1 00:01:02,271 --> 00:01:05,063 I remember when I first came here. 2 00:01:05,771 --> 00:01:07,771 All I'd been told was that Forte dei Marmi 3 00:01:07,896 --> 00:01:09,854 was an elegant seaside resort. 4 00:01:10,438 --> 00:01:11,979 In fact, 5 00:01:12,188 --> 00:01:14,646 it was like stepping into a postcard, 6 00:01:15,146 --> 00:01:18,521 where everything seemed staged. 7 00:01:25,938 --> 00:01:28,021 The blue and white cabanas 8 00:01:28,146 --> 00:01:30,104 of the private beaches. 9 00:01:32,229 --> 00:01:33,729 The raked sand. 10 00:01:35,688 --> 00:01:38,354 The sound of laughter carried by the breeze. 11 00:01:39,854 --> 00:01:43,604 And I was struck by a sense of timelessness... 12 00:01:46,354 --> 00:01:49,896 Bicycles drifting silently along the promenade at sunset. 13 00:01:52,271 --> 00:01:54,604 A perfect place for a summer vacation, a refuge. 14 00:01:56,229 --> 00:01:58,104 But even in Forte dei Marmi, 15 00:01:58,229 --> 00:02:00,938 the days grow shorter and the nights longer. 16 00:02:07,313 --> 00:02:08,979 The Apuane Alps, 17 00:02:09,729 --> 00:02:11,646 exchange their white marbled peaks 18 00:02:11,771 --> 00:02:14,229 for a cloak of frozen snow. 19 00:02:15,646 --> 00:02:17,563 Darkness devours the light 20 00:02:18,021 --> 00:02:19,729 and fear finds us. 21 00:02:22,229 --> 00:02:23,854 Even in Forte dei Marmi, 22 00:02:24,229 --> 00:02:26,563 we have learned to lock our doors. 23 00:02:29,104 --> 00:02:31,271 This sunny, serene little town 24 00:02:32,354 --> 00:02:34,229 now appears empty. 25 00:02:35,271 --> 00:02:36,771 As if it were... evacuated. 26 00:02:39,688 --> 00:02:42,688 This is a winter story. 27 00:03:35,729 --> 00:03:36,771 Help! 28 00:03:50,563 --> 00:03:51,646 Help! 29 00:04:07,979 --> 00:04:09,521 Help! 30 00:04:34,188 --> 00:04:35,771 What's wrong? 31 00:04:35,896 --> 00:04:39,104 It's the Clementis. They're saying they'll only talk to you. 32 00:04:39,438 --> 00:04:41,188 From Barbados. 33 00:04:42,521 --> 00:04:44,563 Have they really got nothing better to do? 34 00:04:44,813 --> 00:04:48,771 Something on their gate camera freaked them out. 35 00:04:50,688 --> 00:04:52,896 I was hoping to get a few hours sleep tonight. 36 00:04:53,021 --> 00:04:55,729 You said if it was a Premium Client... I should call you. 37 00:04:57,438 --> 00:05:00,271 You did the right thing. Good night, Emma. 38 00:05:00,479 --> 00:05:02,396 - Sleep. - I'll try. 39 00:05:40,479 --> 00:05:41,896 Mr. Clementi. 40 00:05:42,021 --> 00:05:44,271 - Are you at the house? - Yes. I'm here. 41 00:05:44,396 --> 00:05:45,938 And? Is everything alright? 42 00:05:46,563 --> 00:05:49,188 The perimeter cameras are all clear. 43 00:05:49,396 --> 00:05:52,104 - Yeah, but... - No sign of any forced entry. 44 00:05:52,563 --> 00:05:55,646 Look, it was really distressing, the girl's face. 45 00:05:55,979 --> 00:05:59,229 It just made us wonder who else might be lurking around... 46 00:05:59,646 --> 00:06:03,813 It's like an invasion these days, you can't be too sure, you know? 47 00:06:03,938 --> 00:06:06,396 Not everything is immigrants. 48 00:06:06,521 --> 00:06:09,521 - Please, check everything yourself. - Alright, I'll check. 49 00:06:10,188 --> 00:06:12,063 Thank you, Mr. Santini. 50 00:06:12,479 --> 00:06:14,854 OK. A good day to you. 51 00:06:16,563 --> 00:06:19,271 Actually, it's the middle of the night here. 52 00:06:20,563 --> 00:06:22,021 But thank you. 53 00:06:22,146 --> 00:06:24,646 - Goodbye, Santini. - Goodbye. 54 00:06:41,313 --> 00:06:43,313 Oh, for fuck's sake. 55 00:06:43,438 --> 00:06:45,146 What the fuck's he doing! 56 00:06:52,938 --> 00:06:55,229 - Good evening, Mr. Santini. - Yeah, 57 00:06:55,438 --> 00:06:58,604 I've got a likely drunk driver on Via Volta and Via Carrara. 58 00:06:58,729 --> 00:07:01,813 License plate PI55388. 59 00:07:02,354 --> 00:07:03,771 We'll send someone right away. 60 00:07:05,479 --> 00:07:07,604 Thank you... Thank you. 61 00:07:19,479 --> 00:07:21,354 Never mind. 62 00:07:21,896 --> 00:07:23,063 You sure? 63 00:07:23,271 --> 00:07:25,438 Yeah, yeah, good night. 64 00:07:27,604 --> 00:07:29,979 - What's your problem, asshole? - Dario... 65 00:07:30,354 --> 00:07:31,979 Do I know you? 66 00:07:32,188 --> 00:07:33,729 I know your mother. 67 00:07:35,146 --> 00:07:38,521 Come on, get in, you can't drive like that. I'll take you home. Come on. 68 00:07:49,396 --> 00:07:51,854 - Easy! Easy! - Shit. 69 00:07:57,521 --> 00:07:59,063 Just tell me what happened. 70 00:07:59,729 --> 00:08:01,354 I'll deal with you later. 71 00:08:01,563 --> 00:08:03,104 No, you won't. 72 00:08:05,229 --> 00:08:08,271 He was driving drunk. He's lucky I found him. 73 00:08:10,604 --> 00:08:12,479 I worry that it's more than alcohol. 74 00:08:16,104 --> 00:08:18,146 So what were you up to? 75 00:08:19,313 --> 00:08:21,229 Some billionaire lost his cat? 76 00:08:32,146 --> 00:08:33,688 The car's on Via Volta. 77 00:08:38,813 --> 00:08:40,438 Thank you, Roberto. 78 00:08:40,646 --> 00:08:42,188 - Good night. - Yes... 79 00:08:42,313 --> 00:08:44,021 It's good to see you. 80 00:09:04,021 --> 00:09:06,188 Dario? Dario, open up! 81 00:09:12,521 --> 00:09:14,271 Dario, open up! 82 00:10:03,396 --> 00:10:05,021 Good morning. 83 00:10:06,188 --> 00:10:07,896 Who are you trying to kid? 84 00:10:08,021 --> 00:10:10,229 Even Angela knows you weren't here last night. 85 00:10:10,354 --> 00:10:12,396 She got home at three in the morning! 86 00:10:13,271 --> 00:10:15,563 Whatever happened to house rules? 87 00:10:16,104 --> 00:10:17,938 I'm just curious... 88 00:10:18,896 --> 00:10:21,479 Your clients, the anthropologists, 89 00:10:22,188 --> 00:10:24,521 do they know you're sleeping in their house 90 00:10:24,646 --> 00:10:26,104 when you're not sleeping? 91 00:10:26,271 --> 00:10:28,521 They're in South Africa, they don't get back for a while. 92 00:10:29,313 --> 00:10:31,146 Where was she? 93 00:10:31,396 --> 00:10:33,271 Ask her yourself. 94 00:10:33,396 --> 00:10:35,063 Why don't you track her? 95 00:10:35,188 --> 00:10:38,271 I'm not installing that shit on her phone. 96 00:10:38,396 --> 00:10:40,229 - Let her have her own life. - Sure! 97 00:10:40,354 --> 00:10:43,646 Listen, you're on the front page this morning with Pilati. 98 00:10:43,854 --> 00:10:45,396 PILATI BACKS CLAUDIA RAFFAELLI. 99 00:10:45,521 --> 00:10:47,479 Fantastic! I'd forgotten. 100 00:10:47,688 --> 00:10:49,313 You pleased? 101 00:10:49,438 --> 00:10:50,729 Good morning. 102 00:10:51,438 --> 00:10:53,146 And good morning to you, too, Miss. 103 00:10:54,313 --> 00:10:56,021 We are fine, thank you for asking. 104 00:10:56,146 --> 00:10:57,396 You got something to say...? 105 00:10:57,604 --> 00:10:59,229 Angela, you broke curfew. 106 00:10:59,438 --> 00:11:02,104 How many times have I told you that you can't be late on a school night? 107 00:11:02,229 --> 00:11:03,688 I already told Mom. 108 00:11:03,813 --> 00:11:06,104 I was doing homework with Ginevra. We fell asleep. 109 00:11:06,688 --> 00:11:07,854 Anyway, where were you? 110 00:11:09,063 --> 00:11:10,396 I'm late. Gotta go. 111 00:11:11,771 --> 00:11:13,563 No texting on your bike! 112 00:11:13,813 --> 00:11:16,104 - I know, you always tell me. - Your mother made front page news... 113 00:11:17,396 --> 00:11:19,771 Angela, did you see Mom on the front page? 114 00:11:20,188 --> 00:11:21,938 She didn't hear me... 115 00:11:22,063 --> 00:11:24,438 And if she had...? Do you think she cares? 116 00:11:25,479 --> 00:11:28,396 Here comes somebody who does care. 117 00:11:28,771 --> 00:11:31,688 Crap. Matteo. He's early. 118 00:11:33,354 --> 00:11:36,813 This is not a good look for us. 119 00:11:37,188 --> 00:11:40,188 Just take the damn sleeping tablets. I feel like I'm married to a vampire. 120 00:11:40,313 --> 00:11:42,271 The tablets made me feel crazy. 121 00:11:42,396 --> 00:11:45,063 - And this is a better crazy? - Good morning. 122 00:11:45,271 --> 00:11:48,521 - Matteo! - Well done on the front page. 123 00:11:48,646 --> 00:11:51,188 - Thanks! Great, wasn't it! - Yes, I saw it. 124 00:11:52,021 --> 00:11:53,479 Here's the new cut. 125 00:11:53,688 --> 00:11:55,271 You're going to love it. 126 00:11:55,396 --> 00:11:57,104 VERSION 5 FOR A SAFER TOWN 127 00:11:57,229 --> 00:11:58,813 New music. 128 00:11:59,354 --> 00:12:01,271 Sea...yes. 129 00:12:02,104 --> 00:12:03,688 Perfect! 130 00:12:03,896 --> 00:12:05,563 The whole panorama... 131 00:12:05,688 --> 00:12:08,146 - With the Forte. - This is the painful part. 132 00:12:08,271 --> 00:12:10,104 - I'm tense. - That's not true! 133 00:12:10,229 --> 00:12:11,979 In a world under threat, 134 00:12:12,104 --> 00:12:14,396 a vote for me is a vote for a safer future! 135 00:12:17,313 --> 00:12:19,354 You look great. 136 00:12:23,146 --> 00:12:23,729 FOR A SAFER TOWN 137 00:12:24,604 --> 00:12:26,854 The Pilati fundraiser... 138 00:12:26,979 --> 00:12:29,438 - our head count now includes... - Who's that? 139 00:12:29,688 --> 00:12:32,438 Marcello... Ferrario. 140 00:12:32,563 --> 00:12:34,104 - Ferrario the billionaire? - Yup. 141 00:12:34,229 --> 00:12:36,229 This is gigantic, fantastic stuff. 142 00:12:36,438 --> 00:12:39,479 I know. Ferrario's personal security team already left a message. 143 00:12:39,604 --> 00:12:42,229 Is this something for Mr. Santini? 144 00:12:43,104 --> 00:12:45,688 - No. I'm handling it. - Good. 145 00:12:45,813 --> 00:12:47,479 Let's go! 146 00:13:26,813 --> 00:13:29,063 - Good morning. - Good morning. 147 00:13:29,604 --> 00:13:31,354 Still here? 148 00:13:31,479 --> 00:13:33,521 I need to show you something. 149 00:13:38,438 --> 00:13:39,854 What? 150 00:13:41,729 --> 00:13:45,979 Last night's recording on the Clementi camera. 151 00:13:47,271 --> 00:13:48,313 Fuck! 152 00:13:50,938 --> 00:13:54,604 - What clients have we further east? - Do they have 'history function'? 153 00:13:55,771 --> 00:13:57,313 Yes. 154 00:13:58,063 --> 00:14:00,646 Everybody has 'history function' on their perimeter cameras 155 00:14:01,354 --> 00:14:03,479 whether they pay for it or not. 156 00:14:11,896 --> 00:14:14,021 I didn't sleep a wink last night. 157 00:14:15,646 --> 00:14:17,938 What's with the coat? You cold? 158 00:14:18,188 --> 00:14:20,521 I hate winter, I hate it! 159 00:14:23,521 --> 00:14:26,354 - Damn, we're good. - The best. 160 00:14:29,146 --> 00:14:31,188 Look... look. 161 00:14:33,396 --> 00:14:35,188 There. 162 00:14:36,646 --> 00:14:39,646 - Who are they arresting? - I don't know. 163 00:14:44,979 --> 00:14:46,646 Fuck. 164 00:14:47,854 --> 00:14:49,313 What is it? 165 00:14:50,104 --> 00:14:52,938 That's Walter and his daughter, Maria. 166 00:14:53,979 --> 00:14:55,313 Spezi. 167 00:14:57,729 --> 00:14:59,396 He was my technician. 168 00:14:59,688 --> 00:15:01,479 The best in the business. 169 00:15:04,229 --> 00:15:06,604 Who's that doing the recording? 170 00:15:28,271 --> 00:15:31,146 CREATIVE WRITING CLASS 171 00:15:40,854 --> 00:15:44,479 OK! Before bestowing upon you my pearls of wisdom... 172 00:15:45,396 --> 00:15:47,313 I've got some bad news for you. 173 00:15:48,271 --> 00:15:50,479 Maria Spezi, your classmate, is in hospital. 174 00:15:50,604 --> 00:15:52,271 Oh, God. What happened? 