1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
UM FILME NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:29,666 --> 00:01:36,625
BASEADO NUMA HISTÓRIA VERÍDICA
5
00:02:07,791 --> 00:02:09,000
Feche os olhos…
6
00:02:11,875 --> 00:02:13,875
… e concentre-se na sua respiração.
7
00:02:16,583 --> 00:02:17,833
Inspire…
8
00:02:20,000 --> 00:02:21,083
… e expire.
9
00:02:24,208 --> 00:02:27,875
Concentre-se no ar
que entra no seu corpo quando inspira.
10
00:02:30,375 --> 00:02:31,375
Está limpo.
11
00:02:33,416 --> 00:02:34,416
Nada.
12
00:02:36,375 --> 00:02:37,958
E quando expira,
13
00:02:39,458 --> 00:02:41,416
o ar que sai é sujo.
14
00:02:42,416 --> 00:02:45,541
E esse preto é a ansiedade, as tensões,
15
00:02:46,708 --> 00:02:48,208
as preocupações que tem.
16
00:02:50,291 --> 00:02:52,708
E ao expirar, sinta o ar a sair do corpo.
17
00:02:54,000 --> 00:02:58,208
Inspire ar puro e expire o ar sujo.
18
00:03:01,166 --> 00:03:02,500
Inspire o ar puro.
19
00:03:03,708 --> 00:03:04,583
Expire…
20
00:04:26,708 --> 00:04:28,416
Ali estou eu,
21
00:04:28,500 --> 00:04:32,708
à frente desta velha casa insignificante,
a olhar para ela
22
00:04:33,375 --> 00:04:34,958
e este tipo aproxima-se.
23
00:04:35,666 --> 00:04:40,291
E eu reconheço-o, entende?
Está mais velho, mas reconheço-o.
24
00:04:40,375 --> 00:04:44,000
Eu disse: "Sou eu, o Paul Emery.
Eu vivia naquela casa."
25
00:04:47,166 --> 00:04:49,875
E ele diz: "Não, não vivias."
26
00:04:53,500 --> 00:04:55,083
Eu disse: "És o Chris.
27
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
Tinhas aquele pastor alemão."
28
00:04:59,666 --> 00:05:01,291
Ele diz: "Como sabes isso?"
29
00:05:03,416 --> 00:05:06,000
"Vivemos nesta casa durante anos."
30
00:05:07,750 --> 00:05:10,666
- Este velho…
- Vai para a AO trabalhar?
31
00:05:12,291 --> 00:05:13,708
Não.
32
00:05:15,333 --> 00:05:17,000
Nunca lá estive.
33
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
Já esteve lá?
34
00:05:19,666 --> 00:05:21,791
Vou para casa.
35
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
Não, eu só tinha de sair…
36
00:05:30,500 --> 00:05:31,916
Sair de Queensland.
37
00:05:34,916 --> 00:05:37,000
Arranjar um carro.
38
00:05:37,083 --> 00:05:39,041
Um sítio para ficar e tudo isso.
39
00:05:43,250 --> 00:05:44,083
Chamo-me Paul.
40
00:05:47,875 --> 00:05:48,708
Henry.
41
00:06:08,416 --> 00:06:09,708
Desligue-o outra vez.
42
00:06:11,458 --> 00:06:12,333
Mais uma vez.
43
00:06:16,125 --> 00:06:17,625
Sim. Vamos ouvi-lo, amigo.
44
00:06:24,833 --> 00:06:27,208
Preciso de uma morada para o livrete.
45
00:06:30,583 --> 00:06:33,333
- Pode ser um motel?
- Isso não sei.
46
00:06:34,041 --> 00:06:36,166
É onde estou a viver. É um motel.
47
00:06:36,250 --> 00:06:37,416
Não pode pôr um motel.
48
00:06:37,500 --> 00:06:41,375
Tenho um apartado que pode pôr.
Ponha isso enquanto ele resolve a vida.
49
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
- Está bem.
- Obrigado.
50
00:06:44,041 --> 00:06:45,041
Obrigado, Henry.
51
00:06:45,875 --> 00:06:46,750
Muito bem.
52
00:06:48,500 --> 00:06:49,333
São 1600 dólares.
53
00:06:54,041 --> 00:06:55,791
- Aqui tem. Para si.
- Não.
54
00:06:57,250 --> 00:06:59,708
Vá lá, amigo, ajudou-me muito.
55
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
Não.
56
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
Trabalha em quê, Henry?
57
00:07:07,625 --> 00:07:09,291
Tudo o que seja manual.
58
00:07:10,166 --> 00:07:11,750
Mas mal consigo trabalhar.
59
00:07:11,833 --> 00:07:13,666
Daqui a uns anos, estou lixado.
60
00:07:14,250 --> 00:07:15,625
E porquê?
61
00:07:16,750 --> 00:07:18,250
Não consigo respirar.
62
00:07:20,083 --> 00:07:22,458
Sei como é estar nessa situação.
63
00:07:23,333 --> 00:07:26,250
Tem os seus últimos dólares
nesse envelope.
64
00:07:27,375 --> 00:07:28,708
Vejo pela sua cara.
65
00:07:42,166 --> 00:07:43,083
Paul Emery?
66
00:07:47,833 --> 00:07:50,750
Não posso atender neste momento.
67
00:07:50,833 --> 00:07:54,416
Se deixar uma mensagem,
vou tentar ligar-lhe mais tarde.
68
00:07:55,541 --> 00:07:56,541
Henry, é o Paul.
69
00:07:57,291 --> 00:07:59,625
Tenho de falar consigo.
70
00:07:59,708 --> 00:08:01,750
Talvez tenha de sair do motel.
71
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
Ligue-me de volta quando ouvir isto.
72
00:08:06,458 --> 00:08:07,416
Falamos em breve.
73
00:08:17,041 --> 00:08:18,916
É ali mais à frente.
74
00:08:19,833 --> 00:08:21,708
Há uma casa. Deixa-me lá.
75
00:08:23,750 --> 00:08:25,708
Tenho de te dizer, Henry…
76
00:08:27,333 --> 00:08:30,583
… vim cá fazer um trabalho
para umas pessoas.
77
00:08:32,208 --> 00:08:33,583
Tenho um amigo meu.
78
00:08:34,458 --> 00:08:35,375
O Mark.
79
00:08:35,458 --> 00:08:38,208
Perguntou-me se conhecia alguém
para trabalhar.
80
00:08:38,916 --> 00:08:40,291
Falei-lhe de ti.
81
00:08:41,708 --> 00:08:43,291
Sim, aqui está bem.
82
00:08:44,541 --> 00:08:46,541
Aqui está bem. Aqui mesmo.
83
00:08:55,375 --> 00:08:56,541
Que tipo de trabalho?
84
00:08:57,666 --> 00:08:59,125
Tem de ser ele a dizer-te.
85
00:09:00,208 --> 00:09:01,541
Nada de violência.
86
00:09:03,041 --> 00:09:06,333
Não, Henry. Não é nada disso.
87
00:09:07,791 --> 00:09:10,750
Falamos com ele amanhã.
Ele diz-te o que é.
88
00:09:14,833 --> 00:09:16,333
Pintaste o cabelo?
89
00:09:18,083 --> 00:09:19,000
O quê?
90
00:09:20,208 --> 00:09:21,708
Pintaste o cabelo?
91
00:09:24,291 --> 00:09:26,291
Sim, escureci-o um pouco.
92
00:09:32,708 --> 00:09:33,791
Fica-te bem.
93
00:09:36,625 --> 00:09:37,458
Obrigado.
94
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Diz-lhe que sim.
95
00:09:42,333 --> 00:09:43,250
Sim.
96
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
Ótimo.
97
00:09:48,166 --> 00:09:49,750
Até amanhã. Obrigado pela boleia.
98
00:10:19,250 --> 00:10:21,291
- Onde está o Paul?
- Não pôde vir.
99
00:10:23,416 --> 00:10:24,416
Entra.
100
00:10:28,166 --> 00:10:29,083
Entra.
101
00:10:37,458 --> 00:10:38,625
Põe o cinto.
102
00:10:43,875 --> 00:10:44,958
Nada de violência.
103
00:10:47,166 --> 00:10:48,916
Não. Já sei.
104
00:11:20,458 --> 00:11:21,541
Seu cabrão gordo.
105
00:11:24,125 --> 00:11:25,375
Porque estamos aqui?
106
00:11:25,958 --> 00:11:26,833
Espera aqui.
107
00:11:30,583 --> 00:11:31,916
Como vais? Estás bem?
108
00:11:34,041 --> 00:11:34,958
Porque ligaste?
109
00:11:35,041 --> 00:11:37,500
Tenho os teus passaportes, está bem?
110
00:11:37,583 --> 00:11:38,875
Estão limpos, sem marcas.
111
00:11:38,958 --> 00:11:41,041
E desculpa não ter o dinheiro.
112
00:11:41,666 --> 00:11:43,833
- Desculpa.
- Desculpa porquê?
113
00:11:43,916 --> 00:11:45,375
Fiz tudo o que podia.
114
00:11:45,458 --> 00:11:47,416
Trago-to terça-feira.
115
00:11:50,958 --> 00:11:53,458
A propósito, há uma rapariga a traficar
116
00:11:53,541 --> 00:11:55,291
na Central Massage.
117
00:11:55,375 --> 00:11:56,250
Quem é?
118
00:11:56,916 --> 00:11:58,041
Lembras-te da Letessia?
119
00:11:58,583 --> 00:11:59,583
- Quem?
- A Letessia.
120
00:12:00,583 --> 00:12:01,458
Sim.
121
00:12:02,041 --> 00:12:03,875
Trafica lá dentro.
122
00:12:05,000 --> 00:12:07,125
- Na semana que vem.
- Meio-dia em ponto?
123
00:12:07,208 --> 00:12:09,083
- O que vais fazer?
- Dar-te o dinheiro.
124
00:12:09,166 --> 00:12:10,208
- Obrigado.
- Prometo.
125
00:12:10,291 --> 00:12:12,208
Nada de estacionamentos. Porra!
126
00:12:20,916 --> 00:12:23,041
Andas a traficar. É isso?
127
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
Não, não tocamos nisso.
128
00:12:25,583 --> 00:12:28,291
Não consomes
quando trabalhas connosco, está bem?
129
00:12:31,125 --> 00:12:33,208
Sei que não conheces muita gente,
130
00:12:33,291 --> 00:12:34,708
o que é bom para nós.
131
00:12:36,791 --> 00:12:37,750
Funciona bem.
132
00:12:38,375 --> 00:12:40,875
Não discutimos este trabalho com ninguém.
133
00:12:41,375 --> 00:12:42,458
Abre isso.
134
00:12:54,416 --> 00:12:55,291
Estão em branco.
135
00:13:05,708 --> 00:13:06,875
É aqui.
136
00:13:10,375 --> 00:13:16,000
Ele está metido em sarilhos. O Paul.
137
00:13:16,916 --> 00:13:19,041
Por isso, trouxeram-no para cá.
138
00:13:20,458 --> 00:13:21,291
O que se passa?
139
00:13:21,375 --> 00:13:24,458
Se te contactar
e não for através de mim, diz-me.
140
00:13:26,750 --> 00:13:29,125
Não lhe digas o que eu disse sobre ele.
141
00:13:37,916 --> 00:13:39,083
Onde é a tua casa?
142
00:13:49,583 --> 00:13:50,875
Um pouco de cotão.
143
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
Obrigado.
144
00:14:29,583 --> 00:14:33,250
Um, dois, três, quatro, cinco.
145
00:14:35,333 --> 00:14:38,083
Sou um membro
da Polícia da Austrália Ocidental,
146
00:14:38,166 --> 00:14:41,333
a trabalhar
para a Unidade Criminal Clandestina
147
00:14:41,416 --> 00:14:44,666
na investigação do rapto e homicídio
148
00:14:44,750 --> 00:14:49,791
de James Liston, a 12 de maio de 2002.
149
00:14:49,875 --> 00:14:53,250
A data de hoje é 6 de maio de 2010.
150
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
O meu número CO é 452
151
00:14:57,083 --> 00:15:00,875
e estou a usar o nome Mark Frame.
152
00:15:13,458 --> 00:15:15,166
Ele ligou-me ontem à noite.
153
00:15:15,708 --> 00:15:18,416
Deixei ir para as mensagens,
como disseste.
154
00:15:19,250 --> 00:15:21,750
Mas queria que eu fosse buscar isto.
155
00:15:22,625 --> 00:15:23,833
Sim, fico com isso.
156
00:15:23,916 --> 00:15:26,041
Está numa propriedade fora da cidade.
157
00:15:28,708 --> 00:15:29,541
O que foi?
158
00:15:30,083 --> 00:15:31,750
Achei que tinha visto um carro.
159
00:15:32,583 --> 00:15:33,708
Como é que era?
160
00:15:34,416 --> 00:15:36,083
Uma carrinha. Mas já virou.
161
00:15:40,291 --> 00:15:41,541
Espera só um segundo.
162
00:16:03,416 --> 00:16:04,416
Está tudo bem, Henry?
163
00:16:06,500 --> 00:16:07,916
Já viste o mar?
164
00:16:12,833 --> 00:16:13,708
Olá.
165
00:16:17,166 --> 00:16:18,166
Olá, Gary.
166
00:16:18,250 --> 00:16:21,500
O Paul deu-nos isto ontem.
167
00:16:23,041 --> 00:16:24,041
Henry.
168
00:16:25,416 --> 00:16:26,583
Anda cá.
169
00:16:26,666 --> 00:16:28,000
Este é o Henry Teague.
170
00:16:29,333 --> 00:16:30,166
Ele é o Gary.
171
00:16:34,166 --> 00:16:36,250
Não podes vir cá vestido assim.
172
00:16:37,166 --> 00:16:38,958
Vai arranjar roupas de jeito.
173
00:16:39,791 --> 00:16:41,666
Pareces um criminoso.
