1 00:00:10,927 --> 00:00:14,055 [burbujeo, sonido agudo] 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,186 ["5 a.m." de The Millennium sonando] 3 00:00:20,228 --> 00:00:25,108 * * 4 00:00:25,150 --> 00:00:29,738 [vocalización] 5 00:00:29,779 --> 00:00:36,745 * * 6 00:01:23,458 --> 00:01:25,126 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 7 00:01:25,168 --> 00:01:26,461 Una vez que saltemos esa valla, 8 00:01:26,503 --> 00:01:28,797 nos estaremos metiendo con la serpiente amarilla. 9 00:01:28,838 --> 00:01:30,048 Vamos. 10 00:01:30,090 --> 00:01:37,180 * * 11 00:01:40,725 --> 00:01:42,143 [gaviotas graznando] 12 00:01:45,730 --> 00:01:47,399 - Vaya. 13 00:01:47,440 --> 00:01:49,859 Dios mío. - Bueno. 14 00:01:50,652 --> 00:01:54,280 - Este lugar no ha sido tocado desde el huracán. 15 00:01:54,322 --> 00:01:57,033 - 15 años. 16 00:01:57,075 --> 00:01:58,451 Ten cuidado. 17 00:01:58,493 --> 00:02:00,286 No, descuida. - ¿Qué? 18 00:02:00,328 --> 00:02:01,788 - Pensé que habías pisado algo, 19 00:02:01,830 --> 00:02:04,582 pero creo que estás bien. 20 00:02:04,624 --> 00:02:05,542 - Vaya. 21 00:02:05,583 --> 00:02:08,712 - Cielos. 22 00:02:08,753 --> 00:02:10,505 Hay un mapa. 23 00:02:10,547 --> 00:02:13,258 Ahí. 24 00:02:13,299 --> 00:02:15,093 - Grandioso. 25 00:02:15,135 --> 00:02:16,803 Okay. 26 00:02:16,845 --> 00:02:21,182 [música tensa] 27 00:02:21,224 --> 00:02:22,642 Definitivamente eso es guano. 28 00:02:22,684 --> 00:02:24,978 - [como Ace Ventura] "Guano, suena familiar". 29 00:02:25,020 --> 00:02:27,731 - "El guano es un recurso principal de los Wachati". 30 00:02:27,772 --> 00:02:29,649 [ambos como Ace Ventura] "Rico". 31 00:02:29,691 --> 00:02:31,151 ¡Shikaka! 32 00:02:31,192 --> 00:02:33,987 - Oh. 33 00:02:34,029 --> 00:02:36,364 * * 34 00:02:36,406 --> 00:02:38,408 Bueno, recuérdame qué hacemos aquí. 35 00:02:38,450 --> 00:02:40,326 - Debemos encontrar el cuarto amarillo 36 00:02:40,368 --> 00:02:43,621 del tal Baltasar y ubicar la última foto 37 00:02:43,663 --> 00:02:45,999 de Sam y Violet, y lo habremos resuelto. 38 00:02:46,041 --> 00:02:47,250 - De acuerdo. 39 00:02:47,292 --> 00:02:49,294 - Okay. - Cuarto amarillo. 40 00:02:49,336 --> 00:02:51,921 * * 41 00:02:51,963 --> 00:02:54,090 Muy bien. Por aquí. 42 00:02:54,132 --> 00:02:56,009 Es por aquí. 43 00:02:56,051 --> 00:02:58,595 * * 44 00:02:58,636 --> 00:03:00,347 - Lo tengo. Si esto fuera una película de terror, 45 00:03:00,388 --> 00:03:03,641 mis tías dirían: "¡No vayas por ese pasillo!" 46 00:03:03,683 --> 00:03:04,809 - [ríe] 47 00:03:07,270 --> 00:03:10,398 Aunque esto es muy estúpido. 48 00:03:10,440 --> 00:03:13,318 Este cuarto no es amarillo. 49 00:03:14,903 --> 00:03:16,696 - Es el cuarto de Sam. 50 00:03:16,738 --> 00:03:18,031 - Oh. 51 00:03:18,073 --> 00:03:19,866 ¿Quieres hacer el tour? 52 00:03:19,908 --> 00:03:21,534 - [ríe] De hecho, sí. 53 00:03:21,576 --> 00:03:23,703 - Ah, bueno. - [ríe] 54 00:03:23,745 --> 00:03:25,163 Sí. 55 00:03:25,205 --> 00:03:28,291 [zumbido] 56 00:03:28,333 --> 00:03:31,378 [ambos imitan sonidos de sables de luz] 57 00:03:40,720 --> 00:03:42,639 [golpe distante] 58 00:03:42,681 --> 00:03:45,809 [música inquietante] 59 00:03:45,850 --> 00:03:52,774 * * 60 00:03:52,816 --> 00:03:54,818 - Oh. 61 00:03:56,528 --> 00:04:00,323 El cuarto de Violet es más lindo que el de Sam. 62 00:04:00,365 --> 00:04:03,243 - Sí. - Oh-oh. 63 00:04:03,284 --> 00:04:05,537 Oh. Eso es un montón 64 00:04:05,578 --> 00:04:08,331 de moho negro, así que deberíamos salir de aquí. 65 00:04:08,373 --> 00:04:10,417 - No va a matarnos. 66 00:04:10,458 --> 00:04:15,964 - De hecho, el moho negro sí mata. 67 00:04:16,006 --> 00:04:17,549 Ay, mierda. 68 00:04:19,300 --> 00:04:21,302 Palos de golf. 69 00:04:21,344 --> 00:04:24,431 No me jodas. 70 00:04:24,472 --> 00:04:26,599 Justo decía 71 00:04:26,641 --> 00:04:29,602 que el esquí acuático era muy peligroso, pero... 72 00:04:29,644 --> 00:04:30,979 nada es más peligroso 73 00:04:31,021 --> 00:04:36,109 que seguir a tu loca esposa blanca. 74 00:04:36,151 --> 00:04:38,236 - [ríe] 75 00:04:38,278 --> 00:04:40,905 - En una aventura caucásica. 76 00:04:40,947 --> 00:04:42,657 - [resuella] 77 00:04:44,075 --> 00:04:45,410 Puerta amarilla. - Sí. 78 00:04:45,452 --> 00:04:46,369 - Puerta amarilla. Serpiente amarilla. 79 00:04:46,411 --> 00:04:47,912 - Lo sé. Okay. 80 00:04:47,954 --> 00:04:50,915 [música tensa] 81 00:04:50,957 --> 00:04:53,710 * * 82 00:04:53,752 --> 00:04:56,004 Ah. 83 00:04:56,046 --> 00:04:58,256 ¿Qué diablos--? 84 00:04:58,298 --> 00:05:00,925 Todos esos botones en... 85 00:05:00,967 --> 00:05:01,926 ¿Es una pista? 86 00:05:01,968 --> 00:05:03,428 Son botones. ¿No? 87 00:05:03,470 --> 00:05:06,473 - ¿Eh? - Nada. Olvídalo. 88 00:05:06,514 --> 00:05:08,725 Okay, ni siquiera eso. 89 00:05:08,767 --> 00:05:11,728 Una monja rara. Esto no me gusta. 