1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,666 --> 00:01:36,625 OPARTY NA PRAWDZIWEJ HISTORII 4 00:02:07,791 --> 00:02:09,000 Zamknij oczy… 5 00:02:11,875 --> 00:02:13,875 i skup się na oddechu. 6 00:02:16,583 --> 00:02:17,833 Wdech. 7 00:02:20,000 --> 00:02:21,083 Wydech. 8 00:02:24,208 --> 00:02:27,875 Skup się na tym, jak wdychasz powietrze. 9 00:02:30,375 --> 00:02:31,375 Jest czyste. 10 00:02:33,416 --> 00:02:34,416 Jest niczym. 11 00:02:36,375 --> 00:02:37,958 A przy wydechu 12 00:02:39,458 --> 00:02:41,416 powietrze jest czarne. 13 00:02:42,416 --> 00:02:45,541 A ta czerń to lęk, stres, 14 00:02:46,708 --> 00:02:48,208 wszystkie zmartwienia. 15 00:02:50,291 --> 00:02:52,708 Wyrzucasz je z siebie. 16 00:02:54,000 --> 00:02:58,208 Wdychasz czyste powietrze i wydychasz z siebie mrok. 17 00:03:01,166 --> 00:03:02,500 Wdychaj świeże powietrze. 18 00:03:03,708 --> 00:03:04,583 Wydychaj… 19 00:04:26,708 --> 00:04:28,416 No i stoję 20 00:04:28,500 --> 00:04:32,708 przed starym domem i się na niego gapię, 21 00:04:33,375 --> 00:04:34,958 i nagle podchodzi gościu. 22 00:04:35,666 --> 00:04:40,291 Rozpoznaję go, mimo że jest starszy. 23 00:04:40,375 --> 00:04:44,000 Powiedziałem, że to ja, Paul Emery. Że mieszkałem w tym domu. 24 00:04:47,166 --> 00:04:49,875 A on na to, że nie. 25 00:04:53,500 --> 00:04:55,083 Mówię: „Jesteś Chris”. 26 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 „Miałeś owczarka niemieckiego”. 27 00:04:59,666 --> 00:05:01,291 Spytał, skąd wiem. 28 00:05:03,416 --> 00:05:06,000 „Mieszkaliśmy w tym domu przez lata”. 29 00:05:07,750 --> 00:05:10,666 - Starszy facet… - Lecisz do pracy? 30 00:05:12,291 --> 00:05:13,708 Nie. 31 00:05:15,333 --> 00:05:17,000 Nie byłem w Australii Zachodniej. 32 00:05:17,875 --> 00:05:18,875 A ty? 33 00:05:19,666 --> 00:05:21,791 Lecę do domu. 34 00:05:27,000 --> 00:05:29,333 Musiałem wyjechać… 35 00:05:30,500 --> 00:05:31,916 Z Queensland. 36 00:05:34,916 --> 00:05:37,000 Załatwię sobie auto. 37 00:05:37,083 --> 00:05:39,041 Jakieś mieszkanie i tak dalej. 38 00:05:43,250 --> 00:05:44,083 Jestem Paul. 39 00:05:47,875 --> 00:05:48,708 Henry. 40 00:06:08,416 --> 00:06:09,708 Zgaś. 41 00:06:11,458 --> 00:06:12,333 Jeszcze raz. 42 00:06:16,125 --> 00:06:17,625 Podkręć, stary. 43 00:06:24,833 --> 00:06:27,208 Potrzebuję miejsca zamieszkania do dowodu. 44 00:06:30,583 --> 00:06:33,333 - Może być motel? - No nie wiem. 45 00:06:34,041 --> 00:06:36,166 Bo mieszkam w motelu. 46 00:06:36,250 --> 00:06:37,416 Nie może być motel. 47 00:06:37,500 --> 00:06:41,375 Mam skrytkę pocztową, zapisz, zanim się ogarnie. 48 00:06:41,458 --> 00:06:42,625 - Dobra. - Dzięki. 49 00:06:44,041 --> 00:06:45,041 Dzięki, Henry. 50 00:06:45,875 --> 00:06:46,750 Dobra. 51 00:06:48,500 --> 00:06:49,333 To 1600 $. 52 00:06:54,041 --> 00:06:55,791 - Proszę. To dla ciebie. - Nie. 53 00:06:57,250 --> 00:06:59,708 No weź, pomogłeś mi. 54 00:07:00,875 --> 00:07:02,625 Nie trzeba. 55 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 Czym się zajmujesz zawodowo? 56 00:07:07,625 --> 00:07:09,291 Od zawsze pracuję rękami. 57 00:07:10,166 --> 00:07:11,750 Ale już ledwo daję radę. 58 00:07:11,833 --> 00:07:13,666 Za kilka lat będę miał przejebane. 59 00:07:14,250 --> 00:07:15,625 Czemu? 60 00:07:16,750 --> 00:07:18,250 Nie mogę oddychać. 61 00:07:20,083 --> 00:07:22,458 Wiem, jak to jest spaść na dno. 62 00:07:23,333 --> 00:07:26,250 Masz w tej kopercie ostatnie kilka dolarów. 63 00:07:27,375 --> 00:07:28,708 Widzę to po tobie. 64 00:07:42,166 --> 00:07:43,083 Paul Emery? 65 00:07:47,833 --> 00:07:50,750 Nie mogę teraz rozmawiać. 66 00:07:50,833 --> 00:07:54,416 Zostaw wiadomość, to postaram się potem oddzwonić. 67 00:07:55,541 --> 00:07:56,541 Henry, tu Paul. 68 00:07:57,291 --> 00:07:59,625 Muszę z tobą pogadać. 69 00:07:59,708 --> 00:08:01,750 Wynoszę się zaraz z motelu, 70 00:08:02,500 --> 00:08:05,208 więc zadzwoń, jak to odsłuchasz. 71 00:08:06,458 --> 00:08:07,416 Do usłyszenia. 72 00:08:17,041 --> 00:08:18,916 To już niedaleko. 73 00:08:19,833 --> 00:08:21,708 To ten dom. Wysadź mnie. 74 00:08:23,750 --> 00:08:25,708 Powiem ci, Henry… 75 00:08:27,333 --> 00:08:30,583 Przyjechałem tu na robotę dla kogoś. 76 00:08:32,208 --> 00:08:33,291 Mam kumpla. 77 00:08:34,458 --> 00:08:35,375 Marka. 78 00:08:35,458 --> 00:08:38,208 Spytał, czy znam kogoś do roboty. 79 00:08:38,916 --> 00:08:40,291 Powiedziałem mu o tobie. 80 00:08:41,708 --> 00:08:43,291 Możesz się tu zatrzymać. 81 00:08:44,541 --> 00:08:46,541 Tu będzie dobrze. 82 00:08:55,375 --> 00:08:56,541 Co to za robota? 83 00:08:57,666 --> 00:08:59,125 Sam ci powie. 84 00:09:00,208 --> 00:09:01,541 Przemoc odpada. 85 00:09:03,041 --> 00:09:06,333 Co ty, to nie tak. 86 00:09:07,791 --> 00:09:10,750 Spotkamy go jutro. Wszystko ci powie. 87 00:09:14,833 --> 00:09:16,333 Pofarbowałeś włosy? 88 00:09:18,083 --> 00:09:19,000 Co? 89 00:09:20,208 --> 00:09:21,708 Pofarbowałeś włosy? 90 00:09:24,291 --> 00:09:26,291 No, przyciemniłem. 91 00:09:32,708 --> 00:09:33,791 Dobrze to wygląda. 92 00:09:36,625 --> 00:09:37,458 Dzięki. 93 00:09:39,541 --> 00:09:40,708 Niech będzie. 94 00:09:42,333 --> 00:09:43,250 Pójdę. 95 00:09:46,000 --> 00:09:46,916 Świetnie. 96 00:09:48,166 --> 00:09:49,750 Do jutra. Dzięki za podwózkę. 97 00:10:19,250 --> 00:10:21,291 - Gdzie Paul? - Nie mógł przyjść. 98 00:10:23,416 --> 00:10:24,416 Wsiadaj. 99 00:10:28,166 --> 00:10:29,083 Wsiadaj. 100 00:10:37,458 --> 00:10:38,625 Zapnij pas. 101 00:10:43,875 --> 00:10:44,958 Przemoc odpada. 102 00:10:47,166 --> 00:10:48,916 Wiem, słyszałem. 103 00:11:20,458 --> 00:11:21,541 Gruba świnia. 104 00:11:24,125 --> 00:11:25,375 Co tu robimy? 105 00:11:25,958 --> 00:11:26,833 Zaczekaj. 106 00:11:30,583 --> 00:11:31,916 Co tam? 107 00:11:34,041 --> 00:11:34,958 Po co dzwoniłeś? 108 00:11:35,041 --> 00:11:37,500 Mam twoje paszporty. 109 00:11:37,583 --> 00:11:38,875 Czyste i nieznaczone. 110 00:11:38,958 --> 00:11:41,041 Sorry, że nie zdobyłem forsy. 111 00:11:41,666 --> 00:11:43,833 - Przepraszam. - Nie musisz. Za co? 112 00:11:43,916 --> 00:11:45,375 Robiłem, co mogłem. 113 00:11:45,458 --> 00:11:47,416 Będę ją miał we wtorek. 114 00:11:50,958 --> 00:11:53,458 A w ogóle w Central Massage 115 00:11:53,541 --> 00:11:55,291 dziewczyna przerzuca towar. 116 00:11:55,375 --> 00:11:56,250 Kto? 117 00:11:56,916 --> 00:11:58,041 Pamiętasz Letessię? 118 00:11:58,583 --> 00:11:59,583 - Kogo? - Letessię. 119 00:12:00,583 --> 00:12:01,458 No. 120 00:12:02,041 --> 00:12:03,875 Diluje w pokojach. 121 00:12:05,000 --> 00:12:07,125 - Za tydzień. - Punkt 12? 122 00:12:07,208 --> 00:12:09,083 - Co zrobisz? - Przyniosę kasę. 123 00:12:09,166 --> 00:12:10,208 - Dzięki. - Słowo. 124 00:12:10,291 --> 00:12:12,208 Koniec z parkingami. 125 00:12:20,916 --> 00:12:23,041 Jesteś dilerem? 126 00:12:23,125 --> 00:12:24,625 Nie tykamy tego. 127 00:12:25,583 --> 00:12:28,291 Nie bierzesz, jak dla nas pracujesz. 128 00:12:31,125 --> 00:12:33,208 Podobno nie masz wielu znajomych, 129 00:12:33,291 --> 00:12:34,708 to dobrze. 130 00:12:36,791 --> 00:12:37,750 Tak jest lepiej. 131 00:12:38,375 --> 00:12:40,875 Bo nie ma z kim gadać o tej robocie. 132 00:12:41,375 --> 00:12:42,458 Otwórz. 133 00:12:54,416 --> 00:12:55,291 Pusty. 134 00:13:05,708 --> 00:13:06,875 To tutaj. 135 00:13:10,375 --> 00:13:16,000 Wiesz, Paul ma kłopoty. 136 00:13:16,916 --> 00:13:19,041 Dlatego go tu wywieźli. 137 00:13:20,458 --> 00:13:21,291 Co jest? 138 00:13:21,375 --> 00:13:24,458 Daj znać, jak się do ciebie odezwie nie przeze mnie. 139 00:13:26,750 --> 00:13:29,125 Nie mów Paulowi, co ci o nim mówiłem. 140 00:13:37,916 --> 00:13:39,083 Gdzie mieszkasz? 141 00:13:49,583 --> 00:13:50,875 Kłak. 142 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Dzięki. 143 00:14:29,583 --> 00:14:33,250 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć. 144 00:14:35,333 --> 00:14:38,083 Jestem zaprzysiężonym gliną z Australii Zachodniej 145 00:14:38,166 --> 00:14:41,333 i wykonuję zadania wydziału infiltracyjnego, 146 00:14:41,416 --> 00:14:44,666 prowadząc śledztwo w sprawie porwania i zabójstwa 147 00:14:44,750 --> 00:14:49,791 Jamesa Listona 12 maja 2002 roku. 148 00:14:49,875 --> 00:14:53,250 Dziś jest szósty maja 2010. 149 00:14:54,500 --> 00:14:57,000 Mój numer służbowy to 452 150 00:14:57,083 --> 00:15:00,875 i udaję człowieka o nazwisku Mark Frame. 151 00:15:13,458 --> 00:15:15,166 Zadzwonił do mnie w nocy. 152 00:15:15,708 --> 00:15:18,416 Tak jak chciałeś, nie odebrałem. 153 00:15:19,250 --> 00:15:21,750 Zostawił wiadomość, żebym po to przyjechał. 154 00:15:22,625 --> 00:15:23,833 Wezmę to. 155 00:15:23,916 --> 00:15:26,041 Wyjechał na jakiś czas. 156 00:15:28,708 --> 00:15:29,541 Co? 157 00:15:30,083 --> 00:15:31,750 Chyba widziałem auto. 158 00:15:32,583 --> 00:15:33,708 Jak wyglądało? 159 00:15:34,416 --> 00:15:36,083 Van. Silnik zgaszony. 160 00:15:40,291 --> 00:15:41,541 Zaczekaj chwilę. 161 00:16:03,416 --> 00:16:04,875 Henry? 162 00:16:06,500 --> 00:16:07,916 Widziałeś morze? 163 00:16:17,166 --> 00:16:18,166 Hej, Gary. 164 00:16:18,250 --> 00:16:21,500 To wczoraj przyszło do Paula. 165 00:16:23,041 --> 00:16:24,041 Henry. 166 00:16:25,416 --> 00:16:26,583 Chodź. 167 00:16:26,666 --> 00:16:28,000 To Henry Teague. 168 00:16:29,333 --> 00:16:30,166 To Gary. 169 00:16:34,166 --> 00:16:36,250 Nie możesz mieć takich łachów. 170 00:16:37,166 --> 00:16:38,958 Kup sobie coś porządnego. 171 00:16:39,791 --> 00:16:41,666 Wyglądasz jak przestępca. 172 00:16:42,875 --> 00:16:45,416 Serio, ogarnij się. Siadaj. 