1 00:00:07,132 --> 00:00:09,342 - Previously on "The Resort"... 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,011 - What is "Pasaje"? 3 00:00:11,052 --> 00:00:13,888 - It must have been important once 'cause it's right there. 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,182 [dramatic music] 5 00:00:16,224 --> 00:00:18,393 - Who's Illán Iberra? 6 00:00:18,435 --> 00:00:21,187 - This mural is my attempt to preserve my memories. 7 00:00:21,229 --> 00:00:22,605 [thud] - [gasps] 8 00:00:22,647 --> 00:00:24,524 - Holy shit. 9 00:00:24,566 --> 00:00:26,317 [bell dings] - Oh, shit. 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,820 - What did you do, Alex? - What did I do? 11 00:00:28,862 --> 00:00:31,197 - What did you do? - Well, what did I do? 12 00:00:31,239 --> 00:00:34,075 Tell me what the fuck I did! 13 00:00:34,117 --> 00:00:35,952 This isn't the end. 14 00:00:35,994 --> 00:00:38,371 The second half is a heartbreaker, man. 15 00:00:47,422 --> 00:00:50,050 - Baltasar, my memory detective, 16 00:00:50,091 --> 00:00:51,718 things are crumbling fast. 17 00:00:51,760 --> 00:00:55,722 I don't know when I am or when you are. 18 00:00:55,764 --> 00:00:57,974 Uh... 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,893 God, I hope I'm not far off. 20 00:00:59,934 --> 00:01:01,895 [tense music] 21 00:01:01,936 --> 00:01:04,898 [birds chirping] 22 00:01:04,939 --> 00:01:12,113 * * 23 00:01:41,309 --> 00:01:46,189 - [echoing] Alexander Vasilakis. 24 00:01:46,231 --> 00:01:48,191 * * 25 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 Where did you come up 26 00:01:49,776 --> 00:01:51,945 with such a stupid fucking name? 27 00:01:51,986 --> 00:01:55,198 Oceana, Oceana. 28 00:01:55,240 --> 00:01:57,200 [gasps] 29 00:01:58,618 --> 00:02:00,328 Ugh. 30 00:02:11,339 --> 00:02:13,508 [sniffs sharply] 31 00:02:15,552 --> 00:02:18,346 Size 30. 32 00:02:22,100 --> 00:02:24,102 [clattering] 33 00:02:24,144 --> 00:02:31,234 * * 34 00:02:35,864 --> 00:02:37,657 Ha! 35 00:02:44,831 --> 00:02:47,500 - What the fuck was that? 36 00:02:47,542 --> 00:02:48,960 - I think we should make a run for it. 37 00:02:49,002 --> 00:02:52,505 - What about my pants? - Fuck your pants. 38 00:02:52,547 --> 00:02:55,300 - Okay, but they're my only pair. 39 00:03:01,890 --> 00:03:04,351 - Come on. 40 00:03:04,392 --> 00:03:05,894 - Oh, shit. - Okay. 41 00:03:07,354 --> 00:03:08,730 - Oh, shit. - Come on. 42 00:03:08,772 --> 00:03:09,773 [piano playing] 43 00:03:09,814 --> 00:03:11,316 - Where do you think you're going? 44 00:03:11,358 --> 00:03:12,859 - Fuck. 45 00:03:12,901 --> 00:03:18,823 * * 46 00:03:18,865 --> 00:03:21,785 [thunder rumbling] 47 00:03:27,374 --> 00:03:29,501 - I think he's painting us. - Oh, chill out. 48 00:03:29,542 --> 00:03:31,670 Stop moving your leg. It's making me nervous. 49 00:03:31,711 --> 00:03:32,921 - I can't. 50 00:03:32,962 --> 00:03:34,214 He smells weird, right? 51 00:03:34,255 --> 00:03:35,548 I can't put my finger on it. 52 00:03:35,590 --> 00:03:38,551 It's like a mix of blue cheese and patchouli. 53 00:03:38,593 --> 00:03:40,762 - Oh, my God, I think I'm gonna vomit. 54 00:03:40,804 --> 00:03:42,514 - Please try not to, because if you vomit, 55 00:03:42,555 --> 00:03:44,099 I'm gonna vomit, and if we both start-- 56 00:03:44,140 --> 00:03:46,226 - Stop talking. 57 00:03:46,267 --> 00:03:49,437 [thunder rumbling] 58 00:03:54,025 --> 00:03:56,986 [upbeat music] 59 00:03:57,028 --> 00:04:03,952 * * 60 00:04:16,840 --> 00:04:18,967 - As you can see, my investigation 61 00:04:19,009 --> 00:04:22,262 is way more complex and serious than that useless Silverio. 62 00:04:22,303 --> 00:04:23,930 And, first of all, I want to say 63 00:04:23,972 --> 00:04:25,974 I'm sorry for this ridiculous location, 64 00:04:26,016 --> 00:04:27,767 but the resort's business center is booked, 65 00:04:27,809 --> 00:04:30,520 so their daycare center will have to do. 66 00:04:30,562 --> 00:04:32,605 - You have everything. 67 00:04:32,647 --> 00:04:34,983 - Oh, yeah, I did my homework. [chuckles] 68 00:04:35,025 --> 00:04:37,694 So the first question we need to solve is, 69 00:04:37,736 --> 00:04:40,447 how were you in a painting that a man with some kind 70 00:04:40,488 --> 00:04:43,450 of amnesia did 15 years ago? 71 00:04:43,491 --> 00:04:46,453 - Yeah. Where do we start? 72 00:04:46,494 --> 00:04:49,164 - Let's start with Sam's phone. 73 00:04:49,205 --> 00:04:50,957 Do you remember anything from it? 74 00:04:50,999 --> 00:04:53,918 - You know, I don't think, besides that photo, 75 00:04:53,960 --> 00:04:55,503 there was much that was substantial 76 00:04:55,545 --> 00:04:57,380 because there was flirty texts... 77 00:04:57,422 --> 00:04:59,549 - Mm-hmm. - There were some cat photos. 78 00:04:59,591 --> 00:05:01,468 - Yeah--oh, and the head. 79 00:05:01,509 --> 00:05:03,511 Sam had some kind of head injury. 80 00:05:03,553 --> 00:05:05,347 - There was some skateboarding incident. 81 00:05:05,388 --> 00:05:06,806 - Right, and I think that-- 82 00:05:06,848 --> 00:05:10,143 we think that his girlfriend was cheating on him. 83 00:05:10,185 --> 00:05:11,227 - Hm. - Mm... 84 00:05:11,269 --> 00:05:12,729 - [chuckles] 85 00:05:12,771 --> 00:05:16,149 Do you recall seeing a picture of a penis on his phone? 