1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,302 --> 00:00:14,138 ♪ Love is a game since ever the same, ♪ 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,223 ♪ We win and lose 5 00:00:16,267 --> 00:00:21,311 ♪ I wonder who might be to blame ♪ 6 00:00:21,355 --> 00:00:23,564 ♪ Yes we wonder ♪ 7 00:00:23,607 --> 00:00:27,693 Russel: I believe in her, and I believe in us. 8 00:00:27,737 --> 00:00:31,030 Brenna, this next year is going to be a new beginning 9 00:00:31,073 --> 00:00:34,074 for our marriage. 10 00:00:34,118 --> 00:00:35,701 We've been through so much together. 11 00:00:35,745 --> 00:00:36,618 Oh, god, that sounds terrible. 12 00:00:36,662 --> 00:00:38,328 [clears throat] 13 00:00:38,372 --> 00:00:39,997 Ok. Here we go. 14 00:00:40,041 --> 00:00:42,207 I know that I've let you down in so many different ways 15 00:00:42,251 --> 00:00:44,501 and I'm sorry if I hurt you. 16 00:00:44,545 --> 00:00:46,879 I really am. 17 00:00:46,922 --> 00:00:51,675 But I was lonely and... well the- that mistake- 18 00:00:51,719 --> 00:00:53,635 and that mistake, it made it clear- 19 00:00:53,679 --> 00:00:54,636 it made it clear to me. 20 00:00:54,680 --> 00:00:57,139 That mistake made it clear to me 21 00:00:57,183 --> 00:01:00,684 that you're the one for me, Brenna. 22 00:01:00,728 --> 00:01:02,811 You've always been the one for me. 23 00:01:04,315 --> 00:01:06,315 Yeah, that's good. That's gonna work. 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,442 ♪ 25 00:01:08,486 --> 00:01:11,653 ♪ For trees must bloom ♪ 26 00:01:11,697 --> 00:01:15,324 ♪ When spring is here again ♪ 27 00:01:15,367 --> 00:01:19,286 ♪ So we are bound to play ♪ 28 00:01:19,330 --> 00:01:24,249 ♪ Each time the same old game ♪ 29 00:01:24,293 --> 00:01:27,503 ♪ All leaves fall down ♪ 30 00:01:27,546 --> 00:01:31,131 ♪ When Autumn comes again ♪ 31 00:01:31,175 --> 00:01:35,219 ♪ So we are bound to play ♪ 32 00:01:35,262 --> 00:01:37,221 ♪ each time the same old game ♪ 33 00:01:37,264 --> 00:01:39,389 Hey. Merry Christmas. 34 00:01:39,433 --> 00:01:41,642 ♪ 35 00:01:41,685 --> 00:01:43,102 ♪ Love is a game... 36 00:01:43,145 --> 00:01:44,311 [gun shot] 37 00:01:44,355 --> 00:01:46,563 [camera snapping] 38 00:01:53,322 --> 00:01:55,114 Nine millimetre. 39 00:01:55,157 --> 00:01:57,324 No weapon. 40 00:01:57,368 --> 00:01:59,201 Sectioned off the perimeter. 41 00:01:59,245 --> 00:02:01,120 Set up a team to do some sweeps. 42 00:02:01,163 --> 00:02:03,080 Maybe we'll get lucky. 43 00:02:04,083 --> 00:02:05,874 Thank you. 44 00:02:07,128 --> 00:02:08,919 Russel Douglas. 45 00:02:10,840 --> 00:02:13,006 I recognize that name. 46 00:02:20,516 --> 00:02:24,685 Peggy: People always underestimate a former beauty queen. 47 00:02:24,728 --> 00:02:27,229 Glamour requires cunning. 48 00:02:27,273 --> 00:02:29,106 Expertise. 49 00:02:29,150 --> 00:02:30,732 Practise. 50 00:02:30,776 --> 00:02:34,153 But hidden under it all, innocence... 51 00:02:34,196 --> 00:02:35,571 Peggy Sue Thomas. 52 00:02:35,614 --> 00:02:38,073 I'm from the Washington Celebrity News. 53 00:02:38,117 --> 00:02:39,700 Why'd you do it? 54 00:02:41,036 --> 00:02:43,287 They have it all wrong. 55 00:02:43,330 --> 00:02:47,666 My only crime was falling in love with the wrong man. 56 00:02:47,710 --> 00:02:50,794 Here's where my story begins. 57 00:02:50,838 --> 00:02:52,379 With an ending. 58 00:02:52,423 --> 00:02:56,258 Sam Pasternak has left us far too soon. 59 00:02:56,302 --> 00:02:58,510 Tonight we're here to celebrate his life. 60 00:02:58,554 --> 00:03:01,013 A life well-lived. 61 00:03:01,056 --> 00:03:02,639 Is he looking at me? 62 00:03:02,683 --> 00:03:05,517 Sam, man, he really knew how to live a life. 63 00:03:05,561 --> 00:03:07,352 Whether it was bowling or fly fishing... 64 00:03:07,396 --> 00:03:09,938 He's looking at his shoes. 65 00:03:09,982 --> 00:03:11,106 You're kidding. 66 00:03:11,150 --> 00:03:12,733 Mmm-mmm. 67 00:03:12,776 --> 00:03:15,611 So, you know, I appreciate the time I had with Sammy. 68 00:03:15,654 --> 00:03:18,280 'Cause it was far too short. 69 00:03:18,324 --> 00:03:21,825 [begins to cry] Oh... oh... 70 00:03:22,244 --> 00:03:25,120 ...When you lose someone early, there's just that void. 71 00:03:25,164 --> 00:03:26,246 [sniffles] 72 00:03:26,290 --> 00:03:27,998 Well, now he's looking at you. 73 00:03:28,042 --> 00:03:30,417 Yeah, well that definitely caught his attention. 74 00:03:30,461 --> 00:03:32,044 I knew you'd think of something. 75 00:03:32,087 --> 00:03:33,337 Yeah, I usually do. 76 00:03:33,380 --> 00:03:35,631 ...his gusto, attitude. 77 00:03:35,674 --> 00:03:38,425 -Let's raise a glass for Sam. -To Sam! 78 00:03:38,469 --> 00:03:39,343 I'm gonna miss you, Sam. 79 00:03:39,386 --> 00:03:40,636 -To Sam. -To Sam. 80 00:03:40,679 --> 00:03:42,221 Guest: Miss ya buddy! 81 00:03:47,186 --> 00:03:50,062 [scoffs] I can't believe you are still crushing on him. 82 00:03:50,105 --> 00:03:52,856 All those years on the island he never gave you the time of day. 83 00:03:52,900 --> 00:03:56,151 Yeah, but we were young and I was fat and things change. 84 00:03:56,195 --> 00:03:58,278 Yeah, some things never do. 85 00:03:58,322 --> 00:04:00,072 Meaning? 86 00:04:00,115 --> 00:04:01,323 Nothing. 87 00:04:01,367 --> 00:04:03,742 Just spit it out. 88 00:04:03,786 --> 00:04:05,702 You're trying to get laid. 89 00:04:05,746 --> 00:04:09,373 Janice, you say that like it's a bad thing, big sister. 90 00:04:09,416 --> 00:04:12,167 We're at a funeral, little sister. 91 00:04:12,211 --> 00:04:15,045 So what do you wanna talk about? Death? 92 00:04:15,089 --> 00:04:17,130 Well, our friend did die. 93 00:04:17,174 --> 00:04:19,383 Oh. 94 00:04:19,426 --> 00:04:22,594 And this was his favourite song. 95 00:04:22,638 --> 00:04:23,553 Are you sure? 96 00:04:23,597 --> 00:04:24,179 No. 97 00:04:24,223 --> 00:04:25,889 [laughs] 98 00:04:25,933 --> 00:04:27,557 But I think we should dance anyway. 99 00:04:27,601 --> 00:04:28,809 [rock music] ♪ 100 00:04:28,852 --> 00:04:29,726 [laughter] 101 00:04:29,812 --> 00:04:32,479 ♪ 102 00:04:32,523 --> 00:04:35,065 -Ok, um... -Oh, my god. 103 00:04:35,109 --> 00:04:39,152 Ok, I am... I'm gonna um, get a drink. 104 00:04:39,196 --> 00:04:39,945 No, you're leaving me? 105 00:04:39,989 --> 00:04:40,737 -No. -Yes. 106 00:04:40,781 --> 00:04:41,530 I'll get you one. 107 00:04:41,615 --> 00:04:42,572 Ok. 108 00:04:42,616 --> 00:04:44,783 Alright. White Russian. Double. 109 00:04:44,827 --> 00:04:46,743 [rock music] ♪ 110 00:04:46,787 --> 00:05:01,717 ♪ 111 00:05:01,802 --> 00:05:04,553 ♪ 112 00:05:13,480 --> 00:05:15,439 He was a good man. 113 00:05:17,568 --> 00:05:21,486 Those are hard to come by these days. 114 00:05:21,530 --> 00:05:23,405 Depends where you look. 115 00:05:23,449 --> 00:05:25,991 I suppose. 116 00:05:26,035 --> 00:05:27,784 To Sam. 117 00:05:31,206 --> 00:05:34,624 Why is it good folks die young? 118 00:05:34,668 --> 00:05:38,670 All evil bastards never seem to get what's coming to them. 119 00:05:38,714 --> 00:05:40,088 We're alive 120 00:05:40,132 --> 00:05:45,302 so I guess that makes us evil bastards then, huh? 121 00:05:45,346 --> 00:05:47,512 I'm Jim Huden. 122 00:05:47,556 --> 00:05:50,057 I know exactly who you are. 123 00:05:59,193 --> 00:06:09,242 ♪ 124 00:06:09,286 --> 00:06:11,411 You are something else. 125 00:06:11,455 --> 00:06:13,872 You don't know the half of it. 126 00:06:13,916 --> 00:06:15,123 Oh yeah? 127 00:06:15,167 --> 00:06:16,792 Mmmhmm. 128 00:06:16,835 --> 00:06:18,960 Why don't you show me then. 129 00:06:19,004 --> 00:06:21,213 What kind of girl do you think I am? 130 00:06:21,256 --> 00:06:23,173 Oh, I'm sorry. I thought that- 131 00:06:23,217 --> 00:06:24,341 [laughs] 132 00:06:24,385 --> 00:06:26,134 I'm just busting you. 133 00:06:26,178 --> 00:06:29,096 Why don't we go to my place instead, hmm? 134 00:06:32,226 --> 00:06:34,476 Jim: I say we focus on developing a comprehensive 135 00:06:34,520 --> 00:06:36,686 project management system, not an update. 136 00:06:36,730 --> 00:06:38,730 An entirely new software package. 137 00:06:38,774 --> 00:06:40,565 I'm telling you, it'll be huge. 138 00:06:40,609 --> 00:06:43,860 This is the software that'll buy you that 100-foot yacht. 139 00:06:43,904 --> 00:06:47,489 Uh-huh. Uh-huh. 140 00:06:47,533 --> 00:06:48,907 Let me stop you right there, Jean. 141 00:06:48,951 --> 00:06:51,118 Those subcontractors screwed the pooch last time 142 00:06:51,161 --> 00:06:53,286 and I don't think we should rely on... 143 00:06:57,709 --> 00:07:01,002 Listen, uh, let me call you back. 144 00:07:01,046 --> 00:07:02,421 Work stuff? 145 00:07:04,550 --> 00:07:06,091 Just spitballing. 146 00:07:06,135 --> 00:07:08,301 My business partner and I own a company in Florida. 147 00:07:08,345 --> 00:07:09,845 Mmm. 148 00:07:09,888 --> 00:07:13,473 Microsoft shelled out large for our last program 149 00:07:13,517 --> 00:07:15,809 and this next one is gonna be massive. 150 00:07:15,853 --> 00:07:18,103 Oh, that's very exciting. 151 00:07:18,147 --> 00:07:21,148 Don't let me interrupt important business. 152 00:07:21,191 --> 00:07:24,276 This morning is far too beautiful to waste on work. 153 00:07:24,319 --> 00:07:26,445 Then how should we waste it? 154 00:07:26,488 --> 00:07:28,363 [giggles] 155 00:07:29,741 --> 00:07:30,657 Oh... 156 00:07:31,994 --> 00:07:35,829 You would not believe the things that man can do with his hands. 157 00:07:35,873 --> 00:07:38,331 And he has the most gifted tongue. 158 00:07:38,375 --> 00:07:40,292 Oh, it's curious, even. 159 00:07:41,670 --> 00:07:44,796 I think we had sex for, like, nine hours straight. 160 00:07:44,840 --> 00:07:46,756 Maybe ten. 161 00:07:46,800 --> 00:07:49,801 Well, Russel and I have lots of sex, too. 162 00:07:49,845 --> 00:07:51,511 Oh, I should hope so. 163 00:07:51,555 --> 00:07:53,680 Yeah. Marathon sex. Tons of it. 164 00:07:53,724 --> 00:07:55,098 Right. 165 00:07:55,142 --> 00:07:57,225 Yeah. He's into things you wouldn't believe. 166 00:07:57,269 --> 00:07:58,894 Ooh, things? 167 00:07:58,937 --> 00:08:00,937 Yeah, like he got these fuzzy pink handcuffs 168 00:08:00,981 --> 00:08:02,272 off the internet. 169 00:08:02,316 --> 00:08:03,356 [laughs] 170 00:08:03,400 --> 00:08:05,108 Russel's into bondage? 171 00:08:05,152 --> 00:08:07,903 Well, I think he'd like to be into that kind of thing. 172 00:08:07,946 --> 00:08:09,905 Do you want to be into that sort of thing? 173 00:08:09,948 --> 00:08:11,615 I mean, I'm not judging you if you do, 174 00:08:11,658 --> 00:08:15,118 but if you don't, he's pressuring you. 175 00:08:15,162 --> 00:08:18,205 Uh, it's not that. 176 00:08:18,248 --> 00:08:22,000 It's- we fight a lot but I try to focus on his good qualities. 177 00:08:22,044 --> 00:08:23,543 Such as? 178 00:08:23,587 --> 00:08:25,045 He's good with money. 179 00:08:25,088 --> 00:08:26,421 If he wasn't managing this place 180 00:08:26,465 --> 00:08:29,174 we would have gone under a long time ago. 181 00:08:29,218 --> 00:08:32,344 Speaking of money, this is why I hate being a landlord, 182 00:08:32,387 --> 00:08:34,804 but I need to ask you for this month's rent cheque. 183 00:08:34,848 --> 00:08:36,640 You should just buy my house already 184 00:08:36,683 --> 00:08:38,308 so we don't have to keep doing this. 185 00:08:38,352 --> 00:08:42,187 Oh, I'm sorry. I forgot. 186 00:08:42,231 --> 00:08:43,563 Russel wrote the cheque and I left it at home. 187 00:08:43,607 --> 00:08:44,940 I'll get it to you. 188 00:08:44,983 --> 00:08:46,441 Ok, thanks. 189 00:08:46,485 --> 00:08:47,734 See? That's what you really need. 190 00:08:47,778 --> 00:08:50,278 You need an accountant. You don't need Russel. 191 00:08:50,322 --> 00:08:51,988 He's good with our daughter. 192 00:08:52,032 --> 00:08:55,742 Ok, so you need an accountant and a nanny then. 193 00:08:55,786 --> 00:08:58,620 Seriously, you could do so much better than Russel. 194 00:08:58,664 --> 00:09:00,413 You think? 195 00:09:00,457 --> 00:09:03,875 Yeah. I mean, maybe not at first but once you drop a few pounds. 196 00:09:03,919 --> 00:09:05,126 Excuse me? 197 00:09:05,170 --> 00:09:06,836 Listen, I was a chubby chunker, too, 198 00:09:06,880 --> 00:09:10,006 but we all have the potential to reinvent ourselves. 199 00:09:10,050 --> 00:09:11,466 I mean, do you remember when I got into shape 200 00:09:11,510 --> 00:09:13,843 and I won the Miss Washington pageant? 201 00:09:13,887 --> 00:09:14,886 Yeah. 202 00:09:18,100 --> 00:09:19,057 Hey there, gorgeous. 