175 00:15:52,396 --> 00:15:54,229 She tripped on one of her father's empty bottles. 176 00:15:54,521 --> 00:15:56,396 Guys, please! 177 00:15:57,354 --> 00:16:01,313 Anyway, Maria is OK, nothing serious! And now please let's get to work. 178 00:16:02,646 --> 00:16:04,271 Right... 179 00:16:04,396 --> 00:16:06,396 Angela. Your essay. 'Bone of Contention'. 180 00:16:06,646 --> 00:16:09,521 -Are you ready to share? - Sorry. I need another week for research 181 00:16:09,646 --> 00:16:12,021 I just have to wrestle my parents into the same room 182 00:16:12,146 --> 00:16:14,938 - for more than ten seconds. - Prof... 183 00:16:19,104 --> 00:16:21,938 Darling, I don't know how to get it through to you! 184 00:16:23,438 --> 00:16:25,688 I'm not your professor. 185 00:16:25,854 --> 00:16:29,521 Geography, history, learn all that from the others. 186 00:16:30,521 --> 00:16:34,396 I'm here to help you find the truth without censorship. 187 00:16:34,979 --> 00:16:38,396 Not the crap you see on TV, or your social networks! 188 00:16:40,021 --> 00:16:41,521 I'm here... 189 00:16:43,646 --> 00:16:47,938 to teach you how to make life interesting on the page, 190 00:16:49,604 --> 00:16:51,813 Admittedly with an eye on the road to agents, 191 00:16:51,938 --> 00:16:53,688 publishers and editors... 192 00:16:54,646 --> 00:16:56,104 Cellphones. 193 00:16:57,188 --> 00:16:58,771 Ashes to ashes. 194 00:16:58,896 --> 00:17:00,354 Dust to dust. 195 00:17:00,479 --> 00:17:02,479 We commit these phones 196 00:17:02,604 --> 00:17:04,896 to their temporary place of rest. 197 00:17:05,021 --> 00:17:07,854 I remind you! Nothing will leave this sacred place. 198 00:17:08,688 --> 00:17:11,479 So, please, no judgment, 199 00:17:11,688 --> 00:17:13,146 honesty all the way. 200 00:17:13,521 --> 00:17:16,771 Ginevra! Go! I'm all yours. 201 00:17:21,438 --> 00:17:24,396 Provisional title: 'Busted!' 202 00:17:26,563 --> 00:17:29,021 "The first time I met my father's business partner, 203 00:17:29,896 --> 00:17:31,354 Volmaro, 204 00:17:32,146 --> 00:17:33,771 I was six. 205 00:17:34,354 --> 00:17:36,604 Ten years later, I was his Lolita. 206 00:17:38,479 --> 00:17:41,063 And he was my revenge against my parents. 207 00:17:43,188 --> 00:17:44,396 I was insatiable." 208 00:17:44,521 --> 00:17:45,729 Mom... 209 00:17:45,854 --> 00:17:46,896 "Insatiable. 210 00:17:47,521 --> 00:17:49,021 But it wasn't about fucking. 211 00:17:49,646 --> 00:17:52,396 It was about fucking with people's heads..." 212 00:18:03,188 --> 00:18:05,438 Excuse me, Angela? Any other noises you want to make? 213 00:18:05,563 --> 00:18:07,771 I'm sorry. I mean... 214 00:18:07,979 --> 00:18:11,813 does anybody else think that the narrator's point of view lacks... empathy? 215 00:18:11,938 --> 00:18:14,438 Sir, this is my trauma. 216 00:18:14,688 --> 00:18:17,188 There's no way I'm going to take this kind of abuse. 217 00:18:17,313 --> 00:18:19,063 No, you're right. 218 00:18:19,979 --> 00:18:22,646 You're not. Ginevra, continue. 219 00:18:28,354 --> 00:18:30,729 "We couldn't get away with it all the time..." 220 00:18:37,646 --> 00:18:40,313 - Hey, Enzo. - Security Man! 221 00:18:40,563 --> 00:18:42,063 - Everything OK? - Fine, you? 222 00:18:42,188 --> 00:18:44,229 Fine! Listen... 223 00:18:45,729 --> 00:18:47,896 - The guy filming, who is he? - Domenichetti. 224 00:18:48,729 --> 00:18:51,146 Come on, the case is closed. 225 00:18:51,271 --> 00:18:54,938 He's guilty, he admitted it... look at the file. 226 00:19:01,813 --> 00:19:03,979 Spezi's neighbor, Rizieri, 227 00:19:04,271 --> 00:19:06,896 reported Spezi being drunk right before the incident. 228 00:19:08,313 --> 00:19:09,938 He feared for the daughter's safety. 229 00:19:10,063 --> 00:19:13,396 Said there'd been a pretty big row between them earlier in the evening. 230 00:19:18,313 --> 00:19:20,646 "It's a steep climb, you know, back to normal." 231 00:19:21,313 --> 00:19:22,771 Climb? 232 00:19:24,021 --> 00:19:25,979 Some people can't make it. 233 00:19:38,563 --> 00:19:39,896 Maria... 234 00:19:40,646 --> 00:19:43,479 On a scale of one to ten how bad is the pain? 235 00:19:43,979 --> 00:19:45,438 Eleven. 236 00:19:46,063 --> 00:19:48,313 Let's start very slowly. 237 00:19:48,813 --> 00:19:51,354 Can you move your fingers? Like so. 238 00:19:56,396 --> 00:19:58,146 Good girl, the other way? 239 00:20:00,021 --> 00:20:02,688 I need to check the range of motion in your shoulder. 240 00:20:03,229 --> 00:20:06,604 Give your whole arm over to me. Trust me with it. 241 00:20:09,521 --> 00:20:11,813 Let's try again! Let go... 242 00:20:16,146 --> 00:20:17,896 Right, Maria... 243 00:20:18,229 --> 00:20:20,104 Your arm was dislocated. 244 00:20:20,229 --> 00:20:23,563 If you carry on like this, you risk your shoulder becoming frozen! 245 00:20:24,521 --> 00:20:26,813 The more you do now, the better your future. 246 00:21:18,063 --> 00:21:20,854 Go on... eat the forbidden fruit. 247 00:21:23,854 --> 00:21:26,146 - Already did. - Again. 248 00:21:26,479 --> 00:21:29,771 Sweetheart, you need to find someone your own age. 249 00:21:31,563 --> 00:21:33,979 You're... insatiable. 250 00:21:34,104 --> 00:21:35,938 Insatiable! 251 00:21:36,396 --> 00:21:38,688 Don't you dare compare me to Ginevra. 252 00:21:38,896 --> 00:21:41,063 What we have is real. 253 00:21:41,604 --> 00:21:42,896 I need to work. 254 00:21:50,646 --> 00:21:52,688 What's wrong? 255 00:21:54,771 --> 00:21:56,896 Sunday evening you came home really late 256 00:21:57,021 --> 00:21:59,729 and didn't let me stay. Why? 257 00:22:00,479 --> 00:22:03,604 You're sounding like my ex-wife who's 'ex' for a reason, by the way. 258 00:22:04,563 --> 00:22:07,854 You know I don't want to bother you. 259 00:22:07,979 --> 00:22:11,354 There's something you're not telling me. I just want to know, to help... 260 00:22:11,479 --> 00:22:12,938 Listen... 261 00:22:14,146 --> 00:22:16,729 The delivery date for the book the pressure, it's driving me crazy. 262 00:22:16,854 --> 00:22:19,896 I've just got to finish it. And I can't if you stay. 263 00:22:20,021 --> 00:22:23,021 Just give me a week and then I'll be all yours. 264 00:22:23,479 --> 00:22:26,188 But now, go, please. 265 00:22:31,438 --> 00:22:34,646 You still haven't answered my question. Where were you on Sunday? 266 00:22:36,104 --> 00:22:38,646 - I was driving around. - Doing what? 267 00:22:39,438 --> 00:22:40,979 Looking for something. 268 00:22:41,104 --> 00:22:43,688 - For what? - I don't know. Something. My muse! 269 00:22:56,771 --> 00:22:59,688 Well, that bitch, Ginevra, just posted a photo of you. 270 00:23:06,646 --> 00:23:08,188 Any good? 271 00:23:10,521 --> 00:23:13,271 Very cool. In the school courtyard. 272 00:23:13,604 --> 00:23:14,604 Good. 273 00:23:14,896 --> 00:23:17,229 They'd all die if they knew. 274 00:23:17,354 --> 00:23:19,396 They must never know, Angela. 275 00:23:20,396 --> 00:23:21,813 Never ever! 276 00:23:31,396 --> 00:23:33,563 You're hurting me... 277 00:23:39,729 --> 00:23:40,938 What's up? 278 00:23:41,063 --> 00:23:43,021 I'm synching the audio from Domenichetti's cell. 279 00:23:43,146 --> 00:23:44,688 It's my fault! 280 00:23:45,396 --> 00:23:47,021 It's my fault! 281 00:24:00,438 --> 00:24:02,854 You know, as tragic as all this Spezi business is... 282 00:24:02,979 --> 00:24:05,854 The timing couldn't be better for you, could it? 283 00:24:09,271 --> 00:24:11,354 That's a low blow... 284 00:24:13,438 --> 00:24:15,771 You look great, by the way. 285 00:24:16,229 --> 00:24:18,104 - Really? - Yeah. 286 00:24:18,479 --> 00:24:21,729 Is that for the event or for Pilati? 287 00:24:26,979 --> 00:24:30,146 If I weren't married, I might be attracted to him. 288 00:24:30,271 --> 00:24:33,771 No, no. You are married, and you're still attracted to him. 289 00:24:35,313 --> 00:24:37,021 I get it! 290 00:24:37,354 --> 00:24:39,313 He's the opposite of me. 291 00:24:39,438 --> 00:24:43,146 He's all the things I'll never be. Rich. Elegant. 292 00:24:44,313 --> 00:24:45,521 Rich... 293 00:24:45,771 --> 00:24:47,938 Maybe in another universe... 294 00:24:48,813 --> 00:24:50,271 Here we are! 295 00:24:53,146 --> 00:24:55,563 Try and look happy tonight, Roberto. 296 00:24:55,688 --> 00:24:58,646 And for God's sake don't shake Pilati's hand. 297 00:24:58,771 --> 00:25:01,646 What's all that about? The whole 'not touching' thing? 298 00:25:01,854 --> 00:25:05,438 I guess if you're that rich, you can afford to have any phobia you want. 299 00:25:06,021 --> 00:25:08,979 Still, kind of a relationship deal-breaker, don't you think? 300 00:25:09,104 --> 00:25:10,479 Not necessarily. 301 00:25:16,688 --> 00:25:19,521 - Boss... - Good evening, Santini. 302 00:25:20,396 --> 00:25:22,188 - Good evening, Claudia. - Good evening. 303 00:25:22,396 --> 00:25:24,313 Looking sharp tonight, Carlo. 304 00:25:27,063 --> 00:25:29,021 - Good evening. - Good evening. 305 00:25:30,354 --> 00:25:31,938 - Curzio... - Claudia... 306 00:25:32,063 --> 00:25:33,729 Impressive turnout. 307 00:25:33,854 --> 00:25:36,104 Some pretty deep pockets in this room. 308 00:25:36,271 --> 00:25:38,563 - Thanks to you. - Thanks to you. 309 00:25:39,396 --> 00:25:43,104 Roberto, look at your wife, this evening, in this light, 310 00:25:43,229 --> 00:25:46,104 a Medici Venus... 311 00:25:46,563 --> 00:25:48,521 Feminine on the outside, 312 00:25:48,729 --> 00:25:52,271 firm as marble on the inside. You are a lucky man, Roberto. 313 00:25:52,604 --> 00:25:54,604 I've always thought so, yes. 314 00:25:55,021 --> 00:25:57,313 - Speeches in five. - Of course. 315 00:25:57,438 --> 00:25:59,271 Billionaire-Ferrario is already here. 316 00:25:59,396 --> 00:26:02,313 Matteo. Please. Just 'Ferrario is already here'. 317 00:26:02,563 --> 00:26:04,396 - I'll have a whisky. - Roberto! 318 00:26:04,521 --> 00:26:07,688 May I introduce you to my new American client, Camille. 319 00:26:08,313 --> 00:26:10,563 She just bought on Via Gorizia. 320 00:26:10,688 --> 00:26:13,146 Just in time, if the rumors are true. 321 00:26:14,271 --> 00:26:17,563 - What rumors this time? - Once Marcello Ferrario buys, 322 00:26:17,688 --> 00:26:20,979 we're looking at a 20% house price bump. 323 00:26:21,771 --> 00:26:25,563 You know Ferrario's not supposed to be here tonight, right? 324 00:26:25,938 --> 00:26:28,896 No cameras allowed. 325 00:26:29,021 --> 00:26:32,563 God forbid a high profile 'Liberal' should be seen to be supporting 326 00:26:32,771 --> 00:26:34,521 a 'Conservative' candidate... 327 00:26:36,229 --> 00:26:38,188 Are we boring you? 328 00:26:44,479 --> 00:26:45,563 Yes. 329 00:26:48,479 --> 00:26:49,604 No, I'm kidding. 330 00:26:50,479 --> 00:26:53,604 Sorry. I'm dealing with horrendous insomnia. 331 00:26:53,938 --> 00:26:57,396 Oh, you poor thing, are you taking anything? 332 00:26:58,104 --> 00:27:02,104 Because if you're not careful, you can start hallucinating. 333 00:27:03,104 --> 00:27:04,813 Yes, I know. 334 00:27:05,479 --> 00:27:08,979 Well, for starters, no alcohol. 335 00:27:10,146 --> 00:27:12,813 Everybody! Your attention, please! 336 00:27:24,438 --> 00:27:27,688 I know that for many of you Forte dei Marmi 337 00:27:28,104 --> 00:27:31,521 is a second home. Or third. Or fourth. 