1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,666 --> 00:01:36,625
OPARTY NA PRAWDZIWEJ HISTORII
4
00:02:07,791 --> 00:02:09,000
Zamknij oczy…
5
00:02:11,875 --> 00:02:13,875
i skup się na oddechu.
6
00:02:16,583 --> 00:02:17,833
Wdech.
7
00:02:20,000 --> 00:02:21,083
Wydech.
8
00:02:24,208 --> 00:02:27,875
Skup się na tym, jak wdychasz powietrze.
9
00:02:30,375 --> 00:02:31,375
Jest czyste.
10
00:02:33,416 --> 00:02:34,416
Jest niczym.
11
00:02:36,375 --> 00:02:37,958
A przy wydechu
12
00:02:39,458 --> 00:02:41,416
powietrze jest czarne.
13
00:02:42,416 --> 00:02:45,541
A ta czerń to lęk, stres,
14
00:02:46,708 --> 00:02:48,208
wszystkie zmartwienia.
15
00:02:50,291 --> 00:02:52,708
Wyrzucasz je z siebie.
16
00:02:54,000 --> 00:02:58,208
Wdychasz czyste powietrze
i wydychasz z siebie mrok.
17
00:03:01,166 --> 00:03:02,500
Wdychaj świeże powietrze.
18
00:03:03,708 --> 00:03:04,583
Wydychaj…
19
00:04:26,708 --> 00:04:28,416
No i stoję
20
00:04:28,500 --> 00:04:32,708
przed starym domem i się na niego gapię,
21
00:04:33,375 --> 00:04:34,958
i nagle podchodzi gościu.
22
00:04:35,666 --> 00:04:40,291
Rozpoznaję go, mimo że jest starszy.
23
00:04:40,375 --> 00:04:44,000
Powiedziałem, że to ja, Paul Emery.
Że mieszkałem w tym domu.
24
00:04:47,166 --> 00:04:49,875
A on na to, że nie.
25
00:04:53,500 --> 00:04:55,083
Mówię: „Jesteś Chris”.
26
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
„Miałeś owczarka niemieckiego”.
27
00:04:59,666 --> 00:05:01,291
Spytał, skąd wiem.
28
00:05:03,416 --> 00:05:06,000
„Mieszkaliśmy w tym domu przez lata”.
29
00:05:07,750 --> 00:05:10,666
- Starszy facet…
- Lecisz do pracy?
30
00:05:12,291 --> 00:05:13,708
Nie.
31
00:05:15,333 --> 00:05:17,000
Nie byłem w Australii Zachodniej.
32
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
A ty?
33
00:05:19,666 --> 00:05:21,791
Lecę do domu.
34
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
Musiałem wyjechać…
35
00:05:30,500 --> 00:05:31,916
Z Queensland.
36
00:05:34,916 --> 00:05:37,000
Załatwię sobie auto.
37
00:05:37,083 --> 00:05:39,041
Jakieś mieszkanie i tak dalej.
38
00:05:43,250 --> 00:05:44,083
Jestem Paul.
39
00:05:47,875 --> 00:05:48,708
Henry.
40
00:06:08,416 --> 00:06:09,708
Zgaś.
41
00:06:11,458 --> 00:06:12,333
Jeszcze raz.
42
00:06:16,125 --> 00:06:17,625
Podkręć, stary.
43
00:06:24,833 --> 00:06:27,208
Potrzebuję miejsca zamieszkania do dowodu.
44
00:06:30,583 --> 00:06:33,333
- Może być motel?
- No nie wiem.
45
00:06:34,041 --> 00:06:36,166
Bo mieszkam w motelu.
46
00:06:36,250 --> 00:06:37,416
Nie może być motel.
47
00:06:37,500 --> 00:06:41,375
Mam skrytkę pocztową,
zapisz, zanim się ogarnie.
48
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
- Dobra.
- Dzięki.
49
00:06:44,041 --> 00:06:45,041
Dzięki, Henry.
50
00:06:45,875 --> 00:06:46,750
Dobra.
51
00:06:48,500 --> 00:06:49,333
To 1600 $.
52
00:06:54,041 --> 00:06:55,791
- Proszę. To dla ciebie.
- Nie.
53
00:06:57,250 --> 00:06:59,708
No weź, pomogłeś mi.
54
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
Nie trzeba.
55
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
Czym się zajmujesz zawodowo?
56
00:07:07,625 --> 00:07:09,291
Od zawsze pracuję rękami.
57
00:07:10,166 --> 00:07:11,750
Ale już ledwo daję radę.
58
00:07:11,833 --> 00:07:13,666
Za kilka lat będę miał przejebane.
59
00:07:14,250 --> 00:07:15,625
Czemu?
60
00:07:16,750 --> 00:07:18,250
Nie mogę oddychać.
61
00:07:20,083 --> 00:07:22,458
Wiem, jak to jest spaść na dno.
62
00:07:23,333 --> 00:07:26,250
Masz w tej kopercie
ostatnie kilka dolarów.
63
00:07:27,375 --> 00:07:28,708
Widzę to po tobie.
64
00:07:42,166 --> 00:07:43,083
Paul Emery?
65
00:07:47,833 --> 00:07:50,750
Nie mogę teraz rozmawiać.
66
00:07:50,833 --> 00:07:54,416
Zostaw wiadomość,
to postaram się potem oddzwonić.
67
00:07:55,541 --> 00:07:56,541
Henry, tu Paul.
68
00:07:57,291 --> 00:07:59,625
Muszę z tobą pogadać.
69
00:07:59,708 --> 00:08:01,750
Wynoszę się zaraz z motelu,
70
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
więc zadzwoń, jak to odsłuchasz.
71
00:08:06,458 --> 00:08:07,416
Do usłyszenia.
72
00:08:17,041 --> 00:08:18,916
To już niedaleko.
73
00:08:19,833 --> 00:08:21,708
To ten dom. Wysadź mnie.
74
00:08:23,750 --> 00:08:25,708
Powiem ci, Henry…
75
00:08:27,333 --> 00:08:30,583
Przyjechałem tu na robotę dla kogoś.
76
00:08:32,208 --> 00:08:33,291
Mam kumpla.
77
00:08:34,458 --> 00:08:35,375
Marka.
78
00:08:35,458 --> 00:08:38,208
Spytał, czy znam kogoś do roboty.
79
00:08:38,916 --> 00:08:40,291
Powiedziałem mu o tobie.
80
00:08:41,708 --> 00:08:43,291
Możesz się tu zatrzymać.
81
00:08:44,541 --> 00:08:46,541
Tu będzie dobrze.
82
00:08:55,375 --> 00:08:56,541
Co to za robota?
83
00:08:57,666 --> 00:08:59,125
Sam ci powie.
84
00:09:00,208 --> 00:09:01,541
Przemoc odpada.
85
00:09:03,041 --> 00:09:06,333
Co ty, to nie tak.
86
00:09:07,791 --> 00:09:10,750
Spotkamy go jutro. Wszystko ci powie.
87
00:09:14,833 --> 00:09:16,333
Pofarbowałeś włosy?
88
00:09:18,083 --> 00:09:19,000
Co?
89
00:09:20,208 --> 00:09:21,708
Pofarbowałeś włosy?
90
00:09:24,291 --> 00:09:26,291
No, przyciemniłem.
91
00:09:32,708 --> 00:09:33,791
Dobrze to wygląda.
92
00:09:36,625 --> 00:09:37,458
Dzięki.
93
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Niech będzie.
94
00:09:42,333 --> 00:09:43,250
Pójdę.
95
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
Świetnie.
96
00:09:48,166 --> 00:09:49,750
Do jutra. Dzięki za podwózkę.
97
00:10:19,250 --> 00:10:21,291
- Gdzie Paul?
- Nie mógł przyjść.
98
00:10:23,416 --> 00:10:24,416
Wsiadaj.
99
00:10:28,166 --> 00:10:29,083
Wsiadaj.
100
00:10:37,458 --> 00:10:38,625
Zapnij pas.
101
00:10:43,875 --> 00:10:44,958
Przemoc odpada.
102
00:10:47,166 --> 00:10:48,916
Wiem, słyszałem.
103
00:11:20,458 --> 00:11:21,541
Gruba świnia.
104
00:11:24,125 --> 00:11:25,375
Co tu robimy?
105
00:11:25,958 --> 00:11:26,833
Zaczekaj.
106
00:11:30,583 --> 00:11:31,916
Co tam?
107
00:11:34,041 --> 00:11:34,958
Po co dzwoniłeś?
108
00:11:35,041 --> 00:11:37,500
Mam twoje paszporty.
109
00:11:37,583 --> 00:11:38,875
Czyste i nieznaczone.
110
00:11:38,958 --> 00:11:41,041
Sorry, że nie zdobyłem forsy.
111
00:11:41,666 --> 00:11:43,833
- Przepraszam.
- Nie musisz. Za co?
112
00:11:43,916 --> 00:11:45,375
Robiłem, co mogłem.
113
00:11:45,458 --> 00:11:47,416
Będę ją miał we wtorek.
114
00:11:50,958 --> 00:11:53,458
A w ogóle w Central Massage
115
00:11:53,541 --> 00:11:55,291
dziewczyna przerzuca towar.
116
00:11:55,375 --> 00:11:56,250
Kto?
117
00:11:56,916 --> 00:11:58,041
Pamiętasz Letessię?
118
00:11:58,583 --> 00:11:59,583
- Kogo?
- Letessię.
119
00:12:00,583 --> 00:12:01,458
No.
120
00:12:02,041 --> 00:12:03,875
Diluje w pokojach.
121
00:12:05,000 --> 00:12:07,125
- Za tydzień.
- Punkt 12?
122
00:12:07,208 --> 00:12:09,083
- Co zrobisz?
- Przyniosę kasę.
123
00:12:09,166 --> 00:12:10,208
- Dzięki.
- Słowo.
124
00:12:10,291 --> 00:12:12,208
Koniec z parkingami.
125
00:12:20,916 --> 00:12:23,041
Jesteś dilerem?
126
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
Nie tykamy tego.
127
00:12:25,583 --> 00:12:28,291
Nie bierzesz, jak dla nas pracujesz.
128
00:12:31,125 --> 00:12:33,208
Podobno nie masz wielu znajomych,
129
00:12:33,291 --> 00:12:34,708
to dobrze.
130
00:12:36,791 --> 00:12:37,750
Tak jest lepiej.
131
00:12:38,375 --> 00:12:40,875
Bo nie ma z kim gadać o tej robocie.
132
00:12:41,375 --> 00:12:42,458
Otwórz.
133
00:12:54,416 --> 00:12:55,291
Pusty.
134
00:13:05,708 --> 00:13:06,875
To tutaj.
135
00:13:10,375 --> 00:13:16,000
Wiesz, Paul ma kłopoty.
136
00:13:16,916 --> 00:13:19,041
Dlatego go tu wywieźli.
137
00:13:20,458 --> 00:13:21,291
Co jest?
138
00:13:21,375 --> 00:13:24,458
Daj znać, jak się do ciebie odezwie
nie przeze mnie.
139
00:13:26,750 --> 00:13:29,125
Nie mów Paulowi, co ci o nim mówiłem.
140
00:13:37,916 --> 00:13:39,083
Gdzie mieszkasz?
141
00:13:49,583 --> 00:13:50,875
Kłak.
142
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
Dzięki.
143
00:14:29,583 --> 00:14:33,250
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć.
144
00:14:35,333 --> 00:14:38,083
Jestem zaprzysiężonym gliną
z Australii Zachodniej
145
00:14:38,166 --> 00:14:41,333
i wykonuję zadania
wydziału infiltracyjnego,
146
00:14:41,416 --> 00:14:44,666
prowadząc śledztwo
w sprawie porwania i zabójstwa
147
00:14:44,750 --> 00:14:49,791
Jamesa Listona 12 maja 2002 roku.
148
00:14:49,875 --> 00:14:53,250
Dziś jest szósty maja 2010.
149
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
Mój numer służbowy to 452
150
00:14:57,083 --> 00:15:00,875
i udaję człowieka o nazwisku Mark Frame.
151
00:15:13,458 --> 00:15:15,166
Zadzwonił do mnie w nocy.
152
00:15:15,708 --> 00:15:18,416
Tak jak chciałeś, nie odebrałem.
153
00:15:19,250 --> 00:15:21,750
Zostawił wiadomość,
żebym po to przyjechał.
154
00:15:22,625 --> 00:15:23,833
Wezmę to.
155
00:15:23,916 --> 00:15:26,041
Wyjechał na jakiś czas.
156
00:15:28,708 --> 00:15:29,541
Co?
157
00:15:30,083 --> 00:15:31,750
Chyba widziałem auto.
158
00:15:32,583 --> 00:15:33,708
Jak wyglądało?
159
00:15:34,416 --> 00:15:36,083
Van. Silnik zgaszony.
160
00:15:40,291 --> 00:15:41,541
Zaczekaj chwilę.
161
00:16:03,416 --> 00:16:04,875
Henry?
162
00:16:06,500 --> 00:16:07,916
Widziałeś morze?
163
00:16:17,166 --> 00:16:18,166
Hej, Gary.
164
00:16:18,250 --> 00:16:21,500
To wczoraj przyszło do Paula.
165
00:16:23,041 --> 00:16:24,041
Henry.
166
00:16:25,416 --> 00:16:26,583
Chodź.
167
00:16:26,666 --> 00:16:28,000
To Henry Teague.
168
00:16:29,333 --> 00:16:30,166
To Gary.
169
00:16:34,166 --> 00:16:36,250
Nie możesz mieć takich łachów.
170
00:16:37,166 --> 00:16:38,958
Kup sobie coś porządnego.
171
00:16:39,791 --> 00:16:41,666
Wyglądasz jak przestępca.
172
00:16:42,875 --> 00:16:45,416
Serio, ogarnij się. Siadaj.
173
00:16:52,208 --> 00:16:53,125
Co do Paula…
174
00:16:54,041 --> 00:16:57,958
Ma problemy z przeszłością.
Musimy je rozwiązać.