174
00:16:42,875 --> 00:16:45,416
A sério, trata disso. Senta-te.
175
00:16:52,208 --> 00:16:53,125
Sobre o Paul.
176
00:16:54,041 --> 00:16:57,958
Teve problemas no passado
e tivemos de o reinstalar.
177
00:16:58,750 --> 00:17:00,041
Criou uma aberta.
178
00:17:00,916 --> 00:17:02,375
Somos um grupo fechado.
179
00:17:02,458 --> 00:17:04,375
Raramente deixamos entrar alguém
180
00:17:04,458 --> 00:17:07,541
e quando deixamos, olhamos pelos nossos.
181
00:17:10,458 --> 00:17:12,291
O que te parece, Henry?
182
00:17:14,083 --> 00:17:15,791
Sim, porque não?
183
00:17:25,500 --> 00:17:28,875
Olha, Mark. Não tenho dinheiro para roupa.
184
00:17:28,958 --> 00:17:30,833
Não posso comprar…
185
00:17:30,916 --> 00:17:33,500
Amigo. Ouve. Toma. Olha.
186
00:17:36,208 --> 00:17:37,291
Não te rales com isso.
187
00:17:41,500 --> 00:17:42,666
Nós olhamos por ti.
188
00:17:44,500 --> 00:17:45,375
Estás a ver?
189
00:17:46,375 --> 00:17:48,083
Espera. Vou fazer-te uma pergunta.
190
00:17:48,791 --> 00:17:53,208
Aquele tipo lá em cima, o Gary,
ele é o chefe, certo?
191
00:17:53,291 --> 00:17:57,416
Mas tem pessoas acima dele
que têm pessoas acima deles,
192
00:17:57,500 --> 00:18:00,333
mas pediu-me para te perguntar
se tens cadastro.
193
00:18:03,625 --> 00:18:04,958
Sim, tenho.
194
00:18:05,041 --> 00:18:05,958
Fizeste o quê?
195
00:18:06,916 --> 00:18:09,208
Estive preso várias vezes. Nada sério.
196
00:18:09,291 --> 00:18:10,916
Nada de grandes estadias?
197
00:18:13,000 --> 00:18:16,291
Uma vez por agressão
no Território Norte, está bem?
198
00:18:16,375 --> 00:18:20,541
Por isso, nada de violência,
é mais tempo se formos reincidentes.
199
00:18:20,625 --> 00:18:23,875
Se tiveste penas maiores,
diz-me, está bem?
200
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
Não esperes que te pergunte. Quanto tempo?
201
00:18:28,416 --> 00:18:29,333
Dois anos.
202
00:18:30,916 --> 00:18:33,333
Num centro de crises familiares
havia um tipo,
203
00:18:33,416 --> 00:18:36,125
estava sempre a falar da minha mulher.
204
00:18:38,333 --> 00:18:39,250
Agredi-o.
205
00:18:39,333 --> 00:18:41,541
Fugiu para a floresta, fui atrás dele.
206
00:18:41,625 --> 00:18:44,333
Sim, não quero saber
o que fizeste, está bem?
207
00:18:45,041 --> 00:18:47,166
Só quero que sejas sincero comigo.
208
00:18:48,375 --> 00:18:49,791
Sim. Sincero comigo.
209
00:18:51,625 --> 00:18:53,625
É só o que te peço, a sério. Toma.
210
00:18:56,083 --> 00:18:57,000
Obrigado.
211
00:18:59,000 --> 00:18:59,916
O que foi?
212
00:19:02,625 --> 00:19:04,666
Nada, amigo. Tudo bem.
213
00:19:04,750 --> 00:19:05,750
- Sim?
- Sim.
214
00:19:17,125 --> 00:19:18,041
Olha aí!
215
00:19:19,125 --> 00:19:20,125
O que fizeste?
216
00:19:21,791 --> 00:19:24,125
Sai de cima da porra da mesa. Sai… Vá.
217
00:19:25,166 --> 00:19:28,291
Anda cá. Senta-te… Fica aí.
218
00:19:28,375 --> 00:19:29,750
Estás descalço.
219
00:19:30,750 --> 00:19:32,875
- Porquê?
- Foi sem querer.
220
00:19:33,666 --> 00:19:34,666
Porra!
221
00:19:34,750 --> 00:19:36,500
Podes prestar atenção?
222
00:19:37,125 --> 00:19:39,625
Certo? Se me cortar, a culpa é de quem?
223
00:19:47,083 --> 00:19:47,916
Porra!
224
00:19:49,833 --> 00:19:51,791
E da próxima vez?
225
00:19:51,875 --> 00:19:54,166
- Limpo tudo.
- Não, ouve-me.
226
00:19:55,875 --> 00:19:56,958
Está bem. Vem cá.
227
00:19:57,500 --> 00:19:58,458
Ouve. Olha para mim.
228
00:19:59,208 --> 00:20:01,958
Desculpa os palavrões, está bem? Calça-te.
229
00:20:20,875 --> 00:20:23,750
Queres que te ensine algo
que aprendi no trabalho?
230
00:20:25,208 --> 00:20:27,916
Tens de fechar os olhos, está bem?
231
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
Fecha os olhos, inspira
232
00:20:31,916 --> 00:20:33,125
e quando expirares,
233
00:20:34,083 --> 00:20:37,875
vais imaginar
que estás a inspirar ar mesmo puro.
234
00:20:37,958 --> 00:20:39,333
Vais sair daqui a pouco?
235
00:20:40,416 --> 00:20:42,000
Depois, expiras
236
00:20:42,625 --> 00:20:45,666
e vais expirar esse ar preto…
237
00:20:45,750 --> 00:20:46,916
Sabias que…
238
00:20:47,000 --> 00:20:48,375
… sujo e mau.
239
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
O quê?
240
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
Que uma rã faz este som?
241
00:20:54,291 --> 00:20:56,625
E isso é tudo o que não gostas.
242
00:20:56,708 --> 00:20:57,958
No topo. Não me magoes.
243
00:20:58,958 --> 00:21:01,583
- Não te magoo.
- Quando estás zangado…
244
00:21:01,666 --> 00:21:03,125
Está na minha barba!
245
00:21:03,208 --> 00:21:04,875
… e tens medo de coisas.
246
00:21:04,958 --> 00:21:06,791
- Fecha os olhos. Confia em mim.
- Não.
247
00:21:06,875 --> 00:21:10,583
Coisas que não gostas
e depois, inspira o ar puro
248
00:21:12,083 --> 00:21:13,791
e expiras a escuridão.
249
00:21:14,583 --> 00:21:15,583
Já está.
250
00:21:18,166 --> 00:21:20,583
O teu corpo todo vai relaxar
251
00:21:20,666 --> 00:21:24,000
desde os pés, dos joelhos,
252
00:21:24,083 --> 00:21:25,625
das ancas,
253
00:21:26,791 --> 00:21:30,250
do teu estômago, do teu peito.
254
00:21:31,208 --> 00:21:32,916
Entra o ar puro…
255
00:21:35,375 --> 00:21:36,208
… sai o ar…
256
00:22:09,708 --> 00:22:11,208
Precisa de ajuda?
257
00:22:17,041 --> 00:22:17,958
Desculpe.
258
00:22:36,291 --> 00:22:38,750
Estava a meter-me contigo.
Estás bem. Anda.
259
00:22:39,708 --> 00:22:41,208
Vai mandar-me ir às compras.
260
00:22:49,666 --> 00:22:50,666
Olá.
261
00:22:52,208 --> 00:22:53,458
Fecha a porta.
262
00:22:55,541 --> 00:22:57,833
- O que se passa aqui?
- Sentem-se.
263
00:22:58,875 --> 00:23:00,625
Deem-me os telemóveis.
264
00:23:00,708 --> 00:23:02,333
Porque é que os queres?
265
00:23:03,375 --> 00:23:04,291
Desbloqueados.
266
00:23:06,833 --> 00:23:08,333
Porque precisas deles?
267
00:23:08,416 --> 00:23:10,416
Vamos apagar os contactos do Paul.
268
00:23:11,458 --> 00:23:14,083
Ele está lá em baixo. Dá-lhe isto.
269
00:23:14,166 --> 00:23:15,666
O John tratou de tudo.
270
00:23:16,333 --> 00:23:18,000
Bebam um copo com o Paul
271
00:23:18,083 --> 00:23:20,208
e depois levamo-lo ao aeroporto.
272
00:23:20,291 --> 00:23:23,375
E tu, faz o que o Mark te disser.
273
00:23:28,750 --> 00:23:30,083
Aqui estás tu.
274
00:23:32,958 --> 00:23:33,833
Senta-te.
275
00:23:37,083 --> 00:23:38,458
- Olá, Henry.
- Como estás?
276
00:23:40,666 --> 00:23:42,541
Bem, tens aí dez mil.
277
00:23:43,958 --> 00:23:45,541
O passaporte foi emitido.
278
00:23:46,541 --> 00:23:47,958
Bilhete para o RU também.
279
00:23:48,625 --> 00:23:50,291
E tens um visto de um ano.
280
00:23:53,833 --> 00:23:56,708
Ouve, amigo, seja o que for,
não quero saber o que é.
281
00:23:56,791 --> 00:23:57,708
Não é preciso.
282
00:23:57,791 --> 00:23:59,958
Disseste ao John, isso é que interessa.
283
00:24:00,666 --> 00:24:01,500
Está bem?
284
00:24:02,125 --> 00:24:04,791
E ele acha que terá terminado
quando voltares.
285
00:24:07,041 --> 00:24:10,208
Todos temos um passado, amigo.
286
00:24:12,333 --> 00:24:13,666
E agora, não és ninguém.
287
00:24:17,916 --> 00:24:19,125
Anima-te, amigo.
288
00:24:19,208 --> 00:24:20,625
Vou buscar-nos um copo.
289
00:24:35,833 --> 00:24:36,833
Henry…
290
00:24:41,208 --> 00:24:42,250
Confia no Mark.
291
00:24:44,250 --> 00:24:45,916
Confia no Mark. Sim?
292
00:24:47,541 --> 00:24:50,041
Se fores honesto com estes tipos,
293
00:24:51,000 --> 00:24:52,458
eles tomam conta de ti.
294
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Tomam conta de ti.
295
00:25:04,500 --> 00:25:05,875
O que estamos aqui a fazer?
296
00:25:06,666 --> 00:25:08,583
A garantir que o Paul está limpo.
297
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
Quem é o John?
298
00:25:21,416 --> 00:25:22,750
É o teu empregador.
299
00:25:36,375 --> 00:25:38,125
Desculpa, às vezes sou um idiota.
300
00:25:40,041 --> 00:25:42,041
Tive problemas no passado.
301
00:25:44,000 --> 00:25:46,666
Esta é a única família que eu tive.
302
00:25:49,791 --> 00:25:51,958
Ouve, se tiveres algum problema,
303
00:25:53,375 --> 00:25:56,250
se precisares de ajuda ou o que for,
304
00:25:56,958 --> 00:25:58,583
vens até aqui, esperas
305
00:26:00,416 --> 00:26:01,833
e eu encontro-te, irmão.
306
00:26:21,166 --> 00:26:23,541
Depois de a criança
ter sido raptada na passagem,
307
00:26:24,125 --> 00:26:26,875
ele foi interrogado várias vezes
por ter cadastro.
308
00:26:28,041 --> 00:26:29,708
Recusou testagem psicológica.
309
00:26:30,666 --> 00:26:33,333
Disse que tinha um passado de violência.
310
00:26:34,166 --> 00:26:35,625
Houve um assalto no TN.
311
00:26:37,625 --> 00:26:38,750
Não dão pormenores.
312
00:26:41,375 --> 00:26:45,916
Incumbiram-nos do P28 para reavaliação
para o inquérito post mortem.
313
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
Na altura do rapto,
o ficheiro P28 foi arquivado
314
00:26:49,541 --> 00:26:52,791
após os detetives
não terem encontrado provas suficientes
315
00:26:52,875 --> 00:26:55,250
para ser considerado um possível suspeito.
316
00:26:55,333 --> 00:26:57,541
Desde então, mudou-se para a AO.
317
00:27:01,750 --> 00:27:03,833
Incumbiram-nos o P27.
318
00:27:04,416 --> 00:27:06,625
Tem um passado de roubo
e violência sexual.
319
00:27:07,250 --> 00:27:10,208
Os seus movimentos
colocam-no na zona da variante
320
00:27:10,291 --> 00:27:12,625
na manhã de 12 de maio de 2002.
321
00:27:14,833 --> 00:27:16,666
Incumbiram-nos o P26.
322
00:27:17,333 --> 00:27:20,000
Tem um longo passado
de queixas de violência doméstica.
323
00:27:20,083 --> 00:27:22,541
Tem neste momento, quatro injunções.
324
00:27:41,375 --> 00:27:42,291
Mark.
325
00:27:55,541 --> 00:27:58,000
Obrigado pelo que fizeste neste caso.
326
00:27:58,916 --> 00:28:02,458
Foi o teu trabalho preliminar,
devias estar orgulhoso disso.
327
00:28:09,208 --> 00:28:10,541
Vemo-nos do outro lado.
328
00:28:11,208 --> 00:28:12,541
Voltas para Queensland?
329
00:28:13,625 --> 00:28:14,500
Então?
330
00:28:18,833 --> 00:28:19,833
Queimámos o carro.
331
00:28:27,291 --> 00:28:30,833
Decidimos que não podemos tê-lo
em zonas muito habitadas,
332
00:28:30,916 --> 00:28:32,083
temos de o isolar mais.
333
00:28:33,583 --> 00:28:37,083
A desvantagem é não podermos
ter vigilância em áreas remotas,
334
00:28:37,166 --> 00:28:39,500
irás estar desprotegido e não vigiado,
335
00:28:39,583 --> 00:28:41,500
apenas com o equipamento de gravação.
336
00:28:44,000 --> 00:28:46,875
A operação toda tem que ver
com chegares perto dele.