90 00:05:11,770 --> 00:05:13,480 Oh. 91 00:05:13,521 --> 00:05:15,899 [música misteriosa] - ¿Qué? 92 00:05:15,940 --> 00:05:17,192 [crujido] 93 00:05:17,233 --> 00:05:18,568 Diablos. ¡Ten cuidado! 94 00:05:18,610 --> 00:05:19,903 ¡Cuidado, cuidado! 95 00:05:19,944 --> 00:05:21,237 Lo siento. 96 00:05:21,279 --> 00:05:23,490 La cama se ve bien. 97 00:05:23,531 --> 00:05:25,075 ¿Quieres jugar? 98 00:05:25,116 --> 00:05:28,328 * * 99 00:05:28,370 --> 00:05:31,331 Okay, ¿cómo se ve? 100 00:05:31,373 --> 00:05:32,957 ¿Lo tenemos? - Este no es. 101 00:05:32,999 --> 00:05:34,542 - ¿A qué te refieres? - No es aquí. 102 00:05:34,584 --> 00:05:36,252 Ellos no estaban aquí. 103 00:05:36,294 --> 00:05:37,420 - ¿Segura? - Sí. 104 00:05:37,462 --> 00:05:40,173 Son cuadrados y... 105 00:05:40,215 --> 00:05:41,341 ¿Dónde diablos estaban ellos? 106 00:05:41,383 --> 00:05:42,842 - Quizás huyeron juntos. 107 00:05:42,884 --> 00:05:44,469 Quizás tengas razón, eran dos adolescentes 108 00:05:44,511 --> 00:05:46,429 que se conocieron, se enamoraron y se fueron, 109 00:05:46,471 --> 00:05:47,889 y no quieren que los encuentren. 110 00:05:47,931 --> 00:05:49,182 - Quizá sí. 111 00:05:49,224 --> 00:05:52,435 - La gente hace todo tipo de tonterías por amor. 112 00:05:52,477 --> 00:05:55,021 Mírame a mí. 113 00:05:55,063 --> 00:05:56,356 - ¿Qué quieres decir? 114 00:05:56,398 --> 00:05:59,067 - Bueno, no es muy inteligente 115 00:05:59,109 --> 00:06:00,694 andar corriendo por un complejo abandonado, 116 00:06:00,735 --> 00:06:04,989 pero aquí estoy, por amor. 117 00:06:05,740 --> 00:06:08,868 [gaviotas graznando] 118 00:06:08,910 --> 00:06:12,831 * * 119 00:06:15,709 --> 00:06:17,210 Nunca entendí por qué a la gente le gusta el golf, 120 00:06:17,252 --> 00:06:20,380 pero ahora sí. 121 00:06:20,422 --> 00:06:22,924 A veces es divertido golpear cosas. 122 00:06:22,966 --> 00:06:25,510 Diablos. 123 00:06:25,552 --> 00:06:28,430 [música orquestal suave] 124 00:06:28,471 --> 00:06:29,931 Oye, 125 00:06:29,973 --> 00:06:32,183 ¿por qué no buscamos a los padres de Sam y Violet 126 00:06:32,225 --> 00:06:33,226 y les decimos lo del teléfono? 127 00:06:33,268 --> 00:06:34,519 Que ellos se ocupen. 128 00:06:34,561 --> 00:06:35,729 - Ven aquí. 129 00:06:35,770 --> 00:06:37,063 - ¿Qué? - Diablos. Lo tengo. 130 00:06:37,105 --> 00:06:39,441 - Okay, sí. - Creo que lo tengo. 131 00:06:39,482 --> 00:06:42,193 Lo tengo. ¿De acuerdo? 132 00:06:42,235 --> 00:06:43,945 Mira eso. 133 00:06:43,987 --> 00:06:44,988 - Eh... 134 00:06:45,030 --> 00:06:46,114 - Aquellas ventanas tienen arcos. 135 00:06:46,156 --> 00:06:47,449 - Sí. 136 00:06:47,490 --> 00:06:48,575 - Y estas ventanas tienen arcos. 137 00:06:48,616 --> 00:06:49,826 Las demás no se parecen. 138 00:06:49,868 --> 00:06:52,370 - Espera. ¿De verdad? - Sí. 139 00:06:52,412 --> 00:06:53,747 Okay. 140 00:06:53,788 --> 00:06:57,584 Solo tenemos que subir allí. 141 00:06:57,625 --> 00:07:00,420 - ¿Sí? - Okay. 142 00:07:00,462 --> 00:07:02,380 Puedes quedarte, golpear las pelotas. 143 00:07:02,422 --> 00:07:05,508 * * 144 00:07:05,550 --> 00:07:07,385 - De acuerdo. 145 00:07:07,427 --> 00:07:10,388 [música tensa] 146 00:07:10,430 --> 00:07:17,520 * * 147 00:07:18,313 --> 00:07:21,274 [música suave] 148 00:07:21,316 --> 00:07:27,822 * * 149 00:07:27,864 --> 00:07:30,909 - ¿Qué estás haciendo? 150 00:07:30,950 --> 00:07:32,952 - ¡Sam! 151 00:07:32,994 --> 00:07:35,288 ¡Sam! 152 00:07:35,330 --> 00:07:37,624 - Hola. 153 00:07:37,665 --> 00:07:39,042 - Ven. - Lo siento, papá. 154 00:07:39,084 --> 00:07:39,959 ¿Qué decías? 155 00:07:40,001 --> 00:07:42,003 - ¿Moto acuática o banana? 156 00:07:42,045 --> 00:07:43,296 ¡Oh! ¿Qué rayos? - ¡Aah! 157 00:07:43,338 --> 00:07:44,714 - Uh, ¿qué sucedió? 158 00:07:44,756 --> 00:07:46,424 - ¿Qué? - ¿Alguien lo arrojó? 159 00:07:46,466 --> 00:07:48,176 - Au, ¿qué--? 160 00:07:48,218 --> 00:07:50,428 - Quizás cayó de un árbol. 161 00:07:50,470 --> 00:07:52,305 - ¿Estás bien? - ¿Un árbol? 162 00:07:52,347 --> 00:07:53,348 - Eso duele. 163 00:07:53,390 --> 00:07:55,767 ¿Estás bien? [ríe] 164 00:07:55,809 --> 00:07:57,060 - Toda mi vida. 165 00:07:57,102 --> 00:07:58,687 - ¡Ah! [ríe] 166 00:07:58,728 --> 00:07:59,979 - Bueno, volvamos a lo nuestro. 167 00:08:00,021 --> 00:08:01,606 - Es duro. - ¿Moto acuática o banana? 168 00:08:01,648 --> 00:08:03,483 Es muy caro hacer ambas. 169 00:08:03,525 --> 00:08:06,152 Voto por la moto. ¿Jan? 170 00:08:06,194 --> 00:08:08,363 Janny montada en una moto acuática, 171 00:08:08,405 --> 00:08:09,656 vaya imagen, ¿eh? 172 00:08:09,698 --> 00:08:11,074 - Yo voto por la banana, 173 00:08:11,116 --> 00:08:12,909 pero sé que mi voto no cuenta. 174 00:08:12,951 --> 00:08:15,036 - Sam, sé que te gustan las motos. 175 00:08:15,078 --> 00:08:16,788 - No, la banana parece divertida. 176 00:08:16,830 --> 00:08:19,499 - ¿Quieres montar una banana? 177 00:08:19,541 --> 00:08:20,917 - Yo probaría esa banana. 178 00:08:20,959 --> 00:08:24,004 - [ríe] Parece un pene grande. 