173 00:16:52,208 --> 00:16:53,125 Co do Paula… 174 00:16:54,041 --> 00:16:57,958 Ma problemy z przeszłością. Musimy je rozwiązać. 175 00:16:58,750 --> 00:17:00,041 Zwalnia się miejsce. 176 00:17:00,916 --> 00:17:02,375 Nasz krąg jest zamknięty. 177 00:17:02,458 --> 00:17:04,375 Rzadko dopuszczamy nowych 178 00:17:04,458 --> 00:17:07,541 i zawsze dbamy o siebie nawzajem. 179 00:17:10,458 --> 00:17:12,291 Co ty na to, Henry? 180 00:17:14,083 --> 00:17:15,791 Czemu nie. 181 00:17:25,500 --> 00:17:28,875 Mark. Nie mam kasy na nowe ciuchy. 182 00:17:28,958 --> 00:17:30,833 Nie stać mnie na… 183 00:17:30,916 --> 00:17:33,500 Stary, słuchaj. 184 00:17:36,208 --> 00:17:37,291 Nie przejmuj się. 185 00:17:41,500 --> 00:17:42,666 Zadbam o ciebie. 186 00:17:44,500 --> 00:17:45,375 Masz. 187 00:17:46,375 --> 00:17:48,083 Czekaj. Mam do ciebie prośbę. 188 00:17:48,791 --> 00:17:53,208 Gary tutaj rządzi, 189 00:17:53,291 --> 00:17:57,416 ale ma też kogoś nad sobą, a oni kogoś nad nimi, 190 00:17:57,500 --> 00:18:00,333 ale chciał, żebym cię spytał, czy siedziałeś. 191 00:18:03,625 --> 00:18:04,958 No. 192 00:18:05,041 --> 00:18:05,958 Za co? 193 00:18:06,916 --> 00:18:09,208 Kilka razy, nic poważnego. 194 00:18:09,291 --> 00:18:10,916 Nigdy długo? 195 00:18:13,000 --> 00:18:16,291 Raz za napaść w Terytorium Północnym. 196 00:18:16,375 --> 00:18:20,541 Dlatego skończyłem z przemocą, bo to by była recydywa. 197 00:18:20,625 --> 00:18:23,875 Jeśli długo siedziałeś, to masz mi powiedzieć. 198 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 Nie czekaj, aż cię zapytam. Ile? 199 00:18:28,416 --> 00:18:29,333 Dwa lata. 200 00:18:30,916 --> 00:18:33,333 To był ośrodek pomocy rodzinie i jeden gościu 201 00:18:33,416 --> 00:18:36,125 pierdolił coś o mojej kobiecie. 202 00:18:38,333 --> 00:18:39,250 To mu naskoczyłem. 203 00:18:39,333 --> 00:18:41,541 Uciekł do lasu, to ja za nim. 204 00:18:41,625 --> 00:18:44,333 Mam w dupie, co zrobiłeś. 205 00:18:45,041 --> 00:18:47,166 Ale musisz być ze mną szczery. 206 00:18:48,375 --> 00:18:49,791 Bądź szczery. 207 00:18:51,625 --> 00:18:53,625 O więcej nie proszę. Masz. 208 00:18:56,083 --> 00:18:57,000 Dzięki. 209 00:18:59,000 --> 00:18:59,916 Co? 210 00:19:02,625 --> 00:19:04,666 Nic. Luz. 211 00:19:04,750 --> 00:19:05,750 - Na pewno? - No. 212 00:19:19,125 --> 00:19:20,125 Co ty robisz? 213 00:19:21,791 --> 00:19:24,125 Złaź z tego stołu. 214 00:19:25,166 --> 00:19:28,291 Chodź tu. Stań tutaj. 215 00:19:28,375 --> 00:19:29,750 Nie masz butów. 216 00:19:30,750 --> 00:19:32,875 - Po co to zrobiłeś? - Nie chciałem. 217 00:19:33,666 --> 00:19:34,666 Ja pierdolę. 218 00:19:34,750 --> 00:19:36,500 Nie możesz uważać? 219 00:19:37,083 --> 00:19:39,625 A jeśli się zatnę, czyja to będzie wina? 220 00:19:47,083 --> 00:19:47,916 Kurwa. 221 00:19:49,833 --> 00:19:51,791 Co zrobisz następnym razem? 222 00:19:51,875 --> 00:19:54,166 - Posprzątam. - Nie! Musisz uważać. 223 00:19:55,875 --> 00:19:56,958 Dobra, złaź. 224 00:19:57,500 --> 00:19:58,458 Spójrz na mnie. 225 00:19:59,208 --> 00:20:01,958 Przepraszam, że krzyczałem. Włóż buty. 226 00:20:20,875 --> 00:20:23,750 Nauczyć cię czegoś, czego się nauczyłem w pracy? 227 00:20:25,208 --> 00:20:27,916 Zamknij oczy. 228 00:20:28,583 --> 00:20:31,333 Zamknij oczy i zrób wdech. 229 00:20:31,916 --> 00:20:33,125 Wdychając, 230 00:20:34,083 --> 00:20:37,875 wyobraź sobie, że wciągasz bardzo czyste powietrze. 231 00:20:37,958 --> 00:20:39,333 Zaraz wychodzisz? 232 00:20:40,416 --> 00:20:42,000 A robiąc wydech, 233 00:20:42,625 --> 00:20:45,666 wyrzucasz z siebie cały mrok… 234 00:20:45,750 --> 00:20:46,916 Wiedziałeś… 235 00:20:47,000 --> 00:20:48,375 Czarne, złe powietrze. 236 00:20:48,458 --> 00:20:49,458 Co? 237 00:20:51,250 --> 00:20:53,750 Że jest żaba, co wydaje taki dźwięk? 238 00:20:54,291 --> 00:20:56,625 Wszystko, czego nie lubisz. 239 00:20:56,708 --> 00:20:57,958 I góra. Nie tak mocno. 240 00:20:58,958 --> 00:21:01,583 - To nie było specjalnie. - Gdy jesteś zły… 241 00:21:01,666 --> 00:21:03,125 Leci mi na brodę! 242 00:21:03,208 --> 00:21:04,875 Gdy się boisz… 243 00:21:04,958 --> 00:21:06,791 - Zamknij oczy. Zaufaj mi. - Nie. 244 00:21:06,875 --> 00:21:10,583 To, czego nie lubisz. A potem wdychasz świeże powietrze… 245 00:21:12,083 --> 00:21:13,791 i wydychasz mrok. 246 00:21:14,583 --> 00:21:15,583 Gotowy. 247 00:21:18,166 --> 00:21:20,583 Ciało się rozluźni. 248 00:21:20,666 --> 00:21:24,000 Od stóp po kolana, 249 00:21:24,083 --> 00:21:25,625 biodra, 250 00:21:26,791 --> 00:21:30,250 brzuch, klatkę piersiową. 251 00:21:31,208 --> 00:21:32,916 Wdychaj świeże powietrze. 252 00:21:35,375 --> 00:21:36,208 Wydychaj… 253 00:22:09,708 --> 00:22:11,208 Pomóc panu? 254 00:22:17,041 --> 00:22:17,958 Przepraszam. 255 00:22:36,291 --> 00:22:38,750 Jaja sobie robię. Dobrze wyglądasz. Chodź. 256 00:22:39,708 --> 00:22:41,208 Teraz mnie wyśle na zakupy. 257 00:22:52,208 --> 00:22:53,458 Zamknijcie drzwi. 258 00:22:55,541 --> 00:22:57,833 - Co jest? - Siadajcie. 259 00:22:58,875 --> 00:23:00,625 Wyjmijcie telefony. 260 00:23:00,708 --> 00:23:02,333 Po co? 261 00:23:03,375 --> 00:23:04,291 Odblokujcie. 262 00:23:06,833 --> 00:23:08,333 Po co ci nasze telefony? 263 00:23:08,416 --> 00:23:10,416 Usuniemy numery do Paula. 264 00:23:11,458 --> 00:23:14,083 Jest na dole. Daj mu to. 265 00:23:14,166 --> 00:23:15,666 John wszystko załatwił. 266 00:23:16,333 --> 00:23:18,000 Napij się z Paulem, 267 00:23:18,083 --> 00:23:20,208 a potem zawieziemy go na lotnisko. 268 00:23:20,291 --> 00:23:23,375 A ty rób to, co powie ci Mark. 269 00:23:28,750 --> 00:23:30,083 Tu jesteś. 270 00:23:32,958 --> 00:23:33,833 Siadaj. 271 00:23:37,083 --> 00:23:38,458 - Hej. - Co tam? 272 00:23:40,666 --> 00:23:42,541 Masz tu dziesięć patyków. 273 00:23:43,958 --> 00:23:45,541 Paszport. 274 00:23:46,541 --> 00:23:47,958 Bilet do Wielkiej Brytanii. 275 00:23:48,625 --> 00:23:50,291 Masz wizę na rok. 276 00:23:53,833 --> 00:23:56,708 O cokolwiek chodzi, nie chcę wiedzieć. 277 00:23:56,791 --> 00:23:57,708 Nie musimy. 278 00:23:57,791 --> 00:23:59,958 Powiedziałeś Johnowi, to najważniejsze. 279 00:24:00,666 --> 00:24:01,500 Jasne? 280 00:24:02,125 --> 00:24:04,791 Pewnie będzie po wszystkim, gdy już wrócisz. 281 00:24:07,041 --> 00:24:10,208 Wszyscy mamy jakąś przeszłość. 282 00:24:12,333 --> 00:24:13,666 A teraz jesteś nikim. 283 00:24:17,916 --> 00:24:19,125 Głowa do góry. 284 00:24:19,208 --> 00:24:20,625 Idę po coś do picia. 285 00:24:35,833 --> 00:24:36,833 Henry… 286 00:24:41,208 --> 00:24:42,250 Ufaj Markowi. 287 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 Zaufaj mu. 288 00:24:47,541 --> 00:24:50,041 Jeśli będziesz z nimi szczery, 289 00:24:51,000 --> 00:24:52,458 zaopiekują się tobą. 290 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Zadbają o ciebie. 291 00:25:04,500 --> 00:25:05,875 Co tu robimy? 292 00:25:06,666 --> 00:25:08,583 Kryjemy Paula. 293 00:25:19,208 --> 00:25:20,375 Kim jest John? 294 00:25:21,416 --> 00:25:22,750 To twój pracodawca. 295 00:25:36,375 --> 00:25:38,125 Potrafię być dupkiem. 296 00:25:40,041 --> 00:25:42,041 Miałem kiedyś problemy. 297 00:25:44,000 --> 00:25:46,666 To jedyna rodzina, jaką miałem. 298 00:25:49,791 --> 00:25:51,958 Więc jeśli masz jakieś problemy, 299 00:25:53,375 --> 00:25:56,250 jeśli potrzebujesz pomocy czy coś, 300 00:25:56,958 --> 00:25:58,583 przyjdź tutaj i czekaj. 301 00:26:00,416 --> 00:26:01,833 Znajdę cię, bracie. 302 00:26:21,166 --> 00:26:23,541 Po porwaniu dziecka 303 00:26:24,125 --> 00:26:26,875 kilkukrotnie go przesłuchiwano, bo miał kartotekę. 304 00:26:28,041 --> 00:26:29,708 Odmówił badań psychologicznych. 305 00:26:30,666 --> 00:26:33,333 Zeznał, że ma na koncie brutalne przestępstwa. 306 00:26:34,166 --> 00:26:35,625 Napaść w Terytorium Północnym. 307 00:26:37,625 --> 00:26:38,750 Bez szczegółów. 308 00:26:41,375 --> 00:26:45,916 Przydzielono nam podejrzanego 28 do ponownego przesłuchania. 309 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 W czasie porwania akta P28 zostały zamknięte, 310 00:26:49,541 --> 00:26:52,791 bo śledczy nie znaleźli dostatecznych dowodów, 311 00:26:52,875 --> 00:26:55,250 by uznać go za podejrzanego. 312 00:26:55,333 --> 00:26:57,541 Przeniósł się do Australii Zachodniej. 313 00:27:01,750 --> 00:27:03,833 Nam przydzielono P27. 314 00:27:04,416 --> 00:27:06,625 Ma na koncie napaść i molestowanie. 315 00:27:07,250 --> 00:27:10,208 Ustalono, że w okolicy wiaduktu znajdował się 316 00:27:10,291 --> 00:27:12,625 rano 12 maja 2002 317 00:27:14,833 --> 00:27:16,666 Nam przypadł P26. 318 00:27:17,333 --> 00:27:20,000 Ma na koncie sporo przemocy domowej. 319 00:27:20,083 --> 00:27:22,541 Ma zakaz zbliżania się do czterech osób. 320 00:27:41,375 --> 00:27:42,291 Mark. 321 00:27:55,541 --> 00:27:58,000 Dziękuję za twoją pracę nad tą sprawą. 322 00:27:58,916 --> 00:28:02,458 Dzięki tobie jesteśmy tutaj, powinieneś być dumny. 323 00:28:09,208 --> 00:28:10,541 Do zobaczenia. 324 00:28:11,208 --> 00:28:12,541 Lecisz do Queensland? 325 00:28:18,833 --> 00:28:19,833 Spaliliśmy ci auto. 326 00:28:27,291 --> 00:28:30,833 Nie może przebywać w zaludnionych miejscach, 327 00:28:30,916 --> 00:28:32,083 trzeba go izolować. 328 00:28:33,583 --> 00:28:37,083 Minusem jest to, że na odludziu obserwacja jest niemożliwa, 329 00:28:37,166 --> 00:28:39,500 więc nie będziesz chroniony ani obserwowany. 330 00:28:39,583 --> 00:28:41,500 Masz tylko podsłuchy. 331 00:28:44,000 --> 00:28:46,875 Operacja zależy od tego, czy się do niego zbliżysz. 332 00:28:47,708 --> 00:28:49,291 Wiem, że to wiesz. 333 00:28:49,916 --> 00:28:52,833 Nie zapuszczaj się w nieznane miejsca. 