337
00:28:47,708 --> 00:28:49,291
Sei que sabes esta merda.
338
00:28:49,916 --> 00:28:52,833
Não vás para zonas que não conheces.
339
00:28:53,750 --> 00:28:55,791
Pesa o quão perto podes chegar
340
00:28:55,875 --> 00:28:57,375
e qual a tua vulnerabilidade.
341
00:29:30,208 --> 00:29:31,375
Porra!
342
00:29:31,458 --> 00:29:32,666
Espera no carro.
343
00:29:33,958 --> 00:29:35,250
Demoraste muito.
344
00:29:37,541 --> 00:29:39,625
Podia ser um alarme silencioso.
345
00:29:40,125 --> 00:29:41,541
Tratei disso há muito tempo.
346
00:29:42,833 --> 00:29:44,375
Toma. Esqueci-me da marca.
347
00:29:45,208 --> 00:29:46,875
- Toma.
- Obrigado, amigo.
348
00:29:49,000 --> 00:29:50,041
Queres fumar?
349
00:29:50,125 --> 00:29:51,083
Não. Já não fumo.
350
00:30:07,291 --> 00:30:08,916
Queres fumar?
351
00:30:09,000 --> 00:30:10,125
Não. Já não fumo.
352
00:30:13,666 --> 00:30:15,833
Antes não conseguia arranjar um emprego.
353
00:30:16,958 --> 00:30:19,541
Hoje em dia,
se tens cadastro, estás feito.
354
00:30:20,416 --> 00:30:21,750
O meu pai era militar.
355
00:30:23,708 --> 00:30:25,833
Pensei em ser militar de reserva.
356
00:30:26,833 --> 00:30:28,166
Fiz todos os testes.
357
00:30:29,541 --> 00:30:32,166
Chumbei no teste psicológico
porque sou sonâmbulo.
358
00:30:52,291 --> 00:30:53,708
Pareço um monstro?
359
00:30:53,791 --> 00:30:54,625
O quê?
360
00:30:54,708 --> 00:30:58,166
Sinto o teu gosto com os pés
e ouço-te com o meu pelo.
361
00:30:58,250 --> 00:30:59,625
- Eu sou o quê?
- O quê?
362
00:30:59,708 --> 00:31:00,958
Uma traça!
363
00:31:01,041 --> 00:31:03,416
És um chato, é o que és.
364
00:31:04,416 --> 00:31:06,041
Não, espera.
365
00:31:09,416 --> 00:31:11,291
Está bem. Vemo-nos na quinta-feira.
366
00:31:15,291 --> 00:31:17,666
Fala a detetive Kate Rylett,
367
00:31:17,750 --> 00:31:20,375
na presença
do detetive sénior Graham Ikin.
368
00:31:20,458 --> 00:31:22,416
Estamos a cronometrar os movimentos
369
00:31:22,500 --> 00:31:27,166
do POI28, Henry Teague,
no dia 12 de maio de 2002.
370
00:31:28,708 --> 00:31:32,125
O P28 afirma que saiu de casa às 14h50
371
00:31:32,208 --> 00:31:34,375
e que voltou às 17h30.
372
00:31:35,166 --> 00:31:38,500
Passou na variante
em direção à casa de um parente,
373
00:31:38,583 --> 00:31:41,208
estacionou e recolheu uma peça automóvel.
374
00:31:43,500 --> 00:31:47,166
Regressou pela mesma rua,
passou pela paragem de autocarro,
375
00:31:47,250 --> 00:31:51,208
onde a vítima tinha sido vista
entre as 16h05 e as 16h10.
376
00:31:52,833 --> 00:31:55,000
Ele diz que não viu a criança,
377
00:31:55,083 --> 00:31:56,666
mas afirma que passou lá
378
00:31:56,750 --> 00:31:59,791
na altura em que a vítima
foi vista por outras testemunhas,
379
00:32:00,333 --> 00:32:02,083
incluindo as que iam no autocarro.
380
00:32:04,250 --> 00:32:05,958
O autocarro não tinha passageiros.
381
00:32:07,083 --> 00:32:09,958
Passa pela passagem inferior às 16h15.
382
00:32:11,541 --> 00:32:14,375
Várias testemunhas no autocarro
viram o rapaz.
383
00:32:15,125 --> 00:32:16,958
Ele estava à beira da estrada
384
00:32:17,625 --> 00:32:19,416
com um homem atrás dele,
385
00:32:20,625 --> 00:32:22,708
encostado a um pilar da passagem inferior,
386
00:32:23,291 --> 00:32:26,083
com a perna para trás, como uma cegonha.
387
00:32:29,500 --> 00:32:31,791
Outro autocarro passou às 16h18.
388
00:32:34,458 --> 00:32:37,791
Ninguém viu o rapaz ou o homem
nesse último autocarro,
389
00:32:38,916 --> 00:32:40,666
ou seja, nesses três minutos,
390
00:32:41,333 --> 00:32:45,291
entre as 16h15 e as 16h18, ele é raptado.
391
00:32:52,791 --> 00:32:56,500
JANELA DE RAPTO
392
00:33:05,541 --> 00:33:08,666
Ele diz que uma câmara virada para a rua
393
00:33:08,750 --> 00:33:11,083
teria visto o seu carro
a atravessar o local.
394
00:33:12,333 --> 00:33:14,291
A câmara não estava operacional.
395
00:33:15,666 --> 00:33:17,625
Ele só disse que estava lá
396
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
porque achou que tinha ficado gravado.
397
00:33:23,833 --> 00:33:26,708
O P28 diz que passou pelo local sem parar,
398
00:33:26,791 --> 00:33:29,666
indo diretamente para casa
de uma amiga idosa
399
00:33:29,750 --> 00:33:31,666
com quem esteve na meia hora seguinte.
400
00:33:32,250 --> 00:33:35,166
O álibi já não reside nessa casa.
401
00:33:37,166 --> 00:33:39,625
Ao perguntarem-lhe
porque não falou do álibi antes,
402
00:33:39,708 --> 00:33:43,291
o P28 disse que não a queria incomodar.
403
00:33:47,916 --> 00:33:48,750
Olá, Mari.
404
00:33:50,791 --> 00:33:51,791
Como está hoje?
405
00:33:56,000 --> 00:33:59,208
Qual a hora que queria falar com ela?
406
00:33:59,291 --> 00:34:00,416
Não podemos divulgá-lo.
407
00:34:03,250 --> 00:34:06,916
Disse que esteve com ela
entre as 16h10 e as 16h45,
408
00:34:07,916 --> 00:34:09,916
no entanto, ela não o confirma.
409
00:34:13,375 --> 00:34:15,333
Os investigadores foram a sua casa
410
00:34:15,416 --> 00:34:16,500
nos dias seguintes
411
00:34:16,583 --> 00:34:18,875
e examinaram o carro dele.
412
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
Tiraram amostras do interior do carro.
413
00:34:24,625 --> 00:34:26,333
Não temos os resultados aqui.
414
00:34:27,125 --> 00:34:30,666
Um polícia sénior considerou-o
um suspeito pouco provável,
415
00:34:31,333 --> 00:34:34,083
já que não conduz
um "veículo preto grande",
416
00:34:34,166 --> 00:34:36,500
visto por várias testemunhas no local.
417
00:34:36,583 --> 00:34:38,333
As conclusões são falta de provas
418
00:34:38,416 --> 00:34:41,458
e tempo suficiente para raptar a criança
419
00:34:41,541 --> 00:34:43,500
e estar de volta a casa às 17h30
420
00:34:43,583 --> 00:34:45,583
e ter feito o que diz ter feito.
421
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
Que foi o quê?
422
00:34:48,166 --> 00:34:49,000
Limpezas.
423
00:34:53,791 --> 00:34:56,041
Em pequeno, andava nos comboios da cana
424
00:34:56,125 --> 00:34:57,250
o tempo todo.
425
00:35:01,000 --> 00:35:02,583
Estava completamente passado.
426
00:35:08,625 --> 00:35:10,583
Não me sentia tão livre desde então.
427
00:35:17,541 --> 00:35:21,083
Deve ser disto
que são feitos os verdadeiros sonhos.
428
00:35:29,333 --> 00:35:30,208
Conheces o Paul?
429
00:35:31,125 --> 00:35:32,125
Quando o conheci, eu…
430
00:35:34,166 --> 00:35:35,375
Não confio nele.
431
00:35:35,458 --> 00:35:39,166
Achei que era um jornalista
ou algo assim, entendes?
432
00:35:41,125 --> 00:35:43,250
Sempre a fazer perguntas.
433
00:35:44,958 --> 00:35:46,625
O cabrão não podia ser um.
434
00:35:47,791 --> 00:35:49,208
Mal sabe ler.
435
00:35:57,166 --> 00:35:58,083
É verdade.
436
00:35:59,416 --> 00:36:00,958
É um palhaço burro.
437
00:36:18,500 --> 00:36:20,125
- Já está?
- Ainda não.
438
00:36:30,750 --> 00:36:31,625
Olá.
439
00:36:33,666 --> 00:36:34,833
Este é o Henry.
440
00:36:40,041 --> 00:36:41,250
Toma.
441
00:36:41,333 --> 00:36:42,208
Chega?
442
00:36:43,041 --> 00:36:44,625
- Ótimo. Depois diz-me?
- Sim.
443
00:36:52,875 --> 00:36:54,916
Ir ter com ele prova que confiamos.
444
00:36:55,000 --> 00:36:57,250
Que estás cada vez mais envolvido.
445
00:36:57,875 --> 00:36:59,958
Ele é um sargento detetive sénior.
446
00:37:00,666 --> 00:37:02,916
É influente em toda a hierarquia.
447
00:37:03,458 --> 00:37:05,625
Se alguma vez o vires, não chegues perto,
448
00:37:05,708 --> 00:37:06,625
não fales com ele.
449
00:37:07,541 --> 00:37:09,541
Deu-nos um contacto de armas.
450
00:37:10,250 --> 00:37:12,458
Encontramo-nos com ele fora da cidade.
451
00:37:18,583 --> 00:37:22,083
Duas 1911, duas Berettas, três Glocks.
452
00:37:22,166 --> 00:37:23,791
Faço tudo por 12…
453
00:37:41,416 --> 00:37:42,416
Gosto de armas.
454
00:37:43,041 --> 00:37:44,208
Colecionava-as.
455
00:37:45,166 --> 00:37:47,375
Agora é antiguidades e coisas destas.
456
00:37:54,416 --> 00:37:55,500
Quem é o Rylett?
457
00:37:57,125 --> 00:37:57,958
A Rylett?
458
00:38:00,083 --> 00:38:02,958
A Rylett Holdings. Trabalhava para eles.
459
00:38:07,416 --> 00:38:08,500
Sou a Kate Rylett.
460
00:38:08,583 --> 00:38:13,250
Procuro material de vídeo arquivado
relacionado com o P28, Henry Teague.
461
00:38:19,875 --> 00:38:21,333
Qual era a vossa relação?
462
00:38:22,791 --> 00:38:24,125
Conhecemo-nos na igreja.
463
00:38:27,708 --> 00:38:29,083
Porque se apresentou?
464
00:38:30,750 --> 00:38:34,541
Bem, eu não… Não conheço o caso, mas…
465
00:38:36,750 --> 00:38:40,041
Se desapareceu uma criança
e ele estava na zona, então, eu…
466
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
… acho que…
467
00:38:45,333 --> 00:38:46,833
Que ele está envolvido?
468
00:38:48,500 --> 00:38:49,458
Sim.
469
00:38:51,250 --> 00:38:54,250
Uma noite, levou-nos para a floresta…
470
00:38:56,541 --> 00:39:00,375
… disse-me para sair do carro
e fingir que não o conhecia.
471
00:39:02,333 --> 00:39:07,333
Depois, foi-se embora e deixou-me lá.
472
00:39:08,666 --> 00:39:11,708
Depois, ele… Ele deu a volta,
473
00:39:12,625 --> 00:39:14,666
parou e convenceu-me a entrar no carro
474
00:39:15,250 --> 00:39:17,750
e quando entrei, ele…
475
00:39:21,708 --> 00:39:25,208
Ele disse:
"Devias ter cuidado em quem confias."
476
00:39:28,250 --> 00:39:29,583
E depois?
477
00:39:35,291 --> 00:39:37,375
Eu guiava um reboque, sabias?
478
00:39:38,458 --> 00:39:42,166
Levava os carros acidentados
para serem destruídos.
479
00:39:43,625 --> 00:39:44,750
Se precisares,
480
00:39:44,833 --> 00:39:48,041
é um bom sítio
para te veres livre de um corpo.
481
00:39:50,333 --> 00:39:51,541
Se precisares.
482
00:39:52,666 --> 00:39:54,000
Não revistam os carros?
483
00:39:54,666 --> 00:39:55,625
Não.
484
00:39:57,416 --> 00:39:59,416
Há aqui muitas cruzes, amigo.
485
00:40:04,458 --> 00:40:07,875
Eu fazia parte da igreja
em Queensland. Sim.
486
00:40:09,291 --> 00:40:10,833
Um revivalismo carismático.
487
00:40:11,583 --> 00:40:12,708
Conheces o género?
488
00:40:14,666 --> 00:40:15,500
Sim.
489
00:40:15,583 --> 00:40:18,375
A abanar-nos por lá.
490
00:40:19,416 --> 00:40:21,375
Ficas com convulsões.
491
00:40:39,916 --> 00:40:42,083
Mas discuti com o pastor.
492
00:40:43,916 --> 00:40:46,666
Dizia que não existia
um pecado imperdoável.
493
00:40:48,916 --> 00:40:50,916
Que todos os pecados são perdoáveis.
494
00:40:53,041 --> 00:40:55,958
"Não é o que diz a Bíblia", disse-lhe eu.
495
00:40:57,791 --> 00:41:00,791
Ele estava ali a pregar falsidades.
496
00:41:01,708 --> 00:41:02,833
A mentir.