338 00:27:34,646 --> 00:27:36,271 But it's a place 339 00:27:37,146 --> 00:27:39,479 we all cherish. 340 00:27:40,479 --> 00:27:43,729 And let nobody tell us we haven't earned it. 341 00:27:45,604 --> 00:27:47,229 Ladies and gentleman, 342 00:27:47,813 --> 00:27:49,771 I give you our next mayor, 343 00:27:49,896 --> 00:27:52,604 our first woman mayor, 344 00:27:52,729 --> 00:27:56,021 and, I guarantee, our best mayor ever! 345 00:27:57,771 --> 00:28:01,563 Claudia Raffaelli. For a safer Forte dei Marmi! 346 00:28:02,938 --> 00:28:04,813 Thank you. 347 00:28:07,271 --> 00:28:09,313 I was born in Forte dei Marmi. 348 00:28:10,146 --> 00:28:11,854 I grew up here. 349 00:28:12,104 --> 00:28:14,146 My daughter grew up here. 350 00:28:14,271 --> 00:28:16,188 And I intend on growing old here. 351 00:28:17,104 --> 00:28:20,229 As a child, I wandered free. 352 00:28:20,729 --> 00:28:22,646 Every street was safe. 353 00:28:23,104 --> 00:28:27,104 Every front door was unlocked. No-one had any reason to be afraid. 354 00:28:27,479 --> 00:28:29,146 Imagine. 355 00:28:29,938 --> 00:28:32,813 There's a reason why we call them 'invaders'... 356 00:28:33,771 --> 00:28:35,146 'undesirables'. 357 00:28:37,646 --> 00:28:40,063 And let us not forget 358 00:28:40,229 --> 00:28:43,563 how much we owe to our Chief of Police, Mori, 359 00:28:45,396 --> 00:28:48,938 for solving the recent spate of burglaries, 360 00:28:49,313 --> 00:28:50,938 now finally under control. 361 00:28:51,146 --> 00:28:52,521 You know, 362 00:28:52,729 --> 00:28:54,646 this dramatic incident 363 00:28:54,938 --> 00:28:56,896 that just occurred 364 00:28:57,354 --> 00:28:59,313 in the early hours of Sunday morning, 365 00:28:59,438 --> 00:29:01,146 involving that poor girl, 366 00:29:01,646 --> 00:29:03,604 is a case in point. 367 00:29:04,271 --> 00:29:07,688 She was attacked... by someone she trusted. 368 00:29:15,354 --> 00:29:17,146 You're not coming in? 369 00:29:17,646 --> 00:29:20,021 You don't need me prowling around all night. 370 00:29:24,063 --> 00:29:26,479 Everybody fell in love with you tonight. 371 00:30:10,229 --> 00:30:12,813 Claudia. What's wrong? 372 00:30:13,021 --> 00:30:15,104 The bitch changed her story. 373 00:30:15,229 --> 00:30:17,229 She's saying it happened at Pilati's. 374 00:30:19,396 --> 00:30:21,354 What? 375 00:30:21,563 --> 00:30:24,979 Don't worry. Pilati wasn't there. He was in Milan. The house was empty. 376 00:30:25,104 --> 00:30:28,479 But that's not the point. It's the optics. 377 00:30:28,979 --> 00:30:30,479 You have to fix this, Roberto. 378 00:30:30,729 --> 00:30:33,146 As soon as possible, understand? 379 00:30:33,813 --> 00:30:35,521 Alright. 380 00:30:43,396 --> 00:30:45,396 Is that too tight? 381 00:30:45,604 --> 00:30:47,938 Let me loosen it a little... 382 00:30:48,979 --> 00:30:51,479 Show me your hand... there. 383 00:30:52,146 --> 00:30:55,313 Roberto, please tell your wife to calm down. 384 00:30:56,021 --> 00:30:57,896 The girl is obviously protecting her father. 385 00:30:58,021 --> 00:31:00,313 The anaesthetic wore off, she realized he was locked up, 386 00:31:00,438 --> 00:31:02,104 she panicked. 387 00:31:02,354 --> 00:31:04,521 Now she's claiming it happened at Pilati's place, 388 00:31:04,646 --> 00:31:07,104 that there was a lot of drinking and some boy. 389 00:31:07,229 --> 00:31:08,854 A boy? 390 00:31:08,979 --> 00:31:11,313 A boy whose name she conveniently forgot. It's bullshit. 391 00:31:11,521 --> 00:31:13,354 An obvious fabrication. 392 00:31:16,188 --> 00:31:18,104 Look, Spezi's been here before, 393 00:31:18,354 --> 00:31:21,146 drunk and disorderly, resisting arrest. 394 00:31:21,271 --> 00:31:24,438 He confessed at the scene of the crime, let's not forget that. 395 00:31:24,771 --> 00:31:27,854 - Any drugs involved? - Nothing in toxicology, 396 00:31:27,979 --> 00:31:30,646 beyond the painkiller the hospital gave her. 397 00:31:33,313 --> 00:31:35,813 - So where's Spezi? - We're releasing him. 398 00:31:37,313 --> 00:31:40,188 I know. What can I do? She refuses to press charges. 399 00:31:40,938 --> 00:31:44,146 Don't worry, we're sending her home with a social worker. 400 00:31:54,563 --> 00:31:57,438 - Sorry. Alessandro, can you take over? - Sure. 401 00:31:59,604 --> 00:32:01,688 I just lost a bet with myself. 402 00:32:01,896 --> 00:32:03,229 What do you mean? 403 00:32:03,354 --> 00:32:05,854 I was sure you would take another seven years to call me. 404 00:32:06,271 --> 00:32:09,313 Did you pick up Dario's car? 405 00:32:09,563 --> 00:32:11,271 Yes! 406 00:32:12,104 --> 00:32:15,063 I need to talk to him. Where does he work? 407 00:32:15,563 --> 00:32:17,604 If my son has done something terrible, you'd tell me, right? 408 00:32:17,729 --> 00:32:19,438 Yes, I would tell you. 409 00:32:19,563 --> 00:32:22,063 He works at Gilda's Beach. The restaurant. 410 00:32:22,438 --> 00:32:24,729 Alright. Then maybe... 411 00:32:24,854 --> 00:32:27,271 - we'll meet again. Bye. - OK. 412 00:32:32,646 --> 00:32:35,521 Dario? He stopped showing up about six weeks ago. 413 00:32:35,646 --> 00:32:37,271 Did he say why? 414 00:32:38,396 --> 00:32:40,438 We're getting on fine without him. 415 00:32:40,896 --> 00:32:42,313 Thanks. 416 00:32:48,146 --> 00:32:50,479 If you find that dickhead Dario, 417 00:32:50,604 --> 00:32:52,604 tell him to call me, Letizia. 418 00:32:56,771 --> 00:32:58,979 So I can ignore him. 419 00:34:08,646 --> 00:34:10,563 Maria, tell me where you sleep. 420 00:34:10,979 --> 00:34:12,396 Upstairs. 421 00:34:13,896 --> 00:34:16,313 And, Mr. Spezi, where do you sleep? 422 00:34:17,938 --> 00:34:19,438 Down here. 423 00:34:22,396 --> 00:34:25,854 And are you in regular employment, enough to meet your needs? 424 00:34:28,813 --> 00:34:30,146 Yes. 425 00:34:33,813 --> 00:34:35,854 You sure you're alright? 426 00:34:36,563 --> 00:34:39,146 Why does everybody keep asking me that? 427 00:34:39,771 --> 00:34:41,396 I'm fine here. 428 00:34:43,104 --> 00:34:44,479 Alright. 429 00:34:45,438 --> 00:34:47,688 I'm leaving now. 430 00:34:47,896 --> 00:34:49,563 This is for her pain. 431 00:34:49,688 --> 00:34:53,438 Please make sure she takes it as prescribed. 432 00:34:56,521 --> 00:34:58,396 Goodbye, Maria. 433 00:35:03,604 --> 00:35:06,354 Maria, I'm sorry, if you want we can talk about what happened. 434 00:35:06,479 --> 00:35:08,271 I don't want to talk about it. 435 00:35:09,063 --> 00:35:12,229 Don't worry. I told them it wasn't you. 436 00:35:15,104 --> 00:35:17,938 Maria... listen... Maria... 437 00:35:19,271 --> 00:35:21,563 I'm going to clear my name of everything, you'll see. 438 00:35:21,688 --> 00:35:23,771 They can't keep treating us like this! 439 00:35:24,104 --> 00:35:26,396 They can't keep treating us like this. 440 00:36:19,396 --> 00:36:21,604 You fell asleep. 441 00:36:22,729 --> 00:36:24,521 I can help you. 442 00:36:24,896 --> 00:36:27,563 - Mr. Santini? Everything OK here? - He fell asleep. 443 00:36:30,146 --> 00:36:32,521 Light's green, sir. You get to where you need to be. 444 00:36:32,646 --> 00:36:34,813 Roberto. The sleeplessness... 445 00:36:35,313 --> 00:36:38,938 The night. The dark. It's a new perspective. 446 00:36:39,396 --> 00:36:42,146 - Embrace it. - Fuck off, witch! 447 00:37:12,313 --> 00:37:15,979 It's the one rotten tooth in the smile that is Forte dei Marmi. 448 00:37:16,188 --> 00:37:19,563 You have no idea how long I've waited for this moment. 449 00:37:19,688 --> 00:37:21,354 I love it. 450 00:37:21,729 --> 00:37:22,854 Wonderful! 451 00:37:22,979 --> 00:37:24,813 - Can we go inside? - Sure. 452 00:37:26,688 --> 00:37:28,063 For the outside, 453 00:37:28,271 --> 00:37:30,104 discreet perimeter cameras, all thermal. 454 00:37:30,229 --> 00:37:32,729 so no light pollution, motion-activated, obviously. 455 00:37:33,313 --> 00:37:37,104 All with facial recognition and discernment 456 00:37:37,313 --> 00:37:40,604 be it friends, relatives, 457 00:37:41,063 --> 00:37:42,521 or 'undesirables'. 458 00:37:43,104 --> 00:37:45,729 Basically, the answer to all your questions is 'yes'. 459 00:37:46,104 --> 00:37:48,271 Today everything's possible. 460 00:37:50,396 --> 00:37:52,313 Look, nobody was raped. Nobody died. 461 00:37:52,688 --> 00:37:56,229 No bones were broken. All hymens remained intact. 462 00:37:57,396 --> 00:37:59,479 It was a domestic dispute. Nothing more. 463 00:38:01,521 --> 00:38:03,438 You're in the right business, Mr. Santini. 464 00:38:03,854 --> 00:38:05,604 Eh, yes, my dear Marcello. 465 00:38:05,896 --> 00:38:07,813 We're targets, men like us. 466 00:38:07,938 --> 00:38:09,813 The world has changed. 467 00:38:09,938 --> 00:38:12,063 We can no longer afford 468 00:38:12,188 --> 00:38:15,271 to be seduced by the needy. 469 00:38:16,396 --> 00:38:18,604 Marcello, I don't want a fortress, 470 00:38:19,229 --> 00:38:21,979 - I love how central the villa is. - Yeah, there's everything here. 471 00:38:22,646 --> 00:38:25,104 She just wants to be within walking distance of Prada and Gucci. 472 00:38:25,271 --> 00:38:26,604 Shall we go? 473 00:38:26,729 --> 00:38:28,938 The house is beautiful, it's wonderful. 474 00:39:04,604 --> 00:39:06,604 Read me some of your book. 475 00:39:07,813 --> 00:39:09,438 Not ready. 476 00:39:23,021 --> 00:39:26,438 This time, I want us to come together. At the exact same moment. 477 00:39:27,021 --> 00:39:29,229 I don't want to come until you do. 478 00:39:32,271 --> 00:39:34,354 For fuck's sake, Angela... 479 00:39:35,521 --> 00:39:37,438 You don't seem to want me as much as you did... 480 00:39:37,563 --> 00:39:39,688 I thought it might help... 481 00:39:41,604 --> 00:39:43,729 What the fuck are you going on about, Angela, 482 00:39:44,396 --> 00:39:46,438 I'm 40 not 70! 483 00:39:49,688 --> 00:39:51,854 And you really think that's the problem. 484 00:39:52,729 --> 00:39:54,854 You really think a blue pill is going to solve everything? 485 00:39:56,313 --> 00:39:58,938 Jesus Christ, Angela, you really are a little girl. 486 00:40:08,396 --> 00:40:10,813 - It's such a shame. - What? 487 00:40:11,438 --> 00:40:14,313 That these are the people you need for your campaign. 488 00:40:15,563 --> 00:40:18,063 - Come on, it's all part of the game. - Game? 489 00:40:18,354 --> 00:40:19,438 Yes. 490 00:40:19,646 --> 00:40:22,188 'All hymens remained intact'? Beautiful! 491 00:40:22,313 --> 00:40:25,396 - How the fuck is it possible? - What? 492 00:40:25,521 --> 00:40:27,438 To not give a fuck what happened to Maria. 493 00:40:27,563 --> 00:40:29,563 It was a joke. 494 00:40:30,729 --> 00:40:32,896 - A joke? - Yes, a joke! 495 00:40:33,021 --> 00:40:35,063 That girl is scarred for life! 496 00:40:35,979 --> 00:40:39,188 I just can't help wondering how we'd feel if Angela had been the victim. 497 00:40:39,354 --> 00:40:43,354 But she wasn't. And I'm trying to make sure she never will be. 498 00:40:43,813 --> 00:40:46,021 - Not her, not any other girl! - Yeah, yeah... 499 00:40:46,188 --> 00:40:48,354 Yeah, yeah... 500 00:40:51,396 --> 00:40:55,646 Roberto, I have to ask you. Are you seeing Elena again? 501 00:40:57,229 --> 00:40:58,521 No! 502 00:41:03,229 --> 00:41:05,688 No... so these... 