179 00:08:24,045 --> 00:08:26,506 - Bueno, quizás me gusta montar penes, papá. 180 00:08:26,548 --> 00:08:28,216 - ¿Estás bien, Sammy? 181 00:08:28,258 --> 00:08:29,426 - Sí. Gracias, ma. 182 00:08:29,467 --> 00:08:30,885 Solo tengo el cuello rígido. 183 00:08:30,927 --> 00:08:32,220 - Hanna, banan-- [suspira] 184 00:08:32,262 --> 00:08:34,097 Hanna, ¿qué dices? 185 00:08:34,139 --> 00:08:37,767 No te sientas presionada por Jan o Sam. 186 00:08:37,809 --> 00:08:39,227 - Entonces no la presiones, Carl. 187 00:08:39,269 --> 00:08:40,729 Pediré dos. 188 00:08:40,770 --> 00:08:41,813 Janny y yo en una. 189 00:08:41,855 --> 00:08:43,898 Ustedes pueden ir en otra. 190 00:08:43,940 --> 00:08:47,068 - Una moto acuática suena divertido. 191 00:08:47,110 --> 00:08:50,030 - Concuerdo con mamá esta vez. 192 00:08:50,071 --> 00:08:52,824 Ustedes pueden ir en moto juntos. 193 00:08:52,866 --> 00:08:55,618 - Okay, maldita banana. 194 00:08:55,660 --> 00:08:58,538 - Oh. 195 00:08:58,580 --> 00:08:59,789 - [ríe] 196 00:09:01,499 --> 00:09:04,669 Oye, ¿qué rayos pasa? 197 00:09:04,711 --> 00:09:05,712 - ¿A qué te refieres? 198 00:09:05,754 --> 00:09:07,630 - ¿Qué sucede contigo? 199 00:09:07,672 --> 00:09:09,924 ¿Hice o dije algo que te molestó? 200 00:09:09,966 --> 00:09:11,676 - No, ¿de qué hablas? 201 00:09:11,718 --> 00:09:13,178 - Solo digo-- ¿es por tu dibujo? 202 00:09:13,219 --> 00:09:14,637 ¿Porque no me gustaron tus dibujos? 203 00:09:14,679 --> 00:09:15,889 - No. No, no, no. 204 00:09:15,930 --> 00:09:17,057 Yo no-- - Oye, 205 00:09:17,098 --> 00:09:18,391 ¿por qué actúas así entonces? 206 00:09:18,433 --> 00:09:20,727 - Lo siento. No-- 207 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 Pensé que te gustaban los penes. 208 00:09:22,645 --> 00:09:24,314 - ¡Vaya! ¡Aquí vamos! 209 00:09:27,275 --> 00:09:29,819 - Instrucciones para el baile de Navidad de esta noche. 210 00:09:29,861 --> 00:09:32,489 No es para turistas. 211 00:09:32,530 --> 00:09:36,409 - Oliver, eres increíble. 212 00:09:36,451 --> 00:09:40,288 [parloteo] 213 00:09:48,755 --> 00:09:51,841 [conversación indistinta] 214 00:09:54,636 --> 00:09:56,930 - Hola. 215 00:09:56,971 --> 00:09:58,306 - Sam, ¿cierto? - Sí. 216 00:09:58,348 --> 00:09:59,516 - Sí. Feliz Navidad. 217 00:09:59,557 --> 00:10:02,435 - Pensarás que soy un imbécil. 218 00:10:02,477 --> 00:10:03,770 - ¿Por qué lo haría? 219 00:10:03,812 --> 00:10:06,606 [música ambiental suave] 220 00:10:06,648 --> 00:10:10,485 - Vi la foto de un pene en el teléfono de mi novia. 221 00:10:10,527 --> 00:10:11,653 Y definitivamente no era el mío, 222 00:10:11,695 --> 00:10:14,155 porque nunca le tomé una foto. 223 00:10:14,197 --> 00:10:15,532 Parece que ha estado engañándome 224 00:10:15,573 --> 00:10:18,284 con uno de sus profesores, así que era el pene viejo 225 00:10:18,326 --> 00:10:19,869 de un profesor. 226 00:10:19,911 --> 00:10:21,287 No sé cómo podría saber eso. 227 00:10:21,329 --> 00:10:23,873 No es que les salgan anillos alrededor, 228 00:10:23,915 --> 00:10:25,792 como una especie de árbol. 229 00:10:26,835 --> 00:10:28,795 Estoy diciendo "pene" mucho 230 00:10:28,837 --> 00:10:33,049 y no quiero parecer obsesionado con eso. 231 00:10:33,091 --> 00:10:34,884 Ella no sabe que lo sé y aún no he roto con ella 232 00:10:34,926 --> 00:10:36,678 porque llevamos tanto tiempo juntos, 233 00:10:36,720 --> 00:10:39,597 que no sé cómo iniciar esa conversación. 234 00:10:39,639 --> 00:10:41,683 Por si fuera poco, estamos de vacaciones en familia, 235 00:10:41,725 --> 00:10:43,226 compartiendo el hotel con mis padres 236 00:10:43,268 --> 00:10:45,020 y es muy posible que nada de eso importe 237 00:10:45,061 --> 00:10:48,023 y solo esté asustado y triste. 238 00:10:48,064 --> 00:10:49,816 No era mi intención divagar contigo 239 00:10:49,858 --> 00:10:51,109 y decir "pene" tantas veces. 240 00:10:51,151 --> 00:10:53,486 Solo quería que supieras... 241 00:10:53,528 --> 00:10:55,697 la situación. 242 00:10:55,739 --> 00:10:56,823 No volveré a molestarte. 243 00:10:56,865 --> 00:10:59,451 - Oye, ¿cómo está tu cuello? 244 00:11:01,161 --> 00:11:02,704 - Bien. Gracias. 245 00:11:02,746 --> 00:11:03,747 - ¿Por qué no tomas esto? 246 00:11:03,788 --> 00:11:05,957 Lo necesitas más que yo. 247 00:11:05,999 --> 00:11:07,834 - Gracias. - Sí. 248 00:11:07,876 --> 00:11:12,172 * * 249 00:11:12,213 --> 00:11:13,965 ¿Cómo resultó mi pegamento? 250 00:11:14,007 --> 00:11:15,633 - Bastante bien, creo. 251 00:11:15,675 --> 00:11:17,677 Me pica un poco, pero... 252 00:11:17,719 --> 00:11:20,680 - Después se verá como este. 253 00:11:20,722 --> 00:11:22,098 - Eso se ve horrible. 254 00:11:22,140 --> 00:11:23,892 - ¿Qué? 255 00:11:23,933 --> 00:11:25,977 - ¿Quién te hizo eso? - Un palo de hockey. 256 00:11:26,019 --> 00:11:28,438 - No, el pegamento se ve aterrador. 257 00:11:28,480 --> 00:11:29,564 - Mi papá lo hizo. 258 00:11:29,606 --> 00:11:30,982 - Es desagradable. 