497
00:41:06,083 --> 00:41:09,375
Quando chegarmos,
tenho de ir ter com o nosso contacto.
498
00:41:10,250 --> 00:41:14,750
Tu ficas no parque das rulotes
até ir ter contigo.
499
00:41:19,791 --> 00:41:23,041
O gravador falhou.
Pega neste e dá-me o teu.
500
00:41:25,208 --> 00:41:28,250
Vocês têm de se afastar mais, está bem?
501
00:41:28,333 --> 00:41:30,333
Estão a segui-los muito de perto.
502
00:41:30,875 --> 00:41:32,083
Está bem. Estás bem?
503
00:41:32,166 --> 00:41:33,041
Podes só…
504
00:41:35,291 --> 00:41:37,750
Explica-me qual é a cena.
505
00:41:37,833 --> 00:41:39,416
Não há cena nenhuma.
506
00:41:41,208 --> 00:41:45,166
Alertaram a polícia local de atividade
no armazém que planeámos usar.
507
00:41:45,250 --> 00:41:46,333
Tivemos de sair.
508
00:41:48,708 --> 00:41:49,583
Porra!
509
00:41:54,250 --> 00:41:55,916
- Henry!
- Buddy.
510
00:41:56,500 --> 00:41:57,666
Temos de ir, amigo.
511
00:41:57,750 --> 00:41:59,875
Despacha-te. Traz as tuas merdas. A sério.
512
00:41:59,958 --> 00:42:01,916
- Rápido! Mais alguma coisa?
- Sim.
513
00:42:02,000 --> 00:42:03,375
- Não.
- Está bem.
514
00:42:29,125 --> 00:42:30,125
Queres…
515
00:42:31,750 --> 00:42:33,583
Queres vir até lá a casa?
516
00:42:34,333 --> 00:42:36,416
A esposa está fora.
517
00:43:02,791 --> 00:43:03,958
É boa.
518
00:43:28,500 --> 00:43:29,583
Volto num segundo.
519
00:43:44,791 --> 00:43:46,500
O que faz a tua mulher?
520
00:43:49,875 --> 00:43:51,875
Sofre de ansiedade e depressão.
521
00:43:57,458 --> 00:43:59,666
Não sai muito de casa.
522
00:44:00,291 --> 00:44:01,208
Ai sim?
523
00:44:20,041 --> 00:44:23,125
Comprei isso com o dinheiro
que me deste na semana passada.
524
00:44:32,416 --> 00:44:33,708
Onde cresceste?
525
00:44:35,458 --> 00:44:36,791
Em várias bases aéreas.
526
00:44:45,291 --> 00:44:47,291
Sou a ovelha negra da família.
527
00:44:49,458 --> 00:44:51,833
Têm vergonha de mim. Não me toleram.
528
00:44:52,750 --> 00:44:53,625
Porquê?
529
00:44:59,041 --> 00:45:00,041
Não sei.
530
00:45:08,500 --> 00:45:09,875
Que idade tens, Mark?
531
00:45:09,958 --> 00:45:11,083
Quarenta e seis.
532
00:45:13,291 --> 00:45:15,000
- Quase 50?
- Sim.
533
00:45:15,791 --> 00:45:16,708
Velho.
534
00:45:24,625 --> 00:45:26,750
Que tipo de música ouves, Mark?
535
00:45:28,458 --> 00:45:31,125
Eu não ouço música.
536
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
Como assim?
537
00:45:36,750 --> 00:45:38,833
Não sou uma pessoa de cantigas.
538
00:45:42,541 --> 00:45:43,541
Sim.
539
00:45:45,750 --> 00:45:47,500
Ouve,
540
00:45:49,166 --> 00:45:53,541
há preparações a fazer
para algo que está a acontecer.
541
00:45:55,083 --> 00:45:58,333
Eu falei em incluir-te.
542
00:45:59,083 --> 00:46:01,625
Mas terias de sair da cidade,
543
00:46:01,708 --> 00:46:04,458
é interestadual, se quiseres.
544
00:46:05,458 --> 00:46:07,416
Eu estou lá, amigo.
545
00:46:08,791 --> 00:46:10,041
Fantástico. Está bem.
546
00:46:10,916 --> 00:46:11,958
Eu digo-lhes.
547
00:46:15,208 --> 00:46:17,541
É bom ter um amigo, Mark.
548
00:46:19,333 --> 00:46:21,083
Alguém com quem falar.
549
00:46:22,375 --> 00:46:24,208
- Sim?
- Passou muito tempo.
550
00:46:28,208 --> 00:46:30,458
Nós vimos o outro lado, eu e tu.
551
00:46:30,541 --> 00:46:32,125
Por isso, damo-nos bem.
552
00:46:34,791 --> 00:46:36,666
Sim. Estás a trabalhar bem.
553
00:46:40,333 --> 00:46:41,875
Porra! Estou cansado, meu.
554
00:46:43,666 --> 00:46:46,416
É uma longa viagem. Tenho de ir embora.
555
00:46:47,250 --> 00:46:48,250
Desculpa.
556
00:46:51,750 --> 00:46:53,000
É uma boa casa.
557
00:46:53,083 --> 00:46:53,916
Mark, espera.
558
00:48:22,666 --> 00:48:25,416
O que raio estás a fazer?
559
00:48:27,333 --> 00:48:28,333
Não. Basta.
560
00:48:30,833 --> 00:48:34,083
Está bem, uma vez. E chega, está bem?
561
00:48:34,166 --> 00:48:35,958
Espera. Aperta-me a mão.
562
00:48:36,458 --> 00:48:38,125
- Promete.
- Está bem.
563
00:48:38,208 --> 00:48:40,041
Eu vou… Conto até quanto?
564
00:48:42,291 --> 00:48:44,000
- Quarenta.
- Quarenta.
565
00:48:44,083 --> 00:48:46,125
Trinta? Conto até trinta.
566
00:48:46,208 --> 00:48:50,250
Um, dois, três,
567
00:48:51,333 --> 00:48:55,375
quatro, cinco, seis,
568
00:48:56,666 --> 00:49:00,583
sete, oito, nove,
569
00:49:01,708 --> 00:49:03,958
dez, onze…
570
00:49:11,166 --> 00:49:12,333
Estás aqui?
571
00:49:15,791 --> 00:49:16,708
Buddy?
572
00:49:17,583 --> 00:49:18,666
Faço-te cócegas!
573
00:49:20,833 --> 00:49:22,666
Vou apanhar-te!
574
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
Onde raio estás tu?
575
00:49:28,375 --> 00:49:29,333
Porra!
576
00:49:30,291 --> 00:49:31,208
Amigo?
577
00:49:32,958 --> 00:49:34,416
Estou a falar a sério!
578
00:49:34,500 --> 00:49:36,416
Fala se me estás a ouvir.
579
00:49:37,791 --> 00:49:38,750
Amigo!
580
00:49:39,875 --> 00:49:41,833
Onde estás? Amigo!
581
00:49:42,958 --> 00:49:44,333
- Amigo!
- Estou aqui!
582
00:49:47,166 --> 00:49:50,041
- O que fazes aí?
- Disseste: "Esconde-te."
583
00:49:50,125 --> 00:49:52,041
Não podes vir para aqui.
584
00:49:52,125 --> 00:49:54,875
Não vens para aqui.
O que é que eu te disse?
585
00:49:54,958 --> 00:49:56,583
- Vem cá.
- Disseste: "Esconde-te."
586
00:49:57,083 --> 00:49:59,291
O que é que eu te disse? Não sais.
587
00:49:59,375 --> 00:50:00,208
Vai para casa.
588
00:50:09,791 --> 00:50:11,166
Vou dar cabo do sacana…
589
00:50:12,208 --> 00:50:13,416
Sinto o vento no cabelo.
590
00:50:13,500 --> 00:50:15,166
Sinto o vento no meu cabelo.
591
00:50:19,291 --> 00:50:21,083
O que raio está ele a fazer?
592
00:50:23,000 --> 00:50:24,708
O que se passa contigo, sacana?
593
00:50:24,791 --> 00:50:26,458
Sai daí, seu idiota.
594
00:50:26,541 --> 00:50:30,041
Mas que porra? Sai daí!
595
00:50:30,125 --> 00:50:31,291
Guia, idiota!
596
00:50:33,250 --> 00:50:35,000
Porra!
597
00:50:35,666 --> 00:50:36,666
Porra!
598
00:50:46,375 --> 00:50:47,208
Porra!
599
00:50:51,958 --> 00:50:53,916
- Polícia, fogo, ambulância?
- Ambulância.
600
00:50:54,708 --> 00:50:57,625
O que aconteceu? Pode explicar-me?
601
00:50:57,708 --> 00:50:58,750
Acidente de carro.
602
00:50:59,916 --> 00:51:04,125
Na esquina de Ellery e… Porra, não sei.
603
00:51:06,125 --> 00:51:06,958
Está bem, senhor.
604
00:51:07,041 --> 00:51:09,458
Pode dar-me o seu nome
e número de telemóvel?
605
00:51:10,250 --> 00:51:11,250
Porra!
606
00:51:12,166 --> 00:51:14,416
- Henry!
- Senta aqui. Senta-te.
607
00:51:14,500 --> 00:51:15,416
Sim.
608
00:51:15,500 --> 00:51:17,125
Henry, vá lá. Temos de ir.
609
00:51:20,000 --> 00:51:20,833
Henry!
610
00:51:29,416 --> 00:51:31,250
Queres ir lá a casa?
611
00:51:31,333 --> 00:51:32,625
Não.
612
00:51:34,083 --> 00:51:39,750
Estão a pôr as últimas peças no lugar
para irmos de avião até Victoria.
613
00:51:40,541 --> 00:51:43,416
- O que foi?
- Que barulho é este?
614
00:51:55,458 --> 00:51:56,625
Estão a pôr as últimas…
615
00:51:56,708 --> 00:51:58,208
Nunca fui a Victoria.
616
00:52:03,916 --> 00:52:06,625
Está bem, preciso que não dês nas vistas.
617
00:52:06,708 --> 00:52:08,875
Só isso… Estou estafado, meu.
618
00:52:10,250 --> 00:52:12,916
Ligo-te mais tarde
com os pormenores, está bem?
619
00:52:27,333 --> 00:52:28,416
Não.
620
00:52:38,291 --> 00:52:39,833
Estava a gozar contigo.
621
00:52:40,791 --> 00:52:44,375
Eu sei.
622
00:53:18,500 --> 00:53:22,708
Lida com um aumento de irritabilidade?
623
00:53:23,791 --> 00:53:25,416
- Stress?
- Não.
624
00:53:25,500 --> 00:53:27,416
Nada que tenha reparado?
625
00:53:27,500 --> 00:53:28,416
Não.
626
00:53:29,541 --> 00:53:30,625
Está bem.
627
00:53:30,708 --> 00:53:33,333
Algum desconforto físico,
algo fora do normal?
628
00:53:33,416 --> 00:53:34,333
Não.
629
00:53:36,333 --> 00:53:38,458
Algum sintoma de depressão?
630
00:53:38,541 --> 00:53:39,458
Não.
631
00:53:39,541 --> 00:53:40,958
E ansiedade?
632
00:53:41,041 --> 00:53:43,125
- Sente-se ansioso?
- Não.
633
00:53:44,541 --> 00:53:47,583
E pensa em magoar-se a si próprio?
634
00:53:48,791 --> 00:53:49,708
Não.
635
00:53:51,000 --> 00:53:55,041
Tenho aqui escrito
636
00:53:55,125 --> 00:53:57,208
que tem tido problemas em dormir.
637
00:53:57,291 --> 00:53:59,333
Pode ser o seu trabalho na Polícia da AO
638
00:53:59,416 --> 00:54:00,416
ou algo mais pessoal?
639
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
Não.
640
00:54:03,458 --> 00:54:05,333
Com a Polícia da AO ou pessoal?
641
00:54:05,416 --> 00:54:06,416
Nenhum deles.
642
00:54:08,208 --> 00:54:10,416
Mark, está aqui
643
00:54:10,500 --> 00:54:14,291
porque me disseram que o puseram
numa situação de trabalho complicada.
644
00:54:14,875 --> 00:54:16,958
Pediram-me para falar consigo.
645
00:54:19,666 --> 00:54:22,208
Uma pessoa nesta profissão
646
00:54:23,125 --> 00:54:27,333
passa por muitos traumas
e o acumular desses traumas,
647
00:54:27,416 --> 00:54:29,583
a quantidade deles, é avassaladora.
648
00:54:29,666 --> 00:54:31,625
Nem sempre é um incidente isolado
649
00:54:32,375 --> 00:54:33,958
ou uma situação que…
650
00:54:34,041 --> 00:54:36,250
Não sei do que está a falar.
651
00:54:36,333 --> 00:54:38,666
Se precisa de tirar uns dias,
652
00:54:38,750 --> 00:54:40,875
outros podem fazer os seus turnos.
653
00:54:47,625 --> 00:54:50,041
Tenho de falar contigo sobre a outra noite
654
00:54:50,125 --> 00:54:51,625
à porta da minha casa.
655
00:54:53,791 --> 00:54:55,666
- Não, ouve…
- Não, Mark, por favor.
656
00:54:58,416 --> 00:55:00,500
Eu via muita pornografia, sabias?
657
00:55:02,250 --> 00:55:03,291
Amputados.
658
00:55:05,166 --> 00:55:06,416
Era o meu fetiche.
659
00:55:06,500 --> 00:55:10,708
Pessoas sem braços e sem pernas.
660
00:55:13,583 --> 00:55:15,625
Não sei o que tens, Mark.
661
00:55:17,791 --> 00:55:19,666
Lembras-me um amputado.
662
00:55:21,708 --> 00:55:23,000
Continua a falar assim
663
00:55:23,083 --> 00:55:25,708
e tenho de levar-te para a prisão.
664
00:55:29,541 --> 00:55:30,666
O que foi isso?
665
00:55:34,708 --> 00:55:36,500
Tenho um lago negro no meu olho!
