1 00:00:02,320 --> 00:00:03,660 -[fireworks blasting] -Happy New Year! 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,260 This man has definitely had a bag of drugs. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,580 -[cheering] -[Lawrence] What are you doing? 4 00:00:08,680 --> 00:00:10,900 I really do need you to come down to the ambulance. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,220 -[Jack] No way. -[man] Shots! 6 00:00:12,320 --> 00:00:14,260 We're working and you're doing shots? 7 00:00:14,360 --> 00:00:16,580 -Uh, no, as if! -[Jo] I've got a guy in a coma. 8 00:00:16,680 --> 00:00:18,260 -Shit. -Yeah. 9 00:00:18,360 --> 00:00:20,180 Just got an email with the date for your inquiry. Don't worry. 10 00:00:20,280 --> 00:00:22,800 Also, do 'cause it could be a career ender. 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,940 -Linda? -[Linda] I'm here. 12 00:00:29,040 --> 00:00:31,380 Maybe describe what you can see, love? 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,140 There’s some bin bags.. 14 00:00:33,240 --> 00:00:34,500 Yeah, that helps. 15 00:00:34,600 --> 00:00:35,940 [objects clatter] 16 00:00:36,040 --> 00:00:37,500 What if she’s a psycho? 17 00:00:37,600 --> 00:00:39,780 Look, I ain’t trying to get turned into no lampshade. 18 00:00:39,880 --> 00:00:41,740 She’s not a psycho. 19 00:00:41,840 --> 00:00:43,300 She’s just a lonely old lady 20 00:00:43,400 --> 00:00:45,340 who’s got some issues letting go of the past. 21 00:00:45,440 --> 00:00:46,900 -[Wendy cackles] -Stop! 22 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Stop touching things man! 23 00:00:49,480 --> 00:00:50,700 Linda? 24 00:00:50,800 --> 00:00:52,340 [Linda] Here. 25 00:00:52,440 --> 00:00:54,940 I’m definitely double bagging. She got me even mad. 26 00:00:55,040 --> 00:00:56,540 You've been twitchy all morning. 27 00:00:56,640 --> 00:00:58,820 Are you worried about the serious incident panel? 28 00:00:58,920 --> 00:01:01,140 Please, I didn’t even know that was today. 29 00:01:01,240 --> 00:01:02,620 -Linda? -[Linda] Here. 30 00:01:02,720 --> 00:01:05,200 You know, it’s okay to admit you're nervous. 31 00:01:05,840 --> 00:01:07,340 I know I am. 32 00:01:07,440 --> 00:01:10,740 [sucks teeth] Oh, please, it’s not that deep. 33 00:01:10,840 --> 00:01:13,940 [Linda] Sorry, am I keeping you from something important? 34 00:01:14,040 --> 00:01:16,420 We just misdiagnosed a patient on New Year’s 35 00:01:16,520 --> 00:01:19,680 and now he’s in a coma and we're being investigated. 36 00:01:21,640 --> 00:01:23,820 Linda? 37 00:01:23,920 --> 00:01:25,900 Do you think I freaked her out? 38 00:01:26,000 --> 00:01:27,620 No. 39 00:01:27,720 --> 00:01:29,580 We’re gonna need an extra crew here. 40 00:01:29,680 --> 00:01:31,680 Wendy’s been running off her mouth again. 41 00:01:34,040 --> 00:01:36,120 [opening theme music plays] 42 00:01:56,040 --> 00:01:57,940 Ah. Hey, Jo, morning. How are you? 43 00:01:58,040 --> 00:01:59,540 -Good, you? -Yeah great. 44 00:01:59,640 --> 00:02:01,900 I must tell you, I went full Greek last night. 45 00:02:02,000 --> 00:02:04,140 -Watched a Yorgos Lanthimos film -Okay. 46 00:02:04,240 --> 00:02:05,900 and I ate moussaka at the same time. 47 00:02:06,000 --> 00:02:07,300 -Oh. -[laughs] 48 00:02:07,400 --> 00:02:09,700 Oh yeah, I love me some béchamel. 49 00:02:09,800 --> 00:02:11,780 Although when it comes out of the oven, it can be very hot. 50 00:02:11,880 --> 00:02:13,220 -Like white lava. -Yeah. 51 00:02:13,320 --> 00:02:15,140 Got to be careful with béchamel 52 00:02:15,240 --> 00:02:18,420 You certainly have. Listen, um, I switched shifts with Kareshma. 