334 00:28:53,750 --> 00:28:55,791 Oszacuj, jak możesz się do niego zbliżyć, 335 00:28:55,875 --> 00:28:57,375 nie narażając się nadmiernie. 336 00:29:30,208 --> 00:29:31,375 Kurwa! 337 00:29:31,458 --> 00:29:32,666 Miałeś czekać w aucie. 338 00:29:33,958 --> 00:29:35,250 To trwało wieki. 339 00:29:37,541 --> 00:29:39,625 To mógł być cichy alarm. 340 00:29:40,125 --> 00:29:41,541 Dawno się tym zająłem. 341 00:29:42,833 --> 00:29:44,375 Zapomniałem, co lubisz. 342 00:29:45,208 --> 00:29:46,875 - Masz. - Dzięki. 343 00:29:49,000 --> 00:29:50,041 Chcesz jednego? 344 00:29:50,125 --> 00:29:51,083 Nie. Rzuciłem. 345 00:30:07,291 --> 00:30:08,916 Chcesz jednego? 346 00:30:09,000 --> 00:30:10,125 Nie. Rzuciłem. 347 00:30:13,666 --> 00:30:15,833 Nie mogłem znaleźć żadnej roboty. 348 00:30:16,958 --> 00:30:19,541 Z kartoteką człowiek ma przejebane. 349 00:30:20,416 --> 00:30:21,750 Mój ojciec był w wojsku. 350 00:30:23,708 --> 00:30:25,833 Sam się zastanawiałem. 351 00:30:26,833 --> 00:30:28,166 Przeszedłem testy. 352 00:30:29,541 --> 00:30:32,166 Oprócz psychologicznego, bo lunatykuję. 353 00:30:52,291 --> 00:30:53,708 Wyglądam jak potwór? 354 00:30:53,791 --> 00:30:54,625 Co? 355 00:30:54,708 --> 00:30:58,166 Czuję stopami twój smak i słyszę cię swoim futrem. 356 00:30:58,250 --> 00:30:59,625 - Czym jestem? - Czym? 357 00:30:59,708 --> 00:31:00,958 Ćmą! 358 00:31:01,041 --> 00:31:03,416 Chyba raczej moją udręką. 359 00:31:04,416 --> 00:31:06,041 Czekaj. 360 00:31:09,416 --> 00:31:11,291 Do zobaczenia w czwartek. 361 00:31:15,291 --> 00:31:17,666 Starsza detektyw Kate Rylett 362 00:31:17,750 --> 00:31:20,375 w obecności starszego detektywa Grahama Ikina. 363 00:31:20,458 --> 00:31:22,416 Ustalamy oś czasu wydarzeń 364 00:31:22,500 --> 00:31:27,166 podejrzanego 28, Henry'ego Teague, 12 maja 2002 roku. 365 00:31:28,708 --> 00:31:32,125 P28 uważa, że wyszedł z domu o 14.50 366 00:31:32,208 --> 00:31:34,375 i wrócił o 17.30. 367 00:31:35,166 --> 00:31:38,500 Pojechał obwodnicą do domu krewnej, 368 00:31:38,583 --> 00:31:41,208 zaparkował i odebrał część silnika. 369 00:31:43,500 --> 00:31:47,166 Wrócił tą samą drogą, mijając przystanek autobusowy i wiadukt, 370 00:31:47,250 --> 00:31:51,208 gdzie ostatnio widziano ofiarę między 16.05 a 16.10. 371 00:31:52,833 --> 00:31:55,000 Zeznał, że nie widział dziecka, 372 00:31:55,083 --> 00:31:56,666 ale jechał tamtędy 373 00:31:56,750 --> 00:31:59,791 o tej samej porze, kiedy chłopca widzieli inni świadkowie, 374 00:32:00,333 --> 00:32:02,083 włączając pasażerów autobusu. 375 00:32:04,250 --> 00:32:05,958 Na przystanku nikt nie wsiadł. 376 00:32:07,083 --> 00:32:09,958 Autobus przejechał wiaduktem o 16.15. 377 00:32:11,541 --> 00:32:14,375 Wielu pasażerów autobusu widziało chłopca. 378 00:32:15,125 --> 00:32:16,958 Stał przy jezdni, 379 00:32:17,625 --> 00:32:19,416 a za nim stał mężczyzna. 380 00:32:20,625 --> 00:32:22,708 Opierał się o słup wiaduktu, 381 00:32:23,291 --> 00:32:26,083 miał podniesioną nogę jak bocian. 382 00:32:29,500 --> 00:32:31,791 Drugi autobus przejechał o 16.18. 383 00:32:34,458 --> 00:32:37,791 Pasażerowie nie widzieli chłopaka ani mężczyzny, 384 00:32:38,916 --> 00:32:40,666 czyli został porwany 385 00:32:41,333 --> 00:32:45,291 w ciągu tych trzech minut, między 16.15 a 16.18. 386 00:32:52,791 --> 00:32:56,500 CZAS PORWANIA 387 00:33:05,541 --> 00:33:08,666 Zeznał, że kamera nakierowana na ulicę 388 00:33:08,750 --> 00:33:11,083 nagrałaby jego samochód. 389 00:33:12,333 --> 00:33:14,291 Ale kamera nie działała. 390 00:33:15,666 --> 00:33:17,625 Powiedział, że tam był, 391 00:33:19,333 --> 00:33:21,583 bo myśli, że kamera go nagrała. 392 00:33:23,833 --> 00:33:26,708 P28 mówił, że przejechał bez zatrzymywania się 393 00:33:26,791 --> 00:33:29,666 i pojechał prosto do domu starszej znajomej, 394 00:33:29,750 --> 00:33:31,666 z którą spędził pół godziny. 395 00:33:32,250 --> 00:33:35,166 Ta kobieta już tam nie mieszka. 396 00:33:37,166 --> 00:33:39,625 Gdy spytano go, czemu wcześniej nie podał alibi, 397 00:33:39,708 --> 00:33:43,291 powiedział, że nie chciał robić jej problemów. 398 00:33:47,916 --> 00:33:48,750 Cześć, Mari. 399 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 Jak się czujesz? 400 00:33:56,000 --> 00:33:59,208 O jakim czasie chcecie z nią porozmawiać? 401 00:33:59,291 --> 00:34:00,416 Nie mogę powiedzieć. 402 00:34:03,250 --> 00:34:06,916 Twierdzi, że był z nią między 16.10 a 16.45. 403 00:34:07,916 --> 00:34:09,916 Ale ona nie może tego potwierdzić. 404 00:34:13,375 --> 00:34:15,333 Śledczy sprawdzili jego dom 405 00:34:15,416 --> 00:34:16,500 w kolejnych dniach, 406 00:34:16,583 --> 00:34:18,875 samochód też. 407 00:34:20,333 --> 00:34:22,750 Pobrali próbki taśmowe z wnętrza samochodu. 408 00:34:24,625 --> 00:34:26,333 Nie ma tu wyników. 409 00:34:27,125 --> 00:34:30,666 Policjanci uznali go za mało prawdopodobnego sprawcę, 410 00:34:31,333 --> 00:34:34,083 bo nie prowadził „dużego, czarnego pojazdu” 411 00:34:34,166 --> 00:34:36,500 opisywanego przez świadków. 412 00:34:36,583 --> 00:34:38,333 Uznano, że nie ma dowodów 413 00:34:38,416 --> 00:34:41,458 i że miał za mało czasu, żeby porwać dziecko 414 00:34:41,541 --> 00:34:43,500 i wrócić do domu o 17.30, 415 00:34:43,583 --> 00:34:45,583 jak to zeznał. 416 00:34:45,666 --> 00:34:46,666 I co tam robił? 417 00:34:48,166 --> 00:34:49,000 Sprzątał. 418 00:34:53,791 --> 00:34:56,041 Jako dziecko cały czas 419 00:34:56,125 --> 00:34:57,250 jeździłem pociągami. 420 00:35:01,000 --> 00:35:02,583 Było zajebiście. 421 00:35:08,625 --> 00:35:10,583 Nigdy nie czułem się tak wolny jak teraz. 422 00:35:17,541 --> 00:35:21,083 Chyba tak wygląda spełnianie marzeń. 423 00:35:29,333 --> 00:35:30,208 Wiesz, Paul… 424 00:35:31,125 --> 00:35:32,125 Gdy go poznałem… 425 00:35:34,166 --> 00:35:35,375 nie ufałem mu. 426 00:35:35,458 --> 00:35:39,166 Myślałem, że to jakiś jebany dziennikarz. 427 00:35:41,125 --> 00:35:43,250 Ciągle mnie wypytywał. 428 00:35:44,958 --> 00:35:46,625 Kutas nie mógł być dziennikarzem. 429 00:35:47,791 --> 00:35:49,208 Ledwo umie czytać. 430 00:35:57,166 --> 00:35:58,083 Taka prawda. 431 00:35:59,416 --> 00:36:00,958 Jebany półgłówek. 432 00:36:18,500 --> 00:36:20,125 - Gotowe? - Jeszcze nie. 433 00:36:33,666 --> 00:36:34,833 To Henry. 434 00:36:40,041 --> 00:36:41,250 Masz. 435 00:36:41,333 --> 00:36:42,208 Zgadza się? 436 00:36:43,041 --> 00:36:44,625 - Tak. Daj znać. - Jasne. 437 00:36:52,875 --> 00:36:54,916 To spotkanie to dowód zaufania. 438 00:36:55,000 --> 00:36:57,250 Zostałeś dopuszczony głębiej. 439 00:36:57,875 --> 00:36:59,958 To starszy detektyw. 440 00:37:00,666 --> 00:37:02,916 Ma chody u góry. 441 00:37:03,458 --> 00:37:05,625 Jeśli gdzieś go spotkasz, nie podchodź 442 00:37:05,708 --> 00:37:06,625 i nie gadaj z nim. 443 00:37:07,541 --> 00:37:09,541 Załatwił nam broń. 444 00:37:10,250 --> 00:37:12,458 Mamy się z nim spotkać poza miastem. 445 00:37:18,583 --> 00:37:22,083 Dwie 1911, dwie beretty, trzy glocki… 446 00:37:22,166 --> 00:37:23,791 Wszystko może być za 12… 447 00:37:41,416 --> 00:37:42,416 Lubię broń. 448 00:37:43,041 --> 00:37:44,208 Kiedyś zbierałem. 449 00:37:45,166 --> 00:37:47,375 Teraz antyki i takie bajery. 450 00:37:54,416 --> 00:37:55,500 Kim jest Rylett? 451 00:37:57,125 --> 00:37:57,958 Rylett? 452 00:38:00,083 --> 00:38:02,958 Rylett Holdings. Pracowałem dla nich na wschodzie. 453 00:38:07,416 --> 00:38:08,500 Mówi Kate Rylett. 454 00:38:08,583 --> 00:38:13,250 Szukam archiwalnych nagrań związanych z P28, Henrym Teague. 455 00:38:19,875 --> 00:38:21,333 Co was łączyło? 456 00:38:22,791 --> 00:38:24,125 Znamy się z kościoła. 457 00:38:27,708 --> 00:38:29,083 Czemu się zgłosiłaś? 458 00:38:30,750 --> 00:38:34,541 Nic nie wiem o tej sprawie, ale… 459 00:38:36,750 --> 00:38:40,041 Ale jeśli zaginęło dziecko, a on tam był, to… 460 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 myślę, że… 461 00:38:45,333 --> 00:38:46,833 Że jest w to zamieszany? 462 00:38:48,500 --> 00:38:49,458 Tak. 463 00:38:51,250 --> 00:38:54,250 Pewnej nocy zawiózł nas do lasu. 464 00:38:56,541 --> 00:39:00,375 Kazał mi wysiąść i udawać, że go nie znam. 465 00:39:02,333 --> 00:39:07,333 A on odjechał i mnie tam zostawił. 466 00:39:08,666 --> 00:39:11,708 Potem wrócił, 467 00:39:12,625 --> 00:39:14,666 zatrzymał się i chciał, żebym wsiadła. 468 00:39:15,250 --> 00:39:17,750 A gdy wsiadłam, on… 469 00:39:21,708 --> 00:39:25,208 Powiedział: „Powinnaś bardziej uważać, komu ufasz”. 470 00:39:28,250 --> 00:39:29,583 I co było potem? 471 00:39:35,291 --> 00:39:37,375 Pracowałem kiedyś w pomocy drogowej. 472 00:39:38,458 --> 00:39:42,166 Woziłem graty na złomowisko. 473 00:39:43,625 --> 00:39:44,750 Jakby co, 474 00:39:44,833 --> 00:39:48,041 to dobre miejsce, żeby pozbyć się ciała. 475 00:39:50,333 --> 00:39:51,541 Jakby co. 476 00:39:52,666 --> 00:39:54,000 Nie sprawdzają aut? 477 00:39:54,666 --> 00:39:55,625 Nie. 478 00:39:57,416 --> 00:39:59,416 Dużo tu krzyży. 479 00:40:04,458 --> 00:40:07,875 Kiedyś na wschodzie należałem do kościoła. 480 00:40:09,291 --> 00:40:10,833 Kościół odnowienia. 481 00:40:11,583 --> 00:40:12,708 Znasz ten typ? 482 00:40:14,666 --> 00:40:15,500 No. 483 00:40:15,583 --> 00:40:18,375 Trzęsiesz się, telepiesz. 484 00:40:19,416 --> 00:40:21,375 Jebane konwulsje. 485 00:40:39,916 --> 00:40:42,083 Ale pokłóciłem się z pastorem. 486 00:40:43,916 --> 00:40:46,666 Twierdził, że niewybaczalny grzech nie istnieje. 487 00:40:48,916 --> 00:40:50,916 Że każdy grzech można wybaczyć. 488 00:40:53,041 --> 00:40:55,958 Powiedziałem mu, że Biblia mówi coś innego. 