666
00:57:26,208 --> 00:57:29,250
Tens de saber que lhes disse
que não te podemos substituir.
667
00:57:29,958 --> 00:57:32,375
Já estás há cinco meses e meio.
668
00:57:32,458 --> 00:57:35,041
Não o podemos replicar ou desfazê-lo.
669
00:57:39,541 --> 00:57:42,291
Vamos levar-te para Melbourne
daqui a uns dias.
670
00:57:42,375 --> 00:57:43,958
Victoria cobrir-nos-à.
671
00:57:45,500 --> 00:57:47,000
Terás menos pressão.
672
00:57:47,750 --> 00:57:49,833
Não soubemos nada do assalto no TN…
673
00:57:49,916 --> 00:57:51,000
CONFIDENCIAL - SIC
674
00:57:51,083 --> 00:57:54,500
… e temos os resultados
dos testes feitos ao carro dele.
675
00:57:54,583 --> 00:57:57,083
Nunca analisaram as amostras que tiraram.
676
00:57:58,125 --> 00:58:00,833
Entregaram-nas ao laboratório
e puseram-nas de lado.
677
00:58:01,375 --> 00:58:02,750
Analisaram-nas ontem.
678
00:58:03,708 --> 00:58:05,583
Mostram que não há provas físicas
679
00:58:05,666 --> 00:58:08,000
de outra pessoa no raio do carro.
680
00:58:10,625 --> 00:58:11,875
- Desculpa.
- Tudo bem.
681
00:58:13,208 --> 00:58:16,166
Dizem que só por si não é conclusivo
682
00:58:17,291 --> 00:58:19,541
e que quando tiraram as amostras,
683
00:58:19,625 --> 00:58:21,500
o suspeito estava a facilitar,
684
00:58:21,583 --> 00:58:23,791
a cooperar e a entender o processo.
685
00:58:27,750 --> 00:58:29,500
Não o podemos acusar de nada.
686
00:58:50,791 --> 00:58:53,833
Como… Como está a tua mãe?
687
00:58:57,500 --> 00:58:59,250
Disse para não falar disso.
688
00:59:00,458 --> 00:59:01,958
Falar do quê?
689
00:59:02,041 --> 00:59:03,125
De como ela está.
690
00:59:09,916 --> 00:59:11,083
- Amigo.
- Sim?
691
00:59:12,208 --> 00:59:14,750
Não vou poder estar contigo
durante uns dias.
692
00:59:14,833 --> 00:59:15,666
Está bem.
693
00:59:15,750 --> 00:59:17,750
- Dizes à tua mãe?
- Está bem.
694
00:59:26,625 --> 00:59:27,875
Está um rapaz por ali.
695
00:59:31,041 --> 00:59:32,041
Sozinho.
696
00:59:34,291 --> 00:59:35,375
À espera que o achem.
697
00:59:40,041 --> 00:59:41,583
Sabes o que ele diz?
698
00:59:44,916 --> 00:59:47,583
"Onde estou?
699
00:59:50,083 --> 00:59:51,583
Onde raio estou eu?"
700
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Henry.
701
01:00:44,666 --> 01:00:46,833
Soube que é a tua primeira vez
em Victoria.
702
01:00:48,791 --> 01:00:51,500
Deves ter feito algo bem para te mandarem.
703
01:00:52,291 --> 01:00:54,375
Vamos buscar algo a um contacto.
704
01:00:55,250 --> 01:00:58,291
Tens de o levar para a AO,
é por isso que estás cá.
705
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Mark.
706
01:01:02,791 --> 01:01:03,791
Mark!
707
01:01:05,291 --> 01:01:06,625
O John está cá.
708
01:01:23,166 --> 01:01:24,583
Toma.
709
01:01:26,250 --> 01:01:27,583
- Espera aqui.
- Mark.
710
01:01:27,666 --> 01:01:28,833
Segue-me por aqui.
711
01:01:33,083 --> 01:01:35,000
O que aconteceu a esta merda?
712
01:01:50,000 --> 01:01:51,708
Por aqui, amigo. Estás bem?
713
01:01:52,333 --> 01:01:53,291
Sim.
714
01:01:54,000 --> 01:01:55,416
Victoria deu-nos o John.
715
01:01:56,333 --> 01:01:58,583
Vai liderar a parte final da operação.
716
01:01:58,666 --> 01:02:01,208
Ele é demasiado direto para o Henry.
717
01:02:01,791 --> 01:02:04,333
Preciso que lhe fales
da ansiedade do Henry.
718
01:02:05,250 --> 01:02:09,000
Fomos atrás dele
e corremos por este corredor
719
01:02:09,083 --> 01:02:12,041
e ele trancou-se,
por isso, pensámos: "Está bem.
720
01:02:12,666 --> 01:02:15,083
Espera até ele pedir com jeito para sair."
721
01:02:15,166 --> 01:02:16,166
John.
722
01:02:17,125 --> 01:02:18,541
- Tens um minuto?
- Sim.
723
01:02:19,291 --> 01:02:21,291
O Mark tem liderado a operação na AO.
724
01:02:21,375 --> 01:02:22,916
Seria bom falar com ele…
725
01:02:23,000 --> 01:02:24,875
Desculpa, como te chamas?
726
01:02:24,958 --> 01:02:25,875
Mark.
727
01:02:27,083 --> 01:02:29,291
Mas não é mesmo o teu nome, certo?
728
01:02:29,375 --> 01:02:32,208
Disseram-te para não o usares o teu nome?
729
01:02:32,291 --> 01:02:33,291
Sim.
730
01:02:33,375 --> 01:02:35,916
Qual é o teu nome verdadeiro?
731
01:02:40,333 --> 01:02:41,583
Qual é o teu nome?
732
01:02:41,666 --> 01:02:43,375
Bem, não é Mark. Isso é óbvio.
733
01:02:46,541 --> 01:02:49,166
Desculpa. Estou a gozar contigo. Desculpa.
734
01:02:49,250 --> 01:02:51,625
Já falo contigo. Tenho de…
735
01:02:53,000 --> 01:02:53,958
Por isso…
736
01:02:54,041 --> 01:02:55,333
Ele é um idiota.
737
01:02:55,416 --> 01:02:56,708
Temo-lo lá.
738
01:02:57,666 --> 01:03:00,333
Pegámos nele, levámo-lo pelo corredor…
739
01:03:00,416 --> 01:03:05,416
Fizemos seguros.
O encarregado tratou disso.
740
01:03:06,500 --> 01:03:08,291
Depois põe no sistema.
741
01:03:08,375 --> 01:03:09,375
Mark.
742
01:03:10,416 --> 01:03:12,125
O que achas que está na mala?
743
01:03:13,458 --> 01:03:14,916
Temos de confiar neles.
744
01:03:17,625 --> 01:03:22,791
Onde está a minha água?
745
01:03:23,416 --> 01:03:24,500
Cum caraças!
746
01:03:25,166 --> 01:03:27,125
Não!
747
01:03:28,833 --> 01:03:30,291
- É ele.
- Quem?
748
01:03:30,375 --> 01:03:31,291
O John.
749
01:03:40,083 --> 01:03:41,875
- Estás bem, Mark?
- Estou.
750
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
- Tens o voo?
- Sim.
751
01:03:45,125 --> 01:03:46,125
Como estás, Henry?
752
01:03:46,208 --> 01:03:47,416
Sim.
753
01:03:48,666 --> 01:03:51,833
É bom conhecer-te, John.
754
01:03:51,916 --> 01:03:53,083
Não sou o John.
755
01:03:54,083 --> 01:03:55,208
Ele está ali.
756
01:03:55,791 --> 01:03:59,458
Ele quer que escrevas o teu nome
e data de nascimento.
757
01:04:28,541 --> 01:04:30,541
Disse para escreveres o teu outro nome.
758
01:04:33,750 --> 01:04:36,583
- O meu outro nome?
- Sim, o teu outro nome.
759
01:05:19,583 --> 01:05:22,791
- Eu mudei o nome há anos.
- Porque não me disseste?
760
01:05:22,875 --> 01:05:24,791
Porque quer ele saber o nome?
761
01:05:24,875 --> 01:05:26,500
Porque raio não me disseste?
762
01:05:26,583 --> 01:05:28,875
Vão dar o teu nome
a um contacto da polícia
763
01:05:28,958 --> 01:05:30,333
para te investigarem.
764
01:05:31,500 --> 01:05:34,250
Temos de ser todos ilibados.
Para não chamar a atenção.
765
01:05:34,333 --> 01:05:36,416
Sim, não te preocupes.
766
01:05:36,500 --> 01:05:37,916
Lembro-me de estar aí,
767
01:05:38,000 --> 01:05:40,500
que não me deixariam entrar
com a merda que fiz.
768
01:05:41,083 --> 01:05:42,916
- O John quer falar contigo.
- O quê?
769
01:05:43,708 --> 01:05:45,416
Ele quer falar contigo agora.
770
01:06:01,083 --> 01:06:04,916
Já ouvi falar de ti. Henry.
771
01:06:06,333 --> 01:06:07,541
Ou lá o que te chamas.
772
01:06:08,750 --> 01:06:11,208
Tens de ser honesto connosco, está bem?
773
01:06:12,583 --> 01:06:13,791
Sim.
774
01:06:13,875 --> 01:06:15,833
Eu mudei… Mudei o nome há anos…
775
01:06:15,916 --> 01:06:17,166
Quero lá saber.
776
01:06:18,958 --> 01:06:19,916
Não.
777
01:06:23,708 --> 01:06:25,416
- Olhas para onde?
- Para nada.
778
01:06:27,333 --> 01:06:29,708
Porque ainda estás aí especado?
779
01:06:39,458 --> 01:06:40,458
Obrigado.
780
01:06:41,333 --> 01:06:44,291
Têm-nos em sítios diferentes. Não vás.
781
01:06:44,375 --> 01:06:47,041
Não há nada que não te dissesse,
só o nome.
782
01:06:47,125 --> 01:06:49,541
- Pelo menos, que eu saiba.
- Está bem.
783
01:06:49,625 --> 01:06:51,333
Não saias do hotel, Henry.
784
01:07:20,208 --> 01:07:22,833
Ontem, conheci esta mulher
no bar do hotel.
785
01:07:25,458 --> 01:07:26,916
Trouxe-a para o quarto.
786
01:07:30,541 --> 01:07:32,833
Sabes o que me disse antes de sair?
787
01:07:36,666 --> 01:07:38,250
"Nunca te esquecerei, Henry."
788
01:07:44,750 --> 01:07:48,458
Espero que haja tinta suficiente
na impressora para imprimir o cadastro.
789
01:07:48,541 --> 01:07:50,291
Não te preocupes com isso.
790
01:07:52,875 --> 01:07:55,000
Não. Não houve nada nos últimos 20 anos.
791
01:08:16,208 --> 01:08:19,083
SECÇÃO DE INVESTIGAÇÃO CRIMINAL
792
01:08:24,375 --> 01:08:28,208
Não havia registo de um assalto no TN
sob o nome Henry Teague.
793
01:08:28,916 --> 01:08:31,500
Registaram-no no seu antigo nome,
Peter Morley.
794
01:08:32,708 --> 01:08:34,791
Eu dei-lhes a informação, mas…
795
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
… foi mal catalogada.
796
01:08:39,291 --> 01:08:40,416
Credo!
797
01:08:45,541 --> 01:08:48,416
De momento, não posso atender.
798
01:08:48,500 --> 01:08:52,000
Se deixar mensagem,
tento ligar-lhe mais tarde.
799
01:08:58,250 --> 01:08:59,166
Henry?
800
01:09:03,041 --> 01:09:03,875
Porra!
801
01:09:11,708 --> 01:09:12,791
- Perdi-o.
- O quê?
802
01:09:12,875 --> 01:09:13,875
Perdi-o.
803
01:09:13,958 --> 01:09:15,875
Ele pode ter-te seguido?
804
01:09:15,958 --> 01:09:18,458
Não sei, mas acho que não.
805
01:09:18,541 --> 01:09:19,458
Porra!
806
01:09:21,000 --> 01:09:22,250
Ouve, Mark.
807
01:09:23,750 --> 01:09:26,166
Não podemos lançar um alerta. Sabes isso.
808
01:09:29,416 --> 01:09:31,041
Não terás um carro a seguir-te.
809
01:09:31,125 --> 01:09:33,708
Não posso lançar um alerta.
Tens de o encontrar.
810
01:09:33,791 --> 01:09:34,708
O quê?
811
01:09:34,791 --> 01:09:37,166
Tens de tentar encontrá-lo, amigo.
812
01:09:37,250 --> 01:09:38,750
O único problema é o álibi.
813
01:09:38,833 --> 01:09:41,708
A filha trabalhava num RSL local
durante o rapto.
814
01:09:42,500 --> 01:09:44,958
Disse que a mãe ia lá jogar nas máquinas.
815
01:09:45,041 --> 01:09:47,833
Tem gravações de segurança desde 2002?
816
01:09:48,500 --> 01:09:49,833
Não tão tanto para trás.
817
01:09:52,416 --> 01:09:54,583
Guarda registos do livro de entrada?
818
01:09:54,666 --> 01:09:56,916
Se fosse uma habitual,
não precisava de assinar.
819
01:09:57,000 --> 01:09:58,750
O que faz aos habituais?
820
01:09:58,833 --> 01:10:01,000
Tínhamos um programa de lealdade
821
01:10:01,083 --> 01:10:03,125
onde os membros passavam o cartão
822
01:10:03,208 --> 01:10:05,083
e a máquina registava os números.
823
01:10:05,166 --> 01:10:06,833
Como poderíamos rastrear…
824
01:10:07,541 --> 01:10:08,458
Desculpe.
825
01:10:08,541 --> 01:10:11,125
Eles não envelhecerão,
como nós envelheceremos.
826
01:10:12,333 --> 01:10:15,583
A idade não os cansará,
nem os anos os condenarão.