175
00:16:58,750 --> 00:17:00,041
Zwalnia się miejsce.
176
00:17:00,916 --> 00:17:02,375
Nasz krąg jest zamknięty.
177
00:17:02,458 --> 00:17:04,375
Rzadko dopuszczamy nowych
178
00:17:04,458 --> 00:17:07,541
i zawsze dbamy o siebie nawzajem.
179
00:17:10,458 --> 00:17:12,291
Co ty na to, Henry?
180
00:17:14,083 --> 00:17:15,791
Czemu nie.
181
00:17:25,500 --> 00:17:28,875
Mark. Nie mam kasy na nowe ciuchy.
182
00:17:28,958 --> 00:17:30,833
Nie stać mnie na…
183
00:17:30,916 --> 00:17:33,500
Stary, słuchaj.
184
00:17:36,208 --> 00:17:37,291
Nie przejmuj się.
185
00:17:41,500 --> 00:17:42,666
Zadbam o ciebie.
186
00:17:44,500 --> 00:17:45,375
Masz.
187
00:17:46,375 --> 00:17:48,083
Czekaj. Mam do ciebie prośbę.
188
00:17:48,791 --> 00:17:53,208
Gary tutaj rządzi,
189
00:17:53,291 --> 00:17:57,416
ale ma też kogoś nad sobą,
a oni kogoś nad nimi,
190
00:17:57,500 --> 00:18:00,333
ale chciał, żebym cię spytał,
czy siedziałeś.
191
00:18:03,625 --> 00:18:04,958
No.
192
00:18:05,041 --> 00:18:05,958
Za co?
193
00:18:06,916 --> 00:18:09,208
Kilka razy, nic poważnego.
194
00:18:09,291 --> 00:18:10,916
Nigdy długo?
195
00:18:13,000 --> 00:18:16,291
Raz za napaść w Terytorium Północnym.
196
00:18:16,375 --> 00:18:20,541
Dlatego skończyłem z przemocą,
bo to by była recydywa.
197
00:18:20,625 --> 00:18:23,875
Jeśli długo siedziałeś,
to masz mi powiedzieć.
198
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
Nie czekaj, aż cię zapytam. Ile?
199
00:18:28,416 --> 00:18:29,333
Dwa lata.
200
00:18:30,916 --> 00:18:33,333
To był ośrodek pomocy rodzinie
i jeden gościu
201
00:18:33,416 --> 00:18:36,125
pierdolił coś o mojej kobiecie.
202
00:18:38,333 --> 00:18:39,250
To mu naskoczyłem.
203
00:18:39,333 --> 00:18:41,541
Uciekł do lasu, to ja za nim.
204
00:18:41,625 --> 00:18:44,333
Mam w dupie, co zrobiłeś.
205
00:18:45,041 --> 00:18:47,166
Ale musisz być ze mną szczery.
206
00:18:48,375 --> 00:18:49,791
Bądź szczery.
207
00:18:51,625 --> 00:18:53,625
O więcej nie proszę. Masz.
208
00:18:56,083 --> 00:18:57,000
Dzięki.
209
00:18:59,000 --> 00:18:59,916
Co?
210
00:19:02,625 --> 00:19:04,666
Nic. Luz.
211
00:19:04,750 --> 00:19:05,750
- Na pewno?
- No.
212
00:19:19,125 --> 00:19:20,125
Co ty robisz?
213
00:19:21,791 --> 00:19:24,125
Złaź z tego stołu.
214
00:19:25,166 --> 00:19:28,291
Chodź tu. Stań tutaj.
215
00:19:28,375 --> 00:19:29,750
Nie masz butów.
216
00:19:30,750 --> 00:19:32,875
- Po co to zrobiłeś?
- Nie chciałem.
217
00:19:33,666 --> 00:19:34,666
Ja pierdolę.
218
00:19:34,750 --> 00:19:36,500
Nie możesz uważać?
219
00:19:37,083 --> 00:19:39,625
A jeśli się zatnę, czyja to będzie wina?
220
00:19:47,083 --> 00:19:47,916
Kurwa.
221
00:19:49,833 --> 00:19:51,791
Co zrobisz następnym razem?
222
00:19:51,875 --> 00:19:54,166
- Posprzątam.
- Nie! Musisz uważać.
223
00:19:55,875 --> 00:19:56,958
Dobra, złaź.
224
00:19:57,500 --> 00:19:58,458
Spójrz na mnie.
225
00:19:59,208 --> 00:20:01,958
Przepraszam, że krzyczałem. Włóż buty.
226
00:20:20,875 --> 00:20:23,750
Nauczyć cię czegoś,
czego się nauczyłem w pracy?
227
00:20:25,208 --> 00:20:27,916
Zamknij oczy.
228
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
Zamknij oczy i zrób wdech.
229
00:20:31,916 --> 00:20:33,125
Wdychając,
230
00:20:34,083 --> 00:20:37,875
wyobraź sobie,
że wciągasz bardzo czyste powietrze.
231
00:20:37,958 --> 00:20:39,333
Zaraz wychodzisz?
232
00:20:40,416 --> 00:20:42,000
A robiąc wydech,
233
00:20:42,625 --> 00:20:45,666
wyrzucasz z siebie cały mrok…
234
00:20:45,750 --> 00:20:46,916
Wiedziałeś…
235
00:20:47,000 --> 00:20:48,375
Czarne, złe powietrze.
236
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
Co?
237
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
Że jest żaba, co wydaje taki dźwięk?
238
00:20:54,291 --> 00:20:56,625
Wszystko, czego nie lubisz.
239
00:20:56,708 --> 00:20:57,958
I góra. Nie tak mocno.
240
00:20:58,958 --> 00:21:01,583
- To nie było specjalnie.
- Gdy jesteś zły…
241
00:21:01,666 --> 00:21:03,125
Leci mi na brodę!
242
00:21:03,208 --> 00:21:04,875
Gdy się boisz…
243
00:21:04,958 --> 00:21:06,791
- Zamknij oczy. Zaufaj mi.
- Nie.
244
00:21:06,875 --> 00:21:10,583
To, czego nie lubisz.
A potem wdychasz świeże powietrze…
245
00:21:12,083 --> 00:21:13,791
i wydychasz mrok.
246
00:21:14,583 --> 00:21:15,583
Gotowy.
247
00:21:18,166 --> 00:21:20,583
Ciało się rozluźni.
248
00:21:20,666 --> 00:21:24,000
Od stóp po kolana,
249
00:21:24,083 --> 00:21:25,625
biodra,
250
00:21:26,791 --> 00:21:30,250
brzuch, klatkę piersiową.
251
00:21:31,208 --> 00:21:32,916
Wdychaj świeże powietrze.
252
00:21:35,375 --> 00:21:36,208
Wydychaj…
253
00:22:09,708 --> 00:22:11,208
Pomóc panu?
254
00:22:17,041 --> 00:22:17,958
Przepraszam.
255
00:22:36,291 --> 00:22:38,750
Jaja sobie robię. Dobrze wyglądasz. Chodź.
256
00:22:39,708 --> 00:22:41,208
Teraz mnie wyśle na zakupy.
257
00:22:52,208 --> 00:22:53,458
Zamknijcie drzwi.
258
00:22:55,541 --> 00:22:57,833
- Co jest?
- Siadajcie.
259
00:22:58,875 --> 00:23:00,625
Wyjmijcie telefony.
260
00:23:00,708 --> 00:23:02,333
Po co?
261
00:23:03,375 --> 00:23:04,291
Odblokujcie.
262
00:23:06,833 --> 00:23:08,333
Po co ci nasze telefony?
263
00:23:08,416 --> 00:23:10,416
Usuniemy numery do Paula.
264
00:23:11,458 --> 00:23:14,083
Jest na dole. Daj mu to.
265
00:23:14,166 --> 00:23:15,666
John wszystko załatwił.
266
00:23:16,333 --> 00:23:18,000
Napij się z Paulem,
267
00:23:18,083 --> 00:23:20,208
a potem zawieziemy go na lotnisko.
268
00:23:20,291 --> 00:23:23,375
A ty rób to, co powie ci Mark.
269
00:23:28,750 --> 00:23:30,083
Tu jesteś.
270
00:23:32,958 --> 00:23:33,833
Siadaj.
271
00:23:37,083 --> 00:23:38,458
- Hej.
- Co tam?
272
00:23:40,666 --> 00:23:42,541
Masz tu dziesięć patyków.
273
00:23:43,958 --> 00:23:45,541
Paszport.
274
00:23:46,541 --> 00:23:47,958
Bilet do Wielkiej Brytanii.
275
00:23:48,625 --> 00:23:50,291
Masz wizę na rok.
276
00:23:53,833 --> 00:23:56,708
O cokolwiek chodzi, nie chcę wiedzieć.
277
00:23:56,791 --> 00:23:57,708
Nie musimy.
278
00:23:57,791 --> 00:23:59,958
Powiedziałeś Johnowi, to najważniejsze.
279
00:24:00,666 --> 00:24:01,500
Jasne?
280
00:24:02,125 --> 00:24:04,791
Pewnie będzie po wszystkim,
gdy już wrócisz.
281
00:24:07,041 --> 00:24:10,208
Wszyscy mamy jakąś przeszłość.
282
00:24:12,333 --> 00:24:13,666
A teraz jesteś nikim.
283
00:24:17,916 --> 00:24:19,125
Głowa do góry.
284
00:24:19,208 --> 00:24:20,625
Idę po coś do picia.
285
00:24:35,833 --> 00:24:36,833
Henry…
286
00:24:41,208 --> 00:24:42,250
Ufaj Markowi.
287
00:24:44,250 --> 00:24:45,916
Zaufaj mu.
288
00:24:47,541 --> 00:24:50,041
Jeśli będziesz z nimi szczery,
289
00:24:51,000 --> 00:24:52,458
zaopiekują się tobą.
290
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Zadbają o ciebie.
291
00:25:04,500 --> 00:25:05,875
Co tu robimy?
292
00:25:06,666 --> 00:25:08,583
Kryjemy Paula.
293
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
Kim jest John?
294
00:25:21,416 --> 00:25:22,750
To twój pracodawca.
295
00:25:36,375 --> 00:25:38,125
Potrafię być dupkiem.
296
00:25:40,041 --> 00:25:42,041
Miałem kiedyś problemy.
297
00:25:44,000 --> 00:25:46,666
To jedyna rodzina, jaką miałem.
298
00:25:49,791 --> 00:25:51,958
Więc jeśli masz jakieś problemy,
299
00:25:53,375 --> 00:25:56,250
jeśli potrzebujesz pomocy czy coś,
300
00:25:56,958 --> 00:25:58,583
przyjdź tutaj i czekaj.
301
00:26:00,416 --> 00:26:01,833
Znajdę cię, bracie.
302
00:26:21,166 --> 00:26:23,541
Po porwaniu dziecka
303
00:26:24,125 --> 00:26:26,875
kilkukrotnie go przesłuchiwano,
bo miał kartotekę.
304
00:26:28,041 --> 00:26:29,708
Odmówił badań psychologicznych.
305
00:26:30,666 --> 00:26:33,333
Zeznał, że ma na koncie
brutalne przestępstwa.
306
00:26:34,166 --> 00:26:35,625
Napaść w Terytorium Północnym.
307
00:26:37,625 --> 00:26:38,750
Bez szczegółów.
308
00:26:41,375 --> 00:26:45,916
Przydzielono nam podejrzanego 28
do ponownego przesłuchania.
309
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
W czasie porwania
akta P28 zostały zamknięte,
310
00:26:49,541 --> 00:26:52,791
bo śledczy nie znaleźli
dostatecznych dowodów,
311
00:26:52,875 --> 00:26:55,250
by uznać go za podejrzanego.
312
00:26:55,333 --> 00:26:57,541
Przeniósł się do Australii Zachodniej.
313
00:27:01,750 --> 00:27:03,833
Nam przydzielono P27.
314
00:27:04,416 --> 00:27:06,625
Ma na koncie napaść i molestowanie.
315
00:27:07,250 --> 00:27:10,208
Ustalono, że w okolicy wiaduktu
znajdował się
316
00:27:10,291 --> 00:27:12,625
rano 12 maja 2002
317
00:27:14,833 --> 00:27:16,666
Nam przypadł P26.
318
00:27:17,333 --> 00:27:20,000
Ma na koncie sporo przemocy domowej.
319
00:27:20,083 --> 00:27:22,541
Ma zakaz zbliżania się do czterech osób.
320
00:27:41,375 --> 00:27:42,291
Mark.
321
00:27:55,541 --> 00:27:58,000
Dziękuję za twoją pracę nad tą sprawą.
322
00:27:58,916 --> 00:28:02,458
Dzięki tobie jesteśmy tutaj,
powinieneś być dumny.
323
00:28:09,208 --> 00:28:10,541
Do zobaczenia.
324
00:28:11,208 --> 00:28:12,541
Lecisz do Queensland?
325
00:28:18,833 --> 00:28:19,833
Spaliliśmy ci auto.
326
00:28:27,291 --> 00:28:30,833
Nie może przebywać
w zaludnionych miejscach,
327
00:28:30,916 --> 00:28:32,083
trzeba go izolować.
328
00:28:33,583 --> 00:28:37,083
Minusem jest to,
że na odludziu obserwacja jest niemożliwa,
329
00:28:37,166 --> 00:28:39,500
więc nie będziesz chroniony
ani obserwowany.
330
00:28:39,583 --> 00:28:41,500
Masz tylko podsłuchy.
331
00:28:44,000 --> 00:28:46,875
Operacja zależy od tego,
czy się do niego zbliżysz.
332
00:28:47,708 --> 00:28:49,291
Wiem, że to wiesz.
333
00:28:49,916 --> 00:28:52,833
Nie zapuszczaj się w nieznane miejsca.
334
00:28:53,750 --> 00:28:55,791
Oszacuj, jak możesz się do niego zbliżyć,
335
00:28:55,875 --> 00:28:57,375
nie narażając się nadmiernie.
336
00:29:30,208 --> 00:29:31,375
Kurwa!
