1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 ‏- סרט של NETFLIX - 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:29,666 --> 00:01:36,625 ‏- מבוסס על סיפור אמיתי - 5 00:02:07,791 --> 00:02:09,000 ‏עצום עיניים… 6 00:02:11,875 --> 00:02:13,875 ‏ותתמקד בנשימה. 7 00:02:16,583 --> 00:02:17,833 ‏לשאוף… 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,083 ‏ולנשוף. 9 00:02:24,208 --> 00:02:27,875 ‏תתמקד באוויר שנכנס לך לגוף בזמן השאיפה. 10 00:02:30,375 --> 00:02:31,375 ‏הוא צלול. 11 00:02:33,416 --> 00:02:34,416 ‏שום דבר. 12 00:02:36,375 --> 00:02:37,958 ‏וכשאתה נושף… 13 00:02:39,458 --> 00:02:41,416 ‏האוויר שיוצא מגופך שחור. 14 00:02:42,416 --> 00:02:45,541 ‏והשחור הזה מייצג חרדה, לחץ, 15 00:02:46,708 --> 00:02:48,208 ‏כל דאגה שאתה נושא איתך. 16 00:02:50,291 --> 00:02:52,708 ‏ובעודך נושף, תרגיש איך הם עוזבים את גופך. 17 00:02:54,000 --> 00:02:58,208 ‏תכניס אוויר צלול ותוציא אוויר שחור. 18 00:03:01,166 --> 00:03:02,500 ‏תכניס אוויר צלול. 19 00:03:03,708 --> 00:03:04,583 ‏תוציא… 20 00:04:26,708 --> 00:04:28,416 ‏אני עומד לי שם, 21 00:04:28,500 --> 00:04:32,708 ‏מול הבית חסר הייחוד הזה, מסתכל עליו, 22 00:04:33,375 --> 00:04:34,958 ‏ולפתע ניגש אליי איזה בחור. 23 00:04:35,666 --> 00:04:40,291 ‏ואני מזהה אותו, אתה יודע? ‏הוא מבוגר יותר, אבל אני מזהה אותו. 24 00:04:40,375 --> 00:04:44,000 ‏אמרתי, "זה אני, פול אמרי. גרתי פה פעם." 25 00:04:47,166 --> 00:04:49,875 ‏והוא אומר, "לא. לא נכון." 26 00:04:53,500 --> 00:04:55,083 ‏אמרתי, "אתה כריס. 27 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 ‏"כריס. היה לך רועה גרמני." 28 00:04:59,666 --> 00:05:01,291 ‏הוא שואל, "איך ידעת?" 29 00:05:03,416 --> 00:05:06,000 ‏"גרנו פה במשך שנים." 30 00:05:07,750 --> 00:05:10,666 ‏הברנש הזקן… ‏-אתה נוסע לאוסטרליה המערבית לשם עבודה? 31 00:05:12,291 --> 00:05:13,708 ‏לא. 32 00:05:15,333 --> 00:05:17,000 ‏אף פעם לא הייתי שם. 33 00:05:17,875 --> 00:05:18,875 ‏ואתה? 34 00:05:19,666 --> 00:05:21,791 ‏הביתה. נוסע הביתה. 35 00:05:27,000 --> 00:05:29,333 ‏לא, פשוט הייתי צריך להסתלק… 36 00:05:30,500 --> 00:05:31,916 ‏להסתלק מקווינסלנד. 37 00:05:34,916 --> 00:05:37,000 ‏אמצא לעצמי רכב. 38 00:05:37,083 --> 00:05:39,041 ‏מקום להתאכסן בו וכל זה. 39 00:05:43,250 --> 00:05:44,083 ‏אני פול. 40 00:05:47,875 --> 00:05:48,708 ‏הנרי. 41 00:06:08,416 --> 00:06:09,708 ‏תדומם אותו שוב. 42 00:06:11,458 --> 00:06:12,333 ‏ושוב. 43 00:06:16,125 --> 00:06:17,625 ‏כן. בוא נשמע אותו. 44 00:06:24,833 --> 00:06:27,208 ‏אני צריך כתובת בשביל העברת הבעלות. 45 00:06:30,583 --> 00:06:33,333 ‏אפשר לתת כתובת של מלונית? ‏-לא נראה לי. 46 00:06:34,041 --> 00:06:36,166 ‏שם אני מתאכסן. זאת מלונית. 47 00:06:36,250 --> 00:06:37,416 ‏אי אפשר כתובת כזו. 48 00:06:37,500 --> 00:06:41,375 ‏יש לי תא דואר שתוכל להשתמש בו, ‏תשתמש בזה עד שהוא יתארגן על עצמו. 49 00:06:41,458 --> 00:06:42,625 ‏בסדר. ‏-תודה. 50 00:06:44,041 --> 00:06:45,041 ‏תודה, הנרי. 51 00:06:45,875 --> 00:06:46,750 ‏טוב. 52 00:06:48,500 --> 00:06:49,333 ‏1,600 דולר. 53 00:06:54,041 --> 00:06:55,791 ‏בבקשה, חבר. זה בשבילך. ‏-לא. 54 00:06:57,250 --> 00:06:59,708 ‏בחייך, חבר. ממש עזרת לי. 55 00:07:00,875 --> 00:07:02,625 ‏לא, חבר. לא. 56 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 ‏במה אתה עובד, הנרי? 57 00:07:07,625 --> 00:07:09,291 ‏אני יודע רק להשתמש בידיים. 58 00:07:10,166 --> 00:07:11,750 ‏אבל לא ממש יכול לעבוד כרגע. 59 00:07:11,833 --> 00:07:13,666 ‏עוד כמה שנים, והלך עליי. 60 00:07:14,250 --> 00:07:15,625 ‏למה? 61 00:07:16,750 --> 00:07:18,250 ‏אני לא יכול לנשום, חבר. 62 00:07:20,083 --> 00:07:22,458 ‏אני יודע איך זה כשהמצב הפוך. 63 00:07:23,333 --> 00:07:26,250 ‏הדולרים האחרונים שלך במעטפה ששם. 64 00:07:27,375 --> 00:07:28,708 ‏זה כתוב לך על המצח. 65 00:07:42,166 --> 00:07:43,083 ‏פול אמרי? 66 00:07:47,833 --> 00:07:50,750 ‏אני לא יכול לענות כרגע. 67 00:07:50,833 --> 00:07:54,416 ‏אם תשאירו הודעה, אשתדל לחזור אליכם בהמשך. 68 00:07:55,541 --> 00:07:56,541 ‏הנרי, זה פול. 69 00:07:57,291 --> 00:07:59,625 ‏אני צריך לדבר איתך על משהו. 70 00:07:59,708 --> 00:08:01,750 ‏אולי אצטרך להתפנות מהמלונית, 71 00:08:02,500 --> 00:08:05,208 ‏אז תרים טלפון כשתשמע את ההודעה. 72 00:08:06,458 --> 00:08:07,416 ‏טוב, נדבר בקרוב. 73 00:08:17,041 --> 00:08:18,916 ‏זה ממש בהמשך הדרך. 74 00:08:19,833 --> 00:08:21,708 ‏יש שם בית. תוריד אותי שם. 75 00:08:23,750 --> 00:08:25,708 ‏אני חייב לומר לך, הנרי… 76 00:08:27,333 --> 00:08:30,583 ‏הגעתי הנה כדי לבצע עבודה בשביל כמה אנשים. 77 00:08:32,208 --> 00:08:33,583 ‏ויש לי חבר. 78 00:08:34,458 --> 00:08:35,375 ‏מארק. 79 00:08:35,458 --> 00:08:38,208 ‏הוא שאל אם אני מכיר מישהו ‏שיוכל לעשות בשבילו עבודה. 80 00:08:38,916 --> 00:08:40,291 ‏דיברתי איתו עליך. 81 00:08:41,708 --> 00:08:43,291 ‏כן, כאן זה טוב. 82 00:08:44,541 --> 00:08:46,541 ‏כן, זה טוב. כאן. 83 00:08:55,375 --> 00:08:56,541 ‏איזו מין עבודה? 84 00:08:57,666 --> 00:08:59,125 ‏אתן לו לספר לך. 85 00:09:00,208 --> 00:09:01,541 ‏אני לא בקטע של אלימות. 86 00:09:03,041 --> 00:09:06,333 ‏לא, הנרי, בחייך. אתה לא בכיוון. 87 00:09:07,791 --> 00:09:10,750 ‏ניפגש איתו מחר. הוא כבר יספר לך. 88 00:09:14,833 --> 00:09:16,333 ‏צבעת את השיער? 89 00:09:18,083 --> 00:09:19,000 ‏מה? 90 00:09:20,208 --> 00:09:21,708 ‏צבעת את השיער? 91 00:09:24,291 --> 00:09:26,291 ‏כן, הכהיתי אותו. 92 00:09:32,708 --> 00:09:33,791 ‏יפה לך. 93 00:09:36,625 --> 00:09:37,458 ‏תודה. 94 00:09:39,541 --> 00:09:40,708 ‏תגיד לו שאני מסכים. 95 00:09:42,333 --> 00:09:43,250 ‏כן. 96 00:09:46,000 --> 00:09:46,916 ‏יופי. 97 00:09:48,166 --> 00:09:49,750 ‏נתראה מחר. תודה על הטרמפ. 98 00:10:19,250 --> 00:10:21,291 ‏איפה פול? ‏-הוא לא יכול להגיע. 99 00:10:23,416 --> 00:10:24,416 ‏תיכנס. 100 00:10:28,166 --> 00:10:29,083 ‏תיכנס. 101 00:10:37,458 --> 00:10:38,625 ‏תחגור חגורה. ‏-כן. 102 00:10:43,875 --> 00:10:44,958 ‏אני לא בקטע של אלימות. 103 00:10:47,166 --> 00:10:48,916 ‏לא. שמעתי. 104 00:11:20,458 --> 00:11:21,541 ‏בן זונה שמן. 105 00:11:24,125 --> 00:11:25,375 ‏למה אנחנו פה? 106 00:11:25,958 --> 00:11:26,833 ‏חכה פה. 107 00:11:30,583 --> 00:11:31,916 ‏מה שלומך? הכול טוב? 108 00:11:34,041 --> 00:11:34,958 ‏למה התקשרת אליי? 109 00:11:35,041 --> 00:11:37,500 ‏תקשיב, הדרכונים שלך מוכנים, בסדר? 110 00:11:37,583 --> 00:11:38,875 ‏הם נקיים ולא מסומנים. 111 00:11:38,958 --> 00:11:41,041 ‏ואני מצטער שלא השגתי את הכסף. 112 00:11:41,666 --> 00:11:43,833 ‏אני מצטער. ‏-אל תצטער. על מה? 113 00:11:43,916 --> 00:11:45,375 ‏ניסיתי כמיטב יכולתי. 114 00:11:45,458 --> 00:11:47,416 ‏אביא לך את זה עד יום שלישי. 115 00:11:50,958 --> 00:11:53,458 ‏דרך אגב, יש מישהי שסוחרת 116 00:11:53,541 --> 00:11:55,291 ‏ב"סנטרל מסאז'". 117 00:11:55,375 --> 00:11:56,250 ‏מי? 118 00:11:56,916 --> 00:11:58,041 ‏זוכר את לטסיה? 119 00:11:58,583 --> 00:11:59,583 ‏מי? ‏-לטסיה. 120 00:12:00,583 --> 00:12:01,458 ‏כן. 121 00:12:02,041 --> 00:12:03,875 ‏היא סוחרת מהחדרים. 122 00:12:05,000 --> 00:12:07,125 ‏בשבוע הבא. ‏-ב-12:00 על הדקה? 123 00:12:07,208 --> 00:12:09,083 ‏מה תעשה? ‏-אביא לך את הכסף שלך. 124 00:12:09,166 --> 00:12:10,208 ‏תודה. ‏-מבטיח. 125 00:12:10,291 --> 00:12:12,208 ‏בלי חניונים מעכשיו. פאק. 126 00:12:20,916 --> 00:12:23,041 ‏אתם סוחרי סמים. זה העניין? 127 00:12:23,125 --> 00:12:24,625 ‏אנחנו לא נוגעים בזה. 128 00:12:25,583 --> 00:12:28,291 ‏אסור לך להשתמש כשאתה עובד איתנו, בסדר? 129 00:12:31,125 --> 00:12:33,208 ‏שמעתי שאין לך הרבה מכרים, 130 00:12:33,291 --> 00:12:34,708 ‏זה טוב לנו. 131 00:12:36,791 --> 00:12:37,750 ‏זה מסתדר טוב. 132 00:12:38,375 --> 00:12:40,875 ‏כי אסור לך לדבר על העבודה עם אף אחד. 133 00:12:41,375 --> 00:12:42,458 ‏תפתח. 134 00:12:48,458 --> 00:12:50,458 ‏- אוסטרליה ‏דרכון - 135 00:12:54,416 --> 00:12:55,291 ‏הוא ריק. 136 00:13:05,708 --> 00:13:06,875 ‏זה כאן. 137 00:13:10,375 --> 00:13:16,000 ‏אתה יודע שהוא בצרות. פול. 138 00:13:16,916 --> 00:13:19,041 ‏בגלל זה הביאו אותו לכאן. 139 00:13:20,458 --> 00:13:21,291 ‏מה קרה? 140 00:13:21,375 --> 00:13:24,458 ‏אם הוא ייצור איתך קשר ‏בלי לעבור דרכי, תודיע לי. 141 00:13:26,750 --> 00:13:29,125 ‏אל תלך ותספר לפול מה שאמרתי עליו. 142 00:13:37,916 --> 00:13:39,083 ‏איפה אתה גר? 143 00:13:49,583 --> 00:13:50,875 ‏קצת מוך. 144 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 ‏תודה. 145 00:14:29,583 --> 00:14:33,250 ‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש. 146 00:14:35,333 --> 00:14:38,083 ‏אני שוטר במשטרת אוסטרליה המערבית, 147 00:14:38,166 --> 00:14:41,333 ‏פועל בשירות היחידה לחקירות סמויות 148 00:14:41,416 --> 00:14:44,666 ‏בחקירת מקרה החטיפה והרצח 149 00:14:44,750 --> 00:14:49,791 ‏של ג'יימס ליסטון ב-12 במאי, 2002. 150 00:14:49,875 --> 00:14:53,250 ‏התאריך היום הוא השישה במאי, 2010. 151 00:14:54,500 --> 00:14:57,000 ‏מספר העובד שלי הוא 452, 152 00:14:57,083 --> 00:15:00,875 ‏ואני משתמש בשם הבדוי מארק פריים. 153 00:15:13,458 --> 00:15:15,166 ‏החבר שלנו התקשר אליי אמש. 154 00:15:15,708 --> 00:15:18,416 ‏נתתי לשיחה לעבור לתא הקולי, כמו שאמרת. 155 00:15:19,250 --> 00:15:21,750 ‏אבל הוא רצה שאאסוף את זה. 156 00:15:22,625 --> 00:15:23,833 ‏כן, אני אקח את זה. 157 00:15:23,916 --> 00:15:26,041 ‏הוא ישהה בנכס מחוץ לעיר בזמן הקרוב. 158 00:15:28,708 --> 00:15:29,541 ‏מה? 159 00:15:30,083 --> 00:15:31,750 ‏חשבתי שראיתי רכב. 160 00:15:32,583 --> 00:15:33,708 ‏איך הוא נראה? 161 00:15:34,416 --> 00:15:36,083 ‏מסחרית. היא פנתה. 162 00:15:40,291 --> 00:15:41,541 ‏רק רגע. 163 00:16:03,416 --> 00:16:04,416 ‏מוכן, הנרי? 164 00:16:06,500 --> 00:16:07,916 ‏ראית את הים? 165 00:16:12,833 --> 00:16:13,708 ‏היי. 166 00:16:17,166 --> 00:16:18,166 ‏היי, גארי. 167 00:16:18,250 --> 00:16:21,500 ‏זה הגיע לפול אתמול. 168 00:16:23,041 --> 00:16:24,041 ‏הנרי. 169 00:16:25,416 --> 00:16:26,583 ‏בוא הנה. 170 00:16:26,666 --> 00:16:28,000 ‏זה הנרי טיג. 171 00:16:29,333 --> 00:16:30,166 ‏זה גארי. 172 00:16:34,166 --> 00:16:36,250 ‏אסור לך לבוא לפה בלבוש כזה. 173 00:16:37,166 --> 00:16:38,958 ‏תשיג לעצמך בגדים נורמליים. 