489 00:40:57,791 --> 00:41:00,791 A on tam stał i pierdolił do ludzi bzdury. 490 00:41:01,708 --> 00:41:02,833 Łgał. 491 00:41:06,083 --> 00:41:09,375 Gdy dojedziemy, spotkam się z naszym kontaktem. 492 00:41:10,250 --> 00:41:14,750 Ty zaczekaj na kempingu, przyjadę po ciebie. 493 00:41:19,791 --> 00:41:23,041 Podsłuch się zepsuł. Weź ten i oddaj stary. 494 00:41:25,208 --> 00:41:28,250 Musicie zwiększyć dystans. 495 00:41:28,333 --> 00:41:30,333 Jesteście za blisko. 496 00:41:30,875 --> 00:41:32,083 Dobra. Dasz radę? 497 00:41:32,166 --> 00:41:33,041 Możesz… 498 00:41:35,291 --> 00:41:37,750 Opisz mi scenariusz. 499 00:41:37,833 --> 00:41:39,416 Nie ma scenariusza. 500 00:41:41,208 --> 00:41:45,166 Lokalna policja dostała cynk o magazynie, który chcieliśmy wykorzystać. 501 00:41:45,250 --> 00:41:46,333 Musieliśmy spadać. 502 00:41:48,708 --> 00:41:49,583 Kurwa. 503 00:41:54,250 --> 00:41:55,916 - Henry! - Stary. 504 00:41:56,500 --> 00:41:57,666 Wynosimy się. 505 00:41:57,750 --> 00:41:59,875 Wstawaj i zbieraj graty. 506 00:41:59,958 --> 00:42:01,916 Szybko. Coś tu zostało? 507 00:42:02,000 --> 00:42:03,375 - Nie. - Dobra. 508 00:42:29,125 --> 00:42:30,125 Czy… 509 00:42:31,750 --> 00:42:33,583 Chcesz zajść do domu? 510 00:42:34,333 --> 00:42:36,416 Dziewczyna wyjechała. 511 00:43:02,791 --> 00:43:03,958 Ładnie. 512 00:43:28,500 --> 00:43:29,583 Zaraz wracam. 513 00:43:44,791 --> 00:43:46,500 Co robi twoja dziewczyna? 514 00:43:49,875 --> 00:43:51,875 Ma stany lękowe i depresję. 515 00:43:57,458 --> 00:43:59,666 Rzadko wychodzi z domu. 516 00:44:00,291 --> 00:44:01,208 Tak? 517 00:44:20,041 --> 00:44:23,125 Kupiłem to za forsę, którą dałeś mi tydzień temu. 518 00:44:32,416 --> 00:44:33,708 Gdzie dorastałeś? 519 00:44:35,458 --> 00:44:36,791 W bazach wojskowych. 520 00:44:45,291 --> 00:44:47,291 Jestem w rodzinie czarną owcą. 521 00:44:49,458 --> 00:44:51,833 Wstydzą się mnie. Nienawidzą. 522 00:44:52,750 --> 00:44:53,625 Czemu? 523 00:44:59,041 --> 00:45:00,041 Nie wiem. 524 00:45:08,500 --> 00:45:09,875 Ile masz lat? 525 00:45:09,958 --> 00:45:11,083 Czterdzieści sześć. 526 00:45:13,291 --> 00:45:15,000 - Prawie 50? - No. 527 00:45:15,791 --> 00:45:16,708 Staruch. 528 00:45:24,625 --> 00:45:26,750 Jakiej muzyki słuchasz? 529 00:45:28,458 --> 00:45:31,125 W sumie to żadnej. 530 00:45:33,666 --> 00:45:34,666 Jak to? 531 00:45:36,750 --> 00:45:38,833 Nie lubię piosenek. 532 00:45:42,541 --> 00:45:43,541 Jasne. 533 00:45:45,750 --> 00:45:47,500 Słuchaj… 534 00:45:49,166 --> 00:45:53,541 trwają przygotowania do pewnej akcji. 535 00:45:55,083 --> 00:45:58,333 Mówiłem, że chcę cię wdrożyć. 536 00:45:59,083 --> 00:46:01,625 Ale musiałbyś polecieć 537 00:46:01,708 --> 00:46:04,458 do innego stanu, jeśli się zgodzisz. 538 00:46:05,458 --> 00:46:07,416 Pewnie, że tak. 539 00:46:08,791 --> 00:46:10,041 Świetnie. 540 00:46:10,916 --> 00:46:11,958 Przekażę im. 541 00:46:15,208 --> 00:46:17,541 Dobrze mieć przyjaciela. 542 00:46:19,333 --> 00:46:21,083 Kogoś, z kim można pogadać. 543 00:46:22,375 --> 00:46:24,208 - Tak? - Trochę minęło. 544 00:46:28,208 --> 00:46:30,458 Obaj byliśmy na dnie. 545 00:46:30,541 --> 00:46:32,125 Dlatego się dogadujemy. 546 00:46:34,791 --> 00:46:36,666 No. Dobrze ci idzie. 547 00:46:40,333 --> 00:46:41,875 Jestem kurewsko zmęczony. 548 00:46:43,666 --> 00:46:46,416 Mam dużo do przejechania. Zbieram się. 549 00:46:47,250 --> 00:46:48,250 Wybacz. 550 00:46:51,750 --> 00:46:53,000 Ładny dom. 551 00:46:53,083 --> 00:46:53,916 Czekaj. 552 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 Co ty odwalasz? 553 00:48:27,333 --> 00:48:28,333 Wystarczy. 554 00:48:30,833 --> 00:48:34,083 Raz wystarczy, jasne? 555 00:48:34,166 --> 00:48:35,958 Czekaj. Daj mi rękę. 556 00:48:36,458 --> 00:48:38,125 - Obiecaj. - Dobra. 557 00:48:38,208 --> 00:48:40,041 Do ilu mam liczyć? 558 00:48:42,291 --> 00:48:44,000 - Do 40. - No. 559 00:48:44,083 --> 00:48:46,125 Do 30? Policzę do 30. 560 00:48:46,208 --> 00:48:50,250 Raz, dwa, trzy, 561 00:48:51,333 --> 00:48:55,375 cztery, pięć, sześć, 562 00:48:56,666 --> 00:49:00,583 siedem, osiem, dziewięć, 563 00:49:01,708 --> 00:49:03,958 dziesięć, jedenaście… 564 00:49:11,166 --> 00:49:12,333 Jesteś tu? 565 00:49:15,791 --> 00:49:16,708 Mały? 566 00:49:17,583 --> 00:49:18,666 Załaskoczę cię! 567 00:49:20,833 --> 00:49:22,666 Dorwę cię! 568 00:49:25,458 --> 00:49:26,708 Gdzie ty jesteś? 569 00:49:28,375 --> 00:49:29,333 Kurwa. 570 00:49:30,291 --> 00:49:31,208 Mały? 571 00:49:32,958 --> 00:49:34,416 Mówię serio! 572 00:49:34,500 --> 00:49:36,416 Krzyknij, jeśli mnie słyszysz. 573 00:49:37,791 --> 00:49:38,750 Mały! 574 00:49:39,875 --> 00:49:41,833 Gdzie jesteś? 575 00:49:42,958 --> 00:49:44,333 - Mały! - Tu jestem! 576 00:49:47,166 --> 00:49:50,041 - Co tu robisz? - Kazałeś się schować. 577 00:49:50,125 --> 00:49:52,041 Nie możesz tu wychodzić. 578 00:49:52,125 --> 00:49:54,875 Nie możesz. Co ci mówiłem? 579 00:49:54,958 --> 00:49:56,583 - Chodź. - Miałem się schować. 580 00:49:57,083 --> 00:49:59,291 Co mówiłem? Miałeś nie wychodzić. 581 00:49:59,375 --> 00:50:00,208 Wracaj do domu. 582 00:50:09,791 --> 00:50:11,166 Zajebiście. 583 00:50:12,208 --> 00:50:13,416 Wiatr we włosach. 584 00:50:13,500 --> 00:50:15,166 Czuję wiatr we włosach. 585 00:50:19,291 --> 00:50:21,083 Co on odpierdala? 586 00:50:23,000 --> 00:50:24,708 Co z tobą, jebańcu? 587 00:50:24,791 --> 00:50:26,458 Jedź, debilu. 588 00:50:26,541 --> 00:50:30,041 Ja pierdolę. Jedź! 589 00:50:30,125 --> 00:50:31,291 Jedź, debilu. 590 00:50:33,250 --> 00:50:35,000 Kurwa! 591 00:50:35,666 --> 00:50:36,666 Kurwa. 592 00:50:46,375 --> 00:50:47,208 Kurwa. 593 00:50:51,958 --> 00:50:53,916 - Policja, ambulans? - Ambulans. 594 00:50:54,708 --> 00:50:57,625 Co się stało? Proszę opisać sytuację. 595 00:50:57,708 --> 00:50:58,750 Wypadek. 596 00:50:59,916 --> 00:51:04,125 Róg Ellery i… Kurwa, nie wiem. 597 00:51:06,125 --> 00:51:06,958 W porządku. 598 00:51:07,041 --> 00:51:09,458 Proszę o nazwisko i numer kontaktowy. 599 00:51:10,250 --> 00:51:11,250 Kurwa. 600 00:51:12,166 --> 00:51:14,416 - Henry! - Siadaj. 601 00:51:14,500 --> 00:51:15,416 No. 602 00:51:15,500 --> 00:51:17,125 Chodź. Musimy jechać. 603 00:51:20,000 --> 00:51:20,833 Henry! 604 00:51:29,416 --> 00:51:31,250 Wejdziesz do domu? 605 00:51:31,333 --> 00:51:32,625 Nie. 606 00:51:34,083 --> 00:51:39,750 Finalizują przygotowania, żeby wysłać nas do Victorii. 607 00:51:40,541 --> 00:51:43,416 - Co? - Słyszałeś? 608 00:51:55,458 --> 00:51:56,625 Finalizują… 609 00:51:56,708 --> 00:51:58,208 Nie byłem w Victorii. 610 00:52:03,916 --> 00:52:06,625 Nie wychylaj się na razie. 611 00:52:06,708 --> 00:52:08,875 I tyle. Zmęczony jestem. 612 00:52:10,250 --> 00:52:12,916 Zadzwonię później ze szczegółami. 613 00:52:27,333 --> 00:52:28,416 Nie. 614 00:52:38,291 --> 00:52:39,833 Jaja sobie robię. 615 00:52:40,791 --> 00:52:44,375 Wiem. 616 00:53:18,500 --> 00:53:22,708 Doświadczasz wysokiego poziomu irytacji? 617 00:53:23,791 --> 00:53:25,416 - Stresu? - Nie. 618 00:53:25,500 --> 00:53:27,416 Nie zauważyłeś nic niepokojącego? 619 00:53:27,500 --> 00:53:28,416 Nie. 620 00:53:29,541 --> 00:53:30,625 Dobrze. 621 00:53:30,708 --> 00:53:33,333 Jakieś objawy fizyczne? 622 00:53:33,416 --> 00:53:34,333 Nie. 623 00:53:36,333 --> 00:53:38,458 Symptomy depresji? 624 00:53:38,541 --> 00:53:39,458 Nie. 625 00:53:39,541 --> 00:53:40,958 Lęku? 626 00:53:41,041 --> 00:53:43,125 - Odczuwasz lęk? - Nie. 627 00:53:44,541 --> 00:53:47,583 Miałeś myśli o tym, żeby się zranić? 628 00:53:48,791 --> 00:53:49,708 Nie. 629 00:53:51,000 --> 00:53:55,041 Mam tu zapisane, 630 00:53:55,125 --> 00:53:57,208 że masz problemy ze snem. 631 00:53:57,291 --> 00:53:59,333 To powiązane z pracą dla policji 632 00:53:59,416 --> 00:54:00,416 czy sprawa osobista? 633 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 Nie. 634 00:54:03,458 --> 00:54:05,333 Policja czy sprawy osobiste? 635 00:54:05,416 --> 00:54:06,416 Nic. 636 00:54:08,208 --> 00:54:10,416 Mark, jesteś tutaj, 637 00:54:10,500 --> 00:54:14,291 bo zlecono ci trudne zadanie. 638 00:54:14,875 --> 00:54:16,958 Mam o tym z tobą porozmawiać. 639 00:54:19,666 --> 00:54:22,208 Osoba w takim zawodzie 640 00:54:23,125 --> 00:54:27,333 przechodzi dużo traum, a nagromadzenie traum 641 00:54:27,416 --> 00:54:29,583 może być przytłaczające. 642 00:54:29,666 --> 00:54:31,625 Nie zawsze chodzi o konkretny incydent 643 00:54:32,375 --> 00:54:33,958 czy sytuację… 644 00:54:34,041 --> 00:54:36,250 Nie wiem, o czym mówisz. 645 00:54:36,333 --> 00:54:38,666 Jeśli potrzebujesz wolnego, 646 00:54:38,750 --> 00:54:40,875 ktoś inny może cię zastąpić. 647 00:54:47,625 --> 00:54:50,041 Musimy pogadać o tamtym 648 00:54:50,125 --> 00:54:51,625 przed moim domem. 649 00:54:53,791 --> 00:54:55,666 - Nie, słuchaj… - Proszę cię. 650 00:54:58,416 --> 00:55:00,500 Oglądałem sporo porno. 651 00:55:02,250 --> 00:55:03,291 Ludzie po amputacji. 652 00:55:05,166 --> 00:55:06,416 Taki miałem fetysz. 653 00:55:06,500 --> 00:55:10,708 Ludzie bez rąk, bez nóg. 654 00:55:13,583 --> 00:55:15,625 Nie wiem, co w tobie jest. 655 00:55:17,791 --> 00:55:19,666 Przypominasz mi kogoś takiego. 656 00:55:21,708 --> 00:55:23,000 Mów tak dalej, 657 00:55:23,083 --> 00:55:25,708 to wsadzę cię do pierdla. 658 00:55:29,541 --> 00:55:30,666 Co? 659 00:55:34,708 --> 00:55:36,500 Mam w oku czarne jezioro! 660 00:57:26,208 --> 00:57:29,250 Powiedziałem im, że nie możemy cię zastąpić. 661 00:57:29,958 --> 00:57:32,375 Pracujesz nad tym pięć i pół miesiąca. 662 00:57:32,458 --> 00:57:35,041 Nie powtórzymy tego, nie można tego zaprzepaścić. 