337
00:29:31,458 --> 00:29:32,666
Miałeś czekać w aucie.
338
00:29:33,958 --> 00:29:35,250
To trwało wieki.
339
00:29:37,541 --> 00:29:39,625
To mógł być cichy alarm.
340
00:29:40,125 --> 00:29:41,541
Dawno się tym zająłem.
341
00:29:42,833 --> 00:29:44,375
Zapomniałem, co lubisz.
342
00:29:45,208 --> 00:29:46,875
- Masz.
- Dzięki.
343
00:29:49,000 --> 00:29:50,041
Chcesz jednego?
344
00:29:50,125 --> 00:29:51,083
Nie. Rzuciłem.
345
00:30:07,291 --> 00:30:08,916
Chcesz jednego?
346
00:30:09,000 --> 00:30:10,125
Nie. Rzuciłem.
347
00:30:13,666 --> 00:30:15,833
Nie mogłem znaleźć żadnej roboty.
348
00:30:16,958 --> 00:30:19,541
Z kartoteką człowiek ma przejebane.
349
00:30:20,416 --> 00:30:21,750
Mój ojciec był w wojsku.
350
00:30:23,708 --> 00:30:25,833
Sam się zastanawiałem.
351
00:30:26,833 --> 00:30:28,166
Przeszedłem testy.
352
00:30:29,541 --> 00:30:32,166
Oprócz psychologicznego, bo lunatykuję.
353
00:30:52,291 --> 00:30:53,708
Wyglądam jak potwór?
354
00:30:53,791 --> 00:30:54,625
Co?
355
00:30:54,708 --> 00:30:58,166
Czuję stopami twój smak
i słyszę cię swoim futrem.
356
00:30:58,250 --> 00:30:59,625
- Czym jestem?
- Czym?
357
00:30:59,708 --> 00:31:00,958
Ćmą!
358
00:31:01,041 --> 00:31:03,416
Chyba raczej moją udręką.
359
00:31:04,416 --> 00:31:06,041
Czekaj.
360
00:31:09,416 --> 00:31:11,291
Do zobaczenia w czwartek.
361
00:31:15,291 --> 00:31:17,666
Starsza detektyw Kate Rylett
362
00:31:17,750 --> 00:31:20,375
w obecności starszego detektywa
Grahama Ikina.
363
00:31:20,458 --> 00:31:22,416
Ustalamy oś czasu wydarzeń
364
00:31:22,500 --> 00:31:27,166
podejrzanego 28, Henry'ego Teague,
12 maja 2002 roku.
365
00:31:28,708 --> 00:31:32,125
P28 uważa, że wyszedł z domu o 14.50
366
00:31:32,208 --> 00:31:34,375
i wrócił o 17.30.
367
00:31:35,166 --> 00:31:38,500
Pojechał obwodnicą do domu krewnej,
368
00:31:38,583 --> 00:31:41,208
zaparkował i odebrał część silnika.
369
00:31:43,500 --> 00:31:47,166
Wrócił tą samą drogą,
mijając przystanek autobusowy i wiadukt,
370
00:31:47,250 --> 00:31:51,208
gdzie ostatnio widziano ofiarę
między 16.05 a 16.10.
371
00:31:52,833 --> 00:31:55,000
Zeznał, że nie widział dziecka,
372
00:31:55,083 --> 00:31:56,666
ale jechał tamtędy
373
00:31:56,750 --> 00:31:59,791
o tej samej porze,
kiedy chłopca widzieli inni świadkowie,
374
00:32:00,333 --> 00:32:02,083
włączając pasażerów autobusu.
375
00:32:04,250 --> 00:32:05,958
Na przystanku nikt nie wsiadł.
376
00:32:07,083 --> 00:32:09,958
Autobus przejechał wiaduktem o 16.15.
377
00:32:11,541 --> 00:32:14,375
Wielu pasażerów autobusu widziało chłopca.
378
00:32:15,125 --> 00:32:16,958
Stał przy jezdni,
379
00:32:17,625 --> 00:32:19,416
a za nim stał mężczyzna.
380
00:32:20,625 --> 00:32:22,708
Opierał się o słup wiaduktu,
381
00:32:23,291 --> 00:32:26,083
miał podniesioną nogę jak bocian.
382
00:32:29,500 --> 00:32:31,791
Drugi autobus przejechał o 16.18.
383
00:32:34,458 --> 00:32:37,791
Pasażerowie nie widzieli
chłopaka ani mężczyzny,
384
00:32:38,916 --> 00:32:40,666
czyli został porwany
385
00:32:41,333 --> 00:32:45,291
w ciągu tych trzech minut,
między 16.15 a 16.18.
386
00:32:52,791 --> 00:32:56,500
CZAS PORWANIA
387
00:33:05,541 --> 00:33:08,666
Zeznał, że kamera nakierowana na ulicę
388
00:33:08,750 --> 00:33:11,083
nagrałaby jego samochód.
389
00:33:12,333 --> 00:33:14,291
Ale kamera nie działała.
390
00:33:15,666 --> 00:33:17,625
Powiedział, że tam był,
391
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
bo myśli, że kamera go nagrała.
392
00:33:23,833 --> 00:33:26,708
P28 mówił,
że przejechał bez zatrzymywania się
393
00:33:26,791 --> 00:33:29,666
i pojechał prosto do domu
starszej znajomej,
394
00:33:29,750 --> 00:33:31,666
z którą spędził pół godziny.
395
00:33:32,250 --> 00:33:35,166
Ta kobieta już tam nie mieszka.
396
00:33:37,166 --> 00:33:39,625
Gdy spytano go,
czemu wcześniej nie podał alibi,
397
00:33:39,708 --> 00:33:43,291
powiedział, że nie chciał
robić jej problemów.
398
00:33:47,916 --> 00:33:48,750
Cześć, Mari.
399
00:33:50,791 --> 00:33:51,791
Jak się czujesz?
400
00:33:56,000 --> 00:33:59,208
O jakim czasie chcecie z nią porozmawiać?
401
00:33:59,291 --> 00:34:00,416
Nie mogę powiedzieć.
402
00:34:03,250 --> 00:34:06,916
Twierdzi, że był z nią
między 16.10 a 16.45.
403
00:34:07,916 --> 00:34:09,916
Ale ona nie może tego potwierdzić.
404
00:34:13,375 --> 00:34:15,333
Śledczy sprawdzili jego dom
405
00:34:15,416 --> 00:34:16,500
w kolejnych dniach,
406
00:34:16,583 --> 00:34:18,875
samochód też.
407
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
Pobrali próbki taśmowe
z wnętrza samochodu.
408
00:34:24,625 --> 00:34:26,333
Nie ma tu wyników.
409
00:34:27,125 --> 00:34:30,666
Policjanci uznali go
za mało prawdopodobnego sprawcę,
410
00:34:31,333 --> 00:34:34,083
bo nie prowadził
„dużego, czarnego pojazdu”
411
00:34:34,166 --> 00:34:36,500
opisywanego przez świadków.
412
00:34:36,583 --> 00:34:38,333
Uznano, że nie ma dowodów
413
00:34:38,416 --> 00:34:41,458
i że miał za mało czasu,
żeby porwać dziecko
414
00:34:41,541 --> 00:34:43,500
i wrócić do domu o 17.30,
415
00:34:43,583 --> 00:34:45,583
jak to zeznał.
416
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
I co tam robił?
417
00:34:48,166 --> 00:34:49,000
Sprzątał.
418
00:34:53,791 --> 00:34:56,041
Jako dziecko cały czas
419
00:34:56,125 --> 00:34:57,250
jeździłem pociągami.
420
00:35:01,000 --> 00:35:02,583
Było zajebiście.
421
00:35:08,625 --> 00:35:10,583
Nigdy nie czułem się tak wolny jak teraz.
422
00:35:17,541 --> 00:35:21,083
Chyba tak wygląda spełnianie marzeń.
423
00:35:29,333 --> 00:35:30,208
Wiesz, Paul…
424
00:35:31,125 --> 00:35:32,125
Gdy go poznałem…
425
00:35:34,166 --> 00:35:35,375
nie ufałem mu.
426
00:35:35,458 --> 00:35:39,166
Myślałem, że to jakiś jebany dziennikarz.
427
00:35:41,125 --> 00:35:43,250
Ciągle mnie wypytywał.
428
00:35:44,958 --> 00:35:46,625
Kutas nie mógł być dziennikarzem.
429
00:35:47,791 --> 00:35:49,208
Ledwo umie czytać.
430
00:35:57,166 --> 00:35:58,083
Taka prawda.
431
00:35:59,416 --> 00:36:00,958
Jebany półgłówek.
432
00:36:18,500 --> 00:36:20,125
- Gotowe?
- Jeszcze nie.
433
00:36:33,666 --> 00:36:34,833
To Henry.
434
00:36:40,041 --> 00:36:41,250
Masz.
435
00:36:41,333 --> 00:36:42,208
Zgadza się?
436
00:36:43,041 --> 00:36:44,625
- Tak. Daj znać.
- Jasne.
437
00:36:52,875 --> 00:36:54,916
To spotkanie to dowód zaufania.
438
00:36:55,000 --> 00:36:57,250
Zostałeś dopuszczony głębiej.
439
00:36:57,875 --> 00:36:59,958
To starszy detektyw.
440
00:37:00,666 --> 00:37:02,916
Ma chody u góry.
441
00:37:03,458 --> 00:37:05,625
Jeśli gdzieś go spotkasz, nie podchodź
442
00:37:05,708 --> 00:37:06,625
i nie gadaj z nim.
443
00:37:07,541 --> 00:37:09,541
Załatwił nam broń.
444
00:37:10,250 --> 00:37:12,458
Mamy się z nim spotkać poza miastem.
445
00:37:18,583 --> 00:37:22,083
Dwie 1911, dwie beretty, trzy glocki…
446
00:37:22,166 --> 00:37:23,791
Wszystko może być za 12…
447
00:37:41,416 --> 00:37:42,416
Lubię broń.
448
00:37:43,041 --> 00:37:44,208
Kiedyś zbierałem.
449
00:37:45,166 --> 00:37:47,375
Teraz antyki i takie bajery.
450
00:37:54,416 --> 00:37:55,500
Kim jest Rylett?
451
00:37:57,125 --> 00:37:57,958
Rylett?
452
00:38:00,083 --> 00:38:02,958
Rylett Holdings.
Pracowałem dla nich na wschodzie.
453
00:38:07,416 --> 00:38:08,500
Mówi Kate Rylett.
454
00:38:08,583 --> 00:38:13,250
Szukam archiwalnych nagrań
związanych z P28, Henrym Teague.
455
00:38:19,875 --> 00:38:21,333
Co was łączyło?
456
00:38:22,791 --> 00:38:24,125
Znamy się z kościoła.
457
00:38:27,708 --> 00:38:29,083
Czemu się zgłosiłaś?
458
00:38:30,750 --> 00:38:34,541
Nic nie wiem o tej sprawie, ale…
459
00:38:36,750 --> 00:38:40,041
Ale jeśli zaginęło dziecko,
a on tam był, to…
460
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
myślę, że…
461
00:38:45,333 --> 00:38:46,833
Że jest w to zamieszany?
462
00:38:48,500 --> 00:38:49,458
Tak.
463
00:38:51,250 --> 00:38:54,250
Pewnej nocy zawiózł nas do lasu.
464
00:38:56,541 --> 00:39:00,375
Kazał mi wysiąść i udawać, że go nie znam.
465
00:39:02,333 --> 00:39:07,333
A on odjechał i mnie tam zostawił.
466
00:39:08,666 --> 00:39:11,708
Potem wrócił,
467
00:39:12,625 --> 00:39:14,666
zatrzymał się i chciał, żebym wsiadła.
468
00:39:15,250 --> 00:39:17,750
A gdy wsiadłam, on…
469
00:39:21,708 --> 00:39:25,208
Powiedział: „Powinnaś
bardziej uważać, komu ufasz”.
470
00:39:28,250 --> 00:39:29,583
I co było potem?
471
00:39:35,291 --> 00:39:37,375
Pracowałem kiedyś w pomocy drogowej.
472
00:39:38,458 --> 00:39:42,166
Woziłem graty na złomowisko.
473
00:39:43,625 --> 00:39:44,750
Jakby co,
474
00:39:44,833 --> 00:39:48,041
to dobre miejsce, żeby pozbyć się ciała.
475
00:39:50,333 --> 00:39:51,541
Jakby co.
476
00:39:52,666 --> 00:39:54,000
Nie sprawdzają aut?
477
00:39:54,666 --> 00:39:55,625
Nie.
478
00:39:57,416 --> 00:39:59,416
Dużo tu krzyży.
479
00:40:04,458 --> 00:40:07,875
Kiedyś na wschodzie należałem do kościoła.
480
00:40:09,291 --> 00:40:10,833
Kościół odnowienia.
481
00:40:11,583 --> 00:40:12,708
Znasz ten typ?
482
00:40:14,666 --> 00:40:15,500
No.
483
00:40:15,583 --> 00:40:18,375
Trzęsiesz się, telepiesz.
484
00:40:19,416 --> 00:40:21,375
Jebane konwulsje.
485
00:40:39,916 --> 00:40:42,083
Ale pokłóciłem się z pastorem.
486
00:40:43,916 --> 00:40:46,666
Twierdził, że niewybaczalny grzech
nie istnieje.
487
00:40:48,916 --> 00:40:50,916
Że każdy grzech można wybaczyć.
488
00:40:53,041 --> 00:40:55,958
Powiedziałem mu,
że Biblia mówi coś innego.
489
00:40:57,791 --> 00:41:00,791
A on tam stał i pierdolił do ludzi bzdury.
490
00:41:01,708 --> 00:41:02,833
Łgał.
491
00:41:06,083 --> 00:41:09,375
Gdy dojedziemy,
spotkam się z naszym kontaktem.
492
00:41:10,250 --> 00:41:14,750
Ty zaczekaj na kempingu,
przyjadę po ciebie.
493
00:41:19,791 --> 00:41:23,041
Podsłuch się zepsuł.
Weź ten i oddaj stary.