503 00:41:06,938 --> 00:41:09,771 - Then what are these blue pills? - They're not mine. 504 00:41:09,896 --> 00:41:11,438 - They're not yours? - They're not mine. 505 00:41:11,563 --> 00:41:14,688 Yes, they are. Masculus V. 506 00:41:15,104 --> 00:41:17,646 Claudia, I'm 40, not 70! 507 00:41:17,854 --> 00:41:20,813 - I don't need them. - Sure! You're too much of a stud. 508 00:41:20,938 --> 00:41:23,563 - Where did you find them? - At home, where did I find them? 509 00:41:23,771 --> 00:41:26,646 Have a look, there'll be a receipt or a bill... 510 00:41:26,938 --> 00:41:29,813 - Let me check my bag... - It'll be an online order. 511 00:41:30,271 --> 00:41:32,354 There. Found it! 512 00:41:32,729 --> 00:41:35,021 You hoped I wouldn't find it, but... 513 00:41:36,729 --> 00:41:38,063 they're Angela's. 514 00:41:40,854 --> 00:41:42,771 What does she need them for? 515 00:41:43,646 --> 00:41:47,063 I mean, is that even legal? She's a minor. Who gave them to her? 516 00:41:49,438 --> 00:41:51,771 Who the hell is she sleeping with? 517 00:41:53,729 --> 00:41:55,729 She's going to bed with some old guy. 518 00:41:56,521 --> 00:41:58,521 This family's falling apart. 519 00:41:59,271 --> 00:42:01,271 Nobody deals with anything! 520 00:42:02,271 --> 00:42:05,313 We're like lodgers who happen to be sharing the same house... 521 00:42:05,729 --> 00:42:06,896 and nothing more. 522 00:42:23,521 --> 00:42:25,229 You're mad... 523 00:42:27,479 --> 00:42:29,396 I thought he was, like, in jail. 524 00:42:33,146 --> 00:42:35,438 Only the hottest fashions in Forte dei Marmi. 525 00:42:37,729 --> 00:42:39,688 Oh, God, guys... 526 00:42:41,938 --> 00:42:43,521 He's coming this way. 527 00:42:44,438 --> 00:42:47,396 Hopefully not. Oh, my God! 528 00:42:48,604 --> 00:42:49,896 Hey, what are you doing? 529 00:42:50,021 --> 00:42:52,563 Little Chiara! Your face hasn't changed! 530 00:42:55,479 --> 00:42:56,646 Well? 531 00:42:56,771 --> 00:42:58,313 And you? 532 00:42:58,979 --> 00:43:01,604 Maria's birthday parties. That's it. Remember? 533 00:43:01,729 --> 00:43:04,146 My wife's 'torta paradiso'. 534 00:43:04,271 --> 00:43:06,271 You ate a bit too much of them... 535 00:43:06,396 --> 00:43:09,729 What happened to us all? 536 00:43:11,021 --> 00:43:12,979 I don't know... dunno! 537 00:43:13,104 --> 00:43:14,563 Anyway... 538 00:43:18,688 --> 00:43:20,354 No... no! 539 00:43:20,563 --> 00:43:23,688 That's the September case. It goes after the April arrest. 540 00:43:23,813 --> 00:43:26,854 September is when they tazered me. 541 00:43:26,979 --> 00:43:29,438 I was minding my own business in the park. 542 00:43:29,563 --> 00:43:32,521 The police are being pressured to make more arrests. 543 00:43:33,438 --> 00:43:35,521 "A Safer Future"?! 544 00:43:37,354 --> 00:43:40,604 Not for the likes of me. I'm just another statistic. Everybody knows. 545 00:43:55,229 --> 00:43:58,313 255 LIKES. ONLY THE HOTTEST FASHIONS IN FORTE DEI MARMI. 546 00:44:16,146 --> 00:44:18,438 - Did you see this? - What? 547 00:44:19,188 --> 00:44:22,854 A message from Angela. "Urgent family meeting 3pm tomorrow." 548 00:44:24,188 --> 00:44:26,396 "No excuses." What's she up to? 549 00:44:27,354 --> 00:44:29,229 We'll find out tomorrow. 550 00:44:31,313 --> 00:44:33,313 No excuses... 551 00:44:38,604 --> 00:44:42,479 The good news is that of the five families who own Villa Casamora, 552 00:44:42,604 --> 00:44:44,438 four have agreed. 553 00:44:44,896 --> 00:44:47,771 One brother is still holding out. 554 00:44:47,896 --> 00:44:50,563 - Holding out for what? - He wants more than a fifth. 555 00:44:50,688 --> 00:44:53,188 Good for him. Is he bluffing? 556 00:44:53,646 --> 00:44:56,729 - Honestly, yes. - Don't mind me. 557 00:44:58,646 --> 00:45:02,188 Now we'll continue with the subject of the contract... 558 00:45:33,938 --> 00:45:36,479 - It's me... - Hello. 559 00:45:36,688 --> 00:45:39,188 So. Are we an unfinished conversation? 560 00:45:39,354 --> 00:45:40,729 Yes... 561 00:45:41,313 --> 00:45:43,021 Look, 562 00:45:43,146 --> 00:45:46,563 if you can think of a place, I can buy us the time. 563 00:45:47,396 --> 00:45:49,563 - When? - Tonight? 564 00:45:53,396 --> 00:45:55,813 I mean, I'm pretty sure I can sort out a babysitter. 565 00:45:57,188 --> 00:46:00,646 Wait. You don't expect me to look after Federico, do you? 566 00:46:01,688 --> 00:46:04,688 Of course not... It would be inhuman of me to ask such a thing of you. 567 00:46:05,021 --> 00:46:06,229 He's going to Hugo's house. 568 00:46:07,104 --> 00:46:09,063 And why didn't you tell me you'd quit your job? 569 00:46:11,813 --> 00:46:13,771 I hate my life. You okay for tonight? 570 00:46:13,896 --> 00:46:15,229 OK... 571 00:46:15,354 --> 00:46:17,396 I'll text you. Bye. 572 00:46:20,563 --> 00:46:21,979 Who was that? 573 00:46:23,771 --> 00:46:25,229 Emma. 574 00:46:25,479 --> 00:46:27,438 She wants to swap nights for days. 575 00:46:29,188 --> 00:46:31,188 - I brought you a coffee. - Thank you. 576 00:47:08,271 --> 00:47:09,354 Fuck. 577 00:47:14,063 --> 00:47:15,521 "Conditions of sale: 578 00:47:15,646 --> 00:47:18,854 The sale takes place under the following terms and conditions..." 579 00:47:18,979 --> 00:47:20,604 I'll explain later... 580 00:47:20,729 --> 00:47:23,021 "The real estate under discussion, 581 00:47:24,063 --> 00:47:27,938 are and will be until the date of the definitive contract of sale..." 582 00:47:28,063 --> 00:47:29,563 Because I have to tell you something... 583 00:47:29,688 --> 00:47:33,063 "... deeds, free of mortgage restrictions". 584 00:47:33,313 --> 00:47:35,104 - It's that... - No! 585 00:47:35,354 --> 00:47:37,271 Don't touch him! 586 00:47:38,813 --> 00:47:41,521 You cannot touch him! Is that clear? 587 00:47:43,438 --> 00:47:45,854 - I didn't want to... - I'm sorry. 588 00:47:45,979 --> 00:47:48,854 Any touching... It's like handling dead flesh. 589 00:47:50,146 --> 00:47:52,563 Curzio, I'm sorry, I'm mortified. 590 00:47:53,021 --> 00:47:54,729 Unbelievable! 591 00:47:57,271 --> 00:47:59,479 - I'm finished, I'm going. - Yes. 592 00:48:01,688 --> 00:48:03,563 - Goodbye. - I'm sorry. 593 00:48:16,521 --> 00:48:18,479 Dario, you idiot. 594 00:48:22,604 --> 00:48:23,938 And here we have Maria. 595 00:48:43,438 --> 00:48:44,771 Well done, cheers! 596 00:48:56,521 --> 00:48:58,479 Well done, Pilati. 597 00:50:05,979 --> 00:50:07,146 ERASED REFORMATTED 598 00:50:16,563 --> 00:50:17,688 ERASED REFORMATTED 599 00:50:22,771 --> 00:50:26,396 Emma! Why would random internal cameras be reformatted at Pilati's? 600 00:50:27,313 --> 00:50:29,479 Oh, that must have been Ferrario's team. 601 00:50:29,688 --> 00:50:32,271 Ferrario's team? Who authorized this? 602 00:50:33,396 --> 00:50:34,646 Your wife. 603 00:50:37,729 --> 00:50:40,646 But history on the perimeter cameras is stored on the Cloud. 604 00:50:41,021 --> 00:50:42,438 She gave them full access. 605 00:50:42,563 --> 00:50:45,396 They needed to remove any evidence that Ferrario was there. 606 00:50:45,521 --> 00:50:46,854 Full access. 607 00:50:47,063 --> 00:50:49,063 That fucking fundraiser. 608 00:50:49,188 --> 00:50:51,396 The studio recordings have vanished as well. Why? 609 00:50:51,521 --> 00:50:54,229 Because Ferrario was in here! Because we were all in here! 610 00:50:54,854 --> 00:50:56,563 That's why it's not there. 611 00:50:57,438 --> 00:51:00,896 I'm sorry. Claudia said not to bother you with it. 612 00:51:01,021 --> 00:51:02,646 Don't worry, I'm sorry. 613 00:51:04,688 --> 00:51:06,146 Well done, Claudia. 614 00:51:06,896 --> 00:51:08,688 Brilliant, Claudia. 615 00:51:10,563 --> 00:51:12,396 I hate Hugo. 616 00:51:12,521 --> 00:51:14,979 - No, you don't. - Yes, I do. 617 00:51:25,896 --> 00:51:28,146 - How's it going? - Fine. 618 00:51:28,438 --> 00:51:30,938 - Thank you! I owe you! - Don't worry. 619 00:51:31,604 --> 00:51:33,771 Be good. I love you. 620 00:52:26,771 --> 00:52:28,438 What is it? 621 00:52:30,979 --> 00:52:32,729 He's nocturnal. Like you. 622 00:52:32,938 --> 00:52:35,229 - He's my conscience. - Not tonight he's not. 623 00:53:05,604 --> 00:53:07,813 Any hidden cameras, Mr. Santini? 624 00:53:08,021 --> 00:53:09,896 Anyone else watching us? 625 00:53:20,146 --> 00:53:22,729 Can thermal cameras detect sexual arousal? 626 00:53:23,813 --> 00:53:25,729 Definitely. 627 00:53:58,813 --> 00:54:02,771 It's OK, Freddie, it's OK. I'm coming now. I'm literally getting in my car. 628 00:54:03,188 --> 00:54:04,563 Alright? 629 00:54:11,979 --> 00:54:13,521 Elena! 630 00:54:16,646 --> 00:54:18,146 Elena! 631 00:54:19,729 --> 00:54:22,854 - What is it? What's wrong? - Federico just called me in a panic. 632 00:54:22,979 --> 00:54:25,146 He never wanted to spend the night at Hugo's. I made him. 633 00:54:25,896 --> 00:54:27,729 What kind of mother am I? 634 00:54:28,313 --> 00:54:31,438 Do you see why I can't do this with you? It's like I lose my mind. 635 00:54:32,521 --> 00:54:34,396 I'm sorry, I thought I could, but this is wrong. 636 00:54:34,521 --> 00:54:36,229 I'm running out of time to make mistakes. 637 00:54:36,354 --> 00:54:38,563 Mistake? That's what this is now? 638 00:54:40,563 --> 00:54:43,396 You're the one who said we were unfinished. 639 00:54:43,771 --> 00:54:45,604 And thank God you did. 640 00:54:47,479 --> 00:54:49,313 You know, when... 641 00:54:49,604 --> 00:54:52,521 when we split up, I made a promise. I promised to myself 642 00:54:52,729 --> 00:54:56,063 that if I couldn't have you, I wouldn't have anything else. 643 00:54:56,688 --> 00:55:00,021 And that's exactly that I got! Nothing! 644 00:55:00,688 --> 00:55:02,438 I never allowed anyone else 645 00:55:02,563 --> 00:55:04,854 to make me feel how I felt with you... alive! 646 00:55:05,813 --> 00:55:08,354 And it's made me... featureless, 647 00:55:08,479 --> 00:55:10,063 like a man with no face... 648 00:55:10,604 --> 00:55:12,146 Look at the baggage I come with. 649 00:55:12,271 --> 00:55:14,729 One son who hates me and another who can't survive without me. 650 00:55:14,854 --> 00:55:17,271 - Let me speak to Dario. - No, you don't. I'll handle it. 651 00:55:19,188 --> 00:55:22,313 He was there at Pilati's the night of the assault. 652 00:55:26,771 --> 00:55:28,604 Why are you telling me this now? 653 00:55:28,896 --> 00:55:31,729 After you've slept with me? Jesus! 654 00:55:32,354 --> 00:55:33,979 Here we are again. 655 00:55:34,104 --> 00:55:37,104 I'm telling you because it might be him! 656 00:55:37,229 --> 00:55:39,604 I need to talk to him before anyone else does. 657 00:55:39,729 --> 00:55:42,813 There's no good reason to let this go any further. 658 00:55:59,729 --> 00:56:03,021 He's upstairs. You're not doing this without me. 659 00:56:14,271 --> 00:56:16,938 Sunday night. I pulled you over. 660 00:56:17,146 --> 00:56:19,938 You were drunk. Where had you been? 661 00:56:21,979 --> 00:56:23,271 Sunday? 662 00:56:24,563 --> 00:56:28,104 Drinking with a friend. At a bar in Sarzana. What do you care? 663 00:56:28,313 --> 00:56:30,229 I care because it's not true. 664 00:56:30,688 --> 00:56:32,104 You were at the home of Curzio Pilati. 665 00:56:35,229 --> 00:56:36,563 Or is that not true? 666 00:56:36,688 --> 00:56:39,271 That's true... Sunday, yes. 667 00:56:39,813 --> 00:56:41,813 I worked for the guy, OK? 668 00:56:42,188 --> 00:56:44,479 Mostly nights. Odd jobs. 669 00:56:44,813 --> 00:56:47,604 Running errands. Caretaker stuff. 