259 00:11:31,024 --> 00:11:32,609 - No, hizo un gran trabajo. 260 00:11:32,650 --> 00:11:34,486 - Si me hubieras mostrado eso, 261 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 habría corrido al hospital. 262 00:11:36,571 --> 00:11:37,906 - Yo sugerí el hospital. 263 00:11:37,947 --> 00:11:40,408 Fue lo primero que... 264 00:11:42,952 --> 00:11:44,829 ¿Encontraste tu skateboard? 265 00:11:44,871 --> 00:11:46,623 - Eh, no. 266 00:11:46,664 --> 00:11:48,500 No, no creo que lo encuentre. 267 00:11:48,541 --> 00:11:49,751 - [ríe] 268 00:11:49,793 --> 00:11:51,044 Estoy segura de que aparecerá. 269 00:11:51,086 --> 00:11:53,380 - Al menos tu bebida calma el dolor. 270 00:11:54,297 --> 00:11:57,050 - Dámela. 271 00:11:59,594 --> 00:12:02,889 [ríe] 272 00:12:02,931 --> 00:12:04,724 ¿Cuándo te marchas? 273 00:12:04,766 --> 00:12:06,559 - En dos días, luego a casa. 274 00:12:06,601 --> 00:12:10,146 - ¿Dónde vives? - Lo estoy resolviendo. 275 00:12:10,188 --> 00:12:11,022 Detroit. 276 00:12:11,064 --> 00:12:12,482 - Queda lejos de mí. 277 00:12:12,524 --> 00:12:13,942 San Diego. - Ah. 278 00:12:13,983 --> 00:12:16,695 Supongo que no volveremos a vernos. 279 00:12:16,736 --> 00:12:18,822 - Espera, ¿qué harás mañana? 280 00:12:18,863 --> 00:12:22,909 - Eh... tengo planes. 281 00:12:24,452 --> 00:12:25,829 ¿Y esta noche? 282 00:12:25,870 --> 00:12:27,622 Oliver me invitó a una fiesta del personal. 283 00:12:27,664 --> 00:12:29,958 - ¿Sí? ¿No le molestará que me lleves? 284 00:12:30,000 --> 00:12:33,003 - Si le molesta, te haré a un lado. 285 00:12:33,044 --> 00:12:34,421 ¿Nos encontramos en la pintura de la iguana? 286 00:12:34,462 --> 00:12:35,505 - Seguro. - ¿10:30? 287 00:12:35,547 --> 00:12:36,798 - Sí, okay. - Sí. 288 00:12:36,840 --> 00:12:39,759 Genial, saluda al profesor por mí. 289 00:12:39,801 --> 00:12:41,428 ¿Sí? - Lo haré. Gracias. 290 00:12:41,469 --> 00:12:43,263 - [ríe] 291 00:12:49,728 --> 00:12:50,729 - Fue el extremo de una sombrilla 292 00:12:50,770 --> 00:12:52,856 que se afiló. 293 00:12:52,897 --> 00:12:56,901 - Dicen que es lo mejor, así que pruébalo. 294 00:12:56,943 --> 00:12:58,028 - No. - Papá. 295 00:12:58,069 --> 00:13:00,071 - No, no. - Vamos. 296 00:13:00,113 --> 00:13:02,032 Solo un mordisco. - No, gracias. 297 00:13:06,077 --> 00:13:07,704 El pulpo es un animal inteligente. 298 00:13:07,746 --> 00:13:09,789 - Sabe a venda. 299 00:13:09,831 --> 00:13:11,624 - Bueno... 300 00:13:11,666 --> 00:13:14,836 - Elige el rollo Philly. 301 00:13:14,878 --> 00:13:16,671 - A tu mamá le encantaba. 302 00:13:16,713 --> 00:13:17,964 [carraspea] 303 00:13:18,006 --> 00:13:20,967 [música suave] 304 00:13:21,009 --> 00:13:24,262 * * 305 00:13:24,304 --> 00:13:26,639 Escucha, 306 00:13:26,681 --> 00:13:30,268 estuve pensando en hacer un viaje mañana. 307 00:13:30,310 --> 00:13:33,146 Visitar algunas ruinas o un cenote. 308 00:13:33,188 --> 00:13:35,565 - Ya hice planes. 309 00:13:35,607 --> 00:13:38,068 * * 310 00:13:38,109 --> 00:13:39,569 - Está bien. 311 00:13:41,321 --> 00:13:43,615 - Yo... 312 00:13:43,656 --> 00:13:45,367 conocí a un chico. 313 00:13:45,408 --> 00:13:47,744 Estaba patinando, chocó con una palmera 314 00:13:47,786 --> 00:13:49,829 y tuve que pegarle la cabeza. 315 00:13:49,871 --> 00:13:51,748 - [ríe] - Saldremos esta noche. 316 00:13:51,790 --> 00:13:54,125 - [ríe] 317 00:13:54,167 --> 00:13:56,586 Eso es mucha información. 318 00:13:56,628 --> 00:13:57,504 ¿Usaste mi pegamento? 319 00:13:57,545 --> 00:13:59,506 - Sí. 320 00:13:59,547 --> 00:14:02,133 - ¿Usaste mi truco? [ríe] 321 00:14:02,175 --> 00:14:03,385 ¿Lo reemplazaste? 322 00:14:03,426 --> 00:14:05,095 - No. 323 00:14:05,136 --> 00:14:06,805 Volví a ponerlo en el bolso. 324 00:14:06,846 --> 00:14:08,264 [ambos ríen] 325 00:14:08,306 --> 00:14:10,350 - Suena bien. 326 00:14:12,352 --> 00:14:14,354 - ¿Qué tal el sábado? 327 00:14:15,605 --> 00:14:18,066 - Sí, suena genial. 328 00:14:18,108 --> 00:14:20,610 * * 329 00:14:20,652 --> 00:14:23,697 - Papá, ¿puedo--? 330 00:14:23,738 --> 00:14:25,865 ¿Puedo irme? 331 00:14:25,907 --> 00:14:27,325 Te explicaré luego. Solo... 332 00:14:27,367 --> 00:14:28,576 - Okay, seguro. - ¿Está bien? 333 00:14:28,618 --> 00:14:29,786 - Sí, ve. - Okay. 334 00:14:29,828 --> 00:14:30,912 - Diviértete. - Feliz Navidad. 335 00:14:30,954 --> 00:14:32,038 - Feliz Navidad. 336 00:14:32,080 --> 00:14:36,918 * * 337 00:14:36,960 --> 00:14:40,005 ¿Me sirves una Sapporo grande? 338 00:14:40,046 --> 00:14:41,339 - Sí, señor. 339 00:14:54,728 --> 00:14:56,021 - ¡Ah! - Perdón. 340 00:14:56,062 --> 00:14:56,980 - Está bien. - Lo siento. 341 00:14:57,022 --> 00:14:58,064 - Hola. - Hola. 342 00:14:58,106 --> 00:14:59,774 - Tu cabello es grande. - Oh. 343 00:14:59,816 --> 00:15:01,693 ¿Gracias? Eh-- - No sé por qué dije eso. 344 00:15:01,735 --> 00:15:03,028 - Sí. - [ríe] 345 00:15:03,069 --> 00:15:05,155 - Eh-- - ¿Qué ibas a decir? 