86 00:05:16,191 --> 00:05:17,609 - No, no, no. 87 00:05:17,650 --> 00:05:19,152 I think we would've remembered something like that. 88 00:05:19,194 --> 00:05:20,528 - Yeah. 89 00:05:20,570 --> 00:05:22,155 - Hm, Sam was looking a picture of a penis 90 00:05:22,197 --> 00:05:23,740 on his plane over on-- 91 00:05:23,782 --> 00:05:26,534 I really believe it actually belonged to a man 92 00:05:26,576 --> 00:05:29,037 that his girlfriend was sleeping with. 93 00:05:29,079 --> 00:05:30,497 - I knew it. - All right, all right. 94 00:05:30,538 --> 00:05:31,873 - Juicy tracksuit-- - All right, all right. 95 00:05:31,915 --> 00:05:33,249 - Like I said. 96 00:05:33,291 --> 00:05:37,170 - You know, I believe that this entire thing began 97 00:05:37,212 --> 00:05:40,340 with a picture of a penis. 98 00:05:40,382 --> 00:05:42,467 - [snickers] 99 00:05:42,509 --> 00:05:44,135 - [laughs] 100 00:05:44,177 --> 00:05:45,470 - Sorry, I'm 12, okay? 101 00:05:45,512 --> 00:05:47,347 [laughter] 102 00:05:47,389 --> 00:05:48,556 - Where did you find the phone? 103 00:05:48,598 --> 00:05:51,017 - In the jungle. I was on an ATV tour. 104 00:05:51,059 --> 00:05:52,602 - [speaking Spanish] 105 00:05:52,644 --> 00:05:54,270 The trail of the Naranjal. 106 00:05:54,312 --> 00:05:57,691 - Can I see it? - Yeah. 107 00:06:02,612 --> 00:06:04,030 - How did you find it? 108 00:06:04,072 --> 00:06:06,950 - My ATV crashed, and I fell down this hill. 109 00:06:06,991 --> 00:06:08,576 And then I landed next to it. 110 00:06:08,618 --> 00:06:11,871 - Did you find anything else there? 111 00:06:11,913 --> 00:06:15,500 You did search the area for more evidence. 112 00:06:15,542 --> 00:06:16,710 - Oh, well, we were going to-- 113 00:06:16,751 --> 00:06:17,836 - Well, I mean that makes sense to do-- 114 00:06:17,877 --> 00:06:19,462 - After Silverio's-- - I think. 115 00:06:19,504 --> 00:06:21,214 - But we just thought-- - God! 116 00:06:21,256 --> 00:06:23,591 Oh, my God, you suck! You're horrible detectives. 117 00:06:23,633 --> 00:06:25,260 - Whoa, whoa, okay. - Oh, my God! 118 00:06:25,301 --> 00:06:27,220 - All right, okay, fine, yeah, 119 00:06:27,262 --> 00:06:29,723 but I mean, it's highly unlikely that anything's 120 00:06:29,764 --> 00:06:31,558 gonna be out there 15 years later. 121 00:06:31,599 --> 00:06:32,892 - Yeah, is it? Is it really? 122 00:06:32,934 --> 00:06:34,394 Is it really that hard to believe, 123 00:06:34,436 --> 00:06:36,062 a shoe, a fucking condom. 124 00:06:36,104 --> 00:06:39,983 It's plastic, man. That's gonna be there forever. 125 00:06:40,025 --> 00:06:43,361 - Okay, we'll go back there tomorrow. 126 00:06:43,403 --> 00:06:48,158 - Okay, let's--let's move on. 127 00:06:48,199 --> 00:06:50,160 Let's move on. 128 00:06:50,201 --> 00:06:51,995 We know what was on the phone. 129 00:06:52,037 --> 00:06:54,664 And we know where and how you found it. 130 00:06:54,706 --> 00:06:58,918 But now we need to figure out why you found it. 131 00:06:58,960 --> 00:07:00,712 - I don't really think there is a why. 132 00:07:00,754 --> 00:07:02,255 - Oh, no, there's always a why. 133 00:07:02,297 --> 00:07:03,631 And in order to understand why, 134 00:07:03,673 --> 00:07:07,302 I really need to know you guys better. 135 00:07:07,344 --> 00:07:09,095 Who are you two, hm? 136 00:07:09,137 --> 00:07:12,932 Alex always said, "Answers are in our memories." 137 00:07:17,354 --> 00:07:20,106 [thunder rumbling] 138 00:07:27,447 --> 00:07:29,783 - Sam, there's a sword. - What? 139 00:07:29,824 --> 00:07:31,868 - Go get the sword. - The sword? 140 00:07:31,910 --> 00:07:33,078 - We could, like, sneak attack him. 141 00:07:33,119 --> 00:07:34,621 And then we could, like, make a run for it. 142 00:07:34,662 --> 00:07:36,956 - You want to play with my sword? 143 00:07:40,210 --> 00:07:42,545 [grunts] 144 00:07:46,591 --> 00:07:49,094 "There is an egoless letting go 145 00:07:49,135 --> 00:07:52,055 that transcends the attachment to life or death." 146 00:07:52,097 --> 00:07:55,100 What do you think that means, guys? 147 00:07:58,770 --> 00:08:02,023 [percussive music playing] 148 00:08:02,065 --> 00:08:09,030 * * 149 00:08:10,031 --> 00:08:11,616 So what are you doing in my room? 150 00:08:11,658 --> 00:08:14,077 - We were just trying to get my skateboard back, that's all. 151 00:08:14,119 --> 00:08:15,453 - Seems like you're trying to do a little bit 152 00:08:15,495 --> 00:08:16,579 of a fuck and steal. 153 00:08:16,621 --> 00:08:17,872 - The what? - A fuck and st-- 154 00:08:17,914 --> 00:08:18,915 - You're trying to rob me. 155 00:08:18,957 --> 00:08:20,333 - We weren't trying to rob you. 156 00:08:20,375 --> 00:08:23,503 - No! 157 00:08:23,545 --> 00:08:28,591 What are you doing in my resort? 158 00:08:28,633 --> 00:08:29,718 - I'm on a vacation with my family. 159 00:08:29,759 --> 00:08:31,094 - Yeah, no, same. 160 00:08:31,136 --> 00:08:33,096 My dad's, like, a really intimidating guy. 161 00:08:33,138 --> 00:08:34,639 And he's probably looking for me right now. 162 00:08:34,681 --> 00:08:35,974 - Yeah. - So I should really get going. 