53 00:02:18,520 --> 00:02:20,420 -I hope you don’t mind? -Okay. 54 00:02:20,520 --> 00:02:23,860 And who gave you the authority to mess with my rota? 55 00:02:23,960 --> 00:02:26,420 Well, I just thought it would be good if we spent the day together 56 00:02:26,520 --> 00:02:30,740 'cause I sense some awkward vibes since New Year’s 57 00:02:30,840 --> 00:02:32,700 -and the whole-- -Amazing prank I played on you? 58 00:02:32,800 --> 00:02:35,660 -Right, but if it was a prank... -Which it was. 59 00:02:35,760 --> 00:02:37,860 ...why does it feel so weird now? 60 00:02:37,960 --> 00:02:41,260 [chuckles] You know, you haven’t called me mate or dickhead 61 00:02:41,360 --> 00:02:42,900 this entire conversation. 62 00:02:43,000 --> 00:02:44,540 And you didn’t make fun of me about the moussaka, 63 00:02:44,640 --> 00:02:47,340 which I know for a fact you call shit lasagna. 64 00:02:47,440 --> 00:02:49,940 Sorry if the bants aren’t up to your high standards, Lawrence, 65 00:02:50,040 --> 00:02:52,340 but I've been quite busy running a depot. 66 00:02:52,440 --> 00:02:54,440 I’ll see you out there. 67 00:02:55,640 --> 00:02:57,140 -[George] Everything okay? -Oh, yeah. 68 00:02:57,240 --> 00:02:58,780 Living the bloody dream. 69 00:02:58,880 --> 00:03:01,940 Puppy dogs and ice cream flavoured unicorn dicks. 70 00:03:02,040 --> 00:03:04,220 Establishing a healthy relationship with Lawrence 71 00:03:04,320 --> 00:03:07,540 is never going to be easy Jo, but I think you're making real progress. 72 00:03:07,640 --> 00:03:10,120 Keep talking, I’ll progress this coffee into your face. 73 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 Spoke too soon. 74 00:03:17,640 --> 00:03:19,580 -Everything alright, Maleek? -[toilet flushes] 75 00:03:19,680 --> 00:03:21,940 This is your fourth poo of the day. 76 00:03:22,040 --> 00:03:24,100 You normally only do three total. 77 00:03:24,200 --> 00:03:28,100 Why you keeping tabs on my poo, you mad woman? Is nothing secret? 78 00:03:28,200 --> 00:03:31,340 Look, maybe if we talked about exactly what we're gonna say to the panel, 79 00:03:31,440 --> 00:03:33,420 -you’d feel less anxious. -I’m not anxious. 80 00:03:33,520 --> 00:03:35,180 You're the one that’s anxious. You're shook. 81 00:03:35,280 --> 00:03:37,180 -You're more shook. -Look in the dictionary 82 00:03:37,280 --> 00:03:39,540 for shook and there you’d be, except no one would know it was you 83 00:03:39,640 --> 00:03:42,440 because your photo would be all blurry from how shook you are. 84 00:03:44,200 --> 00:03:45,580 Ah, I forgot to spray. 85 00:03:45,680 --> 00:03:48,540 -That’s five! -[Maleek] Stop counting my poo! 86 00:03:48,640 --> 00:03:50,640 Oh! 87 00:03:51,040 --> 00:03:54,400 [siren blaring] 88 00:03:59,560 --> 00:04:01,940 I hate seeing you like this. 89 00:04:02,040 --> 00:04:04,140 Going back to Australia might not be that bad. 90 00:04:04,240 --> 00:04:06,140 Think of the barbecues. 91 00:04:06,240 --> 00:04:07,380 Burnt sausages. 92 00:04:07,480 --> 00:04:09,740 -The beaches. -Blonde’s dirt. 93 00:04:09,840 --> 00:04:11,540 I’m just saying it could be worse. 94 00:04:11,640 --> 00:04:14,740 -How? -You could be me. All alone. 95 00:04:14,840 --> 00:04:17,740 Constantly reminded that my whole world’s on the other side 96 00:04:17,840 --> 00:04:19,180 of the whole world. 97 00:04:19,280 --> 00:04:22,160 [both sobbing] 98 00:04:23,760 --> 00:04:25,760 [Darryl sobbing loudly] 99 00:04:31,040 --> 00:04:33,040 Morning, Kareshma. 100 00:04:33,760 --> 00:04:36,260 So, Gary emailed me. 101 00:04:36,360 --> 00:04:39,020 Yeah, right click and go to block sender. 102 00:04:39,120 --> 00:04:42,400 No, no, he’s emailed me because he’s worried about you. 103 00:04:43,720 --> 00:04:47,380 You have a patient with cancer, Tasha? 104 00:04:47,480 --> 00:04:49,760 He says you two have fostered quite a bond. 105 00:04:50,880 --> 00:04:51,980 So? 106 00:04:52,080 --> 00:04:54,340 So, I think it would be really great 107 00:04:54,440 --> 00:04:56,060 if we had a chat about boundaries. 