams? 26 00:07:25,929 --> 00:07:27,496 What are your ambitions? 27 00:07:28,367 --> 00:07:29,933 This place is a pigsty. 28 00:07:30,020 --> 00:07:31,631 Look at it! 29 00:07:31,718 --> 00:07:36,113 Dirty socks, chocolate wrappers, spoon! 30 00:07:36,201 --> 00:07:37,550 How many times do I have to tell you 31 00:07:37,637 --> 00:07:39,421 to not bring food stuff up here? 32 00:07:40,074 --> 00:07:41,467 Toilet paper? 33 00:07:41,554 --> 00:07:43,033 What you doing with toilet paper in your bedroom? 34 00:07:44,034 --> 00:07:46,167 Moses Kingsley Deacon. 35 00:07:46,254 --> 00:07:48,735 I am not your servant. 36 00:07:57,047 --> 00:07:58,005 There's a healthy 37 00:07:58,092 --> 00:07:59,311 selection of properties 38 00:07:59,398 --> 00:08:00,877 on the market in Cabo Roig, 39 00:08:00,964 --> 00:08:03,184 and depending on the amount of work needed, 40 00:08:03,271 --> 00:08:07,449 three-beds here can start from around £106,000. 41 00:08:07,536 --> 00:08:09,669 We found a recently renovated option, 42 00:08:09,756 --> 00:08:11,323 a 30-minute walk to the sea, 43 00:08:11,410 --> 00:08:14,195 with great space for their dog, Penelope. 44 00:08:14,282 --> 00:08:15,718 What do you think of the neighborhood? 45 00:08:15,805 --> 00:08:17,590 Lovely. Lovely. Nice and quiet. 46 00:08:17,677 --> 00:08:18,721 Very peaceful. 47 00:08:18,808 --> 00:08:19,940 Nice and clean, isn't it? 48 00:08:35,303 --> 00:08:37,827 -Curtley? - Yeah. 49 00:08:44,443 --> 00:08:46,227 - You good? - Nah! 50 00:08:47,750 --> 00:08:48,708 What's that? 51 00:08:51,711 --> 00:08:53,016 Where you going? 52 00:08:53,103 --> 00:08:54,104 Where do you think I'm going? 53 00:08:54,191 --> 00:08:55,671 I know exactly where you're going. 54 00:08:55,758 --> 00:08:59,109 You're going out there into that godforsaken wilderness. 55 00:08:59,196 --> 00:09:01,373 Digging about in your useless bits and pieces 56 00:09:01,460 --> 00:09:04,158 in that rat-infested hovel of yours. 57 00:09:04,245 --> 00:09:07,161 Stepping in disgusting squirrel doo-doo 58 00:09:07,248 --> 00:09:09,424 and rancid bird droppings 59 00:09:09,511 --> 00:09:11,296 so you can traipse 'em back in 60 00:09:11,383 --> 00:09:13,080 through onto my kitchen floor. 61 00:09:14,342 --> 00:09:16,257 Why you still got shoes on? 62 00:09:16,344 --> 00:09:17,476 I'm going straight out. 63 00:09:17,563 --> 00:09:19,608 -So? - So what? 64 00:09:19,695 --> 00:09:21,131 You expect me to take them off, put them on, 65 00:09:21,218 --> 00:09:22,263 take them off and put them on again? 66 00:09:22,350 --> 00:09:23,873 Yes, of course! 67 00:09:23,960 --> 00:09:26,049 I've told you a million times. 68 00:09:28,269 --> 00:09:29,357 Curtley! 69 00:09:30,750 --> 00:09:31,838 Don't leave the door open, 70 00:09:31,925 --> 00:09:33,405 I don't want bloody filthy pigeons 71 00:09:33,492 --> 00:09:34,928 coming in here scavenging. 72 00:09:35,842 --> 00:09:36,843 Useless! 73 00:09:56,341 --> 00:09:57,690 You all right? 74 00:09:57,777 --> 00:09:58,865 Yeah. 75 00:10:00,040 --> 00:10:00,997 You been out today? 76 00:10:02,129 --> 00:10:03,435 Yeah. 77 00:10:04,218 --> 00:10:05,219 Where'd you go? 78 00:10:17,057 --> 00:10:19,102 You can't go in or out of a supermarket 79 00:10:19,189 --> 00:10:21,583 without being harassed by those grinning, 80 00:10:21,670 --> 00:10:24,281 cheerful charity workers begging you for money 81 00:10:24,369 --> 00:10:27,067 for their stupid causes. 82 00:10:27,154 --> 00:10:28,982 Why they gotta skin their teeth like that? 83 00:10:30,113 --> 00:10:32,899 Cheerful, grinning people. 84 00:10:32,986 --> 00:10:34,901 I can't stand 'em. 85 00:10:34,988 --> 00:10:36,859 Loitering out there, 86 00:10:36,946 --> 00:10:39,253 demanding your hard-earned cash. 87 00:10:40,341 --> 00:10:41,342 It's a scam. 88 00:10:42,735 --> 00:10:44,258 They're scamming people. 89 00:10:46,565 --> 00:10:48,305 Can't trust them. 90 00:10:48,393 --> 00:10:51,004 They want your phone number, your email. 91 00:10:51,831 --> 00:10:52,919 I asked one of them. 92 00:10:53,006 --> 00:10:56,357 I said, "Why do you want my postcode? 93 00:10:57,837 --> 00:10:59,578 "I might as well just give you my front door key 94 00:10:59,665 --> 00:11:01,971 "so you can bruk into my house, thief out my things, 95 00:11:02,058 --> 00:11:03,625 "and kill my only child." 96 00:11:05,322 --> 00:11:07,150 And nobody calls the police on them. 97 00:11:07,237 --> 00:11:08,500 Police wouldn't come anyway. 98 00:11:08,587 --> 00:11:11,894 They're too busy harassing Black boys walking. 99 00:11:11,981 --> 00:11:14,375 And him round the corner with that dog. 100 00:11:14,462 --> 00:11:15,985 Got it dressed up in a red coat 101 00:11:16,072 --> 00:11:18,379 and green booties. 102 00:11:18,466 --> 00:11:20,207 Why's the dog got on a coat? 103 00:11:20,294 --> 00:11:22,905 It's got fur, innit? 104 00:11:22,992 --> 00:11:25,517 It must be sweating under there. 105 00:11:25,604 --> 00:11:26,822 Stinking. 106 00:11:26,909 --> 00:11:28,955 That's cruelty to animals, that is, 107 00:11:29,042 --> 00:11:31,740 putting it under all that plastic. 108 00:11:31,827 --> 00:11:35,657 I've got a mind to report him to the NSPCG 109 00:11:35,744 --> 00:11:37,485 or whatever they call 'em. 110 00:11:37,572 --> 00:11:40,183 And her, over there, with that fat baby. 111 00:11:40,270 --> 00:11:41,489 Cold. Cold. Cold. 112 00:11:41,576 --> 00:11:44,405 And she's walking up and down the street 113 00:11:44,492 --> 00:11:47,408 with nothing but a big pink bow on its bald head, 114 00:11:47,495 --> 00:11:49,323 so everybody can tell it's a girl. 115 00:11:49,410 --> 00:11:50,542 Like I care. 116 00:11:50,629 --> 00:11:52,761 Parading it around in the little outfit, 117 00:11:52,848 --> 00:11:54,676 not dressed for the weather, nah, 118 00:11:54,763 --> 00:11:55,982 with pockets. 119 00:11:56,069 --> 00:11:57,853 What's a baby got pockets for? 120 00:11:57,940 --> 00:11:59,333 What's it going to keep in its pocket? 121 00:11:59,420 --> 00:12:01,291 A knife? It's ridiculous. 122 00:12:03,511 --> 00:12:05,470 - It's the RSPCA, Mum. - What? 123 00:12:06,775 --> 00:12:07,907 The Royal Society 124 00:12:07,994 --> 00:12:09,691 for the Prevention of Cruelty to Animals. 125 00:12:09,778 --> 00:12:11,693 I know! I'm not stupid. 126 00:12:13,695 --> 00:12:15,349 Anyway... 127 00:12:15,436 --> 00:12:18,178 When we gonna replace that bruk-down sofa in there? 128 00:12:19,962 --> 00:12:21,311 Eh? 129 00:12:22,748 --> 00:12:24,314 Look here. 130 00:12:24,401 --> 00:12:26,752 -Mm-hmm. - Hm? And look... look in here. 131 00:12:27,796 --> 00:12:28,971 And round there. 132 00:12:29,058 --> 00:12:30,103 What am I looking at? 133 00:12:30,190 --> 00:12:33,149 Grey, grey, grey, grey. Ashman grey. 134 00:12:33,236 --> 00:12:34,716 You not have no grey. 135 00:12:34,803 --> 00:12:37,806 Oh, that man gave me so much stress. 136 00:12:37,893 --> 00:12:39,547 And, you know, he don't have one grey hair 137 00:12:39,634 --> 00:12:41,549 - 'pon him head. Not one. Hm. - Hm. 138 00:12:41,636 --> 00:12:43,986 People see him on road, they say, "Oh, Ashman, 139 00:12:44,073 --> 00:12:45,074 "you look so young." 140 00:12:45,161 --> 00:12:46,728 Him love that. 141 00:12:46,815 --> 00:12:48,425 - You know how him vain. - Mm-hmm. 142 00:12:48,513 --> 00:12:50,776 Stupid old fool. 143 00:12:50,863 --> 00:12:53,039 Nobody knows the trouble I see 144 00:12:53,126 --> 00:12:55,389 because I don't show it, you know? 145 00:12:55,476 --> 00:12:57,522 - You look good. - Oh, thank you, my darling. 146 00:12:57,609 --> 00:12:59,045 - Mm-hmm. - I just get on with it, 147 00:12:59,132 --> 00:13:00,525 you know? That's me. 148 00:13:00,612 --> 00:13:02,309 There are certain battles that I've just got to leave, 149 00:13:02,396 --> 00:13:03,571 d'you know? I gotta choose my battles wisely. 150 00:13:03,658 --> 00:13:05,138 No, that's one you need to pick. 151 00:13:05,225 --> 00:13:06,226 Mm-hmm. 152 00:13:07,183 --> 00:13:08,445 You come from your night shift? 153 00:13:08,533 --> 00:13:10,056 Oh, long night. 154 00:13:10,143 --> 00:13:13,581 Midnight, my patient started travelling, 155 00:13:13,668 --> 00:13:15,844 and by 2:00 a.m., she pass over. 156 00:13:15,931 --> 00:13:19,326 - Oh, no. - So sad. Lovely woman. 157 00:13:19,413 --> 00:13:21,241 Touch of the dementia, you know. 158 00:13:21,328 --> 00:13:22,503 No family? 159 00:13:22,590 --> 00:13:24,723 One son. In New York. 160 00:13:24,810 --> 00:13:26,681 - Mm-hmm. - Apparently, he too busy 161 00:13:26,768 --> 00:13:29,162 - to travel. Mm-hmm. - No. 162 00:13:29,249 --> 00:13:31,294 - People are wicked. - Wicked. 163 00:13:31,381 --> 00:13:32,600 They don't know how lucky they are. 164 00:13:32,687 --> 00:13:34,471 Thank you. They do not know. 165 00:13:34,559 --> 00:13:37,474 Eh? Oh, stress, stress, 166 00:13:37,562 --> 00:13:38,998 stress, stress. 167 00:13:39,085 --> 00:13:40,565 Ashman says I stress too much. 168 00:13:40,652 --> 00:13:41,653 - Mm-hmm. - He don't stress at all, 169 00:13:41,740 --> 00:13:43,045 you know? 'Cause when he go to bed 170 00:13:43,132 --> 00:13:44,960 he sleep like a baby. 171 00:13:45,047 --> 00:13:46,440 That's why his hair 172 00:13:46,527 --> 00:13:47,528 is still black. 173 00:13:47,615 --> 00:13:49,225 Although, it could be hereditary 174 00:13:49,312 --> 00:13:51,663 because his father never went grey until what? 175 00:13:51,750 --> 00:13:53,969 - He was in his 80s. Mm, mm. -Mm-hmm. 176 00:13:55,754 --> 00:13:57,364 Had one of my dreams again. 177 00:13:58,234 --> 00:13:59,235 Hm. 178 00:14:00,628 --> 00:14:02,456 - Is it? - Mark it. 179 00:14:02,543 --> 00:14:06,242 I see Ashman stand up in some clear water. 180 00:14:06,329 --> 00:14:08,418 When you look down, you can see him foot, 181 00:14:08,505 --> 00:14:10,203 and you see the fishes, as they swim through. 182 00:14:10,290 --> 00:14:11,465 Swim through. 183 00:14:13,989 --> 00:14:15,948 - Him do it again? - Again. 184 00:14:16,470 --> 00:14:17,471 Hmm. 185 00:14:19,604 --> 00:14:21,127 Baby-mother number three. 186 00:14:22,128 --> 00:14:23,782 22. 187 00:14:23,869 --> 00:14:26,045 Half Greek, half Nigerian. 188 00:14:26,132 --> 00:14:27,307 Live in Peckham. 189 00:14:28,308 --> 00:14:30,919 -Hmm. - My Lord. 190 00:14:31,006 --> 00:14:32,878 At this stage of his life? 191 00:14:34,793 --> 00:14:36,359 You see how you're quiet? 192 00:14:42,017 --> 00:14:43,758 Big people talking over here! 193 00:14:43,845 --> 00:14:45,325 As we were saying... 194 00:14:45,412 --> 00:14:47,109 Hm. 195 00:14:48,589 --> 00:14:53,028 When I leave that man, you see, 196 00:14:53,115 --> 00:14:55,465 his head going to spin. 197 00:14:55,552 --> 00:14:56,902 Don't make him bruk you up, you know. 198 00:14:56,989 --> 00:14:58,730 Bruk who? 199 00:14:58,817 --> 00:15:01,646 After all I been through with that dirty brute? 200 00:15:01,733 --> 00:15:02,690 No, sir. 201 00:15:03,648 --> 00:15:05,606 I still standing, sister. 202 00:15:05,693 --> 00:15:08,653 -Mm-hmm. - I still standing. 