163 00:08:36,016 --> 00:08:38,810 - Yeah, I doubt that. Listen, 164 00:08:38,852 --> 00:08:42,272 what do you like about this place? 165 00:08:42,313 --> 00:08:44,024 * * 166 00:08:44,065 --> 00:08:47,694 - I mean, you have a wonderful resort. 167 00:08:47,736 --> 00:08:48,862 - We love it. - You do? 168 00:08:48,903 --> 00:08:50,155 - We really do. - Mm-hmm. 169 00:08:50,196 --> 00:08:51,156 - Yep, it's-- 170 00:08:51,197 --> 00:08:52,240 - Tell me what you like about it, 171 00:08:52,282 --> 00:08:54,284 and I'll let you go. 172 00:08:54,325 --> 00:08:55,952 - Oh, the food. - I was gonna say the food. 173 00:08:55,994 --> 00:08:57,495 - The food, right? - Drinks. 174 00:08:57,537 --> 00:08:58,580 - You guys, don't fucking lie to me. 175 00:08:58,621 --> 00:08:59,581 The food sucks. - Oh, it's-- 176 00:08:59,622 --> 00:09:00,582 - I know it does. - It's awful. 177 00:09:00,623 --> 00:09:02,417 But honestly-- - It's not great. 178 00:09:02,459 --> 00:09:04,044 - Your drinks are good. 179 00:09:04,085 --> 00:09:05,795 - Okay, whatever. 180 00:09:05,837 --> 00:09:07,714 * * 181 00:09:07,756 --> 00:09:11,384 But what do you love about it? 182 00:09:11,426 --> 00:09:14,721 * * 183 00:09:14,763 --> 00:09:16,389 - I met her. 184 00:09:16,431 --> 00:09:17,766 - And you guys like each other? 185 00:09:17,807 --> 00:09:19,059 Of course you do. 186 00:09:19,100 --> 00:09:21,061 I smelled precum in your GAP jeans. 187 00:09:21,102 --> 00:09:22,520 - Gross, man. - Yeah. 188 00:09:22,562 --> 00:09:23,730 - Come on. 189 00:09:23,772 --> 00:09:24,939 - I just wish I could be young like you 190 00:09:24,981 --> 00:09:27,108 and fall in love again. 191 00:09:27,150 --> 00:09:28,151 Back to business. 192 00:09:28,193 --> 00:09:29,861 People have been stealing from me. 193 00:09:29,903 --> 00:09:32,947 So I'm gonna need you both to cough it up, 194 00:09:32,989 --> 00:09:35,408 unload your bags, your purse, whatever you got. 195 00:09:35,450 --> 00:09:37,660 Come on. - Yeah. 196 00:09:37,702 --> 00:09:39,287 * * 197 00:09:39,329 --> 00:09:41,664 - Okay, let's see. 198 00:09:41,706 --> 00:09:43,625 * * 199 00:09:43,667 --> 00:09:45,710 Who's Hanna? 200 00:09:45,752 --> 00:09:47,045 Should we send her a pic? 201 00:09:47,087 --> 00:09:49,255 - Please don't. - Yeah. 202 00:09:49,297 --> 00:09:50,924 Come on. 203 00:09:50,965 --> 00:09:52,926 Get closer together. 204 00:09:52,967 --> 00:09:55,595 Say, "breaking and entering." 205 00:09:55,637 --> 00:09:58,348 Yes, I don't want to forget that. 206 00:09:58,390 --> 00:10:00,058 This will be useful someday. 207 00:10:00,100 --> 00:10:01,810 All right, let's see in the bag. 208 00:10:01,851 --> 00:10:04,104 - You know, there's nothing in my bag. 209 00:10:04,145 --> 00:10:05,939 - Well, it looks like there's tons of shit in your bag. 210 00:10:05,980 --> 00:10:07,482 - It's my shit. It's not your shit. 211 00:10:07,524 --> 00:10:08,817 - Could be. 212 00:10:08,858 --> 00:10:11,319 - What are you-- 213 00:10:12,445 --> 00:10:13,780 Great. 214 00:10:13,822 --> 00:10:15,532 - What is this? - We didn't steal anything. 215 00:10:15,573 --> 00:10:16,908 Can I just have that back? 216 00:10:16,950 --> 00:10:20,078 [eerie music] 217 00:10:20,120 --> 00:10:21,705 - What? 218 00:10:21,746 --> 00:10:24,165 [thunder crashing] 219 00:10:24,207 --> 00:10:25,625 * * 220 00:10:25,667 --> 00:10:27,168 - No, I'm just scared! 221 00:10:27,210 --> 00:10:28,837 * * 222 00:10:28,878 --> 00:10:31,256 - It's a condition called tempus exhaurire. 223 00:10:31,297 --> 00:10:32,590 - What is Pasaje? 224 00:10:32,632 --> 00:10:34,426 - [hisses] 225 00:10:34,467 --> 00:10:35,927 - Where did you get this? 226 00:10:40,056 --> 00:10:41,016 - I need to know everything, 227 00:10:41,057 --> 00:10:42,350 partials and particulars. 228 00:10:42,392 --> 00:10:45,186 Like, how long have you been together? 229 00:10:45,228 --> 00:10:46,855 - Well, why does that matter? - Yeah. 230 00:10:46,896 --> 00:10:48,606 - Just, how long have you been together? 231 00:10:48,648 --> 00:10:51,359 It's a simple question, no? 232 00:10:51,401 --> 00:10:55,822 - Yeah, okay, we've been married for ten years. 233 00:10:55,864 --> 00:10:58,867 And we met 15 years ago. 234 00:10:58,908 --> 00:11:01,786 - Sam and Violet met 15 years ago too. 235 00:11:01,828 --> 00:11:03,204 Where did you guys meet? 236 00:11:03,246 --> 00:11:05,373 What did you feel the first time you saw each other? 237 00:11:05,415 --> 00:11:07,917 - Why is that relevant? - Okay. 238 00:11:07,959 --> 00:11:09,961 Okay, lady, I'm gonna show you something. 239 00:11:10,003 --> 00:11:12,881 You are in a fucking painting from 15 years ago. 240 00:11:12,922 --> 00:11:14,507 So as far as I'm concerned, 241 00:11:14,549 --> 00:11:18,053 everything is equally relevant and irrelevant. 242 00:11:18,094 --> 00:11:20,805 - So you want to share something with me? 243 00:11:24,225 --> 00:11:26,144 Oh, my God. Okay, I'm gonna go first. 244 00:11:26,186 --> 00:11:28,063 My name is Baltasar Frías. 245 00:11:28,104 --> 00:11:30,273 I was born in 1975. 246 00:11:30,315 --> 00:11:34,277 My mother says I was born with this dexterity 247 00:11:34,319 --> 00:11:36,738 that was gonna bring the Frías into the future. 