108 00:04:56,160 --> 00:04:57,420 Yeah, not happening. 109 00:04:57,520 --> 00:04:59,540 If I wanted to be dissected 110 00:04:59,640 --> 00:05:00,860 by someone I dislike, 111 00:05:00,960 --> 00:05:03,380 then I’d just go home for Sunday lunch. 112 00:05:03,480 --> 00:05:07,140 -That’s interesting. -Hmm, no, it isn’t. 113 00:05:07,240 --> 00:05:11,400 And for the record, I have very healthy boundaries. 114 00:05:15,280 --> 00:05:17,280 Hmm, strawberry. 115 00:05:17,880 --> 00:05:19,880 [whispers] Basic. 116 00:05:22,680 --> 00:05:26,780 [Gary] So, I've been union rep for a year, 117 00:05:26,880 --> 00:05:29,600 this is my first serious incident. 118 00:05:30,920 --> 00:05:32,820 And I've done tons of research. 119 00:05:32,920 --> 00:05:35,300 Obviously I feel sorry for the brother 'cause he’s in a coma, 120 00:05:35,400 --> 00:05:37,140 but we did everything we possibly could. 121 00:05:37,240 --> 00:05:39,340 And that’s the truth. 122 00:05:39,440 --> 00:05:41,680 I can handle this, Maleek. I want you to know that. 123 00:05:43,280 --> 00:05:44,580 It’s gonna be alright though, innit? 124 00:05:44,680 --> 00:05:46,220 Of course. 125 00:05:46,320 --> 00:05:48,180 You'll probably just end up doing a bit of retraining. 126 00:05:48,280 --> 00:05:49,780 And that’s the worst case scenario? 127 00:05:49,880 --> 00:05:54,460 -No. Worst case scenario is... -They’ll dead us? 128 00:05:54,560 --> 00:05:56,180 -They'll dead your careers. -[Maleek sucks teeth] 129 00:05:56,280 --> 00:05:58,300 Well, why are you not wearing a suit? 130 00:05:58,400 --> 00:06:00,100 -Do you think I should? -Yeah, blood! 131 00:06:00,200 --> 00:06:03,140 If my career’s on the line, my rep needs to be repping. 132 00:06:03,240 --> 00:06:06,620 Yes, I’ll call Trish. Have her drop it off. 133 00:06:06,720 --> 00:06:08,740 Don’t leave without-- 134 00:06:08,840 --> 00:06:12,400 You discuss my business with that witchdoctor again and I’ll end you. 135 00:06:16,080 --> 00:06:20,740 [chuckles nervously] She’s working through a few things. 136 00:06:20,840 --> 00:06:23,600 -Gary, the suit! -Yeah, yeah, Trish, the suit. 137 00:06:25,320 --> 00:06:29,000 [siren blaring] 138 00:06:34,480 --> 00:06:36,680 [indistinct radio chatter] 139 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 [Lawrence] This way. 140 00:06:45,520 --> 00:06:48,140 This is the ambulance service, is anyone hurt? 141 00:06:48,240 --> 00:06:51,140 [man] No, it’s, it’s mostly just bumps and bruises. 142 00:06:51,240 --> 00:06:53,180 And Jasper’s got a nasty cut on his leg. 143 00:06:53,280 --> 00:06:56,180 How are you doing for food and water? 144 00:06:56,280 --> 00:06:57,940 [man] We've been drinking our own urine. 145 00:06:58,040 --> 00:07:01,260 Oh, and someone’s found a packet of roasted chickpeas. 146 00:07:01,360 --> 00:07:02,980 Oh, I’m not sure which is worse. 147 00:07:03,080 --> 00:07:06,420 Well, don’t worry, the Hazardous Area Response Team are en route. 148 00:07:06,520 --> 00:07:10,340 Unfortunately, we have to wait for the posers to grace us with their presence 149 00:07:10,440 --> 00:07:12,420 before we can get you out. 150 00:07:12,520 --> 00:07:15,700 Let’s get this entrance shored up. 151 00:07:15,800 --> 00:07:17,620 You've got to admire them, haven’t you? 152 00:07:17,720 --> 00:07:20,940 Who? Hose monkeys or the falafel goblins? 153 00:07:21,040 --> 00:07:22,340 The eco-warriors. 154 00:07:22,440 --> 00:07:24,380 Admire them? For what? 155 00:07:24,480 --> 00:07:27,020 Digging a shitty tunnel underneath a construction site 156 00:07:27,120 --> 00:07:29,860 or protesting a road that would knock six minutes off my commute? 