203 00:15:08,740 --> 00:15:10,698 What you think, 204 00:15:10,785 --> 00:15:12,831 I couldn't meet somebody new? 205 00:15:12,918 --> 00:15:15,007 - Of course. -Come on. 206 00:15:15,094 --> 00:15:16,399 Hm. 207 00:15:54,873 --> 00:15:57,353 - Get off. Ha! -What you gonna do? 208 00:16:01,183 --> 00:16:02,402 You idiot. 209 00:16:02,489 --> 00:16:04,143 - Go on. Come on. - You idiot! 210 00:16:04,230 --> 00:16:05,231 Come on, get... 211 00:16:05,318 --> 00:16:07,059 Do... do it. 212 00:16:08,756 --> 00:16:10,845 Get off! 213 00:16:10,932 --> 00:16:12,455 Get off. Here, girl, come on. 214 00:16:12,542 --> 00:16:13,761 Come on, please, please. 215 00:16:13,848 --> 00:16:14,849 - Please, man. -Get off. 216 00:16:14,936 --> 00:16:16,590 Move. 217 00:16:16,677 --> 00:16:17,983 - No! - Move. 218 00:16:19,158 --> 00:16:20,725 Don't sit there, man. 219 00:16:22,770 --> 00:16:24,598 So you go out partying last night? 220 00:16:24,685 --> 00:16:25,991 - Hm, hm. - Who? 221 00:16:26,078 --> 00:16:27,340 Your friend behind you. 222 00:16:27,427 --> 00:16:28,994 - Where? - You, innit? 223 00:16:31,387 --> 00:16:32,649 What time you get in? 224 00:16:32,737 --> 00:16:34,869 I don't know, like one... two, three. 225 00:16:34,956 --> 00:16:36,784 - Eh? - Four, five, six? 226 00:16:36,871 --> 00:16:38,786 - I thought you got in earlier. - No! 227 00:16:38,873 --> 00:16:40,353 Your door was closed at 2:30. 228 00:16:40,440 --> 00:16:41,702 Yeah, I closed it. 229 00:16:41,789 --> 00:16:43,530 Oh, you closed it? Eh? 230 00:16:43,617 --> 00:16:45,793 Yes, I closed it, all by myself. 231 00:16:47,055 --> 00:16:48,665 Okay. Where you go? 232 00:16:48,753 --> 00:16:50,537 Hmm... Brixton. 233 00:16:51,277 --> 00:16:53,235 Hmm. Brighton. 234 00:16:53,322 --> 00:16:56,369 Hmm, Birmingham. 235 00:16:56,456 --> 00:16:58,458 - Where did you go? -Brixton. 236 00:16:58,545 --> 00:17:00,765 - Right, who with? - Zara. 237 00:17:00,852 --> 00:17:01,809 - Hmm... -Is it? 238 00:17:01,896 --> 00:17:03,506 Yes! 239 00:17:04,812 --> 00:17:07,336 - Is it just Zara? - Yes, just Zara. 240 00:17:08,250 --> 00:17:09,425 Wasn't Theo there? 241 00:17:09,512 --> 00:17:10,775 Who's Theo? 242 00:17:10,862 --> 00:17:12,080 I don't know any Theo. 243 00:17:12,167 --> 00:17:13,821 Uh-huh. 244 00:17:13,908 --> 00:17:16,215 I think I know a Theo that lives in Walthamstow. 245 00:17:16,302 --> 00:17:17,869 Oh, you mean that Theo. 246 00:17:17,956 --> 00:17:20,001 -Hmm! Hmm! - Ooh, hmm! 247 00:17:21,786 --> 00:17:23,091 Uh, yes, he was there. 248 00:17:26,355 --> 00:17:28,009 What does his flat look like? 249 00:17:28,096 --> 00:17:30,403 Oh, shut up, man. 250 00:17:30,490 --> 00:17:31,491 - It was a good night, though. -Hmm? 251 00:17:31,578 --> 00:17:33,058 They were playing Bashment. 252 00:17:33,145 --> 00:17:35,190 -Bashment? - Eh, Bashment! 253 00:17:35,277 --> 00:17:38,106 All them men whining up on you. 254 00:17:40,935 --> 00:17:42,110 You should go. 255 00:17:42,197 --> 00:17:43,808 I can't do that nonsense any more. 256 00:17:43,895 --> 00:17:45,113 What are you talking about? 257 00:17:45,200 --> 00:17:47,202 I've seen you whining up yourself in the kitchen. 258 00:18:00,128 --> 00:18:01,477 Fools. 259 00:18:01,564 --> 00:18:03,958 That is on you. I forget. Let me see. 260 00:18:04,045 --> 00:18:06,265 Yeah! 261 00:18:10,138 --> 00:18:11,661 It's attacking you now, it's attacking! 262 00:18:11,748 --> 00:18:15,230 She's still got it. You've still got it. 263 00:18:21,889 --> 00:18:23,325 Show me where it's tight. 264 00:18:23,412 --> 00:18:25,197 At the back. Look, it's all red. 265 00:18:26,720 --> 00:18:27,852 The scalp's not red. 266 00:18:27,939 --> 00:18:29,462 It's flaky where you're scratching it. 267 00:18:29,549 --> 00:18:31,638 Because it's too tight! 268 00:18:31,725 --> 00:18:34,206 - Are you drinking water? - Of course I'm drinking water. 269 00:18:34,293 --> 00:18:35,642 What's that got to do with it? 270 00:18:35,729 --> 00:18:37,078 Keep your skin hydrated. 271 00:18:37,165 --> 00:18:38,950 I'm hydrated enough! 272 00:18:40,168 --> 00:18:41,474 Anybody would think 273 00:18:41,561 --> 00:18:42,997 you were trying to pull me brains out. 274 00:18:44,564 --> 00:18:47,784 Ah! That's attached to my head, you know. 275 00:18:47,872 --> 00:18:49,874 I know, 'cause I put it there myself. 276 00:18:49,961 --> 00:18:52,615 Boy, you really know how to administer punishment. 277 00:18:52,702 --> 00:18:54,313 You should've been a prison warden. 278 00:18:54,400 --> 00:18:55,705 Hmm. 279 00:18:55,792 --> 00:18:57,794 I hope you don't rough up the customers like that. 280 00:18:57,882 --> 00:18:59,622 Nah, 'cause they pay me. 281 00:18:59,709 --> 00:19:01,842 Ah, the money thing again! 282 00:19:01,929 --> 00:19:03,365 You should treat your family 283 00:19:03,452 --> 00:19:05,280 like how you treat strangers. 284 00:19:05,367 --> 00:19:06,586 Wash that plate. 285 00:19:10,807 --> 00:19:13,288 Look at him. 286 00:19:13,375 --> 00:19:14,333 Keep still. 287 00:19:16,465 --> 00:19:18,163 22-year-old man 288 00:19:18,250 --> 00:19:20,339 and he's still eating peanut butter 289 00:19:20,426 --> 00:19:22,732 and jam sandwiches. 290 00:19:22,819 --> 00:19:24,560 I talk to him until I'm tired. 291 00:19:24,647 --> 00:19:28,477 I say, "Moses, what are you doing with your life? 292 00:19:28,564 --> 00:19:32,133 "Where do you see yourself in 25 years' time?" 293 00:19:32,220 --> 00:19:34,005 I'm sick of it. 294 00:19:34,092 --> 00:19:35,223 Do you want me to talk to him? 295 00:19:35,310 --> 00:19:36,877 And say what? 296 00:19:36,964 --> 00:19:39,880 I dunno, just see if I can help him. 297 00:19:39,967 --> 00:19:43,275 What, you trying to insinuate yourself into my family? 298 00:19:43,362 --> 00:19:45,016 - Insinuate how? - You wouldn't like it 299 00:19:45,103 --> 00:19:47,192 if I talked to your girls like that. 300 00:19:47,279 --> 00:19:48,367 And said what? 301 00:19:48,454 --> 00:19:50,543 "Why you going out exposing your belly 302 00:19:50,630 --> 00:19:52,110 "to the world? 303 00:19:52,197 --> 00:19:53,502 "What you doing dressed up 304 00:19:53,589 --> 00:19:56,157 "in a squeeze-up, tie-top yoga pants 305 00:19:56,244 --> 00:19:57,854 "and you're not even in the gym?" 306 00:19:57,942 --> 00:19:58,899 You wouldn't like it. 307 00:19:58,986 --> 00:20:00,248 You wouldn't like it at all. 308 00:20:02,250 --> 00:20:04,644 Some sisters are close, you know. 309 00:20:04,731 --> 00:20:06,559 Some sisters confide in each other. 310 00:20:06,646 --> 00:20:07,864 You can confide in me. 311 00:20:07,952 --> 00:20:10,519 Nah. If I don't call you, you don't call me. 312 00:20:10,606 --> 00:20:11,868 - I call you. - Nah. 313 00:20:11,956 --> 00:20:13,261 I have to call you, 314 00:20:13,348 --> 00:20:15,960 and say, "Oh, Chantelle, my hair needs doing. 315 00:20:16,047 --> 00:20:18,310 "Oh, Chantelle, me back is hurting, 316 00:20:18,397 --> 00:20:19,398 "can you pick me up 317 00:20:19,485 --> 00:20:20,834 "a couple of things from Kilburn?" 318 00:20:20,921 --> 00:20:21,922 I call you! 319 00:20:22,009 --> 00:20:23,663 Eh, put down them scissors. 320 00:20:23,750 --> 00:20:24,969 You're getting aggressive. 321 00:20:33,629 --> 00:20:35,588 I'm going up the cemetery on Sunday. 322 00:20:36,806 --> 00:20:37,894 You coming? 323 00:20:37,982 --> 00:20:40,201 You know I've got health issues. 324 00:20:40,288 --> 00:20:41,986 I can't plan anything. 325 00:20:42,073 --> 00:20:43,944 I've got to take it one day at a time. 326 00:20:44,901 --> 00:20:46,077 It's Mother's Day. 327 00:20:46,164 --> 00:20:47,469 Well, I wouldn't know. 328 00:20:47,556 --> 00:20:48,905 They don't celebrate Mother's Day in this house. 329 00:20:48,993 --> 00:20:50,124 I can't tell you, the last time 330 00:20:50,211 --> 00:20:51,952 I got a Mother's Day card. 331 00:20:52,039 --> 00:20:54,128 Moses must have been about five, 332 00:20:54,215 --> 00:20:55,564 teacher made him paint something 333 00:20:55,651 --> 00:20:56,739 and bring it home. 334 00:20:58,480 --> 00:21:00,265 They probably expect me to get up early 335 00:21:00,352 --> 00:21:01,875 and make Mother's Day breakfast for them. 336 00:21:04,617 --> 00:21:06,314 It's been five years, you know. 337 00:21:06,401 --> 00:21:08,273 Five years. 338 00:21:08,360 --> 00:21:10,753 When people die, they die. 339 00:21:10,840 --> 00:21:12,364 You've got to move on. 340 00:21:12,451 --> 00:21:16,150 You can't drag the dead with you forever. 341 00:21:16,237 --> 00:21:20,067 I don't want to be held back by the shadow of Pearl. 342 00:21:20,154 --> 00:21:21,590 She enjoyed her life. 343 00:21:21,677 --> 00:21:23,592 Yeah, well, at least she did. 344 00:21:24,854 --> 00:21:26,073 So I'm going to pick you up. 345 00:21:26,160 --> 00:21:27,770 I'm not confirming anything, 346 00:21:27,857 --> 00:21:29,859 I might not feel up to mark. 347 00:21:29,946 --> 00:21:31,818 I might spend the day lying in bed. 348 00:21:31,905 --> 00:21:33,994 Eh! Is it? Who with? 349 00:21:34,081 --> 00:21:35,952 Do you always have to sink so low? 350 00:21:36,040 --> 00:21:37,519 You're so crude. 351 00:21:37,606 --> 00:21:38,825 When are you gonna settle down? 352 00:21:38,912 --> 00:21:39,913 Why? You have somebody for me? 353 00:21:40,000 --> 00:21:41,088 Yes. Jesus! 354 00:21:43,351 --> 00:21:44,613 At least he was a single man. 355 00:21:44,700 --> 00:21:46,354 You see, you take everything and make joke. 356 00:21:46,441 --> 00:21:48,313 Everything's party hearty, 357 00:21:48,400 --> 00:21:50,880 sweating up yourself in disco. 358 00:21:50,967 --> 00:21:53,709 Disco? I can hardly stand up after a day at work. 359 00:21:53,796 --> 00:21:55,668 - I'm 53! - Tell me about it! 360 00:21:55,755 --> 00:21:57,496 I'm up and down these stairs 361 00:21:57,583 --> 00:21:58,801 all day long, 362 00:21:58,888 --> 00:22:01,587 scrubbing out their filthy toilet bowls. 363 00:22:03,589 --> 00:22:05,591 Do you want to come to the flat after? 364 00:22:05,678 --> 00:22:08,028 What for? You having a function? 365 00:22:08,115 --> 00:22:10,030 Well, it will be a function if you're there, innit? 366 00:22:10,117 --> 00:22:11,988 How many people you inviting? 367 00:22:12,076 --> 00:22:14,121 No one. Just you and Curtley. 368 00:22:15,296 --> 00:22:16,645 And Moses. 369 00:22:16,732 --> 00:22:18,473 The girls would like to see their cousin. 370 00:22:19,648 --> 00:22:20,867 I blame Curtley. 371 00:22:22,173 --> 00:22:24,305 He should have been training up Moses 372 00:22:24,392 --> 00:22:26,090 from he was small, to learn the trade 373 00:22:26,177 --> 00:22:28,048 so he could take over the business. 374 00:22:29,528 --> 00:22:31,486 Every time I mention it, you know what he tell me? 375 00:22:31,573 --> 00:22:34,228 Yeah. "He can hardly tie his own shoelace." 376 00:22:34,315 --> 00:22:38,102 Yes! Imagine talking like that about your own child. 377 00:22:38,189 --> 00:22:40,104 Hm. 378 00:22:40,191 --> 00:22:43,368 Meanwhile, poor little Moses is stuck indoors 379 00:22:43,455 --> 00:22:46,371 while his father is working side by side 380 00:22:46,458 --> 00:22:50,026 with that imbecile, Virgil. 381 00:22:52,333 --> 00:22:54,770 Doesn't even know how to make eye contact. 