1 00:00:07,507 --> 00:00:08,758 - What brings you two to Akumal? 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,135 - It's our ten year anniversary. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,845 Holy shit. [screams] 4 00:00:11,886 --> 00:00:13,346 - This phone belonged to Sam Lawford 5 00:00:13,388 --> 00:00:14,931 who went missing 15 years ago. 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,349 - [gasps] Holy shit. 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,059 - Violet Thompson was also reported missing. 8 00:00:18,101 --> 00:00:21,354 - Baltasar Frías, who was our prime suspect. 9 00:00:21,396 --> 00:00:24,190 But the storm washed everything away 10 00:00:24,232 --> 00:00:26,026 before I got any evidence. 11 00:00:26,067 --> 00:00:28,445 - Em, you should see this. 12 00:00:28,486 --> 00:00:29,654 - Which means that that's the pent-- 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,573 [gasps] That's Sam and Violet! 14 00:00:31,614 --> 00:00:33,533 * * 15 00:00:33,575 --> 00:00:35,035 - [gasps, screams] - Whoa, whoa, whoa! 16 00:00:35,076 --> 00:00:36,703 - I met a guy. 17 00:00:36,745 --> 00:00:37,871 We have a date tonight. 18 00:00:37,912 --> 00:00:39,080 - [chuckles] 19 00:00:40,415 --> 00:00:41,666 - I found your board. 20 00:00:41,708 --> 00:00:43,043 - What skateboard? 21 00:00:43,084 --> 00:00:44,336 - Hey! - [grunts] 22 00:00:44,377 --> 00:00:45,587 - [gasps] Sam? 23 00:00:45,628 --> 00:00:48,548 * * 24 00:00:54,637 --> 00:00:56,348 - Man, Creepy Santa keeps getting creepier. 25 00:00:56,389 --> 00:00:57,766 [elevator dings] Oh, shit. 26 00:01:01,144 --> 00:01:02,228 - [whispering] That's Baltasar Frías. 27 00:01:02,270 --> 00:01:03,897 He's got the phone. 28 00:01:03,938 --> 00:01:05,523 * * 29 00:01:05,565 --> 00:01:07,400 - [yelps] 30 00:01:07,442 --> 00:01:09,277 [phone buzzing] - No! 31 00:01:11,696 --> 00:01:13,365 - [yelps] 32 00:01:14,407 --> 00:01:17,452 [indistinct shouting] 33 00:01:18,995 --> 00:01:21,623 [phone buzzing] - No! 34 00:01:23,625 --> 00:01:25,126 [clattering] 35 00:01:26,878 --> 00:01:28,380 [grunting] 36 00:01:28,421 --> 00:01:31,508 [tense music] 37 00:01:31,549 --> 00:01:35,095 [grunting] 38 00:01:35,136 --> 00:01:41,059 * * 39 00:01:41,101 --> 00:01:42,560 - What are you doing? 40 00:01:42,602 --> 00:01:44,562 - I figured we could, like, 41 00:01:44,604 --> 00:01:46,606 lock him in a closet or something. 42 00:01:46,648 --> 00:01:48,274 - No, no, no, no, no. We can't just leave him here. 43 00:01:48,316 --> 00:01:49,401 - Why not? He's clearly not dead. 44 00:01:49,442 --> 00:01:50,610 - What were you even thinking? 45 00:01:50,652 --> 00:01:51,903 - I couldn't let him take the phone. 46 00:01:51,945 --> 00:01:52,987 - So you tried to kill him? 47 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 - He's fine. - [moans] 48 00:01:54,197 --> 00:01:55,740 - Oh! 49 00:01:55,782 --> 00:01:57,534 - [whispers] The phone rang. Did you see that? 50 00:01:57,575 --> 00:01:59,953 - What--what--what are you even talking about... 51 00:01:59,994 --> 00:02:01,079 - The phone rang. - Right now? 52 00:02:01,121 --> 00:02:03,039 - [screaming] - Ah, fuck! Fuck. 53 00:02:03,081 --> 00:02:05,500 - It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 54 00:02:06,501 --> 00:02:09,337 [grunts] [panting] 55 00:02:10,839 --> 00:02:14,926 - What an unusual turn of events. 56 00:02:16,052 --> 00:02:17,721 - What are you doing here? 57 00:02:17,762 --> 00:02:20,098 - Well, I heard you found the phone. 58 00:02:20,140 --> 00:02:21,975 - Who told you that? 59 00:02:22,017 --> 00:02:23,643 - An old friend. 60 00:02:23,685 --> 00:02:24,853 - Oh, Luna. 61 00:02:24,894 --> 00:02:26,312 - Yeah, where is-- where is the phone now? 62 00:02:26,354 --> 00:02:27,856 - It's in a million pieces 63 00:02:27,897 --> 00:02:29,816 at the bottom of the fucking elevator shaft because of you. 64 00:02:29,858 --> 00:02:32,110 - No, the impulse to destroy it came from you. 65 00:02:32,152 --> 00:02:33,319 - Hey, maybe you should sit down, man. 66 00:02:33,361 --> 00:02:36,364 - I'm okay. - Sit the fuck down! 67 00:02:36,406 --> 00:02:37,699 - But, Em, chill out. - What? 68 00:02:37,741 --> 00:02:39,034 We don't know what he's going to do. 69 00:02:39,075 --> 00:02:40,285 He's acting like a loose cannon. 70 00:02:40,326 --> 00:02:41,494 - Yeah, well, you have the weapon, 71 00:02:41,536 --> 00:02:44,539 and I have not provoked you in any way. 72 00:02:46,875 --> 00:02:49,627 - What did you do to Sam and Violet? 73 00:02:50,754 --> 00:02:54,758 - You--you think I did something to them? 74 00:02:55,967 --> 00:02:58,053 - Yeah. - Why? 75 00:02:58,094 --> 00:02:59,971 - 'Cause you had Sam's skateboard, 76 00:03:00,013 --> 00:03:03,433 and because I know about you and your family. 77 00:03:05,268 --> 00:03:08,438 - And that's all of your evidence? 78 00:03:10,565 --> 00:03:13,318 [chuckles] Let me-- let me tell you something. 79 00:03:13,360 --> 00:03:17,072 I come from a family of tailors, hmm? 80 00:03:17,113 --> 00:03:18,698 Not murderers. 81 00:03:18,740 --> 00:03:21,910 So if this is where your investigation has led you, 82 00:03:21,951 --> 00:03:26,748 I'm not sure you're capable of believing the true story, hmm? 83 00:03:28,124 --> 00:03:31,670 [panting] What are your names? 84 00:03:33,797 --> 00:03:37,133 Okay, don't tell me. Are you guys married? 85 00:03:37,175 --> 00:03:39,552 - Mm-hmm. - Yeah, oh, okay. 86 00:03:39,594 --> 00:03:40,970 I think it's time to go. 87 00:03:41,012 --> 00:03:42,889 You--you seem good. 88 00:03:42,931 --> 00:03:45,684 This all seems to be a big misunderstanding, so-- 89 00:03:45,725 --> 00:03:49,854 - Well, maybe, maybe we can understand it together, no? 90 00:03:52,148 --> 00:03:54,901 - What's the true story? 