248 00:11:36,780 --> 00:11:38,406 So when I was ten years old, 249 00:11:38,448 --> 00:11:41,701 I was already sewing the yellow snake onto garments 250 00:11:41,743 --> 00:11:42,869 for the most rich and horrible people 251 00:11:42,911 --> 00:11:44,245 in my country. 252 00:11:44,287 --> 00:11:46,956 And that left me pretty fucking depressed. 253 00:11:46,998 --> 00:11:49,959 And that year, my father, who was also my best friend, 254 00:11:50,001 --> 00:11:52,504 died unexpectedly. 255 00:11:52,545 --> 00:11:55,423 And then, because of this horrible incident caused 256 00:11:55,465 --> 00:11:59,094 by this terrible detective novel called "El Espejo," 257 00:11:59,135 --> 00:12:02,055 I realized I could no longer be a Frías. 258 00:12:02,097 --> 00:12:04,391 So I ran away, and I was adrift 259 00:12:04,432 --> 00:12:08,895 until I found this strange and sweet man called Alex 260 00:12:08,937 --> 00:12:12,232 who saw in me... 261 00:12:12,273 --> 00:12:14,234 me. 262 00:12:17,654 --> 00:12:21,449 So you see, every single point, every single turn in my life, 263 00:12:21,491 --> 00:12:24,452 was significant because it brought me here, now, 264 00:12:24,494 --> 00:12:25,745 in front of you two. 265 00:12:25,787 --> 00:12:30,375 So please just tell me, how did you guys meet? 266 00:12:30,417 --> 00:12:33,253 - Yeah, okay, I'll bite. 267 00:12:33,294 --> 00:12:36,589 We met at a bonfire in Huntington Beach. 268 00:12:36,631 --> 00:12:40,844 And we pretty much hit it off right off the bat. 269 00:12:40,885 --> 00:12:42,012 - Did you fuck that first night? 270 00:12:42,053 --> 00:12:43,972 - Whoa, okay. - What? 271 00:12:44,014 --> 00:12:45,140 - It's a simple question. - Hey. 272 00:12:45,181 --> 00:12:46,266 - It's a simple question. 273 00:12:46,307 --> 00:12:47,434 Does it make you uncomfortable 274 00:12:47,475 --> 00:12:49,144 to talk about your sexual activity? 275 00:12:49,185 --> 00:12:50,311 - Yes. [laughter] 276 00:12:50,353 --> 00:12:51,646 It does, with you. - Oh. 277 00:12:51,688 --> 00:12:53,023 - 'Cause we just met. 278 00:12:53,064 --> 00:12:56,067 - Yeah, and I just put my whole heart and soul 279 00:12:56,109 --> 00:12:57,736 onto a platter for you. 280 00:12:57,777 --> 00:12:59,237 - You share too much. 281 00:13:02,365 --> 00:13:03,575 - Okay. 282 00:13:03,616 --> 00:13:06,036 Okay, okay, okay, okay, whatever, whatever. 283 00:13:06,077 --> 00:13:08,288 We hooked up. - How was it? 284 00:13:08,329 --> 00:13:10,790 - No, I--okay. - I mean, we're still together. 285 00:13:10,832 --> 00:13:12,167 - Yeah. - So do the math. 286 00:13:12,208 --> 00:13:13,335 - How many times did you do it that first night? 287 00:13:13,376 --> 00:13:14,878 - It's fucking ridiculous. - Wait! 288 00:13:14,919 --> 00:13:16,087 - I'm just trying to break the ice. 289 00:13:16,129 --> 00:13:17,213 I'm just trying to break the ice, okay? 290 00:13:17,255 --> 00:13:19,215 - Four times, four times. - Noah, Noah. 291 00:13:19,257 --> 00:13:21,009 - I--yeah, I-- - That's my record too. 292 00:13:21,051 --> 00:13:22,886 - What are you doing? - I'm on vacation. 293 00:13:22,927 --> 00:13:24,971 I don't know. - Okay, let's move on. 294 00:13:25,013 --> 00:13:27,724 And then what? Then you fall in love. 295 00:13:27,766 --> 00:13:29,142 You get married. 296 00:13:29,184 --> 00:13:30,685 What has been the highest point 297 00:13:30,727 --> 00:13:32,187 in your marriage so far? 298 00:13:32,228 --> 00:13:35,607 - Well, I'd say the marriage. 299 00:13:35,648 --> 00:13:37,359 The marriage--the wedding. 300 00:13:37,400 --> 00:13:39,527 The wedding was-- it was pretty special. 301 00:13:39,569 --> 00:13:40,695 - Yeah. 302 00:13:40,737 --> 00:13:43,073 - What about the lowest point? 303 00:13:52,165 --> 00:13:54,000 - We were really broke when we first got married 304 00:13:54,042 --> 00:13:55,085 because I didn't have a job, 305 00:13:55,126 --> 00:13:56,544 and we had a lot of financial stress. 306 00:13:56,586 --> 00:14:01,549 And we got through it. 307 00:14:01,591 --> 00:14:03,051 - Financial stress? 308 00:14:03,093 --> 00:14:05,845 - That was the lowest point? 309 00:14:05,887 --> 00:14:08,765 - You wouldn't understand that. 310 00:14:08,807 --> 00:14:11,559 You were born rich. - Ouch. 311 00:14:11,601 --> 00:14:13,103 - [laughs] 312 00:14:13,144 --> 00:14:15,480 Yeah, it's very expensive to survive. 313 00:14:15,522 --> 00:14:17,899 Can we get back to the phone? - Yeah, sure. 314 00:14:17,941 --> 00:14:19,275 Let's go back to the phone. 315 00:14:19,317 --> 00:14:21,861 Why didn't you turn in the phone to the police 316 00:14:21,903 --> 00:14:23,238 when you found it? 317 00:14:23,279 --> 00:14:25,073 - Now I'm thinking that I should have. 318 00:14:25,115 --> 00:14:26,866 - Yeah, yeah, I'm with her. 319 00:14:26,908 --> 00:14:30,328 I mean, we're just, you know, just trying to help. 320 00:14:30,370 --> 00:14:31,996 - Do you like to help her? 321 00:14:32,038 --> 00:14:34,124 - Yeah, yeah, of course. 322 00:14:34,165 --> 00:14:37,544 - Did she ask you for your help? 323 00:14:37,585 --> 00:14:40,463 - She--mm. 324 00:14:40,505 --> 00:14:44,467 [tense music] 325 00:14:45,969 --> 00:14:48,930 - I wanted your help. 326 00:14:48,972 --> 00:14:51,224 - Did you, really? - Yeah. 327 00:14:52,851 --> 00:14:54,477 Yeah, I did. 328 00:14:54,519 --> 00:14:57,272 - Hm. It's getting tense, no? 329 00:14:57,313 --> 00:14:58,565 - Okay, that's enough for tonight. 