203 00:09:19,101 --> 00:09:20,141 Hello, sexy. 204 00:09:20,185 --> 00:09:22,060 [giggles] 205 00:09:26,191 --> 00:09:27,732 Peggy: That is nice. 206 00:09:32,739 --> 00:09:42,330 ♪ 207 00:09:42,416 --> 00:09:47,919 ♪ 208 00:09:47,963 --> 00:09:52,966 Welcome to Taboo for You. 209 00:09:53,010 --> 00:09:57,262 Do you long to indulge in your naughtiest fantasies? 210 00:09:57,306 --> 00:09:58,346 [giggles] 211 00:09:58,390 --> 00:10:00,432 Sorry. Go on. 212 00:10:00,475 --> 00:10:01,600 It's ok. 213 00:10:01,643 --> 00:10:02,851 Where was I again? 214 00:10:02,894 --> 00:10:04,269 Yeah, ok. 215 00:10:04,313 --> 00:10:08,773 ...indulge in your naughtiest fantasies, hmm? 216 00:10:08,817 --> 00:10:14,571 Then why not let Taboo for You tickle your fancy? 217 00:10:14,615 --> 00:10:17,949 [laughs] 218 00:10:17,993 --> 00:10:20,243 Sorry. Sorry. 219 00:10:20,287 --> 00:10:22,787 Just that thing looks like a cat toy. 220 00:10:22,831 --> 00:10:24,414 It's ok to laugh. 221 00:10:24,458 --> 00:10:27,334 I mean, we wanna create a fun environment so- 222 00:10:27,377 --> 00:10:31,129 so clients feel comfortable purchasing things like... 223 00:10:31,173 --> 00:10:32,297 Mama's Secret. 224 00:10:32,341 --> 00:10:33,256 Oh my god. 225 00:10:33,300 --> 00:10:34,966 I know, right? 226 00:10:35,010 --> 00:10:37,552 Bren, I'm telling you, the mark-up on these things is huge! 227 00:10:37,596 --> 00:10:39,054 We're gonna make a killing. 228 00:10:39,097 --> 00:10:41,723 And where do you suggest we sell this pervy stuff? 229 00:10:41,767 --> 00:10:43,516 Well, there's a swinger's club just out by the old gas station. 230 00:10:43,560 --> 00:10:44,643 We could start there. 231 00:10:44,686 --> 00:10:46,645 Nope, not happening. 232 00:10:46,688 --> 00:10:48,855 Ok, we- we could throw parties here at the house, 233 00:10:48,899 --> 00:10:50,357 invite all our friends. 234 00:10:50,400 --> 00:10:52,108 You don't have any friends. 235 00:10:52,152 --> 00:10:53,485 Fine. 236 00:10:53,528 --> 00:10:54,944 We'll invite your friends, then. 237 00:10:54,988 --> 00:10:56,821 What about Peggy and whoever she's dating these days? 238 00:10:56,865 --> 00:10:58,657 Jim. She's dating a guy named Jim 239 00:10:58,700 --> 00:11:00,408 and I don't think they need any help with their sex life. 240 00:11:00,452 --> 00:11:01,785 You never know. 241 00:11:01,828 --> 00:11:03,286 Plus, he's going back to Florida in a few days. 242 00:11:03,330 --> 00:11:05,246 Great! Is she throwing him a going away party for him? 243 00:11:05,290 --> 00:11:07,457 Not a party, just a couple of us going out for drinks. 244 00:11:07,501 --> 00:11:09,125 Perfect! 245 00:11:10,587 --> 00:11:13,338 No way in hell am I showing up at a pub 246 00:11:13,382 --> 00:11:14,923 waving an armload of dildos. 247 00:11:14,966 --> 00:11:16,966 Are you out of your mind? 248 00:11:17,010 --> 00:11:19,511 I don't know, am I? 249 00:11:19,554 --> 00:11:21,513 Wha? Look at... 250 00:11:25,185 --> 00:11:30,855 [laughing] 251 00:11:30,899 --> 00:11:34,484 I... I've got the tab. 252 00:11:34,528 --> 00:11:37,070 I'm treating all my ladies tonight. 253 00:11:37,114 --> 00:11:38,947 -Thank you. -Thank you. 254 00:11:41,910 --> 00:11:44,911 You two are like... 255 00:11:44,955 --> 00:11:48,540 Romeo and fricken' Juliet or something. 256 00:11:48,583 --> 00:11:52,919 Just... you're so perfect. 257 00:11:54,506 --> 00:11:55,797 Brenna: I think it's really tragic 258 00:11:55,841 --> 00:11:58,466 you're going back to Florida, Jim. 259 00:11:58,510 --> 00:12:00,677 It's so sad. 260 00:12:00,721 --> 00:12:02,220 Um... 261 00:12:02,264 --> 00:12:04,013 [teary] Peggy's... she's gonna be... devastated- 262 00:12:04,057 --> 00:12:05,807 [laughing] Stop. 263 00:12:08,729 --> 00:12:13,148 I should probably go because I don't wanna be a Debbie Downer. 264 00:12:13,191 --> 00:12:14,816 Ok. Ok. 265 00:12:16,570 --> 00:12:18,945 Hold on here. I got you. I got you. 266 00:12:18,989 --> 00:12:20,488 Ok? 267 00:12:20,532 --> 00:12:22,657 -You always do. -Yeah. 268 00:12:22,701 --> 00:12:26,119 You always, always get me. 269 00:12:26,163 --> 00:12:27,912 That's why you're my best friend. 270 00:12:27,956 --> 00:12:29,748 Yeah, I know. I know. 271 00:12:29,791 --> 00:12:32,000 Come on. Get in there. 272 00:12:32,043 --> 00:12:33,543 I know, I got ya. 273 00:12:33,587 --> 00:12:35,003 Hey, Janice, do you think you could- 274 00:12:35,046 --> 00:12:39,007 -give her a ride? Sure, no problem. 275 00:12:39,050 --> 00:12:40,300 Travel safe, Jim. 276 00:12:40,343 --> 00:12:41,509 Yeah, thanks. 277 00:12:41,553 --> 00:12:42,761 You're not coming back? 278 00:12:42,804 --> 00:12:44,929 Nah, it's late. 279 00:12:44,973 --> 00:12:46,306 Let's go. 280 00:12:46,349 --> 00:12:47,140 Come on. 281 00:12:47,184 --> 00:12:48,683 -Goodnight. -Thanks. 282 00:12:48,727 --> 00:12:49,392 [chuckles] 283 00:12:49,436 --> 00:12:50,018 Janice: You okay? 284 00:12:50,103 --> 00:12:51,227 Wow. 285 00:12:51,271 --> 00:12:52,020 Well. 286 00:12:52,063 --> 00:12:53,563 Yeah. 287 00:12:53,607 --> 00:12:55,607 I sure as hell don't want you to be devastated. 288 00:12:55,650 --> 00:12:58,568 Yeah, well Brenna can be a bit over-the-top sometimes. 289 00:12:58,612 --> 00:13:03,990 I sure am gonna miss you, but uh, I'm a survivor. 290 00:13:04,034 --> 00:13:08,787 You deserve more than just survival. 291 00:13:08,830 --> 00:13:12,165 I'd like to think so. 292 00:13:12,209 --> 00:13:15,084 Are you satisfied with your life? 293 00:13:17,255 --> 00:13:22,258 I mean, who's ever really satisfied? 294 00:13:22,302 --> 00:13:24,219 Sometimes I think about leaving Whidbey Island 295 00:13:24,262 --> 00:13:25,637 and going somewhere warm. 296 00:13:25,680 --> 00:13:30,058 I always thought, you know, Vegas would be fun. 297 00:13:30,101 --> 00:13:31,768 What about you? Are you satisfied? 298 00:13:31,812 --> 00:13:33,853 What's your dream? 299 00:13:33,897 --> 00:13:34,979 Uh... 300 00:13:37,734 --> 00:13:39,734 You wanna know the truth? 301 00:13:39,778 --> 00:13:41,569 Nothing but. 302 00:13:43,615 --> 00:13:46,449 I've always wanted to kill someone. 303 00:13:46,493 --> 00:13:49,786 [laughing] 304 00:13:49,830 --> 00:13:52,539 Who doesn't wanna kill someone? 305 00:13:52,582 --> 00:13:54,415 Who's on your list? 306 00:13:54,459 --> 00:13:55,834 Oh, bosses, ex-wives... 307 00:13:55,877 --> 00:13:57,085 Wives? 308 00:13:57,128 --> 00:13:59,045 [laughs] 309 00:13:59,089 --> 00:14:01,756 But that's not really what I'm dreaming about right now. 310 00:14:01,800 --> 00:14:05,426 Yeah, well you're gonna have to get used to dreaming 311 00:14:05,470 --> 00:14:08,805 because this is your farewell celebration, remember? 312 00:14:08,849 --> 00:14:12,976 What kind of fool would celebrate leaving you? 313 00:14:13,728 --> 00:14:15,728 Damn right. 314 00:14:19,568 --> 00:14:22,443 If I didn't have my whole life back in Florida... 315 00:14:22,487 --> 00:14:25,697 my business, you know. It's just- 316 00:14:25,740 --> 00:14:27,657 You know what I think? 317 00:14:30,704 --> 00:14:36,749 I think what we have is special, 318 00:14:36,793 --> 00:14:39,544 and so normal rules, they don't apply, ok? 319 00:14:39,588 --> 00:14:41,170 Mmm. 320 00:14:46,303 --> 00:14:48,970 [laughs softly] 321 00:14:49,014 --> 00:14:50,179 You wanna get out of here? 322 00:14:50,223 --> 00:14:51,890 -Mmmhmm. -Me too. 323 00:14:51,933 --> 00:14:53,391 [giggles] 324 00:14:53,435 --> 00:14:55,435 Come on, let's go. 325 00:14:55,478 --> 00:14:57,437 [giggling] Good. 326 00:15:00,358 --> 00:15:02,150 Thank you. 327 00:15:03,987 --> 00:15:05,945 I like that better. 328 00:15:10,744 --> 00:15:12,952 That's the trouble with a whirlwind romance. 329 00:15:12,996 --> 00:15:15,455 Suddenly, boom. It's over. 330 00:15:15,498 --> 00:15:17,957 [chuckles] I'm sorry Jim had to leave you 331 00:15:18,001 --> 00:15:20,084 but you had your fun, right? 332 00:15:20,128 --> 00:15:22,420 I mean, you finally bagged the one that got away. 333 00:15:22,464 --> 00:15:24,714 And then he got away again. 334 00:15:24,758 --> 00:15:28,343 Well, it's not like he wanted to leave. 335 00:15:28,386 --> 00:15:30,678 He's got that big software company in Florida 336 00:15:30,722 --> 00:15:33,097 and plus he plays in a band down there, right? 337 00:15:33,141 --> 00:15:37,143 Right. He's rich, talented, and 3,000 miles away. 338 00:15:37,187 --> 00:15:38,770 Well, maybe you could visit him. 339 00:15:38,813 --> 00:15:42,106 Oh, I don't chase men, Janice. They chase me. 340 00:15:42,150 --> 00:15:43,524 Suit yourself. 341 00:15:43,568 --> 00:15:46,235 I'm putting all this in the laundry. 342 00:15:47,447 --> 00:15:48,655 Oh. 343 00:15:48,698 --> 00:15:50,073 You treat me like a queen. 344 00:15:50,116 --> 00:15:51,324 I know. 345 00:16:07,759 --> 00:16:09,634 Damn. 346 00:16:09,678 --> 00:16:12,095 So that's Jean. 347 00:16:12,138 --> 00:16:14,847 Someone's got a wife. 348 00:16:14,891 --> 00:16:19,894 [phone rings] 349 00:16:19,938 --> 00:16:21,396 You miss me yet? 350 00:16:21,439 --> 00:16:23,815 Peggy, I've missed you since the minute I left. 351 00:16:23,858 --> 00:16:25,400 This is torture. 352 00:16:25,443 --> 00:16:28,444 And what're we gonna do about it? 353 00:16:28,488 --> 00:16:30,822 I have a proposition. 354 00:16:31,282 --> 00:16:34,242 ♪ 355 00:16:35,745 --> 00:16:37,495 Viva Las Vegas. 356 00:16:37,539 --> 00:16:39,831 Oh, you know moving there has always been my fantasy. 357 00:16:39,874 --> 00:16:41,457 Now it's a reality. 358 00:16:41,501 --> 00:16:43,793 Sounds dreamy compared to my situation. 359 00:16:43,837 --> 00:16:46,129 Russ asked me to make marinated shrimp skewers. 360 00:16:46,172 --> 00:16:47,422 So random. 361 00:16:47,465 --> 00:16:49,007 I had to get them fresh from the market. 362 00:16:49,050 --> 00:16:50,717 What do you think, I should get a house or a condo? 363 00:16:50,760 --> 00:16:51,968 Condo. 364 00:16:52,012 --> 00:16:53,136 And then he didn't even try the shrimp. 365 00:16:53,179 --> 00:16:55,221 He fell asleep eating microwave popcorn. 366 00:16:55,265 --> 00:16:57,724 Are you even listening to me? 367 00:16:57,767 --> 00:17:00,018 Sorry, yes. Vegas. 368 00:17:00,061 --> 00:17:02,562 I'm glad things are working out for you. 369 00:17:02,605 --> 00:17:04,313 Isn't life an amazing adventure? 370 00:17:04,357 --> 00:17:05,773 [sighs] 371 00:17:05,817 --> 00:17:08,234 One day you're a lonely, divorced beauty queen 372 00:17:08,278 --> 00:17:10,111 sweeping up hair in a salon 373 00:17:10,155 --> 00:17:11,738 and the next you're flying to Vegas 374 00:17:11,781 --> 00:17:14,907 to be with the man of your dreams. 375 00:17:14,951 --> 00:17:16,659 I'm happy for you. 376 00:17:16,703 --> 00:17:18,202 Thank you. 377 00:17:18,246 --> 00:17:20,079 That means the world to me. 378 00:17:20,123 --> 00:17:22,999 Oh, and I can finally get off this crappy island! 379 00:17:23,043 --> 00:17:24,000 I'm sorry. 380 00:17:24,044 --> 00:17:25,710 I'm- I'm... sorry. 381 00:17:25,754 --> 00:17:27,378 Whidbey is, like, perfectly nice, 382 00:17:27,422 --> 00:17:30,339 it's just, you know, it's a little quiet for a girl like me. 383 00:17:30,383 --> 00:17:31,299 I guess. 384 00:17:31,342 --> 00:17:33,634 [sighs] 385 00:17:34,721 --> 00:17:37,305 God, I do love that man. 386 00:17:37,348 --> 00:17:38,598 And now we're never gonna have to say goodbye 387 00:17:38,641 --> 00:17:40,558 to each other ever again. 388 00:17:42,395 --> 00:17:44,228 What? 389 00:17:44,272 --> 00:17:45,813 Nothing. 390 00:17:45,857 --> 00:17:46,939 I thought you were happy for me. 391 00:17:46,983 --> 00:17:50,151 I am. It's just... 392 00:17:50,195 --> 00:17:53,029 Russ has been all up in my face again. 393 00:17:53,073 --> 00:17:55,364 Just thinking about another thing that he did. 394 00:17:55,408 --> 00:17:57,867 He was doing our taxes and he's all like 395 00:17:57,911 --> 00:17:59,285 "Brenna, where are the bank statements? 396 00:17:59,329 --> 00:18:00,703 "Where are the receipts? 397 00:18:00,747 --> 00:18:03,873 "How do you manage to spend $604 at Costco? 398 00:18:03,917 --> 00:18:06,084 "Blah, blah, blah. Dammit Brenna." 399 00:18:06,127 --> 00:18:08,044 Oh, my god! 400 00:18:08,088 --> 00:18:09,921 I'm so sick of listening to you whine 401 00:18:09,964 --> 00:18:11,547 about Russel this and Russel that. 402 00:18:11,591 --> 00:18:13,508 You can't even be happy for me for two minutes 403 00:18:13,551 --> 00:18:16,719 because you're so busy complaining. 404 00:18:16,763 --> 00:18:19,013 If you're so miserable why don't you just grow a spine 405 00:18:19,057 --> 00:18:21,390 and do something about it, huh? 406 00:18:21,434 --> 00:18:24,977 Well, it's not that simple to just up and leave your husband. 407 00:18:25,021 --> 00:18:26,854 Yeah, it is. I did it. 408 00:18:26,898 --> 00:18:27,939 Twice. 