157 00:07:29,960 --> 00:07:33,740 Risking their lives to save a beautiful sanctuary from desecration. 158 00:07:33,840 --> 00:07:35,140 [laughs derisively] 159 00:07:35,240 --> 00:07:38,300 What? This park is a call-out hotspot. 160 00:07:38,400 --> 00:07:40,560 Even the swans are on crack, you absolute... 161 00:07:41,400 --> 00:07:42,980 Go on. 162 00:07:43,080 --> 00:07:45,080 What were you gonna call me? 163 00:07:46,200 --> 00:07:48,200 Employee. 164 00:07:48,840 --> 00:07:50,840 You absolute employee. 165 00:07:55,280 --> 00:07:57,900 So, let’s begin shall we? 166 00:07:58,000 --> 00:08:00,380 The dictionary defines guilt 167 00:08:00,480 --> 00:08:04,600 as responsibility for having done something wrong. 168 00:08:06,400 --> 00:08:07,260 [thud] 169 00:08:07,360 --> 00:08:09,460 But what could be more wrong 170 00:08:09,560 --> 00:08:12,740 than judging a person by the events 171 00:08:12,840 --> 00:08:15,460 of one fateful evening? 172 00:08:15,560 --> 00:08:18,180 Ooh, your hands are all sweaty. 173 00:08:18,280 --> 00:08:22,260 This is my wedding suit. We got married in December. 174 00:08:22,360 --> 00:08:25,900 [indistinct radio chatter] 175 00:08:26,000 --> 00:08:30,440 Does anyone know where the F the effing HART team are? 176 00:08:32,520 --> 00:08:34,580 I wish I was in there with them. 177 00:08:34,680 --> 00:08:36,540 Fighting the good fight. 178 00:08:36,640 --> 00:08:40,260 Yes, uh, I was quite the swampy in my youth. 179 00:08:40,360 --> 00:08:44,500 Hmm, lived in a squat for the entire summer of '87. 180 00:08:44,600 --> 00:08:48,180 Only wore hemp. Morally, I felt incredible. 181 00:08:48,280 --> 00:08:51,900 Physically, my body was just one giant rash. 182 00:08:52,000 --> 00:08:53,740 And then there was the dreads. 183 00:08:53,840 --> 00:08:56,900 I’m sorry, as in dreadlocks? 184 00:08:57,000 --> 00:09:01,860 Yeah. I think I've actually got a photo of them here. 185 00:09:01,960 --> 00:09:05,340 Although we are at work, so maybe that’s a bit unprofessional. 186 00:09:05,440 --> 00:09:10,500 Oh my God, I have just discovered the holy shitting grail. 187 00:09:10,600 --> 00:09:14,300 I was experimenting with my sense of self post-uni. 188 00:09:14,400 --> 00:09:18,060 [sighs] Remind me what you studied again. Oh, yeah, that’s right. 189 00:09:18,160 --> 00:09:20,140 cultural appropriation and being a bellend. 190 00:09:20,240 --> 00:09:22,020 -[laughs] -[man 2] HART team incoming. 191 00:09:22,120 --> 00:09:24,020 [siren wails] 192 00:09:24,120 --> 00:09:27,900 Here they are, sauntering in late as usual, thinking they're so cool. 193 00:09:28,000 --> 00:09:32,040 [Lawrence] They don't even know cool. This is cool. 194 00:09:38,920 --> 00:09:42,900 -Three stretchers, P1... -My God, they're magnificent. 195 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Thank you, I might grow them back. 196 00:09:48,160 --> 00:09:51,740 [Maggie] We’d like you to take us through the call out, step by step, 197 00:09:51,840 --> 00:09:53,420 and remember it’s important 198 00:09:53,520 --> 00:09:57,100 that you be as honest and detailed as possible. 199 00:09:57,200 --> 00:10:03,220 Well, a call came in about a young man at a party with abdominal pains. 200 00:10:03,320 --> 00:10:07,060 Um, once we got to the party, Maleek took the lead. 201 00:10:07,160 --> 00:10:10,380 -So, you assessed Mr. Hughes? -Yeah. Yes. 202 00:10:10,480 --> 00:10:15,940 Well, I tried, however, he was kind of resistant. 203 00:10:16,040 --> 00:10:18,300 -In what way exactly? -Objection! 204 00:10:18,400 --> 00:10:20,460 I have pointed out on a few occasions now, 205 00:10:20,560 --> 00:10:23,040 -this is not a trial. -I’m sorry. 