494
00:41:25,208 --> 00:41:28,250
Musicie zwiększyć dystans.
495
00:41:28,333 --> 00:41:30,333
Jesteście za blisko.
496
00:41:30,875 --> 00:41:32,083
Dobra. Dasz radę?
497
00:41:32,166 --> 00:41:33,041
Możesz…
498
00:41:35,291 --> 00:41:37,750
Opisz mi scenariusz.
499
00:41:37,833 --> 00:41:39,416
Nie ma scenariusza.
500
00:41:41,208 --> 00:41:45,166
Lokalna policja dostała cynk o magazynie,
który chcieliśmy wykorzystać.
501
00:41:45,250 --> 00:41:46,333
Musieliśmy spadać.
502
00:41:48,708 --> 00:41:49,583
Kurwa.
503
00:41:54,250 --> 00:41:55,916
- Henry!
- Stary.
504
00:41:56,500 --> 00:41:57,666
Wynosimy się.
505
00:41:57,750 --> 00:41:59,875
Wstawaj i zbieraj graty.
506
00:41:59,958 --> 00:42:01,916
Szybko. Coś tu zostało?
507
00:42:02,000 --> 00:42:03,375
- Nie.
- Dobra.
508
00:42:29,125 --> 00:42:30,125
Czy…
509
00:42:31,750 --> 00:42:33,583
Chcesz zajść do domu?
510
00:42:34,333 --> 00:42:36,416
Dziewczyna wyjechała.
511
00:43:02,791 --> 00:43:03,958
Ładnie.
512
00:43:28,500 --> 00:43:29,583
Zaraz wracam.
513
00:43:44,791 --> 00:43:46,500
Co robi twoja dziewczyna?
514
00:43:49,875 --> 00:43:51,875
Ma stany lękowe i depresję.
515
00:43:57,458 --> 00:43:59,666
Rzadko wychodzi z domu.
516
00:44:00,291 --> 00:44:01,208
Tak?
517
00:44:20,041 --> 00:44:23,125
Kupiłem to za forsę,
którą dałeś mi tydzień temu.
518
00:44:32,416 --> 00:44:33,708
Gdzie dorastałeś?
519
00:44:35,458 --> 00:44:36,791
W bazach wojskowych.
520
00:44:45,291 --> 00:44:47,291
Jestem w rodzinie czarną owcą.
521
00:44:49,458 --> 00:44:51,833
Wstydzą się mnie. Nienawidzą.
522
00:44:52,750 --> 00:44:53,625
Czemu?
523
00:44:59,041 --> 00:45:00,041
Nie wiem.
524
00:45:08,500 --> 00:45:09,875
Ile masz lat?
525
00:45:09,958 --> 00:45:11,083
Czterdzieści sześć.
526
00:45:13,291 --> 00:45:15,000
- Prawie 50?
- No.
527
00:45:15,791 --> 00:45:16,708
Staruch.
528
00:45:24,625 --> 00:45:26,750
Jakiej muzyki słuchasz?
529
00:45:28,458 --> 00:45:31,125
W sumie to żadnej.
530
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
Jak to?
531
00:45:36,750 --> 00:45:38,833
Nie lubię piosenek.
532
00:45:42,541 --> 00:45:43,541
Jasne.
533
00:45:45,750 --> 00:45:47,500
Słuchaj…
534
00:45:49,166 --> 00:45:53,541
trwają przygotowania do pewnej akcji.
535
00:45:55,083 --> 00:45:58,333
Mówiłem, że chcę cię wdrożyć.
536
00:45:59,083 --> 00:46:01,625
Ale musiałbyś polecieć
537
00:46:01,708 --> 00:46:04,458
do innego stanu, jeśli się zgodzisz.
538
00:46:05,458 --> 00:46:07,416
Pewnie, że tak.
539
00:46:08,791 --> 00:46:10,041
Świetnie.
540
00:46:10,916 --> 00:46:11,958
Przekażę im.
541
00:46:15,208 --> 00:46:17,541
Dobrze mieć przyjaciela.
542
00:46:19,333 --> 00:46:21,083
Kogoś, z kim można pogadać.
543
00:46:22,375 --> 00:46:24,208
- Tak?
- Trochę minęło.
544
00:46:28,208 --> 00:46:30,458
Obaj byliśmy na dnie.
545
00:46:30,541 --> 00:46:32,125
Dlatego się dogadujemy.
546
00:46:34,791 --> 00:46:36,666
No. Dobrze ci idzie.
547
00:46:40,333 --> 00:46:41,875
Jestem kurewsko zmęczony.
548
00:46:43,666 --> 00:46:46,416
Mam dużo do przejechania. Zbieram się.
549
00:46:47,250 --> 00:46:48,250
Wybacz.
550
00:46:51,750 --> 00:46:53,000
Ładny dom.
551
00:46:53,083 --> 00:46:53,916
Czekaj.
552
00:48:22,666 --> 00:48:25,416
Co ty odwalasz?
553
00:48:27,333 --> 00:48:28,333
Wystarczy.
554
00:48:30,833 --> 00:48:34,083
Raz wystarczy, jasne?
555
00:48:34,166 --> 00:48:35,958
Czekaj. Daj mi rękę.
556
00:48:36,458 --> 00:48:38,125
- Obiecaj.
- Dobra.
557
00:48:38,208 --> 00:48:40,041
Do ilu mam liczyć?
558
00:48:42,291 --> 00:48:44,000
- Do 40.
- No.
559
00:48:44,083 --> 00:48:46,125
Do 30? Policzę do 30.
560
00:48:46,208 --> 00:48:50,250
Raz, dwa, trzy,
561
00:48:51,333 --> 00:48:55,375
cztery, pięć, sześć,
562
00:48:56,666 --> 00:49:00,583
siedem, osiem, dziewięć,
563
00:49:01,708 --> 00:49:03,958
dziesięć, jedenaście…
564
00:49:11,166 --> 00:49:12,333
Jesteś tu?
565
00:49:15,791 --> 00:49:16,708
Mały?
566
00:49:17,583 --> 00:49:18,666
Załaskoczę cię!
567
00:49:20,833 --> 00:49:22,666
Dorwę cię!
568
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
Gdzie ty jesteś?
569
00:49:28,375 --> 00:49:29,333
Kurwa.
570
00:49:30,291 --> 00:49:31,208
Mały?
571
00:49:32,958 --> 00:49:34,416
Mówię serio!
572
00:49:34,500 --> 00:49:36,416
Krzyknij, jeśli mnie słyszysz.
573
00:49:37,791 --> 00:49:38,750
Mały!
574
00:49:39,875 --> 00:49:41,833
Gdzie jesteś?
575
00:49:42,958 --> 00:49:44,333
- Mały!
- Tu jestem!
576
00:49:47,166 --> 00:49:50,041
- Co tu robisz?
- Kazałeś się schować.
577
00:49:50,125 --> 00:49:52,041
Nie możesz tu wychodzić.
578
00:49:52,125 --> 00:49:54,875
Nie możesz. Co ci mówiłem?
579
00:49:54,958 --> 00:49:56,583
- Chodź.
- Miałem się schować.
580
00:49:57,083 --> 00:49:59,291
Co mówiłem? Miałeś nie wychodzić.
581
00:49:59,375 --> 00:50:00,208
Wracaj do domu.
582
00:50:09,791 --> 00:50:11,166
Zajebiście.
583
00:50:12,208 --> 00:50:13,416
Wiatr we włosach.
584
00:50:13,500 --> 00:50:15,166
Czuję wiatr we włosach.
585
00:50:19,291 --> 00:50:21,083
Co on odpierdala?
586
00:50:23,000 --> 00:50:24,708
Co z tobą, jebańcu?
587
00:50:24,791 --> 00:50:26,458
Jedź, debilu.
588
00:50:26,541 --> 00:50:30,041
Ja pierdolę. Jedź!
589
00:50:30,125 --> 00:50:31,291
Jedź, debilu.
590
00:50:33,250 --> 00:50:35,000
Kurwa!
591
00:50:35,666 --> 00:50:36,666
Kurwa.
592
00:50:46,375 --> 00:50:47,208
Kurwa.
593
00:50:51,958 --> 00:50:53,916
- Policja, ambulans?
- Ambulans.
594
00:50:54,708 --> 00:50:57,625
Co się stało? Proszę opisać sytuację.
595
00:50:57,708 --> 00:50:58,750
Wypadek.
596
00:50:59,916 --> 00:51:04,125
Róg Ellery i… Kurwa, nie wiem.
597
00:51:06,125 --> 00:51:06,958
W porządku.
598
00:51:07,041 --> 00:51:09,458
Proszę o nazwisko i numer kontaktowy.
599
00:51:10,250 --> 00:51:11,250
Kurwa.
600
00:51:12,166 --> 00:51:14,416
- Henry!
- Siadaj.
601
00:51:14,500 --> 00:51:15,416
No.
602
00:51:15,500 --> 00:51:17,125
Chodź. Musimy jechać.
603
00:51:20,000 --> 00:51:20,833
Henry!
604
00:51:29,416 --> 00:51:31,250
Wejdziesz do domu?
605
00:51:31,333 --> 00:51:32,625
Nie.
606
00:51:34,083 --> 00:51:39,750
Finalizują przygotowania,
żeby wysłać nas do Victorii.
607
00:51:40,541 --> 00:51:43,416
- Co?
- Słyszałeś?
608
00:51:55,458 --> 00:51:56,625
Finalizują…
609
00:51:56,708 --> 00:51:58,208
Nie byłem w Victorii.
610
00:52:03,916 --> 00:52:06,625
Nie wychylaj się na razie.
611
00:52:06,708 --> 00:52:08,875
I tyle. Zmęczony jestem.
612
00:52:10,250 --> 00:52:12,916
Zadzwonię później ze szczegółami.
613
00:52:27,333 --> 00:52:28,416
Nie.
614
00:52:38,291 --> 00:52:39,833
Jaja sobie robię.
615
00:52:40,791 --> 00:52:44,375
Wiem.
616
00:53:18,500 --> 00:53:22,708
Doświadczasz wysokiego poziomu irytacji?
617
00:53:23,791 --> 00:53:25,416
- Stresu?
- Nie.
618
00:53:25,500 --> 00:53:27,416
Nie zauważyłeś nic niepokojącego?
619
00:53:27,500 --> 00:53:28,416
Nie.
620
00:53:29,541 --> 00:53:30,625
Dobrze.
621
00:53:30,708 --> 00:53:33,333
Jakieś objawy fizyczne?
622
00:53:33,416 --> 00:53:34,333
Nie.
623
00:53:36,333 --> 00:53:38,458
Symptomy depresji?
624
00:53:38,541 --> 00:53:39,458
Nie.
625
00:53:39,541 --> 00:53:40,958
Lęku?
626
00:53:41,041 --> 00:53:43,125
- Odczuwasz lęk?
- Nie.
627
00:53:44,541 --> 00:53:47,583
Miałeś myśli o tym, żeby się zranić?
628
00:53:48,791 --> 00:53:49,708
Nie.
629
00:53:51,000 --> 00:53:55,041
Mam tu zapisane,
630
00:53:55,125 --> 00:53:57,208
że masz problemy ze snem.
631
00:53:57,291 --> 00:53:59,333
To powiązane z pracą dla policji
632
00:53:59,416 --> 00:54:00,416
czy sprawa osobista?
633
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
Nie.
634
00:54:03,458 --> 00:54:05,333
Policja czy sprawy osobiste?
635
00:54:05,416 --> 00:54:06,416
Nic.
636
00:54:08,208 --> 00:54:10,416
Mark, jesteś tutaj,
637
00:54:10,500 --> 00:54:14,291
bo zlecono ci trudne zadanie.
638
00:54:14,875 --> 00:54:16,958
Mam o tym z tobą porozmawiać.
639
00:54:19,666 --> 00:54:22,208
Osoba w takim zawodzie
640
00:54:23,125 --> 00:54:27,333
przechodzi dużo traum,
a nagromadzenie traum
641
00:54:27,416 --> 00:54:29,583
może być przytłaczające.
642
00:54:29,666 --> 00:54:31,625
Nie zawsze chodzi o konkretny incydent
643
00:54:32,375 --> 00:54:33,958
czy sytuację…
644
00:54:34,041 --> 00:54:36,250
Nie wiem, o czym mówisz.
645
00:54:36,333 --> 00:54:38,666
Jeśli potrzebujesz wolnego,
646
00:54:38,750 --> 00:54:40,875
ktoś inny może cię zastąpić.
647
00:54:47,625 --> 00:54:50,041
Musimy pogadać o tamtym
648
00:54:50,125 --> 00:54:51,625
przed moim domem.
649
00:54:53,791 --> 00:54:55,666
- Nie, słuchaj…
- Proszę cię.
650
00:54:58,416 --> 00:55:00,500
Oglądałem sporo porno.
651
00:55:02,250 --> 00:55:03,291
Ludzie po amputacji.
652
00:55:05,166 --> 00:55:06,416
Taki miałem fetysz.
653
00:55:06,500 --> 00:55:10,708
Ludzie bez rąk, bez nóg.
654
00:55:13,583 --> 00:55:15,625
Nie wiem, co w tobie jest.
655
00:55:17,791 --> 00:55:19,666
Przypominasz mi kogoś takiego.
656
00:55:21,708 --> 00:55:23,000
Mów tak dalej,
657
00:55:23,083 --> 00:55:25,708
to wsadzę cię do pierdla.
658
00:55:29,541 --> 00:55:30,666
Co?
659
00:55:34,708 --> 00:55:36,500
Mam w oku czarne jezioro!
660
00:57:26,208 --> 00:57:29,250
Powiedziałem im,
że nie możemy cię zastąpić.
661
00:57:29,958 --> 00:57:32,375
Pracujesz nad tym pięć i pół miesiąca.
662
00:57:32,458 --> 00:57:35,041
Nie powtórzymy tego,
nie można tego zaprzepaścić.
663
00:57:39,541 --> 00:57:42,291
Za kilka dni polecisz do Melbourne.