346 00:15:05,196 --> 00:15:06,865 - Encontré tu skateboard. 347 00:15:06,906 --> 00:15:07,866 - ¿De verdad? - Sí. 348 00:15:07,907 --> 00:15:09,951 Pero una especie de Santa 349 00:15:09,993 --> 00:15:11,327 iba montado en él... - ¿Qué? 350 00:15:11,369 --> 00:15:14,039 - Sí. Creo que fue por aquí. 351 00:15:14,080 --> 00:15:15,623 - Sabes, vi a un Santa extraño en el balcón del penthouse 352 00:15:15,665 --> 00:15:17,208 esta mañana. Debe ser su habitación. 353 00:15:17,250 --> 00:15:19,044 - Sí, pero, ¿por qué rayos tiene tu skateboard? 354 00:15:19,085 --> 00:15:21,296 - No tengo idea. - ¿Qué vas a decirle? 355 00:15:21,338 --> 00:15:22,756 - No lo sé. Sinceramente, nunca-- 356 00:15:22,797 --> 00:15:24,090 - ¿Y si quiere pelear? 357 00:15:24,132 --> 00:15:25,342 - ¿Crees que querría pelear? 358 00:15:25,383 --> 00:15:27,010 - No lo sé. Quizás. - Esa es una situación 359 00:15:27,052 --> 00:15:28,762 para la cual no estoy preparado. 360 00:15:28,803 --> 00:15:29,929 [suena timbre] 361 00:15:29,971 --> 00:15:31,765 [música percusiva alegre] 362 00:15:31,806 --> 00:15:33,516 [pitido] - ¿Qué ocurre? 363 00:15:33,558 --> 00:15:35,143 - Diablos. 364 00:15:35,185 --> 00:15:38,396 Esta tarjeta no nos lleva al penthouse. 365 00:15:38,438 --> 00:15:39,481 [pitido] 366 00:15:39,522 --> 00:15:41,691 - Quizás deberíamos ir a bailar. 367 00:15:41,733 --> 00:15:44,402 - Sí. - Vamos. 368 00:15:44,444 --> 00:15:46,071 - Es mucha información 369 00:15:46,112 --> 00:15:47,655 en una servilleta. - No sé cómo leerla. 370 00:15:47,697 --> 00:15:49,616 - Tú puedes. - Okay, necesito el código. 371 00:15:49,657 --> 00:15:52,202 ¿Qué dice? 286. 372 00:15:52,243 --> 00:15:55,121 [pitido] - Oye. 373 00:15:55,163 --> 00:15:56,539 ¿No tiene problema con que vengamos? 374 00:15:56,581 --> 00:15:58,541 - Yo, no. 375 00:15:58,583 --> 00:16:00,126 - De acuerdo, en el peor escenario, 376 00:16:00,168 --> 00:16:01,586 tú puedes ir y yo 377 00:16:01,628 --> 00:16:03,088 quedaré atrapado aquí el resto de mi vida. 378 00:16:03,129 --> 00:16:05,006 - ¿Oyes la música? 379 00:16:05,048 --> 00:16:06,508 * * 380 00:16:06,549 --> 00:16:08,885 - No vayas ahí. - No vayas ahí. Okay. 381 00:16:08,927 --> 00:16:10,595 - Eso sería divertido. 382 00:16:10,637 --> 00:16:13,098 * * 383 00:16:13,139 --> 00:16:15,934 Hola, chicos. Estamos invitados. 384 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 [ambos ríen] 385 00:16:18,019 --> 00:16:20,522 * * 386 00:16:20,563 --> 00:16:23,066 - Diablos. 387 00:16:23,108 --> 00:16:26,069 ["La fête sauvage" de Todd Terje & the Olsens sonando] 388 00:16:26,111 --> 00:16:33,243 * * 389 00:16:34,786 --> 00:16:36,746 - ¡Violet, viniste! Bienvenidos. 390 00:16:36,788 --> 00:16:38,581 - ¡Hola! Él es mi amigo Sam. 391 00:16:38,623 --> 00:16:40,417 - Hola. - Mucho gusto, Sam. 392 00:16:40,458 --> 00:16:42,127 Me alegra que vinieras. - Gracias por invitarnos. 393 00:16:42,168 --> 00:16:43,128 - Sí. ¿Quieres beber algo? 394 00:16:43,169 --> 00:16:44,546 - ¡Sí! - Seguro. 395 00:16:44,587 --> 00:16:46,089 - ¡Luna! No mames, estás... 396 00:16:46,131 --> 00:16:47,674 - ¡Oli! 397 00:16:47,716 --> 00:16:50,510 Ya sé, ¿no es demasiado? - No, para nada. 398 00:16:50,552 --> 00:16:52,095 Violet, Sam, ella es Luna. 399 00:16:52,137 --> 00:16:53,138 - Hola. - ¡Sam! 400 00:16:53,179 --> 00:16:54,681 - Me encanta tu blusa. - ¿Cómo? 401 00:16:54,723 --> 00:16:57,392 - ¿Dónde la conseguiste? - No soy tan genial. 402 00:16:57,434 --> 00:16:59,602 Me la hizo mi amigo. - Oh, vaya. 403 00:16:59,644 --> 00:17:01,104 - La quiero. Gracias. - Gracias. 404 00:17:01,146 --> 00:17:02,313 ambas: ¡Salud! 405 00:17:02,355 --> 00:17:05,567 * * 406 00:17:05,608 --> 00:17:07,777 - Bailemos. - Okay. 407 00:17:07,819 --> 00:17:09,362 ¿Me guardas la mochila? - Sí. 408 00:17:09,404 --> 00:17:11,114 Sí, tú baila. Yo la tengo. - Sí. 409 00:17:11,156 --> 00:17:12,741 Bueno, gracias. 410 00:17:12,782 --> 00:17:18,580 * * 411 00:17:24,377 --> 00:17:31,509 * * 412 00:17:37,432 --> 00:17:38,767 ¿Quieres bailar? 413 00:17:38,808 --> 00:17:40,977 - Es que no bailo mucho. 414 00:17:41,019 --> 00:17:47,901 * * 415 00:18:02,457 --> 00:18:04,459 - Buenas noches, señor. 416 00:18:04,501 --> 00:18:06,670 El bar cerró por Navidad. 417 00:18:06,711 --> 00:18:09,214 ¿Lo ayudo a ir a su cuarto? 418 00:18:11,549 --> 00:18:13,885 ¿Quiere que llame a alguien? 419 00:18:15,053 --> 00:18:17,639 - No. 420 00:18:17,681 --> 00:18:24,562 No, mi esposa murió hace un año 421 00:18:24,604 --> 00:18:29,025 y mi hija quiso pasar la Navidad aquí, 422 00:18:29,067 --> 00:18:32,570 pero no conmigo, así que... 423 00:18:39,828 --> 00:18:41,746 - Pepe, echa una botella de la casa, porfa. 424 00:18:41,788 --> 00:18:43,540 - Sí, señor. 425 00:18:49,963 --> 00:18:52,424 La casa invita. 426 00:18:52,465 --> 00:18:54,259 Quédese cuanto necesite. 