663 00:57:39,541 --> 00:57:42,291 Za kilka dni polecisz do Melbourne. 664 00:57:42,375 --> 00:57:43,958 Victoria zapewni wtyki. 665 00:57:45,500 --> 00:57:47,000 Będzie ci łatwiej. 666 00:57:47,750 --> 00:57:49,833 Nie słyszeliśmy o napaści w Terytorium. 667 00:57:49,916 --> 00:57:51,000 TAJNE 668 00:57:51,083 --> 00:57:54,500 Laboratorium przysłało wyniki z jego auta. 669 00:57:54,583 --> 00:57:57,083 Nie zbadali próbek taśmowych. 670 00:57:58,125 --> 00:58:00,833 Dali je do laboratorium, ale odłożyli je na bok. 671 00:58:01,375 --> 00:58:02,750 Zbadali je wczoraj. 672 00:58:03,708 --> 00:58:05,583 Nie ma żadnych dowodów, 673 00:58:05,666 --> 00:58:08,000 że ktoś inny był w tym jebanym aucie. 674 00:58:10,625 --> 00:58:11,875 - Przepraszam. - To nic. 675 00:58:13,208 --> 00:58:16,166 Dodali, że to nie jest ostateczny dowód 676 00:58:17,291 --> 00:58:19,541 i że w chwili pobrania próbek 677 00:58:19,625 --> 00:58:21,500 podejrzany się ich słuchał, 678 00:58:21,583 --> 00:58:23,791 współpracował i rozumiał sytuację. 679 00:58:27,750 --> 00:58:29,500 Nic na niego nie mamy. 680 00:58:50,791 --> 00:58:53,833 Jak twoja mama? 681 00:58:57,500 --> 00:58:59,250 Kazała o tym nie mówić. 682 00:59:00,458 --> 00:59:01,958 O czym? 683 00:59:02,041 --> 00:59:03,125 Jak się czuje. 684 00:59:09,916 --> 00:59:11,083 - Mały. - Co? 685 00:59:12,208 --> 00:59:14,750 Przez kilka dni nie będziesz mógł przyjechać. 686 00:59:14,833 --> 00:59:15,666 Dobra. 687 00:59:15,750 --> 00:59:17,750 - Powiesz mamie? - Dobra. 688 00:59:26,625 --> 00:59:27,875 Gdzieś tam jest chłopak. 689 00:59:31,041 --> 00:59:32,041 Sam. 690 00:59:34,291 --> 00:59:35,375 Czeka na ratunek. 691 00:59:40,041 --> 00:59:41,583 Wiesz, co mówi? 692 00:59:44,916 --> 00:59:47,583 „Gdzie ja jestem?” 693 00:59:50,083 --> 00:59:51,583 „Kurwa, gdzie ja jestem?” 694 01:00:43,250 --> 01:00:44,083 Henry. 695 01:00:44,666 --> 01:00:46,833 To podobno twój pierwszy raz w Victorii. 696 01:00:48,791 --> 01:00:51,500 Musiałeś zrobić coś niezłego, że tu trafiłeś. 697 01:00:52,291 --> 01:00:54,375 Odbierzemy coś od naszego kontaktu. 698 01:00:55,250 --> 01:00:58,291 Zabierzesz to do Australii Zachodniej, po to tu jesteś. 699 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 Mark. 700 01:01:05,291 --> 01:01:06,625 John jest w mieście. 701 01:01:23,166 --> 01:01:24,583 Weź to. 702 01:01:26,250 --> 01:01:27,583 - Zaczekaj tu. - Mark. 703 01:01:27,666 --> 01:01:28,833 Chodź ze mną. 704 01:01:33,083 --> 01:01:35,000 Co się z tym posrało? 705 01:01:50,000 --> 01:01:51,708 Tutaj. W porządku? 706 01:01:52,333 --> 01:01:53,291 Tak. 707 01:01:54,000 --> 01:01:55,416 Victoria wysłała Johna. 708 01:01:56,333 --> 01:01:58,583 Poprowadzi ostatnią część operacji. 709 01:01:58,666 --> 01:02:01,208 Ale jest zbyt bezpośredni dla Henry'ego. 710 01:02:01,791 --> 01:02:04,333 Pogadaj z nim o lękach Henry'ego. 711 01:02:05,250 --> 01:02:09,000 Gonimy go, biegniemy przez korytarz, 712 01:02:09,083 --> 01:02:12,041 a on się zamknął, to stwierdziliśmy, że poczekamy, 713 01:02:12,666 --> 01:02:15,083 aż poprosi, żeby go uwolnić. 714 01:02:15,166 --> 01:02:16,166 John. 715 01:02:17,125 --> 01:02:18,541 - Masz chwilę? - Mam. 716 01:02:19,291 --> 01:02:21,291 Mark dowodzi w Australii Zachodniej. 717 01:02:21,375 --> 01:02:22,916 Warto z nim pogadać o… 718 01:02:23,000 --> 01:02:24,875 Zaraz, jak się nazywasz? 719 01:02:24,958 --> 01:02:25,875 Mark. 720 01:02:27,083 --> 01:02:29,291 Ale to nie twoje prawdziwe imię? 721 01:02:29,375 --> 01:02:32,208 Bo powiedzieli, żebyś nie podawał prawdziwego? 722 01:02:32,291 --> 01:02:33,291 No. 723 01:02:33,375 --> 01:02:35,916 To jak masz na imię? 724 01:02:40,333 --> 01:02:41,583 A ty? 725 01:02:41,666 --> 01:02:43,375 Nie Mark, to imię już zajęte. 726 01:02:46,541 --> 01:02:49,166 Wybacz, jaja sobie robię. 727 01:02:49,250 --> 01:02:51,625 Zaraz przyjdę, muszę tylko… 728 01:02:53,000 --> 01:02:53,958 No to… 729 01:02:54,041 --> 01:02:55,333 To dupek. 730 01:02:55,416 --> 01:02:56,708 Wypuściliśmy go. 731 01:02:57,666 --> 01:03:00,333 Wywlekliśmy go przez korytarz… 732 01:03:00,416 --> 01:03:05,416 Realizowaliśmy różne polisy przez naszego człowieka. 733 01:03:06,500 --> 01:03:08,291 To trafiało do systemu. 734 01:03:08,375 --> 01:03:09,375 Mark. 735 01:03:10,416 --> 01:03:12,125 Co jest w walizce? 736 01:03:13,458 --> 01:03:14,916 Musimy im zaufać. 737 01:03:17,625 --> 01:03:22,791 Gdzie moja woda? 738 01:03:23,416 --> 01:03:24,500 Ja pierdolę! 739 01:03:25,166 --> 01:03:27,125 Nie. 740 01:03:28,833 --> 01:03:30,291 - To on. - Kto? 741 01:03:30,375 --> 01:03:31,291 John. 742 01:03:40,083 --> 01:03:41,875 - Wszystko w porządku? - Tak. 743 01:03:42,500 --> 01:03:44,000 - Lot załatwiony? - Tak. 744 01:03:45,125 --> 01:03:46,125 Jak tam, Henry? 745 01:03:46,208 --> 01:03:47,416 Dobrze. 746 01:03:48,666 --> 01:03:51,833 Miło cię poznać, John. 747 01:03:51,916 --> 01:03:53,083 Nie jestem John. 748 01:03:54,083 --> 01:03:55,208 John jest tam. 749 01:03:55,791 --> 01:03:59,458 Chce, żebyś zapisał swoje nazwisko i datę urodzenia. 750 01:04:28,541 --> 01:04:30,541 To drugie nazwisko. 751 01:04:33,750 --> 01:04:36,583 - Drugie? - Tak, to drugie. 752 01:05:19,583 --> 01:05:22,791 - Zmieniłem nazwisko lata temu. - Czemu nie mówiłeś? 753 01:05:22,875 --> 01:05:24,791 Po co mu nazwisko? 754 01:05:24,875 --> 01:05:26,500 Ty mi powiedz. 755 01:05:26,583 --> 01:05:28,875 Przekażą je kontaktowi w policji, 756 01:05:28,958 --> 01:05:30,333 żeby cię sprawdzić. 757 01:05:31,500 --> 01:05:34,250 Wszystkich sprawdzają. Żeby nie zwracać uwagi. 758 01:05:34,333 --> 01:05:36,416 Nie przejmuj się tym. 759 01:05:36,500 --> 01:05:37,916 Byłem na twoim miejscu 760 01:05:38,000 --> 01:05:40,500 i myślałem, że nigdy nie zrobię tego, co robiłem. 761 01:05:41,083 --> 01:05:42,916 - John chce pogadać. - Co? 762 01:05:43,708 --> 01:05:45,416 John chce z tobą pogadać. 763 01:06:01,083 --> 01:06:04,916 Słyszałem o tobie. Henry. 764 01:06:06,333 --> 01:06:07,541 Czy jak się nazywasz. 765 01:06:08,750 --> 01:06:11,208 Musisz być z nami szczery. 766 01:06:12,583 --> 01:06:13,791 Wiem. 767 01:06:13,875 --> 01:06:15,833 Zmieniłem nazwisko lata temu… 768 01:06:15,916 --> 01:06:17,166 Mam to w dupie. 769 01:06:18,958 --> 01:06:19,916 Jasne. 770 01:06:23,708 --> 01:06:25,416 - Co się tak gapisz? - Nic. 771 01:06:27,333 --> 01:06:29,708 To co tak stoisz? 772 01:06:39,458 --> 01:06:40,458 Dziękuję. 773 01:06:41,333 --> 01:06:44,291 Dostaliśmy różne miejsca. Zostań w hotelu. 774 01:06:44,375 --> 01:06:47,041 Wszystko poza nazwiskiem już ci powiedziałem. 775 01:06:47,125 --> 01:06:49,541 - Z tego, co wiem. - Jasne. 776 01:06:49,625 --> 01:06:51,333 Nie wychodź z hotelu. 777 01:07:20,208 --> 01:07:22,833 Spotkałem tę kobietę wczoraj w barze. 778 01:07:25,458 --> 01:07:26,916 Wróciłem z nią do pokoju. 779 01:07:30,541 --> 01:07:32,833 Wiesz, co mi powiedziała przed wyjściem? 780 01:07:36,666 --> 01:07:38,250 „Nigdy cię nie zapomnę, Henry”. 781 01:07:44,750 --> 01:07:48,458 Oby mieli dużo tuszu w drukarce na moją kartotekę. 782 01:07:48,541 --> 01:07:50,291 Nie przejmuj się tym. 783 01:07:52,875 --> 01:07:55,000 Od 20 lat jestem czysty. 784 01:08:16,208 --> 01:08:19,083 PETER MORLEY WYDZIAŁ ŚLEDCZY 785 01:08:24,375 --> 01:08:28,208 W Terytorium Północnym nie ma raportów o napaści Henry'ego Teague. 786 01:08:28,916 --> 01:08:31,500 Są akta na jego stare nazwisko, Peter Morley. 787 01:08:32,708 --> 01:08:34,791 Przekazałam im te informacje. 788 01:08:35,750 --> 01:08:36,750 Akta się pomieszały. 789 01:08:39,291 --> 01:08:40,416 Jezu. 790 01:08:45,541 --> 01:08:48,416 W tej chwili nie mogę odebrać. 791 01:08:48,500 --> 01:08:52,000 Zostaw wiadomość, to postaram się potem oddzwonić. 792 01:08:58,250 --> 01:08:59,166 Henry? 793 01:09:03,041 --> 01:09:03,875 Kurwa. 794 01:09:11,708 --> 01:09:12,791 - Zgubiłem go. - Co? 795 01:09:12,875 --> 01:09:13,875 Zgubiłem go. 796 01:09:13,958 --> 01:09:15,875 Mógł cię śledzić? 797 01:09:15,958 --> 01:09:18,458 Nie wiem, ale raczej nie. 798 01:09:18,541 --> 01:09:19,458 Kurwa! 799 01:09:21,000 --> 01:09:22,250 Słuchaj. 800 01:09:23,750 --> 01:09:26,166 Wiesz, że nie możemy dać nakazu. 801 01:09:29,416 --> 01:09:31,041 I nie możemy jechać z tyłu. 802 01:09:31,125 --> 01:09:33,708 Nie mogę wystawić nakazu. Musisz go znaleźć. 803 01:09:33,791 --> 01:09:34,708 Co? 804 01:09:34,791 --> 01:09:37,166 Musisz spróbować go znaleźć. 805 01:09:37,250 --> 01:09:38,750 Jedyny problem to alibi. 806 01:09:38,833 --> 01:09:41,708 W czasie porwania jej córka pracowała w RSL. 807 01:09:42,500 --> 01:09:44,958 Jej matka często grała tam na maszynach. 808 01:09:45,041 --> 01:09:47,833 Nie macie nagrań z kamer z 2002? 809 01:09:48,500 --> 01:09:49,833 Z tak dawna nie. 810 01:09:52,416 --> 01:09:54,583 Trzymacie stare księgi? 811 01:09:54,666 --> 01:09:56,916 Stali klienci nie muszą się wpisywać. 812 01:09:57,000 --> 01:09:58,750 A co robią stali klienci? 813 01:09:58,833 --> 01:10:01,000 Mieliśmy program lojalnościowy, 814 01:10:01,083 --> 01:10:03,125 członkowie skanowali karty 815 01:10:03,208 --> 01:10:05,083 i maszyna sczytywała ich numer. 816 01:10:05,166 --> 01:10:06,833 Jak możemy namierzyć… 817 01:10:07,541 --> 01:10:08,458 Przepraszam. 818 01:10:08,541 --> 01:10:11,125 Nie zestarzeją się jak my, którzyśmy pozostali. 819 01:10:12,333 --> 01:10:15,583 Wiek ich nie zmorze, lata nie osłabią. 820 01:10:17,916 --> 01:10:20,500 Będziemy ich pamiętać o zachodzie słońca 821 01:10:20,583 --> 01:10:21,833 i o jego wschodzie. 822 01:10:21,916 --> 01:10:23,250 Będziemy pamiętać. 