409 00:18:27,982 --> 00:18:30,608 But we have a kid together. 410 00:18:30,652 --> 00:18:32,985 I'm sorry. 411 00:18:33,029 --> 00:18:36,656 I'm- I'm sorry. Sally's great. 412 00:18:36,699 --> 00:18:38,699 I... look, I'm just trying 413 00:18:38,743 --> 00:18:41,035 to give you a little bit of tough love. 414 00:18:41,079 --> 00:18:42,787 Sometimes, the truth, it's hard to take, 415 00:18:42,831 --> 00:18:48,918 but when you- when you finally face it it sets you free. 416 00:18:48,962 --> 00:18:52,547 Hey, I know this is a bad time but do you have my rent cheque? 417 00:18:57,804 --> 00:18:59,428 Thank you. 418 00:18:59,472 --> 00:19:02,181 Oh, there's my ride. 419 00:19:02,225 --> 00:19:06,102 Listen, I know that you've got this 420 00:19:06,146 --> 00:19:09,897 because you are a smart woman no matter what Russel says. 421 00:19:09,941 --> 00:19:12,692 He never said I wasn't smart. Did he say that? 422 00:19:12,735 --> 00:19:14,318 You know what? 423 00:19:14,362 --> 00:19:18,156 Why don't you come to Vegas and party with me and Jim? 424 00:19:18,199 --> 00:19:19,282 Maybe I will. 425 00:19:19,325 --> 00:19:20,783 Bye! 426 00:19:20,827 --> 00:19:21,742 Maybe I will. 427 00:19:21,786 --> 00:19:23,286 ♪...Yes, we wonder ♪ 428 00:19:23,329 --> 00:19:25,746 ♪ 429 00:19:25,790 --> 00:19:27,498 ♪ Love is a game... ♪ 430 00:19:36,301 --> 00:19:38,092 Brenna: He bought Egyptian cotton sheets? 431 00:19:38,136 --> 00:19:39,886 Mmmhmm. 432 00:19:39,929 --> 00:19:41,929 Don't you have to hand wash those? 433 00:19:41,973 --> 00:19:44,015 Ugh, who needs the extra work? 434 00:19:44,058 --> 00:19:45,183 [laughs] 435 00:19:45,226 --> 00:19:46,601 That reminds me, 436 00:19:46,644 --> 00:19:48,561 the sink in the laundry room clogged. 437 00:19:48,605 --> 00:19:51,564 I have a bill from the- from the plumber for you. 438 00:19:51,608 --> 00:19:53,482 I tried to plunge it myself 439 00:19:53,526 --> 00:19:56,861 but you should have seen what was in there. 440 00:19:56,905 --> 00:19:58,446 [laughing] 441 00:19:58,489 --> 00:20:00,615 A big, slimy clot of hair. It was super gross. 442 00:20:04,787 --> 00:20:08,956 Anyways, I don't have much to say, 443 00:20:09,000 --> 00:20:09,832 Russel's out with Sally. 444 00:20:09,876 --> 00:20:11,125 [laughing] 445 00:20:11,169 --> 00:20:12,084 I'm bored out of my mind. 446 00:20:12,128 --> 00:20:13,211 [laughs] 447 00:20:14,464 --> 00:20:17,006 By the way, um, I'm gonna be a teensy bit late 448 00:20:17,050 --> 00:20:21,469 with rent this month, just wanted to mention that. 449 00:20:21,512 --> 00:20:23,179 So how are things going down over there? 450 00:20:23,223 --> 00:20:25,848 [laughing] 451 00:20:25,892 --> 00:20:27,642 How's Jim doing? 452 00:20:27,685 --> 00:20:30,144 Um, he's doing magnificently. 453 00:20:30,188 --> 00:20:32,688 [snarling] 454 00:20:32,732 --> 00:20:34,690 Did you guys get a dog? 455 00:20:34,734 --> 00:20:39,153 [laughing] 456 00:20:39,197 --> 00:20:41,906 Anyway, things are the same old, same old here. 457 00:20:41,950 --> 00:20:43,241 Except for the salon. 458 00:20:43,284 --> 00:20:45,493 I mean, the salon is not the same without you. 459 00:20:45,536 --> 00:20:47,578 You know what, Brenna? I gotta go. 460 00:20:47,622 --> 00:20:48,704 Someone's coming. 461 00:20:48,748 --> 00:20:50,873 [laughing] 462 00:20:59,592 --> 00:21:01,550 [laughing] 463 00:21:01,594 --> 00:21:02,343 Hey, babe. 464 00:21:02,387 --> 00:21:03,219 You're late. 465 00:21:03,263 --> 00:21:05,429 Yeah, sorry. 466 00:21:05,473 --> 00:21:08,516 Just Sally was having so much fun at the carnival. 467 00:21:08,559 --> 00:21:09,392 The carnival? 468 00:21:09,435 --> 00:21:11,060 Yeah. 469 00:21:12,230 --> 00:21:15,106 Well, why didn't you invite me? 470 00:21:15,149 --> 00:21:18,901 Well, it was uh, kind of a spur of the moment thing, you know? 471 00:21:18,945 --> 00:21:20,403 Why didn't you answer my calls? 472 00:21:20,446 --> 00:21:21,904 Well, it's a carnival, you know. 473 00:21:21,948 --> 00:21:25,157 It's loud and I guess I um, I didn't hear my phone. 474 00:21:26,035 --> 00:21:28,494 Mama, Fran won a bunny for me! 475 00:21:28,538 --> 00:21:29,620 Fran? 476 00:21:29,664 --> 00:21:30,913 Yes, mama. 477 00:21:30,957 --> 00:21:32,331 Fran is super nice and good at darts. 478 00:21:32,375 --> 00:21:34,917 Plus, she got me a milkshake. 479 00:21:37,297 --> 00:21:39,005 I guess Fran doesn't know 480 00:21:39,048 --> 00:21:41,215 our daughter can't have sugar before supper. 481 00:21:41,259 --> 00:21:43,342 Yeah, sorry. She really wanted a milkshake and- 482 00:21:43,386 --> 00:21:44,593 Who the hell is Fran? 483 00:21:44,637 --> 00:21:46,262 She's a friend. 484 00:21:46,306 --> 00:21:48,848 She's the old lady you've been sleeping with, isn't she? 485 00:21:48,891 --> 00:21:51,517 Fran's not old, she's like 42. 486 00:21:51,561 --> 00:21:53,978 So you admit you were with her? 487 00:21:54,022 --> 00:21:55,604 [scoffs] 488 00:21:55,648 --> 00:21:57,481 Brenna, you don't even like carnivals. 489 00:21:57,525 --> 00:21:58,607 Remember last time we went? 490 00:21:58,651 --> 00:22:00,109 You puked all over the Tilt-a-Whirl? 491 00:22:00,153 --> 00:22:02,445 You took our daughter on a date with your girlfriend? 492 00:22:02,488 --> 00:22:03,529 She's not my... 493 00:22:05,867 --> 00:22:07,742 What am I supposed to do, hmm? 494 00:22:07,785 --> 00:22:10,328 You never wanna go anywhere with me. 495 00:22:10,371 --> 00:22:11,996 Sometimes I feel like you don't even like me. 496 00:22:12,040 --> 00:22:13,831 Maybe I don't. 497 00:22:13,875 --> 00:22:15,875 What? 498 00:22:15,918 --> 00:22:18,085 I want you outta here. 499 00:22:18,129 --> 00:22:19,086 Come on, you're not serious. 500 00:22:19,130 --> 00:22:20,546 Get out! 501 00:22:20,590 --> 00:22:21,672 Where am I supposed to go? 502 00:22:21,716 --> 00:22:22,798 I don't care. 503 00:22:22,842 --> 00:22:25,176 Just go. 504 00:22:25,219 --> 00:22:27,178 Oh, you don't care. 505 00:22:29,640 --> 00:22:31,432 Not anymore. 506 00:22:34,270 --> 00:22:35,686 Bye. 507 00:22:42,362 --> 00:22:43,110 Brenna? 508 00:22:43,154 --> 00:22:44,653 I did it. 509 00:22:44,697 --> 00:22:46,655 Yay. 510 00:22:46,699 --> 00:22:47,907 What did you do? 511 00:22:47,950 --> 00:22:50,701 I kicked Russel out. 512 00:22:50,745 --> 00:22:52,536 No. Seriously? 513 00:22:54,957 --> 00:22:56,791 [Peggy laughs] 514 00:22:56,834 --> 00:22:58,000 Peggy? 515 00:22:58,044 --> 00:22:59,043 Hmm? 516 00:23:00,755 --> 00:23:03,672 Sorry, thought I locked it. 517 00:23:03,716 --> 00:23:06,926 Ok, so Russel's gone. 518 00:23:06,969 --> 00:23:09,553 Tell me what happened? 519 00:23:11,057 --> 00:23:14,683 He pushed me too far, flaunting his affair in my face. 520 00:23:14,727 --> 00:23:16,477 So I screamed at him. 521 00:23:16,521 --> 00:23:19,271 He was terrified. It was awesome. 522 00:23:19,315 --> 00:23:21,774 That's my girl. Nice work. 523 00:23:21,818 --> 00:23:23,359 I'm telling you, Brenna, 524 00:23:23,403 --> 00:23:26,195 from now on everything is gonna start getting easier. 525 00:23:26,239 --> 00:23:27,988 And you know what? 526 00:23:28,032 --> 00:23:30,449 When you get a big, fat divorce settlement you can buy my house! 527 00:23:30,493 --> 00:23:34,120 Yeah. Yeah, I guess I could. 528 00:23:34,163 --> 00:23:36,497 Hey, listen. Um, it's really late. 529 00:23:36,541 --> 00:23:38,791 You mind if uh, I talk to you tomorrow? 530 00:23:38,835 --> 00:23:40,835 Ok. Goodnight. 531 00:23:40,920 --> 00:23:41,877 Ok. 532 00:23:43,631 --> 00:23:46,173 Brenna's gonna buy my house. 533 00:23:46,217 --> 00:23:48,175 Cha-ching. 534 00:23:48,219 --> 00:23:51,387 [distant sound] 535 00:23:51,431 --> 00:23:52,930 Did you hear that? 536 00:24:03,443 --> 00:24:04,859 Wait here. 537 00:24:32,263 --> 00:24:34,013 Janice?! 538 00:24:34,056 --> 00:24:36,390 I found a key under the mat. 539 00:24:36,434 --> 00:24:38,225 I'm so sorry to show up unannounced. 540 00:24:38,311 --> 00:24:39,518 Oh. 541 00:24:39,562 --> 00:24:42,062 I promise I'll call ahead next time. 542 00:24:43,983 --> 00:24:47,443 Jim, you're gonna scare the poor woman to death. 543 00:24:49,363 --> 00:24:50,821 Honey. 544 00:24:50,865 --> 00:24:52,823 Honey, what's going on? 545 00:24:52,867 --> 00:24:53,866 Everything. 546 00:24:57,371 --> 00:24:59,914 He just kept yelling at me. 547 00:24:59,957 --> 00:25:01,665 We were screaming at each other. 548 00:25:01,709 --> 00:25:03,834 I had to get outta there. 549 00:25:03,878 --> 00:25:07,421 So I got in my car and I just drove straight to the airport. 550 00:25:07,465 --> 00:25:11,926 You're too good for that man. 551 00:25:11,969 --> 00:25:15,471 If I'm so great why is he leaving me? 552 00:25:15,515 --> 00:25:16,514 Oh... 553 00:25:19,143 --> 00:25:21,602 I am so angry. 554 00:25:21,646 --> 00:25:23,604 I could kill him. 555 00:25:28,069 --> 00:25:30,903 If you want, I could take him out for you. 556 00:25:33,741 --> 00:25:36,742 Oh, that's so sweet. 557 00:25:36,786 --> 00:25:37,993 He's not very social. 558 00:25:38,037 --> 00:25:40,371 I don't think it would help, anyway. 559 00:25:40,414 --> 00:25:43,207 No, I meant take him out. 560 00:25:43,251 --> 00:25:44,959 Permanently. 561 00:25:47,547 --> 00:25:49,630 What? 562 00:25:49,674 --> 00:25:51,632 I could end him. 563 00:25:56,055 --> 00:26:01,058 No. No! 564 00:26:01,102 --> 00:26:05,229 He is not perfect but he's the father of my child. 565 00:26:05,273 --> 00:26:08,148 I would never want him harmed. 566 00:26:11,779 --> 00:26:12,778 Peggy? 567 00:26:12,822 --> 00:26:14,697 He's kidding. He's kidding. 568 00:26:57,199 --> 00:27:00,993 So, my half-sister took off in the middle of the night. 569 00:27:07,877 --> 00:27:10,336 I guess I scared her. 570 00:27:10,379 --> 00:27:12,212 Do you want to explain yourself, Jim? 571 00:27:13,841 --> 00:27:15,966 I'm not a psychopath. 572 00:27:16,010 --> 00:27:17,635 Well, that's reassuring. 573 00:27:17,678 --> 00:27:18,969 And I'm not a sadist. 574 00:27:19,013 --> 00:27:23,015 It's not- it's not like I enjoy hurting people. 575 00:27:23,059 --> 00:27:25,392 Jim, you offered to kill her husband. 576 00:27:25,436 --> 00:27:28,020 I know. I know. 577 00:27:31,067 --> 00:27:32,733 Have you ever wanted revenge so bad 578 00:27:32,777 --> 00:27:36,445 that it poisons every bit of joy that life hands you? 579 00:27:36,489 --> 00:27:39,281 Revenge against who? 580 00:27:39,325 --> 00:27:41,283 My step-dad. 581 00:27:43,663 --> 00:27:46,872 He used to beat my mom 582 00:27:46,916 --> 00:27:49,958 and I'd hear her screaming and crying, 583 00:27:50,002 --> 00:27:55,172 and if I tried to stop it, he'd lay a beating on me, too. 584 00:27:55,216 --> 00:27:58,592 I despised that man. 585 00:28:00,888 --> 00:28:03,806 I am so sorry. 586 00:28:03,849 --> 00:28:05,766 I get it. I get it. 587 00:28:05,810 --> 00:28:08,560 I have my own demons. I get it. 588 00:28:08,604 --> 00:28:11,146 I'm the sorry one. 589 00:28:11,190 --> 00:28:17,277 All these years and I'm still filled with rage. 590 00:28:17,321 --> 00:28:19,988 I should have protected her. 591 00:28:20,032 --> 00:28:23,534 I didn't have the guts to stand up to him. 592 00:28:23,577 --> 00:28:25,744 Where is he now? 593 00:28:25,788 --> 00:28:27,371 Oh, he's dead and buried. 594 00:28:27,415 --> 00:28:29,248 Long ago. 595 00:28:29,291 --> 00:28:32,167 So there's comfort in that, right? 596 00:28:32,211 --> 00:28:34,461 Not at all. 597 00:28:34,505 --> 00:28:36,130 That bastard died peacefully in his sleep. 598 00:28:36,173 --> 00:28:38,507 He never got what he deserved. 599 00:28:38,551 --> 00:28:41,677 I should have killed him when I had the chance. 600 00:28:41,721 --> 00:28:44,054 Jim, you can't keep living with this. 601 00:28:44,098 --> 00:28:47,850 There's gotta be some way you can let it go. 602 00:28:51,981 --> 00:28:56,358 Jim, I am here living my dream in Vegas because of you. 603 00:28:56,402 --> 00:28:58,944 You. 604 00:28:58,988 --> 00:29:02,740 So I'll do anything to help. 605 00:29:02,783 --> 00:29:04,533 Anything. 606 00:29:13,085 --> 00:29:14,710 [music blaring] ♪ 607 00:29:14,754 --> 00:29:19,298 [phone ringing] 608 00:29:19,341 --> 00:29:21,592 Hey, how's it going? 609 00:29:21,635 --> 00:29:24,219 Jean: Hey, babe. I'm so excited. I finally got a hold of you. 610 00:29:24,263 --> 00:29:26,680 You answered the phone. 611 00:29:26,724 --> 00:29:28,015 I can't hear you. 612 00:29:28,058 --> 00:29:29,266 Can you hang on a second? 613 00:29:29,310 --> 00:29:30,851 Work today was nuts. 614 00:29:30,895 --> 00:29:33,604 I am so relieved to finally... 615 00:29:36,192 --> 00:29:38,984 So how is the vibe over there? 