91 00:03:54,943 --> 00:03:56,569 - [sighs] 92 00:03:56,611 --> 00:03:58,571 What happened to Sam and Violet 93 00:03:58,613 --> 00:04:01,491 is just one thread in a tapestry 94 00:04:01,533 --> 00:04:05,370 of interconnected stories. 95 00:04:05,412 --> 00:04:07,580 [sighs] 96 00:04:07,622 --> 00:04:10,333 Everything comes back to the Oceana Vista 97 00:04:10,375 --> 00:04:13,128 and the tragic demise 98 00:04:13,169 --> 00:04:16,464 of its misunderstood owner, 99 00:04:16,506 --> 00:04:19,592 Alexander Vasilakis. 100 00:04:19,634 --> 00:04:22,804 No one knew exactly where Alex came from. 101 00:04:22,846 --> 00:04:25,390 One rumor was that he just wandered 102 00:04:25,432 --> 00:04:27,142 out of the jungle one day 103 00:04:27,183 --> 00:04:30,145 with only a dream of opening a resort. 104 00:04:30,186 --> 00:04:32,731 A more accepted rumor was that he was born 105 00:04:32,772 --> 00:04:34,315 in a family of hedge fund managers, 106 00:04:34,357 --> 00:04:37,152 and then he stole a yacht and moved to Quintana Roo 107 00:04:37,193 --> 00:04:40,405 to start his own path. 108 00:04:40,447 --> 00:04:43,491 Alex possessed a profound human insight 109 00:04:43,533 --> 00:04:46,536 and belief in the potential of others. 110 00:04:46,578 --> 00:04:48,663 But let me be clear. 111 00:04:48,705 --> 00:04:53,376 This man was not a brilliant man. 112 00:04:53,418 --> 00:04:55,670 - You into metaphysical shit, man? 113 00:04:58,506 --> 00:05:01,760 - I am not sure what you mean. 114 00:05:03,219 --> 00:05:04,804 - Good answer. 115 00:05:04,846 --> 00:05:06,348 Sit. 116 00:05:06,389 --> 00:05:07,640 - Yes. 117 00:05:11,353 --> 00:05:15,565 - And you are Baltasar Peniche? 118 00:05:15,607 --> 00:05:18,985 - Yes, sir. Yes. - It sounds made-up. 119 00:05:19,027 --> 00:05:22,364 So you are applying for-- 120 00:05:22,405 --> 00:05:23,615 - Any job. 121 00:05:23,656 --> 00:05:25,742 I heard you were hiring all positions. 122 00:05:25,784 --> 00:05:28,161 - Bold move-- or the move of a fickle man 123 00:05:28,203 --> 00:05:30,997 who doesn't know what he wants, so what exactly do you want? 124 00:05:31,039 --> 00:05:33,500 - Like, in life, or-- 125 00:05:33,541 --> 00:05:36,503 - Because I get this feeling 126 00:05:36,544 --> 00:05:38,254 like you're running from something, 127 00:05:38,296 --> 00:05:40,006 rather than running towards it. 128 00:05:43,635 --> 00:05:45,470 Let's go to the beach. 129 00:05:45,512 --> 00:05:48,431 So why here, Peniche? Why this resort? 130 00:05:48,473 --> 00:05:50,975 - Because you're hiring? 131 00:05:51,017 --> 00:05:52,602 - That's true. Thanks for the honesty. 132 00:05:52,644 --> 00:05:54,145 Yeah, we're hiring. 133 00:05:54,187 --> 00:05:58,400 But it's more of a factory where we mass produce 134 00:05:58,441 --> 00:06:02,028 the single most precious thing that humans are capable of. 135 00:06:02,070 --> 00:06:06,157 - Hm. Children. - No, no, no, memories. 136 00:06:06,199 --> 00:06:08,243 - Oh. Yeah. - Memories. 137 00:06:08,284 --> 00:06:10,995 - Memories can be bad, too, no? 138 00:06:13,456 --> 00:06:15,750 - Thumb wrestle. Let's do it. 139 00:06:16,584 --> 00:06:18,795 One, two, three, four. I declare a thumb war. 140 00:06:18,837 --> 00:06:20,547 You're not even trying. What are you doing? 141 00:06:20,588 --> 00:06:21,715 - okay, okay, I know, I know. 142 00:06:21,756 --> 00:06:25,051 - Okay. If you win, you get the job. 143 00:06:25,093 --> 00:06:28,054 One, two, three, four. I declare a thumb war. 144 00:06:28,096 --> 00:06:29,556 All right, rapid fire. 145 00:06:29,597 --> 00:06:31,391 What is your first memory of joy, motherfucker? 146 00:06:31,433 --> 00:06:33,226 - Um, I don't know, sir. - Try. 147 00:06:33,268 --> 00:06:34,936 - I've had a complicated life. - Okay, cool, me too. 148 00:06:34,978 --> 00:06:36,896 Everyone does. But it all starts from joy. 149 00:06:36,938 --> 00:06:38,648 The first memory is joy, and everything springs from that. 150 00:06:38,690 --> 00:06:40,692 So what the fuck is it? - Uh, reading. 151 00:06:40,734 --> 00:06:42,235 I like reading, sir. - Terrible reader over here. 152 00:06:42,277 --> 00:06:43,570 What are we reading? 153 00:06:43,611 --> 00:06:44,988 - Detective novels. - Why detective novels? 154 00:06:45,030 --> 00:06:46,656 - Because my father gave me those when I was a kid. 155 00:06:46,698 --> 00:06:49,159 - Okay, you and your father were close? 156 00:06:49,200 --> 00:06:50,577 Come on! Don't stop! 157 00:06:50,618 --> 00:06:52,203 - The reason I like detective novels, sir, 158 00:06:52,245 --> 00:06:53,455 is because I understand them. 159 00:06:53,496 --> 00:06:54,914 They raise questions that always have answers. 160 00:06:54,956 --> 00:06:57,500 They try to answer both the mystery of a crime 161 00:06:57,542 --> 00:06:58,835 and the mystery of life. - Ah, come on! 162 00:06:58,877 --> 00:07:00,920 - And I like the characters! - Which characters? 163 00:07:00,962 --> 00:07:02,630 - The detectives, sir! - Why the detectives? 164 00:07:02,672 --> 00:07:04,215 - Because they're obsessed and alone 165 00:07:04,257 --> 00:07:06,009 and they're home is on the edge of the void of hopelessness. 166 00:07:06,051 --> 00:07:07,302 - That's why you like detectives? 167 00:07:07,344 --> 00:07:08,303 That is so fucking weird, Peniche. 