823 01:10:23,750 --> 01:10:26,166 - Będziemy pamiętać. - Będziemy pamiętać. 824 01:10:35,458 --> 01:10:36,541 Nie zapomnimy. 825 01:10:37,500 --> 01:10:38,833 Pewnie numer się zapisał, 826 01:10:38,916 --> 01:10:41,750 - ale maszyny nie były używane… - Gdzie są? 827 01:10:49,583 --> 01:10:51,250 O jaką datę chodzi? 828 01:10:52,125 --> 01:10:54,500 Dwunasty maja 2002. 829 01:12:32,500 --> 01:12:36,875 Siedzę ze swoją kobietą. Zjedliśmy pieczeń. 830 01:12:39,875 --> 01:12:41,333 Pozdrawia cię. 831 01:12:42,916 --> 01:12:45,041 Mówi: „Cześć, Mark”. 832 01:12:46,375 --> 01:12:47,916 Przekaż jej pozdrowienia. 833 01:12:50,375 --> 01:12:51,541 Gdzie jesteś? 834 01:12:52,750 --> 01:12:54,083 - Wszystko dobrze? - Tak. 835 01:12:55,458 --> 01:12:57,375 Na trochę wyjechałem. 836 01:12:58,208 --> 01:13:01,750 Może pogadam z chłopakami i wymyślimy coś… 837 01:13:03,833 --> 01:13:05,833 Stresuje się. Jest niespokojny. 838 01:13:07,916 --> 01:13:12,541 Możemy w każdej chwili go stracić. 839 01:13:15,125 --> 01:13:16,583 Musisz wystawić Johna 840 01:13:17,416 --> 01:13:19,250 i ostatecznie go przycisnąć. 841 01:13:25,791 --> 01:13:29,041 Ten wyjazd to przygotowanie do większego przerzutu. 842 01:13:29,666 --> 01:13:32,416 Mark cię do tego wybrał, Henry. 843 01:13:33,416 --> 01:13:35,416 To dopiero początek. 844 01:13:35,500 --> 01:13:37,833 Nic. Jebana rozgrzewka. 845 01:13:37,916 --> 01:13:41,458 Lotnisko półtorej godziny od miasta. 846 01:13:42,250 --> 01:13:45,833 John martwi się o bezpieczeństwo. Musisz sprawdzić teren. 847 01:13:47,791 --> 01:13:51,375 Po dostawie dostaniesz dziesięć procent zysku. 848 01:13:51,458 --> 01:13:54,375 To ponad 100 000 dolarów na głowę. 849 01:14:06,333 --> 01:14:08,458 Od dziesięciu lat 850 01:14:08,541 --> 01:14:11,416 dbam tu o bezpieczeństwo i to się nie nudzi. 851 01:14:13,291 --> 01:14:15,666 W niedzielę jest otwarte dla wszystkich. 852 01:14:16,458 --> 01:14:18,958 Może przyprowadzę chłopaków. 853 01:14:19,041 --> 01:14:20,791 Pewnie, będą się dobrze bawić. 854 01:14:24,375 --> 01:14:26,041 Podoba ci się? 855 01:14:26,125 --> 01:14:27,833 Chcesz siedzieć z przodu? 856 01:14:28,791 --> 01:14:32,375 Zacząłem się uczyć, mając 54 lata. Z synem. 857 01:14:33,166 --> 01:14:36,541 Bałem się wysokości, ale jak już lecisz, 858 01:14:36,625 --> 01:14:37,916 to jest bezpiecznie. 859 01:14:38,666 --> 01:14:40,458 Czujesz się bezpiecznie. 860 01:14:41,041 --> 01:14:42,208 W sumie tak. 861 01:14:45,875 --> 01:14:47,416 Po ile takie cacko? 862 01:14:48,208 --> 01:14:51,916 Nie ma górnego pułapu ceny samolotów, 863 01:14:52,000 --> 01:14:55,375 ale ten model 864 01:14:56,333 --> 01:14:58,583 to 60 000 dolarów. 865 01:15:14,833 --> 01:15:16,041 Obaliliśmy jego alibi. 866 01:15:16,916 --> 01:15:19,000 Grała wtedy na maszynach. 867 01:15:19,750 --> 01:15:22,291 Nie mógł z nią wtedy być. 868 01:15:23,333 --> 01:15:24,416 To gdzie był? 869 01:15:27,291 --> 01:15:28,500 Nie tam. 870 01:15:32,333 --> 01:15:34,083 Czytałeś akta z Terytorium? 871 01:15:34,166 --> 01:15:35,166 Właśnie czytam. 872 01:15:46,208 --> 01:15:47,500 Za mną, proszę. 873 01:15:55,375 --> 01:15:56,875 BASEN – OD 8 DO 22 874 01:16:25,958 --> 01:16:27,500 Siadajcie. 875 01:16:31,750 --> 01:16:33,208 Detektyw Cross. 876 01:16:34,000 --> 01:16:36,791 Kieruję tajną grupą operacyjną. 877 01:16:37,333 --> 01:16:40,333 Po przesłuchaniu koło waszego podejrzanego 878 01:16:40,416 --> 01:16:44,041 w samolocie do Australii Zachodniej usiądzie nasz agent. 879 01:16:44,125 --> 01:16:45,083 To Paul Emery. 880 01:16:46,083 --> 01:16:47,208 - Dobry. - Dobry. 881 01:16:47,708 --> 01:16:49,625 Paul ma nawiązać kontakt 882 01:16:49,708 --> 01:16:51,333 z celem w czasie podróży. 883 01:16:51,416 --> 01:16:54,041 Po dwóch tygodniach ocenimy sytuację. 884 01:16:54,125 --> 01:16:56,416 Jeśli nie dostaniemy dalszych poleceń… 885 01:16:58,416 --> 01:16:59,250 To koniec. 886 01:17:00,583 --> 01:17:02,791 Jesteście tu, by mi o nim opowiedzieć. 887 01:17:02,875 --> 01:17:04,458 Jasne. Ale on to zrobił. 888 01:17:09,208 --> 01:17:12,166 Pewnie ci powiedzieli, że nie jest wart zachodu. 889 01:17:14,083 --> 01:17:15,083 Ale to zrobił. 890 01:17:16,291 --> 01:17:19,000 Dopiero nam to przydzielono. 891 01:17:20,583 --> 01:17:22,875 Jak możemy zmusić go do gadania? 892 01:17:24,250 --> 01:17:25,666 Peter Morley? 893 01:17:26,666 --> 01:17:27,500 Nie. 894 01:17:28,083 --> 01:17:31,166 Peter Morley, znany też jako Henry Peter Teague? 895 01:17:32,666 --> 01:17:33,500 Kto mówi? 896 01:17:34,166 --> 01:17:35,375 Kate Rylett. 897 01:17:36,458 --> 01:17:38,791 Starsza detektyw z Queensland. 898 01:17:39,625 --> 01:17:42,000 Detektywi poinformowali cię, 899 01:17:42,083 --> 01:17:46,250 że masz się stawić na przesłuchanie w Queensland… 900 01:17:46,333 --> 01:17:47,250 Henry Teague. 901 01:17:47,333 --> 01:17:52,166 W sprawie podejrzenia o porwanie i morderstwo Jamesa Listona w 2002. 902 01:17:53,666 --> 01:17:55,583 Dam ci swój numer. 903 01:17:56,166 --> 01:17:58,791 Od teraz kontaktuj się ze mną. 904 01:17:58,875 --> 01:18:00,541 A jeśli się nie stawię? 905 01:18:00,625 --> 01:18:02,125 Jeśli nie przyjdziesz, 906 01:18:02,208 --> 01:18:04,958 Sąd Koronerski Queensland wystawi nakaz 907 01:18:05,041 --> 01:18:08,625 aresztowania cię i doprowadzenia na przesłuchanie. 908 01:18:10,500 --> 01:18:13,375 Po przesłuchaniu zapewnimy ci transport, 909 01:18:14,333 --> 01:18:17,708 bo z tego, co wiem, mieszkasz w Australii Zachodniej. 910 01:18:18,500 --> 01:18:21,375 Zapewnimy ci lot do miejsca zamieszkania, 911 01:18:22,208 --> 01:18:24,583 o ile nie będziesz musiał pozostać w Queensland 912 01:18:24,666 --> 01:18:26,083 z powodu procesu. 913 01:18:44,583 --> 01:18:48,166 Przejrzeliśmy dowody przygotowane przez detektyw Rylett. 914 01:18:50,916 --> 01:18:52,083 Paul Emery? 915 01:18:52,166 --> 01:18:54,916 Widzimy podstawy, by angażować Australię Zachodnią 916 01:18:55,000 --> 01:18:56,458 w waszego podejrzanego. 917 01:18:56,916 --> 01:18:59,500 Zostaniesz tu jako dowódca, współpracujemy. 918 01:19:00,625 --> 01:19:03,541 Rozpoczynamy operację, w ramach której Mark będzie grał 919 01:19:03,625 --> 01:19:09,083 członka organizacji, która potrafi relokować ludzi, usuwać ich przeszłość. 920 01:19:10,666 --> 01:19:11,833 Zapewnić ucieczkę. 921 01:19:15,791 --> 01:19:16,833 Jest ciemno. 922 01:19:22,416 --> 01:19:24,083 Wychodzę przed dom. 923 01:19:29,916 --> 01:19:32,583 I mam poczucie, że coś mnie oświetla. 924 01:19:34,166 --> 01:19:35,625 Więc zaczynam biec. 925 01:19:36,666 --> 01:19:38,125 A potem jestem w powietrzu 926 01:19:38,208 --> 01:19:42,041 i przelatuję nad płotami i domami, gdzie dorastałem. 927 01:19:46,458 --> 01:19:49,041 Licencja na stałopłat to 10 000 dolarów. 928 01:19:50,291 --> 01:19:52,375 Dwie raty po 5000. 929 01:19:52,458 --> 01:19:53,791 To byłoby przydatne. 930 01:19:53,875 --> 01:19:55,958 Mógłbym lądować 931 01:19:56,500 --> 01:19:58,958 w całym kraju, robić dostawy. 932 01:20:04,541 --> 01:20:05,541 Tak? 933 01:20:07,500 --> 01:20:10,166 Dobra. Pojedziemy potem na lotnisko. 934 01:20:14,041 --> 01:20:16,000 Spotkamy się z nim za miastem. 935 01:20:37,125 --> 01:20:37,958 Henry. 936 01:20:39,125 --> 01:20:40,041 Mark. 937 01:20:41,166 --> 01:20:42,333 - Jak tam? - Dobrze. 938 01:20:42,833 --> 01:20:45,041 Musimy się pozbyć auta. Gliny je obserwują. 939 01:20:45,125 --> 01:20:47,041 Przeparkujcie je. 940 01:20:47,125 --> 01:20:48,458 Prześlę szczegóły. 941 01:20:49,416 --> 01:20:51,583 Henry, nie wiem, czy wiesz, 942 01:20:51,666 --> 01:20:54,416 ale zostałeś wezwany do sądu. 943 01:20:55,833 --> 01:20:56,958 Nie. 944 01:20:57,041 --> 01:20:59,041 Sąd Koronerski Queensland. 945 01:20:59,125 --> 01:21:00,291 Wiesz o tym? 946 01:21:01,750 --> 01:21:04,208 To skończona sprawa. Zamknąłem ją. 947 01:21:04,291 --> 01:21:05,958 Nie. To co innego. 948 01:21:09,375 --> 01:21:10,875 Kolejne przesłuchanie? 949 01:21:12,208 --> 01:21:14,708 Podobno mają jakieś nowe informacje. 950 01:21:38,875 --> 01:21:41,125 - Nie możesz tego zatrzymać. - Jasne. 951 01:21:41,958 --> 01:21:42,958 Dzięki. 952 01:21:46,125 --> 01:21:48,291 - To wszystko? - Tak. 953 01:22:00,041 --> 01:22:01,041 O co chodziło? 954 01:22:01,958 --> 01:22:04,875 Byłem w tym samym miejscu, co zaginiona osoba. 955 01:22:05,583 --> 01:22:08,666 Gliny mnie za to prześladowały. Ale odpuścili… 956 01:22:16,250 --> 01:22:17,625 Ile razy mówiłem ci… 957 01:22:17,708 --> 01:22:21,208 Powiedziałbym ci, gdybym wiedział o wezwaniu. 958 01:22:24,666 --> 01:22:25,666 Co? 959 01:22:26,875 --> 01:22:28,125 Jestem. 960 01:22:29,916 --> 01:22:30,916 Co? 961 01:22:34,500 --> 01:22:35,375 Teraz? 962 01:22:38,416 --> 01:22:39,375 Dobra. 963 01:22:40,333 --> 01:22:42,750 Dobra, już jadę. 964 01:22:43,291 --> 01:22:44,375 Co jest? 965 01:22:46,166 --> 01:22:47,500 Muszę zawrócić. 966 01:22:47,583 --> 01:22:48,416 Czemu? 967 01:22:49,125 --> 01:22:52,666 Lotnisko odwołane. 968 01:22:53,875 --> 01:22:55,125 John jest w mieście. 969 01:22:55,875 --> 01:22:57,916 Musimy się z nim spotkać. 970 01:22:58,000 --> 01:22:59,791 Pewnie chodzi o lotnisko. 971 01:23:01,083 --> 01:23:02,583 Albo o przesłuchanie. 972 01:23:04,958 --> 01:23:06,666 Albo o przesłuchanie. 973 01:23:07,500 --> 01:23:08,916 Chuja wiem. 974 01:24:15,458 --> 01:24:18,625 Dobra robota. Zadzwonię później. 975 01:24:18,708 --> 01:24:20,500 - Dobra. Trzymaj się. - Cześć. 976 01:24:21,250 --> 01:24:22,291 - Hej. - Cześć. 977 01:24:22,375 --> 01:24:23,500 - Jak tam? - Dobrze. 978 01:24:24,583 --> 01:24:27,458 - Henry. John. John, Henry. - Cześć. 