174 00:16:39,791 --> 00:16:41,666 ‏אתה נראה כמו פושע מחורבן. 175 00:16:42,875 --> 00:16:45,416 ‏ברצינות, תדאג לזה. שבו. 176 00:16:52,208 --> 00:16:53,125 ‏לגבי פול. 177 00:16:54,041 --> 00:16:57,958 ‏יש לו עניינים לא פתורים מהעבר ‏ואנחנו צריכים להעביר אותו למקום אחר. 178 00:16:58,750 --> 00:17:00,041 ‏זה מייצר הזדמנות. 179 00:17:00,916 --> 00:17:02,375 ‏אנחנו קבוצה סגורה. 180 00:17:02,458 --> 00:17:04,375 ‏לא נוהגים להכניס אנשים חדשים, 181 00:17:04,458 --> 00:17:07,541 ‏וכשכן, אנחנו דואגים לאנשינו. 182 00:17:10,458 --> 00:17:12,291 ‏איך זה נשמע לך, הנרי? 183 00:17:14,083 --> 00:17:15,791 ‏כן… כן, למה לא? 184 00:17:25,500 --> 00:17:28,875 ‏תקשיב, מארק. ‏אין לי די כסף בשביל בגדים חדשים. 185 00:17:28,958 --> 00:17:30,833 ‏אין לי האמצעים… 186 00:17:30,916 --> 00:17:33,500 ‏חבר, תקשיב. בוא, תראה. 187 00:17:36,208 --> 00:17:37,291 ‏הכול בסדר. 188 00:17:41,500 --> 00:17:42,666 ‏אנחנו נדאג לך. 189 00:17:44,500 --> 00:17:45,375 ‏רואה? 190 00:17:46,375 --> 00:17:48,083 ‏רגע. יש לי שאלה. 191 00:17:48,791 --> 00:17:53,208 ‏הבחור הזה שהיה שם, גארי, הוא האחראי כאן, 192 00:17:53,291 --> 00:17:57,416 ‏אבל הוא חייב דין וחשבון לאנשים שמעליו ‏והם חייבים למי שמעליהם, 193 00:17:57,500 --> 00:18:00,333 ‏אבל הוא אמר לי לשאול אותך ‏אם ישבת בכלא פעם. 194 00:18:03,625 --> 00:18:04,958 ‏כן, ישבתי. כן. 195 00:18:05,041 --> 00:18:05,958 ‏על מה? 196 00:18:06,916 --> 00:18:09,208 ‏כמה מעצרים קצרים. לא משהו רציני. 197 00:18:09,291 --> 00:18:10,916 ‏בלי מעצרים ארוכים? 198 00:18:13,000 --> 00:18:16,291 ‏ישבתי קצת על תקיפה בטריטוריה הצפונית, טוב? 199 00:18:16,375 --> 00:18:20,541 ‏בגלל זה לא מתאים לי אלימות, ‏בגלל העונש על עבירות חוזרות. 200 00:18:20,625 --> 00:18:23,875 ‏אם היו לך מעצרים ארוכים יותר, ‏פשוט תגיד לי, בסדר? 201 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 ‏אל תחכה שאשאל אותך. כמה זמן? 202 00:18:28,416 --> 00:18:29,333 ‏שנתיים. 203 00:18:30,916 --> 00:18:33,333 ‏זה קרה במרכז סיוע למשפחות, ‏היה שם איזה מישהו, 204 00:18:33,416 --> 00:18:36,125 ‏לא הפסיק לאכול את הראש על האישה שלי. 205 00:18:38,333 --> 00:18:39,250 ‏תקפתי אותו. 206 00:18:39,333 --> 00:18:41,541 ‏הוא ברח לתוך החורשה, ואני אחריו. 207 00:18:41,625 --> 00:18:44,333 ‏כן, לא חשוב לי מה עשית, טוב? 208 00:18:45,041 --> 00:18:47,166 ‏חשוב לי שתגיד לי את האמת. 209 00:18:48,375 --> 00:18:49,791 ‏כן. תגיד לי את האמת. 210 00:18:51,625 --> 00:18:53,625 ‏זה כל מה שאני מבקש, ברצינות. קח. 211 00:18:56,083 --> 00:18:57,000 ‏תודה. 212 00:18:59,000 --> 00:18:59,916 ‏מה? 213 00:19:02,625 --> 00:19:04,666 ‏לא משנה. בסדר. 214 00:19:04,750 --> 00:19:05,750 ‏כן? ‏-כן. 215 00:19:17,125 --> 00:19:18,041 ‏הלו! 216 00:19:19,125 --> 00:19:20,125 ‏מה עשית? 217 00:19:21,791 --> 00:19:24,125 ‏רד מהשולחן. רד… בוא. 218 00:19:25,166 --> 00:19:28,291 ‏בוא הנה. שב על ה… תעמוד שם. 219 00:19:28,375 --> 00:19:29,750 ‏אתה יחף. 220 00:19:30,750 --> 00:19:32,875 ‏למה עשית את זה? ‏-לא בכוונה. 221 00:19:33,666 --> 00:19:34,666 ‏לכל הרוחות. 222 00:19:34,750 --> 00:19:36,500 ‏אתה מוכן להיזהר? 223 00:19:37,125 --> 00:19:39,625 ‏בסדר? אם אני איחתך, מי יהיה אשם בזה? 224 00:19:47,083 --> 00:19:47,916 ‏פאק. 225 00:19:49,833 --> 00:19:51,791 ‏מה תעשה בפעם הבאה? 226 00:19:51,875 --> 00:19:54,166 ‏אנקה אחריי. ‏-לא, תיזהר. 227 00:19:55,875 --> 00:19:56,958 ‏טוב. בוא הנה. 228 00:19:57,500 --> 00:19:58,458 ‏תקשיב. תביט בי. 229 00:19:59,208 --> 00:20:01,958 ‏מצטער שקיללתי אותך, בסדר? תנעל נעליים. 230 00:20:20,875 --> 00:20:23,750 ‏רוצה שאלמד אותך משהו שלמדתי בעבודה? 231 00:20:25,208 --> 00:20:27,916 ‏תעצום עיניים, בסדר? 232 00:20:28,583 --> 00:20:31,333 ‏תעצום עיניים ותיקח אוויר, 233 00:20:31,916 --> 00:20:33,125 ‏וברגעים האלה תדמיין 234 00:20:34,083 --> 00:20:37,875 ‏שאתה שואף אוויר ממש צלול. 235 00:20:37,958 --> 00:20:39,333 ‏מוכן לצאת בקרוב? 236 00:20:40,416 --> 00:20:42,000 ‏וכשתוציא אוויר, 237 00:20:42,625 --> 00:20:45,666 ‏אתה תוציא את כל האוויר השחור… 238 00:20:45,750 --> 00:20:46,916 ‏הידעת… 239 00:20:47,000 --> 00:20:48,375 ‏…אוויר עכור ורע. 240 00:20:48,458 --> 00:20:49,458 ‏מה? 241 00:20:51,250 --> 00:20:53,750 ‏שיש צפרדע שנשמעת ככה? 242 00:20:54,291 --> 00:20:56,625 ‏וזה מייצג את כל מה שאתה לא אוהב. 243 00:20:56,708 --> 00:20:57,958 ‏למעלה. אל תכאיב לי. 244 00:20:58,958 --> 00:21:01,583 ‏אני לא מנסה להכאיב לך. ‏-נכון כשאתה כועס… 245 00:21:01,666 --> 00:21:03,125 ‏זה נכנס לי לזקן! 246 00:21:03,208 --> 00:21:04,875 ‏…או מפחד וכאלה. 247 00:21:04,958 --> 00:21:06,791 ‏תעצום עיניים. תסמוך עליי. 248 00:21:06,875 --> 00:21:10,583 ‏דברים שאתה לא אוהב, ‏ואז אתה שואף פנימה אוויר צלול… 249 00:21:12,083 --> 00:21:13,791 ‏ונושף החוצה את החשכה. 250 00:21:14,583 --> 00:21:15,583 ‏זהו זה. 251 00:21:18,166 --> 00:21:20,583 ‏כל הגוף שלך יירגע, 252 00:21:20,666 --> 00:21:24,000 ‏החל מכפות הרגליים, הברכיים, 253 00:21:24,083 --> 00:21:25,625 ‏המותניים, 254 00:21:26,791 --> 00:21:30,250 ‏הבטן, החזה. 255 00:21:31,208 --> 00:21:32,916 ‏להכניס את האוויר צלול… 256 00:21:35,375 --> 00:21:36,208 ‏להוציא את השחור… 257 00:22:09,708 --> 00:22:11,208 ‏צריך עזרה? 258 00:22:17,041 --> 00:22:17,958 ‏סליחה. 259 00:22:36,291 --> 00:22:38,750 ‏לא, סתם צחקתי איתך. אתה נראה טוב. בוא. 260 00:22:39,708 --> 00:22:41,208 ‏הוא יאלץ גם אותי לצאת לקניות. 261 00:22:49,666 --> 00:22:50,666 ‏היי. 262 00:22:52,208 --> 00:22:53,458 ‏תסגור את הדלת. 263 00:22:55,541 --> 00:22:57,833 ‏מה קורה פה? ‏-שבו. 264 00:22:58,875 --> 00:23:00,625 ‏תביאו את הטלפונים שלכם. 265 00:23:00,708 --> 00:23:02,333 ‏למה אתה צריך את הטלפונים? 266 00:23:03,375 --> 00:23:04,291 ‏תפתחו אותם. 267 00:23:06,833 --> 00:23:08,333 ‏בשביל מה אתה צריך אותם? 268 00:23:08,416 --> 00:23:10,416 ‏מוחקים את אנשי הקשר של פול. 269 00:23:11,458 --> 00:23:14,083 ‏הוא למטה. תן לו את זה. 270 00:23:14,166 --> 00:23:15,666 ‏ג'ון סידר הכול. 271 00:23:16,333 --> 00:23:18,000 ‏תשתה משהו עם פול, 272 00:23:18,083 --> 00:23:20,208 ‏ואז ניקח אותו לשדה התעופה. 273 00:23:20,291 --> 00:23:23,375 ‏ואתה. תעשה כל מה שמארק יגיד לך. 274 00:23:28,750 --> 00:23:30,083 ‏הנה אתה. 275 00:23:32,958 --> 00:23:33,833 ‏שב. 276 00:23:37,083 --> 00:23:38,458 ‏היי, הנרי. ‏-מה שלומך? 277 00:23:40,666 --> 00:23:42,541 ‏יש פה 10,000 דולר. 278 00:23:43,958 --> 00:23:45,541 ‏הדרכון הונפק. 279 00:23:46,541 --> 00:23:47,958 ‏גם הכרטיס לבריטניה. 280 00:23:48,625 --> 00:23:50,291 ‏והאשרה שלך בתוקף לשנה. 281 00:23:53,833 --> 00:23:56,708 ‏אני לא יודע מה העניין, ‏ואני גם לא רוצה לדעת. 282 00:23:56,791 --> 00:23:57,708 ‏אין צורך שנדע. 283 00:23:57,791 --> 00:23:59,958 ‏סיפרת לג'ון, וזה כל מה שחשוב. 284 00:24:00,666 --> 00:24:01,500 ‏בסדר? 285 00:24:02,125 --> 00:24:04,791 ‏והוא חושב שהכול ייגמר עד שתחזור. 286 00:24:07,041 --> 00:24:10,208 ‏לכולנו יש היסטוריה. לכולנו יש עבר. 287 00:24:12,333 --> 00:24:13,666 ‏ועכשיו אתה סתם אחד. 288 00:24:17,916 --> 00:24:19,125 ‏תתעודד, חבר. 289 00:24:19,208 --> 00:24:20,625 ‏אני אביא לנו משקאות. 290 00:24:35,833 --> 00:24:36,833 ‏הנרי… 291 00:24:41,208 --> 00:24:42,250 ‏תסמוך על מארק. 292 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 ‏תסמוך על מארק. בסדר? 293 00:24:47,541 --> 00:24:50,041 ‏אם תהיה גלוי… אם תהיה גלוי איתם, 294 00:24:51,000 --> 00:24:52,458 ‏הם ידאגו לך, חבר. 295 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 ‏הם ידאגו לך. 296 00:25:04,500 --> 00:25:05,875 ‏מה אנחנו עושים פה? 297 00:25:06,666 --> 00:25:08,583 ‏מטשטשים את העקבות של פול. 298 00:25:19,208 --> 00:25:20,375 ‏מי זה ג'ון? 299 00:25:21,416 --> 00:25:22,750 ‏המעסיק שלך. 300 00:25:36,375 --> 00:25:38,125 ‏מצטער, לפעמים אני קצת מניאק. 301 00:25:40,041 --> 00:25:42,041 ‏גם לי היו בעיות בעבר. 302 00:25:44,000 --> 00:25:46,666 ‏זאת המשפחה היחידה שאי פעם הייתה לי. 303 00:25:49,791 --> 00:25:51,958 ‏אז תקשיב, אם יהיו לך בעיות, 304 00:25:53,375 --> 00:25:56,250 ‏אם תצטרך עזרה או משהו, 305 00:25:56,958 --> 00:25:58,583 ‏פשוט בוא לכאן ותחכה… 306 00:26:00,416 --> 00:26:01,833 ‏ואני אמצא אותך, אח. 307 00:26:21,166 --> 00:26:23,541 ‏אחרי שהילד נחטף מהמעבר התחתי, 308 00:26:24,125 --> 00:26:26,875 ‏חקרו אותו כמה פעמים בגלל עברו הפלילי. 309 00:26:28,041 --> 00:26:29,708 ‏הוא סירב לאבחון פסיכולוגי. 310 00:26:30,666 --> 00:26:33,333 ‏הוא הצהיר שביצע עבירות אלימות בעברו. 311 00:26:34,166 --> 00:26:35,625 ‏תקיפה בטריטוריה הצפונית. 312 00:26:37,625 --> 00:26:38,750 ‏אין פרטים. 313 00:26:41,375 --> 00:26:45,916 ‏מונינו על התיק של חשוד 28 כדי לבצע ‏הערכה מחדש של נסיבות המוות לקראת הדיון. 314 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 ‏בעת החטיפה, התיק של חשוד 28 היה סגור 315 00:26:49,541 --> 00:26:52,791 ‏מכיוון שברשות החוקרים ‏לא היו די זמן או ראיות 316 00:26:52,875 --> 00:26:55,250 ‏כדי להחשיב אותו למבוקש. 317 00:26:55,333 --> 00:26:57,541 ‏מאז הוא עבר לאוסטרליה המערבית. 318 00:27:01,750 --> 00:27:03,833 ‏מונינו על תיק פי-27. 319 00:27:04,416 --> 00:27:06,625 ‏הוא הואשם בעבר בתקיפה ובאלימות מינית. 320 00:27:07,250 --> 00:27:10,208 ‏התנועות שלו ממקמות אותו באזור הכביש העוקף 321 00:27:10,291 --> 00:27:12,625 ‏בבוקר ה-12 במאי, 2002. 322 00:27:14,833 --> 00:27:16,666 ‏אנחנו מונינו על תיק פי-26. 323 00:27:17,333 --> 00:27:20,000 ‏הוגשו נגדו אישומים רבים על אלימות במשפחה. 324 00:27:20,083 --> 00:27:22,541 ‏נכון לעכשיו, הוצאו נגדו ארבעה צווי הרחקה. 325 00:27:41,375 --> 00:27:42,291 ‏מארק. 326 00:27:55,541 --> 00:27:58,000 ‏תודה על כל העזרה שלך במקרה הזה. 327 00:27:58,916 --> 00:28:02,458 ‏בזכות עבודת ההכנה שלך התקדמנו, ‏אז אתה יכול להיות גאה. 328 00:28:09,208 --> 00:28:10,541 ‏נתראה בצד השני. 329 00:28:11,208 --> 00:28:12,541 ‏טס בחזרה לקווינסלנד? 330 00:28:13,625 --> 00:28:14,500 ‏היי! 331 00:28:18,833 --> 00:28:19,833 ‏שרפנו לך את הרכב. 332 00:28:27,291 --> 00:28:30,833 ‏הוחלט שלא נוכל לשלוח אותו לאזורים צפופים, 333 00:28:30,916 --> 00:28:32,083 ‏אז תבודדו אותו עוד יותר. 334 00:28:33,583 --> 00:28:37,083 ‏החיסרון הוא שאין אפשרות ‏למעקב פיזי באזורים מבודדים, 335 00:28:37,166 --> 00:28:39,500 ‏כך שתהיה ללא הגנה וללא השגחה 336 00:28:39,583 --> 00:28:41,500 ‏פרט לציוד ההקלטה. 