616 00:29:39,028 --> 00:29:40,235 The band's hot, did you hear them? 617 00:29:40,279 --> 00:29:42,279 There's a ton of gigs in Vegas. 618 00:29:42,323 --> 00:29:43,572 I'll land something soon. 619 00:29:43,616 --> 00:29:44,740 That's great, hon. 620 00:29:44,784 --> 00:29:46,158 Yeah. Thanks. 621 00:29:46,202 --> 00:29:47,910 Are you auditioning tonight? 622 00:29:47,953 --> 00:29:50,537 Yeah. I'm at the uh, rehearsal space. 623 00:29:50,581 --> 00:29:52,998 They're just warming up. 624 00:29:53,042 --> 00:29:55,959 Good luck. I guess. 625 00:29:56,003 --> 00:29:57,002 Uh-huh. 626 00:29:58,464 --> 00:30:01,215 I really miss you. 627 00:30:01,258 --> 00:30:04,176 I can't manage this business alone. 628 00:30:04,220 --> 00:30:07,888 We're running out of money. 629 00:30:07,932 --> 00:30:09,264 Hey, maybe I should come stay out there with you 630 00:30:09,308 --> 00:30:11,517 until we figure this out. 631 00:30:11,560 --> 00:30:12,851 Oh, hey, the band's calling me. 632 00:30:12,895 --> 00:30:13,560 I gotta go, babe. 633 00:30:13,604 --> 00:30:14,561 Jean: Bye. 634 00:30:14,605 --> 00:30:15,771 Jim: Bye. 635 00:30:17,858 --> 00:30:19,024 [hangs up] 636 00:30:20,486 --> 00:30:22,945 You call your business partner "babe"? 637 00:30:24,698 --> 00:30:26,114 Crap. 638 00:30:28,077 --> 00:30:31,495 How is good old Jean doing? She must miss you terribly. 639 00:30:33,290 --> 00:30:34,957 I do my research. 640 00:30:35,000 --> 00:30:38,627 I've known about Mrs. Jim Huden for quite a while now. 641 00:30:38,671 --> 00:30:41,129 I'm so sorry, Peggy. 642 00:30:41,173 --> 00:30:43,882 I shouldn't have hid it from you. 643 00:30:43,926 --> 00:30:46,218 Don't worry about me. 644 00:30:46,262 --> 00:30:47,386 I'm a big girl. 645 00:30:47,429 --> 00:30:49,596 I know what I'm getting myself into. 646 00:30:49,640 --> 00:30:51,765 It's gotta be a whole lot tougher for poor Jean, 647 00:30:51,809 --> 00:30:53,767 losing you to me. 648 00:30:59,108 --> 00:31:00,023 Bang! 649 00:31:00,067 --> 00:31:01,733 [groans] 650 00:31:01,777 --> 00:31:02,818 You got me! Ahhhh! 651 00:31:02,862 --> 00:31:04,903 [laughs] 652 00:31:04,947 --> 00:31:06,530 You little rascal! 653 00:31:07,992 --> 00:31:09,324 Hello, Russel. 654 00:31:09,368 --> 00:31:10,951 Hey, Brenna. 655 00:31:12,079 --> 00:31:13,745 We had a great weekend. 656 00:31:13,789 --> 00:31:15,414 Sally got caught up with her homework and we went to a movie- 657 00:31:15,457 --> 00:31:17,332 Where did she get those new toys? 658 00:31:18,544 --> 00:31:19,835 I'm sorry? 659 00:31:19,879 --> 00:31:21,461 We said no new toys 'til Christmas. 660 00:31:21,505 --> 00:31:23,547 You're spoiling her with these weekend visits. 661 00:31:23,591 --> 00:31:25,173 I didn't buy 'em. 662 00:31:26,468 --> 00:31:28,135 Then who did, Russel? 663 00:31:28,178 --> 00:31:29,636 Oh, geez. 664 00:31:29,680 --> 00:31:31,555 You took Sally to see her again, didn't you? 665 00:31:31,599 --> 00:31:33,599 Look, I'll take my daughter wherever I damn well please, ok? 666 00:31:33,642 --> 00:31:35,225 -Oh, really? -Yeah. 667 00:31:35,269 --> 00:31:37,060 Well, then you can take her to work with you this week. 668 00:31:37,104 --> 00:31:38,645 What? 669 00:31:38,689 --> 00:31:41,899 Sally? How'd you like to spend the week with Daddy 670 00:31:41,942 --> 00:31:44,359 while Mommy goes to visit Aunt Peggy in Vegas? 671 00:31:44,403 --> 00:31:45,611 Sally: Yay! 672 00:31:45,654 --> 00:31:47,279 Brenna. You know I can't do that. 673 00:31:47,323 --> 00:31:49,448 Figure it out, Russel. 674 00:31:53,287 --> 00:31:56,246 [rock music plays] ♪ 675 00:31:56,290 --> 00:31:58,832 ♪ You sure will remember days like this, ♪ 676 00:31:58,876 --> 00:32:01,585 ♪ I'll show you that I like the taste, ♪ 677 00:32:01,629 --> 00:32:04,504 ♪ I know what you're thinkin' about... ♪ 678 00:32:04,548 --> 00:32:07,883 [laughter] 679 00:32:07,927 --> 00:32:09,968 He's got slot machines in the bar. 680 00:32:10,012 --> 00:32:10,969 You wanna try your luck? 681 00:32:11,013 --> 00:32:13,388 Luck? Me? I don't think so. 682 00:32:13,432 --> 00:32:15,432 Oh, there's our favourite bartender, 683 00:32:15,476 --> 00:32:18,352 and I'm his favourite customer. 684 00:32:18,395 --> 00:32:19,895 Although he forgets our drink orders a lot 685 00:32:19,939 --> 00:32:22,105 because he's eyeing me, right, Jim? 686 00:32:22,149 --> 00:32:23,857 I think Peggy's cleavage has its own bar tab. 687 00:32:23,901 --> 00:32:25,192 [laughter] 688 00:32:25,235 --> 00:32:26,902 Drinks on me. 689 00:32:26,946 --> 00:32:28,987 Seems like you two are doing well out here. 690 00:32:29,031 --> 00:32:31,365 Oh, honey, we are thriving. 691 00:32:31,408 --> 00:32:34,660 Well, I am not. Not so much. 692 00:32:34,703 --> 00:32:36,995 Oh, what's going on? 693 00:32:39,500 --> 00:32:41,750 It got declined again? 694 00:32:41,794 --> 00:32:43,418 Can we uh, talk about this later? 695 00:32:43,462 --> 00:32:45,087 Of course, darling. 696 00:32:45,130 --> 00:32:47,172 Is something wrong? 697 00:32:47,216 --> 00:32:49,007 A glitch in the credit card reader. 698 00:32:49,051 --> 00:32:51,718 Well, maybe you can help him fix it, Mr. Software Genius. 699 00:32:51,762 --> 00:32:53,136 That's how Jim made his fortune. 700 00:32:53,180 --> 00:32:54,096 Oh. 701 00:32:54,139 --> 00:32:55,305 Yeah. 702 00:32:55,349 --> 00:32:56,932 Back in a sec. 703 00:32:58,102 --> 00:32:59,810 I'm glad you guys are so well off 704 00:32:59,853 --> 00:33:01,478 because I don't have good news. 705 00:33:01,522 --> 00:33:03,897 I can't buy your house, Peggy. 706 00:33:03,941 --> 00:33:06,733 What do you mean? That's been our plan all along. 707 00:33:06,777 --> 00:33:08,860 Well, with Russel gone and the salon going under 708 00:33:08,904 --> 00:33:10,404 I've got no money 709 00:33:10,447 --> 00:33:13,073 and it turns out Russel's got nothing in the bank. 710 00:33:13,117 --> 00:33:14,700 Besides, even if we do get divorced 711 00:33:14,743 --> 00:33:17,536 it's not like I'm looking at some huge settlement. 712 00:33:20,207 --> 00:33:22,249 So you- you're broke? 713 00:33:22,292 --> 00:33:24,584 Shit. 714 00:33:24,628 --> 00:33:27,212 I had to empty my bank account 715 00:33:27,256 --> 00:33:29,715 to buy my plane ticket here, so... 716 00:33:29,758 --> 00:33:31,174 Why would you do that? 717 00:33:31,218 --> 00:33:32,801 I don't know. 718 00:33:32,845 --> 00:33:35,512 'Cause you're the one with all the bright ideas, Peggy. 719 00:33:35,556 --> 00:33:37,222 What're you talking about? 720 00:33:37,266 --> 00:33:39,558 You don't even remember? 721 00:33:39,601 --> 00:33:41,977 You told me to grow a spine and do something 722 00:33:42,021 --> 00:33:44,021 so I threw Russel out. 723 00:33:44,064 --> 00:33:46,023 Now I got no money, no husband 724 00:33:46,066 --> 00:33:47,858 and no frickin' clue what to do next, 725 00:33:47,901 --> 00:33:49,526 so why don't you advise me, 726 00:33:49,570 --> 00:33:52,320 all great and powerful Peggy Sue Thomas? 727 00:33:57,036 --> 00:33:58,452 Hi. 728 00:33:58,495 --> 00:34:00,120 [clears throat] 729 00:34:00,164 --> 00:34:02,956 Isn't she the best? She's the best. 730 00:34:03,000 --> 00:34:04,666 I just love this woman. 731 00:34:04,710 --> 00:34:07,502 Brenna, you know I always have your back 732 00:34:07,546 --> 00:34:09,171 so we're gonna figure this out. 733 00:34:09,214 --> 00:34:10,464 Ok? 734 00:34:10,507 --> 00:34:12,507 But first you need a drink. 735 00:34:12,551 --> 00:34:13,550 Yeah. 736 00:34:14,970 --> 00:34:15,969 Mmmhmm. 737 00:34:17,639 --> 00:34:19,222 Oh, my gosh! 738 00:34:20,267 --> 00:34:21,767 That's so strong. 739 00:34:21,810 --> 00:34:22,809 You drink these all the time? 740 00:34:22,853 --> 00:34:23,810 All the time. 741 00:34:26,565 --> 00:34:30,067 [sighs] Oh... I'm attracted to his darkness. 742 00:34:30,110 --> 00:34:31,443 I know that probably sounds weird to you, 743 00:34:31,487 --> 00:34:33,028 being married to Russel. 744 00:34:33,072 --> 00:34:34,821 What are you attracted to, his blandness? 745 00:34:34,865 --> 00:34:37,032 [laughing] 746 00:34:37,076 --> 00:34:39,493 What do you mean, "his darkness"? 747 00:34:39,536 --> 00:34:41,369 Oh, he had an awful childhood. 748 00:34:41,413 --> 00:34:44,706 He and his mom were abused by his step-father. 749 00:34:44,750 --> 00:34:47,417 He's still haunted by it. 750 00:34:47,461 --> 00:34:51,463 He's a complicated guy but I love the way his mind works. 751 00:34:51,507 --> 00:34:53,507 Hmm. 752 00:34:53,550 --> 00:34:55,133 [chuckle] 753 00:34:56,804 --> 00:34:58,220 Mama! I missed you! 754 00:34:58,263 --> 00:35:00,222 Oh, I missed you. 755 00:35:00,265 --> 00:35:02,307 Did you gamble away all our money? 756 00:35:02,351 --> 00:35:04,184 What did you say? 757 00:35:04,228 --> 00:35:05,227 Sally? 758 00:35:06,480 --> 00:35:07,562 What are you telling her? 759 00:35:07,606 --> 00:35:10,148 Well, hello to you, too, Brenna. 760 00:35:10,192 --> 00:35:12,067 How was Vegas? 761 00:35:12,111 --> 00:35:14,152 It was great. 762 00:35:14,196 --> 00:35:15,821 Peggy and Jim sure know how to have fun. 763 00:35:15,864 --> 00:35:17,197 Not like some people. 764 00:35:17,241 --> 00:35:18,907 Look at you, galavanting all over the continent 765 00:35:18,951 --> 00:35:22,536 with your drunk buddies while I scramble to find child care. 766 00:35:22,579 --> 00:35:24,579 Maybe I should do a little travelling. 767 00:35:24,623 --> 00:35:27,582 Take Sally to Alaska to visit my dad. 768 00:35:27,626 --> 00:35:29,167 You wouldn't dare. 769 00:35:29,211 --> 00:35:31,128 You know what, maybe I'll take her there permanently. 770 00:35:31,171 --> 00:35:32,170 Sally! 771 00:35:34,383 --> 00:35:35,590 It's time to go. 772 00:35:35,634 --> 00:35:36,967 This is too far, Russ. 773 00:35:37,010 --> 00:35:38,051 [mocking] This is too far, Russ. 774 00:35:38,095 --> 00:35:38,969 Say goodbye to your father! 775 00:35:39,012 --> 00:35:40,053 Bye, Daddy! 776 00:35:40,097 --> 00:35:41,555 Bye, sweetheart, I'll see you soon. 777 00:35:43,183 --> 00:35:44,808 [sighs] 778 00:35:44,852 --> 00:35:48,145 This feels sudden, so I want to talk it over with you. 779 00:35:48,188 --> 00:35:50,105 If the judge signs your restraining order 780 00:35:50,149 --> 00:35:52,482 Russel won't be able to contact you 781 00:35:52,526 --> 00:35:54,901 or come within 100 yards of you. 782 00:35:54,945 --> 00:35:56,987 Are you certain you want to proceed? 783 00:35:57,030 --> 00:35:58,864 Absolutely. 784 00:35:58,907 --> 00:36:00,657 Alright. 785 00:36:00,701 --> 00:36:02,409 I'll need you to describe the incidents 786 00:36:02,452 --> 00:36:04,452 that have prompted you to file. 787 00:36:04,496 --> 00:36:08,999 He said he was gonna take Sally to Alaska and not come back. 788 00:36:09,042 --> 00:36:11,209 Plus, he yells at me. 789 00:36:11,253 --> 00:36:13,587 -Verbal abuse? -Big time. 790 00:36:13,630 --> 00:36:16,047 And he yells at our daughter. 791 00:36:16,091 --> 00:36:18,550 He neglects her, too. 792 00:36:18,594 --> 00:36:21,344 He's a very neglectful father. 793 00:36:21,388 --> 00:36:24,181 Has there been physical abuse? 794 00:36:24,224 --> 00:36:26,766 Not so much. 795 00:36:26,810 --> 00:36:30,770 But he says he's gonna get me when I'm not looking. 796 00:36:30,814 --> 00:36:32,147 Get you? 797 00:36:32,191 --> 00:36:33,982 He said he's gonna punch me in the face 798 00:36:34,026 --> 00:36:36,443 and hold me under the tub water 'til my feet stop kicking. 799 00:36:38,530 --> 00:36:41,740 I sleep with a knife under my pillow. 800 00:36:41,783 --> 00:36:43,742 I don't trust him. 801 00:36:53,879 --> 00:36:55,712 [sighs] 802 00:36:55,756 --> 00:36:57,714 I cannot believe that bartender from the other night. 803 00:36:57,758 --> 00:36:59,633 I mean, the nerve of that guy. 804 00:36:59,676 --> 00:37:01,051 We spend so much money in that place 805 00:37:01,094 --> 00:37:03,178 you think they'd be begging us to show up. 806 00:37:03,222 --> 00:37:07,557 I do think we class up that dump a little bit, don't you? 807 00:37:07,601 --> 00:37:09,476 We need money, Peggy. 808 00:37:12,981 --> 00:37:16,358 I thought you were a self-made millionaire. 809 00:37:16,401 --> 00:37:18,568 And I thought you were gonna sell your house to Brenna. 810 00:37:18,612 --> 00:37:20,862 Brenna's broke, you know that. 811 00:37:20,906 --> 00:37:23,907 So what's this really about, Jim? 812 00:37:23,951 --> 00:37:26,326 The Microsoft sale was years ago. 813 00:37:26,370 --> 00:37:28,912 That money's pretty much gone. 814 00:37:28,956 --> 00:37:31,957 And what about that fancy new software you're working on? 815 00:37:32,000 --> 00:37:33,750 I haven't been developing the software, 816 00:37:33,794 --> 00:37:35,043 I've been partying with you! 817 00:37:35,087 --> 00:37:37,045 Is that really so awful?! 