330 00:14:58,606 --> 00:15:00,316 - No, no, no, no, no, just one more question. 331 00:15:00,358 --> 00:15:02,902 Emma, you said you fell off your ATV, 332 00:15:02,944 --> 00:15:06,156 and then you landed, no? 333 00:15:06,197 --> 00:15:09,284 What did you feel when you first saw the phone? 334 00:15:09,325 --> 00:15:11,369 - I was confused, and then I was like, 335 00:15:11,411 --> 00:15:13,163 why is there an old phone out here? 336 00:15:13,204 --> 00:15:15,540 - Anything else? You felt any other emotion? 337 00:15:15,582 --> 00:15:17,751 * * 338 00:15:17,792 --> 00:15:19,377 - No. - Nothing? 339 00:15:19,419 --> 00:15:21,963 - No, nothing. - Wow. 340 00:15:22,005 --> 00:15:23,256 I was wrong. 341 00:15:23,298 --> 00:15:24,674 I thought Noah was gonna be tough, 342 00:15:24,716 --> 00:15:27,052 but you are a fortress. 343 00:15:27,093 --> 00:15:30,013 - Thank you. 344 00:15:30,055 --> 00:15:33,308 - Why is this your mystery to solve? 345 00:15:33,350 --> 00:15:35,852 - Why is it yours? - I ask you first. 346 00:15:35,894 --> 00:15:37,479 - [scoffs] 347 00:15:37,520 --> 00:15:41,649 I just--I'm trying to find, you know, closure. 348 00:15:41,691 --> 00:15:44,069 I'm trying to bring closure to these parents. 349 00:15:44,110 --> 00:15:46,529 - What did you lose? 350 00:15:50,658 --> 00:15:52,327 - There's a reason I'm asking these questions. 351 00:15:52,369 --> 00:15:54,829 Every single person in this lost something 352 00:15:54,871 --> 00:15:56,206 or someone they loved. 353 00:15:56,247 --> 00:15:58,625 And then they all ended up in the Oceana Vista. 354 00:15:58,667 --> 00:16:01,044 You know, they lost a fucking skateboard, 355 00:16:01,086 --> 00:16:04,506 a family member, memory, a home, a phone. 356 00:16:04,547 --> 00:16:07,467 Can't you see that? Loss is the common denominator. 357 00:16:07,509 --> 00:16:09,302 - Well, I don't know what to tell you. 358 00:16:09,344 --> 00:16:11,680 Everyone loses something that they love at some point. 359 00:16:11,721 --> 00:16:13,932 - Yeah, but did you know 360 00:16:13,973 --> 00:16:16,476 that Violet lost her mother 361 00:16:16,518 --> 00:16:19,729 one year before she disappeared? 362 00:16:19,771 --> 00:16:22,732 - No, I didn't. 363 00:16:22,774 --> 00:16:25,235 * * 364 00:16:25,276 --> 00:16:28,530 - I know that look in your eyes. 365 00:16:28,571 --> 00:16:31,658 I recognized it the minute I met you. 366 00:16:31,700 --> 00:16:34,160 What did you lose? 367 00:16:34,202 --> 00:16:41,334 * * 368 00:16:53,054 --> 00:16:54,764 - [gasps] 369 00:17:01,312 --> 00:17:04,274 Do you really want to go with him tomorrow? 370 00:17:04,315 --> 00:17:07,652 - Yeah, yeah, I do. Why, do you not? 371 00:17:07,694 --> 00:17:10,238 - I saw Sam and Violet's parents' phone numbers 372 00:17:10,280 --> 00:17:12,407 in one of the binders. 373 00:17:12,449 --> 00:17:14,451 And I think that, you know, yeah, we can go. 374 00:17:14,492 --> 00:17:16,202 And if we don't see anything, which I don't think 375 00:17:16,244 --> 00:17:17,454 that we're going to, 376 00:17:17,495 --> 00:17:18,580 and we can just put it behind us, 377 00:17:18,621 --> 00:17:21,291 I think, you know, and call them. 378 00:17:23,251 --> 00:17:25,795 - Okay, yeah, I guess, yeah. 379 00:17:27,380 --> 00:17:30,008 Hey, are you doing all right? 380 00:17:30,050 --> 00:17:32,761 - Yeah. 381 00:17:32,802 --> 00:17:34,929 Are you? 382 00:17:34,971 --> 00:17:37,057 - Yeah, yeah, no, I'm fine. 383 00:17:37,098 --> 00:17:41,603 I just--I guess I just hadn't thought about it in a while. 384 00:17:41,644 --> 00:17:43,605 - Yeah. 385 00:17:51,029 --> 00:17:52,530 - What are you doing? 386 00:17:52,572 --> 00:17:54,282 - Who the fuck are you? 387 00:17:54,324 --> 00:17:55,950 And are you fucking with me? 388 00:17:55,992 --> 00:17:59,204 - What are you talking about? 389 00:17:59,245 --> 00:18:01,414 - This book is about me. - No, it isn't. 390 00:18:01,456 --> 00:18:03,792 - I am Alejandro. I am in this book. 391 00:18:03,833 --> 00:18:05,960 My name is Alex. 392 00:18:06,002 --> 00:18:07,796 * * 393 00:18:07,837 --> 00:18:10,632 Look at this, "Alejandro woke up on the beach. 394 00:18:10,674 --> 00:18:12,842 "And he witnessed the beginning of the end. 395 00:18:12,884 --> 00:18:15,679 "With his retirement came an unruly beard 396 00:18:15,720 --> 00:18:17,806 "and an unpleasant gut, but little did he know 397 00:18:17,847 --> 00:18:19,724 "that his retirement would be short-lived. 398 00:18:19,766 --> 00:18:21,142 "And what you will soon find out is 399 00:18:21,184 --> 00:18:23,812 "that his next investigation will truly be his last. 400 00:18:23,853 --> 00:18:26,106 "It will lead our disappointed detective 401 00:18:26,147 --> 00:18:28,316 "into a hole deep in the ground, 402 00:18:28,358 --> 00:18:29,693 "deep in the jungle. 403 00:18:29,734 --> 00:18:34,197 Alejandro will reach the end of the line." 404 00:18:34,239 --> 00:18:36,574 I'm Alejandro. This is about me. 405 00:18:36,616 --> 00:18:38,785 - Because you also have a beard? 406 00:18:38,827 --> 00:18:40,954 - No, it's not because I have a beard. 