337 00:28:44,000 --> 00:28:46,875 ‏כל המבצע מסתמך על כך שתתקרב אליו. 338 00:28:47,708 --> 00:28:49,291 ‏אני יודע שאתה מודע לזה. 339 00:28:49,916 --> 00:28:52,833 ‏אל תיקלע לשטח לא מוכר. 340 00:28:53,750 --> 00:28:55,791 ‏תשקול את מידת הקירבה האפשרית 341 00:28:55,875 --> 00:28:57,375 ‏אל מול הפגיעות שלך. 342 00:29:30,208 --> 00:29:31,375 ‏פאק! 343 00:29:31,458 --> 00:29:32,666 ‏אמרתי לך לחכות ברכב. 344 00:29:33,958 --> 00:29:35,250 ‏התעכבת מאוד. 345 00:29:37,541 --> 00:29:39,625 ‏אולי זאת הייתה אזעקה שקטה. 346 00:29:40,125 --> 00:29:41,541 ‏טיפלתי בזה מזמן. 347 00:29:42,833 --> 00:29:44,375 ‏הנה. שכחתי מה אתה אוהב. 348 00:29:45,208 --> 00:29:46,875 ‏בבקשה. ‏-תודה, חבר. 349 00:29:49,000 --> 00:29:50,041 ‏רוצה סיגריה? 350 00:29:50,125 --> 00:29:51,083 ‏לא. נגמלתי. 351 00:30:07,291 --> 00:30:08,916 ‏רוצה סיגריה? 352 00:30:09,000 --> 00:30:10,125 ‏לא. נגמלתי. 353 00:30:13,666 --> 00:30:15,833 ‏לא הצלחתי למצוא שום עבודה לפני זאת. 354 00:30:16,958 --> 00:30:19,541 ‏בימינו, אם יש לך עבר פלילי, הלך עליך. 355 00:30:20,416 --> 00:30:21,750 ‏אבא שלי שירת בצבא. 356 00:30:23,708 --> 00:30:25,833 ‏חשבתי להתגייס בעצמי. 357 00:30:26,833 --> 00:30:28,166 ‏עשיתי את כל הבדיקות. 358 00:30:29,541 --> 00:30:32,166 ‏נכשלתי באבחון הפסיכולוגי בגלל סהרוריות. 359 00:30:52,291 --> 00:30:53,708 ‏אני נראה כמו מפלצת? 360 00:30:53,791 --> 00:30:54,625 ‏מה? 361 00:30:54,708 --> 00:30:58,166 ‏אני יכול לטעום באמצעות כפות הרגליים ‏ולשמוע בעזרת הפרווה. 362 00:30:58,250 --> 00:30:59,625 ‏מה אני? ‏-מה? 363 00:30:59,708 --> 00:31:00,958 ‏עש! 364 00:31:01,041 --> 00:31:03,416 ‏אתה קוץ בתחת, זה מה שאתה. 365 00:31:04,416 --> 00:31:06,041 ‏לא, תן לי. 366 00:31:09,416 --> 00:31:11,291 ‏טוב, חבר. נתראה ביום חמישי. 367 00:31:15,291 --> 00:31:17,666 ‏כאן הבלשית הבכירה קייט ריילט, 368 00:31:17,750 --> 00:31:20,375 ‏איתי נמצא הבלש הבכיר גרהם אייקין. 369 00:31:20,458 --> 00:31:22,416 ‏אנחנו בונים ציר זמן של תנועותיו 370 00:31:22,500 --> 00:31:27,166 ‏של חשוד 28, הנרי טיג, ב-12 במאי, 2002. 371 00:31:28,708 --> 00:31:32,125 ‏חשוד 28 טוען כי יצא מביתו ב-14:50 372 00:31:32,208 --> 00:31:34,375 ‏וחזר ב-17:30. 373 00:31:35,166 --> 00:31:38,500 ‏הוא נסע לאורך המעקף ‏בדרך לביתו של קרוב משפחה, 374 00:31:38,583 --> 00:31:41,208 ‏חנה ולקח חלק מנוע. 375 00:31:43,500 --> 00:31:47,166 ‏הוא חזר דרך אותו כביש, ‏חלף על פני תחנת האוטובוס במעבר התחתי, 376 00:31:47,250 --> 00:31:51,208 ‏שם הקורבן נראה לאחרונה ‏בין השעות 16:05 ו-16:10. 377 00:31:52,833 --> 00:31:55,000 ‏הוא טוען כי לא ראה את הילד, 378 00:31:55,083 --> 00:31:56,666 ‏אבל חלף על פני האזור 379 00:31:56,750 --> 00:31:59,791 ‏באותו הזמן שבו הילד ‏נצפה על ידי עדים אחרים, 380 00:32:00,333 --> 00:32:02,083 ‏לרבות אלה שנסעו באוטובוס חולף. 381 00:32:04,250 --> 00:32:05,958 ‏האוטובוס לא העלה נוסעים. 382 00:32:07,083 --> 00:32:09,958 ‏הוא עבר במעבר התחתי ב-16:15. 383 00:32:11,541 --> 00:32:14,375 ‏כמה עדים ראו את הילד מהאוטובוס. 384 00:32:15,125 --> 00:32:16,958 ‏הוא חיכה בצד הדרך 385 00:32:17,625 --> 00:32:19,416 ‏כשמאחוריו עומד גבר, 386 00:32:20,625 --> 00:32:22,708 ‏נשען על עמוד במעבר התחתי, 387 00:32:23,291 --> 00:32:26,083 ‏רגלו מכופפת מאחוריו בעמידת חסידה. 388 00:32:29,500 --> 00:32:31,791 ‏אוטובוס נוסף חלף שם ב-16:18. 389 00:32:34,458 --> 00:32:37,791 ‏אף אחד מנוסעי האוטובוס ‏לא הבחין בילד או בגבר, 390 00:32:38,916 --> 00:32:40,666 ‏כלומר שמתישהו בשלוש הדקות האלה, 391 00:32:41,333 --> 00:32:45,291 ‏בין 16:15 ל-16:18, הוא נחטף. 392 00:32:52,791 --> 00:32:56,500 ‏- 16:15 - 16:18 ‏חלון החטיפה - 393 00:33:01,875 --> 00:33:02,708 ‏- ג'יימס ליסטון - 394 00:33:05,541 --> 00:33:08,666 ‏הוא טען כי מצלמה שמכוונת אל הכביש 395 00:33:08,750 --> 00:33:11,083 ‏הייתה קולטת את הרכב שלו עובר בזירה. 396 00:33:12,333 --> 00:33:14,291 ‏המצלמה לא פעלה. 397 00:33:15,666 --> 00:33:17,625 ‏הסיבה היחידה שמיקם את עצמו בזירה 398 00:33:19,333 --> 00:33:21,583 ‏היא שהוא חושב שצולם כשעבר שם. 399 00:33:23,833 --> 00:33:26,708 ‏חשוד 28 טען כי נסע באתר בלי לעצור 400 00:33:26,791 --> 00:33:29,666 ‏והמשיך ישירות לביתה של חברה קשישה, 401 00:33:29,750 --> 00:33:31,666 ‏שאיתה העביר את חצי השעה הבאה. 402 00:33:32,250 --> 00:33:35,166 ‏האליבי שלו כבר לא גרה בכתובת הזו. 403 00:33:37,166 --> 00:33:39,625 ‏כשנשאל מדוע לא הזכיר את האליבי קודם, 404 00:33:39,708 --> 00:33:43,291 ‏חשוד 28 טען שלא רצה לערער אותה. 405 00:33:47,916 --> 00:33:48,750 ‏שלום, מארי. 406 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 ‏מה שלומך היום? 407 00:33:56,000 --> 00:33:59,208 ‏על איזה טווח זמנים רציתם לשוחח איתה? 408 00:33:59,291 --> 00:34:00,416 ‏אסור לנו לדון בכך. 409 00:34:03,250 --> 00:34:06,916 ‏הוא טען כי היה איתה ‏בין השעות 16:10 ו-16:45, 410 00:34:07,916 --> 00:34:09,916 ‏אבל היא איננה יכולה לאשר זאת. 411 00:34:13,375 --> 00:34:15,333 ‏חוקרי מז"פ ביקרו בנכס 412 00:34:15,416 --> 00:34:16,500 ‏בימים שלאחר מכן 413 00:34:16,583 --> 00:34:18,875 ‏ובדקו את הרכב שלו. 414 00:34:20,333 --> 00:34:22,750 ‏טביעות אצבעות נלקחו מפנים הרכב. 415 00:34:24,625 --> 00:34:26,333 ‏אין כאן תיעוד של הממצאים. 416 00:34:27,125 --> 00:34:30,666 ‏מפקח המשטרה לא ראה בו חשוד ממשי, ‏למרות הכול, 417 00:34:31,333 --> 00:34:34,083 ‏מכיוון שהוא לא נהג ב"רכב השחור המרובע" 418 00:34:34,166 --> 00:34:36,500 ‏שנצפה בזירה על ידי כמה וכמה עדי ראייה. 419 00:34:36,583 --> 00:34:38,333 ‏סוכם כי יש מחסור בראיות 420 00:34:38,416 --> 00:34:41,458 ‏וכי לא היה לו די זמן לחטוף את הילד 421 00:34:41,541 --> 00:34:43,500 ‏ולחזור הביתה לפני 17:30 422 00:34:43,583 --> 00:34:45,583 ‏לענייניו, כפי שתיאר אותם. 423 00:34:45,666 --> 00:34:46,666 ‏ומה הם היו בדיוק? 424 00:34:48,166 --> 00:34:49,000 ‏ניקיונות. 425 00:34:53,791 --> 00:34:56,041 ‏כשהייתי קטן, נסעתי ברכבות קני הסוכר 426 00:34:56,125 --> 00:34:57,250 ‏כל הזמן. 427 00:35:01,000 --> 00:35:02,583 ‏הייתי פסיכי לגמרי. 428 00:35:08,625 --> 00:35:10,583 ‏לא הרגשתי חופשי ככה עד עכשיו. 429 00:35:17,541 --> 00:35:21,083 ‏נראה לי שמזה עשויים חלומות אמיתיים. 430 00:35:29,333 --> 00:35:30,208 ‏מכיר את פול? 431 00:35:31,125 --> 00:35:32,125 ‏כשרק פגשתי אותו… 432 00:35:34,166 --> 00:35:35,375 ‏לא סמכתי עליו. 433 00:35:35,458 --> 00:35:39,166 ‏חשבתי שהוא איזה כתב מזוין או משהו, מבין? 434 00:35:41,125 --> 00:35:43,250 ‏כמה שאלות הוא שאל. 435 00:35:44,958 --> 00:35:46,625 ‏הזין הזה לא יכול להיות כתב. 436 00:35:47,791 --> 00:35:49,208 ‏הוא בקושי יודע לקרוא. 437 00:35:57,166 --> 00:35:58,083 ‏זאת האמת. 438 00:35:59,416 --> 00:36:00,958 ‏הוא טמבל אמיתי. 439 00:36:18,500 --> 00:36:20,125 ‏סיימת? ‏-עוד לא. 440 00:36:30,750 --> 00:36:31,625 ‏היי. 441 00:36:33,666 --> 00:36:34,833 ‏זה הנרי. 442 00:36:40,041 --> 00:36:41,250 ‏בבקשה. 443 00:36:41,333 --> 00:36:42,208 ‏בסדר? 444 00:36:43,041 --> 00:36:44,625 ‏בסדר. תעדכן אותי. ‏-כן. 445 00:36:52,875 --> 00:36:54,916 ‏המפגש איתו מוכיח שסומכים עליך. 446 00:36:55,000 --> 00:36:57,250 ‏זה אומר שהכניסו אותך למעגל הפנימי. 447 00:36:57,875 --> 00:36:59,958 ‏הוא סמל בילוש בכיר. 448 00:37:00,666 --> 00:37:02,916 ‏ההשפעה שלו מגיעה עד הצמרת. 449 00:37:03,458 --> 00:37:05,625 ‏אם תראה אותו בחוץ, אל תיגש אליו, 450 00:37:05,708 --> 00:37:06,625 ‏אל תדבר איתו. 451 00:37:07,541 --> 00:37:09,541 ‏הוא קישר בינינו לבין סוחר נשק. 452 00:37:10,250 --> 00:37:12,458 ‏נצטרך לפגוש אותו מחוץ לעיר. 453 00:37:18,583 --> 00:37:22,083 ‏שני אקדחי M1911, שני אקדחי ברטה, ‏שלושה גלוקים… 454 00:37:22,166 --> 00:37:23,791 ‏אוכל למכור את כולם תמורת 12… 455 00:37:41,416 --> 00:37:42,416 ‏אני אוהב כלי נשק. 456 00:37:43,041 --> 00:37:44,208 ‏פעם אספתי אותם. 457 00:37:45,166 --> 00:37:47,375 ‏היום אני אוסף ענתיקות ותכשיטים זולים. 458 00:37:51,916 --> 00:37:53,625 ‏- 6491/570006 ‏ריילט - 459 00:37:54,416 --> 00:37:55,500 ‏מי זה ריילט? 460 00:37:57,125 --> 00:37:57,958 ‏ריילט? 461 00:38:00,083 --> 00:38:02,958 ‏ריילט אחזקות. עבדתי שם כשגרתי במזרח. 462 00:38:07,416 --> 00:38:08,500 ‏מדברת קייט ריילט. 463 00:38:08,583 --> 00:38:13,250 ‏אני מחפשת סרטונים ארכיוניים ‏שקשורים לחשוד 28, הנרי טיג. 464 00:38:19,875 --> 00:38:21,333 ‏מה היה טיב היחסים ביניכם? 465 00:38:22,791 --> 00:38:24,125 ‏נפגשנו בכנסייה. 466 00:38:27,708 --> 00:38:29,083 ‏למה החלטת למסור עדות? 467 00:38:30,750 --> 00:38:34,541 ‏אני לא… אני לא בטוחה לגבי המקרה הזה, אבל… 468 00:38:36,750 --> 00:38:40,041 ‏אבל אם ילד נעלם והוא היה באזור, אז אני… 469 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 ‏חושבת ש… 470 00:38:45,333 --> 00:38:46,833 ‏את חושבת שהוא קשור לזה? 471 00:38:48,500 --> 00:38:49,458 ‏כן. 472 00:38:51,250 --> 00:38:54,250 ‏הוא הסיע אותנו ליער לילה אחד… 473 00:38:56,541 --> 00:39:00,375 ‏ואמר לי לצאת ולהעמיד פנים ‏שאני לא מכירה אותו. 474 00:39:02,333 --> 00:39:07,333 ‏ואז הוא פשוט נסע מהמקום והשאיר אותי שם. 475 00:39:08,666 --> 00:39:11,708 ‏אחר כך הוא… הוא חזר, 476 00:39:12,625 --> 00:39:14,666 ‏עצר כדי לשכנע אותי להיכנס לרכב, 477 00:39:15,250 --> 00:39:17,750 ‏וכשנכנסתי פנימה הוא… 478 00:39:21,708 --> 00:39:25,208 ‏הוא אמר, "אל… אל תסמכי על כל אחד." 479 00:39:28,250 --> 00:39:29,583 ‏ומה קרה אז? 480 00:39:35,291 --> 00:39:37,375 ‏פעם הייתי נהג גרר. 481 00:39:38,458 --> 00:39:42,166 ‏לקחתי את הרכבים ההרוסים ‏לגריסה במגרש הגרוטאות. 482 00:39:43,625 --> 00:39:44,750 ‏אם אי פעם תצטרך, 483 00:39:44,833 --> 00:39:48,041 ‏זה מקום טוב להיפטר בו מגופה. 484 00:39:50,333 --> 00:39:51,541 ‏אם אי פעם תצטרך. 485 00:39:52,666 --> 00:39:54,000 ‏לא בודקים את הרכבים? 486 00:39:54,666 --> 00:39:55,625 ‏לא. 487 00:39:57,416 --> 00:39:59,416 ‏יש כאן הרבה צלבים מזוינים. 488 00:40:04,458 --> 00:40:07,875 ‏פעם הייתי חבר בכנסייה, במזרח. כן. 489 00:40:09,291 --> 00:40:10,833 ‏תחייה כריזמטית. 490 00:40:11,583 --> 00:40:12,708 ‏מכיר את הטיפוס? 491 00:40:14,666 --> 00:40:15,500 ‏כן. 492 00:40:15,583 --> 00:40:18,375 ‏רועדים ומפרפרים. 