818 00:37:37,089 --> 00:37:39,089 No. 819 00:37:39,132 --> 00:37:41,633 It's been great. 820 00:37:41,677 --> 00:37:43,718 But I gotta go home. 821 00:37:43,762 --> 00:37:45,679 You mean Florida. 822 00:37:45,722 --> 00:37:47,681 I've gotta work. 823 00:37:47,724 --> 00:37:49,474 We've been spending money like crazy. 824 00:37:49,518 --> 00:37:51,059 My credit cards are maxed out 825 00:37:51,103 --> 00:37:52,644 and my savings account is nearly empty. 826 00:37:52,688 --> 00:37:56,189 You do realize that you could- you could work here, right? 827 00:37:56,233 --> 00:38:00,986 So why do you really wanna go back to Florida? 828 00:38:01,029 --> 00:38:02,612 She is my wife, Peggy. 829 00:38:02,656 --> 00:38:03,655 Oh, finally. 830 00:38:03,699 --> 00:38:05,991 Finally, the truth! 831 00:38:06,034 --> 00:38:08,451 Plus, all my business connections are in Florida. 832 00:38:08,495 --> 00:38:10,203 And my software company. 833 00:38:10,247 --> 00:38:11,496 My bank accounts. 834 00:38:11,540 --> 00:38:12,998 And your precious wife, Jean. 835 00:38:13,041 --> 00:38:15,000 Am I not enough for you, Jim? 836 00:38:15,043 --> 00:38:17,210 You are more than enough for me. 837 00:38:17,254 --> 00:38:20,171 But neither of us can afford this lifestyle! 838 00:38:27,306 --> 00:38:29,306 [exhales] 839 00:38:31,393 --> 00:38:34,185 If you go back... 840 00:38:34,229 --> 00:38:36,855 I will come down there 841 00:38:36,898 --> 00:38:43,236 and I will bang and bang on your door, wife or no wife. 842 00:38:43,280 --> 00:38:45,989 [phone rings] 843 00:38:46,783 --> 00:38:48,825 [sighs] 844 00:38:50,162 --> 00:38:51,161 What is it, Brenna? 845 00:38:51,204 --> 00:38:52,579 Guess what? 846 00:38:52,622 --> 00:38:54,831 I took a restraining order out on Russel. 847 00:38:54,875 --> 00:38:56,583 And here I was thinking you were calling to apologize 848 00:38:56,626 --> 00:38:59,044 for the late rent, again. 849 00:38:59,087 --> 00:39:01,629 Oh yeah. Sorry about that. 850 00:39:01,673 --> 00:39:03,923 Anyways, you wanna know what pushed me over the edge? 851 00:39:03,967 --> 00:39:06,718 When I came back from Vegas he threatened me and Sally. 852 00:39:06,762 --> 00:39:08,553 He was so abusive. 853 00:39:08,597 --> 00:39:10,847 Now he can't come anywhere near us. 854 00:39:10,891 --> 00:39:13,850 And I say good riddance. He's such an idiot. 855 00:39:13,894 --> 00:39:16,519 Wasting money on skateboards he can't ride, 856 00:39:16,563 --> 00:39:18,229 guitars he can't play. 857 00:39:18,273 --> 00:39:20,231 Life insurance he can't cash in. 858 00:39:20,275 --> 00:39:21,441 Life insurance? 859 00:39:23,612 --> 00:39:26,196 Yeah, he's got like three policies now. 860 00:39:26,239 --> 00:39:29,240 Anyway, babe, I gotta go. Sally will be home soon. 861 00:39:29,284 --> 00:39:31,242 I'll call you later. 862 00:39:36,249 --> 00:39:37,457 And these are the lights. 863 00:39:38,251 --> 00:39:39,542 [character voice] I like the lights. 864 00:39:39,586 --> 00:39:41,127 And that's my mommy. 865 00:39:41,171 --> 00:39:43,880 Just eat your cauliflower and then you can go play. 866 00:39:43,924 --> 00:39:45,840 But it's gross. 867 00:39:45,884 --> 00:39:47,467 It's good for you. 868 00:39:47,511 --> 00:39:50,845 [character voice] It smells like a diaper. 869 00:39:50,889 --> 00:39:52,764 Just eat your food or I'm telling your father. 870 00:39:52,808 --> 00:39:54,099 You're gonna call Daddy? 871 00:39:54,142 --> 00:39:55,517 Can I talk to him, too? 872 00:39:55,560 --> 00:39:56,851 No. 873 00:39:57,729 --> 00:39:59,979 But... I miss him. 874 00:40:01,358 --> 00:40:02,816 I miss him, too, honey. 875 00:40:02,859 --> 00:40:04,150 Then why won't you let me see him? 876 00:40:04,194 --> 00:40:07,237 Because it's- it just- it- it's grown up stuff. 877 00:40:07,280 --> 00:40:08,905 Just go to your room. 878 00:40:08,949 --> 00:40:09,906 But... 879 00:40:09,950 --> 00:40:11,574 Just go on! Go to your room! 880 00:40:11,618 --> 00:40:13,451 I hate you! 881 00:40:24,881 --> 00:40:26,339 What have I done? 882 00:40:34,516 --> 00:40:36,933 [phone ringing] 883 00:40:36,977 --> 00:40:38,935 Detective Williams. 884 00:40:41,356 --> 00:40:43,815 This is Brenna Douglas. 885 00:40:43,859 --> 00:40:44,941 Mrs. Douglas. 886 00:40:44,985 --> 00:40:46,734 How can I help you? 887 00:40:46,778 --> 00:40:49,112 I wanna cancel the restraining order. 888 00:40:50,157 --> 00:40:51,573 Daddy! 889 00:40:51,616 --> 00:40:52,907 Hey, honey. 890 00:40:52,951 --> 00:40:54,617 I made a superhero cape for my bunny. 891 00:40:54,661 --> 00:40:57,287 Oh, that's awesome. Can I see? 892 00:40:57,330 --> 00:40:59,122 You did this all by yourself? 893 00:40:59,166 --> 00:41:01,458 Wow, cool. 894 00:41:01,501 --> 00:41:03,460 Hey, sweetie, um, Mom and I need to talk. 895 00:41:03,503 --> 00:41:04,627 So I should go play? 896 00:41:04,671 --> 00:41:05,712 You got it. 897 00:41:05,755 --> 00:41:07,547 Got it. 898 00:41:07,591 --> 00:41:08,006 See ya, kiddo. 899 00:41:12,846 --> 00:41:17,098 So, the restraining order. 900 00:41:17,142 --> 00:41:19,225 So sorry about that. 901 00:41:19,269 --> 00:41:21,311 What made you change your mind? 902 00:41:21,354 --> 00:41:23,855 I was overreacting. 903 00:41:23,899 --> 00:41:27,108 You didn't do anything to justify that. 904 00:41:27,152 --> 00:41:29,194 Well, I'm sorry for the things I said. 905 00:41:29,237 --> 00:41:32,697 I'd never take Sally away from you. 906 00:41:32,741 --> 00:41:35,825 You're a good mom, Brenna. 907 00:41:35,869 --> 00:41:37,660 You're a good father. 908 00:41:37,704 --> 00:41:41,456 We're just not a good couple. 909 00:41:41,500 --> 00:41:45,460 We used to be, remember? 910 00:41:45,504 --> 00:41:48,588 I remember being crazy about you. 911 00:41:48,632 --> 00:41:50,757 Same here. 912 00:41:52,761 --> 00:41:55,261 Hey, can we try again? 913 00:41:55,305 --> 00:41:56,888 Please? 914 00:41:58,558 --> 00:42:01,601 Sally, it's time for me to go. 915 00:42:01,645 --> 00:42:03,269 Bye, Mama! 916 00:42:04,397 --> 00:42:05,897 I guess that's a "no". 917 00:42:10,695 --> 00:42:12,612 Give me time. 918 00:42:19,204 --> 00:42:21,162 These late fees, they're- they're obscene. 919 00:42:21,206 --> 00:42:22,747 I mean, how do you expect anyone to off their bill 920 00:42:22,791 --> 00:42:24,249 when you keep charging- 921 00:42:24,292 --> 00:42:25,792 Collector: They're the conditions you agreed to. 922 00:42:25,835 --> 00:42:28,586 Unfortunately, there are consequences for defaulting- 923 00:42:28,630 --> 00:42:30,255 No, I understand the consequences 924 00:42:30,298 --> 00:42:32,423 of not paying on time, I mean, I'm not an- 925 00:42:32,467 --> 00:42:34,592 But your inability to make the minimum monthly payment 926 00:42:34,636 --> 00:42:36,469 we have to cancel your card. 927 00:42:36,513 --> 00:42:38,388 No, no. You can't cancel my card! 928 00:42:38,431 --> 00:42:39,430 What am I gonna live on? 929 00:42:39,474 --> 00:42:40,682 Have a nice day. 930 00:42:41,434 --> 00:42:42,642 Dammit. 931 00:42:47,190 --> 00:42:50,275 Hey, rockstar. How was the audition? 932 00:42:50,318 --> 00:42:52,694 They're a shit band, anyway. 933 00:42:56,616 --> 00:42:58,825 Fran- Fran. 934 00:42:58,868 --> 00:42:59,742 Russel, explain this to me, why? 935 00:42:59,786 --> 00:43:01,160 It's over, ok? 936 00:43:01,204 --> 00:43:02,287 Can you just tell me why? 937 00:43:02,330 --> 00:43:04,080 I love Brenna. 938 00:43:04,124 --> 00:43:06,124 And I'm gonna do whatever it takes to win her back. 939 00:43:06,167 --> 00:43:07,292 No. Please don't do this. 940 00:43:07,335 --> 00:43:08,209 Goodbye. 941 00:43:08,253 --> 00:43:09,836 Russel! Russ- 942 00:43:12,340 --> 00:43:14,007 Do you believe me now? 943 00:43:15,135 --> 00:43:16,342 Yeah. 944 00:43:17,137 --> 00:43:18,428 Yeah? 945 00:43:18,722 --> 00:43:19,554 Yeah? 946 00:43:19,598 --> 00:43:21,472 [laughs] 947 00:43:21,516 --> 00:43:22,515 Can I come home? 948 00:43:22,559 --> 00:43:23,850 Please? 949 00:43:23,893 --> 00:43:25,018 Patience. 950 00:43:25,061 --> 00:43:26,102 We have a lot to work on. 951 00:43:26,146 --> 00:43:27,312 Ok. Ok. 952 00:43:27,355 --> 00:43:29,647 Patience. Ok. 953 00:43:29,691 --> 00:43:31,774 This isn't very patient. 954 00:43:31,818 --> 00:43:33,026 God. 955 00:43:34,613 --> 00:43:38,948 Yeah, well, I'm sorry but I've got bills to pay, too, Jim. 956 00:43:38,992 --> 00:43:40,992 It's just until I get paid. 957 00:43:41,036 --> 00:43:42,410 Paid? 958 00:43:42,454 --> 00:43:44,245 I thought you couldn't find any gigs. 959 00:43:44,289 --> 00:43:46,414 I'm sure I'll get something soon. 960 00:43:47,083 --> 00:43:48,791 I hope so. 961 00:43:48,835 --> 00:43:51,294 I can't send you any more money 'cause I don't have any. 962 00:43:51,338 --> 00:43:53,254 Can you borrow some? 963 00:43:53,298 --> 00:43:54,714 I'll try. 964 00:43:55,258 --> 00:43:56,966 You know, I do miss you, Jim. 965 00:43:59,095 --> 00:44:01,512 I gotta go. Bye. 966 00:44:10,315 --> 00:44:12,857 I can't believe I haven't gotten any offers on the house. 967 00:44:12,901 --> 00:44:15,068 I really hope Brenna can buy it. 968 00:44:15,111 --> 00:44:16,778 Brenna's broke. 969 00:44:16,821 --> 00:44:18,696 Yeah, because Russel spends all his money 970 00:44:18,740 --> 00:44:21,616 on sex toys and life insurance. 971 00:44:24,537 --> 00:44:28,456 You know, maybe we should take a trip home for Christmas. 972 00:44:28,500 --> 00:44:29,791 Hmm. 973 00:44:31,127 --> 00:44:33,127 [phone rings] 974 00:44:33,171 --> 00:44:35,254 Hey, Brenna, is something wrong? 975 00:44:35,298 --> 00:44:38,049 No, not at all. 976 00:44:38,093 --> 00:44:41,094 I was just thinking... 977 00:44:41,137 --> 00:44:44,222 maybe you could spend Christmas with us. 978 00:44:44,265 --> 00:44:46,057 That- that'd be great. 979 00:44:49,020 --> 00:44:49,769 [phone rings] 980 00:44:49,813 --> 00:44:51,437 Hello? 981 00:44:51,481 --> 00:44:52,480 Russel. 982 00:44:52,524 --> 00:44:55,400 Peggy. Hi. 983 00:44:55,443 --> 00:44:57,777 I have a gift for Brenna. 984 00:44:57,821 --> 00:44:59,904 Alright, great. You have a present for Brenna? 985 00:44:59,948 --> 00:45:01,197 That's what I said. 986 00:45:01,241 --> 00:45:02,615 And Russel, listen, 987 00:45:02,659 --> 00:45:03,866 we weren't supposed to get each other presents 988 00:45:03,910 --> 00:45:04,826 so it's a surprise. 989 00:45:04,869 --> 00:45:06,285 You can't tell her, ok? 990 00:45:06,329 --> 00:45:07,995 My lips are sealed, I promise. 991 00:45:08,039 --> 00:45:10,540 Alright, thank you. I'm gonna hand you to Jim. 992 00:45:10,583 --> 00:45:11,999 Ok. 993 00:45:12,043 --> 00:45:14,043 Oh, look, there's Brenna. I'm gonna go say hi. 994 00:45:14,087 --> 00:45:15,336 Brenna! 995 00:45:15,380 --> 00:45:16,671 Hey. 996 00:45:16,715 --> 00:45:18,631 [laughing] Hey! 997 00:45:20,385 --> 00:45:21,801 I'm back! 998 00:45:23,304 --> 00:45:25,555 Oh, I missed your hugs. 999 00:45:25,598 --> 00:45:28,850 You're like a short, little Grizzly bear. 1000 00:45:28,893 --> 00:45:31,102 So, what's new? Tell me everything. 1001 00:45:31,146 --> 00:45:32,228 Oh, you know, the usual. 1002 00:45:32,272 --> 00:45:34,063 Sally's getting excited for Christmas. 1003 00:45:34,107 --> 00:45:35,857 Of course. 1004 00:45:35,900 --> 00:45:38,526 She's thrilled that her father's joining us for the holidays. 1005 00:45:38,570 --> 00:45:40,027 What? 1006 00:45:40,071 --> 00:45:41,863 I cancelled the restraining order. 1007 00:45:41,906 --> 00:45:42,822 Uh-huh. 1008 00:45:44,325 --> 00:45:47,034 So I... I invited him over. 1009 00:45:47,078 --> 00:45:49,579 Oh, that's nice. For Russel, at least. 1010 00:45:49,622 --> 00:45:52,582 Anyhow, we'll talk about this later, alright? 1011 00:45:52,625 --> 00:45:53,958 Good morning. 1012 00:45:56,713 --> 00:45:58,921 Good morning. Come on over. 1013 00:46:09,601 --> 00:46:10,475 Daddy! 1014 00:46:10,518 --> 00:46:11,893 There's my little elf! 1015 00:46:11,936 --> 00:46:13,603 [laughs] 1016 00:46:13,646 --> 00:46:15,480 How are ya? 1017 00:46:15,523 --> 00:46:16,898 Do you wanna help me? 1018 00:46:16,941 --> 00:46:18,107 Careful. 1019 00:46:18,151 --> 00:46:19,650 There's something special in there. 1020 00:46:19,694 --> 00:46:21,402 -Hey. -Hey. 1021 00:46:21,446 --> 00:46:23,237 How are ya? 1022 00:46:24,240 --> 00:46:26,073 Nice to see you. 1023 00:46:26,117 --> 00:46:27,200 -The place looks great. -Thank you. 1024 00:46:27,243 --> 00:46:28,534 Look at this. 1025 00:46:32,040 --> 00:46:34,040 Is she finally in bed? 1026 00:46:34,125 --> 00:46:36,083 Yep. 1027 00:46:36,127 --> 00:46:37,794 Dreaming of sugar plums. 