206 00:10:24,520 --> 00:10:26,540 -Plead the fifth. -What does that even mean? 207 00:10:26,640 --> 00:10:28,940 I don't know but I’m hopelessly out of my depth 208 00:10:29,040 --> 00:10:31,060 and the sweat’s stinging my eyes. 209 00:10:31,160 --> 00:10:32,940 Mr. Hughes was inebriated. 210 00:10:33,040 --> 00:10:36,300 I explained to him the risk of not going to hospital, 211 00:10:36,400 --> 00:10:37,580 but he brushed it off. 212 00:10:37,680 --> 00:10:39,540 Which is when you spoke to control? 213 00:10:39,640 --> 00:10:43,520 Yes, and he told us it was our call to make. 214 00:10:44,280 --> 00:10:45,780 So, man bounced... 215 00:10:45,880 --> 00:10:50,540 Uh, exited the aforementioned, uh, soirée. 216 00:10:50,640 --> 00:10:53,140 And there’s nothing more you could have done 217 00:10:53,240 --> 00:10:54,820 to persuade the patient to come with you? 218 00:10:54,920 --> 00:10:57,540 -Not short of dragging him. -Which we would never do 219 00:10:57,640 --> 00:11:01,800 as our ting is strictly by the book. 220 00:11:04,200 --> 00:11:07,000 Wendy. Anything you’d like to add? 221 00:11:08,560 --> 00:11:11,140 Um... 222 00:11:11,240 --> 00:11:14,820 No, that’s, um, that’s pretty much it. 223 00:11:14,920 --> 00:11:16,820 -Pretty much? -Yeah. 224 00:11:16,920 --> 00:11:20,900 That is it, that’s everything that happened on that shift. 225 00:11:21,000 --> 00:11:24,140 You're sure? There’s nothing else you want to tell us? 226 00:11:24,240 --> 00:11:28,220 Nah, fem... I mean, right, partner? 227 00:11:28,320 --> 00:11:30,940 But if something comes to light at a later juncture 228 00:11:31,040 --> 00:11:32,860 which we believe you've kept from us, 229 00:11:32,960 --> 00:11:37,080 this could have very, very serious consequences for both of you. 230 00:11:38,040 --> 00:11:40,040 [tense music playing] 231 00:11:40,440 --> 00:11:42,440 Wendy? 232 00:11:47,560 --> 00:11:52,040 You owe it to your patient to tell the complete truth today. 233 00:11:54,720 --> 00:11:56,740 Look, maybe we should just take a break? 234 00:11:56,840 --> 00:11:58,840 I think Maleek might have been drinking on shift. 235 00:11:59,680 --> 00:12:01,680 Oh, fuck. 236 00:12:05,160 --> 00:12:09,100 So, can you just describe exactly what you saw? 237 00:12:09,200 --> 00:12:10,980 I saw Maleek get handed two shots. 238 00:12:11,080 --> 00:12:13,100 That doesn’t mean that I did ‘em. 239 00:12:13,200 --> 00:12:15,020 I would never disrespect the uniform. 240 00:12:15,120 --> 00:12:17,060 But you're admitting accepting the drinks. 241 00:12:17,160 --> 00:12:20,500 Yes, but when they did theirs, I dashed mine on the floor. 242 00:12:20,600 --> 00:12:23,220 It’s like the fake orgasm of drinking. 243 00:12:23,320 --> 00:12:26,000 Everybody’s happy and there’s minimal mess. 244 00:12:26,640 --> 00:12:27,780 [exhales] 245 00:12:27,880 --> 00:12:29,740 I am so sorry. 246 00:12:29,840 --> 00:12:31,780 That was deeply inappropriate. 247 00:12:31,880 --> 00:12:33,900 Strike that from the record. 248 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Who are you even talking to, Gary? 249 00:12:43,400 --> 00:12:45,300 [siren blaring] 250 00:12:45,400 --> 00:12:47,900 [George] It’s not often we get a visit from head office. 251 00:12:48,000 --> 00:12:49,500 Well, I just thought I’d pop in, 252 00:12:49,600 --> 00:12:51,700 see how everything’s going, nothing sinister. 253 00:12:51,800 --> 00:12:54,300 Oh good. That’s a relief. 254 00:12:54,400 --> 00:12:56,500 Saying that, we are getting some pressure 255 00:12:56,600 --> 00:12:59,420 -from the higher ups -Pressure? 256 00:12:59,520 --> 00:13:01,060 Well, I guess they're just sort of wondering 257 00:13:01,160 --> 00:13:02,820 what you've been up to during your time here. 258 00:13:02,920 --> 00:13:05,900 I have found South Hill to be a bit of a challenge. 259 00:13:06,000 --> 00:13:08,220 And I think I’m finally getting somewhere. 