493 00:40:19,416 --> 00:40:21,375 ‏ואז ממש מתחילים לפרכס. 494 00:40:39,916 --> 00:40:42,083 ‏אבל היה לי תאקל עם הכומר. 495 00:40:43,916 --> 00:40:46,666 ‏הוא אמר שאין דבר כזה חטא שאין עליו מחילה. 496 00:40:48,916 --> 00:40:50,916 ‏שאפשר למחול על כל חטא. 497 00:40:53,041 --> 00:40:55,958 ‏"לא ככה כתוב בתנ"ך", אמרתי לו. 498 00:40:57,791 --> 00:41:00,791 ‏הוא עמד לו שם, הטיף דברים לא נכונים. 499 00:41:01,708 --> 00:41:02,833 ‏שיקר במצח נחושה. 500 00:41:06,083 --> 00:41:09,375 ‏כשנגיע, אני אצטרך ללכת להיפגש עם איש הקשר. 501 00:41:10,250 --> 00:41:14,750 ‏אתה תחכה בחניון הקרוונים ‏עד שאבוא לקחת אותך. 502 00:41:19,791 --> 00:41:23,041 ‏מכשיר ההקלטה שלך כשל. ‏קח את זה ותן לי את זה. 503 00:41:25,208 --> 00:41:28,250 ‏חבר'ה, אתם חייבים להתרחק עוד, בסדר? 504 00:41:28,333 --> 00:41:30,333 ‏אתם קרובים מדי. 505 00:41:30,875 --> 00:41:32,083 ‏טוב. אתה בסדר? 506 00:41:32,166 --> 00:41:33,041 ‏אתה פשוט… 507 00:41:35,291 --> 00:41:37,750 ‏פשוט תסביר לי את התרחיש. 508 00:41:37,833 --> 00:41:39,416 ‏אין תרחיש, חבר. 509 00:41:41,208 --> 00:41:45,166 ‏המשטרה המקומית קיבלה התראה על פעילות ‏במחסן שתכננו להשתמש בו. 510 00:41:45,250 --> 00:41:46,333 ‏נאלצנו להתפנות. 511 00:41:48,708 --> 00:41:49,583 ‏פאק. 512 00:41:54,250 --> 00:41:55,916 ‏הנרי! ‏-חבר. 513 00:41:56,500 --> 00:41:57,666 ‏צריך לזוז. 514 00:41:57,750 --> 00:41:59,875 ‏תזדרז. תאסוף את החפצים שלך. ברצינות. 515 00:41:59,958 --> 00:42:01,916 ‏מהר! נשאר פה עוד משהו? ‏-כן. 516 00:42:02,000 --> 00:42:03,375 ‏לא. ‏-בסדר. 517 00:42:29,125 --> 00:42:30,125 ‏אתה… 518 00:42:31,750 --> 00:42:33,583 ‏אתה רוצה להיכנס פנימה? 519 00:42:34,333 --> 00:42:36,416 ‏האישה נסעה אל מחוץ לעיר. 520 00:43:02,791 --> 00:43:03,958 ‏יפה. 521 00:43:28,500 --> 00:43:29,583 ‏אני תכף חוזר. 522 00:43:44,791 --> 00:43:46,500 ‏מה אשתך עושה? 523 00:43:49,875 --> 00:43:51,875 ‏היא סובלת מחרדה ודיכאון. 524 00:43:57,458 --> 00:43:59,666 ‏היא לא יוצאת מהבית הרבה. 525 00:44:00,291 --> 00:44:01,208 ‏כן? 526 00:44:20,041 --> 00:44:23,125 ‏קניתי את זה בכסף ששילמת לי ‏על העבודה בשבוע שעבר. 527 00:44:32,416 --> 00:44:33,708 ‏איפה גדלת? 528 00:44:35,458 --> 00:44:36,791 ‏בהרבה בסיסים צבאיים. 529 00:44:45,291 --> 00:44:47,291 ‏אני הכבשה השחורה במשפחה. 530 00:44:49,458 --> 00:44:51,833 ‏הם מתביישים בי. לא סובלים אותי. 531 00:44:52,750 --> 00:44:53,625 ‏למה? 532 00:44:59,041 --> 00:45:00,041 ‏לא יודע. 533 00:45:08,500 --> 00:45:09,875 ‏בן כמה אתה, מארק? 534 00:45:09,958 --> 00:45:11,083 ‏ארבעים ושש. 535 00:45:13,291 --> 00:45:15,000 ‏כמעט 50? ‏-כן. 536 00:45:15,791 --> 00:45:16,708 ‏זקן. 537 00:45:24,625 --> 00:45:26,750 ‏לאיזו מין מוזיקה אתה מאזין, מארק? 538 00:45:28,458 --> 00:45:31,125 ‏אני לא ממש… מאזין למוזיקה. 539 00:45:33,666 --> 00:45:34,666 ‏מה זאת אומרת? 540 00:45:36,750 --> 00:45:38,833 ‏אני לא ממש טיפוס של שירים. 541 00:45:42,541 --> 00:45:43,541 ‏כן. 542 00:45:45,750 --> 00:45:47,500 ‏היי, תשמע, 543 00:45:49,166 --> 00:45:53,541 ‏מתכוננים לקראת משהו שיקרה, 544 00:45:55,083 --> 00:45:58,333 ‏והצעתי לשתף אותך. 545 00:45:59,083 --> 00:46:01,625 ‏אבל תצטרך לצאת מהעיר בשביל זה, 546 00:46:01,708 --> 00:46:04,458 ‏למדינה אחרת, אם אתה בעניין. 547 00:46:05,458 --> 00:46:07,416 ‏אני בפנים, חבר. אני בפנים. 548 00:46:08,791 --> 00:46:10,041 ‏נפלא. טוב. 549 00:46:10,916 --> 00:46:11,958 ‏אני אעדכן אותם. 550 00:46:15,208 --> 00:46:17,541 ‏טוב שיש חבר, מארק. 551 00:46:19,333 --> 00:46:21,083 ‏מישהו שאפשר לדבר איתו. 552 00:46:22,375 --> 00:46:24,208 ‏כן? ‏-מזמן לא היה לי. 553 00:46:28,208 --> 00:46:30,458 ‏שנינו רואים את צד השני. 554 00:46:30,541 --> 00:46:32,125 ‏לכן אנחנו מסתדרים ככה. 555 00:46:34,791 --> 00:46:36,666 ‏כן. אתה עושה עבודה טובה. 556 00:46:40,333 --> 00:46:41,875 ‏פאק, אני עייף, בנאדם. 557 00:46:43,666 --> 00:46:46,416 ‏יש לפניי נסיעה ארוכה. כדאי שאזוז. 558 00:46:47,250 --> 00:46:48,250 ‏מצטער. 559 00:46:51,750 --> 00:46:53,000 ‏בית יפה. 560 00:46:53,083 --> 00:46:53,916 ‏מארק, חכה. 561 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 ‏היי. מה אתה עושה, לעזאזל? 562 00:48:27,333 --> 00:48:28,333 ‏לא. די. 563 00:48:30,833 --> 00:48:34,083 ‏טוב, פעם אחת. וזהו, בסדר? 564 00:48:34,166 --> 00:48:35,958 ‏רגע. תלחץ לי את היד. 565 00:48:36,458 --> 00:48:38,125 ‏מבטיח. ‏-טוב. בסדר. 566 00:48:38,208 --> 00:48:40,041 ‏אני… עד כמה לספור? 567 00:48:42,291 --> 00:48:44,000 ‏ארבעים. ‏-ארבעים. 568 00:48:44,083 --> 00:48:46,125 ‏שלושים? שלושים. אספור עד 30. 569 00:48:46,208 --> 00:48:50,250 ‏אחת, שתיים, שלוש, 570 00:48:51,333 --> 00:48:55,375 ‏ארבע, חמש, שש, 571 00:48:56,666 --> 00:49:00,583 ‏שבע, שמונה, תשע, 572 00:49:01,708 --> 00:49:03,958 ‏עשר, אחת עשרה… 573 00:49:11,166 --> 00:49:12,333 ‏אתה שם? 574 00:49:15,791 --> 00:49:16,708 ‏חמוד? 575 00:49:17,583 --> 00:49:18,666 ‏אני אדגדג אותך! 576 00:49:20,833 --> 00:49:22,666 ‏אני אתפוס אותך! 577 00:49:25,458 --> 00:49:26,708 ‏איפה אתה, לעזאזל? 578 00:49:28,375 --> 00:49:29,333 ‏פאק. 579 00:49:30,291 --> 00:49:31,208 ‏חבר? 580 00:49:32,958 --> 00:49:34,416 ‏חבר, אני רציני איתך! 581 00:49:34,500 --> 00:49:36,416 ‏תקרא לי אם אתה שומע אותי. 582 00:49:37,791 --> 00:49:38,750 ‏חבר! 583 00:49:39,875 --> 00:49:41,833 ‏היי, איפה אתה? חבר! 584 00:49:42,958 --> 00:49:44,333 ‏חבר! ‏-אני פה! 585 00:49:47,166 --> 00:49:50,041 ‏מה אתה עושה בחוץ? ‏-אמרת להתחבא. 586 00:49:50,125 --> 00:49:52,041 ‏אסור לך לצאת החוצה. 587 00:49:52,125 --> 00:49:54,875 ‏אסור לך לצאת הנה. מה אמרתי? 588 00:49:54,958 --> 00:49:56,583 ‏בוא הנה. ‏-אמרת לי להתחבא. 589 00:49:57,083 --> 00:49:59,291 ‏מה אמרתי? אסור לך לצאת החוצה. 590 00:49:59,375 --> 00:50:00,208 ‏תיכנס הביתה. 591 00:50:09,791 --> 00:50:11,166 ‏תרגיש את זה, בן זונה. 592 00:50:12,208 --> 00:50:13,416 ‏אני מרגיש את הרוח בשיער. 593 00:50:13,500 --> 00:50:15,166 ‏אני ממש מרגיש את הרוח בשיער. 594 00:50:19,291 --> 00:50:21,083 ‏מה הדפוק הזה עושה? 595 00:50:23,000 --> 00:50:24,708 ‏מה הבעיה שלך, יא מזדיין? 596 00:50:24,791 --> 00:50:26,458 ‏זוז כבר, חתיכת אידיוט. 597 00:50:26,541 --> 00:50:30,041 ‏מה נסגר איתך? הלו! זוז כבר! 598 00:50:30,125 --> 00:50:31,291 ‏סע כבר, חתיכת זין! 599 00:50:33,250 --> 00:50:35,000 ‏פאק! 600 00:50:35,666 --> 00:50:36,666 ‏לכל הרוחות. 601 00:50:46,375 --> 00:50:47,208 ‏פאק. 602 00:50:51,958 --> 00:50:53,916 ‏משטרה, כבאות, אמבולנס? ‏-אמבולנס. 603 00:50:54,708 --> 00:50:57,625 ‏מה קורה שם? אתה יכול לתאר לי? 604 00:50:57,708 --> 00:50:58,750 ‏תאונת דרכים. 605 00:50:59,916 --> 00:51:04,125 ‏אלרי פינת… פאק, לא יודע. 606 00:51:06,125 --> 00:51:06,958 ‏בסדר, אדוני. 607 00:51:07,041 --> 00:51:09,458 ‏תוכל למסור לי את שמך ומספר ליצירת קשר? 608 00:51:10,250 --> 00:51:11,250 ‏פאק. 609 00:51:12,166 --> 00:51:14,416 ‏הנרי! ‏-שבי כאן. שבי. 610 00:51:14,500 --> 00:51:15,416 ‏כן. 611 00:51:15,500 --> 00:51:17,125 ‏הנרי, בוא. צריך לזוז. 612 00:51:20,000 --> 00:51:20,833 ‏הנרי! 613 00:51:29,416 --> 00:51:31,250 ‏אתה רוצה להיכנס פנימה? 614 00:51:31,333 --> 00:51:32,625 ‏לא. 615 00:51:34,083 --> 00:51:39,750 ‏הם עושים את ההכנות האחרונות ‏לקראת הטיסה שלנו לוויקטוריה. 616 00:51:40,541 --> 00:51:43,416 ‏מה? ‏-מה הרעש הזה? 617 00:51:55,458 --> 00:51:56,625 ‏הם עושים את ה… 618 00:51:56,708 --> 00:51:58,208 ‏אף פעם לא הייתי בוויקטוריה. 619 00:52:03,916 --> 00:52:06,625 ‏טוב, אני צריך שתשמור על פרופיל נמוך. 620 00:52:06,708 --> 00:52:08,875 ‏זה כל… אני מת מעייפות, בנאדם. 621 00:52:10,250 --> 00:52:12,916 ‏טוב? אתקשר לעדכן אותך בפרטים, בסדר? 622 00:52:27,333 --> 00:52:28,416 ‏לא. 623 00:52:38,291 --> 00:52:39,833 ‏סתם הסתלבטתי עליך. 624 00:52:40,791 --> 00:52:44,375 ‏אני יודע. 625 00:53:18,500 --> 00:53:22,708 ‏אתה סובל מעצבנות יתר? 626 00:53:23,791 --> 00:53:25,416 ‏לחץ? ‏-לא. 627 00:53:25,500 --> 00:53:27,416 ‏משהו חריג שזיהית בעצמך? 628 00:53:27,500 --> 00:53:28,416 ‏לא. 629 00:53:29,541 --> 00:53:30,625 ‏בסדר. 630 00:53:30,708 --> 00:53:33,333 ‏אי-נוחות גופנית או משהו בסגנון? 631 00:53:33,416 --> 00:53:34,333 ‏לא. 632 00:53:36,333 --> 00:53:38,458 ‏תסמיני דיכאון? 633 00:53:38,541 --> 00:53:39,458 ‏לא. 634 00:53:39,541 --> 00:53:40,958 ‏ומה לגבי חרדה? 635 00:53:41,041 --> 00:53:43,125 ‏אתה חרד? ‏-לא. 636 00:53:44,541 --> 00:53:47,583 ‏ומה לגבי מחשבות על פגיעה עצמית? 637 00:53:48,791 --> 00:53:49,708 ‏לא. 638 00:53:51,000 --> 00:53:55,041 ‏תראה, כתוב לי פה 639 00:53:55,125 --> 00:53:57,208 ‏שאתה סובל מבעיות שינה. 640 00:53:57,291 --> 00:53:59,333 ‏יכול להיות שזה קשור לעבודתך במשטרה, 641 00:53:59,416 --> 00:54:00,416 ‏או שזה אישי יותר? 642 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 ‏לא. 643 00:54:03,458 --> 00:54:05,333 ‏קשור יותר למשטרה או אישי יותר? 644 00:54:05,416 --> 00:54:06,416 ‏לא זה ולא זה. 645 00:54:08,208 --> 00:54:10,416 ‏מארק, תקשיב, אתה כאן 646 00:54:10,500 --> 00:54:14,291 ‏כי נאמר לי שאתה נמצא במצב קשה בעבודה. 647 00:54:14,875 --> 00:54:16,958 ‏התבקשתי לשוחח איתך על כך. 648 00:54:19,666 --> 00:54:22,208 ‏אתה יודע, אנשים במקצוע הזה 649 00:54:23,125 --> 00:54:27,333 ‏עוברים מספיק… עוברים מספיק טראומות, ‏כך שהמצבור של הטראומות האלה, 650 00:54:27,416 --> 00:54:29,583 ‏הכמות שלהן, יכולה להיות קשה מנשוא. 651 00:54:29,666 --> 00:54:31,625 ‏לא תמיד מדובר בתקרית בודדה 652 00:54:32,375 --> 00:54:33,958 ‏או בסיטואציה מסוימת ש… 653 00:54:34,041 --> 00:54:36,250 ‏אני לא יודע על מה אתה מדבר. 654 00:54:36,333 --> 00:54:38,666 ‏אם אתה צריך קצת חופשה מהעבודה, 655 00:54:38,750 --> 00:54:40,875 ‏יהיה מי שיחליף אותך. 656 00:54:47,625 --> 00:54:50,041 ‏אני צריך לדבר איתך על מה שקרה באותו לילה 657 00:54:50,125 --> 00:54:51,625 ‏מחוץ לבית שלי. 658 00:54:53,791 --> 00:54:55,666 ‏לא, הנרי, תקשיב… ‏-מארק, בבקשה. 659 00:54:58,416 --> 00:55:00,500 ‏פעם הייתי צופה הרבה בפורנו. 660 00:55:02,250 --> 00:55:03,291 ‏קטועי איברים. 661 00:55:05,166 --> 00:55:06,416 ‏זה מה שאהבתי. 662 00:55:06,500 --> 00:55:10,708 ‏אנשים בלי זרועות, בלי רגליים. 