1028 00:46:37,837 --> 00:46:39,629 What's this? 1029 00:46:39,672 --> 00:46:42,590 Well, I know we said we weren't gonna exchange gifts this year 1030 00:46:42,634 --> 00:46:45,134 but I just wanted to get you something 1031 00:46:45,178 --> 00:46:46,928 letting you know how I feel. 1032 00:46:48,640 --> 00:46:50,848 Damn you, Russel Douglas. 1033 00:46:50,892 --> 00:46:52,225 Go ahead. Open it. 1034 00:46:59,400 --> 00:47:00,650 It's a swing. 1035 00:47:00,693 --> 00:47:03,194 Like... from a jungle gym? 1036 00:47:03,238 --> 00:47:04,904 Not exactly. 1037 00:47:07,909 --> 00:47:10,034 Jesus Christ, Russel. 1038 00:47:10,995 --> 00:47:13,704 What, you don't like it? 1039 00:47:13,748 --> 00:47:15,331 We said we were gonna take things slow. 1040 00:47:15,375 --> 00:47:17,166 You call this slow? 1041 00:47:17,210 --> 00:47:18,918 Well, I mean... 1042 00:47:21,714 --> 00:47:22,547 What're you doing? 1043 00:47:22,590 --> 00:47:26,133 Oh look, Bad Boys II is on. 1044 00:47:26,177 --> 00:47:26,926 Great. 1045 00:47:26,970 --> 00:47:27,760 [gunshots in TV] 1046 00:47:27,846 --> 00:47:29,011 [gun shot] 1047 00:47:31,224 --> 00:47:33,015 You must really hate them. 1048 00:47:33,059 --> 00:47:34,141 Huh? 1049 00:47:34,185 --> 00:47:35,560 Pigeons. 1050 00:47:36,729 --> 00:47:38,187 Oh yeah. 1051 00:47:38,231 --> 00:47:40,898 Well, it's flying rats, right? 1052 00:47:40,942 --> 00:47:43,276 They crap all over our patio. 1053 00:47:43,319 --> 00:47:44,944 I bought the gun so I could get rid of them. 1054 00:47:44,988 --> 00:47:46,946 Well, it'll do the trick, for sure. 1055 00:47:46,990 --> 00:47:49,240 You gotta any other questions on how to use it? 1056 00:48:13,933 --> 00:48:17,018 What's up? 1057 00:48:17,061 --> 00:48:19,353 I was mean last night. 1058 00:48:19,397 --> 00:48:22,189 I'm sorry. 1059 00:48:22,233 --> 00:48:25,526 But today's a new day. 1060 00:48:25,570 --> 00:48:28,988 And you know how I love blueberries. 1061 00:48:30,074 --> 00:48:31,282 Yeah. 1062 00:48:43,880 --> 00:48:46,464 What're you rushing around for? 1063 00:48:46,507 --> 00:48:48,049 I got an errand to run. 1064 00:48:48,092 --> 00:48:50,009 I can't find my shoes. 1065 00:48:51,429 --> 00:48:52,929 These'll have to do. 1066 00:48:52,972 --> 00:48:55,014 Socks with flip flops. Sexy. 1067 00:48:55,058 --> 00:48:56,140 Yeah. 1068 00:48:56,184 --> 00:48:57,892 What kind of errand? 1069 00:48:57,936 --> 00:49:00,478 Well, it's a surprise, but you're gonna like it. 1070 00:49:00,521 --> 00:49:01,896 From a friend. 1071 00:49:01,940 --> 00:49:02,897 I'll be back soon. 1072 00:49:02,941 --> 00:49:03,940 Ok. 1073 00:49:11,908 --> 00:49:15,701 ♪ 1074 00:49:15,745 --> 00:49:19,497 ♪ Love is a game, since ever the same ♪ 1075 00:49:19,540 --> 00:49:21,040 ♪ We win and lose... ♪ 1076 00:49:21,084 --> 00:49:24,335 Russel: And I'm sorry if I hurt you, I really am. 1077 00:49:24,379 --> 00:49:26,379 But you're the one for me, Brenna. 1078 00:49:26,422 --> 00:49:28,005 You've always been the one for me. 1079 00:49:28,049 --> 00:49:29,924 Yeah, that's good. That's gonna work. 1080 00:49:29,968 --> 00:49:31,467 ♪ 1081 00:49:31,511 --> 00:49:33,844 ♪ Love is a game... ♪ 1082 00:49:49,904 --> 00:49:51,862 Hey. Merry Christmas. 1083 00:49:52,949 --> 00:49:54,115 Russel Douglas? 1084 00:49:54,158 --> 00:49:55,408 In the flesh. 1085 00:50:01,457 --> 00:50:02,832 [gun shot] 1086 00:50:07,672 --> 00:50:09,797 [knocking] 1087 00:50:14,345 --> 00:50:15,970 Detective Williams. 1088 00:50:16,014 --> 00:50:19,390 Mrs. Douglas, this is my partner, Detective Steadman. 1089 00:50:19,434 --> 00:50:20,808 Hello, ma'am. 1090 00:50:20,852 --> 00:50:22,184 I wondered if we could ask you a few questions 1091 00:50:22,228 --> 00:50:23,477 about your husband. 1092 00:50:23,521 --> 00:50:26,230 Is this about the restraining order? 1093 00:50:38,077 --> 00:50:40,453 Things have been bad between us for years 1094 00:50:40,496 --> 00:50:43,456 but we've been trying to make our marriage work. 1095 00:50:43,499 --> 00:50:45,332 I hope we can. 1096 00:50:46,210 --> 00:50:48,461 How long have the two of you been separated? 1097 00:50:49,589 --> 00:50:51,422 A couple of months. 1098 00:50:52,800 --> 00:50:54,925 And the reason for your separation? 1099 00:50:54,969 --> 00:50:57,219 Well, she knows. 1100 00:50:57,263 --> 00:51:02,850 Um, we fought constantly and he was cheating on me. 1101 00:51:02,894 --> 00:51:04,810 With whom? 1102 00:51:05,438 --> 00:51:06,771 Multiple women. 1103 00:51:06,814 --> 00:51:08,397 And men. 1104 00:51:08,441 --> 00:51:11,067 One man. 1105 00:51:11,110 --> 00:51:14,278 At least, I suspect. 1106 00:51:14,322 --> 00:51:15,863 And a variety of women. 1107 00:51:15,907 --> 00:51:19,075 Or- or one. One woman for sure. 1108 00:51:19,118 --> 00:51:20,743 An older woman. 1109 00:51:20,787 --> 00:51:23,788 He liked to brag about having sex and partying with her. 1110 00:51:23,831 --> 00:51:27,083 He was into some kinky stuff. 1111 00:51:27,126 --> 00:51:31,378 I- I just can't accept his deviant lifestyle. 1112 00:51:31,422 --> 00:51:33,839 And by "deviant lifestyle" you mean... 1113 00:51:33,883 --> 00:51:38,803 He wants me to swing with him and he gets mad when I say no. 1114 00:51:38,846 --> 00:51:41,847 I think he wants to join a key club. 1115 00:51:41,891 --> 00:51:46,143 I hear they meet Saturdays at a- at a restaurant on the island. 1116 00:51:46,187 --> 00:51:47,269 Brenna, we um- 1117 00:51:47,313 --> 00:51:49,021 And he dresses like a freak. 1118 00:51:49,065 --> 00:51:51,607 He wore a kilt to work. 1119 00:51:51,651 --> 00:51:54,276 And he thinks everything he sees on the internet is normal. 1120 00:51:54,320 --> 00:51:56,529 And he's very controlling. 1121 00:51:56,572 --> 00:51:58,114 And very abusive. 1122 00:51:58,157 --> 00:52:00,199 Physically abusive? 1123 00:52:00,243 --> 00:52:02,993 Well, not- not so much. Just mentally. 1124 00:52:07,125 --> 00:52:09,166 Brenna, do you know why we're here? 1125 00:52:10,461 --> 00:52:12,128 Not really. 1126 00:52:16,843 --> 00:52:20,719 Your husband, Russel, was found dead in his car this afternoon. 1127 00:52:20,805 --> 00:52:22,012 Oh. 1128 00:52:27,812 --> 00:52:29,979 He was shot in the head. 1129 00:52:32,191 --> 00:52:33,190 Oh. 1130 00:52:35,444 --> 00:52:36,026 [phone rings] 1131 00:52:36,070 --> 00:52:37,945 I should get that. 1132 00:52:41,367 --> 00:52:43,367 She didn't seem too surprised. 1133 00:52:43,411 --> 00:52:46,162 Didn't seem too broken up about it, either. 1134 00:52:46,205 --> 00:52:48,289 Suspect? 1135 00:52:48,332 --> 00:52:49,915 Definitely. 1136 00:53:12,356 --> 00:53:15,858 So I'm gonna um, head to the airport, 1137 00:53:15,902 --> 00:53:18,777 get on a stand-by to Miami. 1138 00:53:25,745 --> 00:53:27,578 You're not staying. 1139 00:53:27,622 --> 00:53:29,288 No. 1140 00:53:29,332 --> 00:53:34,251 Just, I... I thought maybe I'd lay low for a bit. 1141 00:53:34,295 --> 00:53:38,422 Check in on the business, you know? 1142 00:53:38,466 --> 00:53:40,841 But you're coming back, right? 1143 00:53:40,885 --> 00:53:43,177 Sure. 1144 00:53:43,221 --> 00:53:46,764 Remember what you told me? 1145 00:53:46,807 --> 00:53:48,766 What we have is special. 1146 00:54:11,874 --> 00:54:13,874 God, who would do such a thing? 1147 00:54:13,918 --> 00:54:15,584 Is it true that Brenna and Russel 1148 00:54:15,628 --> 00:54:17,211 were trying to get back together? 1149 00:54:17,255 --> 00:54:18,671 [scoffs] 1150 00:54:18,714 --> 00:54:20,422 It never would have worked out. Those two were doomed. 1151 00:54:21,217 --> 00:54:22,675 Well, at least they were trying. 1152 00:54:22,718 --> 00:54:24,426 I wish my ex and I had tried harder to save our marriage. 1153 00:54:24,470 --> 00:54:26,387 Poor Brenna. She must be a mess. 1154 00:54:26,430 --> 00:54:29,056 You know the Whidbey gossips are all over this. 1155 00:54:29,100 --> 00:54:30,683 People are saying she's a suspect. 1156 00:54:30,768 --> 00:54:32,184 Hmm. 1157 00:54:34,689 --> 00:54:36,146 Spoken with the vic's family, 1158 00:54:36,190 --> 00:54:38,565 co-workers, landlord, ex-girlfriend. 1159 00:54:38,609 --> 00:54:40,943 As far as I can tell, Russel Douglas had no enemies. 1160 00:54:40,987 --> 00:54:42,569 He was well-liked by everyone. 1161 00:54:42,613 --> 00:54:44,113 Well, not everyone. 1162 00:54:44,156 --> 00:54:47,116 There is one person who doesn't seem very fond of him. 1163 00:54:47,159 --> 00:54:49,368 You mean his wife? 1164 00:54:49,412 --> 00:54:50,911 Brenna's hard to read. 1165 00:54:50,955 --> 00:54:52,579 One minute she hates his guts... 1166 00:54:52,623 --> 00:54:55,457 The next she's cancelling the restraining order. 1167 00:55:05,011 --> 00:55:08,095 Your husband died December 26. 1168 00:55:08,139 --> 00:55:10,639 You filed an insurance claim January 3rd. 1169 00:55:10,683 --> 00:55:12,099 Why the rush? 1170 00:55:12,143 --> 00:55:13,934 I'm real bad with money. 1171 00:55:13,978 --> 00:55:16,020 Russel handled all the financial stuff. 1172 00:55:16,063 --> 00:55:18,355 I got jack squat in the bank. 1173 00:55:18,399 --> 00:55:20,733 My salon's going down the tubes. 1174 00:55:20,776 --> 00:55:22,860 I don't even own this house. 1175 00:55:22,903 --> 00:55:25,988 I just- I want enough to support myself. 1176 00:55:26,032 --> 00:55:28,490 And my daughter, of course. 1177 00:55:28,534 --> 00:55:32,119 Wheeler Pacific Insurance empathizes, Mrs. Douglas. 1178 00:55:32,163 --> 00:55:34,246 Here's the problem. 1179 00:55:34,290 --> 00:55:36,415 The police informed us you are a person of interest 1180 00:55:36,459 --> 00:55:37,708 in your husband's murder. 1181 00:55:37,752 --> 00:55:41,128 Why would I wanna kill my own husband? 1182 00:55:41,172 --> 00:55:45,341 Well, some may say the insurance money could be a motive. 1183 00:55:45,384 --> 00:55:47,217 Would you agree to take a polygraph test? 1184 00:55:47,303 --> 00:55:48,052 Nope. 1185 00:55:48,679 --> 00:55:49,887 Nope? 1186 00:55:50,473 --> 00:55:52,765 My lawyer advised against it. 1187 00:55:53,601 --> 00:55:55,351 I'll be frank. 1188 00:55:55,394 --> 00:55:57,936 The company is reluctant to issue the money to you. 1189 00:55:57,980 --> 00:55:59,521 We'd be willing, however, 1190 00:55:59,565 --> 00:56:01,273 to set up a trust fund for your daughter. 1191 00:56:01,317 --> 00:56:04,109 My lawyer said you might pull something like this 1192 00:56:04,153 --> 00:56:07,488 so we prepared a statement. 1193 00:56:08,407 --> 00:56:09,531 [clears throat] 1194 00:56:09,575 --> 00:56:11,658 I, Brenna Douglas, 1195 00:56:11,702 --> 00:56:13,827 categorically state that I was not involved 1196 00:56:13,871 --> 00:56:15,913 in the death of my husband in any way. 1197 00:56:15,956 --> 00:56:18,332 The insurance proceeds are rightfully mine 1198 00:56:18,376 --> 00:56:21,001 and it is inappropriate to withhold the money 1199 00:56:21,045 --> 00:56:25,381 or award it to my child based on unsupported allegations. 1200 00:56:27,968 --> 00:56:30,469 There you go. 1201 00:56:30,513 --> 00:56:32,304 That's your copy. 1202 00:56:36,310 --> 00:56:39,186 Come on, Jim. Where are you? 1203 00:56:57,039 --> 00:56:58,247 [glass shatters] 1204 00:57:00,418 --> 00:57:03,001 [phone ringing] 1205 00:57:03,045 --> 00:57:04,753 Whidbey Police, Detective Steadman speaking. 1206 00:57:04,797 --> 00:57:06,880 How can I help you? 1207 00:57:06,924 --> 00:57:10,551 Tipster: Do you have a recent unsolved murder on Whidbey Island? 1208 00:57:10,594 --> 00:57:12,803 Yes, we have an open homicide investigation 1209 00:57:12,847 --> 00:57:14,847 from December 26th. 1210 00:57:17,101 --> 00:57:18,976 Sir? 1211 00:57:19,019 --> 00:57:20,519 Are you still there? 1212 00:57:20,563 --> 00:57:25,107 I have information but I'm scared to talk about it. 1213 00:57:25,151 --> 00:57:27,317 Ok, what kind of information? 1214 00:57:27,361 --> 00:57:30,237 The shooter is a friend of mine. 1215 00:57:30,281 --> 00:57:33,365 Ok. What's his name? 1216 00:57:33,409 --> 00:57:35,909 He has this girlfriend. 1217 00:57:35,953 --> 00:57:37,661 All they do is party. 1218 00:57:37,705 --> 00:57:41,623 They've been hard up for cash. Living off credit cards. 1219 00:57:41,667 --> 00:57:43,333 What's her name? 1220 00:57:46,589 --> 00:57:47,754 [hangs up] 1221 00:57:47,798 --> 00:57:50,382 Sir? Hello? 1222 00:57:50,426 --> 00:57:52,926 [dial tone] 1223 00:57:56,849 --> 00:57:58,390 Thank you, Mrs. Martino. 1224 00:57:58,434 --> 00:58:00,684 I'll be in touch if there's anything else. 1225 00:58:13,949 --> 00:58:16,408 Peggy: Hey babe! Finally! 1226 00:58:16,452 --> 00:58:19,286 Is this Peggy Sue Thomas? 1227 00:58:24,793 --> 00:58:27,127 Uh, who's asking, please? 