427 00:19:05,311 --> 00:19:08,189 [música animada de percusión] 428 00:19:08,231 --> 00:19:15,405 * * 429 00:19:24,664 --> 00:19:31,796 * * 430 00:19:40,096 --> 00:19:43,224 ["Star Child de B.T. Express sonando] 431 00:19:43,266 --> 00:19:44,934 - ¡Baltasar! 432 00:19:47,270 --> 00:19:48,938 ¡Es Baltasar! 433 00:19:48,980 --> 00:19:55,904 * * 434 00:20:09,334 --> 00:20:16,466 * * 435 00:20:31,064 --> 00:20:37,987 * * 436 00:20:48,164 --> 00:20:50,333 [aplausos y aclamaciones] 437 00:20:50,375 --> 00:20:52,002 - ¡Sí! 438 00:20:52,043 --> 00:20:55,005 * * 439 00:20:55,046 --> 00:20:56,715 - ¿Quién es? 440 00:20:56,756 --> 00:20:58,299 - Baltasar Frías. 441 00:20:58,341 --> 00:20:59,968 Le dicen Peniche. 442 00:21:00,010 --> 00:21:01,469 No quiere que sepan que es un Frías, 443 00:21:01,511 --> 00:21:02,721 pero todo el mundo lo sabe. 444 00:21:02,762 --> 00:21:06,808 - ¿Qué es un Frías? - ¿No lo sabes? 445 00:21:06,850 --> 00:21:08,727 No te metas con la serpiente amarilla. 446 00:21:08,768 --> 00:21:11,146 Tiene cuatro narices. 447 00:21:11,187 --> 00:21:13,690 * * 448 00:21:13,732 --> 00:21:15,316 - Iré por otro trago. 449 00:21:15,358 --> 00:21:17,110 - Okay. 450 00:21:17,152 --> 00:21:20,113 [música movida] 451 00:21:20,155 --> 00:21:27,078 * * 452 00:21:36,212 --> 00:21:38,173 - Gracias. 453 00:21:38,214 --> 00:21:45,138 * * 454 00:21:49,559 --> 00:21:51,853 [celular vibra] 455 00:21:53,063 --> 00:21:54,230 VIOLET: NO TE METAS CON LA SERPIENTE AMARILLA. 456 00:21:54,272 --> 00:21:55,190 TIENE CUATRO NARICES. 457 00:21:55,231 --> 00:21:56,483 [ríe] 458 00:21:56,524 --> 00:21:58,068 - [sisea] 459 00:21:59,569 --> 00:22:02,489 - ¡Oigan, Santa está aquí! 460 00:22:02,530 --> 00:22:04,449 * * 461 00:22:04,491 --> 00:22:08,078 - A ver, los que se portaron bien, ya llegó Santa Claus. 462 00:22:10,246 --> 00:22:11,623 - ¡Oye! 463 00:22:11,664 --> 00:22:13,041 Oye, creo que tienes mi skateboard. 464 00:22:13,083 --> 00:22:14,876 - ¿Qué? - Mi skateboard. 465 00:22:14,918 --> 00:22:16,211 Creo que lo tomaste por acci-- 466 00:22:16,252 --> 00:22:17,087 - ¿Qué skateboard? 467 00:22:17,128 --> 00:22:18,672 - Lo dejé junto a la piscina. 468 00:22:18,713 --> 00:22:20,173 Tiene un color-- 469 00:22:20,215 --> 00:22:21,800 - Déjame tranquilo, niño. 470 00:22:21,841 --> 00:22:23,468 - ¿Quieres bailar? 471 00:22:23,510 --> 00:22:25,553 - Sí. - ¿Sí? Vamos. 472 00:22:25,595 --> 00:22:32,769 * * 473 00:22:38,775 --> 00:22:39,901 - ¡Oye! - [quejido] 474 00:22:39,943 --> 00:22:41,403 [expresiones de asombro] - ¿Sam? 475 00:22:41,444 --> 00:22:43,571 ¿Estás bien? 476 00:22:43,613 --> 00:22:45,240 Okay, vámonos. 477 00:22:45,281 --> 00:22:48,326 [música ahogada] [sin audio] 478 00:22:48,368 --> 00:22:52,831 * * 479 00:22:52,872 --> 00:22:54,916 Dios mío, tu cabeza atrae el dolor. 480 00:22:54,958 --> 00:22:56,167 - [con voz grave] Creo que me rompió la nariz. 481 00:22:56,209 --> 00:22:57,877 - Diablos. - ¿Tienes la llave? 482 00:22:57,919 --> 00:22:59,671 - Sí. ¡Vamos! 483 00:22:59,713 --> 00:23:01,256 Busquemos tu skateboard. Vamos. 484 00:23:01,297 --> 00:23:04,217 * * 485 00:23:04,259 --> 00:23:07,262 - Nunca me habían golpeado en la cara. 486 00:23:07,303 --> 00:23:10,515 * * 487 00:23:10,557 --> 00:23:12,267 - [jadea] Demasiados escalones. 488 00:23:12,308 --> 00:23:14,644 Estoy tan fuera de forma. 489 00:23:22,485 --> 00:23:24,779 - Mierda. 490 00:23:24,821 --> 00:23:27,240 [música de suspenso] 491 00:23:27,282 --> 00:23:28,783 - Algo no anda bien. 492 00:23:28,825 --> 00:23:32,787 - ¿Sí? ¿Algo parece fuera de lugar? 493 00:23:32,829 --> 00:23:35,457 - Estas no son las ventanas. 494 00:23:35,498 --> 00:23:38,668 Es el octavo piso, pero juro que conté nueve. 495 00:23:40,628 --> 00:23:42,839 - Las escaleras llegan hasta aquí. 496 00:23:42,881 --> 00:23:44,132 ¿Podemos irnos? 497 00:23:44,174 --> 00:23:46,634 - [jadea] 498 00:23:46,676 --> 00:23:50,430 * * 499 00:23:50,472 --> 00:23:51,639 - Okay. 500 00:23:51,681 --> 00:23:52,724 [sonidos metálicos] - Oye. 501 00:23:52,766 --> 00:23:55,143 - [quejido] 502 00:23:55,185 --> 00:23:57,103 Hay otro piso. 503 00:23:57,145 --> 00:23:58,938 - ¿Qué rayos? ¿En serio? 504 00:23:58,980 --> 00:24:00,273 ¿En serio? - Okay. 505 00:24:00,315 --> 00:24:02,400 - Oye, oye, Emma. - Solo son diez pies. 506 00:24:02,442 --> 00:24:03,943 - No, no, no. Vamos. - ¿Qué? Basta. 507 00:24:03,985 --> 00:24:05,570 - No. - Dios mío, basta. 508 00:24:05,612 --> 00:24:07,405 - No. ¿Bromeas? ¡No! 509 00:24:07,447 --> 00:24:08,740 - Vamos a trepar ahí. 510 00:24:08,782 --> 00:24:09,991 - ¡No lo haremos! ¡No, no! 511 00:24:10,033 --> 00:24:11,368 - Voy a trepar-- - No, oye, no. 512 00:24:11,409 --> 00:24:12,827 No. Escúchame. 513 00:24:12,869 --> 00:24:14,120 Vamos. No seas tonta. 514 00:24:14,162 --> 00:24:15,997 - Voy a trepar. - ¡No vamos a trepar 515 00:24:16,039 --> 00:24:18,208 por el hueco de un ascensor abandonado! 516 00:24:20,251 --> 00:24:21,836 Iremos a terapia. 517 00:24:21,878 --> 00:24:23,213 Como pareja. 