663 00:55:13,583 --> 00:55:15,625 ‏אני לא יודע מה יש בך, מארק. 664 00:55:17,791 --> 00:55:19,666 ‏אתה מזכיר לי קטועי איברים. 665 00:55:21,708 --> 00:55:23,000 ‏אם תמשיך לדבר ככה, 666 00:55:23,083 --> 00:55:25,708 ‏אצטרך לקחת אותך לבית מעצר. 667 00:55:29,541 --> 00:55:30,666 ‏מה אמרת? 668 00:55:34,708 --> 00:55:36,500 ‏יש לי אגם שחור בעין! 669 00:57:26,208 --> 00:57:29,250 ‏כדאי שתדע שאמרתי להם שאין לך תחליף. 670 00:57:29,958 --> 00:57:32,375 ‏היית פעיל במשך חמישה חודשים וחצי. 671 00:57:32,458 --> 00:57:35,041 ‏אי אפשר לשחזר או לבטל את העבודה שעשית. 672 00:57:39,541 --> 00:57:42,291 ‏נטיס אותך למלבורן בימים הקרובים. 673 00:57:42,375 --> 00:57:43,958 ‏בוויקטוריה ייתנו לך סמויים. 674 00:57:45,500 --> 00:57:47,000 ‏זה יפחית מהלחץ. 675 00:57:47,750 --> 00:57:49,833 ‏לא שמענו מילה על התקיפה בטריטוריה הצפונית… 676 00:57:49,916 --> 00:57:51,000 ‏- סודי - חקירות פליליות בריסביין ‏הנרי פיטר טיג - 677 00:57:51,083 --> 00:57:54,500 ‏ודוח המז"פ חזר עם תוצאות הבדיקה מהרכב שלו. 678 00:57:54,583 --> 00:57:57,083 ‏טביעות האצבעות שנלקחו לא נבדקו. 679 00:57:58,125 --> 00:58:00,833 ‏הן הוגשו למעבדה והונחו בצד. 680 00:58:01,375 --> 00:58:02,750 ‏הן נבדקו אתמול. 681 00:58:03,708 --> 00:58:05,583 ‏אין ראיות פיזיות שמצביעות 682 00:58:05,666 --> 00:58:08,000 ‏על נוכחות של אדם נוסף ברכב המזוין. 683 00:58:10,625 --> 00:58:11,875 ‏מצטערת. ‏-זה בסדר. 684 00:58:13,208 --> 00:58:16,166 ‏מצוין כי זו כשלעצמה לא הוכחה חד-משמעית 685 00:58:17,291 --> 00:58:19,541 ‏וכי בזמן לקיחת טביעות האצבעות, 686 00:58:19,625 --> 00:58:21,500 ‏המבוקש היה צייתן, 687 00:58:21,583 --> 00:58:23,791 ‏שיתף פעולה וגילה הבנה לתהליך. 688 00:58:27,750 --> 00:58:29,500 ‏אין לנו כלום עליו. 689 00:58:50,791 --> 00:58:53,833 ‏מה… מה שלום אימא? 690 00:58:57,500 --> 00:58:59,250 ‏היא אמרה לא לדבר על זה. 691 00:59:00,458 --> 00:59:01,958 ‏על מה? 692 00:59:02,041 --> 00:59:03,125 ‏על שלומה. 693 00:59:09,916 --> 00:59:11,083 ‏היי, חבר. ‏-כן? 694 00:59:12,208 --> 00:59:14,750 ‏לא תוכל להיות אצלי במשך כמה ימים, בסדר? 695 00:59:14,833 --> 00:59:15,666 ‏בסדר. 696 00:59:15,750 --> 00:59:17,750 ‏תגיד לאימא? ‏-בסדר. 697 00:59:26,625 --> 00:59:27,875 ‏יש אי שם ילד. 698 00:59:31,041 --> 00:59:32,041 ‏לבדו. 699 00:59:34,291 --> 00:59:35,375 ‏מחכה להימצא. 700 00:59:40,041 --> 00:59:41,583 ‏ואת יודעת מה הוא אומר? 701 00:59:44,916 --> 00:59:47,583 ‏"איפה אני?" 702 00:59:50,083 --> 00:59:51,583 ‏"איפה אני, לעזאזל?" 703 01:00:43,250 --> 01:00:44,083 ‏הנרי. 704 01:00:44,666 --> 01:00:46,833 ‏שמעתי שזה הביקור הראשון שלך בוויקטוריה. 705 01:00:48,791 --> 01:00:51,500 ‏כנראה עשית משהו כמו שצריך ‏אם שלחו אותך למדינה אחרת. 706 01:00:52,291 --> 01:00:54,375 ‏יש לנו איסוף מאיש קשר. 707 01:00:55,250 --> 01:00:58,291 ‏אתה תחזיר את הסחורה איתך, לכן אתה כאן. 708 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 ‏מארק. 709 01:01:02,791 --> 01:01:03,791 ‏מארק! 710 01:01:05,291 --> 01:01:06,625 ‏ג'ון פה, בעיר. 711 01:01:23,166 --> 01:01:24,583 ‏קח את זה. 712 01:01:26,250 --> 01:01:27,583 ‏חכה פה. ‏-היי, מארק. 713 01:01:27,666 --> 01:01:28,833 ‏בוא אחריי. 714 01:01:33,083 --> 01:01:35,000 ‏מה קרה לחרא הזה? 715 01:01:50,000 --> 01:01:51,708 ‏מכאן, חבר. אתה בסדר? 716 01:01:52,333 --> 01:01:53,291 ‏כן. 717 01:01:54,000 --> 01:01:55,416 ‏שלחו את ג'ון מוויקטוריה. 718 01:01:56,333 --> 01:01:58,583 ‏הוא יוביל את החלק האחרון של המבצע. 719 01:01:58,666 --> 01:02:01,208 ‏אבל אני חושש שהוא ישיר מדי בשביל הנרי. 720 01:02:01,791 --> 01:02:04,333 ‏אני צריך שתדבר איתו על החרדה של הנרי. 721 01:02:05,250 --> 01:02:09,000 ‏אז יצאנו בעקבותיו ‏ואנחנו רצים במורד המסדרון, 722 01:02:09,083 --> 01:02:12,041 ‏והוא נעל את עצמו בפנים, ‏אז חשבנו, "נו, טוב. 723 01:02:12,666 --> 01:02:15,083 ‏"נחכה שהוא יבקש יפה לצאת." 724 01:02:15,166 --> 01:02:16,166 ‏ג'ון. 725 01:02:17,125 --> 01:02:18,541 ‏יש לך דקה? ‏-כן. 726 01:02:19,291 --> 01:02:21,291 ‏מארק הוביל את המבצע באוסטרליה המערבית. 727 01:02:21,375 --> 01:02:22,916 ‏יועיל לדבר איתו על… 728 01:02:23,000 --> 01:02:24,875 ‏סליחה, איך אמרת שקוראים לך? 729 01:02:24,958 --> 01:02:25,875 ‏מארק. 730 01:02:27,083 --> 01:02:29,291 ‏כן, אבל זה לא שמך האמיתי, נכון? 731 01:02:29,375 --> 01:02:32,208 ‏אמרו לך לא להשתמש בשמך האמיתי? 732 01:02:32,291 --> 01:02:33,291 ‏כן. 733 01:02:33,375 --> 01:02:35,916 ‏אז מה שמך האמיתי? 734 01:02:40,333 --> 01:02:41,583 ‏מה השם שלך? 735 01:02:41,666 --> 01:02:43,375 ‏לא מארק. השם הזה תפוס. 736 01:02:46,541 --> 01:02:49,166 ‏מצטער. אני סתם מסתלבט עליך. סליחה. 737 01:02:49,250 --> 01:02:51,625 ‏תכף אהיה איתך. אני רק צריך… 738 01:02:53,000 --> 01:02:53,958 ‏אז… 739 01:02:54,041 --> 01:02:55,333 ‏הוא חתיכת חרא. 740 01:02:55,416 --> 01:02:56,708 ‏הוצאנו אותו. 741 01:02:57,666 --> 01:03:00,333 ‏תפסנו אותו, הובלנו אותו במורד המסדרון… 742 01:03:00,416 --> 01:03:05,416 ‏רכשנו פוליסות ביטוח, ‏העברנו דרך איש מחלקת התביעות שלנו. 743 01:03:06,500 --> 01:03:08,291 ‏וזה מכניס את זה למערכת שלנו. 744 01:03:08,375 --> 01:03:09,375 ‏מארק. 745 01:03:10,416 --> 01:03:12,125 ‏מה יש במזוודה לדעתך? 746 01:03:13,458 --> 01:03:14,916 ‏פשוט תצטרך לסמוך עליו. 747 01:03:17,625 --> 01:03:22,791 ‏איפה המים שלי? 748 01:03:23,416 --> 01:03:24,500 ‏לכל הרוחות! 749 01:03:25,166 --> 01:03:27,125 ‏לא. 750 01:03:28,833 --> 01:03:30,291 ‏זה הוא. ‏-מי? 751 01:03:30,375 --> 01:03:31,291 ‏ג'ון. 752 01:03:40,083 --> 01:03:41,875 ‏אתה בסדר, מארק? ‏-כן. 753 01:03:42,500 --> 01:03:44,000 ‏הכול הסתדר עם הטיסה? ‏-כן. 754 01:03:45,125 --> 01:03:46,125 ‏מה שלומך, הנרי? 755 01:03:46,208 --> 01:03:47,416 ‏כן. 756 01:03:48,666 --> 01:03:51,833 ‏ממש… נעים להכיר אותך, ג'ון. כן. 757 01:03:51,916 --> 01:03:53,083 ‏אני לא ג'ון. 758 01:03:54,083 --> 01:03:55,208 ‏הוא שם. 759 01:03:55,791 --> 01:03:59,458 ‏הוא רוצה שתכתוב את שמך ‏ואת תאריך הלידה שלך. 760 01:04:28,541 --> 01:04:30,541 ‏הוא ביקש שתכתוב את שמך השני. 761 01:04:33,750 --> 01:04:36,583 ‏שמי השני? ‏-כן. שמך השני. 762 01:05:19,583 --> 01:05:22,791 ‏שיניתי אותו לפני שנים. ‏-למה לא סיפרת לי? 763 01:05:22,875 --> 01:05:24,791 ‏בשביל מה הוא רוצה לדעת את השם? 764 01:05:24,875 --> 01:05:26,500 ‏למה לא סיפרת לי, לעזאזל? 765 01:05:26,583 --> 01:05:28,875 ‏ימסרו את השם שלך לאיש קשר במשטרה, 766 01:05:28,958 --> 01:05:30,333 ‏יריצו עליך בדיקת רקע. 767 01:05:31,500 --> 01:05:34,250 ‏כולנו צריכים לקבל אישור. ‏כדי לא למשוך תשומת לב. 768 01:05:34,333 --> 01:05:36,416 ‏כן, אל תיתן לזה להטריד אותך. 769 01:05:36,500 --> 01:05:37,916 ‏אני זוכר שישבתי במקום שלך 770 01:05:38,000 --> 01:05:40,500 ‏וחשבתי שבחיים לא יקבלו אותי ‏אחרי מה שעשיתי. 771 01:05:41,083 --> 01:05:42,916 ‏ג'ון רוצה לפגוש אותך. ‏-מה? 772 01:05:43,708 --> 01:05:45,416 ‏ג'ון רוצה לדבר איתך עכשיו. 773 01:06:01,083 --> 01:06:04,916 ‏שמעתי עליך. הנרי. 774 01:06:06,333 --> 01:06:07,541 ‏איך שלא קוראים לך. 775 01:06:08,750 --> 01:06:11,208 ‏תהיה גלוי איתנו, בסדר? 776 01:06:12,583 --> 01:06:13,791 ‏כן. 777 01:06:13,875 --> 01:06:15,833 ‏שיניתי את השם לפני שנים… 778 01:06:15,916 --> 01:06:17,166 ‏לא מזיז לי. 779 01:06:18,958 --> 01:06:19,916 ‏לא. 780 01:06:23,708 --> 01:06:25,416 ‏על מה אתה מסתכל? ‏-כלום. 781 01:06:27,333 --> 01:06:29,708 ‏אז למה אתה עדיין עומד שם? 782 01:06:39,458 --> 01:06:40,458 ‏תודה. 783 01:06:41,333 --> 01:06:44,291 ‏שמו אותנו במקומות שונים. אל תצא מהמלון. 784 01:06:44,375 --> 01:06:47,041 ‏סיפרתי לך הכול, חוץ מהשם. 785 01:06:47,125 --> 01:06:49,541 ‏כל מה שאני יודע, לפחות. ‏-טוב. 786 01:06:49,625 --> 01:06:51,333 ‏אל תצא מהמלון, הנרי. 787 01:07:20,208 --> 01:07:22,833 ‏פגשתי מישהי בבר של המלון אמש. 788 01:07:25,458 --> 01:07:26,916 ‏לקחתי אותה לחדר. 789 01:07:30,541 --> 01:07:32,833 ‏יודע מה היא אמרה לי לפני שהלכה? 790 01:07:36,666 --> 01:07:38,250 ‏"לא אשכח אותך, הנרי." 791 01:07:44,750 --> 01:07:48,458 ‏אני מקווה שיש מספיק דיו במדפסת ‏בשביל גיליון ההרשעות שלי. 792 01:07:48,541 --> 01:07:50,291 ‏שזה לא יטריד אותך. 793 01:07:52,875 --> 01:07:55,000 ‏אין חדש כבר 20 שנה. 794 01:08:16,208 --> 01:08:19,083 ‏- פיטר מורלי ‏ענף החקירות הפליליות - 795 01:08:24,375 --> 01:08:28,208 ‏לא היה תיעוד לתקיפה בטריטוריה הצפונית ‏על שם הנרי טיג. 796 01:08:28,916 --> 01:08:31,500 ‏תייקו את זה תחת שמו הישן, פיטר מורלי. 797 01:08:32,708 --> 01:08:34,791 ‏העברתי להם את המידע, אבל… 798 01:08:35,750 --> 01:08:36,750 ‏הייתה טעות בתיוק. 799 01:08:39,291 --> 01:08:40,416 ‏אלוהים אדירים. 800 01:08:45,541 --> 01:08:48,416 ‏אני לא יכול לענות כרגע. 801 01:08:48,500 --> 01:08:52,000 ‏אם תשאירו הודעה, אשתדל לחזור אליכם בהמשך. 802 01:08:58,250 --> 01:08:59,166 ‏הנרי? 803 01:09:03,041 --> 01:09:03,875 ‏פאק. 804 01:09:11,708 --> 01:09:12,791 ‏איבדתי אותו. ‏-מה? 805 01:09:12,875 --> 01:09:13,875 ‏איבדתי אותו. 806 01:09:13,958 --> 01:09:15,875 ‏יכול להיות שהוא עקב אחריך? 807 01:09:15,958 --> 01:09:18,458 ‏לא. לא יודע, אבל לא נראה לי. 808 01:09:18,541 --> 01:09:19,458 ‏פאק! 809 01:09:21,000 --> 01:09:22,250 ‏תקשיב, מארק. 810 01:09:23,750 --> 01:09:26,166 ‏אי אפשר להוציא התראה. זה ידוע לך. 811 01:09:29,416 --> 01:09:31,041 ‏אסור שיהיה רכב מעקב. 812 01:09:31,125 --> 01:09:33,708 ‏לא אוכל להוציא התראה. נסה למצוא אותו. 813 01:09:33,791 --> 01:09:34,708 ‏מה? 814 01:09:34,791 --> 01:09:37,166 ‏תיאלץ לנסות למצוא אותו. 815 01:09:37,250 --> 01:09:38,750 ‏הבעיה היחידה היא האליבי. 816 01:09:38,833 --> 01:09:41,708 ‏בתה עבדה במועדון לאנשי צבא בשעת החטיפה. 817 01:09:42,500 --> 01:09:44,958 ‏אמרה שאמה ביקרה שם הרבה ושיחקה במכונות. 818 01:09:45,041 --> 01:09:47,833 ‏אין לכם צילומי אבטחה משנת 2002? 819 01:09:48,500 --> 01:09:49,833 ‏לא כאלה ישנים. 820 01:09:52,416 --> 01:09:54,583 ‏יש לכם תיעוד של ספרי האורחים שלכם? 821 01:09:54,666 --> 01:09:56,916 ‏מבקרים קבועים לא נדרשים לחתום. 822 01:09:57,000 --> 01:09:58,750 ‏מה עושים עם הקבועים? 823 01:09:58,833 --> 01:10:01,000 ‏הייתה לנו תוכנית נאמנות 824 01:10:01,083 --> 01:10:03,125 ‏שאפשרה לחברים לסרוק את הכרטיסים, 825 01:10:03,208 --> 01:10:05,083 ‏והמכונה תיעדה את המספרים שלהם. 826 01:10:05,166 --> 01:10:06,833 ‏איך אפשר לאתר… 827 01:10:07,541 --> 01:10:08,458 ‏מצטערת. 