1228 00:58:27,171 --> 00:58:29,463 I'm Detective Williams, Whidbey Island PD. 1229 00:58:29,507 --> 00:58:32,674 Peggy Sue Thomas? 1230 00:58:32,718 --> 00:58:34,343 Yes, this is Peggy. 1231 00:58:34,386 --> 00:58:36,637 Miss Thomas, I'm calling because your name came up 1232 00:58:36,680 --> 00:58:41,016 in our investigation into the murder of Russel Douglas. 1233 00:58:41,060 --> 00:58:42,768 Oh, really? 1234 00:58:42,811 --> 00:58:44,686 We gather you knew Mr. Douglas? 1235 00:58:46,649 --> 00:58:48,148 Yeah, uh, a bit. 1236 00:58:48,192 --> 00:58:50,943 I worked at the salon with his wife. 1237 00:58:50,986 --> 00:58:52,486 What a tragedy. 1238 00:58:52,530 --> 00:58:56,615 It's uh, I'm kind of an unwilling landlord for Brenna. 1239 00:58:56,659 --> 00:58:59,535 She's planning on buying my house, but... 1240 00:58:59,578 --> 00:59:04,289 Were you in touch with Russel during the holidays? 1241 00:59:04,333 --> 00:59:06,833 Yeah, we played a little bit of phone tag 1242 00:59:06,877 --> 00:59:09,545 trying to arrange a gift exchange. 1243 00:59:09,588 --> 00:59:11,922 A gift exchange? 1244 00:59:11,966 --> 00:59:14,758 I got a surprise for Brenna. 1245 00:59:14,802 --> 00:59:16,385 Thank you, Miss Thomas. 1246 00:59:16,428 --> 00:59:19,137 I'll be in touch if I have any more questions. 1247 00:59:30,818 --> 00:59:35,279 You'll be in touch if you have any more questions? 1248 00:59:35,322 --> 00:59:38,991 Oh, I don't think so, Detective Williams. 1249 00:59:47,126 --> 00:59:48,584 You called all the numbers 1250 00:59:48,627 --> 00:59:50,168 from Russel Douglas's phone records, yeah? 1251 00:59:50,212 --> 00:59:52,546 I just got off with Peggy Sue Thomas. 1252 00:59:52,590 --> 00:59:54,798 She called Russel a couple days before Christmas. 1253 00:59:54,842 --> 00:59:56,800 Doesn't seem to be anything there. 1254 00:59:56,844 --> 00:59:58,093 Alright. 1255 01:00:00,681 --> 01:00:01,805 Ok. 1256 01:00:04,101 --> 01:00:06,560 [ringing] 1257 01:00:06,604 --> 01:00:08,353 This is Jim, leave a message. 1258 01:00:08,397 --> 01:00:10,230 [beep] 1259 01:00:10,274 --> 01:00:12,274 [teary] Stop being a wuss and call me back. 1260 01:00:12,318 --> 01:00:14,067 We need to talk. 1261 01:00:51,190 --> 01:00:53,231 [ringing] 1262 01:00:53,275 --> 01:00:55,359 Peggy. I've been calling and calling. 1263 01:00:55,402 --> 01:00:57,486 Why haven't you called me back? 1264 01:00:58,906 --> 01:01:04,701 I know, I'm sorry, it's just uh... 1265 01:01:04,745 --> 01:01:08,789 ever since I heard about Russel I uh, I've just been so upset. 1266 01:01:08,832 --> 01:01:12,918 Well, I've been upset too. I- I needed you, Peggy. 1267 01:01:12,961 --> 01:01:15,003 I just didn't know what to say. 1268 01:01:15,047 --> 01:01:17,464 It's just so awful. 1269 01:01:17,508 --> 01:01:20,425 And poor Sally, growing up without a father? 1270 01:01:20,469 --> 01:01:23,303 Now all she has is me and you know I'm a mess. 1271 01:01:23,347 --> 01:01:24,596 Yeah, well... 1272 01:01:26,892 --> 01:01:31,144 You know, Brenna, 1273 01:01:31,188 --> 01:01:35,565 you're gonna be stronger and you're gonna get through this. 1274 01:01:35,609 --> 01:01:37,442 I just know it. 1275 01:01:37,528 --> 01:01:38,652 Ok. 1276 01:01:38,696 --> 01:01:40,946 Yeah. Thanks. 1277 01:01:40,989 --> 01:01:44,950 Hey, um, the police just called me. 1278 01:01:44,993 --> 01:01:48,453 Did they- did they ask you about me or something? 1279 01:01:48,497 --> 01:01:50,580 No, they probably got your number 1280 01:01:50,624 --> 01:01:52,541 from Russel's phone records. 1281 01:01:54,712 --> 01:01:57,629 Of course. That makes so much sense. 1282 01:01:57,673 --> 01:02:00,966 Yeah. Um, I have some news. 1283 01:02:01,009 --> 01:02:02,801 I had to fight tooth and nail for it 1284 01:02:02,845 --> 01:02:04,720 but I finally got the insurance money. 1285 01:02:04,763 --> 01:02:06,972 One policy, at least. 1286 01:02:07,015 --> 01:02:09,766 Oh my god, that's great! 1287 01:02:09,810 --> 01:02:11,977 You can buy my house. 1288 01:02:12,020 --> 01:02:16,481 Yeah, um... actually, I'm- I'm really sorry Peggy, 1289 01:02:16,525 --> 01:02:18,734 but I couldn't stay there. 1290 01:02:18,777 --> 01:02:20,861 There are too many memories. 1291 01:02:20,904 --> 01:02:25,907 I saw a house for sale and I fell in love and I bought it. 1292 01:02:25,951 --> 01:02:28,577 This place, just- it feels better. 1293 01:02:28,620 --> 01:02:31,246 It's a new start for us. 1294 01:02:31,290 --> 01:02:33,874 I- I hope you understand. 1295 01:02:36,336 --> 01:02:39,212 Peggy, are you there? 1296 01:02:39,256 --> 01:02:41,047 Yeah, I'm here. 1297 01:02:44,011 --> 01:02:46,636 Congratulations, I guess. 1298 01:02:46,680 --> 01:02:49,890 I hope you're not upset. 1299 01:02:49,933 --> 01:02:51,516 Brenna, I- I gotta run. 1300 01:02:51,560 --> 01:02:53,351 Can we talk about this some other time? 1301 01:02:53,395 --> 01:02:56,313 I'm uh- I gotta go, ok? 1302 01:02:58,859 --> 01:03:00,484 God!!! 1303 01:03:36,480 --> 01:03:37,521 Hey. 1304 01:03:40,067 --> 01:03:42,651 Wanna go on a trip? 1305 01:03:45,906 --> 01:03:47,531 When you were gone I couldn't catch a buzz 1306 01:03:47,574 --> 01:03:51,076 no matter how hard I tried. 1307 01:03:51,119 --> 01:03:53,829 Now I feel high all the time. 1308 01:03:58,460 --> 01:04:01,253 I just wish you felt the same. 1309 01:04:04,925 --> 01:04:06,424 You know me, Jean. 1310 01:04:06,468 --> 01:04:08,343 I've always had my ups and downs. 1311 01:04:08,387 --> 01:04:11,763 Yeah, but not this bad. 1312 01:04:11,807 --> 01:04:13,598 Not like this. 1313 01:04:19,982 --> 01:04:21,648 You know you can tell me anything. 1314 01:04:21,692 --> 01:04:23,984 [knocking] 1315 01:04:27,406 --> 01:04:29,030 Don't move. 1316 01:04:34,496 --> 01:04:36,413 Hello. 1317 01:04:37,708 --> 01:04:41,167 I'm sorry if my arrival is uncomfortable for you. 1318 01:04:41,211 --> 01:04:42,711 But this? 1319 01:04:42,754 --> 01:04:44,212 This is bullshit. 1320 01:04:44,256 --> 01:04:46,381 Jim just came back so he could sponge off of you. 1321 01:04:46,425 --> 01:04:49,342 He's not sponging off of me. 1322 01:04:49,386 --> 01:04:51,469 He left you. 1323 01:04:51,513 --> 01:04:54,014 He loves me. 1324 01:04:54,057 --> 01:04:55,432 And you need to face that. 1325 01:04:55,475 --> 01:04:57,309 Oh honey, you just don't get it, do you? 1326 01:04:57,352 --> 01:04:59,436 His body, it may be here, but his heart? 1327 01:04:59,479 --> 01:05:01,354 It belongs with me. 1328 01:05:01,398 --> 01:05:03,732 Tell her that's not true. 1329 01:05:05,777 --> 01:05:07,736 She's my wife. 1330 01:05:07,779 --> 01:05:09,362 I love her. 1331 01:05:09,406 --> 01:05:11,031 I'm not leaving her. 1332 01:05:11,074 --> 01:05:12,324 I'm sorry, Peggy. 1333 01:05:12,367 --> 01:05:14,784 You're a fool, Jim Huden. 1334 01:05:16,830 --> 01:05:19,497 You know, the cops called me. 1335 01:05:19,541 --> 01:05:20,957 What? 1336 01:05:21,001 --> 01:05:23,251 You better watch yourself, Jim. 1337 01:05:24,296 --> 01:05:26,671 [door opens, closes] 1338 01:05:28,717 --> 01:05:31,301 What was she talking about? 1339 01:05:36,141 --> 01:05:39,309 You remember what I told you about my step-father? 1340 01:05:39,353 --> 01:05:41,519 Yeah. 1341 01:05:41,563 --> 01:05:45,482 Something happened on Whidbey Island. 1342 01:05:45,525 --> 01:05:48,276 What? What do you mean? 1343 01:05:49,696 --> 01:05:52,781 Well, I did it, Jean. 1344 01:05:52,824 --> 01:05:54,950 I did it. 1345 01:05:59,206 --> 01:06:01,456 I was hoping you'd call again. 1346 01:06:01,500 --> 01:06:04,709 I didn't know if I was gonna, but... 1347 01:06:04,753 --> 01:06:08,296 I keep seeing that poor guy getting shot in the face. 1348 01:06:08,340 --> 01:06:10,548 Well, I'm glad you did call back. 1349 01:06:10,592 --> 01:06:13,426 Yeah, well, whatever. 1350 01:06:13,470 --> 01:06:16,137 I heard something kinda urgent. 1351 01:06:16,181 --> 01:06:17,597 Go on. 1352 01:06:17,641 --> 01:06:19,474 The shooter's planning on flying to Vegas 1353 01:06:19,518 --> 01:06:22,018 to visit his girlfriend. 1354 01:06:24,147 --> 01:06:27,023 Uh, by girlfriend you're referring to uh... 1355 01:06:27,067 --> 01:06:28,441 Peggy Sue Thomas? 1356 01:06:30,362 --> 01:06:33,405 [sighs] Yeah, Peggy. 1357 01:06:33,448 --> 01:06:36,491 She was just here and they had a big fight. 1358 01:06:36,535 --> 01:06:39,869 He's afraid that she's mad at him. 1359 01:06:39,913 --> 01:06:41,788 Plus, he wants to make sure 1360 01:06:41,832 --> 01:06:44,040 that they have their stories straight. 1361 01:06:44,084 --> 01:06:47,085 So he's going to Vegas soon. 1362 01:06:47,129 --> 01:06:50,046 You should probably get to him first. 1363 01:06:50,090 --> 01:06:51,715 Well, it's tough for us to catch this guy 1364 01:06:51,758 --> 01:06:54,217 if we don't know his name. 1365 01:06:55,095 --> 01:06:56,678 Sir, are you still there? 1366 01:06:58,181 --> 01:06:59,597 Jim Huden. 1367 01:07:00,892 --> 01:07:04,728 His name is Jim Huden and he lives in Punta Gorda. 1368 01:07:04,771 --> 01:07:06,688 And who am I speaking to? 1369 01:07:12,029 --> 01:07:15,739 My name is Neil Dodson. 1370 01:07:15,782 --> 01:07:17,991 I'm his best friend. 1371 01:07:20,829 --> 01:07:21,786 [hangs up] 1372 01:07:21,830 --> 01:07:24,414 Uh, hello? Sir? 1373 01:07:24,458 --> 01:07:25,415 Uh, we need to get some- 1374 01:07:25,459 --> 01:07:27,375 Search warrants. I'm on it. 1375 01:07:53,070 --> 01:07:56,696 Well, it's been a couple days now. 1376 01:07:56,740 --> 01:08:01,576 Are you gonna... say something or what? 1377 01:08:02,496 --> 01:08:05,371 That was a lot to take in, Jim. 1378 01:08:14,424 --> 01:08:21,679 But honestly, I've... I've never felt closer to you. 1379 01:08:21,723 --> 01:08:25,266 And I understand why you did it. 1380 01:08:25,310 --> 01:08:28,186 You had demons to slay. 1381 01:08:28,230 --> 01:08:29,395 Thanks. 1382 01:08:33,026 --> 01:08:37,695 I do have to take a quick trip to Vegas. 1383 01:08:37,739 --> 01:08:38,738 What? 1384 01:08:40,200 --> 01:08:41,407 Why? 1385 01:08:41,451 --> 01:08:43,076 [knocking] 1386 01:08:44,621 --> 01:08:46,704 [knocking] 1387 01:08:50,961 --> 01:08:52,293 Jim Huden? 1388 01:08:52,337 --> 01:08:54,295 Yeah. 1389 01:08:54,339 --> 01:08:56,005 Detective Steadman. 1390 01:08:56,049 --> 01:08:57,757 Whidbey Island Police. 1391 01:08:57,801 --> 01:09:00,176 Mind if I ask you a couple questions? 1392 01:09:01,805 --> 01:09:03,263 Peggy Sue Thomas? 1393 01:09:03,306 --> 01:09:04,556 Yes. 1394 01:09:04,599 --> 01:09:06,641 Detective Williams, Whidbey Island PD. 1395 01:09:06,685 --> 01:09:08,893 We spoke on the phone. 1396 01:09:08,937 --> 01:09:10,895 Come on in. 1397 01:09:32,169 --> 01:09:35,879 Someone ambushed Russel Douglas. 1398 01:09:35,922 --> 01:09:37,714 Now, I've been told that you were the man 1399 01:09:37,757 --> 01:09:39,299 that pulled the trigger. 1400 01:09:39,342 --> 01:09:40,758 I don't know why someone would say that. 1401 01:09:40,802 --> 01:09:43,344 I- I've never even owned a gun. 1402 01:09:43,388 --> 01:09:44,387 Ok. 1403 01:09:45,098 --> 01:09:47,849 Who told you that? 1404 01:09:47,893 --> 01:09:51,686 I'm not about to disclose my source, Mr. Huden. 1405 01:09:54,983 --> 01:09:59,569 Damn, I knew she was pissed off at me, but... 1406 01:09:59,613 --> 01:10:01,696 is Peggy angry enough that she'd try to frame me 1407 01:10:01,740 --> 01:10:04,032 for Russel's murder? 1408 01:10:04,075 --> 01:10:06,659 We believe you were involved in Russel Douglas's murder. 1409 01:10:06,703 --> 01:10:10,038 What brings you to that ridiculous conclusion? 1410 01:10:10,081 --> 01:10:13,249 Jim Huden mentioned you in connection to the crime. 1411 01:10:13,293 --> 01:10:15,919 I really doubt that, but nice try. 1412 01:10:15,962 --> 01:10:17,754 We also have a sworn statement 1413 01:10:17,797 --> 01:10:21,716 from a good friend of Jim Huden's. 1414 01:10:21,760 --> 01:10:23,218 I don't believe you. 1415 01:10:23,261 --> 01:10:25,011 Maybe you know him. 1416 01:10:25,055 --> 01:10:27,639 Neil Dodson. 1417 01:10:27,682 --> 01:10:30,558 So that's all you have is hearsay. 1418 01:10:30,602 --> 01:10:32,060 Do you have any real evidence? 1419 01:10:32,103 --> 01:10:34,062 I'll ask the questions, Peggy. 1420 01:10:34,105 --> 01:10:37,398 What about a murder weapon? 1421 01:10:37,442 --> 01:10:38,900 Have you ever owned a gun, Miss Thomas? 1422 01:10:38,944 --> 01:10:39,776 No. 1423 01:10:41,279 --> 01:10:45,490 So, you have no murder weapon, what about a motive? 1424 01:10:45,533 --> 01:10:47,158 I mean, what possible reason 1425 01:10:47,202 --> 01:10:49,118 could I have for wanting Russel Douglas dead? 1426 01:10:49,162 --> 01:10:51,079 We have our theories. 