827
01:10:17,916 --> 01:10:20,500
Ao pôr do sol e pela manhã,
828
01:10:20,583 --> 01:10:21,833
vamos lembrar-nos deles.
829
01:10:21,916 --> 01:10:23,250
Vamos lembrar-nos deles.
830
01:10:23,750 --> 01:10:26,166
- Vamos lembrar-nos.
- Vamos lembrar-nos.
831
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
Não vá esquecermos.
832
01:10:37,500 --> 01:10:38,833
O número estará no registo,
833
01:10:38,916 --> 01:10:41,750
mas as máquinas não são usadas…
- Onde estão?
834
01:10:49,583 --> 01:10:51,250
Qual é a data que procuram?
835
01:10:52,125 --> 01:10:54,500
Dia 12 de maio de 2002.
836
01:12:32,500 --> 01:12:36,875
Estou aqui sentado com a mulher.
Acabamos de comer um assado.
837
01:12:39,875 --> 01:12:41,333
Ela diz olá, já agora.
838
01:12:42,916 --> 01:12:45,041
"Olá, Mark", diz ela.
839
01:12:46,375 --> 01:12:47,916
Diz-lhe que disse olá.
840
01:12:50,375 --> 01:12:51,541
Amigo, onde estás?
841
01:12:52,750 --> 01:12:54,083
- Estás bem?
- Sim.
842
01:12:55,458 --> 01:12:57,375
Estive fora durante algum tempo.
843
01:12:58,208 --> 01:13:01,750
Porque não falo com os rapazes
e resolvemos…
844
01:13:03,833 --> 01:13:05,833
Está ansioso. Está inquieto.
845
01:13:07,916 --> 01:13:12,541
Nesta altura, sentimos
que o podemos perder a qualquer altura.
846
01:13:15,125 --> 01:13:16,583
Tens de trazer o John cá
847
01:13:17,416 --> 01:13:19,250
e prepará-lo para o último esforço.
848
01:13:25,791 --> 01:13:29,041
O trabalho interestadual
preparava-se para uma entrega maior.
849
01:13:29,666 --> 01:13:32,416
O Mark sugeriu-te para isto, Henry.
850
01:13:33,416 --> 01:13:35,416
E isto é só o começo, amigo.
851
01:13:35,500 --> 01:13:37,833
Isto não é nada. É apenas um ensaio.
852
01:13:37,916 --> 01:13:41,458
É um aeródromo remoto,
a hora e meia da cidade.
853
01:13:42,250 --> 01:13:45,833
O John está preocupado com a segurança,
precisamos que estudes o sítio.
854
01:13:47,791 --> 01:13:51,375
Quando a entrega for feita,
ficas com 10 % do lucro.
855
01:13:51,458 --> 01:13:54,375
Henry, são mais de 100 mil a cada.
856
01:14:06,333 --> 01:14:08,458
Trato da segurança aqui
857
01:14:08,541 --> 01:14:11,416
há quase 5 anos, nunca me canso.
858
01:14:13,291 --> 01:14:15,666
Estamos abertos ao público aos domingos.
859
01:14:16,458 --> 01:14:18,958
Certo, talvez traga cá os rapazes.
860
01:14:19,041 --> 01:14:20,791
Sim, devia. Iam gostar.
861
01:14:24,375 --> 01:14:26,041
Gosta disso?
862
01:14:26,125 --> 01:14:27,833
Quer sentar-se à frente?
863
01:14:28,791 --> 01:14:32,375
Tinha 54 anos quando comecei.
Aprendi com o meu filho.
864
01:14:33,166 --> 01:14:36,541
Tinha medo de alturas,
mas quando chego aqui,
865
01:14:36,625 --> 01:14:37,916
parece muito seguro.
866
01:14:38,666 --> 01:14:40,458
- Sim.
- Parece muito seguro.
867
01:14:41,041 --> 01:14:42,208
Parece seguro.
868
01:14:45,875 --> 01:14:47,416
Quanto é que estes valem?
869
01:14:48,208 --> 01:14:51,916
Bom, não há limite no preço de aviões,
870
01:14:52,000 --> 01:14:55,375
mas aquele, o avião lá atrás,
871
01:14:56,333 --> 01:14:58,583
vale 60 mil dólares.
872
01:15:14,833 --> 01:15:16,041
Desmentimos o seu álibi.
873
01:15:16,916 --> 01:15:19,000
Estava nas máquinas no RSL local.
874
01:15:19,750 --> 01:15:22,291
Ele não podia estar com ela nessa altura.
875
01:15:23,333 --> 01:15:24,416
Então, aonde estava?
876
01:15:27,291 --> 01:15:28,500
Não estava lá.
877
01:15:32,333 --> 01:15:34,083
Já viu os registos do TN?
878
01:15:34,166 --> 01:15:35,166
Estou a lê-los.
879
01:15:46,208 --> 01:15:47,500
Siga-me, por favor.
880
01:16:25,958 --> 01:16:27,500
Sentem-se. Aí está bem.
881
01:16:31,750 --> 01:16:33,208
Sou o sargento detetive Cross.
882
01:16:34,000 --> 01:16:36,791
Controlo o Grupo de Operações Secretas.
883
01:16:37,333 --> 01:16:40,333
Quero informar-vos que no fim do inquérito
884
01:16:40,416 --> 01:16:44,041
estará um agente sentado
ao pé do suspeito ao voltar para a AO.
885
01:16:44,125 --> 01:16:45,083
É o Paul Emery.
886
01:16:46,083 --> 01:16:47,208
- Olá.
- Olá.
887
01:16:47,708 --> 01:16:49,625
A intenção é o Paul contactar
888
01:16:49,708 --> 01:16:51,333
com o POI na viagem de regresso,
889
01:16:51,416 --> 01:16:54,041
ver onde nos leva durante duas semanas.
890
01:16:54,125 --> 01:16:57,000
Receio, a não ser
que decidam prosseguir, que…
891
01:16:58,416 --> 01:16:59,250
Acabou.
892
01:17:00,583 --> 01:17:02,791
Estão aqui para falar do passado dele.
893
01:17:02,875 --> 01:17:04,458
Certo. Mas ele fê-lo.
894
01:17:09,208 --> 01:17:12,166
Provavelmente disseram-vos
que não valia o esforço.
895
01:17:14,083 --> 01:17:15,083
Mas ele fê-lo.
896
01:17:16,291 --> 01:17:19,000
Bem, só nos deram o caso agora.
897
01:17:20,583 --> 01:17:22,875
Digam-nos o que podemos usar
para ele falar.
898
01:17:24,250 --> 01:17:25,666
É o Peter Morley?
899
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
Não.
900
01:17:28,083 --> 01:17:31,166
É o Peter Morley, também conhecido
como Henry Peter Teague?
901
01:17:32,666 --> 01:17:33,500
Quem fala?
902
01:17:34,166 --> 01:17:35,375
O meu nome é Kate Rylett.
903
01:17:36,458 --> 01:17:38,791
Sou uma detetive sénior em Queensland.
904
01:17:39,625 --> 01:17:42,000
Como os detetives o informaram,
905
01:17:42,083 --> 01:17:46,250
foi convocado para aparecer
num inquérito em Queensland…
906
01:17:46,333 --> 01:17:47,250
Henry Teague.
907
01:17:47,333 --> 01:17:52,166
Sobre suspeita de rapto e homicídio
de James Liston em 2002.
908
01:17:53,666 --> 01:17:55,583
Vou-lhe dar o meu número.
909
01:17:56,166 --> 01:17:58,791
Serei o seu contacto a partir de agora.
910
01:17:58,875 --> 01:18:00,541
E se eu recusar ir?
911
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
Se não quiser vir,
912
01:18:02,208 --> 01:18:04,958
o Juiz de Instrução de Queensland
emitirá um mandado
913
01:18:05,041 --> 01:18:08,625
para ser detido
e estar presente no inquérito.
914
01:18:10,500 --> 01:18:13,375
Depois do inquérito,
providenciamos transporte,
915
01:18:14,333 --> 01:18:17,708
pois, pelo que percebo,
vive na Austrália Ocidental.
916
01:18:18,500 --> 01:18:21,375
Garantimos que volta
ao seu local de residência,
917
01:18:22,208 --> 01:18:24,583
assumindo que não precisa
de ficar em Queensland
918
01:18:24,666 --> 01:18:26,083
no final do processo.
919
01:18:44,583 --> 01:18:48,166
Analisámos a pasta de provas
da detetive Rylett.
920
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Paul Emery?
921
01:18:52,166 --> 01:18:54,916
E não justifica
usar recursos da Polícia da AO
922
01:18:55,000 --> 01:18:56,458
no vosso suspeito.
923
01:18:56,916 --> 01:18:59,500
Ficará cá como controlador,
a trabalhar connosco.
924
01:19:00,625 --> 01:19:03,541
Iniciamos uma operação,
vamos apresentar o Mark
925
01:19:03,625 --> 01:19:09,083
como membro de uma organização criminosa
que realoja pessoas, apaga passados,
926
01:19:10,666 --> 01:19:11,833
dá-lhes uma saída.
927
01:19:15,791 --> 01:19:16,833
Está escuro.
928
01:19:22,416 --> 01:19:24,083
Saio pela frente da minha casa.
929
01:19:29,916 --> 01:19:32,583
E tive a sensação de leveza
a entrar em mim.
930
01:19:34,166 --> 01:19:35,625
Por isso, começo a correr.
931
01:19:36,666 --> 01:19:38,125
E depois estou no ar,
932
01:19:38,208 --> 01:19:42,041
estou a voar por cima das cercas
e das casas onde eu cresci.
933
01:19:46,458 --> 01:19:49,041
A licença de asa fixa
vai custar dez mil dólares.
934
01:19:50,291 --> 01:19:52,375
Dois pagamentos de cinco mil.
935
01:19:52,458 --> 01:19:53,791
Pensa no quão útil será.
936
01:19:53,875 --> 01:19:55,958
Poderia aterrar em pistas
937
01:19:56,500 --> 01:19:58,958
no país inteiro, a fazer entregas.
938
01:20:04,541 --> 01:20:05,541
Sim?
939
01:20:07,500 --> 01:20:10,166
Tudo bem.
Vamos para o aeródromo depois disso.
940
01:20:14,041 --> 01:20:16,000
Vamos ter com ele fora da cidade.
941
01:20:37,125 --> 01:20:37,958
Henry.
942
01:20:39,125 --> 01:20:40,041
Mark.
943
01:20:41,166 --> 01:20:42,333
- Tudo bem?
- Sim, tudo.
944
01:20:42,833 --> 01:20:45,041
Temos de largar o carro.
A polícia já sabe.
945
01:20:45,125 --> 01:20:47,041
Que não esteja estacionado onde está.
946
01:20:47,125 --> 01:20:48,458
Envio-te os pormenores.
947
01:20:49,416 --> 01:20:51,583
Henry, não sei se sabes,
948
01:20:51,666 --> 01:20:54,416
mas foste intimado para comparecer.
949
01:20:55,833 --> 01:20:56,958
Não.
950
01:20:57,041 --> 01:20:59,041
Sim. No tribunal de Queensland.
951
01:20:59,125 --> 01:21:00,291
Sabias disso?
952
01:21:01,750 --> 01:21:04,208
Não, isso acabou. Já está resolvido.
953
01:21:04,291 --> 01:21:05,958
Não. Isto é diferente.
954
01:21:09,375 --> 01:21:10,875
Outro inquérito, é?
955
01:21:12,208 --> 01:21:14,708
Pelos vistos, têm novas informações.
956
01:21:38,875 --> 01:21:41,125
- Não podes ficar com isso.
- Sim.
957
01:21:41,958 --> 01:21:42,958
Obrigado.
958
01:21:46,125 --> 01:21:48,291
- É isso?
- Sim, é isso.
959
01:22:00,041 --> 01:22:01,041
O que foi aquilo?
960
01:22:01,958 --> 01:22:04,875
Estava na mesma área
quando a pessoa desapareceu.
961
01:22:05,583 --> 01:22:08,666
A polícia chateou-me na altura.
Não deu em nada…
962
01:22:16,250 --> 01:22:17,625
Quantas vezes te disse…
963
01:22:17,708 --> 01:22:21,208
Se soubesse que havia outra intimação,
ter-te-ia dito.
964
01:22:24,666 --> 01:22:25,666
O que foi?
965
01:22:26,875 --> 01:22:28,125
Sim. Estou.
966
01:22:29,916 --> 01:22:30,916
O quê?
967
01:22:34,500 --> 01:22:35,375
Agora?
968
01:22:38,416 --> 01:22:39,375
Está bem.
969
01:22:40,333 --> 01:22:42,750
Sim, tudo bem. Estou a ir agora.
970
01:22:43,291 --> 01:22:44,375
O que foi?
971
01:22:46,166 --> 01:22:47,500
Temos de voltar.
972
01:22:47,583 --> 01:22:48,416
Porquê?
973
01:22:49,125 --> 01:22:52,666
O aeródromo não vai acontecer hoje.
974
01:22:53,875 --> 01:22:55,125
O John está cá.
975
01:22:55,875 --> 01:22:57,916
Temos de ir… Temos de ir vê-lo.
976
01:22:58,000 --> 01:22:59,791
Deve ser sobre o aeródromo.
977
01:23:01,083 --> 01:23:02,583
Pode ser sobre o inquérito.
978
01:23:03,208 --> 01:23:04,041
Quê?
979
01:23:04,958 --> 01:23:06,666
Ou pode ser sobre o inquérito.
980
01:23:07,500 --> 01:23:08,916
Não sei mesmo.
981
01:24:15,458 --> 01:24:18,625
Bom trabalho. Ligo-te esta tarde.
982
01:24:18,708 --> 01:24:20,500
- Está bem. Fica bem.
- Olá.
983
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
- Olá.
- Olá.
984
01:24:22,375 --> 01:24:23,500
- Como estás?
- Bem.
985
01:24:24,583 --> 01:24:27,458
- Henry, John. John, Henry.