828 01:10:08,541 --> 01:10:11,125 ‏הם לא יזקינו, כפי שנזקין אנו שנותרנו. 829 01:10:12,333 --> 01:10:15,583 ‏גיל לא ילאה אותם, ולחומרה לא ידונו השנים. 830 01:10:17,916 --> 01:10:20,500 ‏עם רדת החמה ולעת בוקר, 831 01:10:20,583 --> 01:10:21,833 ‏אנו נזכור אותם. 832 01:10:21,916 --> 01:10:23,250 ‏אנו נזכור אותם. 833 01:10:23,750 --> 01:10:26,166 ‏אנו נזכור אותם. ‏-אנו נזכור אותם. 834 01:10:35,458 --> 01:10:36,541 ‏אל לנו לשכוח. 835 01:10:37,500 --> 01:10:38,833 ‏המספר שלה יופיע ברישומים, 836 01:10:38,916 --> 01:10:41,750 ‏אבל המכונות לא בשימוש כבר… ‏-איפה הן? 837 01:10:49,583 --> 01:10:51,250 ‏מה התאריך שאתם מחפשים? 838 01:10:52,125 --> 01:10:54,500 ‏ה-12 במאי, 2002. 839 01:12:32,500 --> 01:12:36,875 ‏אני יושב פה עם האישה ובדיוק אכלנו צלי. 840 01:12:39,875 --> 01:12:41,333 ‏היא מוסרת ד"ש, אגב. 841 01:12:42,916 --> 01:12:45,041 ‏"שלום, מארק", היא אומרת. "שלום, מארק". 842 01:12:46,375 --> 01:12:47,916 ‏תמסור לה ד"ש ממני. 843 01:12:50,375 --> 01:12:51,541 ‏איפה אתה? 844 01:12:52,750 --> 01:12:54,083 ‏אתה בסדר? ‏-כן. 845 01:12:55,458 --> 01:12:57,375 ‏הייתי צריך לעזוב את העיר לזמן מה. 846 01:12:58,208 --> 01:13:01,750 ‏אולי אדבר עם הבנים ונחשוב על… 847 01:13:03,833 --> 01:13:05,833 ‏הוא חרד. מעורער. 848 01:13:07,916 --> 01:13:12,541 ‏בשלב הזה, אנחנו מרגישים ‏שאנחנו עלולים לאבד אותו בכל רגע. 849 01:13:15,125 --> 01:13:16,583 ‏אתה צריך להביא את ג'ון 850 01:13:17,416 --> 01:13:19,250 ‏ולהתכונן למהלך האחרון. 851 01:13:25,791 --> 01:13:29,041 ‏העבודה מחוץ למדינה ‏הייתה הכנה למשלוח גדול יותר. 852 01:13:29,666 --> 01:13:32,416 ‏מארק הציע אותך לעבודה, הנרי. 853 01:13:33,416 --> 01:13:35,416 ‏וזאת רק ההתחלה. 854 01:13:35,500 --> 01:13:37,833 ‏זה בקטנה. זה סתם סידור. 855 01:13:37,916 --> 01:13:41,458 ‏מדובר בשדה תעופה מרוחק, ‏במרחק שעה וחצי מהעיירה. 856 01:13:42,250 --> 01:13:45,833 ‏ג'ון מוטרד מעניין האבטחה, ‏ואנחנו צריכים שתבדוק את המקום. 857 01:13:47,791 --> 01:13:51,375 ‏אחרי שהמשלוח יתבצע, ‏תיקח עשרה אחוזים מהרווח. 858 01:13:51,458 --> 01:13:54,375 ‏רק שיהיה ברור, הנרי, ‏זה יותר מ-100,000 לכל אחד. 859 01:14:06,333 --> 01:14:08,458 ‏אני אחראי על האבטחה פה 860 01:14:08,541 --> 01:14:11,416 ‏כבר כמעט חמש שנים, וזה לא נמאס. 861 01:14:13,291 --> 01:14:15,666 ‏המקום פתוח למבקרים בימי ראשון, אגב. 862 01:14:16,458 --> 01:14:18,958 ‏כן, אולי אביא את הבנים שלי. 863 01:14:19,041 --> 01:14:20,791 ‏כדאי לך. הם ייהנו. 864 01:14:24,375 --> 01:14:26,041 ‏מוצא חן בעיניך? 865 01:14:26,125 --> 01:14:27,833 ‏רוצה לשבת במושב הקדמי? 866 01:14:28,791 --> 01:14:32,375 ‏הייתי בן 54 כשהתחלתי. למדתי עם הבן שלי. 867 01:14:33,166 --> 01:14:36,541 ‏היה לי פחד מגבהים, אבל ברגע שנכנסים, 868 01:14:36,625 --> 01:14:37,916 ‏מרגישים שזה בטיחותי. 869 01:14:38,666 --> 01:14:40,458 ‏כן. ‏-בטיחותי מאוד. 870 01:14:41,041 --> 01:14:42,208 ‏באמת מרגישים ככה. 871 01:14:45,875 --> 01:14:47,416 ‏כמה הם שווים? 872 01:14:48,208 --> 01:14:51,916 ‏אין תקרת מחיר למטוסים, 873 01:14:52,000 --> 01:14:55,375 ‏אבל המטוס הזה ששם, 874 01:14:56,333 --> 01:14:58,583 ‏הוא עולה 60,000 דולר. 875 01:15:14,833 --> 01:15:16,041 ‏הפרכנו את האליבי שלו. 876 01:15:16,916 --> 01:15:19,000 ‏היא שיחקה במכונות המזל במועדון. 877 01:15:19,750 --> 01:15:22,291 ‏לא יכול להיות שהוא היה איתה. 878 01:15:23,333 --> 01:15:24,416 ‏אז איפה הוא היה? 879 01:15:27,291 --> 01:15:28,500 ‏לא… לא שם. 880 01:15:32,333 --> 01:15:34,083 ‏ראית את הדוחות מהטריטוריה הצפונית? 881 01:15:34,166 --> 01:15:35,166 ‏אני קורא אותם. 882 01:15:46,208 --> 01:15:47,500 ‏בואו איתי, בבקשה. 883 01:15:55,375 --> 01:15:56,875 ‏- הבריכה פתוחה ‏שעות: 08:00 - 22:00 - 884 01:16:25,958 --> 01:16:27,500 ‏שבו. שם זה בסדר. 885 01:16:31,750 --> 01:16:33,208 ‏אני סמל הבילוש קרוס. 886 01:16:34,000 --> 01:16:36,791 ‏אני המפקח ביחידה המיוחדת למבצעים סמויים. 887 01:16:37,333 --> 01:16:40,333 ‏התבקשתי ליידע אתכם ‏שבסיום דיון חקירת נסיבות המוות, 888 01:16:40,416 --> 01:16:44,041 ‏ישב שוטר סמוי לצד המבוקש שלכם ‏עם חזרתו הנה. 889 01:16:44,125 --> 01:16:45,083 ‏זה פול אמרי. 890 01:16:46,083 --> 01:16:47,208 ‏היי. ‏-היי. 891 01:16:47,708 --> 01:16:49,625 ‏המטרה היא שפול יבוא במגע 892 01:16:49,708 --> 01:16:51,333 ‏עם המבוקש בדרכו חזרה, 893 01:16:51,416 --> 01:16:54,041 ‏ונראה לאן זה יקדם אותנו ‏במשך תקופה בת שבועיים. 894 01:16:54,125 --> 01:16:57,000 ‏אם לא יחליטו להתקדם עם זה, אני חושש… 895 01:16:58,416 --> 01:16:59,250 ‏שזה סוף הסיפור. 896 01:17:00,583 --> 01:17:02,791 ‏אתם כאן כדי לתדרך אותנו על הרקע שלו. 897 01:17:02,875 --> 01:17:04,458 ‏כן. אבל הוא עשה את זה. 898 01:17:09,208 --> 01:17:12,166 ‏ואני יודעת שהם בטח אמרו לך ‏שהוא לא שווה את המאמץ, 899 01:17:14,083 --> 01:17:15,083 ‏אבל הוא עשה את זה. 900 01:17:16,291 --> 01:17:19,000 ‏רק עכשיו קיבלנו את התיק. 901 01:17:20,583 --> 01:17:22,875 ‏תאמרו לנו איך אנחנו יכולים לדובב אותו. 902 01:17:24,250 --> 01:17:25,666 ‏אני מדברת עם פיטר מורלי? 903 01:17:26,666 --> 01:17:27,500 ‏לא. 904 01:17:28,083 --> 01:17:31,166 ‏אני מדברת עם פיטר מורלי, ‏הידוע גם בשם הנרי פיטר טיג? 905 01:17:32,666 --> 01:17:33,500 ‏מי זאת? 906 01:17:34,166 --> 01:17:35,375 ‏שמי קייט ריילט. 907 01:17:36,458 --> 01:17:38,791 ‏אני בלשית בכירה בקווינסלנד. 908 01:17:39,625 --> 01:17:42,000 ‏כפי שהחוקרים בוודאי יידעו אותך, 909 01:17:42,083 --> 01:17:46,250 ‏זומנת להופיע ‏בדיון חקירת נסיבות מוות בקווינסלנד… 910 01:17:46,333 --> 01:17:47,250 ‏הנרי טיג. 911 01:17:47,333 --> 01:17:52,166 ‏בחשד לחטיפה והרצח ‏של ג'יימס ליסטון בשנת 2002. 912 01:17:53,666 --> 01:17:55,583 ‏אתן לך את מספר הטלפון שלי. 913 01:17:56,166 --> 01:17:58,791 ‏אני אהיה אשת הקשר שלך מעתה והלאה. 914 01:17:58,875 --> 01:18:00,541 ‏ואם אסרב להגיע? 915 01:18:00,625 --> 01:18:02,125 ‏אם אינך מעוניין להגיע, 916 01:18:02,208 --> 01:18:04,958 ‏חוקר מקרי המוות של קווינסלנד יוציא צו 917 01:18:05,041 --> 01:18:08,625 ‏למעצרך והבאתך לדיון. 918 01:18:10,500 --> 01:18:13,375 ‏לאחר הדיון נספק לך הסעה, 919 01:18:14,333 --> 01:18:17,708 ‏כיוון שלהבנתי אתה מתגורר כעת ‏באוסטרליה המערבית. 920 01:18:18,500 --> 01:18:21,375 ‏נוודא שתחזור למקום מגוריך, 921 01:18:22,208 --> 01:18:24,583 ‏בהנחה שלא תידרש להישאר בקווינסלנד 922 01:18:24,666 --> 01:18:26,083 ‏בתום ההליכים. 923 01:18:44,583 --> 01:18:48,166 ‏קראנו את תדריך הראיות ‏שהוכן על ידי החוקרת ריילט. 924 01:18:50,916 --> 01:18:52,083 ‏פול אמרי? 925 01:18:52,166 --> 01:18:54,916 ‏ואנו רואים טעם להשקיע משאבים משטרתיים 926 01:18:55,000 --> 01:18:56,458 ‏במבוקש שלכם. 927 01:18:56,916 --> 01:18:59,500 ‏אתה תישאר כאן כמפקח, תעבוד איתנו על זה. 928 01:19:00,625 --> 01:19:03,541 ‏אנו מתחילים במבצע שבמסגרתו מארק יוצג 929 01:19:03,625 --> 01:19:09,083 ‏כחבר בארגון פשע שביכולתו לשנות ‏מקום מגורים של אנשים, למחוק עבר… 930 01:19:10,666 --> 01:19:11,833 ‏להציע לו מוצא. 931 01:19:15,791 --> 01:19:16,833 ‏חשוך. 932 01:19:22,416 --> 01:19:24,083 ‏אני יוצא מהדלת הקדמית של ביתי. 933 01:19:29,916 --> 01:19:32,583 ‏ומשתלטת עליי תחושת קלילות. 934 01:19:34,166 --> 01:19:35,625 ‏אז אני מתחיל לרוץ. 935 01:19:36,666 --> 01:19:38,125 ‏ופתאום אני עף באוויר, 936 01:19:38,208 --> 01:19:42,041 ‏אני עף מעל הגדרות האחוריות ‏והבתים שגדלתי בהם. 937 01:19:46,458 --> 01:19:49,041 ‏רישיון טיס יעלה 10,000 דולר. 938 01:19:50,291 --> 01:19:52,375 ‏שני תשלומים של 5,000. 939 01:19:52,458 --> 01:19:53,791 ‏תחשוב כמה שימושי זה. 940 01:19:53,875 --> 01:19:55,958 ‏אוכל לנחות על מסלולי המראה 941 01:19:56,500 --> 01:19:58,958 ‏בכל רחבי המדינה ולעשות משלוחים. 942 01:20:04,541 --> 01:20:05,541 ‏כן? 943 01:20:07,500 --> 01:20:10,166 ‏טוב. נצא לשדה התעופה אחר כך. 944 01:20:14,041 --> 01:20:16,000 ‏נפגוש אותו מחוץ לעיר. 945 01:20:37,125 --> 01:20:37,958 ‏הנרי. 946 01:20:39,125 --> 01:20:40,041 ‏מארק. 947 01:20:41,166 --> 01:20:42,333 ‏הכול טוב? ‏-כן, בסדר. 948 01:20:42,833 --> 01:20:45,041 ‏צריך להיפטר מהרכב. המשטרה עוקבת אחריו. 949 01:20:45,125 --> 01:20:47,041 ‏תוודאו שהוא לא יחנה שם. 950 01:20:47,125 --> 01:20:48,458 ‏אשלח לכם את הפרטים. 951 01:20:49,416 --> 01:20:51,583 ‏הנרי, אני לא יודע אם אתה מודע לזה, 952 01:20:51,666 --> 01:20:54,416 ‏אבל זומנת להופיע בפני בית דין. 953 01:20:55,833 --> 01:20:56,958 ‏לא. 954 01:20:57,041 --> 01:20:59,041 ‏כן. בית הדין לחקר נסיבות מוות. 955 01:20:59,125 --> 01:21:00,291 ‏ידעת את זה? 956 01:21:01,750 --> 01:21:04,208 ‏לא, זה מאחוריי. הופעתי בפניהם. 957 01:21:04,291 --> 01:21:05,958 ‏לא, זה משהו אחר. 958 01:21:09,375 --> 01:21:10,875 ‏דיון נוסף? 959 01:21:12,208 --> 01:21:14,708 ‏כן, מתברר שהגיע לידיהם מידע חדש. 960 01:21:38,875 --> 01:21:41,125 ‏אני צריך לקחת את זה. ‏-כן. 961 01:21:41,958 --> 01:21:42,958 ‏תודה. 962 01:21:46,125 --> 01:21:48,291 ‏זה הכול? ‏-כן, זה הכול. 963 01:22:00,041 --> 01:22:01,041 ‏מה זה היה? 964 01:22:01,958 --> 01:22:04,875 ‏הייתי באזור כשאיזה מישהו נעלם. 965 01:22:05,583 --> 01:22:08,666 ‏המשטרה הטרידה אותי בזמנו. ‏לא יצא מזה כלום, אז… 966 01:22:16,250 --> 01:22:17,625 ‏כמה פעמים אמרתי לך… 967 01:22:17,708 --> 01:22:21,208 ‏אם הייתי יודע שיוציאו זימון נוסף, ‏הייתי מספר לך. 968 01:22:24,666 --> 01:22:25,666 ‏מה? 969 01:22:26,875 --> 01:22:28,125 ‏כן. 970 01:22:29,916 --> 01:22:30,916 ‏מה? 971 01:22:34,500 --> 01:22:35,375 ‏עכשיו? 972 01:22:38,416 --> 01:22:39,375 ‏בסדר. 973 01:22:40,333 --> 01:22:42,750 ‏כן, בסדר. אני אעשה את זה עכשיו. 974 01:22:43,291 --> 01:22:44,375 ‏מה יש? 975 01:22:46,166 --> 01:22:47,500 ‏אני צריך להסתובב. 976 01:22:47,583 --> 01:22:48,416 ‏למה? 977 01:22:49,125 --> 01:22:52,666 ‏לא נוסעים לשדה התעופה. 978 01:22:53,875 --> 01:22:55,125 ‏ג'ון נמצא בעיירה. 979 01:22:55,875 --> 01:22:57,916 ‏צריך… ללכת לדבר איתו. 980 01:22:58,000 --> 01:22:59,791 ‏זה בטח קשור לשדה התעופה. 981 01:23:01,083 --> 01:23:02,583 ‏אולי זה קשור לדיון. 982 01:23:04,958 --> 01:23:06,666 ‏או שאולי זה קשור לדיון. 