664
00:57:42,375 --> 00:57:43,958
Victoria zapewni wtyki.
665
00:57:45,500 --> 00:57:47,000
Będzie ci łatwiej.
666
00:57:47,750 --> 00:57:49,833
Nie słyszeliśmy o napaści w Terytorium.
667
00:57:49,916 --> 00:57:51,000
TAJNE
668
00:57:51,083 --> 00:57:54,500
Laboratorium przysłało wyniki z jego auta.
669
00:57:54,583 --> 00:57:57,083
Nie zbadali próbek taśmowych.
670
00:57:58,125 --> 00:58:00,833
Dali je do laboratorium,
ale odłożyli je na bok.
671
00:58:01,375 --> 00:58:02,750
Zbadali je wczoraj.
672
00:58:03,708 --> 00:58:05,583
Nie ma żadnych dowodów,
673
00:58:05,666 --> 00:58:08,000
że ktoś inny był w tym jebanym aucie.
674
00:58:10,625 --> 00:58:11,875
- Przepraszam.
- To nic.
675
00:58:13,208 --> 00:58:16,166
Dodali, że to nie jest ostateczny dowód
676
00:58:17,291 --> 00:58:19,541
i że w chwili pobrania próbek
677
00:58:19,625 --> 00:58:21,500
podejrzany się ich słuchał,
678
00:58:21,583 --> 00:58:23,791
współpracował i rozumiał sytuację.
679
00:58:27,750 --> 00:58:29,500
Nic na niego nie mamy.
680
00:58:50,791 --> 00:58:53,833
Jak twoja mama?
681
00:58:57,500 --> 00:58:59,250
Kazała o tym nie mówić.
682
00:59:00,458 --> 00:59:01,958
O czym?
683
00:59:02,041 --> 00:59:03,125
Jak się czuje.
684
00:59:09,916 --> 00:59:11,083
- Mały.
- Co?
685
00:59:12,208 --> 00:59:14,750
Przez kilka dni
nie będziesz mógł przyjechać.
686
00:59:14,833 --> 00:59:15,666
Dobra.
687
00:59:15,750 --> 00:59:17,750
- Powiesz mamie?
- Dobra.
688
00:59:26,625 --> 00:59:27,875
Gdzieś tam jest chłopak.
689
00:59:31,041 --> 00:59:32,041
Sam.
690
00:59:34,291 --> 00:59:35,375
Czeka na ratunek.
691
00:59:40,041 --> 00:59:41,583
Wiesz, co mówi?
692
00:59:44,916 --> 00:59:47,583
„Gdzie ja jestem?”
693
00:59:50,083 --> 00:59:51,583
„Kurwa, gdzie ja jestem?”
694
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Henry.
695
01:00:44,666 --> 01:00:46,833
To podobno twój pierwszy raz w Victorii.
696
01:00:48,791 --> 01:00:51,500
Musiałeś zrobić coś niezłego,
że tu trafiłeś.
697
01:00:52,291 --> 01:00:54,375
Odbierzemy coś od naszego kontaktu.
698
01:00:55,250 --> 01:00:58,291
Zabierzesz to do Australii Zachodniej,
po to tu jesteś.
699
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Mark.
700
01:01:05,291 --> 01:01:06,625
John jest w mieście.
701
01:01:23,166 --> 01:01:24,583
Weź to.
702
01:01:26,250 --> 01:01:27,583
- Zaczekaj tu.
- Mark.
703
01:01:27,666 --> 01:01:28,833
Chodź ze mną.
704
01:01:33,083 --> 01:01:35,000
Co się z tym posrało?
705
01:01:50,000 --> 01:01:51,708
Tutaj. W porządku?
706
01:01:52,333 --> 01:01:53,291
Tak.
707
01:01:54,000 --> 01:01:55,416
Victoria wysłała Johna.
708
01:01:56,333 --> 01:01:58,583
Poprowadzi ostatnią część operacji.
709
01:01:58,666 --> 01:02:01,208
Ale jest zbyt bezpośredni dla Henry'ego.
710
01:02:01,791 --> 01:02:04,333
Pogadaj z nim o lękach Henry'ego.
711
01:02:05,250 --> 01:02:09,000
Gonimy go, biegniemy przez korytarz,
712
01:02:09,083 --> 01:02:12,041
a on się zamknął,
to stwierdziliśmy, że poczekamy,
713
01:02:12,666 --> 01:02:15,083
aż poprosi, żeby go uwolnić.
714
01:02:15,166 --> 01:02:16,166
John.
715
01:02:17,125 --> 01:02:18,541
- Masz chwilę?
- Mam.
716
01:02:19,291 --> 01:02:21,291
Mark dowodzi w Australii Zachodniej.
717
01:02:21,375 --> 01:02:22,916
Warto z nim pogadać o…
718
01:02:23,000 --> 01:02:24,875
Zaraz, jak się nazywasz?
719
01:02:24,958 --> 01:02:25,875
Mark.
720
01:02:27,083 --> 01:02:29,291
Ale to nie twoje prawdziwe imię?
721
01:02:29,375 --> 01:02:32,208
Bo powiedzieli,
żebyś nie podawał prawdziwego?
722
01:02:32,291 --> 01:02:33,291
No.
723
01:02:33,375 --> 01:02:35,916
To jak masz na imię?
724
01:02:40,333 --> 01:02:41,583
A ty?
725
01:02:41,666 --> 01:02:43,375
Nie Mark, to imię już zajęte.
726
01:02:46,541 --> 01:02:49,166
Wybacz, jaja sobie robię.
727
01:02:49,250 --> 01:02:51,625
Zaraz przyjdę, muszę tylko…
728
01:02:53,000 --> 01:02:53,958
No to…
729
01:02:54,041 --> 01:02:55,333
To dupek.
730
01:02:55,416 --> 01:02:56,708
Wypuściliśmy go.
731
01:02:57,666 --> 01:03:00,333
Wywlekliśmy go przez korytarz…
732
01:03:00,416 --> 01:03:05,416
Realizowaliśmy różne polisy
przez naszego człowieka.
733
01:03:06,500 --> 01:03:08,291
To trafiało do systemu.
734
01:03:08,375 --> 01:03:09,375
Mark.
735
01:03:10,416 --> 01:03:12,125
Co jest w walizce?
736
01:03:13,458 --> 01:03:14,916
Musimy im zaufać.
737
01:03:17,625 --> 01:03:22,791
Gdzie moja woda?
738
01:03:23,416 --> 01:03:24,500
Ja pierdolę!
739
01:03:25,166 --> 01:03:27,125
Nie.
740
01:03:28,833 --> 01:03:30,291
- To on.
- Kto?
741
01:03:30,375 --> 01:03:31,291
John.
742
01:03:40,083 --> 01:03:41,875
- Wszystko w porządku?
- Tak.
743
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
- Lot załatwiony?
- Tak.
744
01:03:45,125 --> 01:03:46,125
Jak tam, Henry?
745
01:03:46,208 --> 01:03:47,416
Dobrze.
746
01:03:48,666 --> 01:03:51,833
Miło cię poznać, John.
747
01:03:51,916 --> 01:03:53,083
Nie jestem John.
748
01:03:54,083 --> 01:03:55,208
John jest tam.
749
01:03:55,791 --> 01:03:59,458
Chce, żebyś zapisał
swoje nazwisko i datę urodzenia.
750
01:04:28,541 --> 01:04:30,541
To drugie nazwisko.
751
01:04:33,750 --> 01:04:36,583
- Drugie?
- Tak, to drugie.
752
01:05:19,583 --> 01:05:22,791
- Zmieniłem nazwisko lata temu.
- Czemu nie mówiłeś?
753
01:05:22,875 --> 01:05:24,791
Po co mu nazwisko?
754
01:05:24,875 --> 01:05:26,500
Ty mi powiedz.
755
01:05:26,583 --> 01:05:28,875
Przekażą je kontaktowi w policji,
756
01:05:28,958 --> 01:05:30,333
żeby cię sprawdzić.
757
01:05:31,500 --> 01:05:34,250
Wszystkich sprawdzają.
Żeby nie zwracać uwagi.
758
01:05:34,333 --> 01:05:36,416
Nie przejmuj się tym.
759
01:05:36,500 --> 01:05:37,916
Byłem na twoim miejscu
760
01:05:38,000 --> 01:05:40,500
i myślałem, że nigdy
nie zrobię tego, co robiłem.
761
01:05:41,083 --> 01:05:42,916
- John chce pogadać.
- Co?
762
01:05:43,708 --> 01:05:45,416
John chce z tobą pogadać.
763
01:06:01,083 --> 01:06:04,916
Słyszałem o tobie. Henry.
764
01:06:06,333 --> 01:06:07,541
Czy jak się nazywasz.
765
01:06:08,750 --> 01:06:11,208
Musisz być z nami szczery.
766
01:06:12,583 --> 01:06:13,791
Wiem.
767
01:06:13,875 --> 01:06:15,833
Zmieniłem nazwisko lata temu…
768
01:06:15,916 --> 01:06:17,166
Mam to w dupie.
769
01:06:18,958 --> 01:06:19,916
Jasne.
770
01:06:23,708 --> 01:06:25,416
- Co się tak gapisz?
- Nic.
771
01:06:27,333 --> 01:06:29,708
To co tak stoisz?
772
01:06:39,458 --> 01:06:40,458
Dziękuję.
773
01:06:41,333 --> 01:06:44,291
Dostaliśmy różne miejsca. Zostań w hotelu.
774
01:06:44,375 --> 01:06:47,041
Wszystko poza nazwiskiem
już ci powiedziałem.
775
01:06:47,125 --> 01:06:49,541
- Z tego, co wiem.
- Jasne.
776
01:06:49,625 --> 01:06:51,333
Nie wychodź z hotelu.
777
01:07:20,208 --> 01:07:22,833
Spotkałem tę kobietę wczoraj w barze.
778
01:07:25,458 --> 01:07:26,916
Wróciłem z nią do pokoju.
779
01:07:30,541 --> 01:07:32,833
Wiesz, co mi powiedziała przed wyjściem?
780
01:07:36,666 --> 01:07:38,250
„Nigdy cię nie zapomnę, Henry”.
781
01:07:44,750 --> 01:07:48,458
Oby mieli dużo tuszu w drukarce
na moją kartotekę.
782
01:07:48,541 --> 01:07:50,291
Nie przejmuj się tym.
783
01:07:52,875 --> 01:07:55,000
Od 20 lat jestem czysty.
784
01:08:16,208 --> 01:08:19,083
PETER MORLEY
WYDZIAŁ ŚLEDCZY
785
01:08:24,375 --> 01:08:28,208
W Terytorium Północnym nie ma raportów
o napaści Henry'ego Teague.
786
01:08:28,916 --> 01:08:31,500
Są akta na jego stare nazwisko,
Peter Morley.
787
01:08:32,708 --> 01:08:34,791
Przekazałam im te informacje.
788
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
Akta się pomieszały.
789
01:08:39,291 --> 01:08:40,416
Jezu.
790
01:08:45,541 --> 01:08:48,416
W tej chwili nie mogę odebrać.
791
01:08:48,500 --> 01:08:52,000
Zostaw wiadomość,
to postaram się potem oddzwonić.
792
01:08:58,250 --> 01:08:59,166
Henry?
793
01:09:03,041 --> 01:09:03,875
Kurwa.
794
01:09:11,708 --> 01:09:12,791
- Zgubiłem go.
- Co?
795
01:09:12,875 --> 01:09:13,875
Zgubiłem go.
796
01:09:13,958 --> 01:09:15,875
Mógł cię śledzić?
797
01:09:15,958 --> 01:09:18,458
Nie wiem, ale raczej nie.
798
01:09:18,541 --> 01:09:19,458
Kurwa!
799
01:09:21,000 --> 01:09:22,250
Słuchaj.
800
01:09:23,750 --> 01:09:26,166
Wiesz, że nie możemy dać nakazu.
801
01:09:29,416 --> 01:09:31,041
I nie możemy jechać z tyłu.
802
01:09:31,125 --> 01:09:33,708
Nie mogę wystawić nakazu.
Musisz go znaleźć.
803
01:09:33,791 --> 01:09:34,708
Co?
804
01:09:34,791 --> 01:09:37,166
Musisz spróbować go znaleźć.
805
01:09:37,250 --> 01:09:38,750
Jedyny problem to alibi.
806
01:09:38,833 --> 01:09:41,708
W czasie porwania jej córka
pracowała w RSL.
807
01:09:42,500 --> 01:09:44,958
Jej matka często grała tam na maszynach.
808
01:09:45,041 --> 01:09:47,833
Nie macie nagrań z kamer z 2002?
809
01:09:48,500 --> 01:09:49,833
Z tak dawna nie.
810
01:09:52,416 --> 01:09:54,583
Trzymacie stare księgi?
811
01:09:54,666 --> 01:09:56,916
Stali klienci nie muszą się wpisywać.
812
01:09:57,000 --> 01:09:58,750
A co robią stali klienci?
813
01:09:58,833 --> 01:10:01,000
Mieliśmy program lojalnościowy,
814
01:10:01,083 --> 01:10:03,125
członkowie skanowali karty
815
01:10:03,208 --> 01:10:05,083
i maszyna sczytywała ich numer.
816
01:10:05,166 --> 01:10:06,833
Jak możemy namierzyć…
817
01:10:07,541 --> 01:10:08,458
Przepraszam.
818
01:10:08,541 --> 01:10:11,125
Nie zestarzeją się jak my,
którzyśmy pozostali.
819
01:10:12,333 --> 01:10:15,583
Wiek ich nie zmorze, lata nie osłabią.
820
01:10:17,916 --> 01:10:20,500
Będziemy ich pamiętać o zachodzie słońca
821
01:10:20,583 --> 01:10:21,833
i o jego wschodzie.
822
01:10:21,916 --> 01:10:23,250
Będziemy pamiętać.
823
01:10:23,750 --> 01:10:26,166
- Będziemy pamiętać.
- Będziemy pamiętać.
824
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
Nie zapomnimy.