670 00:56:47,771 --> 00:56:49,313 Dario, I love you, 671 00:56:49,521 --> 00:56:51,896 but what sane person would hire you to take care of anything? 672 00:56:52,021 --> 00:56:54,813 And this is why I don't tell my mother what the fuck I'm up to. 673 00:56:54,938 --> 00:56:56,771 How did you meet Pilati? 674 00:56:56,896 --> 00:56:58,188 - Is this an interrogation? - Yes. 675 00:56:59,563 --> 00:57:02,188 At Gilda's Beach. He's there for lunch all the time. 676 00:57:02,646 --> 00:57:04,104 Listen Roberto, 677 00:57:04,229 --> 00:57:06,896 he was paying me three times as much and it beats raking sand. 678 00:57:07,021 --> 00:57:09,688 So talk to me about the security camera. 679 00:57:10,729 --> 00:57:13,396 - The security camera... - The one you ripped out of the wall. 680 00:57:19,271 --> 00:57:23,104 OK, I get it now. You're bangin' my mother, 681 00:57:23,229 --> 00:57:26,854 so now you get to play Dad with me? Well, it doesn't work that way! 682 00:57:30,229 --> 00:57:33,354 I broke the camera because he fired me. For no reason. 683 00:57:33,688 --> 00:57:35,521 - The guy's a weirdo. - And Maria Spezi? 684 00:57:35,729 --> 00:57:37,396 Why was she there? 685 00:57:39,146 --> 00:57:40,813 Well? 686 00:57:48,521 --> 00:57:50,813 Pilati and some other guy found her wandering around the streets. 687 00:57:50,938 --> 00:57:53,688 - What other guy? - I don't know. Some guy. 688 00:57:53,813 --> 00:57:56,021 She was trying to get into the church on Via Trento. 689 00:57:56,146 --> 00:57:59,313 - She was sobbing. They picked her up. - Whose car? 690 00:57:59,479 --> 00:58:02,021 - Pilati's. The Porsche. - And she just got into the car. 691 00:58:02,146 --> 00:58:04,021 No, obviously not. 692 00:58:04,146 --> 00:58:07,354 She knew the other guy and he knew her. 693 00:58:08,271 --> 00:58:11,729 Look, she was really upset about something. 694 00:58:12,813 --> 00:58:15,688 We all got hammered, especially the girl. 695 00:58:15,938 --> 00:58:17,896 So we made her coffee... 696 00:58:18,021 --> 00:58:19,688 - A coffee? - Yes, a coffee. 697 00:58:19,813 --> 00:58:21,604 - It's true. - Right? See? 698 00:58:21,813 --> 00:58:26,146 We tried to sober her up. Then I got out of there. 699 00:58:26,354 --> 00:58:27,896 I swear. 700 00:58:28,146 --> 00:58:31,271 Listen, I'm sorry that girl got hurt, 701 00:58:31,563 --> 00:58:35,396 but whatever happened to her, I don't know anything about it. 702 00:58:48,396 --> 00:58:50,854 The church on Via Trento. 703 00:58:51,854 --> 00:58:53,979 One step at a time... 704 00:58:54,896 --> 00:58:56,979 Easy, easy. 705 00:59:20,646 --> 00:59:23,104 WHERE ARE YOU? WE HAVE A FAMILY MEETING 706 00:59:23,229 --> 00:59:24,771 Fuck! Fuck! 707 00:59:25,063 --> 00:59:27,938 - Where are you going? - I forgot something. See you. 708 00:59:29,313 --> 00:59:32,229 You're late. I wrote to you. Do you not read your cell? 709 00:59:33,604 --> 00:59:34,688 There was traffic. 710 00:59:45,229 --> 00:59:46,729 So, yeah, 711 00:59:46,854 --> 00:59:49,979 my essay is called 'Bone of Contention'. 712 00:59:51,729 --> 00:59:53,021 And, 713 00:59:54,021 --> 00:59:55,896 Mom, I know you're going to hate this, 714 00:59:56,021 --> 00:59:58,479 but it's time for some family truths about what happened. 715 01:00:00,354 --> 01:00:03,938 What actually happened, you know, when I was seven. 716 01:00:06,729 --> 01:00:08,313 OK. 717 01:00:10,896 --> 01:00:14,438 I mean, why is it such a 'Bone of Contention' between you guys? 718 01:00:14,938 --> 01:00:17,104 Why won't you ever talk about it? 719 01:00:17,438 --> 01:00:19,938 - Angela, because... - Because it was so horrible! 720 01:00:20,771 --> 01:00:23,146 The worst day of my life. 721 01:00:24,146 --> 01:00:26,563 I lost you for ten minutes at the park. 722 01:00:26,896 --> 01:00:29,021 Ten terrible minutes... 723 01:00:29,146 --> 01:00:30,854 ten minutes of agony. 724 01:00:30,979 --> 01:00:33,563 We found you behind the carousel. 725 01:00:34,021 --> 01:00:37,146 That vile creature, Walter Spezi, was assaulting you. 726 01:00:37,271 --> 01:00:39,771 His penis was out. His pants were covered with semen. 727 01:00:40,021 --> 01:00:41,396 Come on, Claudia... 728 01:00:41,646 --> 01:00:43,771 Your father tackled him. 729 01:00:45,479 --> 01:00:48,063 - There. Are you happy now? - Why can't I remember it? 730 01:00:48,188 --> 01:00:50,354 Because you were traumatized. 731 01:00:50,688 --> 01:00:53,354 The mind protects itself. It needs to forget. 732 01:00:53,896 --> 01:00:57,229 All I remember is a weird doctor showing me dolls. 733 01:00:57,354 --> 01:00:59,438 That was a psychiatrist. He helped you heal. 734 01:00:59,563 --> 01:01:02,021 But... why wasn't Spezi convicted? 735 01:01:02,229 --> 01:01:04,771 You may well ask. You may well ask. 736 01:01:09,104 --> 01:01:11,729 But I'm going to make sure it doesn't happen twice. 737 01:01:12,438 --> 01:01:14,146 And this time... 738 01:01:14,354 --> 01:01:16,688 - he'll pay for it. - Mom! And off she goes... 739 01:01:16,938 --> 01:01:19,563 Angela, my love. You just can't go there with your mother. Let it go. 740 01:01:19,688 --> 01:01:20,896 Great. 741 01:01:22,354 --> 01:01:24,063 Really helpful, Dad... 742 01:01:24,313 --> 01:01:26,938 I can tell you this... it wasn't semen, but urine. Just so you know. 743 01:01:27,063 --> 01:01:30,896 On the subject of family truths... who are the blue pills for? 744 01:01:31,104 --> 01:01:32,729 Claudia... 745 01:01:37,854 --> 01:01:40,354 I fired Spezi for you. But it was never enough, was it? 746 01:01:40,479 --> 01:01:42,813 No, it wasn't enough! 747 01:01:42,938 --> 01:01:45,313 If you're going to investigate anything, 748 01:01:45,438 --> 01:01:48,104 you should be investigating your own daughter 749 01:01:48,229 --> 01:01:49,938 and her mysterious life. 750 01:01:50,146 --> 01:01:52,313 - Maybe I don't want to know. - Sure, that's obvious. 751 01:02:03,938 --> 01:02:06,646 How many times did I promise you... that I'd never do it? 752 01:02:07,521 --> 01:02:09,021 I promised so often! 753 01:02:18,896 --> 01:02:20,813 Let's try with your date of birth. 754 01:02:23,188 --> 01:02:25,979 Right, your date of birth back to front. 755 01:02:29,563 --> 01:02:32,104 What could you have used, street number... 756 01:02:34,438 --> 01:02:36,271 Nope. 757 01:02:42,688 --> 01:02:44,854 Please don't tell me you're so stupid to just choose... 758 01:02:46,313 --> 01:02:47,938 A CODE HAS BEEN SENT TO YOUR TRUSTED DEVICE 759 01:02:48,146 --> 01:02:50,313 Angela. Have I taught you nothing? Five, eight, 760 01:02:50,521 --> 01:02:53,354 three, zero, two, four. 761 01:02:55,188 --> 01:02:59,188 ANGELA S. TELEPHONE 762 01:02:59,521 --> 01:03:01,688 Where do you go to every day? 763 01:03:01,896 --> 01:03:03,354 Monday... 764 01:03:03,479 --> 01:03:05,979 house and school. 765 01:03:08,938 --> 01:03:10,479 Tuesday... 766 01:03:13,188 --> 01:03:15,146 What's this place? 767 01:03:15,771 --> 01:03:17,938 What is this 'Bakery'? 768 01:03:38,021 --> 01:03:40,188 Where did you go? 769 01:03:54,063 --> 01:03:55,979 Keep calm. 770 01:04:00,729 --> 01:04:03,021 "Love! Love, love, love!" 771 01:04:04,438 --> 01:04:07,104 Who the fuck is this, Angela? 772 01:04:09,104 --> 01:04:11,521 Who is it? Who the fuck is it? 773 01:04:11,729 --> 01:04:12,729 MEMORIES 774 01:04:12,854 --> 01:04:14,479 "Vacations, friends." 775 01:04:36,688 --> 01:04:39,063 No, no, no. 776 01:04:53,813 --> 01:04:55,771 How's the writing going? 777 01:04:57,188 --> 01:04:58,646 Well... 778 01:04:58,771 --> 01:05:02,479 "I'm trying to discern the truth from a fog of conflicting memories". 779 01:05:04,646 --> 01:05:06,104 How did you know I was here? 780 01:05:08,771 --> 01:05:10,646 I don't believe it! You spied on me! 781 01:05:10,854 --> 01:05:13,438 - You said you'd never do that. - Who's the scumbag? 782 01:05:14,479 --> 01:05:16,938 - Why were you in Milan with him? - He's not a scumbag. 783 01:05:18,146 --> 01:05:20,604 He's my professor. 784 01:05:20,813 --> 01:05:24,438 We were in Milan because he had a big meeting with his agent. 785 01:05:24,563 --> 01:05:28,146 He'd a big meeting? And that's how he seduced you into his bed? 786 01:05:29,146 --> 01:05:30,354 OK. 787 01:05:30,729 --> 01:05:34,146 You know what? I may as well tell you. I'm not going to university. 788 01:05:34,396 --> 01:05:36,563 I'm moving to Milan with Stefano. 789 01:05:36,688 --> 01:05:39,479 - You're going nowhere, Angela. - You don't understand. 790 01:05:39,646 --> 01:05:43,813 He's writing a novel that might turnout to be an incredible success. 791 01:05:43,938 --> 01:05:46,604 - He's lying to you. - No, he's not! 792 01:05:46,813 --> 01:05:48,438 Google him. 793 01:05:48,563 --> 01:05:50,771 Stefano Tommasi. He's an actual novelist. 794 01:05:50,896 --> 01:05:54,146 He's had a book published that actual civilians have bought and read! 795 01:05:54,271 --> 01:05:56,229 You do what you have to do, Angela. 796 01:05:56,604 --> 01:05:58,604 But there's something I have to do. 797 01:05:58,729 --> 01:06:00,563 I have to tell the police 798 01:06:00,771 --> 01:06:02,063 that your professor 799 01:06:02,188 --> 01:06:04,729 was at Pilati's house with Maria Spezi the night of the assault. 800 01:06:06,146 --> 01:06:08,396 I have proof. I'm sorry. 801 01:06:09,979 --> 01:06:11,688 I hate you! 802 01:06:11,813 --> 01:06:14,729 You don't know anything about love! 803 01:06:20,146 --> 01:06:22,479 You don't know anything about love! 804 01:06:34,521 --> 01:06:36,354 Let's see. Maria. 805 01:06:38,521 --> 01:06:42,854 You said the only people at the house with you that night were Mr. Pilati 806 01:06:43,771 --> 01:06:45,979 and some boy whose name you couldn't remember. 807 01:06:47,979 --> 01:06:49,438 Yes. 808 01:06:49,771 --> 01:06:51,813 Any luck remembering the boy's name? 809 01:06:54,938 --> 01:06:55,938 No. 810 01:06:57,771 --> 01:06:59,604 And no one else was there? 811 01:07:04,854 --> 01:07:05,979 No. 812 01:07:06,229 --> 01:07:08,271 So you didn't arrive there with Pilati 813 01:07:08,396 --> 01:07:10,813 and your teacher, Stefano Tommasi? 814 01:07:14,396 --> 01:07:15,979 No... 815 01:07:17,063 --> 01:07:18,771 Tommasi 816 01:07:19,521 --> 01:07:21,271 left before anything happened. 817 01:07:21,729 --> 01:07:23,771 That's convenient. 818 01:07:24,688 --> 01:07:28,354 Is there anyone you're not covering for in this story? 819 01:07:35,396 --> 01:07:38,313 I don't feel so good. I need to leave. 820 01:07:42,354 --> 01:07:44,646 Got anything more you want to tell us? 821 01:07:45,771 --> 01:07:48,146 I didn't hurt my daughter. 822 01:07:48,271 --> 01:07:49,979 Neither did anyone else, it seems. 823 01:07:54,396 --> 01:07:56,354 Well, I have a question... 824 01:07:57,188 --> 01:07:58,563 Walter. 825 01:07:59,646 --> 01:08:02,313 Do you think you deserve a daughter like that? 826 01:08:03,771 --> 01:08:05,563 No. I do not. 827 01:08:15,563 --> 01:08:18,104 I left before anything happened. 828 01:08:18,813 --> 01:08:20,729 I went home. I swear. 