260 00:13:08,320 --> 00:13:11,860 Yeah, I’m just finalising my report, actually. 261 00:13:11,960 --> 00:13:14,540 Excellent. [chuckles] 262 00:13:14,640 --> 00:13:17,660 But, just so I can appease the overlords, 263 00:13:17,760 --> 00:13:20,260 what would you say those headlines are going to be? 264 00:13:20,360 --> 00:13:22,580 When it comes to pastoral care, 265 00:13:22,680 --> 00:13:26,580 this depot has a fundamental failing in leadership. 266 00:13:26,680 --> 00:13:29,260 Ah, so Jo, then? 267 00:13:29,360 --> 00:13:34,660 She’s rude, demotivating, disrespectful. 268 00:13:34,760 --> 00:13:36,540 Oh, such a shame. 269 00:13:36,640 --> 00:13:39,960 Cause her approach does get the ambulances out incredibly fast. 270 00:13:42,320 --> 00:13:44,900 Which obviously is not as important as the team’s mental well-being. 271 00:13:45,000 --> 00:13:46,380 [Darrell] Are you free? 272 00:13:46,480 --> 00:13:49,780 -We’re drowning in a crisis. -We need help. 273 00:13:49,880 --> 00:13:52,500 -Uh... Sorry. -[Roger] I’ll leave you to it. 274 00:13:52,600 --> 00:13:55,660 I’m sorry lads, I’ll just... 275 00:13:55,760 --> 00:13:58,500 Okay, so how can I help this time? 276 00:13:58,600 --> 00:14:01,340 We need bereavement counselling. 277 00:14:01,440 --> 00:14:02,940 I’m so sorry, who died? 278 00:14:03,040 --> 00:14:04,660 Just our hopes and dreams. 279 00:14:04,760 --> 00:14:07,040 [both sobbing] 280 00:14:12,320 --> 00:14:14,640 [siren blaring] 281 00:14:16,040 --> 00:14:18,100 Okay, he could be bleeding out. 282 00:14:18,200 --> 00:14:20,740 We need to go in whether that shaft’s secure or not. 283 00:14:20,840 --> 00:14:22,660 -Shaft. -Not now, Lawrence. 284 00:14:22,760 --> 00:14:24,260 -Jo, right? -Uh, yeah. 285 00:14:24,360 --> 00:14:25,700 This is gonna be all hands on deck. 286 00:14:25,800 --> 00:14:27,780 -And Ian, is it? -Lawrence. 287 00:14:27,880 --> 00:14:29,340 Yeah, I knew it was one of those names. 288 00:14:29,440 --> 00:14:31,340 Do me a favour, run to the rig and grab my thermos. 289 00:14:31,440 --> 00:14:33,340 These crusties are gonna need a hot cup of char 290 00:14:33,440 --> 00:14:34,900 once we pull them from the dirt. 291 00:14:35,000 --> 00:14:36,980 Leemo, Todger, you're with me. 292 00:14:37,080 --> 00:14:39,060 HART on three. One, two, three. 293 00:14:39,160 --> 00:14:40,500 [all] HART! 294 00:14:40,600 --> 00:14:44,240 [upbeat music playing] 295 00:14:49,640 --> 00:14:52,320 [siren blaring from a distance] 296 00:15:07,720 --> 00:15:09,300 Knock, knock. 297 00:15:09,400 --> 00:15:11,960 [dramatic music playing] 298 00:15:17,880 --> 00:15:20,260 Excuse me, excuse me? 299 00:15:20,360 --> 00:15:22,360 [Tasha] Kareshma? 300 00:15:25,040 --> 00:15:28,300 Yeah, they moved my room. The sink was leaking. 301 00:15:28,400 --> 00:15:30,300 Oh, cool. 302 00:15:30,400 --> 00:15:33,140 Yeah, cool, I was just, um, I was just dropping off another patient. 303 00:15:33,240 --> 00:15:35,580 Do you want to come in and play some Minecraft? 304 00:15:35,680 --> 00:15:37,660 Yeah. Sounds good, buddy. 305 00:15:37,760 --> 00:15:41,580 Buddy? Shit, I must look worse than I thought if you're being nice to me. 306 00:15:41,680 --> 00:15:45,060 Well, you do look like they're put Vin Diesel in a microwave. 307 00:15:45,160 --> 00:15:47,160 You had me worried there for a second. 308 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 They've been in there a while. 309 00:15:54,800 --> 00:15:56,900 -I’m so sorry. -[sucks teeth] 310 00:15:57,000 --> 00:15:59,620 I hadn’t even decided whether I was gonna say anything. 311 00:15:59,720 --> 00:16:01,660 It just all got too much. 312 00:16:01,760 --> 00:16:03,980 Oh, whatever, Judas. 313 00:16:04,080 --> 00:16:05,740 Fem, man, you're worse than Judas. 314 00:16:05,840 --> 00:16:08,100 You're like that purple bear in Toy Story 3. 