168 00:07:08,345 --> 00:07:09,596 - They want to do the right thing, 169 00:07:09,637 --> 00:07:10,597 even if that kills them. 170 00:07:10,638 --> 00:07:11,723 It's for a greater good. 171 00:07:11,765 --> 00:07:12,891 - You think it's gonna kill you? 172 00:07:12,932 --> 00:07:14,142 - I don't know! I don't know, sir! 173 00:07:14,184 --> 00:07:15,477 Ah! Ah! 174 00:07:15,518 --> 00:07:16,770 I don't know! I don't know! 175 00:07:16,811 --> 00:07:18,188 - Do you feel alone? - Yes! 176 00:07:18,229 --> 00:07:20,106 - Is there a world in which joy and loneliness 177 00:07:20,148 --> 00:07:22,067 can exist in harmony? - Yeah, sometimes! 178 00:07:22,108 --> 00:07:23,526 - But do you want to be alone, Peniche? 179 00:07:23,568 --> 00:07:25,403 Do you want to be alone? - No, I don't want to be alone! 180 00:07:25,445 --> 00:07:26,654 I don't want to be alone! 181 00:07:26,696 --> 00:07:28,031 - Then what do you want to be, Peniche? 182 00:07:28,073 --> 00:07:30,116 - I want to be a detective, sir! 183 00:07:30,158 --> 00:07:31,618 [both panting] 184 00:07:31,659 --> 00:07:34,329 - Then be one, you son of a bitch. 185 00:07:34,371 --> 00:07:36,247 [chuckles] 186 00:07:36,289 --> 00:07:38,333 - We became fast friends. 187 00:07:39,209 --> 00:07:41,461 Alex personally hired every employee 188 00:07:41,503 --> 00:07:42,962 of theirs in the vista, 189 00:07:43,004 --> 00:07:46,675 each one a lost soul running from their past. 190 00:07:46,716 --> 00:07:48,718 We had Edwin, a glass cutter from Honduras 191 00:07:48,760 --> 00:07:50,387 heading concierge. 192 00:07:50,428 --> 00:07:52,514 [radio clicks] [speaking Spanish] 193 00:07:53,848 --> 00:07:56,601 Patricia, a runaway nun from Tampico 194 00:07:56,643 --> 00:07:58,186 on my security team. 195 00:07:58,228 --> 00:08:00,605 Abigail, an actual fugitive from Puerto Rico, 196 00:08:00,647 --> 00:08:02,357 chief landscaper. 197 00:08:02,399 --> 00:08:03,775 She was arrested for stealing 198 00:08:03,817 --> 00:08:05,902 and then crashing the governor's helicopter. 199 00:08:05,944 --> 00:08:07,737 But most dear to me was Luna, 200 00:08:07,779 --> 00:08:09,656 who lost her family in a car accident. 201 00:08:09,698 --> 00:08:11,032 She became my sister. 202 00:08:11,074 --> 00:08:13,243 So then began what vacationers referred to 203 00:08:13,284 --> 00:08:15,203 as the sandcastle days. 204 00:08:15,245 --> 00:08:18,331 And whatever sprung from the odd garden of Alex's mind 205 00:08:18,373 --> 00:08:21,167 found its way into the fabric of the Oceana Vista. 206 00:08:21,209 --> 00:08:22,460 - [laughs] Ah! 207 00:08:22,502 --> 00:08:26,006 [phone ringing] 208 00:08:26,047 --> 00:08:27,799 - He used to call me at dawn 209 00:08:27,841 --> 00:08:30,844 and leave me messages about dreams he had. 210 00:08:30,885 --> 00:08:32,929 - We were singing "Happy Birthday" in my dream. 211 00:08:32,971 --> 00:08:34,848 And before it was over, I saw that your head 212 00:08:34,889 --> 00:08:36,599 was a crumpled piece of paper, man! 213 00:08:36,641 --> 00:08:38,935 What the hell do you think that means? 214 00:08:38,977 --> 00:08:40,270 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 215 00:08:40,311 --> 00:08:41,855 - I did not mention my past as a Frías, 216 00:08:41,896 --> 00:08:43,565 and he didn't ask. 217 00:08:43,606 --> 00:08:44,858 He always looked ahead. 218 00:08:44,899 --> 00:08:47,569 [fireworks booming] all: Whoa! 219 00:08:47,610 --> 00:08:49,654 - Aww. 220 00:08:51,781 --> 00:08:55,285 - Alex wanted to create memories for our guests, 221 00:08:55,326 --> 00:08:58,580 but in doing so, he created a home for his employees. 222 00:08:58,621 --> 00:09:00,749 - [farts] - Oh, what the fuck, Alex? 223 00:09:00,790 --> 00:09:02,542 He just farted here. - [laughs] 224 00:09:02,584 --> 00:09:04,127 - The fuck is wrong with you? 225 00:09:04,169 --> 00:09:05,378 - [speaking Spanish] 226 00:09:05,420 --> 00:09:07,422 - But are we made only of memories? 227 00:09:07,464 --> 00:09:10,342 all: Oceana Vista! 228 00:09:10,383 --> 00:09:11,593 - Whoo! - Let's see. 229 00:09:11,634 --> 00:09:14,763 [applause] 230 00:09:17,349 --> 00:09:19,768 I fucked it up. All right, one more time. 231 00:09:19,809 --> 00:09:21,561 - Okay. - Ah! 232 00:09:21,603 --> 00:09:25,648 All right, tres, dos, uno! 233 00:09:25,690 --> 00:09:27,567 all: Oceana Vista! 234 00:09:27,609 --> 00:09:28,943 [camera shutter snaps] 235 00:09:28,985 --> 00:09:30,320 - Yeah! - Whoo! 236 00:09:30,362 --> 00:09:33,281 [applause] 237 00:09:37,827 --> 00:09:40,622 - Five years. Five. 238 00:09:40,663 --> 00:09:42,207 [together] Five! - Whoo! 239 00:09:42,248 --> 00:09:45,085 - The Oceana Vista is a manifestation 240 00:09:45,126 --> 00:09:48,546 of a dream, of a memory haven. 241 00:09:48,588 --> 00:09:50,215 Uh... 242 00:09:57,806 --> 00:09:59,891 I love, uh... 243 00:10:01,476 --> 00:10:02,977 The... 244 00:10:11,486 --> 00:10:14,447 [eerie music] 245 00:10:14,489 --> 00:10:21,371 * * 246 00:10:42,392 --> 00:10:44,144 [mumbling] 247 00:10:45,270 --> 00:10:47,105 [music stops] - Are you okay, Alex? 248 00:10:47,147 --> 00:10:48,106 - Uh-- 249 00:10:48,148 --> 00:10:51,443 - What? 250 00:10:51,484 --> 00:10:53,695 What? 251 00:10:58,783 --> 00:11:01,703 - Stop fucking looking at me! 252 00:11:07,208 --> 00:11:09,252 - Alex! 253 00:11:09,294 --> 00:11:12,213 [waves crashing] 254 00:11:23,099 --> 00:11:24,434 [sighs] 255 00:11:27,228 --> 00:11:30,106 How are you doing, my friend? 256 00:11:30,148 --> 00:11:31,816 - You ever feel like something from the past 257 00:11:31,858 --> 00:11:34,736 is missing from the future? 258 00:11:39,908 --> 00:11:42,452 I have memory leakage. 