407 00:18:40,995 --> 00:18:43,331 You don't understand. - You're psychotic. 408 00:18:43,373 --> 00:18:46,418 - "Alejandro wanted to go back, back to a time 409 00:18:46,459 --> 00:18:49,379 "before he could find himself failed as a lover, 410 00:18:49,421 --> 00:18:52,424 "as a father, as a brother, as a friend, 411 00:18:52,465 --> 00:18:54,384 "back to before the cosmic fear 412 00:18:54,426 --> 00:18:56,594 that mistakenly wrenched all things..." 413 00:18:56,636 --> 00:18:58,013 - Dude, you're just reading the book. 414 00:18:58,054 --> 00:18:59,681 - "Into sour existence. 415 00:18:59,723 --> 00:19:02,267 'I am tired of suffering,' he cried." 416 00:19:02,308 --> 00:19:04,269 I am suffering. 417 00:19:04,310 --> 00:19:07,439 * * 418 00:19:07,480 --> 00:19:11,234 "And with his final, pitiful whimper into oblivion, 419 00:19:11,276 --> 00:19:14,863 "Alejandro pulled himself 420 00:19:14,904 --> 00:19:19,409 "into the cold glow... 421 00:19:19,451 --> 00:19:24,080 of Pasaje, a room outside of time." 422 00:19:24,122 --> 00:19:27,208 "Vi, meet me here. Love, Mom." 423 00:19:27,250 --> 00:19:30,462 You see your mom in there? - What are you talking about? 424 00:19:30,503 --> 00:19:33,214 - You found Pasaje? 425 00:19:33,256 --> 00:19:34,591 - What is this? 426 00:19:34,632 --> 00:19:36,384 - It's just the directions to the author's house. 427 00:19:36,426 --> 00:19:37,886 - I got to go see that guy. 428 00:19:37,927 --> 00:19:39,971 - You guys can stay or not stay. 429 00:19:40,013 --> 00:19:41,765 I don't really give a shit. - You can't take my book. 430 00:19:41,806 --> 00:19:44,934 - Wait, what's going on? Holy shit! 431 00:19:44,976 --> 00:19:46,978 - You're welcome to join, but the book's coming with me. 432 00:19:47,020 --> 00:19:48,897 - What? No! 433 00:19:48,938 --> 00:19:50,815 - If you do, lift your legs before you hit the ground, 434 00:19:50,857 --> 00:19:52,108 or you might break them. 435 00:19:52,150 --> 00:19:54,319 Sayonara, fuckers. - No, wait! 436 00:19:54,361 --> 00:19:55,904 Come back! 437 00:19:55,945 --> 00:19:58,406 [pole squeaking] 438 00:19:58,448 --> 00:20:00,367 [thud] - Do we follow him? 439 00:20:00,408 --> 00:20:02,535 - What the fuck's a "Pasaje"? 440 00:20:06,623 --> 00:20:10,627 [upbeat music] 441 00:20:10,669 --> 00:20:13,505 - [muttering in Spanish] 442 00:20:16,007 --> 00:20:17,384 * * 443 00:20:17,425 --> 00:20:20,136 - * Everybody talks about * 444 00:20:20,178 --> 00:20:22,514 - You know, it'd be really good to get our phones back, 445 00:20:22,555 --> 00:20:23,807 just to check in with our parents, 446 00:20:23,848 --> 00:20:25,016 so they don't think we've been kidnapped. 447 00:20:25,058 --> 00:20:26,518 - No mames. 448 00:20:26,559 --> 00:20:28,144 You'd tell your parents that I actually did kidnap you. 449 00:20:28,186 --> 00:20:29,688 Come on. 450 00:20:29,729 --> 00:20:32,065 - Hey, do you mind just keeping your eyes on the road? 451 00:20:32,107 --> 00:20:33,650 I could read the book for you. 452 00:20:33,692 --> 00:20:36,528 - These fucking guys. 453 00:20:36,569 --> 00:20:38,488 You two have been a couple a while, right? 454 00:20:38,530 --> 00:20:40,824 - What? - I can always tell. 455 00:20:40,865 --> 00:20:44,494 You have a history between you, and a chemistry. 456 00:20:44,536 --> 00:20:46,746 You know, after time, it fizzles out, 457 00:20:46,788 --> 00:20:48,289 just completely dissolves. 458 00:20:48,331 --> 00:20:51,501 And all that's left is bitterness, name-calling, 459 00:20:51,543 --> 00:20:55,046 bad sex, so, so much regret. 460 00:20:55,088 --> 00:20:57,257 Yeah, I was in love once. 461 00:20:57,298 --> 00:20:59,426 I was. 462 00:20:59,467 --> 00:21:02,345 - What happened? 463 00:21:02,387 --> 00:21:04,806 - Hey! - Whoa! 464 00:21:04,848 --> 00:21:07,017 Whoa, Alex, Alex! - Brakes, brakes, brakes! 465 00:21:07,058 --> 00:21:09,519 * * 466 00:21:09,561 --> 00:21:11,730 - Let's get some fruit. 467 00:21:11,771 --> 00:21:15,108 - Fruit? 468 00:21:15,150 --> 00:21:18,069 [birds chirping] 469 00:21:19,404 --> 00:21:22,198 - Over here! 470 00:21:22,240 --> 00:21:24,784 I think I found a clue. 471 00:21:26,202 --> 00:21:28,163 Is it here? 472 00:21:31,291 --> 00:21:32,542 - Oh, yeah. 473 00:21:32,584 --> 00:21:34,961 Yeah, this is where I crashed. 474 00:21:35,003 --> 00:21:37,589 - So, what, now we walk around to try to find some bones? 475 00:21:37,630 --> 00:21:39,716 - Good idea. Let's split in pairs. 476 00:21:39,758 --> 00:21:41,885 You and Noah, you go follow the trail. 477 00:21:41,926 --> 00:21:43,845 And Emma and I, we will go down the hill. 478 00:21:43,887 --> 00:21:45,513 - Or, Noah, you and I can go, 479 00:21:45,555 --> 00:21:48,058 and then you guys can-- 480 00:21:48,099 --> 00:21:50,393 - No, no, that's okay. 481 00:21:50,435 --> 00:21:52,520 I can go with Luna. 482 00:21:52,562 --> 00:21:55,231 [soft tense music] 483 00:21:55,273 --> 00:21:57,192 - Okay. 484 00:21:59,277 --> 00:22:00,403 - Okay. 485 00:22:00,445 --> 00:22:06,159 * * 486 00:22:06,201 --> 00:22:10,914 - I am pretty sure 487 00:22:10,955 --> 00:22:13,458 it was here. 488 00:22:13,500 --> 00:22:15,001 - Here? 489 00:22:15,043 --> 00:22:17,629 You have the original phone, right? 