315 00:16:08,200 --> 00:16:09,860 The one that baits up Woody and his crew 316 00:16:09,960 --> 00:16:11,700 after pretending he’s their brethren. 317 00:16:11,800 --> 00:16:13,180 I’m still your brethren. 318 00:16:13,280 --> 00:16:15,700 I've been so worried about you recently. 319 00:16:15,800 --> 00:16:18,580 Staying out late, coming to work hung over. 320 00:16:18,680 --> 00:16:21,220 I tried to talk to you but you, but you keep me at arm’s length. 321 00:16:21,320 --> 00:16:22,940 Yeah, you're just trying to get close to me 322 00:16:23,040 --> 00:16:24,500 so you can shank me in my back. 323 00:16:24,600 --> 00:16:27,020 All I’m asking for is better communication. 324 00:16:27,120 --> 00:16:28,900 And today, if you weren’t hiding anything, 325 00:16:29,000 --> 00:16:30,940 why were you doing all those nervous poos? 326 00:16:31,040 --> 00:16:33,020 Bruv. 327 00:16:33,120 --> 00:16:38,380 Look, he’s a posh white patient and I’m a young black paramedic. 328 00:16:38,480 --> 00:16:41,020 I didn’t think they were gonna believe me. 329 00:16:41,120 --> 00:16:43,300 Turns out it wasn’t even the panel I should have been worried about, 330 00:16:43,400 --> 00:16:45,400 it was you, you damn snitch. 331 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 They've come to a decision. 332 00:16:51,920 --> 00:16:54,760 [tense music playing] 333 00:17:05,000 --> 00:17:06,980 We've got another coming out! 334 00:17:07,080 --> 00:17:08,220 [male voice] Get a stretcher. 335 00:17:08,320 --> 00:17:10,220 [groans] 336 00:17:10,320 --> 00:17:14,020 You're fine, it’s not too deep. One of my colleagues will give it a clean. 337 00:17:14,120 --> 00:17:15,900 He’ll also explain what clean means. 338 00:17:16,000 --> 00:17:17,220 -Having fun? -[sighs] 339 00:17:17,320 --> 00:17:19,300 Would it be wrong to say shit loads? 340 00:17:19,400 --> 00:17:21,060 [clatters] 341 00:17:21,160 --> 00:17:23,860 Todger’s still in there! Let’s go! 342 00:17:23,960 --> 00:17:27,020 [indistinct yelling] 343 00:17:27,120 --> 00:17:28,980 I need some help! 344 00:17:29,080 --> 00:17:31,360 [grunting] 345 00:17:32,880 --> 00:17:34,880 [male voice] Come over here, mate. 346 00:17:36,240 --> 00:17:38,240 [male voice] Clear! 347 00:17:39,200 --> 00:17:43,000 [clattering] 348 00:17:44,160 --> 00:17:47,460 [both panting] 349 00:17:47,560 --> 00:17:49,700 Not bad for a muggle. 350 00:17:49,800 --> 00:17:51,700 What are you doing wasting away in ambo? 351 00:17:51,800 --> 00:17:54,820 Uh, actually mostly, I waste away behind a desk. 352 00:17:54,920 --> 00:17:56,920 Huh. 353 00:17:57,720 --> 00:17:59,660 Yeah. 354 00:17:59,760 --> 00:18:02,740 I think actually maybe I need to send a couple of my useless melts 355 00:18:02,840 --> 00:18:05,220 -to come train with you. -Yeah? 356 00:18:05,320 --> 00:18:06,340 Yeah. 357 00:18:06,440 --> 00:18:07,820 Or you could just come. 358 00:18:07,920 --> 00:18:10,820 I can smell one of us a mile off, Jo. 359 00:18:10,920 --> 00:18:16,580 Well, I am very, very flattered, but I've got my depot, my team, 360 00:18:16,680 --> 00:18:18,460 and they're not all useless melts. 361 00:18:18,560 --> 00:18:20,780 I didn’t know which was tea and I couldn’t check 362 00:18:20,880 --> 00:18:23,680 because the lids are screwed on inhumanly tight. 363 00:18:28,360 --> 00:18:31,600 -[indistinct radio chatter] -Ah. I must have loosened it. 364 00:18:35,800 --> 00:18:38,680 [siren blaring] 365 00:18:43,680 --> 00:18:47,740 Sounds as though you've become quite dependent on each other. 366 00:18:47,840 --> 00:18:49,660 -He’s my everything. -Same. 367 00:18:49,760 --> 00:18:52,940 Okay, well I’m afraid you are going to have to come to terms 368 00:18:53,040 --> 00:18:59,180 with the prospect of being a Darrell, rather than one of the Darrells. 