259 00:11:42,494 --> 00:11:43,870 - Hmm, yeah. 260 00:11:43,912 --> 00:11:46,498 Sometimes I forget things, too. 261 00:11:46,539 --> 00:11:49,376 I found that writing notes to myself helps a lot. 262 00:11:49,417 --> 00:11:51,836 Post-its. - No, you don't understand. 263 00:11:51,878 --> 00:11:54,714 I have memory leakage. 264 00:11:54,756 --> 00:11:56,508 - Leakage? - Yeah, from my ears. 265 00:11:56,549 --> 00:12:00,720 This is a condition called Tempus Exhaurire. 266 00:12:00,762 --> 00:12:03,765 From my ears, from my ass... 267 00:12:07,435 --> 00:12:09,104 Everywhere. 268 00:12:13,900 --> 00:12:16,111 - I've never heard of Tempus Ex-- 269 00:12:16,152 --> 00:12:18,863 is that some kind of amnesia? 270 00:12:22,826 --> 00:12:25,036 - I want to show you something. 271 00:12:25,078 --> 00:12:28,289 [mellow music] 272 00:12:28,331 --> 00:12:30,458 * * 273 00:12:30,500 --> 00:12:33,795 It's my attempt to... 274 00:12:33,837 --> 00:12:36,548 preserve my memories. 275 00:12:36,589 --> 00:12:39,426 - What do you mean? 276 00:12:39,467 --> 00:12:42,762 - People, places-- all my memories documented. 277 00:12:42,804 --> 00:12:45,098 The hippocampus, it's the brain's pantry. 278 00:12:45,140 --> 00:12:46,725 We need to keep it stocked. 279 00:12:46,766 --> 00:12:53,940 * * 280 00:12:54,441 --> 00:12:58,945 I'm beginning to lose the sense of who I am, Baltasar. 281 00:12:58,987 --> 00:13:00,905 I need your help to pick up the pieces. 282 00:13:00,947 --> 00:13:03,116 I don't trust anyone else. 283 00:13:03,158 --> 00:13:04,784 My appetite makes no sense. 284 00:13:04,826 --> 00:13:06,578 I have a primal hatred of iguanas 285 00:13:06,619 --> 00:13:07,871 I just don't understand. 286 00:13:07,912 --> 00:13:10,832 And I'm--I just want to be a kid again. 287 00:13:10,874 --> 00:13:13,960 And I... 288 00:13:14,002 --> 00:13:16,379 I don't remember my family. 289 00:13:19,257 --> 00:13:21,885 - Well, maybe we should at least tell Luna? 290 00:13:21,926 --> 00:13:23,511 - No, it's just-- 291 00:13:23,553 --> 00:13:25,138 no one will understand. 292 00:13:25,180 --> 00:13:28,725 - I do not understand, Alex. 293 00:13:28,767 --> 00:13:30,435 - You will someday, though. 294 00:13:32,687 --> 00:13:36,024 - I don't know. Um... 295 00:13:36,066 --> 00:13:37,942 This is really fucked up. 296 00:13:37,984 --> 00:13:42,489 Maybe if we ask for help or talk to a doctor 297 00:13:42,530 --> 00:13:46,743 or if you change your diet, you know, take some medication. 298 00:13:46,785 --> 00:13:48,787 - I know you're a Frías. 299 00:13:48,828 --> 00:13:52,874 * * 300 00:13:52,916 --> 00:13:55,460 I knew the moment I met you. 301 00:13:55,502 --> 00:13:58,546 You have the fucking bone structure of a Frías. 302 00:13:58,588 --> 00:14:01,466 And nobody wakes up dressed like you. 303 00:14:01,508 --> 00:14:05,178 But then your brother Alonso came to the resort 304 00:14:05,220 --> 00:14:07,263 offering me the deal of the century 305 00:14:07,305 --> 00:14:10,225 on Frías-sewn uniforms if I fired you. 306 00:14:11,101 --> 00:14:13,395 It was a shakedown. 307 00:14:14,938 --> 00:14:19,275 Ask me what I told him. 308 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 - What did you say to him? 309 00:14:20,902 --> 00:14:23,405 - I told him "Fuck the fuck off." 310 00:14:23,446 --> 00:14:26,658 * * 311 00:14:26,700 --> 00:14:28,410 No more secrets between us. 312 00:14:28,451 --> 00:14:30,870 We're all we have. I need you. 313 00:14:30,912 --> 00:14:32,872 Right? 314 00:14:32,914 --> 00:14:35,041 - I'm--I'm here for you. 315 00:14:36,584 --> 00:14:38,420 - I'm sorry. 316 00:14:40,130 --> 00:14:43,758 - That's when I knew Alex's condition would be a problem. 317 00:14:43,800 --> 00:14:45,927 The leak became a flood. 318 00:14:45,969 --> 00:14:47,595 It affected the resort. 319 00:14:49,597 --> 00:14:52,726 Renovations started, but never finished. 320 00:14:52,767 --> 00:14:55,061 Bills went unpaid. 321 00:14:55,103 --> 00:14:56,563 He turned on the staff, 322 00:14:56,604 --> 00:15:00,400 accusing them of stealing to him, lying to him. 323 00:15:00,442 --> 00:15:01,776 - Memory leakage. 324 00:15:01,818 --> 00:15:04,446 - Yeah, memory leakage. 325 00:15:06,322 --> 00:15:09,242 I never thought Alex was capable of 326 00:15:09,284 --> 00:15:11,327 being a dangerous man, but... 327 00:15:13,830 --> 00:15:16,166 Then came the iguanas. 328 00:15:29,220 --> 00:15:31,389 - I had to honor my friend's secret, 329 00:15:31,431 --> 00:15:33,933 but I was asking myself, why? 330 00:15:33,975 --> 00:15:36,770 [tense music] 331 00:15:36,811 --> 00:15:38,730 Over the course of that year, 332 00:15:38,772 --> 00:15:42,442 he retreated to his penthouse, a recluse, unraveling, 333 00:15:42,484 --> 00:15:45,695 until it all wove together on Christmas. 334 00:15:51,618 --> 00:15:54,829 [dramatic music playing over radio] 335 00:15:54,871 --> 00:15:56,373 - [mumbles] 336 00:16:11,680 --> 00:16:14,099 [indistinct chatter] 337 00:16:14,140 --> 00:16:17,185 - I am a galactic activation portal. 338 00:16:17,227 --> 00:16:19,020 Enter me. [door handle clicking] 339 00:16:21,272 --> 00:16:22,565 - Are you okay, jefe? 340 00:16:22,607 --> 00:16:24,150 - A little disappointed. 341 00:16:24,192 --> 00:16:25,944 - Yeah? Late night? 342 00:16:25,985 --> 00:16:28,697 - I could have been. I don't know. 343 00:16:28,738 --> 00:16:31,616 I'm having a real problem figuring out... 344 00:16:31,658 --> 00:16:32,826 - What happened to your hands, man? 345 00:16:32,867 --> 00:16:34,452 - When. 346 00:16:34,494 --> 00:16:36,079 - Yeah, we need to get you out of here, okay? 347 00:16:36,121 --> 00:16:37,914 - Do you need some help? - Fuck. Yeah. 348 00:16:37,956 --> 00:16:40,166 - There you go. 349 00:16:40,208 --> 00:16:41,501 So I've been thinking-- 350 00:16:41,543 --> 00:16:44,004 I thought forever it was, like-- 351 00:16:44,045 --> 00:16:45,296 - Yeah. We need to wash these hands. 