382 00:22:54,857 --> 00:22:57,425 Can't string two sentences together. 383 00:22:57,512 --> 00:22:58,992 Fool! 384 00:23:00,994 --> 00:23:02,169 Just me. 385 00:23:02,256 --> 00:23:04,519 Yeah. You get it? 386 00:23:05,694 --> 00:23:08,436 Yeah. 387 00:23:12,266 --> 00:23:13,224 You got the time? 388 00:23:14,050 --> 00:23:15,051 You got a watch, innit? 389 00:23:17,880 --> 00:23:22,233 At the third stroke, the time will be 9:31 and 17 seconds. 390 00:23:23,103 --> 00:23:24,757 You owe me £5. 391 00:23:24,844 --> 00:23:26,193 - For what? - The time. 392 00:23:26,280 --> 00:23:27,325 I just sold it to you. 393 00:23:30,066 --> 00:23:31,198 How much would you charge, then? 394 00:23:32,895 --> 00:23:34,332 - What for? The time? - Yeah. 395 00:23:35,028 --> 00:23:36,943 - To you? - Yeah. 396 00:23:37,030 --> 00:23:38,336 100 quid. 397 00:23:40,207 --> 00:23:42,035 There's a woman who did it. 398 00:23:42,122 --> 00:23:44,385 - Did what? - Sold time. 399 00:23:44,472 --> 00:23:46,648 - Yeah? - Yeah, in the 1890s. 400 00:23:46,735 --> 00:23:48,215 Ruth Belville. 401 00:23:48,302 --> 00:23:49,999 And she was still doing it during the Second World War. 402 00:23:50,086 --> 00:23:51,697 -For real? - Every Monday, 403 00:23:51,784 --> 00:23:53,351 she'd go to the Greenwich Observatory, 404 00:23:53,438 --> 00:23:55,875 look at the clock and set her pocket watch. 405 00:23:55,962 --> 00:23:57,137 Then she'd walk around London all day 406 00:23:57,224 --> 00:23:58,573 selling the time to people. 407 00:23:58,660 --> 00:23:59,748 How much she charge? 408 00:23:59,835 --> 00:24:01,097 We don't know. It's a mystery. 409 00:24:03,796 --> 00:24:04,797 Her dad did it. 410 00:24:05,667 --> 00:24:07,016 And her mum. 411 00:24:07,103 --> 00:24:09,018 - Family business. -Hmm. 412 00:24:09,845 --> 00:24:11,195 You can't buy time. 413 00:24:12,108 --> 00:24:13,109 True that. 414 00:24:14,241 --> 00:24:15,199 You can't sell it either. 415 00:24:26,427 --> 00:24:29,169 Oh, my gosh, it's amazing, babe. 416 00:24:30,953 --> 00:24:32,999 It's so lush. 417 00:24:33,086 --> 00:24:34,435 Mmm. 418 00:24:34,522 --> 00:24:35,915 Uh, babe, stop, stop. 419 00:24:37,438 --> 00:24:38,918 Uh, feet off! 420 00:24:39,005 --> 00:24:41,181 - It's fine. - Excuse me? 421 00:24:41,268 --> 00:24:42,400 Hey, you all right? 422 00:24:42,487 --> 00:24:44,140 Are you going to purchase this sofa? 423 00:24:44,228 --> 00:24:45,620 So what if we are? 424 00:24:45,707 --> 00:24:48,362 Gyrating all over the place, perspiring up 425 00:24:48,449 --> 00:24:49,668 - in the cushions. - What? 426 00:24:49,755 --> 00:24:51,496 Someone else might wanna buy it. 427 00:24:51,583 --> 00:24:52,584 Are you going to buy it? 428 00:24:52,671 --> 00:24:53,846 No, I'm not. 429 00:24:53,933 --> 00:24:55,108 I don't wanna take your DNA home with me, 430 00:24:55,195 --> 00:24:57,371 thank you very much. 431 00:25:09,557 --> 00:25:11,080 Hi. 432 00:25:11,167 --> 00:25:12,125 Can I help with anything today? 433 00:25:12,212 --> 00:25:13,213 No. 434 00:25:13,866 --> 00:25:14,867 Just browsing? 435 00:25:16,564 --> 00:25:18,218 I'm looking for a sofa. 436 00:25:18,305 --> 00:25:20,046 Ah. Well, you're in the right place. 437 00:25:20,133 --> 00:25:21,134 We've got loads. 438 00:25:21,221 --> 00:25:22,614 We've also got chairs, 439 00:25:22,701 --> 00:25:26,748 recliners, footstools, tables. Love seats. 440 00:25:26,835 --> 00:25:29,098 Listen, I'm more than capable 441 00:25:29,185 --> 00:25:30,665 of looking for a sofa. 442 00:25:31,753 --> 00:25:33,407 I can walk. 443 00:25:33,494 --> 00:25:34,843 I know I have to sit down, 444 00:25:34,930 --> 00:25:36,541 stand up, lie down, see if it's comfortable. 445 00:25:36,628 --> 00:25:38,456 I'm not an invalid. 446 00:25:38,543 --> 00:25:40,327 I wasn't suggesting you were an invalid. 447 00:25:40,414 --> 00:25:41,937 So what are you standing there for? 448 00:25:43,156 --> 00:25:44,157 I'm just trying to be helpful. 449 00:25:44,244 --> 00:25:45,854 Well, I don't need your help. 450 00:25:46,464 --> 00:25:47,421 Okay. 451 00:25:51,643 --> 00:25:52,948 Look, I'm just trying to do my job. 452 00:25:53,035 --> 00:25:54,341 No, you're not. You're harassing me. 453 00:25:54,428 --> 00:25:56,125 Why don't you go and show off for someone else, 454 00:25:56,212 --> 00:25:57,910 share your expertise? 455 00:25:59,215 --> 00:26:00,782 To be honest, I don't really like your tone. 456 00:26:00,869 --> 00:26:02,088 I don't like your face. 457 00:26:02,175 --> 00:26:04,046 Why'd you put on so much makeup? 458 00:26:04,133 --> 00:26:05,657 - What? - What if it comes off 459 00:26:05,744 --> 00:26:06,962 on all the furniture? 460 00:26:07,049 --> 00:26:08,355 Selfish. 461 00:26:08,442 --> 00:26:09,878 Yeah. Okay, now you're just getting personal. 462 00:26:09,965 --> 00:26:11,358 Are you threatening me? 463 00:26:11,445 --> 00:26:12,446 Excuse me? 464 00:26:12,533 --> 00:26:15,319 Are you threatening me? 465 00:26:15,406 --> 00:26:17,016 I'm just trying to do my job, 466 00:26:17,103 --> 00:26:19,192 and I'm saying you're being rude. 467 00:26:19,279 --> 00:26:20,889 Right. 468 00:26:20,976 --> 00:26:23,065 Accusing, harassing... 469 00:26:23,152 --> 00:26:26,678 ...intimidating, insulting. 470 00:26:27,374 --> 00:26:28,549 Where's the manager? 471 00:26:28,636 --> 00:26:30,246 Oh, would you like to speak to my manager? 472 00:26:30,334 --> 00:26:31,335 Yes, I would. 473 00:26:31,422 --> 00:26:33,380 Okay, one second. 474 00:26:33,467 --> 00:26:34,468 I'll just go and get her. 475 00:26:36,514 --> 00:26:37,689 Make yourself comfortable. 476 00:27:11,244 --> 00:27:12,550 Darling, are you leaving? 477 00:27:14,073 --> 00:27:15,074 Hello? 478 00:27:19,470 --> 00:27:20,601 Hello, darling, are you leaving? 479 00:27:22,734 --> 00:27:23,735 Hello! 480 00:27:26,390 --> 00:27:27,391 Oh! 481 00:27:28,522 --> 00:27:29,480 Hey, babes. 482 00:27:30,829 --> 00:27:32,526 Just wondering, are you leaving? 483 00:27:34,485 --> 00:27:36,008 Hello? 484 00:27:36,095 --> 00:27:37,270 I'm talking to ya. 485 00:27:39,054 --> 00:27:40,229 Who you talking to? 486 00:27:40,316 --> 00:27:41,579 I'm talking to you. 487 00:27:41,666 --> 00:27:43,145 I'm just wondering, are you leaving? 488 00:27:43,232 --> 00:27:44,712 Only I've been driving round this car park 489 00:27:44,799 --> 00:27:46,584 for the last 20 minutes trying to find a space, 490 00:27:46,671 --> 00:27:48,107 and you're the only person behind the wheel. 491 00:27:48,194 --> 00:27:50,631 And I was wondering, are you leaving anytime soon? 492 00:27:50,718 --> 00:27:52,024 This car's stationary. 493 00:27:52,111 --> 00:27:53,460 I know it's stationary. 494 00:27:53,547 --> 00:27:55,810 Any chance of you making it un-fucking stationary? 495 00:27:55,897 --> 00:27:57,029 Don't swear at me. 496 00:27:57,116 --> 00:27:58,073 - What's with the agg? -Hey. 497 00:27:58,160 --> 00:27:59,335 Lower your chest. 498 00:27:59,423 --> 00:28:01,163 Puffing it up like you wanna fight me. 499 00:28:01,250 --> 00:28:02,687 How about you wind your jaw in? 500 00:28:02,774 --> 00:28:05,124 What? Are you on day release from the madhouse? 501 00:28:05,211 --> 00:28:08,475 Madhouse? I'll give you fucking madhouse! 502 00:28:08,562 --> 00:28:10,346 You see this car park? 503 00:28:10,434 --> 00:28:12,218 This used to be my school. 504 00:28:12,305 --> 00:28:14,307 I'm from round here. All right? 505 00:28:15,482 --> 00:28:16,440 Bitch! 506 00:28:16,918 --> 00:28:18,354 Nutter! 507 00:28:18,442 --> 00:28:20,618 And I bet you ain't got no fucking fella either! 508 00:28:20,705 --> 00:28:22,707 Yeah, and your balls are so backed up, 509 00:28:22,794 --> 00:28:24,448 you've got sperm in your brain! 510 00:28:24,535 --> 00:28:27,320 Yeah, and none of it is for you, you barren bitch! 511 00:28:34,370 --> 00:28:36,503 - So I'm finding every time... -Hmm. 512 00:28:36,590 --> 00:28:39,463 ...I call up for a cab, I'm getting the same driver. 513 00:28:39,550 --> 00:28:42,509 Number 29. It's the same guy. 514 00:28:42,596 --> 00:28:44,685 And you know I like to go shopping twice a week. 515 00:28:44,772 --> 00:28:47,166 Hm. Wednesday afternoon and Friday night. 516 00:28:47,253 --> 00:28:48,602 Friday the big shop, 517 00:28:48,689 --> 00:28:49,951 because the kids give me a bit of money 518 00:28:50,038 --> 00:28:51,257 to get a few extras. 519 00:28:51,344 --> 00:28:53,825 - So they should. - Well, they're working now. 520 00:28:53,912 --> 00:28:55,174 Well, apart from Marvin. 521 00:28:55,261 --> 00:28:56,784 Hm. What's he's like? 522 00:28:56,871 --> 00:28:59,091 - Who? - The cab man. 523 00:28:59,178 --> 00:29:01,006 Oh, he's all right, you know. 524 00:29:01,093 --> 00:29:03,225 Yeah, we have adult conversation 525 00:29:03,312 --> 00:29:04,662 - about politics and that. - Hm. 526 00:29:04,749 --> 00:29:06,011 And guess what? 527 00:29:06,098 --> 00:29:09,014 He always takes my bags into the house for me. 528 00:29:09,101 --> 00:29:10,798 - Is it? - Mm. 529 00:29:10,885 --> 00:29:14,019 Anyway, a few weeks before lockdown, 530 00:29:14,106 --> 00:29:15,368 I'm not feeling well. 531 00:29:15,455 --> 00:29:17,109 And I've got a bit of anxiety going on. 532 00:29:17,196 --> 00:29:18,893 - I don't want to go out. - Mm-hmm. 533 00:29:18,980 --> 00:29:20,982 You know what? It was probably Covid, you know? 534 00:29:21,069 --> 00:29:24,290 You know what? A lot of people probably had Covid... 535 00:29:24,377 --> 00:29:26,031 - And didn't even know. - No. 536 00:29:26,118 --> 00:29:27,685 Yeah, so I'm in my yard. 537 00:29:27,772 --> 00:29:29,513 Yeah? Got my headscarf on, 538 00:29:29,600 --> 00:29:31,602 my T-shirt is all bite and tear-up. 539 00:29:33,168 --> 00:29:35,301 And the doorbell goes. 540 00:29:35,388 --> 00:29:36,432 And you know I don't like 541 00:29:36,520 --> 00:29:38,304 people coming round unannounced. 542 00:29:38,391 --> 00:29:40,045 So I fling open the door. 543 00:29:40,132 --> 00:29:41,307 Guess who's standing there? 544 00:29:41,394 --> 00:29:43,831 And it's the same guy. 545 00:29:43,918 --> 00:29:46,442 I'm like, "What the raas you doing here? 546 00:29:46,530 --> 00:29:47,705 "This is so unprofessional. 547 00:29:47,792 --> 00:29:49,358 "Are you stalking me or what?" 548 00:29:49,445 --> 00:29:50,708 He's, like, "Oh, I haven't seen you 549 00:29:50,795 --> 00:29:51,796 "for a couple of weeks. 550 00:29:51,883 --> 00:29:53,362 "I was worried about you. 551 00:29:53,449 --> 00:29:55,103 "Do you want anything?" 552 00:29:55,190 --> 00:29:57,323 So I said, "Yeah, go and get me a packet of fags." 553 00:29:57,410 --> 00:29:58,585 Is that all you asked him for? 554 00:29:58,672 --> 00:30:00,021 Yeah, I couldn't be bothered to go out. 555 00:30:00,108 --> 00:30:01,153 Well, he got the fags. 556 00:30:01,240 --> 00:30:02,502 Didn't even ask for the money back. 557 00:30:02,589 --> 00:30:04,460 Hm. What's he look like? 558 00:30:04,548 --> 00:30:05,592 Oh, he's Black, 559 00:30:05,679 --> 00:30:06,854 but he's got something else going on. 560 00:30:06,941 --> 00:30:08,377 Mmm. Mmm. 561 00:30:08,464 --> 00:30:09,857 And where's he taking you tonight? 