- Sim.
986
01:24:28,000 --> 01:24:29,416
- Tudo?
- Lembras-te do Henry?
987
01:24:29,500 --> 01:24:31,500
- Tudo bem?
- Sim.
988
01:24:31,583 --> 01:24:32,625
- Ótimo.
- Fixe.
989
01:24:33,791 --> 01:24:35,250
- Senta-te.
- Sim.
990
01:24:35,958 --> 01:24:37,708
Senta-te. Ali.
991
01:24:37,791 --> 01:24:39,708
Põe-te ali ao fundo, Henry.
992
01:24:50,791 --> 01:24:53,625
Na verdade preciso
993
01:24:54,625 --> 01:24:58,916
de falar contigo
sobre este inquérito que tu ouviste…
994
01:24:59,875 --> 01:25:01,458
De que tu ouviste falar.
995
01:25:02,416 --> 01:25:05,250
Só preciso de resolver isso.
996
01:25:07,708 --> 01:25:08,875
Sim…
997
01:25:11,166 --> 01:25:12,583
Tenho cadastro.
998
01:25:13,666 --> 01:25:15,166
Roubo. Um pouco de violência.
999
01:25:16,625 --> 01:25:17,541
Porra!
1000
01:25:17,625 --> 01:25:19,416
Olha, deixa-me…
1001
01:25:19,500 --> 01:25:20,750
- John, deixa-me…
- Porra!
1002
01:25:21,583 --> 01:25:23,291
Eu trato disto.
1003
01:25:26,125 --> 01:25:27,291
Já está.
1004
01:25:35,583 --> 01:25:38,166
Estive preso pela violência, entendes?
1005
01:25:38,666 --> 01:25:40,416
Falei ao Mark sobre isso.
1006
01:25:40,500 --> 01:25:42,833
- Não falei, amigo?
- Sim, absolutamente.
1007
01:25:44,500 --> 01:25:47,208
E fui questionado
sobre a outra coisa na altura.
1008
01:25:47,916 --> 01:25:49,041
Pronto, já está.
1009
01:25:49,750 --> 01:25:51,250
Não deu em nada.
1010
01:25:51,916 --> 01:25:53,333
Desculpa lá isso.
1011
01:26:01,416 --> 01:26:02,583
Dá-nos um minuto.
1012
01:26:22,208 --> 01:26:23,291
Aonde é que ele foi?
1013
01:26:24,833 --> 01:26:26,000
Não sei.
1014
01:26:29,708 --> 01:26:30,916
Vou ver…
1015
01:26:31,750 --> 01:26:33,250
Vou ver o que se passa.
1016
01:26:41,958 --> 01:26:42,833
John.
1017
01:26:45,375 --> 01:26:46,666
Estás bem, amigo?
1018
01:26:47,583 --> 01:26:50,500
Espera lá fora.
No corredor. Ligo-te depois.
1019
01:26:52,625 --> 01:26:53,666
Nós…
1020
01:26:54,458 --> 01:26:56,666
- Eu devia estar cá.
- Mark. Desaparece.
1021
01:26:59,583 --> 01:27:00,750
Sim. Está bem.
1022
01:27:09,541 --> 01:27:10,875
Sim, tudo bem.
1023
01:27:13,000 --> 01:27:15,208
Vou ver o que ele diz. Vou ligar-lhe.
1024
01:27:15,291 --> 01:27:16,458
Volto já.
1025
01:27:35,208 --> 01:27:36,791
Porra!
1026
01:27:42,875 --> 01:27:43,708
O que se passa?
1027
01:27:43,791 --> 01:27:46,791
Ele está a ir-se abaixo. Porra!
1028
01:27:46,875 --> 01:27:48,708
Porra!
1029
01:27:50,416 --> 01:27:55,041
… disse-me que tu eras o responsável,
1030
01:27:55,916 --> 01:27:59,833
por isso, tens de me dizer
o que precisamos de fazer.
1031
01:27:59,916 --> 01:28:00,833
Nada há a dizer.
1032
01:28:01,541 --> 01:28:06,625
Está bem.
O que te acontecer a ti, acontece a nós.
1033
01:28:07,708 --> 01:28:08,625
Certo?
1034
01:28:10,625 --> 01:28:14,416
Recebi informações esta manhã
1035
01:28:16,333 --> 01:28:19,791
que dizem que foste tu o culpado.
1036
01:28:21,166 --> 01:28:23,750
E eu não quero saber o que fizeste,
1037
01:28:24,666 --> 01:28:27,958
se lhe bateste ou o mataste
ou o que quer que tenhas feito.
1038
01:28:28,500 --> 01:28:32,708
Não há nada que possas dizer
que me perturbe.
1039
01:28:34,083 --> 01:28:36,416
Só não quero que me mintam.
1040
01:28:37,333 --> 01:28:38,208
Não menti.
1041
01:28:38,291 --> 01:28:40,791
Tiveste todas as oportunidades
para seres direto.
1042
01:28:41,666 --> 01:28:42,916
E se vais…
1043
01:28:44,625 --> 01:28:47,708
… ser desonesto à minha frente,
que não estiveste envolvido,
1044
01:28:47,791 --> 01:28:49,708
não foi isso que eu ouvi.
- Sim.
1045
01:28:50,583 --> 01:28:55,541
E não teria escolha senão excluir-te
e voltavas a não ser nada.
1046
01:29:00,500 --> 01:29:01,333
Sim.
1047
01:29:03,916 --> 01:29:06,916
E se te prenderem por isto,
nada posso fazer.
1048
01:29:07,000 --> 01:29:09,750
E há um… Há um estigma, há…
1049
01:29:10,583 --> 01:29:13,166
Há um estigma
sobre este tipo de coisas lá dentro.
1050
01:29:15,333 --> 01:29:18,500
Sabes que consigo criar álibis,
1051
01:29:18,583 --> 01:29:21,375
limpar o local, retirar provas, realojar.
1052
01:29:21,458 --> 01:29:22,750
Já o viste.
1053
01:29:26,708 --> 01:29:27,541
Está bem.
1054
01:29:30,958 --> 01:29:34,083
Desculpa, Henry, o que disseste?
1055
01:29:44,916 --> 01:29:46,791
Matei-o. Matei o rapaz.
1056
01:29:46,875 --> 01:29:48,833
Santos Deus! Boa!
1057
01:29:49,583 --> 01:29:50,750
Então,
1058
01:29:51,750 --> 01:29:53,791
vais ter de me contar tudo,
1059
01:29:53,875 --> 01:29:57,125
tenho de saber com o que tenho de lidar.
1060
01:30:08,583 --> 01:30:10,333
Eu vi-o na passagem,
1061
01:30:10,416 --> 01:30:13,541
parei o carro, falei com ele um pouco
1062
01:30:13,625 --> 01:30:15,750
e convenci-o a entrar no carro.
1063
01:30:16,750 --> 01:30:19,291
A polícia levou o carro, revistaram-no,
1064
01:30:19,375 --> 01:30:20,583
não encontraram nada.
1065
01:30:21,208 --> 01:30:23,166
Não encontraram o corpo, obviamente.
1066
01:30:23,916 --> 01:30:26,458
Onde… Onde é que isto aconteceu?
1067
01:30:38,916 --> 01:30:39,916
O que aconteceu?
1068
01:30:42,000 --> 01:30:43,750
O John disse que temos
1069
01:30:44,458 --> 01:30:46,208
de esperar no meu carro.
1070
01:30:47,250 --> 01:30:48,583
O quê? O que foi?
1071
01:30:49,166 --> 01:30:50,708
Nada. Não sei. Porra!
1072
01:30:52,583 --> 01:30:55,125
Não trabalho durante um tempo
ou algo assim,
1073
01:30:55,208 --> 01:30:56,833
até ele resolver umas coisas.
1074
01:30:56,916 --> 01:30:59,458
- Falaste-lhe do aeródromo?
- Sim.
1075
01:31:00,333 --> 01:31:03,125
Não sei o que te posso dizer, está bem?
1076
01:31:08,666 --> 01:31:10,916
Morreu antes de ser dado
como desaparecido.
1077
01:31:12,333 --> 01:31:13,833
Antes de chamarem a polícia.
1078
01:31:14,666 --> 01:31:17,166
Antes de a família o procurar,
já estava morto.
1079
01:31:18,541 --> 01:31:22,166
Os detetives juntam-se em Queensland
para determinar se o prendem.
1080
01:31:23,500 --> 01:31:27,458
A operação secreta continua
com o detetive Cross,
1081
01:31:27,541 --> 01:31:30,166
que levará o suspeito à cena do crime.
1082
01:31:31,333 --> 01:31:35,583
O local terá de ser isolado
para se procurarem provas.
1083
01:31:37,250 --> 01:31:40,000
Henry, chamam-me homem das limpezas.
1084
01:31:40,583 --> 01:31:43,958
A organização chamou-me
para que não encontrem nada
1085
01:31:44,041 --> 01:31:47,083
que possa ser usado contra ti
neste novo inquérito.
1086
01:31:47,166 --> 01:31:50,375
Conta-me tudo
e eu decido o que devemos fazer.
1087
01:31:50,458 --> 01:31:52,541
Li toda a imprensa, os relatórios, tudo.
1088
01:31:53,916 --> 01:31:56,416
Não havia um carro preto nem dois homens.
1089
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
Estava sozinho.
1090
01:31:57,958 --> 01:32:01,166
Não estacionei na variante.
Foi atrás, na minha velha igreja.
1091
01:32:01,250 --> 01:32:02,958
Aconteceu num desmontável.
1092
01:32:04,875 --> 01:32:09,458
É a cerca de hora e meia
a norte da cidade, nas montanhas.
1093
01:32:09,541 --> 01:32:12,291
- Numa velha exploração florestal.
- E o desmontável?
1094
01:32:14,333 --> 01:32:17,333
Levaram-no quando fecharam a exploração.
1095
01:32:20,083 --> 01:32:21,416
Não tinha nada, por isso…
1096
01:32:21,500 --> 01:32:23,250
Poderá haver lá vestígios?
1097
01:32:26,000 --> 01:32:27,166
Não.
1098
01:32:27,250 --> 01:32:28,250
Está bem.
1099
01:32:31,125 --> 01:32:33,166
O que aconteceu após ele…
1100
01:32:35,166 --> 01:32:36,375
Após ter morrido?
1101
01:32:37,250 --> 01:32:40,750
Levei-o para mais longe,
cobri-o com ervas, ramos,
1102
01:32:40,833 --> 01:32:41,833
coisas assim.
1103
01:32:41,916 --> 01:32:45,375
Deixei-o lá, voltei duas semanas depois
e tinha quase desaparecido.
1104
01:32:45,458 --> 01:32:46,458
Como assim?
1105
01:32:48,750 --> 01:32:50,291
Havia só pequenos bocados.
1106
01:32:50,791 --> 01:32:52,666
Não, temos de encontrar tudo.
1107
01:32:52,750 --> 01:32:53,916
E as roupas dele?
1108
01:32:54,000 --> 01:32:55,458
Atirei-as para o desfiladeiro.
1109
01:32:55,541 --> 01:32:58,000
- Isso foi quando?
- Há cerca de oito anos.
1110
01:32:58,083 --> 01:32:59,833
Porque lhe tiraste as roupas?
1111
01:33:01,250 --> 01:33:02,541
Não sei, Mark.
1112
01:33:04,041 --> 01:33:05,875
Tinhas de livrar-te delas.
1113
01:33:12,666 --> 01:33:14,041
O que fizeste a seguir?
1114
01:33:14,125 --> 01:33:15,291
Fui para casa.
1115
01:33:17,166 --> 01:33:18,166
Como o fizeste?
1116
01:33:19,000 --> 01:33:20,875
- Como?
- Como o mataste?
1117
01:33:22,416 --> 01:33:25,041
- Pus o braço à volta do pescoço.
- Mostra-nos no Mark.
1118
01:33:25,125 --> 01:33:29,166
Deita-te e vamos ver como foi.
1119
01:33:36,208 --> 01:33:37,208
Está bem.
1120
01:33:55,875 --> 01:33:58,583
Está bem. Sim. Não faz mal.
1121
01:33:59,458 --> 01:34:01,708
- Estás bem?
- Sim.
1122
01:34:02,541 --> 01:34:03,791
Sim.
1123
01:34:11,500 --> 01:34:13,500
- Tens de nos levar lá.
- Sim.
1124
01:34:13,583 --> 01:34:15,000
Temos de limpar tudo.
1125
01:34:15,083 --> 01:34:16,458
- O Mark pode vir?
- Sim.
1126
01:34:17,666 --> 01:34:20,666
Não interessa onde são,
desde que estejamos juntos.
1127
01:34:21,500 --> 01:34:24,083
Na mesma fila.
1128
01:34:24,958 --> 01:34:27,208
Os voos estão resolvidos.
1129
01:34:28,416 --> 01:34:31,458
Ele vai ligar-me, vou tratar do carro.
1130
01:34:33,416 --> 01:34:34,291
Ouve.
1131
01:34:35,500 --> 01:34:36,583
Henry.
1132
01:34:37,291 --> 01:34:38,833
Eu vou…
1133
01:34:39,916 --> 01:34:42,041
Amigo, eu… Vem cá.
1134
01:34:42,916 --> 01:34:44,625
Vem cá, amigo. Porra!
1135
01:34:48,333 --> 01:34:50,250
Estou tão orgulhoso de ti, irmão.
1136
01:34:52,291 --> 01:34:53,375
Sim.
1137
01:35:13,000 --> 01:35:14,375
Marcámos esta reunião
1138
01:35:14,458 --> 01:35:18,000
para determinar
se vamos prender o Peter Morley,
1139
01:35:18,083 --> 01:35:20,208
conhecido como Henry Peter Teague,
1140
01:35:20,291 --> 01:35:22,916
pelo rapto e assassinato de James Liston,
1141
01:35:23,000 --> 01:35:25,750
há oito anos, no dia 12 de maio de 2002.