490 00:22:17,671 --> 00:22:19,547 * * 491 00:22:19,589 --> 00:22:21,049 - Yes. - Mm-hmm. 492 00:22:21,091 --> 00:22:22,592 Put it where it was. 493 00:22:22,634 --> 00:22:25,261 * * 494 00:22:25,303 --> 00:22:27,472 - Okay. 495 00:22:27,514 --> 00:22:30,433 Um... 496 00:22:30,475 --> 00:22:35,605 I was there, I think. 497 00:22:35,647 --> 00:22:39,567 - Are you sure it wasn't, like, there? 498 00:22:39,609 --> 00:22:42,821 Try to be specific. 499 00:22:42,862 --> 00:22:46,408 - Okay, it was, uh... 500 00:22:46,449 --> 00:22:53,581 * * 501 00:22:59,963 --> 00:23:01,256 - Good! - It was right there. 502 00:23:01,297 --> 00:23:02,799 - Good, and where were you when you saw it? 503 00:23:02,841 --> 00:23:04,551 - Uh, here-ish. - Mm-hmm. 504 00:23:04,592 --> 00:23:07,178 Yeah, you were laying down, no? 505 00:23:07,220 --> 00:23:10,223 * * 506 00:23:10,265 --> 00:23:11,766 [upbeat music playing] 507 00:23:11,808 --> 00:23:15,228 - This guy's fucking nuts. - Looks like an alien. 508 00:23:15,270 --> 00:23:16,813 - What the fuck is going on? 509 00:23:16,855 --> 00:23:17,981 - What do we do? Do we try to ditch him? 510 00:23:18,023 --> 00:23:19,149 - He has my book. - Shit. 511 00:23:19,190 --> 00:23:21,359 - And he has our phones. - That's right. 512 00:23:21,401 --> 00:23:28,533 * * 513 00:23:29,117 --> 00:23:31,119 I'm really sorry about your mom. 514 00:23:31,161 --> 00:23:34,164 * * 515 00:23:34,205 --> 00:23:37,876 - Thanks, me too. 516 00:23:39,002 --> 00:23:42,005 - [echoing] What the fuck is going on? 517 00:23:42,047 --> 00:23:44,174 - She was really sick for a while. 518 00:23:44,215 --> 00:23:46,343 For whatever reason, the last couple of weeks, 519 00:23:46,384 --> 00:23:48,678 I couldn't get myself to step foot in her room 520 00:23:48,720 --> 00:23:50,597 to say goodbye to her. 521 00:23:50,638 --> 00:23:53,183 I don't know. Maybe I was just scared 522 00:23:53,224 --> 00:23:56,019 to remember her like that, or maybe, 523 00:23:56,061 --> 00:23:58,438 it was just easier to not go in. 524 00:23:58,480 --> 00:24:00,607 It's pretty fucked up. 525 00:24:00,648 --> 00:24:03,109 - I don't think so. 526 00:24:03,151 --> 00:24:07,572 - I wish I asked her more questions. 527 00:24:07,614 --> 00:24:09,199 - Sorry about last night. 528 00:24:09,240 --> 00:24:10,658 Baltasar means well, 529 00:24:10,700 --> 00:24:12,786 but he doesn't know when to back off. 530 00:24:12,827 --> 00:24:15,205 - Well, yeah, I mean, he wasn't totally off base. 531 00:24:15,246 --> 00:24:17,040 [soft music] 532 00:24:17,082 --> 00:24:21,670 Emma and I actually lost a kid. 533 00:24:21,711 --> 00:24:24,130 - Oh, no. - A baby girl. 534 00:24:24,172 --> 00:24:27,550 - I'm so sorry. - No, no, no, it's fine. 535 00:24:27,592 --> 00:24:28,885 It's fine. 536 00:24:28,927 --> 00:24:30,470 - Let's try to focus on the memory. 537 00:24:30,512 --> 00:24:31,554 Let's try-- - This is so stupid. 538 00:24:31,596 --> 00:24:32,889 - Mm. 539 00:24:32,931 --> 00:24:34,557 - I don't understand how this is helpful. 540 00:24:34,599 --> 00:24:36,518 - I think you do. 541 00:24:36,559 --> 00:24:37,811 - Okay. 542 00:24:37,852 --> 00:24:40,563 - Don't you feel something deeper happening? 543 00:24:40,605 --> 00:24:42,524 For some reason, this is the place 544 00:24:42,565 --> 00:24:45,819 where your life intersected with Sam's and Violet's. 545 00:24:45,860 --> 00:24:47,779 Is it a completely random coincidence? 546 00:24:47,821 --> 00:24:50,365 Maybe, maybe not, hm? 547 00:24:51,866 --> 00:24:53,910 - You're suggesting I was meant to find the phone. 548 00:24:53,952 --> 00:24:55,286 - I'm not suggesting anything. 549 00:24:55,328 --> 00:24:57,038 I'm just saying that every single moment 550 00:24:57,080 --> 00:24:59,624 in your life led to this point. 551 00:24:59,666 --> 00:25:02,419 There are no isolated moments. 552 00:25:02,460 --> 00:25:04,796 They are all significant, 553 00:25:04,838 --> 00:25:07,799 even if you don't think that way. 554 00:25:10,677 --> 00:25:13,346 - Okay. 555 00:25:13,388 --> 00:25:16,307 * * 556 00:25:16,349 --> 00:25:18,518 - Good. 557 00:25:18,560 --> 00:25:23,606 Now, maybe if... 558 00:25:23,648 --> 00:25:25,692 you allow yourself to remember... 559 00:25:25,734 --> 00:25:26,943 - Mm-hmm. 560 00:25:26,985 --> 00:25:28,486 - You might learn something new. 561 00:25:28,528 --> 00:25:30,697 - About what? - About you. 562 00:25:30,739 --> 00:25:34,659 * * 563 00:25:34,701 --> 00:25:37,579 Let's go back to the exact moment. 564 00:25:37,620 --> 00:25:42,000 * * 565 00:25:42,042 --> 00:25:43,668 What did you feel when you opened your eyes? 566 00:25:43,710 --> 00:25:45,211 - [sighs] 567 00:25:45,253 --> 00:25:50,300 * * 568 00:25:50,342 --> 00:25:55,472 - Yeah, the baby made it about an hour, 63 minutes. 569 00:25:55,513 --> 00:25:57,057 * * 570 00:25:57,098 --> 00:25:59,434 And Emma never got to meet her. 571 00:25:59,476 --> 00:26:02,812 I mean, I got this memory of this beautiful, perfect, 572 00:26:02,854 --> 00:26:05,482 pudgy little face, and Emma doesn't. 573 00:26:05,523 --> 00:26:09,819 And that seems cruel. 574 00:26:09,861 --> 00:26:13,448 - What do you want, Emma, hm? 575 00:26:13,490 --> 00:26:15,283 - Nothing. 