829 01:08:22,063 --> 01:08:23,604 - Home. - Yes. 830 01:08:24,438 --> 01:08:26,521 Anyone who can verify that? 831 01:08:43,063 --> 01:08:45,688 Mr. Pilati, we're ready. Whenever you want. 832 01:08:45,813 --> 01:08:48,729 - Oh, here she is! - You lied to me. 833 01:08:48,854 --> 01:08:51,354 You told me you were in Milan when it happened. 834 01:08:51,479 --> 01:08:52,938 No, I didn't. 835 01:08:53,063 --> 01:08:54,604 I said I wasn't there when it happened. 836 01:08:54,688 --> 01:08:56,063 I'd left them all in the kitchen. 837 01:08:56,271 --> 01:08:59,771 Claudia, you of all people should understand how this might look... 838 01:08:59,896 --> 01:09:02,729 not just for me, for us, for the campaign. 839 01:09:02,854 --> 01:09:04,396 You know how many people would like to read... 840 01:09:04,521 --> 01:09:06,938 - Can we get a photo, please? - Yeah, sure. 841 01:09:07,063 --> 01:09:10,396 "Pilati employee arrested for sexual assault". 842 01:09:10,521 --> 01:09:12,813 My lawyers are seriously worried. 843 01:09:12,938 --> 01:09:14,479 You have to help me here, Claudia. 844 01:09:14,604 --> 01:09:17,813 Look, if it happened in my house, which I still pray it didn't, 845 01:09:18,271 --> 01:09:19,979 I did the right thing. 846 01:09:20,104 --> 01:09:23,063 I fired the boy, Dario, my caretaker. He's wild. 847 01:09:24,146 --> 01:09:26,396 - Dario? - Yes, his name's Dario Nobile. 848 01:09:26,521 --> 01:09:29,438 - He begged me to take him back, but... - Fuck! 849 01:09:29,563 --> 01:09:31,438 Mr. Pilati, the ribbon...? 850 01:09:31,646 --> 01:09:33,354 What a great idea. 851 01:09:38,271 --> 01:09:39,604 - Well done, Claudia. - Thank you. 852 01:09:39,813 --> 01:09:41,479 - Our mayor... - Excuse me... 853 01:09:47,604 --> 01:09:49,813 You're avoiding me! 854 01:09:50,479 --> 01:09:53,104 You're not even pretending to sleep on the sofa. 855 01:09:53,688 --> 01:09:56,396 What the fuck are you doing, incriminating Pilati? 856 01:09:56,521 --> 01:10:00,313 He's bringing in lawyers from Milan. But I get it now. 857 01:10:00,938 --> 01:10:03,521 You're trying to protect that lunatic Dario. 858 01:10:03,729 --> 01:10:05,438 Your fucking future stepson! 859 01:10:05,563 --> 01:10:07,563 I'm just gathering all the facts, 860 01:10:07,688 --> 01:10:09,771 Trying to sort the truth from the... 861 01:10:09,896 --> 01:10:12,063 - May we? - Yes, of course. 862 01:10:12,313 --> 01:10:14,396 - Thank you. - You're welcome. 863 01:10:16,688 --> 01:10:18,063 Don't make that face! 864 01:10:18,271 --> 01:10:20,521 - What face? - The judging-my-ambition face. 865 01:10:23,021 --> 01:10:26,479 This is my chance, Roberto. 866 01:10:26,979 --> 01:10:29,063 My only chance. 867 01:10:29,313 --> 01:10:32,646 This is my life and I won't let you get in the way, 868 01:10:32,854 --> 01:10:36,354 not you, not our marriage, is that clear? 869 01:10:40,146 --> 01:10:42,021 Yes, I'm ambitious. 870 01:10:42,396 --> 01:10:45,854 But you know what? To some people, that's a very attractive trait. 871 01:10:55,229 --> 01:10:56,854 Claudia, wait! 872 01:11:00,021 --> 01:11:02,521 You want to explain yourself? 873 01:11:06,021 --> 01:11:08,521 Matteo. Would you mind doing that thing you do...? 874 01:11:09,563 --> 01:11:10,979 Go. 875 01:11:15,271 --> 01:11:17,563 I wasn't always like this. 876 01:11:18,229 --> 01:11:20,271 You mean secretive? 877 01:11:20,438 --> 01:11:22,854 No. I mean the way I am. 878 01:11:25,771 --> 01:11:27,688 When that woman touched me, in the kitchen, 879 01:11:27,813 --> 01:11:29,979 and you jumped to my defense... 880 01:11:30,104 --> 01:11:32,729 without a second thought. It's so like you. 881 01:11:33,146 --> 01:11:35,854 Fierce. Heart first. 882 01:11:37,271 --> 01:11:39,479 It made me feel... less alone. 883 01:11:39,604 --> 01:11:42,313 Like you understood me, without wanting anything from me. 884 01:11:42,438 --> 01:11:45,063 Can you imagine what that felt like? 885 01:11:49,063 --> 01:11:50,563 This... 886 01:11:50,979 --> 01:11:53,021 'thing' I have, this condition, 887 01:11:53,146 --> 01:11:55,104 it's devastating, you know. 888 01:11:55,688 --> 01:11:59,229 And it came out of nowhere. I've tried and tried, 889 01:12:00,271 --> 01:12:03,688 but no-one seems to be able to trace it back to anything, to find a cause. 890 01:12:04,188 --> 01:12:06,146 It's made relationships... 891 01:12:07,063 --> 01:12:10,188 impossible. I'd freeze, 892 01:12:12,938 --> 01:12:16,604 I'd shake and, yes, sometimes I'd... crumble. 893 01:12:17,063 --> 01:12:19,396 And women always felt rejected, 894 01:12:19,521 --> 01:12:22,521 no matter what I said. Of course they did. 895 01:12:24,021 --> 01:12:26,479 So I chose loneliness, 896 01:12:26,729 --> 01:12:28,771 it was so much easier. 897 01:12:28,896 --> 01:12:31,729 Anyway, I've always been a private person. 898 01:12:32,896 --> 01:12:36,063 I'm a very wealthy man and I can afford anything I want. 899 01:12:36,854 --> 01:12:39,729 Except the thing I want most... 900 01:12:40,063 --> 01:12:41,813 intimacy. 901 01:12:42,813 --> 01:12:45,729 The kind of love you deserve. 902 01:12:50,521 --> 01:12:53,396 I want to deal with this, get the best help I can. 903 01:12:53,604 --> 01:12:55,313 I want to be with you. 904 01:12:55,563 --> 01:12:58,313 Really be with you. Now. 905 01:12:58,438 --> 01:13:00,438 In this universe. 906 01:13:03,729 --> 01:13:05,896 You're an extraordinary man, Curzio. 907 01:13:06,688 --> 01:13:08,438 I'll help you. 908 01:13:11,438 --> 01:13:12,729 I'm sorry. 909 01:13:13,521 --> 01:13:15,854 - The reception... - Yes. 910 01:13:23,563 --> 01:13:25,896 RAPIST 911 01:13:27,271 --> 01:13:30,604 Mr. Tommasi will not be attending class today. 912 01:13:30,729 --> 01:13:32,146 You are all dismissed. 913 01:13:32,271 --> 01:13:34,938 This is insane, guys. I mean, Mr. Tommasi and Maria? 914 01:13:41,563 --> 01:13:46,729 HE'S NOT A RAPIST 915 01:14:33,396 --> 01:14:35,729 Why aren't you at school, Angela? 916 01:14:35,854 --> 01:14:38,854 What was Pilati doing here just now? What has he got on you? 917 01:14:38,979 --> 01:14:40,729 - Listen... - Look at yourself! 918 01:14:40,854 --> 01:14:43,479 It's like he reduced you to some pathetic, lame version of yourself. 919 01:14:43,604 --> 01:14:45,896 Sit down, Angela. I have to tell you something. 920 01:14:49,146 --> 01:14:51,354 I haven't been writing my novel. 921 01:14:51,646 --> 01:14:54,646 - What? - I'm ghost-writing a book for Pilati. 922 01:14:57,563 --> 01:14:59,854 - Why didn't you just tell me? - Well, 923 01:15:00,104 --> 01:15:03,021 it's not exactly how I envisioned my career as a writer. 924 01:15:03,146 --> 01:15:04,938 But you know what? 925 01:15:05,563 --> 01:15:08,313 He's had a really interesting life. 926 01:15:08,438 --> 01:15:10,313 Made his millions on debt management. 927 01:15:10,438 --> 01:15:13,354 He doesn't have any family, he wants this to be his legacy. 928 01:15:13,688 --> 01:15:17,229 Honestly, there's something there. He's a bit of a rebel. 929 01:15:17,688 --> 01:15:19,729 Genius? Rebel? The guy's an asshole! 930 01:15:19,854 --> 01:15:21,771 Well, that asshole's paying me. 931 01:15:21,938 --> 01:15:25,313 That's serious money. The stuff I need to support my ex-wife? 932 01:15:25,521 --> 01:15:27,188 I'm going to ask you one last time. 933 01:15:27,313 --> 01:15:29,563 And if you lie to me again, I'm going to call the principal 934 01:15:29,688 --> 01:15:33,021 and tell him we have fucked approximately 200 times since June! 935 01:15:34,063 --> 01:15:36,313 What were you doing Sunday night? 936 01:15:36,979 --> 01:15:39,438 I've already told the police. 937 01:15:46,813 --> 01:15:48,563 OK. 938 01:15:48,688 --> 01:15:52,104 You know what you and I are going to do now? We're leaving. 939 01:15:52,313 --> 01:15:54,604 We'll go someplace. We'll go and live... 940 01:15:54,729 --> 01:15:56,771 someplace we like. 941 01:15:56,979 --> 01:16:00,604 I'll work my ass off and I'll support you. You write, nothing else. 942 01:16:01,604 --> 01:16:03,438 You're talented. You wrote a bestseller! 943 01:16:03,646 --> 01:16:05,354 Ten years ago! 944 01:16:06,896 --> 01:16:08,729 Ten fucking years ago! 945 01:16:11,188 --> 01:16:13,396 It could be like we're starting out. 946 01:16:17,104 --> 01:16:18,979 Starting out?! I'm 40! 947 01:16:20,063 --> 01:16:22,063 Look, Angela, you're wonderful. 948 01:16:22,938 --> 01:16:24,771 You're fantastic. 949 01:16:26,979 --> 01:16:30,313 But maybe it's not such a great idea to be thinking long-term with me. 950 01:16:31,354 --> 01:16:32,938 This is insane. 951 01:16:33,063 --> 01:16:35,938 It can't go on. We knew from the start that it wouldn't last. 952 01:16:37,021 --> 01:16:39,354 One of us has to be the adult here. 953 01:16:40,146 --> 01:16:42,646 And a quick check of our driver's licenses shows that would be me. 954 01:16:45,354 --> 01:16:47,313 One day you'll understand. 955 01:16:48,063 --> 01:16:49,854 One day you'll understand. 956 01:17:31,771 --> 01:17:34,563 - Something's happened. - I'll go for a smoke. 957 01:17:37,438 --> 01:17:40,146 - Dad... - Love... what is it? 958 01:17:41,979 --> 01:17:45,396 Don't tell Mom. Please don't tell Mom. Don't tell the school. 959 01:17:47,896 --> 01:17:49,938 He broke up with me. 960 01:17:50,188 --> 01:17:52,021 It hurts so much. 961 01:17:55,104 --> 01:17:57,063 Tell me everything. 962 01:17:57,438 --> 01:18:00,563 Sit down. What happened to you? 963 01:18:01,354 --> 01:18:03,021 Tell me. 964 01:18:05,021 --> 01:18:07,354 He said we shouldn't think long-term. 965 01:18:08,938 --> 01:18:10,854 We shouldn't think long-term. 966 01:18:11,729 --> 01:18:15,063 He said one of us has to be the adult. 967 01:18:15,604 --> 01:18:17,271 One of us has to be the adult. 968 01:18:20,479 --> 01:18:21,896 He told me to leave. 969 01:18:22,313 --> 01:18:23,896 Leave. Leave. 970 01:18:27,063 --> 01:18:28,521 Dad? 971 01:18:29,604 --> 01:18:30,604 Are you OK? 972 01:18:30,813 --> 01:18:32,313 - Are you OK? - Yes. 973 01:18:33,896 --> 01:18:35,896 I need a glass of water. 974 01:18:48,438 --> 01:18:50,396 Ah, enter Zeus! 975 01:18:50,521 --> 01:18:52,896 Here to defend his beloved daughter, Athena! 976 01:18:53,771 --> 01:18:55,729 Sunday night, did the boy leave before or after you? 977 01:18:58,104 --> 01:19:00,063 Well done! Well done! 978 01:19:00,563 --> 01:19:02,396 I could ruin you. 979 01:19:02,521 --> 01:19:04,688 I know you slept with my daughter, your student. 980 01:19:04,896 --> 01:19:07,104 I know you're the reason Maria, another student of yours, 981 01:19:07,229 --> 01:19:08,938 got into that car. I have incriminating evidence. 982 01:19:09,063 --> 01:19:10,896 You were an accomplice to whatever happened. 983 01:19:11,021 --> 01:19:13,604 And you have a motive for lying about all of it. 984 01:19:13,729 --> 01:19:16,938 Did you leave before or after the boy? 985 01:19:21,271 --> 01:19:22,854 Well, 986 01:19:23,521 --> 01:19:26,646 I mean, the whole 'damsel in distress' thing 987 01:19:27,729 --> 01:19:30,188 has a certain cachet in erotica, 988 01:19:30,438 --> 01:19:34,521 but frankly I've always found it rather depressing. 989 01:19:35,854 --> 01:19:37,979 I wanted to take the girl home 990 01:19:39,438 --> 01:19:42,188 to her father, but she insisted on staying... 