825
01:10:37,500 --> 01:10:38,833
Pewnie numer się zapisał,
826
01:10:38,916 --> 01:10:41,750
- ale maszyny nie były używane…
- Gdzie są?
827
01:10:49,583 --> 01:10:51,250
O jaką datę chodzi?
828
01:10:52,125 --> 01:10:54,500
Dwunasty maja 2002.
829
01:12:32,500 --> 01:12:36,875
Siedzę ze swoją kobietą.
Zjedliśmy pieczeń.
830
01:12:39,875 --> 01:12:41,333
Pozdrawia cię.
831
01:12:42,916 --> 01:12:45,041
Mówi: „Cześć, Mark”.
832
01:12:46,375 --> 01:12:47,916
Przekaż jej pozdrowienia.
833
01:12:50,375 --> 01:12:51,541
Gdzie jesteś?
834
01:12:52,750 --> 01:12:54,083
- Wszystko dobrze?
- Tak.
835
01:12:55,458 --> 01:12:57,375
Na trochę wyjechałem.
836
01:12:58,208 --> 01:13:01,750
Może pogadam z chłopakami i wymyślimy coś…
837
01:13:03,833 --> 01:13:05,833
Stresuje się. Jest niespokojny.
838
01:13:07,916 --> 01:13:12,541
Możemy w każdej chwili go stracić.
839
01:13:15,125 --> 01:13:16,583
Musisz wystawić Johna
840
01:13:17,416 --> 01:13:19,250
i ostatecznie go przycisnąć.
841
01:13:25,791 --> 01:13:29,041
Ten wyjazd to przygotowanie
do większego przerzutu.
842
01:13:29,666 --> 01:13:32,416
Mark cię do tego wybrał, Henry.
843
01:13:33,416 --> 01:13:35,416
To dopiero początek.
844
01:13:35,500 --> 01:13:37,833
Nic. Jebana rozgrzewka.
845
01:13:37,916 --> 01:13:41,458
Lotnisko półtorej godziny od miasta.
846
01:13:42,250 --> 01:13:45,833
John martwi się o bezpieczeństwo.
Musisz sprawdzić teren.
847
01:13:47,791 --> 01:13:51,375
Po dostawie dostaniesz
dziesięć procent zysku.
848
01:13:51,458 --> 01:13:54,375
To ponad 100 000 dolarów na głowę.
849
01:14:06,333 --> 01:14:08,458
Od dziesięciu lat
850
01:14:08,541 --> 01:14:11,416
dbam tu o bezpieczeństwo
i to się nie nudzi.
851
01:14:13,291 --> 01:14:15,666
W niedzielę jest otwarte dla wszystkich.
852
01:14:16,458 --> 01:14:18,958
Może przyprowadzę chłopaków.
853
01:14:19,041 --> 01:14:20,791
Pewnie, będą się dobrze bawić.
854
01:14:24,375 --> 01:14:26,041
Podoba ci się?
855
01:14:26,125 --> 01:14:27,833
Chcesz siedzieć z przodu?
856
01:14:28,791 --> 01:14:32,375
Zacząłem się uczyć,
mając 54 lata. Z synem.
857
01:14:33,166 --> 01:14:36,541
Bałem się wysokości, ale jak już lecisz,
858
01:14:36,625 --> 01:14:37,916
to jest bezpiecznie.
859
01:14:38,666 --> 01:14:40,458
Czujesz się bezpiecznie.
860
01:14:41,041 --> 01:14:42,208
W sumie tak.
861
01:14:45,875 --> 01:14:47,416
Po ile takie cacko?
862
01:14:48,208 --> 01:14:51,916
Nie ma górnego pułapu ceny samolotów,
863
01:14:52,000 --> 01:14:55,375
ale ten model
864
01:14:56,333 --> 01:14:58,583
to 60 000 dolarów.
865
01:15:14,833 --> 01:15:16,041
Obaliliśmy jego alibi.
866
01:15:16,916 --> 01:15:19,000
Grała wtedy na maszynach.
867
01:15:19,750 --> 01:15:22,291
Nie mógł z nią wtedy być.
868
01:15:23,333 --> 01:15:24,416
To gdzie był?
869
01:15:27,291 --> 01:15:28,500
Nie tam.
870
01:15:32,333 --> 01:15:34,083
Czytałeś akta z Terytorium?
871
01:15:34,166 --> 01:15:35,166
Właśnie czytam.
872
01:15:46,208 --> 01:15:47,500
Za mną, proszę.
873
01:15:55,375 --> 01:15:56,875
BASEN – OD 8 DO 22
874
01:16:25,958 --> 01:16:27,500
Siadajcie.
875
01:16:31,750 --> 01:16:33,208
Detektyw Cross.
876
01:16:34,000 --> 01:16:36,791
Kieruję tajną grupą operacyjną.
877
01:16:37,333 --> 01:16:40,333
Po przesłuchaniu koło waszego podejrzanego
878
01:16:40,416 --> 01:16:44,041
w samolocie do Australii Zachodniej
usiądzie nasz agent.
879
01:16:44,125 --> 01:16:45,083
To Paul Emery.
880
01:16:46,083 --> 01:16:47,208
- Dobry.
- Dobry.
881
01:16:47,708 --> 01:16:49,625
Paul ma nawiązać kontakt
882
01:16:49,708 --> 01:16:51,333
z celem w czasie podróży.
883
01:16:51,416 --> 01:16:54,041
Po dwóch tygodniach ocenimy sytuację.
884
01:16:54,125 --> 01:16:56,416
Jeśli nie dostaniemy dalszych poleceń…
885
01:16:58,416 --> 01:16:59,250
To koniec.
886
01:17:00,583 --> 01:17:02,791
Jesteście tu, by mi o nim opowiedzieć.
887
01:17:02,875 --> 01:17:04,458
Jasne. Ale on to zrobił.
888
01:17:09,208 --> 01:17:12,166
Pewnie ci powiedzieli,
że nie jest wart zachodu.
889
01:17:14,083 --> 01:17:15,083
Ale to zrobił.
890
01:17:16,291 --> 01:17:19,000
Dopiero nam to przydzielono.
891
01:17:20,583 --> 01:17:22,875
Jak możemy zmusić go do gadania?
892
01:17:24,250 --> 01:17:25,666
Peter Morley?
893
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
Nie.
894
01:17:28,083 --> 01:17:31,166
Peter Morley, znany też jako
Henry Peter Teague?
895
01:17:32,666 --> 01:17:33,500
Kto mówi?
896
01:17:34,166 --> 01:17:35,375
Kate Rylett.
897
01:17:36,458 --> 01:17:38,791
Starsza detektyw z Queensland.
898
01:17:39,625 --> 01:17:42,000
Detektywi poinformowali cię,
899
01:17:42,083 --> 01:17:46,250
że masz się stawić
na przesłuchanie w Queensland…
900
01:17:46,333 --> 01:17:47,250
Henry Teague.
901
01:17:47,333 --> 01:17:52,166
W sprawie podejrzenia o porwanie
i morderstwo Jamesa Listona w 2002.
902
01:17:53,666 --> 01:17:55,583
Dam ci swój numer.
903
01:17:56,166 --> 01:17:58,791
Od teraz kontaktuj się ze mną.
904
01:17:58,875 --> 01:18:00,541
A jeśli się nie stawię?
905
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
Jeśli nie przyjdziesz,
906
01:18:02,208 --> 01:18:04,958
Sąd Koronerski Queensland wystawi nakaz
907
01:18:05,041 --> 01:18:08,625
aresztowania cię
i doprowadzenia na przesłuchanie.
908
01:18:10,500 --> 01:18:13,375
Po przesłuchaniu zapewnimy ci transport,
909
01:18:14,333 --> 01:18:17,708
bo z tego, co wiem,
mieszkasz w Australii Zachodniej.
910
01:18:18,500 --> 01:18:21,375
Zapewnimy ci lot do miejsca zamieszkania,
911
01:18:22,208 --> 01:18:24,583
o ile nie będziesz musiał
pozostać w Queensland
912
01:18:24,666 --> 01:18:26,083
z powodu procesu.
913
01:18:44,583 --> 01:18:48,166
Przejrzeliśmy dowody przygotowane
przez detektyw Rylett.
914
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Paul Emery?
915
01:18:52,166 --> 01:18:54,916
Widzimy podstawy,
by angażować Australię Zachodnią
916
01:18:55,000 --> 01:18:56,458
w waszego podejrzanego.
917
01:18:56,916 --> 01:18:59,500
Zostaniesz tu jako dowódca,
współpracujemy.
918
01:19:00,625 --> 01:19:03,541
Rozpoczynamy operację,
w ramach której Mark będzie grał
919
01:19:03,625 --> 01:19:09,083
członka organizacji, która potrafi
relokować ludzi, usuwać ich przeszłość.
920
01:19:10,666 --> 01:19:11,833
Zapewnić ucieczkę.
921
01:19:15,791 --> 01:19:16,833
Jest ciemno.
922
01:19:22,416 --> 01:19:24,083
Wychodzę przed dom.
923
01:19:29,916 --> 01:19:32,583
I mam poczucie, że coś mnie oświetla.
924
01:19:34,166 --> 01:19:35,625
Więc zaczynam biec.
925
01:19:36,666 --> 01:19:38,125
A potem jestem w powietrzu
926
01:19:38,208 --> 01:19:42,041
i przelatuję nad płotami i domami,
gdzie dorastałem.
927
01:19:46,458 --> 01:19:49,041
Licencja na stałopłat to 10 000 dolarów.
928
01:19:50,291 --> 01:19:52,375
Dwie raty po 5000.
929
01:19:52,458 --> 01:19:53,791
To byłoby przydatne.
930
01:19:53,875 --> 01:19:55,958
Mógłbym lądować
931
01:19:56,500 --> 01:19:58,958
w całym kraju, robić dostawy.
932
01:20:04,541 --> 01:20:05,541
Tak?
933
01:20:07,500 --> 01:20:10,166
Dobra. Pojedziemy potem na lotnisko.
934
01:20:14,041 --> 01:20:16,000
Spotkamy się z nim za miastem.
935
01:20:37,125 --> 01:20:37,958
Henry.
936
01:20:39,125 --> 01:20:40,041
Mark.
937
01:20:41,166 --> 01:20:42,333
- Jak tam?
- Dobrze.
938
01:20:42,833 --> 01:20:45,041
Musimy się pozbyć auta.
Gliny je obserwują.
939
01:20:45,125 --> 01:20:47,041
Przeparkujcie je.
940
01:20:47,125 --> 01:20:48,458
Prześlę szczegóły.
941
01:20:49,416 --> 01:20:51,583
Henry, nie wiem, czy wiesz,
942
01:20:51,666 --> 01:20:54,416
ale zostałeś wezwany do sądu.
943
01:20:55,833 --> 01:20:56,958
Nie.
944
01:20:57,041 --> 01:20:59,041
Sąd Koronerski Queensland.
945
01:20:59,125 --> 01:21:00,291
Wiesz o tym?
946
01:21:01,750 --> 01:21:04,208
To skończona sprawa. Zamknąłem ją.
947
01:21:04,291 --> 01:21:05,958
Nie. To co innego.
948
01:21:09,375 --> 01:21:10,875
Kolejne przesłuchanie?
949
01:21:12,208 --> 01:21:14,708
Podobno mają jakieś nowe informacje.
950
01:21:38,875 --> 01:21:41,125
- Nie możesz tego zatrzymać.
- Jasne.
951
01:21:41,958 --> 01:21:42,958
Dzięki.
952
01:21:46,125 --> 01:21:48,291
- To wszystko?
- Tak.
953
01:22:00,041 --> 01:22:01,041
O co chodziło?
954
01:22:01,958 --> 01:22:04,875
Byłem w tym samym miejscu,
co zaginiona osoba.
955
01:22:05,583 --> 01:22:08,666
Gliny mnie za to prześladowały.
Ale odpuścili…
956
01:22:16,250 --> 01:22:17,625
Ile razy mówiłem ci…
957
01:22:17,708 --> 01:22:21,208
Powiedziałbym ci,
gdybym wiedział o wezwaniu.
958
01:22:24,666 --> 01:22:25,666
Co?
959
01:22:26,875 --> 01:22:28,125
Jestem.
960
01:22:29,916 --> 01:22:30,916
Co?
961
01:22:34,500 --> 01:22:35,375
Teraz?
962
01:22:38,416 --> 01:22:39,375
Dobra.
963
01:22:40,333 --> 01:22:42,750
Dobra, już jadę.
964
01:22:43,291 --> 01:22:44,375
Co jest?
965
01:22:46,166 --> 01:22:47,500
Muszę zawrócić.
966
01:22:47,583 --> 01:22:48,416
Czemu?
967
01:22:49,125 --> 01:22:52,666
Lotnisko odwołane.
968
01:22:53,875 --> 01:22:55,125
John jest w mieście.
969
01:22:55,875 --> 01:22:57,916
Musimy się z nim spotkać.
970
01:22:58,000 --> 01:22:59,791
Pewnie chodzi o lotnisko.
971
01:23:01,083 --> 01:23:02,583
Albo o przesłuchanie.
972
01:23:04,958 --> 01:23:06,666
Albo o przesłuchanie.
973
01:23:07,500 --> 01:23:08,916
Chuja wiem.
974
01:24:15,458 --> 01:24:18,625
Dobra robota. Zadzwonię później.
975
01:24:18,708 --> 01:24:20,500
- Dobra. Trzymaj się.
- Cześć.
976
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
- Hej.
- Cześć.
977
01:24:22,375 --> 01:24:23,500
- Jak tam?
- Dobrze.
978
01:24:24,583 --> 01:24:27,458
- Henry. John. John, Henry.
- Cześć.
979
01:24:28,000 --> 01:24:29,416
Pamiętasz Henry'ego?
980
01:24:29,500 --> 01:24:31,500
- W porządku?
- Tak.
981
01:24:31,583 --> 01:24:32,625
- Świetnie.
- Super.
982
01:24:33,791 --> 01:24:35,250
- Siadajcie.
- Dobra.
983
01:24:35,958 --> 01:24:37,708
Siadaj, tam.