562 00:30:09,944 --> 00:30:11,598 Oh, I dunno. Some Turkish place, 563 00:30:11,685 --> 00:30:12,947 which I don't mind. 564 00:30:13,034 --> 00:30:14,688 'Cause you know I'm not into them lemongrass, 565 00:30:14,775 --> 00:30:18,170 ginger, coconut mix-up thing and raw fish. 566 00:30:18,257 --> 00:30:20,302 And the Turkish people, them season up 567 00:30:20,389 --> 00:30:21,477 - their meat good. - Good. 568 00:30:21,565 --> 00:30:23,349 It's nice. 569 00:30:24,480 --> 00:30:25,656 What you wearing? 570 00:30:25,743 --> 00:30:27,788 I dunno. He only asked on Friday. 571 00:30:27,875 --> 00:30:30,356 Which is why I had to beg you to squeeze me in. 572 00:30:30,443 --> 00:30:32,053 I ain't wearing nothing too clingy, 573 00:30:32,140 --> 00:30:33,620 don't want him to get any ideas. 574 00:30:33,707 --> 00:30:34,969 Give him ideas, yes. 575 00:30:35,056 --> 00:30:36,971 I've already got six kids, thank you very much. 576 00:30:38,494 --> 00:30:40,409 I'm thinking about something off the shoulder... 577 00:30:40,496 --> 00:30:42,020 - Hm. - ...accentuate the good bits, 578 00:30:42,107 --> 00:30:43,848 and then skim over the rest. 579 00:30:43,935 --> 00:30:45,676 Hide a multitude of sins. 580 00:30:45,763 --> 00:30:47,416 Is there sin in there? 581 00:30:47,503 --> 00:30:49,375 No, just a big belly. 582 00:30:49,462 --> 00:30:50,594 And I've got these shoes, 583 00:30:50,681 --> 00:30:51,943 - nice little kitten heels, - Mm-hmm. 584 00:30:52,030 --> 00:30:53,771 - Still in the box. - Mm. 585 00:30:56,730 --> 00:30:58,863 Chantelle, d'you mind if I pop out for a quick fag? 586 00:30:58,950 --> 00:31:00,952 - Sharon, man, hurry up! - I won't be long. 587 00:31:01,039 --> 00:31:02,780 I've got a next appointment. 588 00:31:02,867 --> 00:31:03,824 Smoker's break. 589 00:31:23,539 --> 00:31:25,019 What? 590 00:31:25,106 --> 00:31:26,804 - Hello? - Who is it? 591 00:31:26,891 --> 00:31:28,849 It's your bloody sister. Who'd you think it is? 592 00:31:28,936 --> 00:31:30,198 What d'you want? I'm busy. 593 00:31:30,285 --> 00:31:31,635 I'm in the middle of something. 594 00:31:31,722 --> 00:31:32,679 Am I seeing you? 595 00:31:33,071 --> 00:31:34,202 What? 596 00:31:34,289 --> 00:31:36,552 On Sunday at the cemetery, you coming? 597 00:31:36,640 --> 00:31:37,728 I don't know! 598 00:31:37,815 --> 00:31:39,512 I said I'd confirm! 599 00:31:39,599 --> 00:31:40,905 Well, confirm now, innit? 600 00:31:40,992 --> 00:31:42,210 I'll confirm when I confirm, 601 00:31:42,297 --> 00:31:44,038 I'm not confirming. I'll call you back. 602 00:31:44,125 --> 00:31:45,779 Hello? 603 00:31:58,879 --> 00:32:00,098 Look at you. 604 00:32:00,185 --> 00:32:01,186 Fix your face! 605 00:32:02,056 --> 00:32:03,231 Sitting there like a ghost. 606 00:32:03,318 --> 00:32:04,319 You're dealing with the public. 607 00:32:04,406 --> 00:32:05,712 Handling people's food. 608 00:32:05,799 --> 00:32:07,540 Leave the girl alone! She's only doing her job! 609 00:32:07,627 --> 00:32:09,368 - Who you talking to? - I'm talking to you! 610 00:32:09,455 --> 00:32:10,717 - Mind your business! - It is my business! 611 00:32:10,804 --> 00:32:12,501 I'm running late, I've got a new client. 612 00:32:12,588 --> 00:32:15,069 Your gentlemen client's not my problem. 613 00:32:15,156 --> 00:32:17,071 You better mind me no lick down what me no see. 614 00:32:17,158 --> 00:32:18,159 Oh, hush up your mouth. 615 00:32:18,246 --> 00:32:19,421 Spitting all over the place. 616 00:32:19,508 --> 00:32:20,945 Yes. And I would spit on you. 617 00:32:21,032 --> 00:32:22,511 Yeah, listen, you better back way! 618 00:32:22,598 --> 00:32:23,643 Stop! 619 00:32:23,730 --> 00:32:24,775 Please. 620 00:32:24,862 --> 00:32:25,950 And you can pipe down and all. 621 00:32:26,037 --> 00:32:27,691 Standing there like an ostrich. 622 00:32:27,778 --> 00:32:29,780 - Oh, shut up! - Don't tell me to shut up! 623 00:32:29,867 --> 00:32:31,085 I am telling you to shut up! 624 00:32:31,172 --> 00:32:32,783 You shut yourself up with a burger, 625 00:32:32,870 --> 00:32:35,002 you look like a piece of string. 626 00:32:35,089 --> 00:32:37,004 - Well, thanks very much. - Yeah, you're welcome. 627 00:32:37,091 --> 00:32:38,614 - Hallelujah! - And that one down there... 628 00:32:38,702 --> 00:32:40,573 - I just need to finish these. -Just go! Move! 629 00:32:40,660 --> 00:32:41,835 - Get on with it! - I don't know who the hell 630 00:32:41,922 --> 00:32:42,967 she thinks she is, 631 00:32:43,054 --> 00:32:44,751 coming in here all hoity-toity. 632 00:32:44,838 --> 00:32:47,493 - Move! Pay the girl and move! - Can you just scan them? 633 00:32:47,580 --> 00:32:49,060 I literally can't until the card payment's gone through. 634 00:32:49,147 --> 00:32:50,626 What are you doing? 635 00:32:50,714 --> 00:32:51,845 You should be ashamed, much less you're telling people. 636 00:32:51,932 --> 00:32:53,107 - Do you know what? - Oh, my God. 637 00:32:53,194 --> 00:32:55,109 Shut your big, fat cakehole. 638 00:32:55,196 --> 00:32:56,328 You see, you're uncouth. 639 00:32:56,415 --> 00:32:57,677 You don't have no bring-upsy. 640 00:32:57,764 --> 00:32:58,765 You don't have any manners. 641 00:32:58,852 --> 00:32:59,940 I do have bring-upsy. 642 00:33:07,905 --> 00:33:08,949 It's a nice scent. 643 00:33:09,036 --> 00:33:10,081 It's good, isn't it? 644 00:33:16,783 --> 00:33:19,307 Well, I am super excited about this. 645 00:33:21,048 --> 00:33:22,615 So. 646 00:33:22,702 --> 00:33:23,747 Oh, do you want me to continue? 647 00:33:24,704 --> 00:33:25,705 That's what we're here for. 648 00:33:25,792 --> 00:33:28,316 Okay. Okay, so, erm... 649 00:33:28,403 --> 00:33:30,275 Looking at the market, there is a real... 650 00:33:30,362 --> 00:33:32,190 It is quite tacky, though, don't you think? 651 00:33:32,277 --> 00:33:34,148 Maybe, probably. We can look at how we can... 652 00:33:34,235 --> 00:33:35,193 Yeah, it is. 653 00:33:38,326 --> 00:33:39,719 Go on, Kayla. 654 00:33:39,806 --> 00:33:41,329 Erm, there's a huge trend in the market 655 00:33:41,416 --> 00:33:42,678 at the moment for "free-from's". 656 00:33:42,766 --> 00:33:44,898 - 100%. - All the brands are doing it. 657 00:33:44,985 --> 00:33:47,858 Alcohol-free, silicone-free, sulphate-free... 658 00:33:47,945 --> 00:33:49,947 Which we've been doing, like, forever. 659 00:33:51,296 --> 00:33:52,645 Er, yes. 660 00:33:52,732 --> 00:33:54,038 But what I'm proposing 661 00:33:54,125 --> 00:33:57,519 is that Melo leads with "coconut-free". 662 00:33:58,694 --> 00:34:00,044 - Coconut? -Yeah. 663 00:34:01,132 --> 00:34:02,133 The... 664 00:34:02,220 --> 00:34:03,699 Go on. 665 00:34:03,787 --> 00:34:05,571 Nobody else in the market's doing it. 666 00:34:06,877 --> 00:34:08,835 And we know that coconut oil is comedogenic, 667 00:34:08,922 --> 00:34:11,055 it blocks pores, it's irritating. 668 00:34:11,142 --> 00:34:13,579 So if Melo were to lead with a coconut-free line, 669 00:34:13,666 --> 00:34:16,712 we would be the destination for sensitive skin consumers. 670 00:34:16,800 --> 00:34:18,192 Yeah, hang on a second. Hang on. 671 00:34:18,279 --> 00:34:21,152 So what you're saying is that we would be marketing 672 00:34:21,239 --> 00:34:23,023 exactly the same product, 673 00:34:23,110 --> 00:34:27,636 but its USP would be that we're taking out the coconut? 674 00:34:27,723 --> 00:34:28,812 - Right? -Why don't we have 675 00:34:28,899 --> 00:34:30,030 a look at the brilliant research 676 00:34:30,117 --> 00:34:31,510 that Kayla's been doing on this subject? 677 00:34:31,597 --> 00:34:33,164 You know, I'm not doubting Kayla's abilities. 678 00:34:33,251 --> 00:34:34,426 Go on, Kayla. 679 00:34:34,513 --> 00:34:35,557 You've got great numbers. 680 00:34:35,644 --> 00:34:38,038 Yeah, so, erm, 15% of customers 681 00:34:38,125 --> 00:34:39,910 are already looking for coconut-free products. 682 00:34:39,997 --> 00:34:40,998 Yes, very low percentage. 683 00:34:41,085 --> 00:34:42,173 Of a very big market. 684 00:34:42,260 --> 00:34:43,261 Yeah, I know, I know. 685 00:34:43,348 --> 00:34:44,740 There's been, like, loads 686 00:34:44,828 --> 00:34:46,742 of bullshit research into coconut, 687 00:34:46,830 --> 00:34:48,875 but there's a reason nobody's doing it, right? 688 00:34:48,962 --> 00:34:50,529 Why don't we have a look at the focus groups? 689 00:34:50,616 --> 00:34:51,660 Sure. 690 00:34:53,053 --> 00:34:55,360 Okay. So, we tested the new formula 691 00:34:55,447 --> 00:34:56,709 with a focus group, 692 00:34:56,796 --> 00:34:58,885 73% of customers saw results. 693 00:35:00,539 --> 00:35:02,062 - In four weeks. - In four weeks. 694 00:35:03,455 --> 00:35:04,499 Well, how do they know that 695 00:35:04,586 --> 00:35:06,153 that was because we took out the coconut? 696 00:35:06,240 --> 00:35:07,894 Well, we tested the previous formula, 697 00:35:07,981 --> 00:35:10,114 and only 50% of customers saw results, 698 00:35:10,201 --> 00:35:11,332 in eight weeks, 699 00:35:11,419 --> 00:35:13,682 so this formula has much stronger claims. 700 00:35:18,296 --> 00:35:20,080 This is really disappointing, Kayla. 701 00:35:21,865 --> 00:35:23,736 I've given you a fabulous opportunity here. 702 00:35:24,824 --> 00:35:25,956 Given you all the resources, 703 00:35:26,043 --> 00:35:27,087 and this is what you turn up with. 704 00:35:28,132 --> 00:35:29,307 You shat on coconut. 705 00:35:30,917 --> 00:35:31,918 I understand that, Nicole, 706 00:35:32,005 --> 00:35:33,398 but I really do believe 707 00:35:33,485 --> 00:35:36,009 that coconut-free is a strong proposition for Melo. 708 00:35:36,096 --> 00:35:38,403 Listen, we won't be leading with coconut free. 709 00:35:38,490 --> 00:35:40,448 It's a non-starter. 710 00:35:40,535 --> 00:35:42,015 Okay? I'm sorry. 711 00:35:48,543 --> 00:35:49,849 Oh, did you book somewhere for tonight 712 00:35:49,936 --> 00:35:51,155 or should we just go next door? 713 00:35:51,242 --> 00:35:52,504 I think next door's fine. 714 00:35:52,591 --> 00:35:53,592 Great. 715 00:35:59,903 --> 00:36:01,556 Oh, well done, Kayla. 716 00:36:06,300 --> 00:36:08,346 Don't let it knock you. 717 00:36:09,086 --> 00:36:10,043 You're doing great. 718 00:36:11,001 --> 00:36:11,958 Thanks. 719 00:36:22,012 --> 00:36:23,970 -Aleisha. - Oh, hello. 720 00:36:24,057 --> 00:36:25,667 - Have you got a minute? - Yes. 721 00:36:26,842 --> 00:36:28,844 It's about the Day Rider case. 722 00:36:29,671 --> 00:36:31,064 Okay. Is there a problem? 723 00:36:31,543 --> 00:36:33,240 No, but yes. 724 00:36:34,633 --> 00:36:36,156 What templates have you been using, 725 00:36:36,243 --> 00:36:38,506 when you've been sending out the letters 726 00:36:38,593 --> 00:36:41,161 to the Wolf Peck legal team? 727 00:36:41,248 --> 00:36:44,773 Erm, the same ones I was using 728 00:36:44,860 --> 00:36:46,558 when I was working within Orange. 729 00:36:46,645 --> 00:36:48,386 Right? Okay, that makes sense. 730 00:36:48,473 --> 00:36:51,345 So... I make sure to go through 731 00:36:51,432 --> 00:36:52,607 all of the different documents 732 00:36:52,694 --> 00:36:54,087 to make sure our terms and conditions 733 00:36:54,174 --> 00:36:55,349 are up to legal precedent. 