991 01:19:42,646 --> 01:19:44,271 so... 992 01:19:45,021 --> 01:19:46,646 I left. 993 01:19:46,771 --> 01:19:49,063 Before the boy. 994 01:19:51,854 --> 01:19:54,896 Anyway, I already had a willing damsel waiting between my sheets. 995 01:19:55,021 --> 01:19:56,563 You smug piece of shit! 996 01:19:56,771 --> 01:19:58,688 You piece of shit! 997 01:20:06,646 --> 01:20:07,896 You're ridiculous! 998 01:20:10,104 --> 01:20:12,188 You really can't handle it, eh? 999 01:20:20,813 --> 01:20:22,396 Roberto, come here. 1000 01:20:22,938 --> 01:20:24,396 Look! 1001 01:20:26,938 --> 01:20:29,521 "My father had been changed in a fundamental way. 1002 01:20:30,771 --> 01:20:33,188 Things that had once been unthinkable in him 1003 01:20:33,313 --> 01:20:35,438 suddenly became a reality. 1004 01:20:36,104 --> 01:20:37,521 He was... 1005 01:20:37,771 --> 01:20:40,771 - like a ticking bomb..." - Poor girl... 1006 01:20:40,979 --> 01:20:42,646 What is this? 1007 01:20:42,979 --> 01:20:46,688 Footage they filmed in secret of Maria Spezi during a lesson. 1008 01:20:47,063 --> 01:20:49,896 They've just put it up and it's already got over 800 views. 1009 01:20:50,396 --> 01:20:55,313 How on earth did no-one see the warning signs? 1010 01:20:55,771 --> 01:20:59,313 "If you show your fear, you bait the beast. 1011 01:20:59,479 --> 01:21:02,229 And so I hid it. And so I hide it to this day..." 1012 01:21:02,438 --> 01:21:04,438 - What happened to you? - Nothing. 1013 01:21:04,563 --> 01:21:06,729 You still think he's innocent? 1014 01:21:06,854 --> 01:21:08,771 "He would pass out night after night. 1015 01:21:10,813 --> 01:21:14,104 I would fall asleep in the chair next to his makeshift bed... 1016 01:21:15,229 --> 01:21:18,479 I would wake up to find him staring at me with eyes 1017 01:21:18,604 --> 01:21:20,771 that seemed to be hollowed out... 1018 01:21:22,604 --> 01:21:24,354 His undying anger at the town 1019 01:21:24,604 --> 01:21:26,771 over a wrongful arrest that happened years ago 1020 01:21:27,938 --> 01:21:30,729 had become a rage at the very universe. 1021 01:21:31,354 --> 01:21:32,813 A universe 1022 01:21:33,021 --> 01:21:35,854 that was no more likely to give him justice than his own community. 1023 01:21:38,396 --> 01:21:41,979 A community he now saw as heartless and corrupt... 1024 01:21:42,771 --> 01:21:47,021 After my mother died, a strange inversion had taken place. 1025 01:21:48,438 --> 01:21:51,396 I had become the parent and he was the child... 1026 01:21:52,813 --> 01:21:56,063 I thought it was just a temporary arrangement, a function of his drinking 1027 01:21:56,521 --> 01:21:58,354 I thought it was just a temporary arrangement..." 1028 01:21:58,479 --> 01:21:59,688 Turn it off! 1029 01:22:01,104 --> 01:22:03,646 Turn it off! Ginevra recorded it! 1030 01:22:03,771 --> 01:22:05,563 "But as the weeks went past, 1031 01:22:05,854 --> 01:22:09,229 I started to understand that the situation would never change, 1032 01:22:10,229 --> 01:22:12,271 I would never be free. 1033 01:22:17,271 --> 01:22:19,813 I would never be free". 1034 01:22:23,229 --> 01:22:24,688 And... 1035 01:22:24,813 --> 01:22:27,396 3,700 VIEWS 1036 01:22:28,521 --> 01:22:29,854 The end. 1037 01:23:52,646 --> 01:23:54,521 What happened to you? 1038 01:23:56,021 --> 01:23:59,229 Six of our prime accounts cancelled their contracts this morning. 1039 01:24:00,313 --> 01:24:02,479 I've been on the phone for hours. 1040 01:24:03,063 --> 01:24:06,271 They're saying you're 'unstable', 1041 01:24:06,938 --> 01:24:08,604 'violent'. 1042 01:24:21,396 --> 01:24:22,604 Maria... 1043 01:24:22,729 --> 01:24:24,438 Wait, please. 1044 01:24:30,438 --> 01:24:31,896 Emma? 1045 01:24:43,021 --> 01:24:45,104 What clients went back on the contract? 1046 01:24:45,229 --> 01:24:47,688 Emma! The clients who went back on the contract. 1047 01:24:52,104 --> 01:24:53,229 It's all clear! 1048 01:24:53,604 --> 01:24:56,146 They're all friends of Pilati. 1049 01:24:56,729 --> 01:24:58,646 Can you bring up their perimeter history? 1050 01:24:59,229 --> 01:25:01,104 I just trashed it all. 1051 01:25:01,479 --> 01:25:03,646 There was a court order. 1052 01:25:03,771 --> 01:25:06,521 How many times do I have to tell you? Nothing's ever trashed. 1053 01:25:06,729 --> 01:25:08,604 - Client one! - That's Dario's car! 1054 01:25:08,729 --> 01:25:11,521 Client two! Client three! 1055 01:25:11,646 --> 01:25:13,604 What are they hiding? 1056 01:25:13,813 --> 01:25:15,604 Dario, what else did you do that night? 1057 01:25:15,854 --> 01:25:18,188 Client five. 1058 01:25:18,313 --> 01:25:20,604 Are you getting this? Look! 1059 01:25:21,188 --> 01:25:24,188 No... Maria was already injured. 1060 01:25:26,979 --> 01:25:28,979 Dario, you're a liar... 1061 01:25:30,771 --> 01:25:32,313 It wasn't Spezi. 1062 01:25:32,438 --> 01:25:34,729 They arrested him at 2.56! 1063 01:25:39,354 --> 01:25:41,354 Unstable and violent. 1064 01:25:46,688 --> 01:25:48,063 Maria. 1065 01:25:48,188 --> 01:25:50,813 Please come to class today. 1066 01:25:51,021 --> 01:25:52,188 Stefano's back. 1067 01:25:54,729 --> 01:25:56,396 I'll walk in with you. 1068 01:26:12,604 --> 01:26:15,313 Let's start by taking this to Mr. and Mrs. Grassi. 1069 01:26:15,438 --> 01:26:18,104 Sorry? Can you give us a moment, please? Thank you. 1070 01:26:19,646 --> 01:26:21,146 - What happened to you? - Never mind! 1071 01:26:21,271 --> 01:26:24,021 Dario lied to you. He lied to both of us. 1072 01:26:24,563 --> 01:26:26,771 It can only get worse for him. 1073 01:26:27,854 --> 01:26:30,896 He has to start telling the truth. He has to go to the police. 1074 01:26:32,396 --> 01:26:34,438 If you want, I'll go with him. 1075 01:26:56,771 --> 01:26:59,229 I used to be your master electrician. 1076 01:27:01,188 --> 01:27:04,938 Now I'm lucky if someone trusts me with their toaster. 1077 01:27:08,354 --> 01:27:10,479 Look at us, a couple of outcasts. 1078 01:27:10,813 --> 01:27:13,146 Or as my wife would put it, 'undesirables'... 1079 01:27:14,604 --> 01:27:16,271 A couple of rejects. 1080 01:27:18,854 --> 01:27:21,354 Why did you say it was your fault when they found you with Maria? 1081 01:27:23,396 --> 01:27:24,854 Because it was. 1082 01:27:24,979 --> 01:27:27,688 We'd had a fight in the afternoon. Over my drinking. 1083 01:27:30,188 --> 01:27:32,729 She ran away and I was too drunk... 1084 01:27:35,438 --> 01:27:37,563 to stop her. That's the thing. 1085 01:27:38,271 --> 01:27:41,104 I could have stopped her. Everything that's happened to her is my fault. 1086 01:27:41,354 --> 01:27:43,563 I'm a useless fucker. 1087 01:27:46,354 --> 01:27:50,063 I just wish she'd written about the good times in her story. 1088 01:27:50,771 --> 01:27:53,813 - There were good times, you know. - I know there were. 1089 01:27:59,021 --> 01:28:00,729 Roberto... 1090 01:28:03,729 --> 01:28:05,604 After that incident 1091 01:28:06,438 --> 01:28:08,021 with Angela, 1092 01:28:09,313 --> 01:28:12,854 you had to fire me, I can see that now. But you know I would never... 1093 01:28:15,063 --> 01:28:17,188 I owe you an apology, Walt. 1094 01:28:18,604 --> 01:28:20,396 We all do. 1095 01:28:28,146 --> 01:28:30,063 "All I wanted was a ride on a carousel. 1096 01:28:30,188 --> 01:28:33,396 A carefree, pointless trip to the heavens. 1097 01:28:39,021 --> 01:28:41,646 But when I got there, the carousel was broken. 1098 01:28:43,396 --> 01:28:45,688 My mother never left a door unlocked 1099 01:28:46,104 --> 01:28:48,729 or a seatbelt unfastened. 1100 01:28:49,354 --> 01:28:52,604 If a dog appeared on our street, she called the dog pound. 1101 01:28:53,313 --> 01:28:56,229 So... to lose a daughter... 1102 01:28:57,938 --> 01:29:00,063 It shook the core of her world." 1103 01:29:21,146 --> 01:29:23,063 How did you meet? 1104 01:29:23,604 --> 01:29:25,271 At Gilda's Beach. 1105 01:29:28,563 --> 01:29:32,729 He loved that the girls were hot for me. 1106 01:29:34,229 --> 01:29:35,896 He said 1107 01:29:36,271 --> 01:29:38,229 I made him feel younger. 1108 01:29:42,854 --> 01:29:45,521 And then one day he said that if I wanted, I could... 1109 01:29:45,771 --> 01:29:48,563 I could use his house to get laid... 1110 01:29:49,188 --> 01:29:50,521 And I said yes right away. 1111 01:29:53,354 --> 01:29:54,854 I didn't even think about it! 1112 01:29:59,938 --> 01:30:04,479 His only deal was I had to do it in the den, 1113 01:30:05,146 --> 01:30:07,438 not in his bedroom. 1114 01:30:08,271 --> 01:30:12,104 I thought it was a germ thing. 1115 01:30:15,063 --> 01:30:16,854 But then... 1116 01:30:17,396 --> 01:30:19,563 I found out the real reason. 1117 01:31:07,021 --> 01:31:09,854 Look, I'm not proud of it. 1118 01:31:11,938 --> 01:31:13,896 I fucked up. 1119 01:31:14,563 --> 01:31:16,854 But I thought that for me it was only about 1120 01:31:16,979 --> 01:31:19,063 going to bed with these girls. 1121 01:31:19,188 --> 01:31:20,938 And anyway they were all consenting. 1122 01:31:21,063 --> 01:31:23,396 You can check that if you like. 1123 01:31:27,063 --> 01:31:29,896 - Did Pilati pay you for this? - Oh, yeah. 1124 01:31:31,021 --> 01:31:32,521 Cash. 1125 01:31:32,979 --> 01:31:35,479 And the bonuses got bigger and bigger. 1126 01:31:37,104 --> 01:31:38,563 Tell me about Maria. 1127 01:31:39,938 --> 01:31:42,479 "I could hear them all shouting my name. 1128 01:31:42,896 --> 01:31:46,438 But I just wanted someone, anyone to make the carousel go round and round..." 1129 01:31:46,979 --> 01:31:48,979 Where's the mechanic? 1130 01:31:49,188 --> 01:31:51,104 "And there he was... 1131 01:31:51,313 --> 01:31:52,896 the man who fixes everything." 1132 01:31:53,854 --> 01:31:55,604 Sir, can you repair the carousel? 1133 01:31:55,729 --> 01:31:59,438 "I knew he'd magic it back into motion for me. 1134 01:32:02,438 --> 01:32:05,521 How could he know how tragic his timing would prove to be...? 1135 01:32:07,021 --> 01:32:09,563 Such an innocuous moment. 1136 01:32:11,396 --> 01:32:13,354 Such a ruinous result." 1137 01:32:14,938 --> 01:32:17,313 I mean, Maria was different. 1138 01:32:19,604 --> 01:32:21,438 Everything went wrong. 1139 01:32:23,229 --> 01:32:25,938 You could tell she was really young, 1140 01:32:27,271 --> 01:32:28,604 but... 1141 01:32:28,813 --> 01:32:31,771 Pilati doesn't care. I keep topping up her glass. 1142 01:32:31,979 --> 01:32:34,479 Like I did with all the other girls. 1143 01:32:34,938 --> 01:32:36,188 Hi... 1144 01:32:36,313 --> 01:32:37,563 Drink, drink, drink... 1145 01:32:37,771 --> 01:32:39,604 The other guy, the one she knows, 1146 01:32:40,063 --> 01:32:42,938 he's getting nervous. He splits. 1147 01:32:43,188 --> 01:32:45,396 No, don't go, don't go... 1148 01:32:45,646 --> 01:32:48,813 - I need to go. - Please... please. 1149 01:32:51,854 --> 01:32:54,896 Pilati, man, he can't stop staring at her. 1150 01:32:56,354 --> 01:32:59,396 It's like he was feeling her with his eyes. 1151 01:33:01,854 --> 01:33:03,521 And I mean... 1152 01:33:03,646 --> 01:33:06,854 you could tell he had a... he was getting hard. 1153 01:33:12,604 --> 01:33:13,646 I'm sorry... 1154 01:33:13,854 --> 01:33:14,938 "...I was never scared. 1155 01:33:17,021 --> 01:33:19,854 In fact, I was kind of fascinated... 