984
01:24:37,791 --> 01:24:39,708
Posadź tyłek, Henry.
985
01:24:50,791 --> 01:24:53,625
Muszę z tobą pogadać
986
01:24:54,625 --> 01:24:58,916
o tym przesłuchaniu, o którym wiesz…
987
01:24:59,875 --> 01:25:01,458
O którym się dowiedziałeś.
988
01:25:02,416 --> 01:25:05,250
Muszę to tylko wyjaśnić.
989
01:25:07,708 --> 01:25:08,875
Jasne…
990
01:25:11,166 --> 01:25:12,583
Byłem przestępcą.
991
01:25:13,666 --> 01:25:15,166
Kradzieże. Trochę przemocy.
992
01:25:16,625 --> 01:25:17,541
Kurwa.
993
01:25:17,625 --> 01:25:19,416
Pozwól…
994
01:25:19,500 --> 01:25:20,750
- John, ja to…
- Kurwa.
995
01:25:21,583 --> 01:25:23,291
Posprzątam to.
996
01:25:26,125 --> 01:25:27,291
Ogarnę to.
997
01:25:35,583 --> 01:25:38,166
Siedziałem za tę przemoc.
998
01:25:38,666 --> 01:25:40,416
Powiedziałem o tym Markowi.
999
01:25:40,500 --> 01:25:42,833
- No nie?
- Tak.
1000
01:25:44,500 --> 01:25:47,208
Przesłuchiwali mnie w tej drugiej sprawie.
1001
01:25:47,916 --> 01:25:49,041
Dobra.
1002
01:25:49,750 --> 01:25:51,250
Nic z tego nie wynikło.
1003
01:25:51,916 --> 01:25:53,333
Przepraszam za to.
1004
01:26:01,416 --> 01:26:02,583
Przepraszam na chwilę.
1005
01:26:22,208 --> 01:26:23,291
Gdzie poszedł?
1006
01:26:24,833 --> 01:26:26,000
Nie wiem.
1007
01:26:29,708 --> 01:26:30,916
Pójdę…
1008
01:26:31,750 --> 01:26:33,250
Sprawdzę, co się dzieje.
1009
01:26:41,958 --> 01:26:42,833
John.
1010
01:26:45,375 --> 01:26:46,666
Dobrze się czujesz?
1011
01:26:47,583 --> 01:26:50,500
Zaczekaj na korytarzu. Potem cię zawołam.
1012
01:26:52,625 --> 01:26:53,666
My…
1013
01:26:54,458 --> 01:26:56,666
- Powinienem tu być.
- Spieprzaj.
1014
01:26:59,583 --> 01:27:00,750
Jasne.
1015
01:27:09,541 --> 01:27:10,875
No dobra.
1016
01:27:13,000 --> 01:27:15,208
Zobaczymy, co powie. Zadzwonię do niego.
1017
01:27:15,291 --> 01:27:16,458
Zaraz wracam.
1018
01:27:35,208 --> 01:27:36,791
Kurwa!
1019
01:27:42,875 --> 01:27:43,708
Co się dzieje?
1020
01:27:43,791 --> 01:27:46,791
On się sypie. Ja pierdolę.
1021
01:27:46,875 --> 01:27:48,708
Kurwa.
1022
01:27:50,416 --> 01:27:55,041
…mówi, że to ty
jesteś za to odpowiedzialny,
1023
01:27:55,916 --> 01:27:59,833
więc powiedz, czym mamy się zająć.
1024
01:27:59,916 --> 01:28:00,833
Nie ma co mówić.
1025
01:28:01,541 --> 01:28:06,625
To, co obciąża ciebie, obciąża też nas.
1026
01:28:07,708 --> 01:28:08,625
Jasne?
1027
01:28:10,625 --> 01:28:14,416
Dostałem rano informacje,
1028
01:28:16,333 --> 01:28:19,791
że to ty jesteś sprawcą.
1029
01:28:21,166 --> 01:28:23,750
Nie obchodzi mnie, co zrobiłeś,
1030
01:28:24,666 --> 01:28:27,958
czy go puknąłeś, zabiłeś czy cokolwiek.
1031
01:28:28,500 --> 01:28:32,708
Nic, co mi powiesz, mnie nie wkurzy.
1032
01:28:34,083 --> 01:28:36,416
Ale nienawidzę kłamstw.
1033
01:28:37,333 --> 01:28:38,208
Nie kłamię.
1034
01:28:38,291 --> 01:28:40,791
Miałeś dużo okazji na szczerość.
1035
01:28:41,666 --> 01:28:42,916
Więc jeśli będziesz
1036
01:28:44,625 --> 01:28:47,708
kłamał mi w żywe oczy,
że nie masz z tym nic wspólnego,
1037
01:28:47,791 --> 01:28:49,708
to ja słyszałem inaczej.
1038
01:28:50,583 --> 01:28:55,541
I wtedy będę musiał cię odesłać
i zostaniesz z niczym.
1039
01:29:00,500 --> 01:29:01,333
Jasne.
1040
01:29:03,916 --> 01:29:06,916
A jeśli cię za to zamkną,
nic nie mogę zrobić.
1041
01:29:07,000 --> 01:29:09,750
No i… Takie rzeczy…
1042
01:29:10,583 --> 01:29:13,166
Takie rzeczy w pace są nienawidzone.
1043
01:29:15,333 --> 01:29:18,500
Jestem w stanie stworzyć alibi,
1044
01:29:18,583 --> 01:29:21,375
posprzątać teren,
usunąć dowody, przerzucić cię.
1045
01:29:21,458 --> 01:29:22,750
Widziałeś to.
1046
01:29:26,708 --> 01:29:27,541
Jasne.
1047
01:29:30,958 --> 01:29:34,083
Wybacz, co powiedziałeś?
1048
01:29:44,916 --> 01:29:46,791
Zabiłem tego chłopaka.
1049
01:29:46,875 --> 01:29:48,833
Jezu. Tak!
1050
01:29:49,583 --> 01:29:50,750
Słuchaj.
1051
01:29:51,750 --> 01:29:53,791
Musisz mi to opowiedzieć,
1052
01:29:53,875 --> 01:29:57,125
żebyśmy wiedzieli, co mamy robić.
1053
01:30:08,583 --> 01:30:10,333
Czekał pod wiaduktem,
1054
01:30:10,416 --> 01:30:13,541
więc się zatrzymałem, zagadałem do niego
1055
01:30:13,625 --> 01:30:15,750
i przekonałem, żeby wsiadł.
1056
01:30:16,750 --> 01:30:19,291
Gliniarze przeszukali mi auto,
1057
01:30:19,375 --> 01:30:20,583
ale nic nie znaleźli.
1058
01:30:21,208 --> 01:30:23,166
Ciała też nie odnaleźli.
1059
01:30:23,916 --> 01:30:26,458
Gdzie to się stało?
1060
01:30:38,916 --> 01:30:39,916
Co?
1061
01:30:42,000 --> 01:30:43,750
John mówił, że mamy
1062
01:30:44,458 --> 01:30:46,208
zaczekać w moim aucie.
1063
01:30:47,250 --> 01:30:48,583
Co jest?
1064
01:30:49,166 --> 01:30:50,708
Nic. Nie wiem.
1065
01:30:52,583 --> 01:30:55,125
Na razie wstrzymuje robotę,
1066
01:30:55,208 --> 01:30:56,833
żeby wyjaśnić kilka spraw.
1067
01:30:56,916 --> 01:30:59,458
- Powiedziałeś mu o lotnisku?
- Tak.
1068
01:31:00,333 --> 01:31:03,125
Nie wiem, ile ci mogę powiedzieć.
1069
01:31:08,666 --> 01:31:10,916
Nie żył, zanim ktoś zauważył zaginięcie.
1070
01:31:12,333 --> 01:31:13,833
Zanim wezwali gliny.
1071
01:31:14,666 --> 01:31:17,166
Zanim rodzina zaczęła go szukać.
1072
01:31:18,541 --> 01:31:22,166
Detektywi spotkają się w Queensland
i zdecydują, czy go aresztować.
1073
01:31:23,500 --> 01:31:27,458
Operacja pod przykrywką będzie trwać,
a detektyw Cross
1074
01:31:27,541 --> 01:31:30,166
doprowadzi podejrzanego
na miejsce zbrodni.
1075
01:31:31,333 --> 01:31:35,583
Musimy zabezpieczyć teren,
żeby poszukać dowodów.
1076
01:31:37,250 --> 01:31:40,000
Jestem tak zwanym sprzątaczem.
1077
01:31:40,583 --> 01:31:43,958
Organizacja zatrudniła mnie,
żeby policja na przesłuchaniu
1078
01:31:44,041 --> 01:31:47,083
nie wyciągnęła z ciebie nic obciążającego.
1079
01:31:47,166 --> 01:31:50,375
Opowiedz mi wszystko,
żebym opracował strategię.
1080
01:31:50,458 --> 01:31:52,541
Czytałem wszystkie artykuły, raporty.
1081
01:31:53,916 --> 01:31:56,416
Nie było czarnego auta ani dwóch ludzi.
1082
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
Byłem ja sam.
1083
01:31:57,958 --> 01:32:01,166
Nie zaparkowałem przy wiadukcie.
Za, przy kościele.
1084
01:32:01,250 --> 01:32:02,958
Zrobiłem to w starym baraku.
1085
01:32:04,875 --> 01:32:09,458
To jakieś półtorej godziny jazdy
na północ od miasta, w górach.
1086
01:32:09,541 --> 01:32:12,291
- Stare miejsce wyrębu.
- Gdzie ten barak?
1087
01:32:14,333 --> 01:32:17,333
Wywieźli go, gdy skończyli wyrąb.
1088
01:32:20,083 --> 01:32:21,416
Nic tam nie ma.
1089
01:32:21,500 --> 01:32:23,250
Można by coś tam znaleźć?
1090
01:32:26,000 --> 01:32:27,166
Nie.
1091
01:32:27,250 --> 01:32:28,250
Dobra.
1092
01:32:31,125 --> 01:32:33,166
Co się stało po tym, jak…
1093
01:32:35,166 --> 01:32:36,375
umarł?
1094
01:32:37,250 --> 01:32:40,750
Wywiozłem go nieco dalej,
zasypałem trawą, gałęziami
1095
01:32:40,833 --> 01:32:41,833
i tak dalej.
1096
01:32:41,916 --> 01:32:45,375
Zostawiłem go, wróciłem dwa tygodnie
później i prawie go nie było.
1097
01:32:45,458 --> 01:32:46,458
Jak to?
1098
01:32:48,750 --> 01:32:50,291
Zostały małe kawałki.
1099
01:32:50,791 --> 01:32:52,666
Musimy wiedzieć wszystko.
1100
01:32:52,750 --> 01:32:53,916
A jego ubrania?
1101
01:32:54,000 --> 01:32:55,458
Wyrzuciłem do strumienia.
1102
01:32:55,541 --> 01:32:58,000
- Kiedy to było?
- Osiem lat temu.
1103
01:32:58,083 --> 01:32:59,833
Czemu zdjąłeś mu ubrania?
1104
01:33:01,250 --> 01:33:02,541
Nie wiem.
1105
01:33:04,041 --> 01:33:05,875
Musiałeś się ich pozbyć.
1106
01:33:12,666 --> 01:33:14,041
Co zrobiłeś potem?
1107
01:33:14,125 --> 01:33:15,291
Wróciłem do domu.
1108
01:33:17,166 --> 01:33:18,166
Jak to zrobiłeś?
1109
01:33:19,000 --> 01:33:20,875
- Co?
- Jak go zabiłeś?
1110
01:33:22,416 --> 01:33:25,041
- Ścisnąłem mu ramieniem szyję.
- Pokaż na Marku.
1111
01:33:25,125 --> 01:33:29,166
Mark, możesz usiąść, żeby nam pokazał?
1112
01:33:36,208 --> 01:33:37,208
Dobra.
1113
01:33:55,875 --> 01:33:58,583
Dobra, nieważne.
1114
01:33:59,458 --> 01:34:01,708
- W porządku?
- Tak.
1115
01:34:02,541 --> 01:34:03,791
Tak.
1116
01:34:11,500 --> 01:34:13,500
- Musisz nas tam zabrać.
- Jasne.
1117
01:34:13,583 --> 01:34:15,000
Trzeba tam posprzątać.
1118
01:34:15,083 --> 01:34:16,458
- Mark może jechać?
- Tak.
1119
01:34:17,666 --> 01:34:20,666
Nieważne, gdzie siedzimy,
byle lecieć razem.
1120
01:34:21,500 --> 01:34:24,083
W tym samym rzędzie.
1121
01:34:24,958 --> 01:34:27,208
Loty już załatwione.
1122
01:34:28,416 --> 01:34:31,458
Zadzwoni za pięć minut,
ale pójdę przygotować auto.
1123
01:34:35,500 --> 01:34:36,583
Henry.
1124
01:34:37,291 --> 01:34:38,833
Ja…
1125
01:34:39,916 --> 01:34:42,041
Stary… Chodź do mnie.
1126
01:34:42,916 --> 01:34:44,625
Chodź. Kurwa…
1127
01:34:48,333 --> 01:34:50,250
Jestem z ciebie dumny.
1128
01:35:13,000 --> 01:35:14,375
Na tym spotkaniu
1129
01:35:14,458 --> 01:35:18,000
ustalimy, czy należy
aresztować Petera Morleya
1130
01:35:18,083 --> 01:35:20,208
znanego też jako Henry Peter Teague
1131
01:35:20,291 --> 01:35:22,916
za porwanie i zabójstwo Jamesa Listona
1132
01:35:23,000 --> 01:35:25,750
osiem lat temu, 12 maja 2002.
1133
01:35:28,333 --> 01:35:29,541
Jak wiecie,
1134
01:35:29,625 --> 01:35:33,000
to najgłośniejsze zaginięcie
w historii naszego stanu
1135
01:35:33,708 --> 01:35:36,708
i jedno z największych w kraju.
1136
01:35:36,791 --> 01:35:38,125
Idę do kibla.