352 00:16:45,338 --> 00:16:47,465 - But then I was like, it's-- - Yeah, yeah. 353 00:16:47,507 --> 00:16:50,093 - But now I'm like-- [hissing] 354 00:16:50,135 --> 00:16:51,761 - All good, man. All good. 355 00:16:51,803 --> 00:16:53,138 - What the hell? Is it Christmas? 356 00:16:53,179 --> 00:16:54,222 - Yeah, it was yesterday. 357 00:16:54,264 --> 00:16:55,432 - Really? - Yeah. 358 00:16:55,473 --> 00:16:56,725 - Okay. 359 00:16:56,766 --> 00:17:00,687 - Um, listen, we need to address the iguanas. 360 00:17:00,729 --> 00:17:03,565 It's beginning to disturb the staff. 361 00:17:03,606 --> 00:17:05,984 - I guess it sounds nuts, but I think I was killed 362 00:17:06,026 --> 00:17:08,153 by a fucking dinosaur in my past life. 363 00:17:08,194 --> 00:17:09,821 - Really? That's very interesting. 364 00:17:09,863 --> 00:17:11,322 - What the hell? - This way. 365 00:17:11,364 --> 00:17:12,866 - Excuse me, sir. Excuse me. 366 00:17:12,907 --> 00:17:15,785 Question, if this hurricane does change its course, 367 00:17:15,827 --> 00:17:18,872 is that something that you have safety protocols for? 368 00:17:18,913 --> 00:17:21,708 - Uh, it's highly unlikely to occur, 369 00:17:21,750 --> 00:17:23,293 but yes, we have a shelter 370 00:17:23,335 --> 00:17:24,544 being prepared in case we need it. 371 00:17:24,586 --> 00:17:25,628 - You'll need it. 372 00:17:25,670 --> 00:17:28,131 That hurricane is headed straight for us. 373 00:17:28,173 --> 00:17:31,009 Mm-kay. [elevator pad beeps] 374 00:17:37,891 --> 00:17:39,893 - I wanted to help my friend, 375 00:17:39,934 --> 00:17:43,313 but a security matter required my immediate attention. 376 00:17:43,355 --> 00:17:45,565 I'm Detective Baltasar Peniche. [knocks] 377 00:17:46,900 --> 00:17:47,984 Good morning, sir. 378 00:17:48,026 --> 00:17:49,736 I am Detective Baltasar Peniche, 379 00:17:49,778 --> 00:17:50,945 head of security. 380 00:17:50,987 --> 00:17:52,280 I'm here to help you find your son. 381 00:17:52,322 --> 00:17:54,366 - Yes, yes. - Is that Sam? 382 00:17:54,407 --> 00:17:55,909 Who is that? - No, no. 383 00:17:55,950 --> 00:17:58,328 It's a security guy. 384 00:17:58,370 --> 00:17:59,913 - It was my biggest case. 385 00:17:59,954 --> 00:18:02,707 I'd only dealt with petty theft and marital disputes, 386 00:18:02,749 --> 00:18:03,958 never a missing person. 387 00:18:04,000 --> 00:18:05,460 - God's sake. 388 00:18:05,502 --> 00:18:08,838 - Do you happen to have a photo of Sam that I can see? 389 00:18:08,880 --> 00:18:11,007 - Uh, yeah, I may have one. Let me just check. 390 00:18:11,049 --> 00:18:13,051 - Where's his passport? - Yeah. 391 00:18:13,093 --> 00:18:14,803 - You know, I don't have one on me, 392 00:18:14,844 --> 00:18:17,222 but, um, I could describe him. 393 00:18:17,263 --> 00:18:18,807 - Yes, please. 394 00:18:18,848 --> 00:18:20,308 - Well, he's very handsome. 395 00:18:20,350 --> 00:18:21,559 - That's not what he's looking for. 396 00:18:21,601 --> 00:18:23,061 - No, no, that-- that--that works. 397 00:18:23,103 --> 00:18:24,688 That's very helpful. 398 00:18:24,729 --> 00:18:26,356 He is--he's attractive. 399 00:18:26,398 --> 00:18:28,191 - Do we need to call the police? 400 00:18:28,233 --> 00:18:29,901 - No, Jan. 401 00:18:29,943 --> 00:18:32,487 He's probably just dicking around somewhere, right? 402 00:18:32,529 --> 00:18:34,864 I mean, you must deal with this kind of thing all the time. 403 00:18:34,906 --> 00:18:37,283 - Well, um, 404 00:18:37,325 --> 00:18:39,744 I promise I will find him, hm? 405 00:18:39,786 --> 00:18:41,871 - I'm going to call him again. - Yeah. 406 00:18:41,913 --> 00:18:43,123 80 bucks a month, 407 00:18:43,164 --> 00:18:44,874 he should answer the darn phone. 408 00:18:44,916 --> 00:18:46,418 - Yeah, it went to message. 409 00:18:46,459 --> 00:18:48,211 - Come on, Sammy. Come on. 410 00:18:48,253 --> 00:18:50,547 - Sam, we got you this phone 411 00:18:50,588 --> 00:18:53,216 so you'd answer it when we call you. 412 00:18:53,258 --> 00:18:56,261 So, uh, call me. 413 00:18:57,429 --> 00:18:59,723 You can talk to us. 414 00:18:59,764 --> 00:19:02,267 Uh, this is Dad. 415 00:19:02,308 --> 00:19:04,936 - What do you mean by that? Hm? 416 00:19:04,978 --> 00:19:08,398 What do you mean when you say, "You can talk to us"? 417 00:19:08,440 --> 00:19:10,316 - Nothing. We're his parents. 418 00:19:10,358 --> 00:19:11,901 He can--he can talk to us. 419 00:19:11,943 --> 00:19:13,403 both: Don't lie to us, Carl. 420 00:19:13,445 --> 00:19:17,574 - I caught him looking at a picture of a penis 421 00:19:17,615 --> 00:19:19,951 on the way over on the plane. 422 00:19:19,993 --> 00:19:22,037 - What? How do you know? 423 00:19:22,078 --> 00:19:23,747 - I know what a penis looks like, Jan. 424 00:19:23,788 --> 00:19:25,248 Someone texted it to him. 425 00:19:25,290 --> 00:19:28,084 - What? both: Hey. 426 00:19:28,126 --> 00:19:29,878 - Uh, any luck? 427 00:19:29,919 --> 00:19:32,422 - Uh, no, he's not anywhere by the beach 428 00:19:32,464 --> 00:19:34,174 or anywhere around the pool. 429 00:19:34,215 --> 00:19:35,800 - Excuse me, señorita, can I ask you 430 00:19:35,842 --> 00:19:37,677 for a photo of Sam that I can see? 431 00:19:37,719 --> 00:19:38,678 - Yeah. 432 00:19:40,555 --> 00:19:43,933 - Was that photo of his own penis or someone else's penis? 