734 00:36:55,436 --> 00:36:56,872 - Mm-hmm. - Unfortunately, 735 00:36:56,960 --> 00:36:59,397 not all the other color teams do the same as I've done. 736 00:36:59,484 --> 00:37:00,876 Okay. 737 00:37:00,964 --> 00:37:02,922 And so what seems to have happened is some documents 738 00:37:03,009 --> 00:37:05,751 have been sent out to the Wolf Peck legal team, 739 00:37:05,838 --> 00:37:07,274 and they've pulled us up on the fact 740 00:37:07,361 --> 00:37:09,885 that the writing is not strictly legal. 741 00:37:09,973 --> 00:37:11,539 - Okay. Mm-hmm. -This is on us, 742 00:37:11,626 --> 00:37:12,758 but I'm going to need you 743 00:37:12,845 --> 00:37:14,499 to go through all the correspondence. 744 00:37:14,586 --> 00:37:16,588 And update the wording on them. 745 00:37:16,675 --> 00:37:18,068 - Okay. - And send it back 746 00:37:18,155 --> 00:37:19,460 to both parties, I'm afraid. 747 00:37:19,547 --> 00:37:20,853 Yeah. Yeah. 748 00:37:20,940 --> 00:37:22,246 Do you want me to get started on the case files 749 00:37:22,333 --> 00:37:23,682 and the binders as well? 750 00:37:23,769 --> 00:37:24,683 Yes, please. If you can shred everything 751 00:37:24,770 --> 00:37:26,032 - that we've got. - Yes. 752 00:37:26,119 --> 00:37:27,947 Bring it up to legal standard. 753 00:37:28,034 --> 00:37:30,167 And then if you can send it to both parties again 754 00:37:30,254 --> 00:37:31,342 - so that we just have... - Yeah. 755 00:37:31,429 --> 00:37:32,430 ...no, you know, issue. 756 00:37:32,517 --> 00:37:33,605 - But of course. - Thank you. 757 00:37:33,692 --> 00:37:35,389 - I'm sorry. - No, no, honestly, 758 00:37:35,476 --> 00:37:36,695 - this is on us. - Okay. 759 00:37:36,782 --> 00:37:38,392 - Thanks for that. - Thank you. 760 00:37:49,621 --> 00:37:50,883 I'm sorry... 761 00:37:50,970 --> 00:37:52,972 ...but why are you making excuses for Josh? 762 00:37:53,059 --> 00:37:54,495 - No, I'm not. - Yes, you are. 763 00:37:54,582 --> 00:37:56,149 - I'm not. - I think you are. 764 00:37:56,236 --> 00:37:58,325 I'm definitely not. I'm just doing my job. 765 00:37:58,412 --> 00:37:59,370 Is it 'cause you think he's buff? 766 00:38:03,026 --> 00:38:04,897 - No, I don't. No, I don't! - Yes, you do. 767 00:38:04,984 --> 00:38:06,246 - Leisha. - No, I don't. 768 00:38:06,333 --> 00:38:07,682 You shouldn't let people walk all over you, man. 769 00:38:07,769 --> 00:38:09,380 - Kayla! - Like my girl, 770 00:38:09,467 --> 00:38:10,511 what's her name? 771 00:38:10,598 --> 00:38:12,948 - Nadia? I do, I tell her. - Mm. 772 00:38:13,036 --> 00:38:15,212 Tell her, "You've had two Aperol spritzes..." 773 00:38:15,299 --> 00:38:16,561 "...one porn star martini, 774 00:38:16,648 --> 00:38:17,910 "one tequila shot, 775 00:38:17,997 --> 00:38:19,999 "three gin and tonics, you pay for them." 776 00:38:20,086 --> 00:38:22,480 I do, I tell her, but she makes all these excuses. 777 00:38:22,567 --> 00:38:23,959 She goes off to the toilet 778 00:38:24,047 --> 00:38:25,787 or she's got to call her mum. 779 00:38:25,874 --> 00:38:27,093 She's been like that since school. 780 00:38:27,180 --> 00:38:28,790 She's... she's tight. 781 00:38:28,877 --> 00:38:29,878 - That's how she is. - Hmm? 782 00:38:29,965 --> 00:38:30,923 "She's tight. 783 00:38:31,010 --> 00:38:32,185 "That's how she is." 784 00:38:33,926 --> 00:38:35,058 So, who's paying for these, then? 785 00:38:35,841 --> 00:38:37,756 You? 786 00:38:37,843 --> 00:38:39,323 You're annoying. 787 00:38:39,888 --> 00:38:41,325 Hmm. 788 00:38:41,412 --> 00:38:43,457 - Anyway... - Mm-hmm? 789 00:38:43,544 --> 00:38:45,111 How was today? How did it go? 790 00:38:46,112 --> 00:38:47,809 Yeah, it was good. 791 00:38:47,896 --> 00:38:49,594 - Really? - Yeah, it went really well. 792 00:38:51,030 --> 00:38:52,945 Er, great. 793 00:38:53,380 --> 00:38:54,468 Hello? 794 00:38:55,339 --> 00:38:57,036 - Cheers. Well done. - Cheers. 795 00:38:57,123 --> 00:38:58,516 Thank you. Thanks. 796 00:39:00,953 --> 00:39:03,477 So what did Nicole say? 797 00:39:03,564 --> 00:39:06,524 She said she thought it was an interesting concept. 798 00:39:06,611 --> 00:39:07,612 - Nice. - She said 799 00:39:07,699 --> 00:39:08,743 I did a really good job 800 00:39:08,830 --> 00:39:10,397 and she's going to think about it. 801 00:39:11,311 --> 00:39:12,443 - Great. - Yeah. 802 00:39:12,530 --> 00:39:14,184 Andreas is happy. 803 00:39:14,271 --> 00:39:16,099 Everyone's happy. 804 00:39:16,882 --> 00:39:19,145 - Kay, well done. - Thanks. 805 00:40:01,666 --> 00:40:03,015 No! 806 00:40:03,102 --> 00:40:04,234 What's wrong with you? 807 00:40:04,321 --> 00:40:05,452 Are you okay? 808 00:40:05,539 --> 00:40:06,627 Is that it? 809 00:40:06,714 --> 00:40:08,412 No, I'm not okay! 810 00:40:09,064 --> 00:40:10,414 Flipping heck. 811 00:40:10,501 --> 00:40:12,242 I was just trying to get a bit of sleep. 812 00:40:12,677 --> 00:40:14,026 Christ. 813 00:40:14,113 --> 00:40:16,376 - It's 25 past six. - 25 past six. 814 00:40:16,463 --> 00:40:18,813 I've been up since four o'clock in the morning 815 00:40:18,900 --> 00:40:21,947 listening to you snoring your brains out. 816 00:40:22,034 --> 00:40:23,644 I thought you were gonna swallow yourself. 817 00:40:23,731 --> 00:40:25,690 25 past six! 818 00:40:25,777 --> 00:40:27,170 The kitchen's a mess. 819 00:40:27,257 --> 00:40:28,867 Then go and clear it up. 820 00:40:28,954 --> 00:40:31,130 Hovering over me like a ghost. 821 00:40:31,217 --> 00:40:34,481 I've been harassed by people all day. 822 00:40:35,830 --> 00:40:37,354 A man tried to kill me. 823 00:40:37,441 --> 00:40:38,877 - What? - In a car park. 824 00:40:38,964 --> 00:40:40,008 He could have had a knife. 825 00:40:40,095 --> 00:40:41,401 What happened? 826 00:40:41,488 --> 00:40:44,099 How can I pick up a sofa with my two bare hands? 827 00:40:44,187 --> 00:40:45,840 Trashy girl trying to accuse me 828 00:40:45,927 --> 00:40:47,320 of thiefing a sofa. 829 00:40:47,407 --> 00:40:48,626 Customer service is dead. 830 00:40:48,713 --> 00:40:50,758 You can't get customer service no more. 831 00:40:50,845 --> 00:40:52,151 They're all stupid. 832 00:40:52,238 --> 00:40:53,283 "It's a queue. 833 00:40:53,370 --> 00:40:54,980 "You're supposed to wait." 834 00:40:55,067 --> 00:40:56,590 Telling me to hurry up. 835 00:40:56,677 --> 00:40:58,201 Telling me to cheer up. 836 00:40:58,288 --> 00:41:00,594 "Cheer up yourself with your fat-faced baby. 837 00:41:00,681 --> 00:41:02,422 "Mind your own business. 838 00:41:02,509 --> 00:41:03,858 "You don't know what's going on with me. 839 00:41:03,945 --> 00:41:05,120 "I could be suffering 840 00:41:05,208 --> 00:41:07,993 "from a terminal disease, for all you know. 841 00:41:08,080 --> 00:41:09,516 "You don't know my suffering. 842 00:41:09,603 --> 00:41:10,952 "You don't know my pain. 843 00:41:12,519 --> 00:41:13,781 "Go and cheer your husband up, 844 00:41:13,868 --> 00:41:16,697 "put a smile on his face for a change. 845 00:41:16,784 --> 00:41:19,396 People should be allowed to make their own decisions 846 00:41:19,483 --> 00:41:20,484 in their own time. 847 00:41:20,571 --> 00:41:21,615 I'm a sick woman. 848 00:41:21,702 --> 00:41:22,921 I can't just jump up 849 00:41:23,008 --> 00:41:25,315 and go wherever you want me to go. 850 00:41:25,402 --> 00:41:26,403 Go grieve. 851 00:41:26,490 --> 00:41:28,535 Fling yourself down at graveside, 852 00:41:28,622 --> 00:41:30,668 bawl your guts out, put down flowers, 853 00:41:30,755 --> 00:41:32,757 but don't try and hijack my grief, 854 00:41:32,844 --> 00:41:34,585 I'm sick to death of it! 855 00:41:38,937 --> 00:41:39,894 Are you gonna cook dinner? 856 00:41:41,287 --> 00:41:46,249 No, Curtley, I am not going to cook dinner. 857 00:41:46,336 --> 00:41:49,556 If you want dinner, cook it yourself. 858 00:42:34,862 --> 00:42:36,299 Is that chicken? 859 00:42:36,386 --> 00:42:37,735 What's it look like? 860 00:42:37,822 --> 00:42:39,693 Disgusting. 861 00:42:39,780 --> 00:42:41,826 You know I can't stand it in the house. 862 00:42:43,915 --> 00:42:46,134 My mother used to force me to eat it. 863 00:42:46,221 --> 00:42:47,310 Yeah, we know. 864 00:42:48,093 --> 00:42:50,443 She used to stand over me. 865 00:42:50,530 --> 00:42:54,621 Chicken, turkey, duck, cow foot, fish head. 866 00:42:54,708 --> 00:42:56,580 Liver. Bully beef. 867 00:42:56,667 --> 00:42:58,364 Pig tail, tripe. 868 00:43:00,497 --> 00:43:02,194 Moses, don't forget to double bag it 869 00:43:02,281 --> 00:43:04,022 and put it outside. 870 00:43:06,416 --> 00:43:07,895 Did you pick up anything for me? 871 00:43:08,809 --> 00:43:10,463 I thought you was gonna sleep. 872 00:43:10,550 --> 00:43:14,859 I'm not well, Curtley. I'm a sick woman. 873 00:43:14,946 --> 00:43:17,905 I got chronic migraine ringing in my ears. 874 00:43:17,992 --> 00:43:21,474 Stiff jaw. My teeth are killing me. 875 00:43:21,561 --> 00:43:24,085 I've got muscle aches, spasms. 876 00:43:24,172 --> 00:43:26,653 My belly's running. 877 00:43:26,740 --> 00:43:29,177 Anyway, I've got a doctor's appointment tomorrow. 878 00:43:29,264 --> 00:43:33,094 Thank God. I'm going to the dentist as well. 879 00:43:33,181 --> 00:43:36,837 Hopefully, I'll get some straight answers for a change. 880 00:43:36,924 --> 00:43:38,448 - Whoa! My God! - What? 881 00:43:38,535 --> 00:43:39,884 - Curtley, there's a fox! - What? 882 00:43:39,971 --> 00:43:41,407 - A fox! Get it out. -Eh? 883 00:43:41,494 --> 00:43:44,149 Oh! There's a fox! 884 00:43:44,236 --> 00:43:46,586 - What? - Ooh! Curtley, get him! 885 00:43:46,673 --> 00:43:49,850 Shut the door. 886 00:43:51,243 --> 00:43:53,288 Curtley! Look at him staring at me. 887 00:43:53,376 --> 00:43:54,812 Curtley, move it. 888 00:43:55,987 --> 00:43:57,815 Get it in the other garden! 889 00:43:59,382 --> 00:44:01,688 Whoa! Curtley! 890 00:44:11,263 --> 00:44:13,961 Curtley! Get it away from the house! 891 00:44:37,594 --> 00:44:39,073 Hi, Pansy Deacon? 892 00:44:39,160 --> 00:44:41,336 Mrs. Deacon to you. Who are you? 893 00:44:41,424 --> 00:44:43,164 Mrs. Deacon, I'm Dr. Rosie Bolt. 894 00:44:43,251 --> 00:44:44,557 Where's Dr. Goldberg? 895 00:44:44,644 --> 00:44:46,341 I'm afraid he's had to go to a funeral. 896 00:44:46,429 --> 00:44:47,734 Who's dead? Where? 897 00:44:47,821 --> 00:44:49,606 I believe a close relative in Israel. 898 00:44:49,693 --> 00:44:50,955 Why's he bothering with the dead 899 00:44:51,042 --> 00:44:52,957 when he's got the living suffering here? 900 00:44:54,567 --> 00:44:55,699 Would you like to come in for a chat? 901 00:44:55,786 --> 00:44:57,178 No. 902 00:44:57,265 --> 00:44:58,702 Or we can arrange for another appointment for you 903 00:44:58,789 --> 00:45:00,138 when Dr. Goldberg's back. 904 00:45:00,225 --> 00:45:02,096 Do you know how long I waited for this appointment? 905 00:45:02,183 --> 00:45:03,315 Two weeks. 