983 01:23:07,500 --> 01:23:08,916 ‏אני באמת לא יודע. 984 01:24:15,458 --> 01:24:18,625 ‏עבודה טובה. אתקשר אליך אחר הצהריים. 985 01:24:18,708 --> 01:24:20,500 ‏בסדר. כל טוב. ‏-היי. 986 01:24:21,250 --> 01:24:22,291 ‏היי. ‏-היי. 987 01:24:22,375 --> 01:24:23,500 ‏מה שלומך? ‏-טוב. 988 01:24:24,583 --> 01:24:27,458 ‏הנרי, ג'ון. ג'ון, הנרי. ‏-כן. 989 01:24:28,000 --> 01:24:29,416 ‏הכול טוב? ‏-זוכר את הנרי? 990 01:24:29,500 --> 01:24:31,500 ‏הכול טוב? ‏-כן. 991 01:24:31,583 --> 01:24:32,625 ‏יופי. ‏-מגניב. 992 01:24:33,791 --> 01:24:35,250 ‏שבו. ‏-כן. 993 01:24:35,958 --> 01:24:37,708 ‏שבו. שם. 994 01:24:37,791 --> 01:24:39,708 ‏שב שם בקצה, הנרי. 995 01:24:50,791 --> 01:24:53,625 ‏אז האמת שאני צריך 996 01:24:54,625 --> 01:24:58,916 ‏לדבר איתך על הדיון הזה שסיפרו… 997 01:24:59,875 --> 01:25:01,458 ‏שסיפרו לך עליו. 998 01:25:02,416 --> 01:25:05,250 ‏אני רק צריך לברר את זה. 999 01:25:07,708 --> 01:25:08,875 ‏כן… 1000 01:25:11,166 --> 01:25:12,583 ‏יש לי עבר פלילי. 1001 01:25:13,666 --> 01:25:15,166 ‏גניבה, קצת אלימות. 1002 01:25:16,625 --> 01:25:17,541 ‏פאק. 1003 01:25:17,625 --> 01:25:19,416 ‏היי, תן לי… 1004 01:25:19,500 --> 01:25:20,750 ‏ג'ון, תן לי… ‏-לעזאזל. 1005 01:25:21,583 --> 01:25:23,291 ‏כן, אנקה את זה. רגע. 1006 01:25:26,125 --> 01:25:27,291 ‏אני אטפל בזה. 1007 01:25:35,583 --> 01:25:38,166 ‏ישבתי בכלא על האלימות. 1008 01:25:38,666 --> 01:25:40,416 ‏הייתי גלוי עם מארק לגבי זה. 1009 01:25:40,500 --> 01:25:42,833 ‏נכון? ‏-כן, לגמרי. 1010 01:25:44,500 --> 01:25:47,208 ‏וחקרו אותי גם לגבי הדבר השני בזמנו. 1011 01:25:47,916 --> 01:25:49,041 ‏זהו. 1012 01:25:49,750 --> 01:25:51,250 ‏לא יצא מזה כלום. 1013 01:25:51,916 --> 01:25:53,333 ‏מצטער לגבי זה. 1014 01:26:01,416 --> 01:26:02,583 ‏סליחה רגע. 1015 01:26:22,208 --> 01:26:23,291 ‏לאן הוא הלך? 1016 01:26:24,833 --> 01:26:26,000 ‏לא יודע. 1017 01:26:29,708 --> 01:26:30,916 ‏אני אלך… 1018 01:26:31,750 --> 01:26:33,250 ‏לבדוק מה קורה. 1019 01:26:41,958 --> 01:26:42,833 ‏ג'ון. 1020 01:26:45,375 --> 01:26:46,666 ‏הכול בסדר? 1021 01:26:47,583 --> 01:26:50,500 ‏חכה בחוץ. חכה במסדרון. ‏אתקשר אליך מאוחר יותר. 1022 01:26:52,625 --> 01:26:53,666 ‏אנחנו… 1023 01:26:54,458 --> 01:26:56,666 ‏אני צריך להיות פה. ‏-מארק, תתחפף. 1024 01:26:59,583 --> 01:27:00,750 ‏כן. 1025 01:27:09,541 --> 01:27:10,875 ‏כן, בסדר. 1026 01:27:13,000 --> 01:27:15,208 ‏נראה מה הוא יגיד. ארים לו טלפון. 1027 01:27:15,291 --> 01:27:16,458 ‏מיד אשוב. 1028 01:27:35,208 --> 01:27:36,791 ‏פאק! 1029 01:27:42,875 --> 01:27:43,708 ‏מה הסיפור? 1030 01:27:43,791 --> 01:27:46,791 ‏הוא מתפרק שם. פאק! 1031 01:27:46,875 --> 01:27:48,708 ‏פאק. 1032 01:27:50,416 --> 01:27:55,041 ‏…אמר לי שאתה האחראי, 1033 01:27:55,916 --> 01:27:59,833 ‏אז אתה חייב לספר לי במה צריך לטפל. 1034 01:27:59,916 --> 01:28:00,833 ‏אין מה לספר. 1035 01:28:01,541 --> 01:28:06,625 ‏בסדר. מה שייפול עליך, ייפול על כולנו. 1036 01:28:07,708 --> 01:28:08,625 ‏נכון? 1037 01:28:10,625 --> 01:28:14,416 ‏אז הגיע לידיי מידע חדש הבוקר 1038 01:28:16,333 --> 01:28:19,791 ‏לפיו אתה עשית את זה. 1039 01:28:21,166 --> 01:28:23,750 ‏ולא אכפת לי מה עשית, 1040 01:28:24,666 --> 01:28:27,958 ‏אם דפקת אותו או הרגת אותו ‏או… או מה שלא יהיה. 1041 01:28:28,500 --> 01:28:32,708 ‏שום דבר שתגיד לי לא יעצבן אותי. 1042 01:28:34,083 --> 01:28:36,416 ‏מה שמפריע לי זה שקרים. 1043 01:28:37,333 --> 01:28:38,208 ‏אני לא משקר. 1044 01:28:38,291 --> 01:28:40,791 ‏היו לך אינספור הזדמנויות ‏להגיד לנו את האמת. 1045 01:28:41,666 --> 01:28:42,916 ‏ואם אתה מתכוון… 1046 01:28:44,625 --> 01:28:47,708 ‏לשקר לי ולהגיד שאין לך קשר לזה, 1047 01:28:47,791 --> 01:28:49,708 ‏זה לא מה ששמעתי. ‏-כן. 1048 01:28:50,583 --> 01:28:55,541 ‏ואני איאלץ לדחוק אותך החוצה ‏ושוב תישאר בלי כלום. 1049 01:29:00,500 --> 01:29:01,333 ‏כן. 1050 01:29:03,916 --> 01:29:06,916 ‏ואם יכלאו אותך בגלל זה, לא אוכל לעזור לך. 1051 01:29:07,000 --> 01:29:09,750 ‏ויש… יש סטיגמה, יש… 1052 01:29:10,583 --> 01:29:13,166 ‏יש… סטיגמה לגבי דברים כאלה בכלא. 1053 01:29:15,333 --> 01:29:18,500 ‏אז, אתה יודע, אני יכול לבנות אליבי, 1054 01:29:18,583 --> 01:29:21,375 ‏לנקות הזירה, להיפטר מראיות, ‏לשנות את מקום מגוריך. 1055 01:29:21,458 --> 01:29:22,750 ‏ראית את זה קורה. 1056 01:29:26,708 --> 01:29:27,541 ‏בסדר. 1057 01:29:30,958 --> 01:29:34,083 ‏סליחה, הנרי, מה אמרת? 1058 01:29:44,916 --> 01:29:46,791 ‏הרגתי אותו. הרגתי את הילד. 1059 01:29:46,875 --> 01:29:48,833 ‏אלוהים. יש! 1060 01:29:49,583 --> 01:29:50,750 ‏טוב, אתה יודע, 1061 01:29:51,750 --> 01:29:53,791 ‏תצטרך לפרט לי בדיוק מה קרה 1062 01:29:53,875 --> 01:29:57,125 ‏כי אנחנו צריכים לדעת במה יש לטפל. 1063 01:30:08,583 --> 01:30:10,333 ‏ראיתי אותו מחכה במעבר התחתי, 1064 01:30:10,416 --> 01:30:13,541 ‏אז עצרתי עם הרכב בצד, שוחחתי איתו קצת 1065 01:30:13,625 --> 01:30:15,750 ‏ושכנעתי אותו להיכנס למכונית. 1066 01:30:16,750 --> 01:30:19,291 ‏השוטרים החרימו את הרכב, חיפשו בו, 1067 01:30:19,375 --> 01:30:20,583 ‏לא מצאו כלום. 1068 01:30:21,208 --> 01:30:23,166 ‏הם לא מצאו את הגופה, מן הסתם. 1069 01:30:23,916 --> 01:30:26,458 ‏איפה… איפה זה קרה? 1070 01:30:38,916 --> 01:30:39,916 ‏מה קרה? 1071 01:30:42,000 --> 01:30:43,750 ‏ג'ון אמר שצריך ללכת 1072 01:30:44,458 --> 01:30:46,208 ‏לחכות באוטו שלי. 1073 01:30:47,250 --> 01:30:48,583 ‏מה? מה יש? 1074 01:30:49,166 --> 01:30:50,708 ‏כלום. לא יודע. פאק. 1075 01:30:52,583 --> 01:30:55,125 ‏פשוט נעצור קצת את העבודה או משהו, 1076 01:30:55,208 --> 01:30:56,833 ‏עד שהוא יפתור כמה עניינים. 1077 01:30:56,916 --> 01:30:59,458 ‏סיפרת לו על שדה התעופה? ‏-כן. 1078 01:31:00,333 --> 01:31:03,125 ‏תקשיב, אני לא יודע כמה מותר לספר לך, בסדר? 1079 01:31:08,666 --> 01:31:10,916 ‏הוא מת עוד לפני שהבחינו שהוא נעדר. 1080 01:31:12,333 --> 01:31:13,833 ‏לפני שהזעיקו את המשטרה. 1081 01:31:14,666 --> 01:31:17,166 ‏לפני שהמשפחה שלו התחילה לחפש, הוא מת. 1082 01:31:18,541 --> 01:31:22,166 ‏הבלשים יתכנסו מחדש בקווינסלנד ‏כדי לקבוע אם לבצע מעצר. 1083 01:31:23,500 --> 01:31:27,458 ‏המבצע החשאי יימשך וסמל הבילוש קרוס 1084 01:31:27,541 --> 01:31:30,166 ‏יחזיר את החשוד לזירת הפשע. 1085 01:31:31,333 --> 01:31:35,583 ‏יהיה צורך לאטום את הזירה ‏כהכנה לחיפוש הראיות. 1086 01:31:37,250 --> 01:31:40,000 ‏הנרי, אני מה שנקרא "מנקה". 1087 01:31:40,583 --> 01:31:43,958 ‏הארגון קרא לי ‏כדי לוודא שהמשטרה לא תמצא דבר 1088 01:31:44,041 --> 01:31:47,083 ‏שעלול לשמש נגדך בדיון החדש הזה. 1089 01:31:47,166 --> 01:31:50,375 ‏אז תסביר לי בדיוק מה קרה ‏ואחליט מה דרך הפעולה הנכונה. 1090 01:31:50,458 --> 01:31:52,541 ‏קראתי את כל הידיעות התקשורתיות והדוחות. 1091 01:31:53,916 --> 01:31:56,416 ‏לא הייתה שם מכונית שחורה, ‏לא היו שני גברים. 1092 01:31:57,041 --> 01:31:57,875 ‏הייתי שם לבד. 1093 01:31:57,958 --> 01:32:01,166 ‏לא חניתי על הגשר אלא מאחוריו, ‏בכנסייה הישנה שלי. 1094 01:32:01,250 --> 01:32:02,958 ‏זה קרה במבנה מתקפל ישן. 1095 01:32:04,875 --> 01:32:09,458 ‏כאן. הוא נמצא במרחק שעה וחצי ‏מצפון לעיר, בהרים. 1096 01:32:09,541 --> 01:32:12,291 ‏זה אזור מיוער. ‏-איפה המבנה המתקפל? 1097 01:32:14,333 --> 01:32:17,333 ‏הזיזו אותו כש… כשסגרו את האזור. 1098 01:32:20,083 --> 01:32:21,416 ‏אין שם כלום, אז… 1099 01:32:21,500 --> 01:32:23,250 ‏לא יכול להיות שהשארת עקבות? 1100 01:32:26,000 --> 01:32:27,166 ‏לא. 1101 01:32:27,250 --> 01:32:28,250 ‏בסדר. 1102 01:32:31,125 --> 01:32:33,166 ‏אז מה קרה אחרי שהוא… 1103 01:32:35,166 --> 01:32:36,375 ‏אחרי שהוא מת? 1104 01:32:37,250 --> 01:32:40,750 ‏הכנסתי אותו למעבה היער, ‏כיסיתי אותו בדשא, בענפים, 1105 01:32:40,833 --> 01:32:41,833 ‏דברים כאלה. 1106 01:32:41,916 --> 01:32:45,375 ‏השארתי אותו שם, חזרתי אחרי ‏שבוע או שבועיים והוא נעלם ברובו. 1107 01:32:45,458 --> 01:32:46,458 ‏מה זאת אומרת? 1108 01:32:48,750 --> 01:32:50,291 ‏נשארו ממנו רק חתיכות קטנות. 1109 01:32:50,791 --> 01:32:52,666 ‏לא. לא, אני אוהב למצוא הכול. 1110 01:32:52,750 --> 01:32:53,916 ‏מה עם הבגדים שלו? 1111 01:32:54,000 --> 01:32:55,458 ‏זרקתי אותם לנחל. 1112 01:32:55,541 --> 01:32:58,000 ‏לפני כמה זמן זה קרה? ‏-לפני כשמונה שנים. 1113 01:32:58,083 --> 01:32:59,833 ‏למה הפשטת אותו? 1114 01:33:01,250 --> 01:33:02,541 ‏לא יודע, מארק. 1115 01:33:04,041 --> 01:33:05,875 ‏אני מניח שנאלצת להיפטר מהם. 1116 01:33:12,666 --> 01:33:14,041 ‏מה עשית לאחר מכן? 1117 01:33:14,125 --> 01:33:15,291 ‏הלכתי הביתה. 1118 01:33:17,166 --> 01:33:18,166 ‏איך עשית זאת? 1119 01:33:19,000 --> 01:33:20,875 ‏מה זאת אומרת? ‏-איך הרגת אותו? 1120 01:33:22,416 --> 01:33:25,041 ‏כרכתי זרוע סביב צווארו. ‏-טוב. תדגים על מארק. 1121 01:33:25,125 --> 01:33:29,166 ‏מארק, שב ונראה. 1122 01:33:36,208 --> 01:33:37,208 ‏בסדר. 1123 01:33:55,875 --> 01:33:58,583 ‏טוב, כן. זה לא משנה. 1124 01:33:59,458 --> 01:34:01,708 ‏אתה בסדר? ‏-כן. 1125 01:34:02,541 --> 01:34:03,791 ‏כן. 1126 01:34:11,500 --> 01:34:13,500 ‏תצטרך לקחת אותנו לשם. ‏-כן. 1127 01:34:13,583 --> 01:34:15,000 ‏צריך לפנות הכול. 1128 01:34:15,083 --> 01:34:16,458 ‏אפשר שמארק יבוא? ‏-כן. 1129 01:34:17,666 --> 01:34:20,666 ‏לא משנה איפה נשב, העיקר שנהיה יחד. 1130 01:34:21,500 --> 01:34:24,083 ‏כאילו, באותה שורה. 1131 01:34:24,958 --> 01:34:27,208 ‏סגרתי את הטיסות. 1132 01:34:28,416 --> 01:34:31,458 ‏הוא יתקשר עוד חמש דקות, ‏אבל אלך לארגן את הרכב. 1133 01:34:33,416 --> 01:34:34,291 ‏היי. 1134 01:34:35,500 --> 01:34:36,583 ‏הנרי. 1135 01:34:37,291 --> 01:34:38,833 ‏אני אלך… 1136 01:34:39,916 --> 01:34:42,041 ‏חבר, אני… בוא הנה. 1137 01:34:42,916 --> 01:34:44,625 ‏בוא הנה, חבר. פאק… 1138 01:34:48,333 --> 01:34:50,250 ‏אני כל כך גאה בך, אח. 1139 01:34:52,291 --> 01:34:53,375 ‏כן. 1140 01:35:13,000 --> 01:35:14,375 ‏פגישת התדרוך הזו כונסה 1141 01:35:14,458 --> 01:35:18,000 ‏במטרה לקבוע האם לעצור את פיטר מורלי, 1142 01:35:18,083 --> 01:35:20,208 ‏המוכר גם בשם הנרי פיטר טיג, 1143 01:35:20,291 --> 01:35:22,916 ‏באשמת החטיפה והרצח של ג'יימס ליסטון 1144 01:35:23,000 --> 01:35:25,750 ‏לפני שמונה שנים, ב-12 במאי, 2002. 