979 01:24:28,000 --> 01:24:29,416 Pamiętasz Henry'ego? 980 01:24:29,500 --> 01:24:31,500 - W porządku? - Tak. 981 01:24:31,583 --> 01:24:32,625 - Świetnie. - Super. 982 01:24:33,791 --> 01:24:35,250 - Siadajcie. - Dobra. 983 01:24:35,958 --> 01:24:37,708 Siadaj, tam. 984 01:24:37,791 --> 01:24:39,708 Posadź tyłek, Henry. 985 01:24:50,791 --> 01:24:53,625 Muszę z tobą pogadać 986 01:24:54,625 --> 01:24:58,916 o tym przesłuchaniu, o którym wiesz… 987 01:24:59,875 --> 01:25:01,458 O którym się dowiedziałeś. 988 01:25:02,416 --> 01:25:05,250 Muszę to tylko wyjaśnić. 989 01:25:07,708 --> 01:25:08,875 Jasne… 990 01:25:11,166 --> 01:25:12,583 Byłem przestępcą. 991 01:25:13,666 --> 01:25:15,166 Kradzieże. Trochę przemocy. 992 01:25:16,625 --> 01:25:17,541 Kurwa. 993 01:25:17,625 --> 01:25:19,416 Pozwól… 994 01:25:19,500 --> 01:25:20,750 - John, ja to… - Kurwa. 995 01:25:21,583 --> 01:25:23,291 Posprzątam to. 996 01:25:26,125 --> 01:25:27,291 Ogarnę to. 997 01:25:35,583 --> 01:25:38,166 Siedziałem za tę przemoc. 998 01:25:38,666 --> 01:25:40,416 Powiedziałem o tym Markowi. 999 01:25:40,500 --> 01:25:42,833 - No nie? - Tak. 1000 01:25:44,500 --> 01:25:47,208 Przesłuchiwali mnie w tej drugiej sprawie. 1001 01:25:47,916 --> 01:25:49,041 Dobra. 1002 01:25:49,750 --> 01:25:51,250 Nic z tego nie wynikło. 1003 01:25:51,916 --> 01:25:53,333 Przepraszam za to. 1004 01:26:01,416 --> 01:26:02,583 Przepraszam na chwilę. 1005 01:26:22,208 --> 01:26:23,291 Gdzie poszedł? 1006 01:26:24,833 --> 01:26:26,000 Nie wiem. 1007 01:26:29,708 --> 01:26:30,916 Pójdę… 1008 01:26:31,750 --> 01:26:33,250 Sprawdzę, co się dzieje. 1009 01:26:41,958 --> 01:26:42,833 John. 1010 01:26:45,375 --> 01:26:46,666 Dobrze się czujesz? 1011 01:26:47,583 --> 01:26:50,500 Zaczekaj na korytarzu. Potem cię zawołam. 1012 01:26:52,625 --> 01:26:53,666 My… 1013 01:26:54,458 --> 01:26:56,666 - Powinienem tu być. - Spieprzaj. 1014 01:26:59,583 --> 01:27:00,750 Jasne. 1015 01:27:09,541 --> 01:27:10,875 No dobra. 1016 01:27:13,000 --> 01:27:15,208 Zobaczymy, co powie. Zadzwonię do niego. 1017 01:27:15,291 --> 01:27:16,458 Zaraz wracam. 1018 01:27:35,208 --> 01:27:36,791 Kurwa! 1019 01:27:42,875 --> 01:27:43,708 Co się dzieje? 1020 01:27:43,791 --> 01:27:46,791 On się sypie. Ja pierdolę. 1021 01:27:46,875 --> 01:27:48,708 Kurwa. 1022 01:27:50,416 --> 01:27:55,041 …mówi, że to ty jesteś za to odpowiedzialny, 1023 01:27:55,916 --> 01:27:59,833 więc powiedz, czym mamy się zająć. 1024 01:27:59,916 --> 01:28:00,833 Nie ma co mówić. 1025 01:28:01,541 --> 01:28:06,625 To, co obciąża ciebie, obciąża też nas. 1026 01:28:07,708 --> 01:28:08,625 Jasne? 1027 01:28:10,625 --> 01:28:14,416 Dostałem rano informacje, 1028 01:28:16,333 --> 01:28:19,791 że to ty jesteś sprawcą. 1029 01:28:21,166 --> 01:28:23,750 Nie obchodzi mnie, co zrobiłeś, 1030 01:28:24,666 --> 01:28:27,958 czy go puknąłeś, zabiłeś czy cokolwiek. 1031 01:28:28,500 --> 01:28:32,708 Nic, co mi powiesz, mnie nie wkurzy. 1032 01:28:34,083 --> 01:28:36,416 Ale nienawidzę kłamstw. 1033 01:28:37,333 --> 01:28:38,208 Nie kłamię. 1034 01:28:38,291 --> 01:28:40,791 Miałeś dużo okazji na szczerość. 1035 01:28:41,666 --> 01:28:42,916 Więc jeśli będziesz 1036 01:28:44,625 --> 01:28:47,708 kłamał mi w żywe oczy, że nie masz z tym nic wspólnego, 1037 01:28:47,791 --> 01:28:49,708 to ja słyszałem inaczej. 1038 01:28:50,583 --> 01:28:55,541 I wtedy będę musiał cię odesłać i zostaniesz z niczym. 1039 01:29:00,500 --> 01:29:01,333 Jasne. 1040 01:29:03,916 --> 01:29:06,916 A jeśli cię za to zamkną, nic nie mogę zrobić. 1041 01:29:07,000 --> 01:29:09,750 No i… Takie rzeczy… 1042 01:29:10,583 --> 01:29:13,166 Takie rzeczy w pace są nienawidzone. 1043 01:29:15,333 --> 01:29:18,500 Jestem w stanie stworzyć alibi, 1044 01:29:18,583 --> 01:29:21,375 posprzątać teren, usunąć dowody, przerzucić cię. 1045 01:29:21,458 --> 01:29:22,750 Widziałeś to. 1046 01:29:26,708 --> 01:29:27,541 Jasne. 1047 01:29:30,958 --> 01:29:34,083 Wybacz, co powiedziałeś? 1048 01:29:44,916 --> 01:29:46,791 Zabiłem tego chłopaka. 1049 01:29:46,875 --> 01:29:48,833 Jezu. Tak! 1050 01:29:49,583 --> 01:29:50,750 Słuchaj. 1051 01:29:51,750 --> 01:29:53,791 Musisz mi to opowiedzieć, 1052 01:29:53,875 --> 01:29:57,125 żebyśmy wiedzieli, co mamy robić. 1053 01:30:08,583 --> 01:30:10,333 Czekał pod wiaduktem, 1054 01:30:10,416 --> 01:30:13,541 więc się zatrzymałem, zagadałem do niego 1055 01:30:13,625 --> 01:30:15,750 i przekonałem, żeby wsiadł. 1056 01:30:16,750 --> 01:30:19,291 Gliniarze przeszukali mi auto, 1057 01:30:19,375 --> 01:30:20,583 ale nic nie znaleźli. 1058 01:30:21,208 --> 01:30:23,166 Ciała też nie odnaleźli. 1059 01:30:23,916 --> 01:30:26,458 Gdzie to się stało? 1060 01:30:38,916 --> 01:30:39,916 Co? 1061 01:30:42,000 --> 01:30:43,750 John mówił, że mamy 1062 01:30:44,458 --> 01:30:46,208 zaczekać w moim aucie. 1063 01:30:47,250 --> 01:30:48,583 Co jest? 1064 01:30:49,166 --> 01:30:50,708 Nic. Nie wiem. 1065 01:30:52,583 --> 01:30:55,125 Na razie wstrzymuje robotę, 1066 01:30:55,208 --> 01:30:56,833 żeby wyjaśnić kilka spraw. 1067 01:30:56,916 --> 01:30:59,458 - Powiedziałeś mu o lotnisku? - Tak. 1068 01:31:00,333 --> 01:31:03,125 Nie wiem, ile ci mogę powiedzieć. 1069 01:31:08,666 --> 01:31:10,916 Nie żył, zanim ktoś zauważył zaginięcie. 1070 01:31:12,333 --> 01:31:13,833 Zanim wezwali gliny. 1071 01:31:14,666 --> 01:31:17,166 Zanim rodzina zaczęła go szukać. 1072 01:31:18,541 --> 01:31:22,166 Detektywi spotkają się w Queensland i zdecydują, czy go aresztować. 1073 01:31:23,500 --> 01:31:27,458 Operacja pod przykrywką będzie trwać, a detektyw Cross 1074 01:31:27,541 --> 01:31:30,166 doprowadzi podejrzanego na miejsce zbrodni. 1075 01:31:31,333 --> 01:31:35,583 Musimy zabezpieczyć teren, żeby poszukać dowodów. 1076 01:31:37,250 --> 01:31:40,000 Jestem tak zwanym sprzątaczem. 1077 01:31:40,583 --> 01:31:43,958 Organizacja zatrudniła mnie, żeby policja na przesłuchaniu 1078 01:31:44,041 --> 01:31:47,083 nie wyciągnęła z ciebie nic obciążającego. 1079 01:31:47,166 --> 01:31:50,375 Opowiedz mi wszystko, żebym opracował strategię. 1080 01:31:50,458 --> 01:31:52,541 Czytałem wszystkie artykuły, raporty. 1081 01:31:53,916 --> 01:31:56,416 Nie było czarnego auta ani dwóch ludzi. 1082 01:31:57,041 --> 01:31:57,875 Byłem ja sam. 1083 01:31:57,958 --> 01:32:01,166 Nie zaparkowałem przy wiadukcie. Za, przy kościele. 1084 01:32:01,250 --> 01:32:02,958 Zrobiłem to w starym baraku. 1085 01:32:04,875 --> 01:32:09,458 To jakieś półtorej godziny jazdy na północ od miasta, w górach. 1086 01:32:09,541 --> 01:32:12,291 - Stare miejsce wyrębu. - Gdzie ten barak? 1087 01:32:14,333 --> 01:32:17,333 Wywieźli go, gdy skończyli wyrąb. 1088 01:32:20,083 --> 01:32:21,416 Nic tam nie ma. 1089 01:32:21,500 --> 01:32:23,250 Można by coś tam znaleźć? 1090 01:32:26,000 --> 01:32:27,166 Nie. 1091 01:32:27,250 --> 01:32:28,250 Dobra. 1092 01:32:31,125 --> 01:32:33,166 Co się stało po tym, jak… 1093 01:32:35,166 --> 01:32:36,375 umarł? 1094 01:32:37,250 --> 01:32:40,750 Wywiozłem go nieco dalej, zasypałem trawą, gałęziami 1095 01:32:40,833 --> 01:32:41,833 i tak dalej. 1096 01:32:41,916 --> 01:32:45,375 Zostawiłem go, wróciłem dwa tygodnie później i prawie go nie było. 1097 01:32:45,458 --> 01:32:46,458 Jak to? 1098 01:32:48,750 --> 01:32:50,291 Zostały małe kawałki. 1099 01:32:50,791 --> 01:32:52,666 Musimy wiedzieć wszystko. 1100 01:32:52,750 --> 01:32:53,916 A jego ubrania? 1101 01:32:54,000 --> 01:32:55,458 Wyrzuciłem do strumienia. 1102 01:32:55,541 --> 01:32:58,000 - Kiedy to było? - Osiem lat temu. 1103 01:32:58,083 --> 01:32:59,833 Czemu zdjąłeś mu ubrania? 1104 01:33:01,250 --> 01:33:02,541 Nie wiem. 1105 01:33:04,041 --> 01:33:05,875 Musiałeś się ich pozbyć. 1106 01:33:12,666 --> 01:33:14,041 Co zrobiłeś potem? 1107 01:33:14,125 --> 01:33:15,291 Wróciłem do domu. 1108 01:33:17,166 --> 01:33:18,166 Jak to zrobiłeś? 1109 01:33:19,000 --> 01:33:20,875 - Co? - Jak go zabiłeś? 1110 01:33:22,416 --> 01:33:25,041 - Ścisnąłem mu ramieniem szyję. - Pokaż na Marku. 1111 01:33:25,125 --> 01:33:29,166 Mark, możesz usiąść, żeby nam pokazał? 1112 01:33:36,208 --> 01:33:37,208 Dobra. 1113 01:33:55,875 --> 01:33:58,583 Dobra, nieważne. 1114 01:33:59,458 --> 01:34:01,708 - W porządku? - Tak. 1115 01:34:02,541 --> 01:34:03,791 Tak. 1116 01:34:11,500 --> 01:34:13,500 - Musisz nas tam zabrać. - Jasne. 1117 01:34:13,583 --> 01:34:15,000 Trzeba tam posprzątać. 1118 01:34:15,083 --> 01:34:16,458 - Mark może jechać? - Tak. 1119 01:34:17,666 --> 01:34:20,666 Nieważne, gdzie siedzimy, byle lecieć razem. 1120 01:34:21,500 --> 01:34:24,083 W tym samym rzędzie. 1121 01:34:24,958 --> 01:34:27,208 Loty już załatwione. 1122 01:34:28,416 --> 01:34:31,458 Zadzwoni za pięć minut, ale pójdę przygotować auto. 1123 01:34:35,500 --> 01:34:36,583 Henry. 1124 01:34:37,291 --> 01:34:38,833 Ja… 1125 01:34:39,916 --> 01:34:42,041 Stary… Chodź do mnie. 1126 01:34:42,916 --> 01:34:44,625 Chodź. Kurwa… 1127 01:34:48,333 --> 01:34:50,250 Jestem z ciebie dumny. 1128 01:35:13,000 --> 01:35:14,375 Na tym spotkaniu 1129 01:35:14,458 --> 01:35:18,000 ustalimy, czy należy aresztować Petera Morleya 1130 01:35:18,083 --> 01:35:20,208 znanego też jako Henry Peter Teague 1131 01:35:20,291 --> 01:35:22,916 za porwanie i zabójstwo Jamesa Listona 1132 01:35:23,000 --> 01:35:25,750 osiem lat temu, 12 maja 2002. 1133 01:35:28,333 --> 01:35:29,541 Jak wiecie, 1134 01:35:29,625 --> 01:35:33,000 to najgłośniejsze zaginięcie w historii naszego stanu 1135 01:35:33,708 --> 01:35:36,708 i jedno z największych w kraju. 1136 01:35:36,791 --> 01:35:38,125 Idę do kibla. 