518 00:24:33,682 --> 00:24:36,059 - ¡Aah! - ¡Oye, oye, oye! 519 00:24:36,101 --> 00:24:37,435 - [jadea] 520 00:24:37,477 --> 00:24:39,479 Estoy bien, estoy bien. 521 00:24:39,521 --> 00:24:40,814 - [grita] 522 00:24:40,855 --> 00:24:42,816 - Okay. 523 00:24:47,570 --> 00:24:50,073 [quejido] 524 00:24:50,115 --> 00:24:53,243 [música suave tensa] 525 00:24:53,284 --> 00:24:58,790 * * 526 00:24:58,832 --> 00:25:01,835 - [gruñe] 527 00:25:01,876 --> 00:25:05,547 [música emocionante] 528 00:25:05,588 --> 00:25:12,554 * * 529 00:25:12,595 --> 00:25:15,265 - Feliz Navidad. - [ríe] 530 00:25:15,306 --> 00:25:20,603 * * 531 00:25:20,645 --> 00:25:22,397 Vaya. [ríe] 532 00:25:22,439 --> 00:25:29,612 * * 533 00:25:30,447 --> 00:25:32,449 - Ese extraño Santa cada vez es más extraño. 534 00:25:32,490 --> 00:25:39,456 * * 535 00:25:41,833 --> 00:25:45,378 - Entonces... ¿ahora qué? 536 00:25:46,087 --> 00:25:48,965 - Buscamos el skateboard, ¿no? 537 00:25:51,634 --> 00:25:54,429 * * 538 00:25:54,471 --> 00:25:58,350 - [gime, jadea] 539 00:25:58,391 --> 00:26:03,438 * * 540 00:26:03,480 --> 00:26:05,065 - [jadea] 541 00:26:07,108 --> 00:26:08,526 - Quítate la camiseta. - Okay. 542 00:26:08,568 --> 00:26:11,071 * * 543 00:26:11,112 --> 00:26:13,448 Me siento raro encima de ti. - Sí. 544 00:26:13,490 --> 00:26:15,658 - Okay. 545 00:26:15,700 --> 00:26:17,535 - [quejido] 546 00:26:17,577 --> 00:26:18,661 - Espera. Okay. 547 00:26:18,703 --> 00:26:20,121 Oka, okay, okay. - [gruñe] 548 00:26:20,163 --> 00:26:21,748 - Te tengo. Te tengo. 549 00:26:21,790 --> 00:26:23,333 Ven aquí. 550 00:26:23,375 --> 00:26:24,334 Ven aquí. 551 00:26:24,376 --> 00:26:25,752 [ambos gimen] 552 00:26:25,794 --> 00:26:29,339 * * 553 00:26:29,381 --> 00:26:32,300 [ambos jadean] 554 00:26:32,342 --> 00:26:33,301 - [ríe] 555 00:26:34,844 --> 00:26:37,347 - ¿Oíste eso? 556 00:26:37,389 --> 00:26:39,557 - ¿Cómo saldremos de aquí? - [quejido] ¡Au! 557 00:26:39,599 --> 00:26:41,518 * * 558 00:26:41,559 --> 00:26:42,811 - No, no, no. 559 00:26:42,852 --> 00:26:46,231 * * 560 00:26:46,272 --> 00:26:48,525 Dios mío. 561 00:26:48,566 --> 00:26:50,068 - Cielos. Okay. 562 00:26:50,110 --> 00:26:52,153 ¿Qué rayos es este lugar? 563 00:26:52,195 --> 00:26:54,531 - No sé qué hacer. - Shh. 564 00:26:54,572 --> 00:26:56,533 - ¿Crees que--? 565 00:26:56,574 --> 00:27:02,580 * * 566 00:27:02,622 --> 00:27:04,457 - No me apunté a esta mierda. 567 00:27:04,499 --> 00:27:11,381 * * 568 00:27:16,886 --> 00:27:18,513 - Conozco esto. 569 00:27:18,555 --> 00:27:20,515 Sí, es aquí. 570 00:27:20,557 --> 00:27:21,474 Ven aquí. - Cielos. 571 00:27:21,516 --> 00:27:22,684 - Ponte ahí. 572 00:27:22,726 --> 00:27:24,019 - ¿Qué? - Ponte ahí. 573 00:27:24,060 --> 00:27:26,521 Tómame una foto. Saca tu cámara. Okay. 574 00:27:26,563 --> 00:27:29,649 * * 575 00:27:29,691 --> 00:27:31,568 Sí. Más abajo. - Okay. 576 00:27:31,609 --> 00:27:33,528 - Okay. 577 00:27:38,241 --> 00:27:40,785 - Okay. Vayámonos. - ¿Puedo ver? 578 00:27:40,827 --> 00:27:42,537 - [gime] 579 00:27:42,579 --> 00:27:49,544 * * 580 00:27:57,052 --> 00:27:58,970 - Es aquí. 581 00:28:01,514 --> 00:28:03,808 Estuvieron aquí. 582 00:28:03,850 --> 00:28:04,726 [suena timbre del ascensor] 583 00:28:04,768 --> 00:28:05,977 - Mierda. 584 00:28:06,019 --> 00:28:07,562 Mierda. - Rayos. 585 00:28:07,604 --> 00:28:09,773 Vamos. 586 00:28:09,814 --> 00:28:11,983 - Okay, ¿cómo salimos? 587 00:28:12,025 --> 00:28:15,487 * * 588 00:28:15,528 --> 00:28:17,781 Subimos por el hueco del ascensor, así que... 589 00:28:17,822 --> 00:28:20,075 - ¿Quién es ese sujeto? 590 00:28:20,116 --> 00:28:22,202 - Oh, no. - Dios mío. 591 00:28:24,496 --> 00:28:27,165 [música tensa] -¿Adónde fue? 592 00:28:27,207 --> 00:28:29,918 - ¿Quién diablos es? 593 00:28:29,959 --> 00:28:32,629 * * 594 00:28:32,671 --> 00:28:35,340 - Rayos. - Ven, por aquí. 595 00:28:36,966 --> 00:28:38,677 - Dios mío. 596 00:28:38,718 --> 00:28:41,346 * * 597 00:28:41,388 --> 00:28:44,933 Ah. - Esto se pone extraño. 598 00:28:44,974 --> 00:28:50,730 * * 599 00:28:52,982 --> 00:28:54,901 - ¿Un pasaje? 600 00:28:54,943 --> 00:29:01,157 * * 601 00:29:01,199 --> 00:29:03,493 - Vaya. Em... 602 00:29:03,535 --> 00:29:04,494 - ¿Sí? 603 00:29:04,536 --> 00:29:06,788 - Ven. Tienes que ver esto. 604 00:29:06,830 --> 00:29:13,878 * * 605 00:29:14,212 --> 00:29:15,964 - Dios mío. 606 00:29:16,006 --> 00:29:18,967 [resuella] 607 00:29:19,009 --> 00:29:20,844 Ese es Baltasar, ¿cierto? - Sí. 608 00:29:20,885 --> 00:29:22,804 - Y esa es Luna. - Sí. 609 00:29:22,846 --> 00:29:24,264 - Ah. 610 00:29:24,305 --> 00:29:27,017 - Es el Oceana Vista. 611 00:29:27,058 --> 00:29:28,143 - Entonces, ese es el pent-- 612 00:29:28,184 --> 00:29:29,978 [resuella] ¡Son ellos! 613 00:29:30,020 --> 00:29:31,271 ¡Son Sam y Violet! 614 00:29:31,312 --> 00:29:34,232 Y los arcos. ¡Están en este apartamento! 615 00:29:34,274 --> 00:29:38,278 ¡Dios mío! Okay. Okay. Vaya. 616 00:29:38,319 --> 00:29:39,946 Okay, tomaré una foto. 617 00:29:39,988 --> 00:29:41,573 - Oye, oye, espera. 