906 00:45:03,402 --> 00:45:05,622 Only to get a mouse with glasses 907 00:45:05,709 --> 00:45:08,407 squeaking at me. 908 00:45:09,930 --> 00:45:10,931 Thank you. 909 00:45:12,063 --> 00:45:13,368 - You coming in? - I'm going to have to. 910 00:45:13,456 --> 00:45:16,110 I've got no choice. I'm in pain. 911 00:45:16,197 --> 00:45:17,329 Come on in, then. 912 00:45:22,508 --> 00:45:24,423 - You okay? - No, I'm not okay. 913 00:45:24,510 --> 00:45:25,642 I'm at the doctor's. 914 00:45:25,729 --> 00:45:27,513 I wouldn't be here if I was okay. 915 00:45:27,600 --> 00:45:28,732 We're just going to listen to your heart 916 00:45:28,819 --> 00:45:30,429 - and feel your pulse. - What for? 917 00:45:30,516 --> 00:45:32,257 Because you have a prior history of heart palpitations. 918 00:45:32,344 --> 00:45:34,564 I already told you, it's not tumping, 919 00:45:34,651 --> 00:45:36,130 you're not going to hear anything. 920 00:45:36,217 --> 00:45:37,349 So do you not want me to examine you? 921 00:45:37,436 --> 00:45:38,916 No, it's a waste of time. 922 00:45:39,003 --> 00:45:40,613 I want you to get to the heart of the matter. 923 00:45:40,700 --> 00:45:42,485 - Me head. - Fair enough. 924 00:45:43,311 --> 00:45:44,617 Want to lie back? 925 00:45:44,704 --> 00:45:46,053 What am I lying back for? 926 00:45:46,140 --> 00:45:47,794 - So I can feel your stomach. - Get on with it, then. 927 00:45:47,881 --> 00:45:48,926 I haven't got all day. 928 00:45:49,013 --> 00:45:50,362 Does it feel all right at the moment? 929 00:45:50,449 --> 00:45:51,842 Gurgling. 930 00:45:51,929 --> 00:45:53,234 Right, let me know if it hurts when I touch it. 931 00:45:53,321 --> 00:45:54,322 I will. 932 00:45:55,280 --> 00:45:56,281 No. 933 00:45:56,847 --> 00:45:57,848 No. 934 00:45:58,805 --> 00:46:00,285 - Tender. - Are you a smoker? 935 00:46:00,372 --> 00:46:02,417 - No. - Drink? 936 00:46:02,505 --> 00:46:05,377 - No, I don't drink. - Take caffeine? 937 00:46:05,464 --> 00:46:07,422 I have me three cups of coffee in the morning, 938 00:46:07,510 --> 00:46:09,337 one in the afternoon with my programs, 939 00:46:09,424 --> 00:46:11,557 and sometimes I take a little espresso, 940 00:46:11,644 --> 00:46:13,211 in the evenings after dinner. 941 00:46:13,298 --> 00:46:14,647 Have you ever thought about cutting back 942 00:46:14,734 --> 00:46:15,822 on your caffeine intake? 943 00:46:18,259 --> 00:46:19,522 How long have you been a doctor? 944 00:46:19,609 --> 00:46:20,827 Five years. 945 00:46:20,914 --> 00:46:21,959 That's not long, is it? 946 00:46:22,046 --> 00:46:23,308 Also six years at med school. 947 00:46:23,395 --> 00:46:25,049 Yeah, well, you was a student longer 948 00:46:25,136 --> 00:46:26,224 than you've been a doctor. 949 00:46:27,138 --> 00:46:28,182 This all feels okay, 950 00:46:28,269 --> 00:46:29,662 it's soft, as it should be. 951 00:46:29,749 --> 00:46:31,011 Are you simple? 952 00:46:31,098 --> 00:46:32,709 Of course it's soft. There ain't nothing in it. 953 00:46:32,796 --> 00:46:33,971 I told you already. 954 00:46:34,058 --> 00:46:36,147 I was on the toilet for ages this morning. 955 00:46:36,234 --> 00:46:37,975 I thought me brains was going to come out. 956 00:46:38,453 --> 00:46:39,585 Right. 957 00:46:39,672 --> 00:46:40,978 That's the end 958 00:46:41,065 --> 00:46:42,457 of your examination. You can put your coat back on. 959 00:46:43,502 --> 00:46:44,677 D'you know what? 960 00:46:44,764 --> 00:46:46,636 You ain't got no finesse. 961 00:46:46,723 --> 00:46:49,682 Whatever you can say about Dr. Goldberg, 962 00:46:49,769 --> 00:46:51,945 he's got good bedside manner. 963 00:46:52,032 --> 00:46:54,382 He knows how to talk to patients. 964 00:46:54,469 --> 00:46:55,775 That's something they can't teach 965 00:46:55,862 --> 00:46:59,300 at your student medical university place. 966 00:47:03,914 --> 00:47:05,437 No blood tests. 967 00:47:05,524 --> 00:47:06,917 No urine sample. 968 00:47:08,440 --> 00:47:10,007 It's unacceptable. 969 00:47:12,183 --> 00:47:13,184 Mrs. Deacon, 970 00:47:13,271 --> 00:47:14,489 could you put these safety specs 971 00:47:14,577 --> 00:47:15,621 on for us, please? 972 00:47:15,708 --> 00:47:16,927 - Are they new? -No. 973 00:47:17,014 --> 00:47:19,190 But we do disinfect them between every patient. 974 00:47:19,277 --> 00:47:20,626 Your clean's not my clean. 975 00:47:20,713 --> 00:47:22,454 I can assure you they're clean. 976 00:47:22,541 --> 00:47:24,412 I'd wear them myself if I could. 977 00:47:24,499 --> 00:47:25,849 I'm not wearing these. 978 00:47:25,936 --> 00:47:27,590 Okay, Mrs. Deacon. 979 00:47:27,677 --> 00:47:29,679 Chin up to the sky and open wide. 980 00:47:29,766 --> 00:47:31,681 Yeah, I know. I've been here before. 981 00:47:31,768 --> 00:47:33,944 I know, I know you have. 982 00:47:34,031 --> 00:47:35,685 How could I forget? 983 00:47:36,555 --> 00:47:38,644 Lovely. 984 00:47:38,731 --> 00:47:40,690 Wow, you've been doing a great job 985 00:47:40,777 --> 00:47:42,213 at keeping your teeth clean. 986 00:47:42,300 --> 00:47:43,649 I know how to look after myself, 987 00:47:43,736 --> 00:47:44,781 thank you very much. 988 00:47:44,868 --> 00:47:46,391 I'm a clean person. 989 00:47:46,478 --> 00:47:47,610 I know. I'm sure. 990 00:47:47,697 --> 00:47:48,828 I'm sure you are. 991 00:47:50,787 --> 00:47:52,179 Lovely. 992 00:47:52,266 --> 00:47:53,703 Ow! What are you doing? 993 00:47:53,790 --> 00:47:56,183 Mrs. Deacon, this is only a dental probe. 994 00:47:56,270 --> 00:47:57,315 Yeah, I know. 995 00:47:57,402 --> 00:47:58,838 We use it to measure your gums. 996 00:47:58,925 --> 00:48:01,188 You don't have to stab people with it, Christ. 997 00:48:01,275 --> 00:48:03,277 I'm sorry, Mrs. Deacon. 998 00:48:03,364 --> 00:48:05,453 My jaw's killing me enough as it is. 999 00:48:05,540 --> 00:48:07,151 Oh, I'm sorry to hear that. 1000 00:48:07,238 --> 00:48:08,935 - Crikey! - Let's have a look at it. 1001 00:48:09,022 --> 00:48:10,850 - Shall we? - No! 1002 00:48:10,937 --> 00:48:11,938 Yes. 1003 00:48:13,374 --> 00:48:15,159 -Oh, does it hurt? - Yes. 1004 00:48:15,246 --> 00:48:16,421 And what about here? 1005 00:48:16,508 --> 00:48:17,596 - Is that painful? - Ow! 1006 00:48:17,683 --> 00:48:20,077 Listen, it hurts. 1007 00:48:20,164 --> 00:48:21,382 It hurts when I talk. 1008 00:48:21,469 --> 00:48:23,558 It hurts when I eat. It hurts when I drink. 1009 00:48:23,646 --> 00:48:24,908 It hurts when I laugh. 1010 00:48:24,995 --> 00:48:27,824 It hurts, all right? 1011 00:48:27,911 --> 00:48:29,303 Mrs. Deacon, would you like me 1012 00:48:29,390 --> 00:48:31,175 to continue with this dental check-up? 1013 00:48:31,262 --> 00:48:32,393 Of course! 1014 00:48:32,480 --> 00:48:34,352 But on the proviso that you understand 1015 00:48:34,439 --> 00:48:36,963 that you've got a living, breathing, human being 1016 00:48:37,050 --> 00:48:38,182 in your hands. 1017 00:48:38,269 --> 00:48:39,966 You're not washing up the dishes. 1018 00:48:40,053 --> 00:48:41,925 Of course. Of course not. 1019 00:48:42,012 --> 00:48:44,797 I promise to be as gentle as I possibly can. 1020 00:48:44,884 --> 00:48:46,407 Good. 1021 00:48:46,494 --> 00:48:48,671 And don't patronize me. I'm not a child. 1022 00:48:49,367 --> 00:48:50,673 Okay, then. 1023 00:48:51,848 --> 00:48:53,153 Lovely. 1024 00:48:56,287 --> 00:48:58,550 Ow! It's torture. 1025 00:48:58,637 --> 00:49:01,640 £25.80! 1026 00:49:01,727 --> 00:49:03,598 It's unacceptable. 1027 00:49:03,686 --> 00:49:05,688 Mrs. Deacon, if you are not satisfied 1028 00:49:05,775 --> 00:49:07,559 with the service of this dental practice, 1029 00:49:07,646 --> 00:49:10,170 you are very welcome to find a new dentist. 1030 00:49:10,257 --> 00:49:11,345 Yeah, I will. 1031 00:49:33,846 --> 00:49:35,021 What d'you mean, drinking water? 1032 00:49:35,108 --> 00:49:36,109 - Fuck that, bro. - Hey, get off me, bro! 1033 00:49:36,196 --> 00:49:37,458 Hey, do that thing for me, you know. 1034 00:49:37,545 --> 00:49:38,851 Hey, bro. Hey, listen. Look. 1035 00:49:38,938 --> 00:49:40,026 Hey, there's Chunks! 1036 00:49:40,113 --> 00:49:41,941 - What? Hey, Mo! - Hey, hey, hey, Moses! 1037 00:49:42,594 --> 00:49:43,595 Hey, Moses! 1038 00:49:44,248 --> 00:49:46,467 Hey, bro, what's up? 1039 00:49:46,554 --> 00:49:47,991 Can't hear me when I'm talking to you, bro? 1040 00:49:48,078 --> 00:49:49,296 - These are nice, bro. - What's wrong with you? 1041 00:49:49,383 --> 00:49:50,950 - What you saying, bro? - Where you going, bro? 1042 00:49:51,037 --> 00:49:52,778 - I'm just going for a walk. - Going for a what? 1043 00:49:52,865 --> 00:49:54,301 - Chill, chill, chill. - What, exercise? 1044 00:49:54,388 --> 00:49:55,912 Fucking hell, blud. 1045 00:49:55,999 --> 00:49:57,870 Hey, they make double doors for brothers like you, innit? 1046 00:49:59,350 --> 00:50:00,438 Hey, look up at me when I'm talking to you, bro. 1047 00:50:00,525 --> 00:50:02,005 Have some manners. 1048 00:50:02,092 --> 00:50:02,832 - Hey, easy, easy, bruv, easy. - What the fuck is wrong 1049 00:50:02,919 --> 00:50:04,224 with you, blud? 1050 00:50:04,311 --> 00:50:05,965 - What you looking so sad for? - Yeah, relax, man. 1051 00:50:06,052 --> 00:50:07,532 What, they ran out of burgers? 1052 00:50:07,619 --> 00:50:08,620 'Cause he ate them all. 1053 00:50:08,707 --> 00:50:09,839 Look at him, bruv, look at him. 1054 00:50:09,926 --> 00:50:10,970 Fucking hell, you know. 1055 00:50:11,057 --> 00:50:12,537 My man will never change, boy. 1056 00:50:14,060 --> 00:50:16,323 All right, stay safe, big man. I mean, large man. 1057 00:50:16,410 --> 00:50:17,411 - Yeah? -Take it easy, bro. 1058 00:50:17,498 --> 00:50:19,065 Hey, don't cut your wrists! 1059 00:50:37,475 --> 00:50:38,476 Your sister called me. 1060 00:50:38,563 --> 00:50:39,782 - Who? - Chantelle. 1061 00:50:39,869 --> 00:50:41,261 I know who my sister is, thank you very much. 1062 00:50:41,348 --> 00:50:42,654 What's she calling you for? 1063 00:50:42,741 --> 00:50:44,090 She wants to make sure you're going cemetery. 1064 00:50:44,177 --> 00:50:45,483 We already talked about it. 1065 00:50:45,570 --> 00:50:47,702 Why are you inveigling up yourself in my family? 1066 00:50:47,790 --> 00:50:49,356 It's none of your business. 1067 00:50:49,443 --> 00:50:50,705 She's asked all of us to come over to her place afterwards. 1068 00:50:50,793 --> 00:50:52,751 I know! We discussed it. 1069 00:50:53,534 --> 00:50:55,058 This doesn't involve you. 1070 00:50:55,145 --> 00:50:56,450 If I don't want to go, I won't. 1071 00:50:56,537 --> 00:50:57,625 If I do, I will. 1072 00:50:59,192 --> 00:51:00,324 Turn the light off. 1073 00:51:41,974 --> 00:51:43,149 You all right? 1074 00:51:43,236 --> 00:51:44,324 What are you talking to her for? 1075 00:51:44,411 --> 00:51:46,849 She can't hear you. The dead are dead. 1076 00:51:46,936 --> 00:51:48,763 And they know who to frighten. 1077 00:51:48,851 --> 00:51:50,330 We're just coming to pay our respects. 1078 00:51:50,417 --> 00:51:51,505 And then we go. 1079 00:51:51,592 --> 00:51:52,985 I'm not spending the whole afternoon here. 1080 00:52:02,734 --> 00:52:04,170 I used to have a bag of stuff here, 1081 00:52:04,257 --> 00:52:05,911 but I think the foxes got to it. 1082 00:52:05,998 --> 00:52:08,479 - Foxes? - Yeah, foxes. 