1145 01:35:28,333 --> 01:35:29,541 ‏כפי שכולכם יודעים, 1146 01:35:29,625 --> 01:35:33,000 ‏זה תיק הנעדרים הגדול ביותר בתולדות המדינה 1147 01:35:33,708 --> 01:35:36,708 ‏ואחד מהגדולים ביותר בתולדות ארצנו. 1148 01:35:36,791 --> 01:35:38,125 ‏אני הולך לשירותים. 1149 01:35:38,666 --> 01:35:41,166 ‏החקירה נמשכה מעל לשמונה שנים 1150 01:35:41,250 --> 01:35:43,416 ‏והייתה בין המבצעים המשותפים הגדולים 1151 01:35:43,500 --> 01:35:46,333 ‏שהוצאו לפועל על ידי סוכנויות בין-מדינתיות. 1152 01:35:46,416 --> 01:35:50,250 ‏פיטר מורלי נולד ‏למשפחה צבאית רגילה ממעמד הביניים. 1153 01:35:51,166 --> 01:35:56,125 ‏אין ראיות שמרמזות על כך שבתור ילד, ‏פיטר מורלי עבר התעללות. 1154 01:36:02,583 --> 01:36:05,666 ‏החקירה הפריכה לחלוטין את האליבי של מורלי… 1155 01:36:06,416 --> 01:36:08,000 ‏הוא רק הלך לשירותים. 1156 01:36:08,625 --> 01:36:10,458 ‏…וחשפה את הפרטים המלאים 1157 01:36:10,541 --> 01:36:14,083 ‏מהתקיפה הקודמת שביצע בילד ‏בטריטוריה הצפונית, 1158 01:36:14,166 --> 01:36:16,291 ‏עליה ישב בכלא שנתיים. 1159 01:36:16,375 --> 01:36:17,708 ‏- תפוס - 1160 01:36:17,791 --> 01:36:18,791 ‏אורות, בבקשה. 1161 01:36:23,708 --> 01:36:28,958 ‏הילד הזה נחטף ממרכז סיוע למשפחות ‏בטריטוריה הצפונית בשנת 1996. 1162 01:36:30,208 --> 01:36:31,875 ‏התוקף לא הכיר אותו. 1163 01:36:33,708 --> 01:36:35,791 ‏לאבחנת הרופאים המטפלים, הילד 1164 01:36:35,875 --> 01:36:40,750 ‏סבל מחתכים ושריטות ברגליים, בידיים ובגו. 1165 01:36:42,583 --> 01:36:46,250 ‏שיערו, פניו וגופו כוסו בעפר, 1166 01:36:47,083 --> 01:36:49,375 ‏ודם נצפה בחלל האף והפה. 1167 01:36:50,666 --> 01:36:52,166 ‏היו לו פנסים בעיניים, 1168 01:36:53,458 --> 01:36:54,916 ‏מספר שברים סגורים, 1169 01:36:55,833 --> 01:36:57,041 ‏ריאה שקרסה, 1170 01:36:58,291 --> 01:37:00,416 ‏חבורות קשות מתחת לקו השיער… 1171 01:37:02,166 --> 01:37:04,750 ‏וחתכים עמוקים בקרקפת ובאיברי המין. 1172 01:37:06,625 --> 01:37:10,541 ‏הדפוס הכללי הצביע על תקיפות נרחבות ונשנות 1173 01:37:11,125 --> 01:37:14,416 ‏באמצעות חפצים קהים וחדים כאחד. 1174 01:37:16,333 --> 01:37:18,375 ‏חבלות באזור הגרון, 1175 01:37:18,458 --> 01:37:21,250 ‏לצד דימומים בעיניים, 1176 01:37:21,333 --> 01:37:22,958 ‏הצביעו על חניקה. 1177 01:37:24,041 --> 01:37:27,916 ‏הוא נמצא על סף מוות בשרידי מכונית שרופה 1178 01:37:28,000 --> 01:37:30,375 ‏במרחק של פחות מ-100 מטרים מהמקום שבו נחטף. 1179 01:37:32,458 --> 01:37:34,583 ‏כשחזר לזירת החטיפה, 1180 01:37:34,666 --> 01:37:38,583 ‏פיטר מורלי הציע לעמוד בראש החיפוש ‏אחר האחראי לדבר. 1181 01:37:39,708 --> 01:37:40,625 ‏הלו? 1182 01:37:43,375 --> 01:37:44,958 ‏אתה בסדר? ‏-כן. 1183 01:37:45,875 --> 01:37:46,875 ‏סליחה. ‏-לא. 1184 01:37:53,458 --> 01:37:54,666 ‏כבר חשבתי שטבעת. 1185 01:37:57,916 --> 01:38:00,625 ‏אני לא יכול לנשום. 1186 01:38:01,625 --> 01:38:03,375 ‏אתה יכול. ‏-לא. 1187 01:38:04,083 --> 01:38:05,083 ‏מוכן? 1188 01:38:11,000 --> 01:38:12,750 ‏אני רוצה להציף כמה נקודות. 1189 01:38:12,833 --> 01:38:14,875 ‏אם נתעלם מהתקיפה של הילד השני, 1190 01:38:14,958 --> 01:38:16,791 ‏במקרה הזה הזמנים צפופים, 1191 01:38:17,708 --> 01:38:19,375 ‏אפילו שהאליבי הופרך. 1192 01:38:19,458 --> 01:38:23,333 ‏הייתה לו שעה לחטוף מישהו… 1193 01:38:23,416 --> 01:38:25,583 ‏עליי להבהיר שמדובר בעבריין מנוסה 1194 01:38:25,666 --> 01:38:28,541 ‏שמיקם את עצמו בזירת הפשע… ‏-הבהרת את זה! 1195 01:38:28,625 --> 01:38:31,583 ‏קיבלת את תורך. שבי. ‏-אני רוצה להבהיר משהו. 1196 01:38:31,666 --> 01:38:33,416 ‏בואו נשמע עוד טיעונים. 1197 01:38:33,500 --> 01:38:36,833 ‏אני רוצה להבהיר משהו. ‏משך התקיפה בטריטוריה הצפונית. 1198 01:38:39,125 --> 01:38:40,333 ‏חמש עשרה דקות. 1199 01:38:46,000 --> 01:38:48,916 ‏אף פעם לא הכניסו מישהו לכלא ‏בקווינסלנד בהיעדר גופה. 1200 01:38:49,000 --> 01:38:51,083 ‏בניו סאות ויילס כן. פה לא. 1201 01:38:51,166 --> 01:38:56,000 ‏אני… הזכרתי את המגרש ‏שבו אמרת שגרסת את המכוניות. 1202 01:38:56,791 --> 01:38:58,916 ‏כדאי שנלך לשם? 1203 01:38:59,000 --> 01:39:01,291 ‏לא. ‏-פשוט חשבתי שאולי… 1204 01:39:01,375 --> 01:39:02,541 ‏לא, מארק, לא. 1205 01:39:05,333 --> 01:39:07,000 ‏מה לבשת באותו יום? 1206 01:39:07,083 --> 01:39:10,083 ‏זרקתי הכול לאש, שרפתי הכול, גם את הנעליים. 1207 01:39:11,166 --> 01:39:13,750 ‏לא נשאר כלום? ‏-כלום, חבר. 1208 01:39:13,833 --> 01:39:15,166 ‏אז איפה האפר? 1209 01:39:15,250 --> 01:39:16,833 ‏פיזרתי אותו במדשאה 1210 01:39:16,916 --> 01:39:19,958 ‏ואז דאגתי שהאדמה תיעקר ותפונה משם. 1211 01:39:20,041 --> 01:39:21,000 ‏עבודה מצוינת. 1212 01:39:21,083 --> 01:39:23,083 ‏זה זהב. פשוט זהב. 1213 01:39:23,833 --> 01:39:26,708 ‏אבל לא תכננתי לעשות זאת. ‏לא ידעתי שזה יקרה. 1214 01:39:26,791 --> 01:39:29,291 ‏זה כמו שהמילים יוצאות לי מהפה עכשיו, 1215 01:39:29,375 --> 01:39:31,750 ‏כמו שאני אומר לך אותן עכשיו, כאילו כלום. 1216 01:39:34,625 --> 01:39:35,750 ‏כמה רחוק זה מכאן? 1217 01:39:36,291 --> 01:39:37,166 ‏לא רחוק. 1218 01:39:37,916 --> 01:39:39,541 ‏זאת הכנסייה הישנה שלי. 1219 01:39:39,625 --> 01:39:41,000 ‏שם התחתנתי. 1220 01:39:41,083 --> 01:39:43,875 ‏לא יודע מה חשבתי לעצמי. 1221 01:39:46,291 --> 01:39:48,208 ‏כאן אספתי אותו. 1222 01:39:49,666 --> 01:39:51,083 ‏לא, אל תעצור בצד! 1223 01:39:51,166 --> 01:39:52,750 ‏יש שם מצלמה. 1224 01:39:52,833 --> 01:39:54,458 ‏יש שם מצלמה, חבר. 1225 01:39:54,541 --> 01:39:55,625 ‏תמשיך לנסוע. 1226 01:39:59,416 --> 01:40:01,166 ‏השאלה אינה אם הוא עשה זאת. 1227 01:40:01,833 --> 01:40:04,500 ‏השאלה היא אם אפשר להעמיד אותו לדין. 1228 01:40:05,125 --> 01:40:08,250 ‏ואתם יכולים להתעקש ‏שזו הייתה הודאה מרצון עד מחר. 1229 01:40:08,333 --> 01:40:11,875 ‏מבצע חשאי כזה מעודד את החשוד להתוודות. 1230 01:40:12,916 --> 01:40:15,541 ‏זה עידוד הודאה בלי ראיות. 1231 01:40:17,041 --> 01:40:18,916 ‏כאן זרקתי את הבגדים שלו. 1232 01:40:20,625 --> 01:40:21,708 ‏אין פה כלום. 1233 01:40:24,583 --> 01:40:25,708 ‏זה טוב. 1234 01:40:27,791 --> 01:40:30,500 ‏אני מתעקש שנמשיך במבצע החשאי 1235 01:40:30,583 --> 01:40:32,166 ‏בזמן שמתבצע החיפוש באזור, 1236 01:40:32,250 --> 01:40:34,625 ‏כי אם תכוונו למעצר בלי ראיות 1237 01:40:34,708 --> 01:40:36,666 ‏ולא תמצאו כלום, הוא ישתחרר. 1238 01:40:38,500 --> 01:40:41,166 ‏אני לא מוכן שמשפחת הקורבן ‏תעבור את כל זה לשווא. 1239 01:40:41,250 --> 01:40:43,583 ‏כידוע לך, מפכ"ל המשטרה הטיל עליי 1240 01:40:43,666 --> 01:40:46,875 ‏להחליט האם לבצע מעצר או לא. 1241 01:40:46,958 --> 01:40:48,541 ‏בלי ראיות הוא ישתחרר. 1242 01:40:49,750 --> 01:40:52,000 ‏אז זאת תהיה ההחלטה שלי. 1243 01:41:03,666 --> 01:41:05,083 ‏תעצור שם. 1244 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 ‏זה המקום? 1245 01:41:18,000 --> 01:41:18,916 ‏כן. 1246 01:41:28,875 --> 01:41:30,750 ‏אז כאן היה המבנה המתקפל? 1247 01:41:32,833 --> 01:41:33,666 ‏כן. 1248 01:41:33,750 --> 01:41:35,333 ‏אז הרגת אותו בפנים… 1249 01:41:37,750 --> 01:41:39,333 ‏ולאן גררת אותו? 1250 01:42:21,750 --> 01:42:23,833 ‏אני לא זוכר שהיו כאן מים. 1251 01:42:27,291 --> 01:42:28,500 ‏אבל זה קרה כאן. 1252 01:42:30,333 --> 01:42:31,333 ‏כאן. 1253 01:42:34,875 --> 01:42:35,833 ‏אתה בטוח? 1254 01:42:45,583 --> 01:42:46,875 ‏אין כאן כלום. 1255 01:43:03,416 --> 01:43:07,666 ‏זה בסדר. 1256 01:43:11,000 --> 01:43:13,708 ‏עצור במקומך! 1257 01:43:13,791 --> 01:43:16,250 ‏אל תזוז, חבר! פשוט אל תזוז! 1258 01:44:32,416 --> 01:44:34,166 ‏תודה לכולכם שבאתם. 1259 01:44:36,000 --> 01:44:39,750 ‏איידע אתכם כבר עכשיו ‏שלא נוכל לענות על שאלות. 1260 01:44:39,833 --> 01:44:42,208 ‏אני יכול לאשר שבוצע היום מעצר 1261 01:44:42,291 --> 01:44:46,041 ‏בתיק היעלמותו של ג'יימס ליסטון ‏מה-12 במאי, 2002. 1262 01:44:46,125 --> 01:44:50,208 ‏המשטרה ברגעים אלה תוחמת שטח רב ‏לקראת ביצוע חיפוש נרחב. 1263 01:44:57,791 --> 01:45:01,500 ‏אזור החיפוש עצמו ‏ממוקם במישור ההצפה של קווינסלנד. 1264 01:45:01,583 --> 01:45:05,416 ‏הבעיה שאיתה אנחנו מתמודדים ‏היא שהצפות בשמונה השנים האחרונות 1265 01:45:05,500 --> 01:45:07,625 ‏אולי שטפו את הראיות שנותרו. 1266 01:45:16,583 --> 01:45:17,583 ‏הנרי טיג. 1267 01:45:19,000 --> 01:45:20,458 ‏כפי שנודע לך מוקדם יותר, 1268 01:45:20,541 --> 01:45:23,500 ‏אתה עצור באשמת החטיפה של ג'יימס ליסטון 1269 01:45:23,583 --> 01:45:24,750 ‏ב-12 במאי, 2002. 1270 01:45:24,833 --> 01:45:27,750 ‏לא עשיתי את זה, אתה יודע. ‏אני לא קשור לזה, חבר. 1271 01:45:28,500 --> 01:45:30,708 ‏אם לא עשית את זה, לא יהיו ראיות 1272 01:45:30,791 --> 01:45:32,958 ‏ואין לך סיבה לדאוג. 1273 01:45:33,041 --> 01:45:35,500 ‏עכשיו, יש לרשותך דקה. צריך משהו? 1274 01:45:36,500 --> 01:45:37,708 ‏למישהו יש סיגריה? 1275 01:46:21,250 --> 01:46:23,333 ‏- הצלה - 1276 01:46:23,416 --> 01:46:26,666 ‏אנו נבצע חיפוש בסיסי באזור היער. 1277 01:46:26,750 --> 01:46:29,125 ‏יש לנו בערך 16 דונם לכסות. 1278 01:46:38,541 --> 01:46:41,083 ‏צוות מז"פ נוסף מחפש במבנה המתקפל 1279 01:46:41,166 --> 01:46:43,333 ‏שהוזז כשהאתר נמכר, 1280 01:46:43,416 --> 01:46:45,916 ‏שם הקורבן נרצח כביכול. 1281 01:46:52,291 --> 01:46:54,291 ‏אל תתעסקו עם ראיות פוטנציאליות. 1282 01:46:55,208 --> 01:46:59,625 ‏אם תיתקלו במשהו, עצרו והרימו יד. 1283 01:48:12,541 --> 01:48:14,750 ‏מה מצבנו? ‏-לא טוב. לא מצאנו כלום. 1284 01:48:14,833 --> 01:48:16,083 ‏שום דבר? ‏-לא. 1285 01:48:16,166 --> 01:48:19,041 ‏הצוללנים סיימו לחפש באגם, אבל לא… כלום. 1286 01:51:12,666 --> 01:51:13,666 ‏לא, רגע. 1287 01:51:34,875 --> 01:51:36,083 ‏השעה שעת לילה. 1288 01:51:38,041 --> 01:51:39,375 ‏אני נמצא בביתי. 1289 01:51:41,500 --> 01:51:43,333 ‏בני ישן בחדרו. 1290 01:51:46,166 --> 01:51:47,333 ‏ואני שומע קול. 1291 01:51:49,333 --> 01:51:51,250 ‏הוא מגיע מלמטה. 1292 01:51:54,000 --> 01:51:55,291 ‏אני מתקדם לעברו. 1293 01:51:58,333 --> 01:51:59,750 ‏אני בקושי נושם. 1294 01:52:02,666 --> 01:52:04,333 ‏זה לא אדם שמדבר. 1295 01:52:06,625 --> 01:52:08,416 ‏זה מכשיר הקלטה. 1296 01:52:11,166 --> 01:52:13,083 ‏אני לוחץ על הכפתור כדי לכבות אותו. 1297 01:52:15,208 --> 01:52:16,666 ‏אבל כשאני מכבה… 1298 01:52:18,750 --> 01:52:20,375 ‏הקול עדיין נשמע… 1299 01:52:23,041 --> 01:52:24,291 ‏עדיין מדבר. 1300 01:56:31,166 --> 01:56:36,166 ‏תרגום כתוביות: אור גסנר