618 00:29:41,614 --> 00:29:44,409 Oh. - Espera. 619 00:29:44,451 --> 00:29:46,870 Diablos. 620 00:29:46,911 --> 00:29:49,664 No puedo hacer que-- - Mm. 621 00:29:49,706 --> 00:29:51,332 ¿Qué es esto? 622 00:30:03,053 --> 00:30:04,846 - Es mi diente. 623 00:30:04,888 --> 00:30:07,140 Se salió. - ¿Tu diente? 624 00:30:07,182 --> 00:30:08,850 - Sí. - Los dientes no se salen. 625 00:30:08,892 --> 00:30:09,934 - El mío, sí. - Emma. 626 00:30:09,976 --> 00:30:11,102 - Ahí tienes la prueba. 627 00:30:11,144 --> 00:30:13,021 No me duele. - ¿Cuándo sucedió? 628 00:30:13,063 --> 00:30:15,148 - Anoche, en la piscina. 629 00:30:15,190 --> 00:30:18,735 - ¿Por qué no me contaste? - No tengo que contarte todo. 630 00:30:18,777 --> 00:30:21,029 ¿Puedes moverte? 631 00:30:21,071 --> 00:30:23,573 ¿Por favor? 632 00:30:23,615 --> 00:30:26,117 No me mires así. 633 00:30:26,159 --> 00:30:28,745 Okay, puedo sentir que me juzgas 634 00:30:28,787 --> 00:30:30,038 y no lo necesito. 635 00:30:30,080 --> 00:30:31,664 - Suenas como una drogadicta. 636 00:30:31,706 --> 00:30:33,208 - Dios mío. - Bueno, es decir, 637 00:30:33,249 --> 00:30:35,585 tus dientes se están saliendo-- 638 00:30:35,627 --> 00:30:37,128 - Un diente se cayó. - No es bueno... 639 00:30:37,170 --> 00:30:38,505 - Un diente. - En absoluto. 640 00:30:38,546 --> 00:30:40,006 - Es parte del diente. - La forma en que actúas 641 00:30:40,048 --> 00:30:42,384 con este teléfono, es-- como sea, 642 00:30:42,425 --> 00:30:46,429 está bien, pero yo... 643 00:30:46,471 --> 00:30:49,516 Estoy preocupado por ti. - Okay, genial. 644 00:30:49,557 --> 00:30:51,351 Me siento cuidada. - No hagas eso. 645 00:30:51,393 --> 00:30:52,560 - Intento conseguir pruebas. 646 00:30:52,602 --> 00:30:54,896 - ¡Oye, basta! ¡Basta! 647 00:30:54,938 --> 00:30:56,189 Basta. - ¡Para tú! 648 00:30:56,231 --> 00:30:57,816 - Eso no me importa. - Bueno, yo-- 649 00:30:57,857 --> 00:31:00,443 - ¡No evites hablar! 650 00:31:00,485 --> 00:31:02,028 - No quiero una lección ahora. 651 00:31:02,070 --> 00:31:03,405 Solo déjame. - No sé por qué 652 00:31:03,446 --> 00:31:04,614 no quieres... - Noah. 653 00:31:04,656 --> 00:31:05,824 - Hablar. 654 00:31:05,865 --> 00:31:07,826 [estruendo lejano] 655 00:31:11,329 --> 00:31:14,833 [música ominosa] 656 00:31:14,874 --> 00:31:17,836 - ¿Hay alguien aquí? 657 00:31:17,877 --> 00:31:19,254 ¿Qué hacemos? 658 00:31:19,295 --> 00:31:20,422 ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos? 659 00:31:20,463 --> 00:31:21,756 - Hay que hacer algo. 660 00:31:21,798 --> 00:31:22,841 Al clóset, al clóset. 661 00:31:22,882 --> 00:31:24,342 ¡Ve, ve, ve! 662 00:31:24,384 --> 00:31:29,014 * * 663 00:31:29,055 --> 00:31:30,515 - Apaga tu luz. Apaga tu luz. 664 00:31:30,557 --> 00:31:32,684 Apaga tu luz. - Okay, sí. 665 00:31:33,810 --> 00:31:38,273 * * 666 00:31:38,314 --> 00:31:40,316 - Necesito mi mochila. - Salgamos de aquí. 667 00:31:40,358 --> 00:31:41,609 - No, mi libro está ahí. - Olvida la mochila. 668 00:31:41,651 --> 00:31:44,487 - No, es de mi mamá. Murió el año pasado. 669 00:31:44,529 --> 00:31:46,948 Lo siento, no sé por qué te lo digo ahora. 670 00:31:46,990 --> 00:31:53,913 * * 671 00:32:02,630 --> 00:32:05,759 [música inquietante] 672 00:32:05,800 --> 00:32:07,719 * * 673 00:32:07,761 --> 00:32:09,304 - Dios mío. 674 00:32:09,346 --> 00:32:11,389 [susurra] Es Baltasar Frías. 675 00:32:11,431 --> 00:32:13,308 ¿Qué diablos hace aquí? ¿Cómo es posible? 676 00:32:13,350 --> 00:32:16,311 [música ominosa] 677 00:32:16,353 --> 00:32:21,566 * * 678 00:32:25,111 --> 00:32:27,072 Tiene el teléfono. 679 00:32:27,113 --> 00:32:29,783 No. No, no. 680 00:32:33,495 --> 00:32:34,662 - ¡No, no! 681 00:32:34,704 --> 00:32:36,289 ¿Qué haces? - ¡Oye! 682 00:32:36,331 --> 00:32:37,707 ¡Oye! ¡Deja el teléfono! 683 00:32:37,749 --> 00:32:40,919 ¡Dámelo! ¡Detente! 684 00:32:40,960 --> 00:32:42,170 Deja el teléfono. 685 00:32:42,212 --> 00:32:44,381 Dámelo. - No puedo. 686 00:32:44,422 --> 00:32:45,632 Ponlo en el suelo. 687 00:32:45,674 --> 00:32:48,093 - ¿Quieres pelear? 688 00:32:48,134 --> 00:32:50,220 Vamos, peleemos. 689 00:32:50,261 --> 00:32:52,263 Dame el teléfono. 690 00:32:52,305 --> 00:32:54,224 - ¡Cálmense todos! 691 00:32:54,265 --> 00:32:55,225 - ¡Noah! 692 00:32:55,266 --> 00:32:58,061 * * 693 00:32:58,103 --> 00:33:00,438 - [quejido] 694 00:33:00,480 --> 00:33:01,981 ¡No, no, no, no, no, no! 695 00:33:02,023 --> 00:33:03,274 - ¡Aah! [quejido] 696 00:33:03,316 --> 00:33:05,276 - ¡Au! 697 00:33:05,318 --> 00:33:06,277 [celular vibra] 698 00:33:06,319 --> 00:33:07,654 - [resuella] 699 00:33:09,989 --> 00:33:11,658 ¡No! 700 00:33:11,700 --> 00:33:14,661 [jadea] 701 00:33:14,703 --> 00:33:16,705 [golpe] 702 00:33:16,746 --> 00:33:19,457 [jadea] 703 00:33:19,499 --> 00:33:22,877 [música tensa] 704 00:33:22,919 --> 00:33:25,338 - Mierda. 705 00:33:32,095 --> 00:33:39,019 * *