576 00:26:15,325 --> 00:26:17,577 * * 577 00:26:17,619 --> 00:26:19,662 - What do you need? 578 00:26:19,704 --> 00:26:23,792 * * 579 00:26:23,833 --> 00:26:26,169 - I'm fine. 580 00:26:26,211 --> 00:26:28,838 * * 581 00:26:28,880 --> 00:26:33,551 - What are you hoping to find? 582 00:26:33,593 --> 00:26:36,137 - I don't think this is working. 583 00:26:44,437 --> 00:26:46,106 - Sorry I scared you. I scare myself sometimes. 584 00:26:46,147 --> 00:26:47,816 Listen, I think I remember what I'm supposed 585 00:26:47,857 --> 00:26:49,275 to remember right now. 586 00:26:49,317 --> 00:26:51,069 And it's--I'm starting to understand everything. 587 00:26:51,111 --> 00:26:52,404 Thank you for that book. 588 00:26:52,445 --> 00:26:54,531 It has shed a light on a lot of things. 589 00:26:54,572 --> 00:26:56,866 And I think there's still time that I can help. 590 00:26:56,908 --> 00:26:58,868 So-- - Help what? 591 00:26:58,910 --> 00:27:00,328 - Help you. 592 00:27:00,370 --> 00:27:02,455 Do not go to Pasaje. - What? 593 00:27:02,497 --> 00:27:05,583 - Turn around, go home. 594 00:27:05,625 --> 00:27:08,461 - What are you talking about? 595 00:27:08,503 --> 00:27:09,921 - Fly, children. - Where are you going? 596 00:27:09,963 --> 00:27:11,256 - Fly where? - Go! 597 00:27:11,297 --> 00:27:13,591 - What--go where? - Go home! 598 00:27:13,633 --> 00:27:17,554 [dramatic music] 599 00:27:17,595 --> 00:27:19,764 - He took our phones. 600 00:27:19,806 --> 00:27:26,980 * * 601 00:27:27,480 --> 00:27:30,025 - Baltasar, my memory detective, 602 00:27:30,066 --> 00:27:31,901 things are crumbling fast. 603 00:27:31,943 --> 00:27:35,655 I don't know when I am or when you are. 604 00:27:35,697 --> 00:27:39,034 - Okay, this is clearly not an ATV trail, so-- 605 00:27:39,075 --> 00:27:40,910 - Should we just go back? - Yeah, let's go back. 606 00:27:40,952 --> 00:27:42,245 - Yeah, let's go back. 607 00:27:42,287 --> 00:27:45,123 - God, I hope I'm not far off. 608 00:27:45,165 --> 00:27:47,208 - And after Alex died, 609 00:27:47,250 --> 00:27:48,793 I just left and never looked back. 610 00:27:48,835 --> 00:27:50,962 But here I am again. Ha! 611 00:27:51,004 --> 00:27:53,882 - Violet and... Swimmy? 612 00:27:53,923 --> 00:27:55,842 Whatever. He had a forgettable name. 613 00:27:55,884 --> 00:27:59,846 They went to find Illán Iberra. 614 00:27:59,888 --> 00:28:01,639 Pasaje. 615 00:28:01,681 --> 00:28:03,391 God, I hope they didn't. 616 00:28:03,433 --> 00:28:06,144 - Yeah, it's weird how everything just comes 617 00:28:06,186 --> 00:28:07,771 back around again and again. 618 00:28:07,812 --> 00:28:10,940 * * 619 00:28:10,982 --> 00:28:12,942 - Anyway, I'm sure I'll see you soon, 620 00:28:12,984 --> 00:28:15,653 and you won't know what I'm talking about. 621 00:28:15,695 --> 00:28:20,700 * * 622 00:28:20,742 --> 00:28:22,827 - What the hell? Emma! 623 00:28:22,869 --> 00:28:24,371 What happened? - Nothing. 624 00:28:24,412 --> 00:28:25,622 - [grunts] 625 00:28:25,663 --> 00:28:27,999 [grunts] - Oh, my--Noah! 626 00:28:28,041 --> 00:28:30,502 - [coughs] - Are you okay? 627 00:28:30,543 --> 00:28:36,424 * * 628 00:28:36,466 --> 00:28:38,426 - [speaking Spanish] 629 00:28:38,468 --> 00:28:40,428 - [panting] 630 00:28:40,470 --> 00:28:42,681 Noah! 631 00:28:42,722 --> 00:28:44,140 Are you okay? 632 00:28:44,182 --> 00:28:47,060 [wondrous music] 633 00:28:47,102 --> 00:28:51,022 * * 634 00:28:51,064 --> 00:28:53,024 Holy shit. 635 00:28:53,066 --> 00:29:00,198 * * 636 00:29:20,135 --> 00:29:22,887 - No, no, no, no, no, no, no, no. 637 00:29:22,929 --> 00:29:25,432 [uneasy music] 638 00:29:28,226 --> 00:29:29,602 [ATV motor buzzing] 639 00:29:29,644 --> 00:29:30,729 - Shit. [screams] 640 00:29:30,770 --> 00:29:32,647 [crash] 641 00:29:40,363 --> 00:29:41,948 [gasps] 642 00:29:41,990 --> 00:29:44,993 ["Blue" Gene Tyranny's "Next Time Might Be Your Time"] 643 00:29:45,035 --> 00:29:52,125 * * 644 00:30:09,142 --> 00:30:12,812 - * Hey, baby * 645 00:30:12,854 --> 00:30:16,858 * Hey, maybe I'm forgetting to say * 646 00:30:16,900 --> 00:30:20,862 * That I stayed with you because I wanted to * 647 00:30:20,904 --> 00:30:23,239 * And you were so very kind * 648 00:30:23,281 --> 00:30:26,493 * You listened to my troubling mind * 649 00:30:26,534 --> 00:30:30,080 * Said, "Leave all that history behind * 650 00:30:30,121 --> 00:30:34,167 * And deal with life as it's offered to you" * 651 00:30:34,209 --> 00:30:41,341 * * 652 00:30:47,138 --> 00:30:51,017 * Hey, honey * 653 00:30:51,059 --> 00:30:54,562 * You know we'll treat each other just fine * 654 00:30:54,604 --> 00:30:58,108 * If we make the space to have the grace * 655 00:30:58,149 --> 00:31:00,777 * Of a natural scene * 656 00:31:00,819 --> 00:31:04,322 * I will listen to you * 657 00:31:04,364 --> 00:31:07,784 * You will listen to me * 658 00:31:07,826 --> 00:31:11,663 * We'll make it up in our own time * 659 00:31:11,705 --> 00:31:17,002 * * 660 00:31:17,043 --> 00:31:21,464 * You know the next time might be your time * 661 00:31:21,506 --> 00:31:24,843 * To love and honor, to take the bother * 662 00:31:24,884 --> 00:31:27,262 * Just to see this thing through * 663 00:31:27,303 --> 00:31:30,515 * Is that what friends are here for? * 664 00:31:30,557 --> 00:31:37,480 * *