433 00:19:43,975 --> 00:19:45,477 - Oh, my God! 434 00:19:45,518 --> 00:19:47,270 - Well, I don't know. It could have been Sam's. 435 00:19:47,312 --> 00:19:48,271 It could have been someone else's. 436 00:19:48,313 --> 00:19:49,773 I don't know what's worse. 437 00:19:49,814 --> 00:19:51,816 I don't know which I'd rather it be. 438 00:19:51,858 --> 00:19:53,610 It might have been a little small. 439 00:19:53,651 --> 00:19:56,363 - Oh. - Maybe a little big for Sam. 440 00:19:56,404 --> 00:19:59,324 [laughs] I--um... 441 00:19:59,366 --> 00:20:01,493 oh, I don't know. 442 00:20:01,534 --> 00:20:03,870 - Just stop. - What do you think? 443 00:20:03,912 --> 00:20:07,082 - Hmm? - Were you two having problems? 444 00:20:07,123 --> 00:20:08,625 - No. - No? 445 00:20:08,667 --> 00:20:09,584 - No. God, no. 446 00:20:09,626 --> 00:20:11,211 No, we've been together forever. 447 00:20:11,252 --> 00:20:13,171 And I'm here on vacation with his family. 448 00:20:13,213 --> 00:20:14,506 And, you know, we're always talking 449 00:20:14,547 --> 00:20:16,341 about marriage, you know? 450 00:20:16,383 --> 00:20:17,634 He's saying, "I want to marry you." 451 00:20:17,676 --> 00:20:19,636 - And what do you say to him about marriage? 452 00:20:19,678 --> 00:20:21,471 - Yeah, yeah-- no, yeah, I mean, it's-- 453 00:20:21,513 --> 00:20:22,555 well, 'cause we have a lot of time. 454 00:20:22,597 --> 00:20:23,807 We're young. But we've been together-- 455 00:20:23,848 --> 00:20:25,308 it's like, it could-- 456 00:20:25,350 --> 00:20:27,227 I don't know what you guys are staring at. 457 00:20:30,021 --> 00:20:31,398 - What are you thinking? 458 00:20:31,439 --> 00:20:35,443 - I was surprised when I saw it on his phone, okay? 459 00:20:35,485 --> 00:20:37,320 I was surprised. I didn't immediately go, 460 00:20:37,362 --> 00:20:39,030 "Jan, look, a penis." - Don't lie to me. 461 00:20:39,072 --> 00:20:41,241 - Maybe the penis was, like, an art channel. 462 00:20:41,282 --> 00:20:44,160 - Is this your--your son? 463 00:20:44,202 --> 00:20:46,413 - Sí. - Yeah. 464 00:20:46,454 --> 00:20:48,748 - Can I keep this? 465 00:20:48,790 --> 00:20:50,709 - Yeah, mm-hmm. 466 00:21:19,154 --> 00:21:20,739 - [exhales heavily] 467 00:23:12,934 --> 00:23:16,229 - Oh. Hello again, Mr. Thompson. 468 00:23:16,271 --> 00:23:19,274 I am Detective Baltasar Peniche, 469 00:23:19,315 --> 00:23:20,942 Oceana Vista head of security. 470 00:23:20,984 --> 00:23:22,318 - Oh. - Can I come in? 471 00:23:22,360 --> 00:23:24,112 - Yeah, sure. - Yeah? 472 00:23:24,154 --> 00:23:26,156 Did you enjoy the mezcal? 473 00:23:26,197 --> 00:23:27,949 - Uh, well, I finished it. 474 00:23:27,991 --> 00:23:29,576 - Ah. 475 00:23:29,617 --> 00:23:33,580 Listen, I was wondering if I could speak to your daughter? 476 00:23:33,621 --> 00:23:37,250 - Um, what is this about? 477 00:23:37,292 --> 00:23:39,502 - Another guest is trying to locate their son, 478 00:23:39,544 --> 00:23:42,213 and your daughter was the last person... 479 00:23:42,255 --> 00:23:43,131 - Hey, Vi? [knocking on door] 480 00:23:43,173 --> 00:23:44,132 - He was seen with. 481 00:23:44,174 --> 00:23:45,759 [foreboding music] 482 00:23:45,800 --> 00:23:47,635 - Oh. 483 00:23:47,677 --> 00:23:49,137 Oh, no. 484 00:23:50,680 --> 00:23:52,766 Where is she? 485 00:23:52,807 --> 00:23:56,269 * * 486 00:23:56,311 --> 00:23:58,146 [keypad beeps, door clicks] 487 00:24:04,027 --> 00:24:05,612 - Alex? 488 00:24:07,655 --> 00:24:09,157 [grimaces] 489 00:24:09,908 --> 00:24:11,493 Alex? 490 00:24:19,584 --> 00:24:21,211 - Ah, fuck. 491 00:24:21,252 --> 00:24:27,175 * * 492 00:24:27,217 --> 00:24:29,344 Just emptying out what's left. 493 00:24:33,056 --> 00:24:34,599 [scoffs] 494 00:24:42,190 --> 00:24:44,025 - What is "pasaje"? 495 00:24:44,067 --> 00:24:46,194 - That one's important. 496 00:24:46,236 --> 00:24:47,445 I don't know why, 497 00:24:47,487 --> 00:24:49,197 but it must have been important once 498 00:24:49,239 --> 00:24:51,032 'cause it's right there. 499 00:24:52,325 --> 00:24:54,661 This fucking thing. 500 00:24:54,703 --> 00:24:57,122 I'm thinking this mural is actually more 501 00:24:57,163 --> 00:25:00,667 about the Oceana Vista's memory, right? 502 00:25:00,709 --> 00:25:03,378 Not just my memory, but the Oceana Vista's memory. 503 00:25:03,420 --> 00:25:05,505 - Two kids are missing. 504 00:25:05,547 --> 00:25:07,757 And you were the last one to see them. 505 00:25:09,175 --> 00:25:11,136 - What? 506 00:25:11,177 --> 00:25:14,723 - They came to your room last night. 507 00:25:14,764 --> 00:25:16,307 - No. - Yes. 508 00:25:16,349 --> 00:25:18,810 - No. That's not right. 509 00:25:20,228 --> 00:25:21,438 Wait, what? 510 00:25:21,479 --> 00:25:25,233 - What do you remember from last night? 511 00:25:25,275 --> 00:25:27,694 - Uh, last night. 512 00:25:27,736 --> 00:25:30,822 You're really torturing me with a question like that. 513 00:25:32,574 --> 00:25:34,451 What the fuck? 514 00:25:34,492 --> 00:25:36,828 Uh... 515 00:25:36,870 --> 00:25:38,621 We went dancing. - Uh-huh. 516 00:25:38,663 --> 00:25:40,498 - It was the Christmas party. - Yes. 517 00:25:40,540 --> 00:25:41,875 - Gotcha. - What else? 518 00:25:41,916 --> 00:25:43,501 - Soy pasaje. What? 519 00:25:43,543 --> 00:25:45,420 - Hey, Alex. - What? 520 00:25:45,462 --> 00:25:47,380 - What do you remember? - I don't know. 521 00:25:47,422 --> 00:25:48,381 - You don't know. - What do you remember? 