1083 00:52:10,611 --> 00:52:11,612 Here. 1084 00:52:17,009 --> 00:52:19,751 I clean 24/7 and you want me to come down here 1085 00:52:19,838 --> 00:52:22,754 and scrub down my dead mother's tombstone? 1086 00:52:25,061 --> 00:52:27,367 They should have people come round and do this, 1087 00:52:27,454 --> 00:52:29,195 the amount you have to pay for a plot. 1088 00:52:29,282 --> 00:52:30,370 Thief. 1089 00:52:30,457 --> 00:52:31,676 You never paid for nuttin'. 1090 00:52:31,763 --> 00:52:33,112 Pearl paid for it herself. 1091 00:52:33,199 --> 00:52:35,636 Oh, Pearl, Pearl, Pearl. Precious Pearl. 1092 00:52:35,723 --> 00:52:37,943 Pearl who can do no wrong. 1093 00:52:38,030 --> 00:52:39,205 Why are you so angry? 1094 00:52:39,292 --> 00:52:40,554 Well, how do you want me to be? 1095 00:52:40,641 --> 00:52:43,427 I'm standing by my dead mother's graveside. 1096 00:52:43,514 --> 00:52:45,211 Do you want me to be skinning up my teeth 1097 00:52:45,298 --> 00:52:47,300 and cracking joke? 1098 00:52:47,387 --> 00:52:49,389 She's rotting beneath our feet. 1099 00:52:50,477 --> 00:52:52,218 What do you...? 1100 00:52:52,305 --> 00:52:53,916 Just show some respect. 1101 00:52:57,397 --> 00:53:00,052 - Here. - Oh! I'm not touching those. 1102 00:53:00,139 --> 00:53:01,271 You put 'em in. 1103 00:53:01,358 --> 00:53:02,837 They're supposed to be from you. 1104 00:53:02,925 --> 00:53:04,535 She won't be able to tell either way. 1105 00:53:12,630 --> 00:53:14,937 Your memory of Pearl is not the same as mine. 1106 00:53:15,459 --> 00:53:16,460 You... 1107 00:53:16,547 --> 00:53:17,765 You had it easy. 1108 00:53:18,679 --> 00:53:20,159 You were the favorite. 1109 00:53:20,246 --> 00:53:21,595 You two thick as thieves, 1110 00:53:21,682 --> 00:53:23,771 ha-ha-ha, he-he-he-ing. 1111 00:53:23,858 --> 00:53:25,208 And where was Pansy? 1112 00:53:25,295 --> 00:53:28,254 - She treated us both same way. - No, she never. 1113 00:53:28,341 --> 00:53:29,560 She didn't support me. 1114 00:53:29,647 --> 00:53:30,691 Yes, she did. 1115 00:53:30,778 --> 00:53:33,564 No, she never. I was good at maths. 1116 00:53:33,651 --> 00:53:35,870 I was good with numbers. She didn't push me. 1117 00:53:37,437 --> 00:53:39,700 Even in death, she chose you. 1118 00:53:39,787 --> 00:53:41,528 I was the one who had to go round there 1119 00:53:41,615 --> 00:53:44,836 and find her lyin' stiff in the bed, 1120 00:53:44,923 --> 00:53:47,099 her two dead eyes staring at me. 1121 00:53:47,186 --> 00:53:50,407 Accusing. Disappointed. 1122 00:53:50,494 --> 00:53:53,497 "Oh, Pansy, what's wrong with you? 1123 00:53:53,584 --> 00:53:55,847 "Why can't you go outside and play? 1124 00:53:55,934 --> 00:53:57,805 "Why can't you make friends? 1125 00:53:57,892 --> 00:53:59,285 "Why can't you enjoy life?" 1126 00:53:59,372 --> 00:54:00,939 Why can't you enjoy life? 1127 00:54:01,026 --> 00:54:02,158 I don't know. 1128 00:54:13,299 --> 00:54:14,387 Haunted. 1129 00:54:19,349 --> 00:54:21,220 Haunted. 1130 00:54:29,011 --> 00:54:30,012 It's not fair. 1131 00:55:04,481 --> 00:55:06,526 I wish it was me that found her. 1132 00:55:09,703 --> 00:55:11,140 I'm sorry. 1133 00:55:34,163 --> 00:55:35,816 She shouldn't have died on her own. 1134 00:55:54,487 --> 00:55:56,098 I'm so tired. 1135 00:55:58,709 --> 00:55:59,710 I know. 1136 00:56:01,755 --> 00:56:05,019 I just want to lie down and close my eyes. 1137 00:56:07,674 --> 00:56:09,111 I want it all to stop. 1138 00:56:11,896 --> 00:56:13,071 Let's go back to the flat. 1139 00:56:15,421 --> 00:56:16,422 No. 1140 00:56:16,509 --> 00:56:17,554 I wanna go home. 1141 00:56:19,033 --> 00:56:20,687 You're my only family, you know. 1142 00:56:24,343 --> 00:56:26,171 I can't do this anymore. 1143 00:56:28,217 --> 00:56:30,175 I'm so scared. 1144 00:56:32,090 --> 00:56:33,091 I know. 1145 00:56:36,399 --> 00:56:37,617 They all hate me. 1146 00:56:38,836 --> 00:56:40,185 Curtley hates me. 1147 00:56:40,272 --> 00:56:41,491 Moses hates me. 1148 00:56:41,578 --> 00:56:42,970 The girls hate me. You all hate me. 1149 00:56:43,057 --> 00:56:44,624 Nobody hates you. 1150 00:56:45,538 --> 00:56:46,800 We all love you. 1151 00:56:48,628 --> 00:56:49,586 I love you. 1152 00:56:56,070 --> 00:56:57,898 I don't understand you. 1153 00:56:59,857 --> 00:57:01,293 But I love you. 1154 00:58:32,166 --> 00:58:33,167 - Hey. -Yes, running girl! 1155 00:58:36,214 --> 00:58:38,216 I'm sweating. 1156 00:58:39,478 --> 00:58:41,306 - You all right? - Yeah, man. 1157 00:58:42,960 --> 00:58:44,353 - You all right, Mo? -Hey, Uncle Curtley! 1158 00:58:44,440 --> 00:58:46,355 - Hey. You good? -Hey. Hey, Moses. 1159 00:59:09,116 --> 00:59:10,117 You all right? 1160 00:59:20,084 --> 00:59:21,955 I'm not going to leave you in the car, you know. 1161 00:59:29,572 --> 00:59:30,529 Come on. 1162 00:59:33,793 --> 00:59:34,794 Please. 1163 00:59:35,752 --> 00:59:37,362 All right. All right. 1164 01:00:18,185 --> 01:00:19,883 You're not going to come up in the lift, are you? 1165 01:00:19,970 --> 01:00:21,754 No. 1166 01:00:21,841 --> 01:00:24,017 You go on. I'll see you up there. 1167 01:00:28,457 --> 01:00:29,675 Mind the doors. 1168 01:00:32,199 --> 01:00:33,810 Going up. 1169 01:00:33,897 --> 01:00:35,420 Doors closing. 1170 01:01:42,139 --> 01:01:43,270 Chicken or fish? 1171 01:01:43,357 --> 01:01:44,533 - Uncle Curtley? - Just chicken, please. 1172 01:01:44,620 --> 01:01:45,577 - Chicken and fish, yeah? - You can have both, 1173 01:01:45,664 --> 01:01:46,665 - if you want. - Just chicken, yeah. 1174 01:01:46,752 --> 01:01:48,145 - Just chicken? Are you sure? - Yeah. 1175 01:01:48,232 --> 01:01:49,320 Yes. 1176 01:01:49,407 --> 01:01:50,626 You on a lean diet ting, yeah? 1177 01:01:50,713 --> 01:01:51,888 Mm-mm. You're taking 1178 01:01:51,975 --> 01:01:53,063 - after me. -Don't do it, 1179 01:01:53,150 --> 01:01:55,065 Uncle Curtley. No, don't do it. 1180 01:01:56,632 --> 01:01:57,633 You want rice and peas? 1181 01:01:57,720 --> 01:01:58,851 -Gravy? - Uh, yeah. 1182 01:01:58,938 --> 01:01:59,939 Macaroni? You want 1183 01:02:00,026 --> 01:02:00,984 - mac and cheese? - Everything, please. 1184 01:02:01,071 --> 01:02:02,159 Okay. All right. 1185 01:02:02,942 --> 01:02:04,422 Mm-hmm. Sweet potato? 1186 01:02:04,509 --> 01:02:05,728 Yes, please. 1187 01:02:05,815 --> 01:02:08,034 Okay. Hm. 1188 01:02:08,121 --> 01:02:10,167 - I'm hungry, you know. -I know, same. 1189 01:02:11,081 --> 01:02:12,386 - Plantain? - Yes. 1190 01:02:14,388 --> 01:02:15,346 We got to eat it whilst it's hot. 1191 01:02:15,433 --> 01:02:16,434 Yeah. 1192 01:02:16,521 --> 01:02:18,654 Okay, here you go. 1193 01:02:20,699 --> 01:02:21,657 There you go. 1194 01:02:23,310 --> 01:02:25,051 And there's salad, there's coleslaw. 1195 01:02:25,138 --> 01:02:26,575 I made the salad. 1196 01:02:26,662 --> 01:02:29,534 And Mum made the coleslaw, so you know it bangs. 1197 01:02:29,621 --> 01:02:30,579 Auntie Pansy, do you want me 1198 01:02:30,666 --> 01:02:31,623 to make you up a plate? 1199 01:02:34,800 --> 01:02:35,932 I can leave it for you right here. 1200 01:02:36,976 --> 01:02:38,238 Don't want anything. 1201 01:02:38,325 --> 01:02:39,326 You sure? 1202 01:02:45,376 --> 01:02:46,508 Mum, you want everything, yeah? 1203 01:02:47,900 --> 01:02:48,945 Later. 1204 01:02:49,032 --> 01:02:50,033 Huh? 1205 01:02:50,120 --> 01:02:51,948 I'll eat later. 1206 01:02:52,818 --> 01:02:54,428 Okay. 1207 01:02:59,346 --> 01:03:00,522 You good? 1208 01:03:00,609 --> 01:03:01,914 Yeah. Can I start? 1209 01:03:02,001 --> 01:03:03,133 Yeah, yeah, go for it. 1210 01:03:03,612 --> 01:03:04,569 Eat. 1211 01:03:06,963 --> 01:03:08,138 So you just making up a plate? 1212 01:03:08,225 --> 01:03:10,096 Yeah. No one else wants anything. 1213 01:03:23,109 --> 01:03:24,197 Why are you not eating? 1214 01:03:51,268 --> 01:03:52,791 What's been happening? 1215 01:03:54,184 --> 01:03:55,141 Has she upset you? 1216 01:03:57,361 --> 01:03:58,362 What's she been saying? 1217 01:03:59,711 --> 01:04:01,408 Mum. 1218 01:04:01,495 --> 01:04:02,714 She says that we hate her. 1219 01:04:02,801 --> 01:04:03,846 We don't hate her. 1220 01:04:04,803 --> 01:04:06,196 Of course, we don't hate her. 1221 01:04:06,762 --> 01:04:07,763 But look at her. 1222 01:04:07,850 --> 01:04:09,112 She's maddy-maddy. 1223 01:04:09,199 --> 01:04:11,375 We don't hate people. 1224 01:04:11,462 --> 01:04:13,116 I know we don't hate people. 1225 01:04:14,204 --> 01:04:16,598 But she makes everything about her. 1226 01:04:17,642 --> 01:04:18,600 What about you? 1227 01:04:20,079 --> 01:04:21,515 Granny Pearl was your mum, too. 1228 01:04:24,083 --> 01:04:25,258 I just think she's rude, man. 1229 01:04:25,345 --> 01:04:26,433 She's out of order. 1230 01:04:26,520 --> 01:04:27,521 You have to be kind to people 1231 01:04:27,609 --> 01:04:28,784 for them to be kind back to you. 1232 01:04:28,871 --> 01:04:29,828 Am I not kind? 1233 01:04:30,829 --> 01:04:31,787 Boy! 1234 01:04:43,015 --> 01:04:44,321 - Come on. - Hm. 1235 01:04:46,628 --> 01:04:49,326 - Go easy, Kay, yeah? - Yes. 1236 01:04:53,330 --> 01:04:54,331 Okay, everybody. 1237 01:04:55,375 --> 01:04:56,681 Happy Mother's Day. 1238 01:04:56,768 --> 01:04:57,987 Happy Mother's Day! 1239 01:04:58,074 --> 01:04:59,684 Happy Mother's Day. 1240 01:04:59,771 --> 01:05:00,990 - Uncle Curtley... - I love you, Mum. 1241 01:05:01,077 --> 01:05:02,600 - Happy Mother's Day. -I love you. 1242 01:05:02,687 --> 01:05:04,776 - Happy Mother's Day, Moses. - Happy Mother's Day, Auntie P. 1243 01:05:04,863 --> 01:05:06,691 - Leish. Clink. - In the eyes. 1244 01:05:06,778 --> 01:05:08,388 Happy Mother's Day! 1245 01:05:10,216 --> 01:05:11,478 Come on, it's bad luck. 1246 01:05:14,873 --> 01:05:15,918 Happy Mother's Day. 1247 01:05:18,268 --> 01:05:19,617 How's your people, Curtley? 1248 01:05:19,704 --> 01:05:20,662 How's your mum? 1249 01:05:32,108 --> 01:05:34,284 Okay, Moses Deacon, here's a question for you. 1250 01:05:35,459 --> 01:05:37,766 Where exactly do you go on your walks? 1251 01:05:39,855 --> 01:05:40,812 Anywhere. 1252 01:05:41,595 --> 01:05:43,119 Ah, anywhere. 1253 01:05:43,206 --> 01:05:44,207 - Right. - You should come 1254 01:05:44,294 --> 01:05:45,512 on a walk with us! 1255 01:05:45,599 --> 01:05:46,992 Yeah, we should all go together. 1256 01:05:47,079 --> 01:05:48,733 The three of us, yeah? 1257 01:05:48,820 --> 01:05:49,908 What about next weekend? 1258 01:05:52,911 --> 01:05:54,391 You think about it, all right? 1259 01:05:56,349 --> 01:05:57,350 Yeah? 1260 01:05:59,004 --> 01:05:59,962 Yeah. 1261 01:06:01,267 --> 01:06:02,268 Deal. 1262 01:06:20,286 --> 01:06:21,287 What's going on? 1263 01:06:22,419 --> 01:06:23,376 I don't know. 1264 01:06:29,121 --> 01:06:30,079 Sit down. 1265 01:06:31,776 --> 01:06:32,734 Come on. 1266 01:06:46,356 --> 01:06:47,923 I'm tired. 