1156 01:33:21,104 --> 01:33:24,521 ...it was more like watching a horse 1157 01:33:24,729 --> 01:33:26,438 taking a piss in the street." 1158 01:33:36,563 --> 01:33:38,646 I kissed her once 1159 01:33:38,771 --> 01:33:42,146 but it was ridiculous. I couldn't do it. 1160 01:33:43,063 --> 01:33:46,063 She was too drunk. It just wasn't right, you know? 1161 01:33:49,396 --> 01:33:53,563 We tried to sober her up, gave her coffee. 1162 01:33:54,354 --> 01:33:56,604 - Who made the coffee? - Pilati. 1163 01:33:57,021 --> 01:33:58,479 But... 1164 01:33:59,854 --> 01:34:03,521 it didn't help. Next thing I know, she's passed out. 1165 01:34:09,229 --> 01:34:10,688 Now... 1166 01:34:11,854 --> 01:34:13,729 he's right there with me, 1167 01:34:17,896 --> 01:34:20,646 unbuttoning her blouse, 1168 01:34:20,771 --> 01:34:25,021 but like really slow and careful so he doesn't actually touch her skin. 1169 01:34:25,313 --> 01:34:28,104 And he's sweating. And he looks at me, like... 1170 01:34:29,021 --> 01:34:31,688 'take over', your turn now. And I'm, like, no way. 1171 01:34:32,271 --> 01:34:34,813 I couldn't, I didn't want to. 1172 01:34:38,063 --> 01:34:40,396 So he yells at me to get out. 1173 01:34:43,979 --> 01:34:45,938 I was very drunk. 1174 01:34:46,771 --> 01:34:48,854 I don't remember anything, I remember that I... 1175 01:34:48,979 --> 01:34:51,646 I broke this camera, Roberto's... 1176 01:34:53,854 --> 01:34:56,146 And then I heard Maria screaming. 1177 01:34:59,479 --> 01:35:01,313 What the fuck are you doing? 1178 01:35:01,563 --> 01:35:04,688 "All the ingredients were there. A man holding his penis. 1179 01:35:05,396 --> 01:35:07,146 A curious little girl. 1180 01:35:07,354 --> 01:35:10,063 A mother consumed with blind panic. 1181 01:35:10,188 --> 01:35:12,021 I was crying, 1182 01:35:12,229 --> 01:35:14,271 but only because I cut my lip in the fall. 1183 01:35:16,354 --> 01:35:18,104 Try telling that to my mother. 1184 01:35:18,271 --> 01:35:19,938 Try telling her it was urine, 1185 01:35:20,063 --> 01:35:22,771 not semen on Spezi's pants." 1186 01:35:30,229 --> 01:35:32,813 He was like an animal. 1187 01:35:35,438 --> 01:35:36,813 Beating her up. 1188 01:35:39,063 --> 01:35:42,188 Kicking her in the head, really hard. 1189 01:35:43,229 --> 01:35:44,771 And I... 1190 01:35:50,563 --> 01:35:54,354 Then he wants her back on the chair, 1191 01:35:56,354 --> 01:35:58,563 so he grabs her by the wrist and yanks. 1192 01:36:00,146 --> 01:36:03,396 I'm amazed her fucking arm didn't come off. 1193 01:36:09,271 --> 01:36:12,729 And he's screaming at me like it's my fault. 1194 01:36:16,646 --> 01:36:18,229 He said to me... 1195 01:36:18,938 --> 01:36:20,146 "I had to try". 1196 01:36:20,354 --> 01:36:22,021 I had to try! 1197 01:36:22,938 --> 01:36:24,979 I had to try! I thought I wouldn't feel it! 1198 01:36:25,729 --> 01:36:27,729 - And I'm like, feel what? - The death, 1199 01:36:27,854 --> 01:36:30,771 I thought I wouldn't feel the death in her flesh! 1200 01:36:37,313 --> 01:36:40,313 Get her out of here. 1201 01:36:58,104 --> 01:37:01,396 "No other angle of the truth was ever allowed in our house. 1202 01:37:01,854 --> 01:37:03,729 It had to be my mother's, 1203 01:37:03,896 --> 01:37:05,604 the one born of fear, 1204 01:37:05,979 --> 01:37:09,438 the one that absolved her from losing me in the first place, 1205 01:37:11,063 --> 01:37:13,313 the one thing she loved most in the world. 1206 01:37:14,271 --> 01:37:16,688 I've never understood this story 1207 01:37:16,938 --> 01:37:18,646 because I've never understood my mother. 1208 01:37:21,396 --> 01:37:22,896 But now I do. 1209 01:37:28,521 --> 01:37:32,021 Would this have been a better story if I had been traumatized? 1210 01:37:32,813 --> 01:37:34,229 More interesting? 1211 01:37:35,938 --> 01:37:37,438 Probably. 1212 01:37:38,021 --> 01:37:40,188 But that's not the story I'm telling." 1213 01:37:48,354 --> 01:37:50,146 Just for your information, 1214 01:37:50,354 --> 01:37:53,563 the long key's for his main door. He's all yours! 1215 01:38:04,271 --> 01:38:05,729 She was... 1216 01:38:06,188 --> 01:38:09,063 she was... so frightened by me. 1217 01:38:11,146 --> 01:38:14,604 She... jumped out of the car. 1218 01:38:18,521 --> 01:38:22,438 And I was... looking for her when Roberto stopped me, because... 1219 01:38:23,021 --> 01:38:26,063 I wanted to do something. I wanted to help her. 1220 01:38:26,896 --> 01:38:27,979 But... 1221 01:38:35,646 --> 01:38:37,188 Fuck! 1222 01:38:38,646 --> 01:38:41,313 The guy's gonna kill me! 1223 01:38:44,771 --> 01:38:46,646 Don't worry. 1224 01:38:54,979 --> 01:38:57,771 Other than alcohol, what showed up in toxicology? 1225 01:38:58,396 --> 01:39:02,146 I told you. Just the painkiller, Oxycodone. 1226 01:40:31,188 --> 01:40:34,313 - How many times have you slept with her? - Once. 1227 01:40:36,104 --> 01:40:38,188 Roberto, please. 1228 01:40:38,313 --> 01:40:40,188 At least tell the truth. 1229 01:40:40,813 --> 01:40:43,146 - It is the truth. - Sure! 1230 01:40:43,271 --> 01:40:45,354 But it's not the reason. 1231 01:40:47,896 --> 01:40:49,521 You know as well as I do... 1232 01:40:51,729 --> 01:40:52,938 this marriage is done. 1233 01:40:53,854 --> 01:40:56,229 And Angela's already got one foot out of the door. 1234 01:40:59,229 --> 01:41:01,271 Explain something to me, Roberto. 1235 01:41:01,521 --> 01:41:05,479 Do you really want to take an axe to everything we've built together? 1236 01:41:06,229 --> 01:41:09,479 The business? The family? Your career? 1237 01:41:11,563 --> 01:41:13,646 And all to be 1238 01:41:14,229 --> 01:41:17,646 with some lonely woman and her screwed-up kids. 1239 01:41:18,146 --> 01:41:20,563 Just because you want to play at being 19 again. 1240 01:41:22,354 --> 01:41:24,063 Are you sure that it's really love 1241 01:41:24,563 --> 01:41:26,688 and not another kind of sleepwalking? 1242 01:41:27,729 --> 01:41:29,229 I honestly... 1243 01:41:29,896 --> 01:41:31,354 don't know. 1244 01:41:33,021 --> 01:41:35,146 But it's worth the risk. 1245 01:42:00,604 --> 01:42:02,646 There's something I have to ask you... 1246 01:42:03,604 --> 01:42:06,313 were you aware that Ferrario's people erased more than just 1247 01:42:06,438 --> 01:42:08,104 the fundraiser footage? 1248 01:42:11,271 --> 01:42:12,354 I thought so. 1249 01:42:13,104 --> 01:42:14,438 The guy is sick 1250 01:42:14,688 --> 01:42:16,313 and evil, Claudia. 1251 01:42:18,271 --> 01:42:21,438 - Who can buy his way out of anything. - Maybe. 1252 01:42:21,729 --> 01:42:24,229 But I can't help wondering... 1253 01:42:24,354 --> 01:42:28,688 why would a girl pass out right after she was given coffee to sober her up? 1254 01:42:28,813 --> 01:42:30,229 Strange, no? 1255 01:42:33,604 --> 01:42:35,438 Claudia, she could have died. 1256 01:42:42,646 --> 01:42:44,313 That guy... 1257 01:42:45,229 --> 01:42:47,396 That guy made me feel alive again! 1258 01:42:48,229 --> 01:42:51,646 Whatever Pilati did, whoever he is... 1259 01:42:51,979 --> 01:42:53,729 he gave me a taste of something... 1260 01:42:54,771 --> 01:42:56,271 I'd forgotten. 1261 01:42:57,021 --> 01:42:59,688 But that's my problem, not yours. 1262 01:42:59,896 --> 01:43:02,313 And I'll tell you something else, Roberto, 1263 01:43:02,729 --> 01:43:05,271 it's the last time I let myself be defined by a man. 1264 01:43:05,604 --> 01:43:07,063 Any man. 1265 01:43:44,604 --> 01:43:45,854 Who are you? 1266 01:43:47,438 --> 01:43:49,854 I'm Maria's father, Walter Spezi. 1267 01:43:50,313 --> 01:43:51,979 What do you want? 1268 01:43:52,354 --> 01:43:54,854 I want to know what happened Sunday night. 1269 01:43:55,813 --> 01:43:58,938 Mr. Spezi, I really feel for you, but sadly... 1270 01:43:59,063 --> 01:44:02,979 everything's come to light, the parties, the drugs... 1271 01:44:03,563 --> 01:44:06,229 I'm raging at that pig Dario, 1272 01:44:06,479 --> 01:44:10,104 He's been abusing his privilege as my caretaker for some time. 1273 01:44:10,229 --> 01:44:13,604 Maria's not the first girl he's brought up here to seduce, 1274 01:44:13,729 --> 01:44:15,604 I can tell you that. 1275 01:44:15,729 --> 01:44:19,229 Your issue is with the boy. Talk to him. 1276 01:44:19,354 --> 01:44:22,688 Dario Nobile, Via Donati, I think? 1277 01:44:24,021 --> 01:44:27,063 - But Roberto... - Let me tell you about Santini, 1278 01:44:27,188 --> 01:44:29,979 he's fucking Dario's mother. The whole town knows. 1279 01:44:30,104 --> 01:44:32,438 Of course he's going to protect the boy. 1280 01:44:32,563 --> 01:44:36,188 I'm sorry. I really am. You deserve better. Apologies, I have to go. 1281 01:45:12,271 --> 01:45:15,271 - What do you say we go watch a show? - Alright. 1282 01:45:17,229 --> 01:45:18,563 Bye. 1283 01:45:23,604 --> 01:45:26,771 I talked to Claudia. I told her everything. 1284 01:45:28,563 --> 01:45:30,021 What did she say? 1285 01:45:30,438 --> 01:45:32,604 Mom, there's a scary man. 1286 01:45:32,813 --> 01:45:34,979 - I'll kill you. - Call the police! 1287 01:45:35,104 --> 01:45:37,271 - Walter! - You're a liar! 1288 01:45:37,396 --> 01:45:39,771 - Walter, what the fuck are you doing? - Leave me alone. 1289 01:45:40,646 --> 01:45:42,771 He's trying to kill my son! 1290 01:45:42,979 --> 01:45:45,188 - Leave me alone! - Look at me! 1291 01:45:45,313 --> 01:45:47,938 It's me, Walter. Look at me! 1292 01:45:48,604 --> 01:45:51,896 - Leave me alone! - It wasn't Dario. It was Pilati. 1293 01:45:52,146 --> 01:45:55,063 I swear to you, I will find the evidence. 1294 01:45:56,063 --> 01:45:57,313 Believe me. 1295 01:46:04,229 --> 01:46:05,854 Walt. It's over. 1296 01:46:07,646 --> 01:46:09,229 It's over. 1297 01:46:13,979 --> 01:46:15,521 Yes... 1298 01:46:17,104 --> 01:46:18,854 it's over. 1299 01:46:22,979 --> 01:46:25,104 I'm all done. 1300 01:46:39,104 --> 01:46:41,688 It's me they want. It's always been me. 1301 01:46:42,021 --> 01:46:44,938 Come outside! Come out with your hands up! 1302 01:46:53,021 --> 01:46:55,854 Come here, Spezi, come here. 1303 01:46:56,604 --> 01:46:58,396 Keep coming. 1304 01:46:58,646 --> 01:47:01,146 Keep coming. Come... Hold it! 1305 01:47:04,729 --> 01:47:06,354 Cuff him, Ricciardi. 1306 01:47:08,688 --> 01:47:10,688 Stop. Drop your weapon! 1307 01:47:12,688 --> 01:47:14,521 Drop your weapon, Walter! 1308 01:47:15,771 --> 01:47:17,729 Drop your weapon! 1309 01:48:32,188 --> 01:48:33,438 Oxycodone. 1310 01:48:38,813 --> 01:48:41,146 - Wine! - OK, calm down, guys! 1311 01:48:41,271 --> 01:48:42,979 Calm down. OK? 1312 01:48:45,771 --> 01:48:47,521 No, I want wine! 1313 01:49:09,063 --> 01:49:12,229 - Enough, enough. - More, more... a little more, yes. 1314 01:49:35,646 --> 01:49:36,771 ACTIVATE ALL ALARMS 1315 01:49:43,813 --> 01:49:46,354 BROADCAST FOOTAGE TO ALL CLIENTS? 1316 01:51:05,396 --> 01:51:06,896 It's sad that a community 1317 01:51:07,813 --> 01:51:09,979 is united only in times of tragedy. 1318 01:51:12,604 --> 01:51:14,729 It's sad when human beings 1319 01:51:15,146 --> 01:51:17,354 will only step outside their fortresses 1320 01:51:17,771 --> 01:51:19,771 to share their grief, 1321 01:51:20,438 --> 01:51:22,521 to admit their fear. 1322 01:51:24,271 --> 01:51:25,354 It's sad. 1323 01:57:49,438 --> 01:57:53,646 Subtitles: Issaverdens - Rome