522 00:25:48,423 --> 00:25:52,385 - Okay. Uh, okay, who is this? 523 00:25:52,427 --> 00:25:53,678 - Luna. - Uh-huh. 524 00:25:53,720 --> 00:25:56,598 And this? - Some guy with a hat? 525 00:25:56,639 --> 00:25:57,682 - Yeah, I guess. 526 00:25:57,724 --> 00:25:59,225 Um, who is this? 527 00:25:59,267 --> 00:26:01,394 - Oliver. - And this? 528 00:26:01,436 --> 00:26:04,272 - That's you, dummy. - Yeah, who am I? 529 00:26:05,482 --> 00:26:08,026 - Baltasar Peniche Frías, 530 00:26:08,068 --> 00:26:11,571 head of security and my best friend. 531 00:26:12,447 --> 00:26:16,534 Everything is fine, man. I'm really--I actually am okay. 532 00:26:20,872 --> 00:26:22,999 - Oh, man. 533 00:26:23,041 --> 00:26:26,753 Alex, who--who are these two? 534 00:26:28,713 --> 00:26:30,757 - That, I don't know. - You don't know. 535 00:26:30,799 --> 00:26:34,177 What--what were you doing in your car this morning? 536 00:26:34,219 --> 00:26:36,888 Because you had blood on your hands. 537 00:26:36,930 --> 00:26:38,640 Where were you coming from? 538 00:26:40,225 --> 00:26:42,102 You don't know? - I don't know. 539 00:26:42,143 --> 00:26:43,186 - Mm-hmm. 540 00:26:43,228 --> 00:26:46,564 * * 541 00:26:46,606 --> 00:26:49,109 Hey, look at me and listen. 542 00:26:49,150 --> 00:26:51,486 Yeah, these two were at the party. 543 00:26:51,528 --> 00:26:53,238 And you had an altercation with them. 544 00:26:53,279 --> 00:26:54,364 - No. - Yes. 545 00:26:54,406 --> 00:26:56,116 And then they ran into your elevator 546 00:26:56,157 --> 00:26:57,450 and got off on your floor. 547 00:26:57,492 --> 00:26:59,452 And five minutes after that, you did the same. 548 00:26:59,494 --> 00:27:04,207 So I need you to tell me what happened next, please. 549 00:27:08,294 --> 00:27:10,463 - I'm calling bullshit. 550 00:27:10,505 --> 00:27:12,424 This is a fuck hunt. - Fuck off. 551 00:27:12,465 --> 00:27:15,010 [indistinct muttering] 552 00:27:15,051 --> 00:27:17,554 What did you do, Alex? 553 00:27:17,595 --> 00:27:19,305 What did you do? - What did I do? 554 00:27:19,347 --> 00:27:20,682 - I don't know. What did you do? 555 00:27:20,724 --> 00:27:22,642 - Well, what did I do? Tell me what the fuck I did! 556 00:27:22,684 --> 00:27:23,852 I'm telling you I don't remember! 557 00:27:23,893 --> 00:27:25,353 - Try to remember something, please. 558 00:27:25,395 --> 00:27:26,563 Because if you put them there, 559 00:27:26,604 --> 00:27:28,023 there must be something up there-- 560 00:27:28,064 --> 00:27:29,274 - There's nothing in here, man! - Okay, try to remember. 561 00:27:29,315 --> 00:27:30,442 - It's empty! 562 00:27:30,483 --> 00:27:33,945 [tense music] 563 00:27:33,987 --> 00:27:35,530 Jesus! 564 00:27:37,073 --> 00:27:39,200 - What did you do, Alex? 565 00:27:41,661 --> 00:27:44,748 [skateboard wheels rattle] 566 00:27:49,002 --> 00:27:53,214 Wait, where-- where did you get that? 567 00:27:56,676 --> 00:27:58,720 - I've had this since I was a kid. 568 00:27:58,762 --> 00:28:01,222 - No, you haven't. 569 00:28:04,100 --> 00:28:07,854 This is Sam's. The missing boy. 570 00:28:07,896 --> 00:28:10,398 - Look the other way one last time. 571 00:28:10,440 --> 00:28:12,359 You and me, this resort-- 572 00:28:12,400 --> 00:28:14,611 this is the family we always wanted, right? 573 00:28:14,652 --> 00:28:16,071 Right? 574 00:28:16,112 --> 00:28:17,238 The hurricane's gonna come. 575 00:28:17,280 --> 00:28:18,948 Everyone's gonna forget about this. 576 00:28:18,990 --> 00:28:21,117 This never even happened. 577 00:28:21,159 --> 00:28:23,578 Come on, B. 578 00:28:26,873 --> 00:28:29,417 [liquor pouring] This isn't the end. 579 00:28:30,585 --> 00:28:32,921 The second half is a heartbreaker, man. 580 00:28:34,172 --> 00:28:36,299 Come on. 581 00:29:27,475 --> 00:29:30,437 [vacuum whirring] 582 00:29:30,478 --> 00:29:33,481 [soft dramatic music] 583 00:29:33,523 --> 00:29:40,655 * * 584 00:29:53,001 --> 00:29:56,004 [wind whooshing] 585 00:29:56,046 --> 00:29:58,965 [thunder rumbling] 586 00:30:13,980 --> 00:30:16,941 [dramatic music] 587 00:30:16,983 --> 00:30:21,696 * * 588 00:30:21,738 --> 00:30:23,281 - Alex! 589 00:30:23,323 --> 00:30:30,413 * * 590 00:30:45,720 --> 00:30:48,848 - Is it the end or the beginning? 591 00:30:48,890 --> 00:30:49,974 [inhales] 592 00:30:50,016 --> 00:30:56,940 * * 593 00:31:08,993 --> 00:31:10,412 [uneasy music] 594 00:31:10,453 --> 00:31:11,579 - [gasps] 595 00:31:19,504 --> 00:31:20,630 Alex! 596 00:31:21,506 --> 00:31:22,966 Alex! 597 00:31:32,475 --> 00:31:33,893 The next morning, 598 00:31:33,935 --> 00:31:36,855 before the police could even get involved, 599 00:31:36,896 --> 00:31:39,774 the hurricane changed its course, 600 00:31:39,816 --> 00:31:42,110 just as Alex said it would. 601 00:31:47,323 --> 00:31:49,492 - My sweet friend, I can see your face, 602 00:31:49,534 --> 00:31:51,453 but I can't remember your name. 603 00:31:51,494 --> 00:31:56,291 - * But thanks for your time * 604 00:31:56,332 --> 00:32:00,754 * Then you can thank me for mine * 605 00:32:00,795 --> 00:32:03,298 - Seems like we're finally at the end of the line. 606 00:32:03,340 --> 00:32:05,175 I got to say it sucks. 607 00:32:05,216 --> 00:32:08,470 - * That's said, forget it * 608 00:32:08,511 --> 00:32:12,098 - My mind, my memory, it's just an empty space, 609 00:32:12,140 --> 00:32:15,310 where I find myself completely alone. 