1137 01:35:38,666 --> 01:35:41,166 Nasze śledztwo trwa od ośmiu lat 1138 01:35:41,250 --> 01:35:43,416 i jest jedną z największych operacji 1139 01:35:43,500 --> 01:35:46,333 międzystanowych agencji. 1140 01:35:46,416 --> 01:35:50,250 Peter Morley urodził się w normalnej rodzinie z klasy średniej. 1141 01:35:51,166 --> 01:35:56,125 Nic nie wskazuje, że w dzieciństwie Peter Morley był dręczony. 1142 01:36:02,583 --> 01:36:05,666 Śledztwo obaliło alibi Morleya. 1143 01:36:06,416 --> 01:36:08,000 Poszedł tylko do kibla. 1144 01:36:08,625 --> 01:36:10,458 Dotarliśmy do informacji, 1145 01:36:10,541 --> 01:36:14,083 że już kiedyś zaatakował dziecko w Terytorium Północnym, 1146 01:36:14,166 --> 01:36:16,291 za co odsiedział dwa lata. 1147 01:36:16,375 --> 01:36:17,708 ZAJĘTE 1148 01:36:17,791 --> 01:36:18,791 Światło, proszę. 1149 01:36:23,708 --> 01:36:28,958 Dziecko zostało porwane z ośrodka pomocy rodzinie w Terytorium Północnym w 1996. 1150 01:36:30,208 --> 01:36:31,875 Sprawca nie znał dziecka. 1151 01:36:33,708 --> 01:36:35,791 Lekarze, którzy badali chłopca, 1152 01:36:35,875 --> 01:36:40,750 zaobserwowali zadrapania i otarcia na jego nogach, rękach i torsie. 1153 01:36:42,500 --> 01:36:46,250 Jego włosy, twarz i ciało były pokryte błotem, 1154 01:36:47,083 --> 01:36:49,375 a na nosie i ustach miał krew. 1155 01:36:50,666 --> 01:36:52,166 Miał podbite oczy, 1156 01:36:53,458 --> 01:36:54,916 kilka złamań, 1157 01:36:55,833 --> 01:36:57,041 zapadnięte płuco, 1158 01:36:58,291 --> 01:37:00,416 rozległe siniaki pod linią włosów, 1159 01:37:02,166 --> 01:37:04,750 głębokie rany cięte skalpu i genitaliów. 1160 01:37:06,625 --> 01:37:10,541 Ogólny obraz pokazuje, że wielokrotnie była 1161 01:37:11,125 --> 01:37:14,416 stosowana wobec niego siła. 1162 01:37:16,333 --> 01:37:18,375 Siniaki na szyi 1163 01:37:18,458 --> 01:37:21,250 wraz z przekrwieniem oczu 1164 01:37:21,333 --> 01:37:22,958 sugerują duszenie. 1165 01:37:24,041 --> 01:37:27,916 Został znaleziony ledwo żywy w zgliszczach samochodu 1166 01:37:28,000 --> 01:37:30,375 niecałe 100 metrów od miejsca porwania. 1167 01:37:32,458 --> 01:37:34,583 Peter Morley wrócił na miejsce porwania 1168 01:37:34,666 --> 01:37:38,583 i zaoferował, że poprowadzi poszukiwanie winnego. 1169 01:37:39,708 --> 01:37:40,625 Halo. 1170 01:37:43,375 --> 01:37:44,958 - Wszystko dobrze? - Tak. 1171 01:37:45,875 --> 01:37:46,875 Przepraszam. 1172 01:37:53,458 --> 01:37:54,666 Myślałem, że utonąłeś. 1173 01:37:57,916 --> 01:38:00,625 Nie mogę oddychać. 1174 01:38:01,625 --> 01:38:03,375 - Możesz. - Nie. 1175 01:38:04,083 --> 01:38:05,083 Dawaj. 1176 01:38:11,000 --> 01:38:12,750 Chcę się odnieść do kilku rzeczy. 1177 01:38:12,833 --> 01:38:14,875 Pomijając napaść na drugie dziecko, 1178 01:38:14,958 --> 01:38:16,791 ramy czasowe są dość małe, 1179 01:38:17,708 --> 01:38:19,375 nawet jeśli obaliliśmy alibi. 1180 01:38:19,458 --> 01:38:23,333 Miałby godzinę na porwanie człowieka… 1181 01:38:23,416 --> 01:38:25,583 To doświadczony przestępca. 1182 01:38:25,666 --> 01:38:28,541 - Powiedział, że był na miejscu… - Mówiłaś już. 1183 01:38:28,625 --> 01:38:31,583 - Już się wypowiedziałaś. Siadaj. - Chcę coś wyjaśnić. 1184 01:38:31,666 --> 01:38:33,416 Przyda się inne zdanie. 1185 01:38:33,500 --> 01:38:36,833 Chcę coś wyjaśnić. Czas napaści w Terytorium Północnym. 1186 01:38:39,125 --> 01:38:40,333 Piętnaście minut. 1187 01:38:46,000 --> 01:38:48,916 W Queensland nigdy nie aresztowano zabójcy bez ciała. 1188 01:38:49,000 --> 01:38:51,083 W Nowej Południowej Walii tak. 1189 01:38:51,166 --> 01:38:56,000 Wspominałem kiedyś złomowisko aut. 1190 01:38:56,791 --> 01:38:58,916 Powinniśmy tam jechać? 1191 01:38:59,000 --> 01:39:01,291 - Nie. - Ale pomyślałem… 1192 01:39:01,375 --> 01:39:02,541 Nie. 1193 01:39:05,333 --> 01:39:07,000 Co miałeś wtedy na sobie? 1194 01:39:07,083 --> 01:39:10,083 Spaliłem te ciuchy, buty też. 1195 01:39:11,166 --> 01:39:13,750 - Nic nie zostało? - Nic. 1196 01:39:13,833 --> 01:39:15,166 A popiół? 1197 01:39:15,250 --> 01:39:16,833 Rozsypałem po trawniku, 1198 01:39:16,916 --> 01:39:19,958 a potem przekopałem i wywiozłem ziemię. 1199 01:39:20,041 --> 01:39:21,000 Dobra robota. 1200 01:39:21,083 --> 01:39:23,083 Zajebiście. 1201 01:39:23,833 --> 01:39:26,708 Ale nie chciałem tego zrobić. Nie wiem, czemu to zrobiłem. 1202 01:39:26,791 --> 01:39:29,291 Zrobiłem to tak, jak teraz do ciebie mówię. 1203 01:39:29,375 --> 01:39:31,750 To nie było nic wielkiego. 1204 01:39:34,625 --> 01:39:35,750 Daleko jeszcze? 1205 01:39:36,291 --> 01:39:37,166 Nie. 1206 01:39:37,916 --> 01:39:39,541 To mój stary kościół. 1207 01:39:39,625 --> 01:39:41,000 Tu brałem ślub. 1208 01:39:41,083 --> 01:39:43,875 Nie wiem, co mnie wtedy opętało. 1209 01:39:46,291 --> 01:39:48,208 Tutaj się do mnie dosiadł. 1210 01:39:49,666 --> 01:39:51,083 Nie zatrzymuj się. 1211 01:39:51,166 --> 01:39:52,750 Tam jest kamera. 1212 01:39:52,833 --> 01:39:54,458 Jest tam kamera. 1213 01:39:54,541 --> 01:39:55,625 Jedź dalej. 1214 01:39:59,416 --> 01:40:01,166 Nie chodzi o to, czy to zrobił, 1215 01:40:01,833 --> 01:40:04,500 tylko czy można go za to skazać. 1216 01:40:05,125 --> 01:40:08,250 Możecie sobie mówić o niesprowokowanym przyznaniu się. 1217 01:40:08,333 --> 01:40:11,875 Tajna operacja miała na celu to, żeby się przyznał. 1218 01:40:12,916 --> 01:40:15,541 To nakłonienie bez dowodów. 1219 01:40:17,041 --> 01:40:18,916 Tutaj wywaliłem jego ciuchy. 1220 01:40:20,625 --> 01:40:21,708 Nic tu nie ma. 1221 01:40:24,583 --> 01:40:25,708 To dobrze. 1222 01:40:27,791 --> 01:40:30,500 Sugeruję, żebyśmy kontynuowali operację 1223 01:40:30,583 --> 01:40:32,166 na czas poszukiwań, 1224 01:40:32,250 --> 01:40:34,625 bo jeśli aresztujecie go bez dowodów 1225 01:40:34,708 --> 01:40:36,666 i nic nie znajdziecie, wyjdzie. 1226 01:40:38,500 --> 01:40:41,166 Nie narażę na to rodziny ofiary. 1227 01:40:41,250 --> 01:40:43,583 Komisarz powierzył mi 1228 01:40:43,666 --> 01:40:46,875 podjęcie decyzji, czy należy go aresztować. 1229 01:40:46,958 --> 01:40:48,541 Bez dowodów wyjdzie. 1230 01:40:49,750 --> 01:40:52,000 Ja podejmę decyzję. 1231 01:41:03,666 --> 01:41:05,083 Zatrzymaj się. 1232 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 To tutaj? 1233 01:41:18,000 --> 01:41:18,916 Tak. 1234 01:41:28,875 --> 01:41:30,750 Tu stał barak? 1235 01:41:32,833 --> 01:41:33,666 No. 1236 01:41:33,750 --> 01:41:35,333 Więc tu go zabiłeś… 1237 01:41:37,750 --> 01:41:39,333 I dokąd go zawlokłeś? 1238 01:42:21,750 --> 01:42:23,833 Nie pamiętam tej wody. 1239 01:42:27,291 --> 01:42:28,500 Ale to tutaj. 1240 01:42:30,333 --> 01:42:31,333 Tutaj. 1241 01:42:34,875 --> 01:42:35,833 Na pewno? 1242 01:42:45,583 --> 01:42:46,875 Nic tu nie ma. 1243 01:43:03,416 --> 01:43:07,666 W porządku. 1244 01:43:11,000 --> 01:43:13,708 Nie ruszaj się! 1245 01:43:13,791 --> 01:43:16,250 Zostań na miejscu! 1246 01:44:32,416 --> 01:44:34,166 Dziękuję za obecność. 1247 01:44:36,000 --> 01:44:39,750 Od razu powiem, że nie możemy odpowiadać na pytania. 1248 01:44:39,833 --> 01:44:42,208 Doszło do aresztowania 1249 01:44:42,291 --> 01:44:46,041 w związku ze zniknięciem Jamesa Listona dwunastego maja 2002. 1250 01:44:46,125 --> 01:44:50,208 Policja zabezpiecza duży teren, który zostanie przeszukany. 1251 01:44:57,791 --> 01:45:01,500 Sam teren to obszar zalewowy w Queensland. 1252 01:45:01,583 --> 01:45:05,416 Problem w tym, że powodzie w ciągu ostatnich lat 1253 01:45:05,500 --> 01:45:07,625 mogły zatrzeć wszystkie dowody. 1254 01:45:16,583 --> 01:45:17,583 Henry Teague. 1255 01:45:19,000 --> 01:45:20,458 Jak cię poinformowano, 1256 01:45:20,541 --> 01:45:23,500 jesteś aresztowany w związku z porwaniem Jamesa Listona 1257 01:45:23,583 --> 01:45:24,750 12 maja 2002. 1258 01:45:24,833 --> 01:45:27,750 Nie zrobiłem tego. Nie mam z tym nic wspólnego. 1259 01:45:28,500 --> 01:45:30,708 W takim razie nie znajdziemy dowodów 1260 01:45:30,791 --> 01:45:32,958 i nie masz się o co martwić. 1261 01:45:33,041 --> 01:45:35,500 Dam ci chwilę. Potrzebujesz czegoś? 1262 01:45:36,500 --> 01:45:37,708 Ma ktoś fajkę? 1263 01:46:21,250 --> 01:46:23,333 RATOWNIK 1264 01:46:23,416 --> 01:46:26,541 Przeprowadzimy wstępne oględziny lasu. 1265 01:46:26,750 --> 01:46:29,125 Musimy przeszukać półtora hektara. 1266 01:46:38,541 --> 01:46:41,083 Technicy przeszukują też barak, 1267 01:46:41,166 --> 01:46:43,333 który został przeniesiony 1268 01:46:43,416 --> 01:46:45,916 i w którym rzekomo doszło do morderstwa. 1269 01:46:52,291 --> 01:46:54,291 Proszę nie naruszać dowodów. 1270 01:46:55,208 --> 01:46:59,625 Jeśli coś znajdziecie, przerwijcie i podnieście rękę. 1271 01:48:12,541 --> 01:48:14,750 - I jak idzie? - Słabo. Na razie nic. 1272 01:48:14,833 --> 01:48:16,083 - Zupełnie nic? - Nic. 1273 01:48:16,166 --> 01:48:19,041 Nurkowie sprawdzili jezioro, też nic. 1274 01:51:12,666 --> 01:51:13,666 Czekaj. 1275 01:51:34,875 --> 01:51:36,083 Jest noc. 1276 01:51:38,041 --> 01:51:39,375 Siedzę w domu. 1277 01:51:41,500 --> 01:51:43,333 Syn śpi w swoim pokoju. 1278 01:51:46,166 --> 01:51:47,333 Słyszę głos. 1279 01:51:49,333 --> 01:51:51,250 Dochodzi z dołu. 1280 01:51:54,000 --> 01:51:55,291 Schodzę. 1281 01:51:58,333 --> 01:51:59,750 Ledwo oddycham. 1282 01:52:02,666 --> 01:52:04,333 Nie mówi tego człowiek. 1283 01:52:06,625 --> 01:52:08,416 To głos z taśmy. 1284 01:52:11,166 --> 01:52:13,083 Naciskam przycisk i wyłączam. 1285 01:52:15,208 --> 01:52:16,666 Ale i tak… 1286 01:52:18,750 --> 01:52:20,375 słyszę ten głos. 1287 01:52:23,041 --> 01:52:24,291 Nadal mówi. 1288 01:56:31,166 --> 01:56:36,166 Napisy: Małgorzata Fularczyk