1267 01:06:49,446 --> 01:06:50,490 You want to lie down? 1268 01:06:59,630 --> 01:07:01,110 You're worrying me, you know. 1269 01:07:02,546 --> 01:07:03,808 And this can't go on. 1270 01:07:06,028 --> 01:07:07,333 What we going to do about it? 1271 01:07:13,731 --> 01:07:15,124 They don't hate you, you know. 1272 01:07:15,211 --> 01:07:16,212 I don't care if they do. 1273 01:07:16,299 --> 01:07:17,648 I don't like them much. 1274 01:07:17,735 --> 01:07:19,041 Well, leave them, then. 1275 01:07:19,128 --> 01:07:20,520 What... 1276 01:07:20,607 --> 01:07:22,218 You gotta look after yourself. 1277 01:07:27,049 --> 01:07:28,354 I'm so lonely. 1278 01:07:29,268 --> 01:07:30,356 I'm lonely when they're there, 1279 01:07:30,443 --> 01:07:31,488 I'm lonely when they're not. 1280 01:07:31,575 --> 01:07:32,881 I don't feel safe. 1281 01:07:32,968 --> 01:07:34,534 Stuff happens when I go out. 1282 01:07:34,621 --> 01:07:35,927 - What stuff? - People. 1283 01:07:40,671 --> 01:07:42,804 Let them fend for themselves. 1284 01:07:47,721 --> 01:07:49,767 He didn't stand a chance, did he? 1285 01:07:49,854 --> 01:07:51,116 Who? 1286 01:07:51,203 --> 01:07:52,683 Moses. 1287 01:07:52,770 --> 01:07:54,250 He's a grown-arse man. 1288 01:07:54,337 --> 01:07:56,600 He's 22 years old. 1289 01:07:56,687 --> 01:07:58,471 And him. I can't even stand 1290 01:07:58,558 --> 01:07:59,908 the sound of his voice. 1291 01:08:01,083 --> 01:08:02,171 Lord. 1292 01:08:04,129 --> 01:08:05,565 What you marry him for? 1293 01:08:07,306 --> 01:08:09,482 I was scared. 1294 01:08:09,569 --> 01:08:11,049 Didn't want to end up on my own. 1295 01:08:12,224 --> 01:08:13,965 And what's wrong with being on your own? 1296 01:08:14,487 --> 01:08:15,619 I'm on my own. 1297 01:08:15,706 --> 01:08:16,925 Pearl was on her own. 1298 01:08:17,012 --> 01:08:19,144 Carlton should never have left us. 1299 01:08:19,231 --> 01:08:20,711 But he did, didn't he? 1300 01:08:21,538 --> 01:08:22,582 And she just got on with it. 1301 01:08:22,669 --> 01:08:23,801 She went out. She got herself a job. 1302 01:08:23,888 --> 01:08:24,976 Tell me about it. 1303 01:08:26,282 --> 01:08:27,283 I know. 1304 01:08:28,719 --> 01:08:29,851 She put a lot on you. 1305 01:08:30,764 --> 01:08:32,201 You looked after me. 1306 01:08:32,288 --> 01:08:35,247 She was always criticizing me. 1307 01:08:35,334 --> 01:08:36,553 She couldn't have done it without you, 1308 01:08:36,640 --> 01:08:38,207 and she knew that. 1309 01:08:39,512 --> 01:08:40,862 You did a good job. 1310 01:08:41,819 --> 01:08:42,994 You were just a kid. 1311 01:08:48,173 --> 01:08:50,306 I just want it to all stop. 1312 01:08:55,920 --> 01:08:57,356 Why don't you stay here with us? 1313 01:08:58,618 --> 01:09:00,142 Hmm? 1314 01:09:00,229 --> 01:09:02,144 - Just for the night. - I can't. 1315 01:09:02,231 --> 01:09:03,232 Why not? 1316 01:09:03,797 --> 01:09:05,103 All the plants. 1317 01:09:06,235 --> 01:09:07,323 Insects. 1318 01:09:08,019 --> 01:09:10,065 There are no insects. 1319 01:09:10,152 --> 01:09:11,457 What about the balcony? 1320 01:09:11,544 --> 01:09:13,590 Birds? 1321 01:09:13,677 --> 01:09:16,375 - We shut the door at night. - What if something gets in? 1322 01:09:28,170 --> 01:09:29,562 - All right? -Mm-hmm. 1323 01:09:29,649 --> 01:09:30,824 Your belly full? 1324 01:09:30,912 --> 01:09:32,174 - Almost. -Mm-hmm. 1325 01:09:36,439 --> 01:09:38,484 Mum, can I make you a plate? You haven't eaten yet. 1326 01:09:38,571 --> 01:09:40,182 Nah, I'm drinking. 1327 01:09:40,269 --> 01:09:41,487 - Is it? -Mm-hmm. 1328 01:09:41,574 --> 01:09:42,619 What, you want some more prosecco? 1329 01:09:42,706 --> 01:09:44,447 Mm-hmm. 1330 01:09:44,534 --> 01:09:45,796 And bring your auntie's glass. 1331 01:09:45,883 --> 01:09:46,884 Uh-huh, okay. 1332 01:09:46,971 --> 01:09:48,407 - Fill it up, Leish. - Mm-hmm! 1333 01:09:48,494 --> 01:09:49,539 -Mm-hmm. - Mm. 1334 01:09:49,626 --> 01:09:51,628 Turn up, 1335 01:09:51,715 --> 01:09:53,412 turn up, turn up, turn up. 1336 01:09:59,331 --> 01:10:00,854 Auntie Pansy, you know you've got a surprise 1337 01:10:00,942 --> 01:10:02,073 waiting for you when you get home? 1338 01:10:02,160 --> 01:10:03,640 Is it? What is it? 1339 01:10:04,858 --> 01:10:06,338 Mo, you not told your mum? 1340 01:10:09,776 --> 01:10:10,864 Moses. 1341 01:10:13,302 --> 01:10:14,520 I got her some flowers. 1342 01:10:16,566 --> 01:10:19,482 - Aw! - Yeah. For Mother's Day. 1343 01:10:19,569 --> 01:10:20,657 But you went to the cemetery 1344 01:10:20,744 --> 01:10:21,701 before he could give them to you. 1345 01:10:22,572 --> 01:10:24,226 So sweet. 1346 01:11:50,181 --> 01:11:52,053 Thank you, Moses. 1347 01:13:45,905 --> 01:13:47,298 Do you want a cup of tea? 1348 01:16:36,772 --> 01:16:37,816 Pansy? 1349 01:16:39,949 --> 01:16:41,124 Pansy. 1350 01:16:41,211 --> 01:16:43,474 - What? - What's going on? 1351 01:16:43,561 --> 01:16:45,650 I'm trying to sleep. 1352 01:16:46,738 --> 01:16:48,784 What you doing with my clothes? 1353 01:16:48,871 --> 01:16:51,003 I don't want you in here, Curtley. 1354 01:16:51,090 --> 01:16:52,875 I'm trying to get to sleep. 1355 01:16:52,962 --> 01:16:54,006 What? 1356 01:16:54,093 --> 01:16:56,139 "How's your family, Curtley? 1357 01:16:56,226 --> 01:16:57,227 "How's your mum?" 1358 01:16:58,228 --> 01:17:00,230 - What? - Your mum! 1359 01:17:00,317 --> 01:17:01,405 How is she? 1360 01:17:03,451 --> 01:17:06,715 You sit in there, in my sister's house, 1361 01:17:06,802 --> 01:17:08,369 yamming out her food, 1362 01:17:08,456 --> 01:17:11,154 and she asks you one civilized question. 1363 01:17:11,241 --> 01:17:12,851 "How's your mum?" 1364 01:17:12,938 --> 01:17:16,377 And you don't have the manners or decency to answer her. 1365 01:17:16,464 --> 01:17:20,119 You just sit there stuffing your face like a pig. 1366 01:17:21,556 --> 01:17:22,818 You disgust me. 1367 01:17:23,775 --> 01:17:25,429 You're disgusting! 1368 01:17:35,134 --> 01:17:36,484 What? 1369 01:17:36,571 --> 01:17:38,268 Why're you standing there? 1370 01:17:40,879 --> 01:17:41,967 All right. 1371 01:23:35,668 --> 01:23:36,669 It has four parts, right, 1372 01:23:36,757 --> 01:23:38,802 and it's made up of 23 measures. 1373 01:23:38,889 --> 01:23:41,762 Haydn arranged it for two bassoons, two clarinets, 1374 01:23:41,849 --> 01:23:43,154 two flutes, two horns, 1375 01:23:43,241 --> 01:23:45,591 two oboes, two trumpets, a timpani drum, 1376 01:23:45,678 --> 01:23:47,506 and a small string section. 1377 01:23:47,593 --> 01:23:49,073 It lasts 27 minutes, 1378 01:23:49,160 --> 01:23:52,511 and it premiered on 3rd March, 1794. 1379 01:23:52,598 --> 01:23:55,036 Haydn was very impressed by the range of clocks 1380 01:23:55,123 --> 01:23:56,124 he saw in London. 1381 01:23:56,211 --> 01:23:57,560 But that couldn't include Big Ben 1382 01:23:57,647 --> 01:24:00,563 because that didn't start construction until 1843, 1383 01:24:00,650 --> 01:24:03,348 and was completed in 1859. 1384 01:24:03,435 --> 01:24:05,481 But, poor old Haydn had died in 1809, 1385 01:24:05,568 --> 01:24:07,265 so he was never gonna see it. 1386 01:24:09,137 --> 01:24:11,792 Of course, Big Ben is only the bell inside the tower. 1387 01:24:11,879 --> 01:24:13,184 And the tower itself 1388 01:24:13,271 --> 01:24:15,534 has now been renamed the Elizabeth Tower. 1389 01:24:15,621 --> 01:24:16,666 Did you know that, Curtley? 1390 01:24:17,275 --> 01:24:18,276 Yes. 1391 01:24:18,363 --> 01:24:19,364 I did know that. 1392 01:24:20,061 --> 01:24:21,018 Come on. 1393 01:24:22,193 --> 01:24:23,281 Let's get on with it. 1394 01:24:23,673 --> 01:24:24,674 Okay. 1395 01:24:27,720 --> 01:24:29,766 - Right, here, tip it, okay? -Tip, tip it. 1396 01:24:34,379 --> 01:24:36,251 Okay. All right. 1397 01:24:37,078 --> 01:24:38,949 Yeah, yeah. 1398 01:24:39,036 --> 01:24:40,037 Yeah. 1399 01:24:40,124 --> 01:24:41,822 Yeah. 1400 01:24:41,909 --> 01:24:43,475 Whoa! 1401 01:24:43,562 --> 01:24:45,129 Okay. All right? 1402 01:24:45,216 --> 01:24:46,435 Yeah. 1403 01:24:46,522 --> 01:24:48,437 - You got it? -Yeah, yeah. 1404 01:24:58,969 --> 01:25:00,449 Okay. 1405 01:25:05,062 --> 01:25:07,978 Yeah, yeah. Yeah. Yeah. Okay, okay. 1406 01:25:09,980 --> 01:25:12,243 - You... you okay? -No. 1407 01:25:12,330 --> 01:25:14,289 No, I'm not okay. 1408 01:25:17,248 --> 01:25:18,554 Come, come. 1409 01:25:20,904 --> 01:25:22,036 Yeah. 1410 01:25:22,123 --> 01:25:24,603 Yeah, come, come. 1411 01:25:34,222 --> 01:25:35,440 Come, come, come. 1412 01:25:35,527 --> 01:25:38,139 Come. 1413 01:25:44,449 --> 01:25:46,060 You all right? 1414 01:25:46,147 --> 01:25:47,322 I think I've done my back in. 1415 01:25:58,768 --> 01:26:00,161 Yeah? 1416 01:26:00,248 --> 01:26:01,814 - Yeah. Take the keys. - Yeah, I've got 'em. 1417 01:26:01,902 --> 01:26:03,033 - All right, let's go. - Let's go. 1418 01:26:03,120 --> 01:26:04,861 - All right. You got me? - Yeah, yeah. 1419 01:26:04,948 --> 01:26:06,558 - Got me? Okay, okay... - I've got you. Yeah. 1420 01:26:06,645 --> 01:26:07,820 - Okay, okay. - Yeah. 1421 01:26:07,908 --> 01:26:08,865 I'm gonna put the bag down, yeah? 1422 01:26:08,952 --> 01:26:09,953 Yeah. 1423 01:26:10,911 --> 01:26:12,129 - Yeah, there you go. - Okay. 1424 01:26:13,826 --> 01:26:15,698 - In you get. Yeah? - Yeah. 1425 01:26:15,785 --> 01:26:18,396 Okay. 1426 01:26:18,483 --> 01:26:19,571 - Sorry. - Yeah. 1427 01:26:21,051 --> 01:26:22,313 - Yeah. - All right. 1428 01:26:23,140 --> 01:26:24,881 - Yeah? - Yeah. Wait, wait. 1429 01:26:24,968 --> 01:26:26,317 - Wait, wait. - Yeah, okay, okay, okay. 1430 01:26:26,404 --> 01:26:27,623 All right, watch your leg. 1431 01:26:27,710 --> 01:26:29,625 -Yeah. - No, your foot, move it. 1432 01:27:00,786 --> 01:27:01,874 Come on, then. 1433 01:27:05,922 --> 01:27:07,532 Yeah. It's a bit... 1434 01:27:16,280 --> 01:27:17,455 There you go. 1435 01:27:24,941 --> 01:27:26,638 Okay. Yeah? 1436 01:27:26,725 --> 01:27:27,944 - Yeah. Yeah. - All right. 1437 01:27:37,388 --> 01:27:39,042 Okay. 1438 01:27:39,129 --> 01:27:40,826 - Come on, then. - Yeah. 1439 01:27:40,913 --> 01:27:42,611 Yeah. Here I am. Yeah. 1440 01:27:42,698 --> 01:27:43,873 Okay, come on. 1441 01:27:43,960 --> 01:27:44,961 Ooh. 1442 01:27:45,048 --> 01:27:46,223 - Ooh... - Yeah. 1443 01:27:46,310 --> 01:27:48,399 - Take it easy. - I will, I will. 1444 01:27:51,489 --> 01:27:52,664 - Yeah. - There we go. 1445 01:27:55,450 --> 01:27:56,929 Go and get Pansy. 1446 01:27:58,148 --> 01:27:59,454 Go on. She's upstairs. 1447 01:28:42,149 --> 01:28:43,106 Pansy? 1448 01:28:50,766 --> 01:28:51,984 Pansy? 1449 01:28:52,072 --> 01:28:53,812 - Fuck off! Who is it? - It's only me, Virgil. 1450 01:28:53,899 --> 01:28:54,900 Yeah, Virgil! 1451 01:28:54,987 --> 01:28:56,032 - What d'you want? - I'm sorry. 1452 01:28:56,119 --> 01:28:57,164 What're you doing in my bedroom? 1453 01:28:57,251 --> 01:28:58,339 I could've been naked! 1454 01:28:58,426 --> 01:28:59,514 I'm... I'm sorry. 1455 01:29:01,777 --> 01:29:04,040 - It's Curtley. - What about Curtley? 1456 01:29:04,127 --> 01:29:05,302 He's hurt his back at work. 1457 01:29:07,304 --> 01:29:08,740 He's downstairs in the kitchen. 1458 01:29:11,613 --> 01:29:12,657 I'm sorry. 1459 01:29:29,718 --> 01:29:30,719 She's just coming. 1460 01:29:45,951 --> 01:29:47,039 You all right?