610 00:32:15,352 --> 00:32:18,855 - * No reason why you should stay here lying to me * 611 00:32:18,897 --> 00:32:20,565 - Alone and afraid that I can't remember 612 00:32:20,607 --> 00:32:23,526 any of the things you were afraid I might have done. 613 00:32:23,568 --> 00:32:25,403 - * Don't say anymore, just walk out the door * 614 00:32:25,445 --> 00:32:29,491 - You asked me if I remembered the kids in my room. 615 00:32:29,532 --> 00:32:31,701 I tried to remember myself as a kid 616 00:32:31,743 --> 00:32:34,079 falling in love for the first time. 617 00:32:34,120 --> 00:32:38,124 But, um, I can't remember a thing. 618 00:32:38,166 --> 00:32:41,628 - * Then you can thank me for mine * 619 00:32:41,670 --> 00:32:43,213 - So if I can't remember love, 620 00:32:43,254 --> 00:32:45,548 then what's the point? 621 00:32:45,590 --> 00:32:49,969 - * That's said, forget it * 622 00:32:50,011 --> 00:32:53,556 * * 623 00:32:53,598 --> 00:32:56,309 * If there was a word, but magic's absurd * 624 00:32:56,351 --> 00:33:00,313 * I'd make one dream come true * 625 00:33:00,355 --> 00:33:02,065 - Whatever did happen last night, 626 00:33:02,107 --> 00:33:05,235 I hope that either everyone can forgive me... 627 00:33:05,276 --> 00:33:07,487 - * But don't ever doubt how I felt... * 628 00:33:07,529 --> 00:33:09,614 - Or forget me. 629 00:33:09,656 --> 00:33:10,990 - * About you * 630 00:33:11,032 --> 00:33:13,993 * * 631 00:33:14,035 --> 00:33:18,248 - * But thanks for your time * 632 00:33:18,289 --> 00:33:19,833 * Then you can... * 633 00:33:19,874 --> 00:33:23,712 - Have you ever seen the green ray? 634 00:33:23,753 --> 00:33:26,339 It's the first ray of the rising sun. 635 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 [thunder rumbles] 636 00:33:28,008 --> 00:33:30,593 If you blink, you'll miss it. 637 00:33:30,635 --> 00:33:37,767 * * 638 00:33:38,643 --> 00:33:41,771 [wind howling] 639 00:33:58,121 --> 00:34:00,498 - [farts] - [laughs] Baltasar. 640 00:34:00,540 --> 00:34:02,709 [thunder crashing] 641 00:34:04,919 --> 00:34:07,714 - [speaks Spanish, laughs] 642 00:34:12,427 --> 00:34:15,263 - I thought you two would be gone by now. 643 00:34:17,599 --> 00:34:19,934 [thunder rumbles] 644 00:34:25,523 --> 00:34:29,110 - I have nowhere to go. 645 00:34:29,152 --> 00:34:31,112 - Me neither. 646 00:34:31,654 --> 00:34:33,281 - Me neither. 647 00:34:36,493 --> 00:34:37,744 What's that smell? 648 00:34:37,786 --> 00:34:40,622 [wind whooshing] 649 00:34:40,663 --> 00:34:43,708 [structures crashing, shattering] 650 00:34:49,547 --> 00:34:51,508 - [screams] 651 00:34:51,549 --> 00:34:54,219 [wind whooshing] 652 00:34:54,260 --> 00:34:57,222 [uneasy music] 653 00:34:57,263 --> 00:35:04,187 * * 654 00:35:12,487 --> 00:35:13,947 - After the hurricane, 655 00:35:13,988 --> 00:35:16,866 the police finally investigated. 656 00:35:16,908 --> 00:35:19,244 But by that moment, 657 00:35:19,285 --> 00:35:22,539 any real evidence was destroyed. 658 00:35:22,580 --> 00:35:24,624 They found the skateboard. 659 00:35:24,666 --> 00:35:27,961 Well, it led to nothing. 660 00:35:28,003 --> 00:35:29,879 My mother Beatriz got involved, 661 00:35:29,921 --> 00:35:34,592 and I never said a word about Alex. 662 00:35:37,846 --> 00:35:39,597 They would never understand. 663 00:35:41,349 --> 00:35:44,436 Then I came back to El Caracol to be a Frías again, 664 00:35:44,477 --> 00:35:49,107 but that place never felt like home. 665 00:35:50,984 --> 00:35:53,903 Maybe we are not meant to have one, hmm? 666 00:35:55,488 --> 00:35:57,532 The sad truth is that 667 00:35:57,574 --> 00:36:01,745 if you cut the head off an iguana, 668 00:36:01,786 --> 00:36:03,371 it will die. 669 00:36:05,707 --> 00:36:08,710 - [laughs] Okay. 670 00:36:08,752 --> 00:36:13,006 So--so you lied to the police, 671 00:36:13,048 --> 00:36:14,758 to the-- - The parents. 672 00:36:14,799 --> 00:36:19,220 - The parents, to everyone, to protect a guy who said 673 00:36:19,262 --> 00:36:23,266 that his memory was leaking out of his fucking ears? 674 00:36:23,308 --> 00:36:26,269 Come on! - This is a crime scene. 675 00:36:26,311 --> 00:36:28,521 - Oh, this is something, yes. - This is all a crime scene. 676 00:36:28,563 --> 00:36:30,148 - Wait, wait, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, listen. 677 00:36:30,190 --> 00:36:33,109 I'm almost, almost done, yes? 678 00:36:35,653 --> 00:36:38,990 I spent a year 679 00:36:39,032 --> 00:36:43,578 studying this mural, looking for a clue. 680 00:36:43,620 --> 00:36:45,747 - Just emptying out what's left. 681 00:36:45,789 --> 00:36:49,042 [gentle music] 682 00:36:49,084 --> 00:36:52,379 - I could tell he wasn't there. 683 00:36:52,420 --> 00:36:55,131 He was lost in a different time. 684 00:36:55,173 --> 00:36:58,093 I saw his memory drain. 685 00:36:58,134 --> 00:37:01,304 But maybe this was different. 686 00:37:01,346 --> 00:37:05,725 Maybe this was the memory of the Oceana Vista 687 00:37:05,767 --> 00:37:08,728 or maybe something else. 688 00:37:08,770 --> 00:37:12,315 [sighs] But no. 689 00:37:12,357 --> 00:37:15,318 This was not the work of a man 690 00:37:15,360 --> 00:37:19,781 with any profound insight into the human condition. 691 00:37:19,823 --> 00:37:23,743 These was the meaningless scribbles 692 00:37:23,785 --> 00:37:27,580 of a crazy person. 693 00:37:27,622 --> 00:37:30,166 So I made a mistake. 694 00:37:31,835 --> 00:37:36,673 I was looking for an answer where there was none. 695 00:37:40,468 --> 00:37:43,596 But today, 696 00:37:43,638 --> 00:37:46,057 I realize... 697 00:37:52,522 --> 00:37:53,857 I was wrong. 698 00:37:53,898 --> 00:37:54,941 [object clatters] - [gasps] 699 00:37:54,983 --> 00:37:56,568 - Holy shit. 700 00:37:56,609 --> 00:37:59,195 - Uno, dos, tres. 701 00:37:59,237 --> 00:38:02,157 [upbeat Latin music] 702 00:38:02,198 --> 00:38:08,288 * *