1142
01:35:28,333 --> 01:35:29,541
Como sabem,
1143
01:35:29,625 --> 01:35:33,000
é o maior caso de desaparecimento
na história do nosso estado
1144
01:35:33,708 --> 01:35:36,708
e um dos maiores
na história do nosso país.
1145
01:35:36,791 --> 01:35:38,125
Vou à casa de banho.
1146
01:35:38,666 --> 01:35:41,166
A investigação durou oito anos,
1147
01:35:41,250 --> 01:35:43,416
é uma das maiores operações conjuntas
1148
01:35:43,500 --> 01:35:46,333
levadas a cabo
por agências interestaduais.
1149
01:35:46,416 --> 01:35:50,250
O Peter Morley nasceu numa família
de militares de classe média.
1150
01:35:51,166 --> 01:35:56,125
Não há provas que sugiram
que tenha sido abusado em criança.
1151
01:36:02,583 --> 01:36:05,666
Esta investigação
desmentiu o álibi do Morley…
1152
01:36:06,416 --> 01:36:08,000
Ele foi à casa de banho.
1153
01:36:08,625 --> 01:36:10,458
… e revelou todos os pormenores
1154
01:36:10,541 --> 01:36:14,083
de outro ataque a uma criança
no Território Norte,
1155
01:36:14,166 --> 01:36:16,291
pelo qual esteve preso dois anos.
1156
01:36:16,375 --> 01:36:17,708
OCUPADO
1157
01:36:17,791 --> 01:36:18,791
Luzes, por favor.
1158
01:36:23,708 --> 01:36:28,958
Esta criança foi levada de um centro
de crises familiares no TN em 1996.
1159
01:36:30,208 --> 01:36:31,875
Não conhecia o seu atacante.
1160
01:36:33,708 --> 01:36:35,791
Os médicos observaram que a criança
1161
01:36:35,875 --> 01:36:40,750
tinha lacerações e lesões nas pernas,
nos braços e no tronco.
1162
01:36:42,583 --> 01:36:46,250
O seu cabelo, a sua cara e corpo
estavam cobertos de lama,
1163
01:36:47,083 --> 01:36:49,375
com sangue no nariz e na boca.
1164
01:36:50,666 --> 01:36:52,166
Tinha os olhos negros,
1165
01:36:53,458 --> 01:36:54,916
várias fraturas,
1166
01:36:55,833 --> 01:36:57,041
um pulmão colapsado,
1167
01:36:58,291 --> 01:37:00,416
várias feridas debaixo do cabelo
1168
01:37:02,166 --> 01:37:04,750
e cortes profundos na cabeça e genitais.
1169
01:37:06,625 --> 01:37:10,541
O padrão geral sugere
traumas repetidos e espalhados
1170
01:37:11,125 --> 01:37:14,416
com objetos afiados e não afiados.
1171
01:37:16,333 --> 01:37:18,375
Contusões na garganta
1172
01:37:18,458 --> 01:37:21,250
associadas a hemorragias nos olhos
1173
01:37:21,333 --> 01:37:22,958
indicam sufocação.
1174
01:37:24,041 --> 01:37:27,916
Foi encontrado quase a morrer
nos restos de um carro queimado,
1175
01:37:28,000 --> 01:37:30,375
a menos de 100 metros de onde foi levado.
1176
01:37:32,458 --> 01:37:34,583
Ao voltar ao local do rapto,
1177
01:37:34,666 --> 01:37:38,583
o Peter Morley ofereceu-se
para liderar as buscas pelo responsável.
1178
01:37:39,708 --> 01:37:40,625
Olá?
1179
01:37:43,375 --> 01:37:44,958
- Sente-se bem?
- Estou bem.
1180
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
- Desculpe.
- Não.
1181
01:37:53,458 --> 01:37:54,666
Achei que tinhas caído.
1182
01:37:57,916 --> 01:38:00,625
Não consigo respirar.
1183
01:38:01,625 --> 01:38:03,375
- Sim, consegues.
- Não.
1184
01:38:04,083 --> 01:38:05,083
Estás pronto?
1185
01:38:11,000 --> 01:38:12,750
Quero chamar a atenção de algo.
1186
01:38:12,833 --> 01:38:14,875
Apesar do ataque a outra criança,
1187
01:38:14,958 --> 01:38:16,791
neste caso, a cronologia é fraca,
1188
01:38:17,708 --> 01:38:19,375
mesmo com a falha do álibi.
1189
01:38:19,458 --> 01:38:23,333
Estamos a falar de uma hora
para raptar uma pessoa…
1190
01:38:23,416 --> 01:38:25,583
Tenho de deixar claro, tem prática
1191
01:38:25,666 --> 01:38:28,541
e colocou-se na cena…
- Foi clara.
1192
01:38:28,625 --> 01:38:31,583
- Já disse tudo. Sente-se.
- Quero saber algo.
1193
01:38:31,666 --> 01:38:33,416
Vamos conter-nos no processo.
1194
01:38:33,500 --> 01:38:36,833
Quero saber algo.
A duração do ataque no TN.
1195
01:38:39,125 --> 01:38:40,333
Foram 15 minutos.
1196
01:38:46,000 --> 01:38:48,916
Nunca houve ninguém preso
em Queensland sem um corpo.
1197
01:38:49,000 --> 01:38:51,083
Houve em Nova Gales do Sul. Aqui não.
1198
01:38:51,166 --> 01:38:56,000
Mencionei o pátio,
quando falaste de destruir carros.
1199
01:38:56,791 --> 01:38:58,916
Era para aí que devíamos ir?
1200
01:38:59,000 --> 01:39:01,291
- Não.
- Só pensei que…
1201
01:39:01,375 --> 01:39:02,541
Não, Mark, não.
1202
01:39:05,333 --> 01:39:07,000
O que tinhas vestido no dia?
1203
01:39:07,083 --> 01:39:10,083
Atirei tudo para a fogueira,
sapatos também.
1204
01:39:11,166 --> 01:39:13,750
- Não restou nada?
- Nada, amigo.
1205
01:39:13,833 --> 01:39:15,166
Onde estão as cinzas?
1206
01:39:15,250 --> 01:39:16,833
Deitei-as na relva
1207
01:39:16,916 --> 01:39:19,958
e depois mandei levantá-la
e levaram-na, por isso…
1208
01:39:20,041 --> 01:39:21,000
Muito bem feito.
1209
01:39:21,083 --> 01:39:23,083
Isso é ouro.
1210
01:39:23,833 --> 01:39:26,708
Mas não o queria fazer.
Não sabia que ia acontecer.
1211
01:39:26,791 --> 01:39:29,291
É como as palavras a saírem-me da boca,
1212
01:39:29,375 --> 01:39:31,750
como vos digo agora,
como se não fosse nada.
1213
01:39:34,625 --> 01:39:35,750
É longe daqui?
1214
01:39:36,291 --> 01:39:37,166
Não é longe.
1215
01:39:37,916 --> 01:39:39,541
Ali está a velha igreja.
1216
01:39:39,625 --> 01:39:41,000
Onde me casei.
1217
01:39:41,083 --> 01:39:43,875
Não sei o que estava a pensar na altura.
1218
01:39:46,291 --> 01:39:48,208
Aqui foi onde o apanhei.
1219
01:39:49,666 --> 01:39:51,083
Não, não pares!
1220
01:39:51,166 --> 01:39:52,750
Há ali uma câmara.
1221
01:39:52,833 --> 01:39:54,458
Há ali uma câmara, amigo.
1222
01:39:54,541 --> 01:39:55,625
Continua.
1223
01:39:59,416 --> 01:40:01,166
A questão não é se ele o fez.
1224
01:40:01,833 --> 01:40:04,500
É se o podemos provar ou não.
1225
01:40:05,125 --> 01:40:08,250
E podem falar o quanto quiserem
sobre uma confissão.
1226
01:40:08,333 --> 01:40:11,875
Esta operação secreta
induz um suspeito a confessar.
1227
01:40:12,916 --> 01:40:15,541
É indução sem provas.
1228
01:40:17,041 --> 01:40:18,916
Deitei aqui as roupas dele.
1229
01:40:20,625 --> 01:40:21,708
Não há nada aqui.
1230
01:40:24,583 --> 01:40:25,708
Isso é bom.
1231
01:40:27,791 --> 01:40:30,500
Sugiro que continuemos com a operação
1232
01:40:30,583 --> 01:40:32,166
enquanto a área é revistada,
1233
01:40:32,250 --> 01:40:34,625
porque se insistem
numa detenção sem provas
1234
01:40:34,708 --> 01:40:36,666
e não as encontrarem, ele safa-se.
1235
01:40:38,500 --> 01:40:41,166
Recuso que a família da vítima
passe por isto em vão.
1236
01:40:41,250 --> 01:40:43,583
O Comissário pediu-me
1237
01:40:43,666 --> 01:40:46,875
para tomar a decisão de o prender ou não.
1238
01:40:46,958 --> 01:40:48,541
Sem provas, ele safa-se.
1239
01:40:49,750 --> 01:40:52,000
Será uma decisão minha.
1240
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
Para aí.
1241
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
É aqui?
1242
01:41:18,000 --> 01:41:18,916
Sim.
1243
01:41:28,875 --> 01:41:30,750
É onde estava o desmontável?
1244
01:41:32,833 --> 01:41:33,666
Sim.
1245
01:41:33,750 --> 01:41:35,333
Então, mataste-o lá…
1246
01:41:37,750 --> 01:41:39,333
… e arrastaste-o para onde?
1247
01:42:21,750 --> 01:42:23,833
Não me lembro de haver aqui água.
1248
01:42:27,291 --> 01:42:28,500
Mas foi aqui.
1249
01:42:30,333 --> 01:42:31,333
Aqui.
1250
01:42:34,875 --> 01:42:35,833
Tens a certeza?
1251
01:42:45,583 --> 01:42:46,875
Não há nada.
1252
01:43:03,416 --> 01:43:07,666
Está tudo bem.
1253
01:43:11,000 --> 01:43:13,708
Parados!
1254
01:43:13,791 --> 01:43:16,250
Fica onde estás, amigo!
1255
01:44:32,416 --> 01:44:34,166
Obrigado por terem vindo.
1256
01:44:36,000 --> 01:44:39,750
Digo-vos já
que não poderemos responder a nada.
1257
01:44:39,833 --> 01:44:42,208
Confirmo que houve uma detenção
1258
01:44:42,291 --> 01:44:46,041
relacionada com o desaparecimento
de James Liston a 12 de maio de 2002.
1259
01:44:46,125 --> 01:44:50,208
A polícia isolou uma área
para uma extensa investigação.
1260
01:44:57,791 --> 01:45:01,500
Essa área situa-se
na planície aluvial de Queensland.
1261
01:45:01,583 --> 01:45:05,416
Deparamo-nos com o problema
de as inundações durante oito anos
1262
01:45:05,500 --> 01:45:07,625
terem removido qualquer prova.
1263
01:45:16,583 --> 01:45:17,583
Henry Teague.
1264
01:45:19,000 --> 01:45:20,458
Como já o informei,
1265
01:45:20,541 --> 01:45:23,500
está detido pelo rapto de James Liston
1266
01:45:23,583 --> 01:45:24,750
a 12 de maio de 2002.
1267
01:45:24,833 --> 01:45:27,750
Eu não o fiz. Não tem nada que ver comigo.
1268
01:45:28,500 --> 01:45:30,708
Se não o fez, não haverá provas
1269
01:45:30,791 --> 01:45:32,958
e não tem de se preocupar.
1270
01:45:33,041 --> 01:45:35,500
Tem um minuto. Precisa de alguma coisa?
1271
01:45:36,500 --> 01:45:37,708
Alguém tem cigarros?
1272
01:46:21,250 --> 01:46:23,333
SALVAMENTO
1273
01:46:23,416 --> 01:46:26,666
Iremos conduzir uma investigação
à cobertura da floresta.
1274
01:46:26,750 --> 01:46:29,125
São cerca de 16 mil metros quadrados.
1275
01:46:38,541 --> 01:46:41,083
Os forenses procuram o desmontável
1276
01:46:41,166 --> 01:46:43,333
que retiraram na venda da exploração
1277
01:46:43,416 --> 01:46:45,916
e onde, alegadamente, a vítima foi morta.
1278
01:46:52,291 --> 01:46:54,291
Não danifiquem provas potenciais.
1279
01:46:55,208 --> 01:46:59,625
Se encontrarem algo,
parem e levantem a mão.
1280
01:48:12,541 --> 01:48:14,750
- Que tal estamos?
- Não muito bem. Nada.
1281
01:48:14,833 --> 01:48:16,083
- Nada mesmo?
- Não.
1282
01:48:16,166 --> 01:48:19,041
Os mergulhadores já acabaram, mas nada.
1283
01:51:12,666 --> 01:51:13,666
Não. Espera.
1284
01:51:34,875 --> 01:51:36,083
É de noite.
1285
01:51:38,041 --> 01:51:39,375
Estou em casa.
1286
01:51:41,500 --> 01:51:43,333
O meu filho dorme no quarto.
1287
01:51:46,166 --> 01:51:47,333
E ouço uma voz.
1288
01:51:49,333 --> 01:51:51,250
Vem lá de baixo.
1289
01:51:54,000 --> 01:51:55,291
Vou em direção a ela.
1290
01:51:58,333 --> 01:51:59,750
Mal consigo respirar.
1291
01:52:02,666 --> 01:52:04,333
Não é uma pessoa a falar.
1292
01:52:06,625 --> 01:52:08,416
É um gravador.
1293
01:52:11,166 --> 01:52:13,083
Carrego no botão para desligar.
1294
01:52:15,208 --> 01:52:16,666
Quando desligo…
1295
01:52:18,750 --> 01:52:20,375
… a voz está lá…
1296
01:52:23,041 --> 01:52:24,291
… continua a falar.
1297
01:56:31,166 --> 01:56:36,166
Legendas: Ulrica Husum