1137
01:35:38,666 --> 01:35:41,166
Nasze śledztwo trwa od ośmiu lat
1138
01:35:41,250 --> 01:35:43,416
i jest jedną z największych operacji
1139
01:35:43,500 --> 01:35:46,333
międzystanowych agencji.
1140
01:35:46,416 --> 01:35:50,250
Peter Morley urodził się
w normalnej rodzinie z klasy średniej.
1141
01:35:51,166 --> 01:35:56,125
Nic nie wskazuje, że w dzieciństwie
Peter Morley był dręczony.
1142
01:36:02,583 --> 01:36:05,666
Śledztwo obaliło alibi Morleya.
1143
01:36:06,416 --> 01:36:08,000
Poszedł tylko do kibla.
1144
01:36:08,625 --> 01:36:10,458
Dotarliśmy do informacji,
1145
01:36:10,541 --> 01:36:14,083
że już kiedyś zaatakował dziecko
w Terytorium Północnym,
1146
01:36:14,166 --> 01:36:16,291
za co odsiedział dwa lata.
1147
01:36:16,375 --> 01:36:17,708
ZAJĘTE
1148
01:36:17,791 --> 01:36:18,791
Światło, proszę.
1149
01:36:23,708 --> 01:36:28,958
Dziecko zostało porwane z ośrodka pomocy
rodzinie w Terytorium Północnym w 1996.
1150
01:36:30,208 --> 01:36:31,875
Sprawca nie znał dziecka.
1151
01:36:33,708 --> 01:36:35,791
Lekarze, którzy badali chłopca,
1152
01:36:35,875 --> 01:36:40,750
zaobserwowali zadrapania i otarcia
na jego nogach, rękach i torsie.
1153
01:36:42,500 --> 01:36:46,250
Jego włosy, twarz i ciało
były pokryte błotem,
1154
01:36:47,083 --> 01:36:49,375
a na nosie i ustach miał krew.
1155
01:36:50,666 --> 01:36:52,166
Miał podbite oczy,
1156
01:36:53,458 --> 01:36:54,916
kilka złamań,
1157
01:36:55,833 --> 01:36:57,041
zapadnięte płuco,
1158
01:36:58,291 --> 01:37:00,416
rozległe siniaki pod linią włosów,
1159
01:37:02,166 --> 01:37:04,750
głębokie rany cięte skalpu i genitaliów.
1160
01:37:06,625 --> 01:37:10,541
Ogólny obraz pokazuje,
że wielokrotnie była
1161
01:37:11,125 --> 01:37:14,416
stosowana wobec niego siła.
1162
01:37:16,333 --> 01:37:18,375
Siniaki na szyi
1163
01:37:18,458 --> 01:37:21,250
wraz z przekrwieniem oczu
1164
01:37:21,333 --> 01:37:22,958
sugerują duszenie.
1165
01:37:24,041 --> 01:37:27,916
Został znaleziony ledwo żywy
w zgliszczach samochodu
1166
01:37:28,000 --> 01:37:30,375
niecałe 100 metrów od miejsca porwania.
1167
01:37:32,458 --> 01:37:34,583
Peter Morley wrócił na miejsce porwania
1168
01:37:34,666 --> 01:37:38,583
i zaoferował, że poprowadzi
poszukiwanie winnego.
1169
01:37:39,708 --> 01:37:40,625
Halo.
1170
01:37:43,375 --> 01:37:44,958
- Wszystko dobrze?
- Tak.
1171
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
Przepraszam.
1172
01:37:53,458 --> 01:37:54,666
Myślałem, że utonąłeś.
1173
01:37:57,916 --> 01:38:00,625
Nie mogę oddychać.
1174
01:38:01,625 --> 01:38:03,375
- Możesz.
- Nie.
1175
01:38:04,083 --> 01:38:05,083
Dawaj.
1176
01:38:11,000 --> 01:38:12,750
Chcę się odnieść do kilku rzeczy.
1177
01:38:12,833 --> 01:38:14,875
Pomijając napaść na drugie dziecko,
1178
01:38:14,958 --> 01:38:16,791
ramy czasowe są dość małe,
1179
01:38:17,708 --> 01:38:19,375
nawet jeśli obaliliśmy alibi.
1180
01:38:19,458 --> 01:38:23,333
Miałby godzinę na porwanie człowieka…
1181
01:38:23,416 --> 01:38:25,583
To doświadczony przestępca.
1182
01:38:25,666 --> 01:38:28,541
- Powiedział, że był na miejscu…
- Mówiłaś już.
1183
01:38:28,625 --> 01:38:31,583
- Już się wypowiedziałaś. Siadaj.
- Chcę coś wyjaśnić.
1184
01:38:31,666 --> 01:38:33,416
Przyda się inne zdanie.
1185
01:38:33,500 --> 01:38:36,833
Chcę coś wyjaśnić.
Czas napaści w Terytorium Północnym.
1186
01:38:39,125 --> 01:38:40,333
Piętnaście minut.
1187
01:38:46,000 --> 01:38:48,916
W Queensland nigdy
nie aresztowano zabójcy bez ciała.
1188
01:38:49,000 --> 01:38:51,083
W Nowej Południowej Walii tak.
1189
01:38:51,166 --> 01:38:56,000
Wspominałem kiedyś złomowisko aut.
1190
01:38:56,791 --> 01:38:58,916
Powinniśmy tam jechać?
1191
01:38:59,000 --> 01:39:01,291
- Nie.
- Ale pomyślałem…
1192
01:39:01,375 --> 01:39:02,541
Nie.
1193
01:39:05,333 --> 01:39:07,000
Co miałeś wtedy na sobie?
1194
01:39:07,083 --> 01:39:10,083
Spaliłem te ciuchy, buty też.
1195
01:39:11,166 --> 01:39:13,750
- Nic nie zostało?
- Nic.
1196
01:39:13,833 --> 01:39:15,166
A popiół?
1197
01:39:15,250 --> 01:39:16,833
Rozsypałem po trawniku,
1198
01:39:16,916 --> 01:39:19,958
a potem przekopałem i wywiozłem ziemię.
1199
01:39:20,041 --> 01:39:21,000
Dobra robota.
1200
01:39:21,083 --> 01:39:23,083
Zajebiście.
1201
01:39:23,833 --> 01:39:26,708
Ale nie chciałem tego zrobić.
Nie wiem, czemu to zrobiłem.
1202
01:39:26,791 --> 01:39:29,291
Zrobiłem to tak,
jak teraz do ciebie mówię.
1203
01:39:29,375 --> 01:39:31,750
To nie było nic wielkiego.
1204
01:39:34,625 --> 01:39:35,750
Daleko jeszcze?
1205
01:39:36,291 --> 01:39:37,166
Nie.
1206
01:39:37,916 --> 01:39:39,541
To mój stary kościół.
1207
01:39:39,625 --> 01:39:41,000
Tu brałem ślub.
1208
01:39:41,083 --> 01:39:43,875
Nie wiem, co mnie wtedy opętało.
1209
01:39:46,291 --> 01:39:48,208
Tutaj się do mnie dosiadł.
1210
01:39:49,666 --> 01:39:51,083
Nie zatrzymuj się.
1211
01:39:51,166 --> 01:39:52,750
Tam jest kamera.
1212
01:39:52,833 --> 01:39:54,458
Jest tam kamera.
1213
01:39:54,541 --> 01:39:55,625
Jedź dalej.
1214
01:39:59,416 --> 01:40:01,166
Nie chodzi o to, czy to zrobił,
1215
01:40:01,833 --> 01:40:04,500
tylko czy można go za to skazać.
1216
01:40:05,125 --> 01:40:08,250
Możecie sobie mówić
o niesprowokowanym przyznaniu się.
1217
01:40:08,333 --> 01:40:11,875
Tajna operacja miała na celu to,
żeby się przyznał.
1218
01:40:12,916 --> 01:40:15,541
To nakłonienie bez dowodów.
1219
01:40:17,041 --> 01:40:18,916
Tutaj wywaliłem jego ciuchy.
1220
01:40:20,625 --> 01:40:21,708
Nic tu nie ma.
1221
01:40:24,583 --> 01:40:25,708
To dobrze.
1222
01:40:27,791 --> 01:40:30,500
Sugeruję, żebyśmy kontynuowali operację
1223
01:40:30,583 --> 01:40:32,166
na czas poszukiwań,
1224
01:40:32,250 --> 01:40:34,625
bo jeśli aresztujecie go bez dowodów
1225
01:40:34,708 --> 01:40:36,666
i nic nie znajdziecie, wyjdzie.
1226
01:40:38,500 --> 01:40:41,166
Nie narażę na to rodziny ofiary.
1227
01:40:41,250 --> 01:40:43,583
Komisarz powierzył mi
1228
01:40:43,666 --> 01:40:46,875
podjęcie decyzji,
czy należy go aresztować.
1229
01:40:46,958 --> 01:40:48,541
Bez dowodów wyjdzie.
1230
01:40:49,750 --> 01:40:52,000
Ja podejmę decyzję.
1231
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
Zatrzymaj się.
1232
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
To tutaj?
1233
01:41:18,000 --> 01:41:18,916
Tak.
1234
01:41:28,875 --> 01:41:30,750
Tu stał barak?
1235
01:41:32,833 --> 01:41:33,666
No.
1236
01:41:33,750 --> 01:41:35,333
Więc tu go zabiłeś…
1237
01:41:37,750 --> 01:41:39,333
I dokąd go zawlokłeś?
1238
01:42:21,750 --> 01:42:23,833
Nie pamiętam tej wody.
1239
01:42:27,291 --> 01:42:28,500
Ale to tutaj.
1240
01:42:30,333 --> 01:42:31,333
Tutaj.
1241
01:42:34,875 --> 01:42:35,833
Na pewno?
1242
01:42:45,583 --> 01:42:46,875
Nic tu nie ma.
1243
01:43:03,416 --> 01:43:07,666
W porządku.
1244
01:43:11,000 --> 01:43:13,708
Nie ruszaj się!
1245
01:43:13,791 --> 01:43:16,250
Zostań na miejscu!
1246
01:44:32,416 --> 01:44:34,166
Dziękuję za obecność.
1247
01:44:36,000 --> 01:44:39,750
Od razu powiem,
że nie możemy odpowiadać na pytania.
1248
01:44:39,833 --> 01:44:42,208
Doszło do aresztowania
1249
01:44:42,291 --> 01:44:46,041
w związku ze zniknięciem Jamesa Listona
dwunastego maja 2002.
1250
01:44:46,125 --> 01:44:50,208
Policja zabezpiecza duży teren,
który zostanie przeszukany.
1251
01:44:57,791 --> 01:45:01,500
Sam teren to obszar zalewowy w Queensland.
1252
01:45:01,583 --> 01:45:05,416
Problem w tym,
że powodzie w ciągu ostatnich lat
1253
01:45:05,500 --> 01:45:07,625
mogły zatrzeć wszystkie dowody.
1254
01:45:16,583 --> 01:45:17,583
Henry Teague.
1255
01:45:19,000 --> 01:45:20,458
Jak cię poinformowano,
1256
01:45:20,541 --> 01:45:23,500
jesteś aresztowany
w związku z porwaniem Jamesa Listona
1257
01:45:23,583 --> 01:45:24,750
12 maja 2002.
1258
01:45:24,833 --> 01:45:27,750
Nie zrobiłem tego.
Nie mam z tym nic wspólnego.
1259
01:45:28,500 --> 01:45:30,708
W takim razie nie znajdziemy dowodów
1260
01:45:30,791 --> 01:45:32,958
i nie masz się o co martwić.
1261
01:45:33,041 --> 01:45:35,500
Dam ci chwilę. Potrzebujesz czegoś?
1262
01:45:36,500 --> 01:45:37,708
Ma ktoś fajkę?
1263
01:46:21,250 --> 01:46:23,333
RATOWNIK
1264
01:46:23,416 --> 01:46:26,541
Przeprowadzimy wstępne oględziny lasu.
1265
01:46:26,750 --> 01:46:29,125
Musimy przeszukać półtora hektara.
1266
01:46:38,541 --> 01:46:41,083
Technicy przeszukują też barak,
1267
01:46:41,166 --> 01:46:43,333
który został przeniesiony
1268
01:46:43,416 --> 01:46:45,916
i w którym rzekomo doszło do morderstwa.
1269
01:46:52,291 --> 01:46:54,291
Proszę nie naruszać dowodów.
1270
01:46:55,208 --> 01:46:59,625
Jeśli coś znajdziecie,
przerwijcie i podnieście rękę.
1271
01:48:12,541 --> 01:48:14,750
- I jak idzie?
- Słabo. Na razie nic.
1272
01:48:14,833 --> 01:48:16,083
- Zupełnie nic?
- Nic.
1273
01:48:16,166 --> 01:48:19,041
Nurkowie sprawdzili jezioro, też nic.
1274
01:51:12,666 --> 01:51:13,666
Czekaj.
1275
01:51:34,875 --> 01:51:36,083
Jest noc.
1276
01:51:38,041 --> 01:51:39,375
Siedzę w domu.
1277
01:51:41,500 --> 01:51:43,333
Syn śpi w swoim pokoju.
1278
01:51:46,166 --> 01:51:47,333
Słyszę głos.
1279
01:51:49,333 --> 01:51:51,250
Dochodzi z dołu.
1280
01:51:54,000 --> 01:51:55,291
Schodzę.
1281
01:51:58,333 --> 01:51:59,750
Ledwo oddycham.
1282
01:52:02,666 --> 01:52:04,333
Nie mówi tego człowiek.
1283
01:52:06,625 --> 01:52:08,416
To głos z taśmy.
1284
01:52:11,166 --> 01:52:13,083
Naciskam przycisk i wyłączam.
1285
01:52:15,208 --> 01:52:16,666
Ale i tak…
1286
01:52:18,750 --> 01:52:20,375
słyszę ten głos.
1287
01:52:23,041 --> 01:52:24,291
Nadal mówi.
1288
01:56:31,166 --> 01:56:36,166
Napisy: Małgorzata Fularczyk