369 00:18:59,280 --> 00:19:00,900 How is that even possible? 370 00:19:01,000 --> 00:19:02,980 Well, the first thing I’d suggest 371 00:19:03,080 --> 00:19:06,820 would be perhaps spending some time apart before Darrell leaves. 372 00:19:06,920 --> 00:19:09,020 Okay, let’s give it a try. 373 00:19:09,120 --> 00:19:11,720 Um, I didn’t mean right now. 374 00:19:15,640 --> 00:19:17,700 [chuckles softly] 375 00:19:17,800 --> 00:19:18,980 [Darrell] You still there, mate? 376 00:19:19,080 --> 00:19:21,100 -Still here. -[Darrell] This is hard. 377 00:19:21,200 --> 00:19:23,560 Yeah. I’m really not into this. 378 00:19:25,680 --> 00:19:27,420 -Ah, Darryl. -It’s you. 379 00:19:27,520 --> 00:19:29,520 [Darrell giggles] 380 00:19:31,160 --> 00:19:34,420 When Maggie said that they were gonna disregard my statement, 381 00:19:34,520 --> 00:19:36,340 that’s final right? 382 00:19:36,440 --> 00:19:38,020 Nothing on anyone’s record? 383 00:19:38,120 --> 00:19:41,340 The way they saw it, there’s no proof Maleek drank, 384 00:19:41,440 --> 00:19:42,700 so even if you stood by 385 00:19:42,800 --> 00:19:44,300 -what you've say-- -Which I don’t. 386 00:19:44,400 --> 00:19:46,980 Well, either way, it’s your word against his. 387 00:19:47,080 --> 00:19:49,140 No proof’s not the same as not guilty, though, is it? 388 00:19:49,240 --> 00:19:51,260 -Of course it is. -No... 389 00:19:51,360 --> 00:19:54,540 That’s the thing about all this court room fiction I've been reading, 390 00:19:54,640 --> 00:19:55,940 it’s what it’s based on. 391 00:19:56,040 --> 00:19:58,340 -Not very helpful. -[sighs] 392 00:19:58,440 --> 00:20:01,840 It’s a sin to kill a mocking bird, Wendy. 393 00:20:02,800 --> 00:20:05,020 [Wendy sighs] 394 00:20:05,120 --> 00:20:06,900 How about I buy you a katsu curry 395 00:20:07,000 --> 00:20:10,260 and we draw a line under this awful day? 396 00:20:10,360 --> 00:20:11,740 We need to celebrate. 397 00:20:11,840 --> 00:20:15,420 The panel have cleared us of any wrong doing. 398 00:20:15,520 --> 00:20:18,740 I really want us to move on from this, Maleek. 399 00:20:18,840 --> 00:20:22,780 Yeah. Moving on sounds good. 400 00:20:22,880 --> 00:20:26,100 Ah, that’s such a relief to hear you say that. 401 00:20:26,200 --> 00:20:28,200 I want to get re-partnered, Wendy. 402 00:20:35,760 --> 00:20:36,980 [knocks on door] 403 00:20:37,080 --> 00:20:39,080 Come in. 404 00:20:41,080 --> 00:20:42,700 Hey. 405 00:20:42,800 --> 00:20:44,220 Can I have a quick word? 406 00:20:44,320 --> 00:20:46,420 Yeah, if you've come to mess with me, Kareshma, 407 00:20:46,520 --> 00:20:48,520 I’m really not in the mood. 408 00:20:56,760 --> 00:20:58,100 I hate knowing Tasha’s gonna die 409 00:20:58,200 --> 00:21:00,200 and there’s nothing I can do about it. 410 00:21:04,040 --> 00:21:06,040 Take a seat. 411 00:21:11,600 --> 00:21:14,500 I enjoyed today. Hanging out. 412 00:21:14,600 --> 00:21:16,660 -Me too. -Pub? 413 00:21:16,760 --> 00:21:18,500 Nah. I think I’ll get an early one. 414 00:21:18,600 --> 00:21:20,660 Hello, I’m looking for my mate Jo, have you seen her? 415 00:21:20,760 --> 00:21:22,460 [Lawrence laughs] 416 00:21:22,560 --> 00:21:23,900 Just don’t really fancy it. 417 00:21:24,000 --> 00:21:25,700 Come on, one pint, I promise I won’t-- 418 00:21:25,800 --> 00:21:29,260 I said no, I don’t want to go for a sodding drink with you! 419 00:21:29,360 --> 00:21:31,540 I don’t want to sit in a pub like a total dick 420 00:21:31,640 --> 00:21:33,620 acting all matey just so you don’t have to feel bad 421 00:21:33,720 --> 00:21:36,140 about rejecting me on New Year’s. 422 00:21:36,240 --> 00:21:38,240 You said it was a prank. 423 00:21:39,680 --> 00:21:41,680 Then you're a total dick. 424 00:21:50,800 --> 00:21:53,160 [closing theme music plays]