1427 01:10:51,122 --> 01:10:54,165 No, you don't have anything, Detective Williams. 1428 01:10:54,209 --> 01:10:55,959 Sugar? 1429 01:10:56,002 --> 01:10:58,670 She's so smug you just wanna slap that smirk off her face. 1430 01:10:58,713 --> 01:10:59,837 Mmmhmm. 1431 01:10:59,881 --> 01:11:01,589 Well, Jim Huden is no prize, either. 1432 01:11:01,633 --> 01:11:04,342 Oh, about that time. 1433 01:11:05,720 --> 01:11:08,179 You really think this is gonna help? 1434 01:11:08,223 --> 01:11:09,514 Somebody out there knows something. 1435 01:11:09,557 --> 01:11:11,099 It's worth a try. 1436 01:11:11,142 --> 01:11:12,600 We now turn your attention 1437 01:11:12,644 --> 01:11:14,435 to the Whidbey Island Police Department. 1438 01:11:14,479 --> 01:11:17,313 This is Detective Todd Steadman of the Whidbey Police Department 1439 01:11:17,357 --> 01:11:18,564 with a special announcement. 1440 01:11:18,608 --> 01:11:20,316 We are asking for the public's help 1441 01:11:20,360 --> 01:11:22,026 in a homicide investigation. 1442 01:11:22,070 --> 01:11:25,071 Former Whidbey Island residence James Huden and Peggy Thomas 1443 01:11:25,115 --> 01:11:26,656 have been identified as persons of interest 1444 01:11:26,700 --> 01:11:28,825 in the Russel Douglas murder. 1445 01:11:31,788 --> 01:11:33,413 [knocking] 1446 01:11:36,167 --> 01:11:37,917 You're back. How nice. 1447 01:11:37,961 --> 01:11:39,585 Isn't it, though? 1448 01:11:39,629 --> 01:11:42,922 The last time we spoke you seemed disappointed 1449 01:11:42,966 --> 01:11:45,091 that we hadn't found the murder weapon. 1450 01:11:45,135 --> 01:11:47,468 Do you recognize this gun? 1451 01:11:48,680 --> 01:11:50,305 No. 1452 01:11:50,348 --> 01:11:52,557 One of Jim Huden's friends was holding onto it for him. 1453 01:11:52,642 --> 01:11:54,726 So? 1454 01:11:54,769 --> 01:11:57,520 We found your fingerprints on the gun manual. 1455 01:11:57,564 --> 01:11:58,771 And? 1456 01:11:58,815 --> 01:12:01,441 And now we're gonna search your house. 1457 01:12:01,484 --> 01:12:02,900 Gentlemen? 1458 01:12:11,995 --> 01:12:12,952 [phone ringing] 1459 01:12:15,206 --> 01:12:16,372 Hello? 1460 01:12:16,416 --> 01:12:17,790 Put him on the phone. 1461 01:12:18,543 --> 01:12:20,293 It's Peggy. 1462 01:12:20,920 --> 01:12:22,420 [slam] 1463 01:12:26,051 --> 01:12:27,258 Yes, Peggy? 1464 01:12:27,302 --> 01:12:29,177 You didn't get rid of the gun? 1465 01:12:29,220 --> 01:12:31,012 The gun? 1466 01:12:31,056 --> 01:12:32,347 I... I didn't keep it. 1467 01:12:32,390 --> 01:12:33,598 No! 1468 01:12:33,641 --> 01:12:35,641 You gave it to a friend to hang onto! 1469 01:12:35,685 --> 01:12:37,185 And then you confessed the entire thing 1470 01:12:37,228 --> 01:12:39,187 to your bass player! 1471 01:12:39,230 --> 01:12:40,563 How did you know? 1472 01:12:40,607 --> 01:12:42,023 Because the cops were just here! 1473 01:12:42,067 --> 01:12:43,316 They're the ones that told me! 1474 01:12:43,360 --> 01:12:44,650 Peggy. 1475 01:12:44,694 --> 01:12:45,735 Jim, I am absolutely not going to prison 1476 01:12:45,779 --> 01:12:46,903 because of your poor judgement. 1477 01:12:46,946 --> 01:12:48,446 Do you understand me? 1478 01:12:48,490 --> 01:12:51,324 Ok? They've searched my house, they impounded my car. 1479 01:12:51,368 --> 01:12:53,951 Ok, we'll figure this out, I just... 1480 01:12:53,995 --> 01:12:55,370 I didn't- I didn't think- 1481 01:12:55,413 --> 01:12:56,496 Oh, no, Jim. 1482 01:12:56,539 --> 01:12:57,789 No, Jim, you didn't think. 1483 01:12:57,832 --> 01:12:59,540 You didn't think at all, ok? 1484 01:12:59,584 --> 01:13:01,626 If I go to prison it's all on you! 1485 01:13:01,669 --> 01:13:04,045 All on you!!! 1486 01:13:08,593 --> 01:13:10,802 So you tell me you killed someone 1487 01:13:10,845 --> 01:13:12,178 and now you're just gonna disappear 1488 01:13:12,222 --> 01:13:13,805 with the last of our cash? 1489 01:13:13,848 --> 01:13:16,974 And enough of my Oxy to kill an elephant?! 1490 01:13:17,018 --> 01:13:20,019 Yeah, I saw what you packed. 1491 01:13:20,063 --> 01:13:22,772 It's not worth killing yourself over. 1492 01:13:26,319 --> 01:13:29,654 I love you, Jean. 1493 01:13:29,697 --> 01:13:31,656 I love you. 1494 01:13:41,126 --> 01:13:44,502 So we still don't have anything on Peggy. 1495 01:13:44,546 --> 01:13:45,962 And Jim? 1496 01:13:47,549 --> 01:13:49,632 All these months and we're no closer to finding him. 1497 01:13:49,676 --> 01:13:52,260 I keep thinking if I look hard enough 1498 01:13:52,303 --> 01:13:54,095 I'll find something new. 1499 01:13:54,139 --> 01:13:56,556 Well, I doubt Jim Huden is hiding in these photographs. 1500 01:13:56,599 --> 01:13:58,516 Well, then where the hell is he? 1501 01:13:59,978 --> 01:14:02,645 When Jim vanished those were really dark times for me. 1502 01:14:02,689 --> 01:14:05,440 A lesser woman might have been destroyed by what I went through 1503 01:14:05,483 --> 01:14:07,608 but if there's one thing you can say about me 1504 01:14:07,652 --> 01:14:09,485 it's that I'm resilient. 1505 01:14:09,529 --> 01:14:11,946 You never fail to amaze me, Peggy. 1506 01:14:11,990 --> 01:14:15,950 They say rebound romances don't work and yet here you are. 1507 01:14:15,994 --> 01:14:17,201 Mmm. 1508 01:14:17,245 --> 01:14:19,245 Here I am. 1509 01:14:19,289 --> 01:14:20,371 It's beautiful. 1510 01:14:20,415 --> 01:14:22,373 It is, isn't it? 1511 01:14:22,417 --> 01:14:24,250 You know, Mark has so much real estate 1512 01:14:24,294 --> 01:14:26,836 the whole family could move down here. 1513 01:14:26,880 --> 01:14:29,005 Has he agreed to that? 1514 01:14:29,048 --> 01:14:31,466 He will. He just doesn't know it yet. 1515 01:14:31,509 --> 01:14:32,800 [laughs] 1516 01:14:32,844 --> 01:14:34,135 Ooh, bubbly. 1517 01:14:36,181 --> 01:14:36,929 [pop] 1518 01:14:36,973 --> 01:14:38,306 [gasp] 1519 01:14:38,349 --> 01:14:39,599 Peggy: The end of my marriage to Mark 1520 01:14:39,642 --> 01:14:42,435 was also the end of my financial troubles. 1521 01:14:42,479 --> 01:14:44,645 My heartbreak over losing him was soothed 1522 01:14:44,689 --> 01:14:48,483 by a brand new houseboat, a ranch, and several cars. 1523 01:14:48,526 --> 01:14:50,401 If there's one thing you can say about me 1524 01:14:50,445 --> 01:14:53,613 it's that I am resilient. 1525 01:14:53,656 --> 01:14:55,114 That is so unfair. 1526 01:14:55,158 --> 01:14:57,408 The other insurance company paid me. 1527 01:14:57,452 --> 01:14:59,535 Agent: Ma'am, the policy on pre-existing conditions does not include... 1528 01:14:59,579 --> 01:15:01,037 That money is long gone. 1529 01:15:01,080 --> 01:15:02,205 Watch your fingers. 1530 01:15:02,248 --> 01:15:03,539 I'm a grieving widow. 1531 01:15:03,583 --> 01:15:06,209 How can you deny my claim? 1532 01:15:06,252 --> 01:15:08,002 Why should I be punished 1533 01:15:08,046 --> 01:15:10,213 because Russel didn't tell you about his heart murmur? 1534 01:15:10,256 --> 01:15:12,215 This is a policy that has... 1535 01:15:15,303 --> 01:15:18,137 I've been keeping tabs on the key players. 1536 01:15:18,181 --> 01:15:20,640 Brenna bought a house then lost it to foreclosure. 1537 01:15:20,683 --> 01:15:23,351 Peggy got married and divorced. 1538 01:15:23,394 --> 01:15:25,228 Williams: And what about Jean Huden? 1539 01:15:25,271 --> 01:15:27,313 Jim's long-suffering wife. 1540 01:15:27,357 --> 01:15:30,358 Well, her suffering is about to get worse. 1541 01:15:30,401 --> 01:15:32,151 What's that mean? 1542 01:15:32,195 --> 01:15:33,986 I just spoke to the Punta Gorda Chief of Police. 1543 01:15:34,030 --> 01:15:35,404 Good news. 1544 01:15:35,448 --> 01:15:37,156 I'm heading back to Florida. 1545 01:15:38,076 --> 01:15:39,116 Mmmhmm. 1546 01:15:39,953 --> 01:15:42,036 [knocking] 1547 01:15:42,080 --> 01:15:42,662 Police! 1548 01:15:42,705 --> 01:15:44,247 Shit. 1549 01:15:46,543 --> 01:15:48,751 [knocking] 1550 01:15:51,756 --> 01:15:53,172 [knocking] 1551 01:15:54,759 --> 01:15:57,718 Police! Open up! 1552 01:15:57,762 --> 01:15:58,761 Oh, god. 1553 01:16:04,602 --> 01:16:05,893 Mrs. Huden. 1554 01:16:05,937 --> 01:16:07,687 You've been charged on 18 separate counts 1555 01:16:07,730 --> 01:16:13,734 ranging from possession to fraud to grand larceny. 1556 01:16:13,778 --> 01:16:15,611 Those are very serious charges. 1557 01:16:15,655 --> 01:16:17,488 Yeah, I know. 1558 01:16:17,532 --> 01:16:19,323 I know. 1559 01:16:19,367 --> 01:16:22,118 Obviously you're struggling. 1560 01:16:22,161 --> 01:16:25,288 Your husband cheated on you 1561 01:16:25,331 --> 01:16:28,916 and he left you dealing with the aftermath of his crime. 1562 01:16:28,960 --> 01:16:32,003 I loved that man so much. 1563 01:16:32,046 --> 01:16:34,297 And look where it's gotten you. 1564 01:16:34,340 --> 01:16:36,924 I have been so stupid. 1565 01:16:39,137 --> 01:16:44,890 Jean, you could go to jail for a long, long time. 1566 01:16:44,934 --> 01:16:46,767 Or you could tell us where Jim- 1567 01:16:46,811 --> 01:16:48,436 He's in Mexico. 1568 01:16:50,690 --> 01:16:54,650 He's teaching guitar. 1569 01:16:54,694 --> 01:16:57,778 They call him "Maestro Jim". 1570 01:16:58,823 --> 01:17:04,076 [strumming] 1571 01:17:04,120 --> 01:17:05,453 Steadman: Jim Huden. 1572 01:17:08,541 --> 01:17:10,207 Hello, Peggy. 1573 01:17:10,251 --> 01:17:12,251 Oh, you again. 1574 01:17:12,295 --> 01:17:13,711 I have something for you. 1575 01:17:13,796 --> 01:17:15,379 What is it? 1576 01:17:15,423 --> 01:17:19,300 You're under arrest for the murder of Russel Douglas. 1577 01:17:21,220 --> 01:17:23,387 Special delivery from Whidbey Island. 1578 01:17:23,431 --> 01:17:24,555 What is it? 1579 01:17:24,599 --> 01:17:26,807 It's a warrant for your arrest. 1580 01:17:26,851 --> 01:17:28,934 I need you to turn around and put your hands behind your back. 1581 01:17:28,978 --> 01:17:30,227 No, you are not putting those on me. 1582 01:17:30,271 --> 01:17:31,354 Actually, I am. 1583 01:17:31,397 --> 01:17:32,563 No, no, no, no, no, no! 1584 01:17:32,607 --> 01:17:33,648 -Peggy Sue Thomas. -You can't do this! 1585 01:17:33,691 --> 01:17:34,982 You can't arrest me! 1586 01:17:35,026 --> 01:17:35,775 -You have been charged. -I didn't do anything. 1587 01:17:35,818 --> 01:17:37,610 -with first degree murder. 1588 01:17:37,654 --> 01:17:39,070 -I didn't do anything wrong! 1589 01:17:39,113 --> 01:17:40,154 -You have the right to remain silent. 1590 01:17:40,198 --> 01:17:41,697 -You can't make me... 1591 01:17:41,741 --> 01:17:43,282 -Everything you say can and will be used against you... 1592 01:17:43,326 --> 01:17:45,534 -I don't even have shoes on! Will you please let me go back- 1593 01:17:48,289 --> 01:17:51,749 Russel Douglas's death was not just a murder. 1594 01:17:51,793 --> 01:17:53,626 It was an assassination. 1595 01:17:53,670 --> 01:17:57,254 Jim Huden walked up to Russel's car, 1596 01:17:57,298 --> 01:18:02,677 looked him in the eye, and shot him point blank. 1597 01:18:02,720 --> 01:18:06,555 I met Jim Huden but, uh, I didn't really know him. 1598 01:18:06,599 --> 01:18:09,266 Did you tell Peggy Sue Thomas that your husband, Russel, 1599 01:18:09,310 --> 01:18:11,394 had been abusive? 1600 01:18:11,437 --> 01:18:13,187 Yeah. 1601 01:18:13,231 --> 01:18:15,856 Jim told me his step-father used to beat him. 1602 01:18:15,900 --> 01:18:18,859 He said "I always hated that man with a passion. 1603 01:18:18,903 --> 01:18:20,986 "I wanted to find someone who was just like him 1604 01:18:21,030 --> 01:18:22,071 "and get revenge." 1605 01:18:22,115 --> 01:18:23,698 And did he find someone? 1606 01:18:23,741 --> 01:18:25,866 He thought he had. 1607 01:18:25,910 --> 01:18:28,494 Peggy Sue Thomas convinced him that Russel Douglas 1608 01:18:28,538 --> 01:18:29,662 was an abusive husband. 1609 01:18:29,706 --> 01:18:31,622 [courtroom chatter] 1610 01:18:33,835 --> 01:18:35,501 Will the defendant please rise? 1611 01:18:38,715 --> 01:18:40,631 The jury finds the defendant, Jim Huden, 1612 01:18:40,675 --> 01:18:43,092 guilty of first degree aggravated murder. 1613 01:18:43,136 --> 01:18:44,427 [slam] 1614 01:18:44,470 --> 01:18:46,387 [courtroom chatter] 1615 01:18:51,227 --> 01:18:53,185 Peggy: It took the jury eight days to sentence Jim 1616 01:18:53,229 --> 01:18:54,520 to 80 years in prison. 1617 01:18:54,564 --> 01:18:55,604 80 years. 1618 01:18:55,648 --> 01:18:56,814 That's twice the normal sentence. 1619 01:18:56,858 --> 01:18:59,233 I'm so lucky to be out on bail. 1620 01:18:59,277 --> 01:19:00,693 Thoughts? 1621 01:19:02,113 --> 01:19:03,821 It's very Peggy. 1622 01:19:04,782 --> 01:19:06,824 And? 1623 01:19:06,868 --> 01:19:09,952 Maybe for a murder trial you might wanna tone it down a bit. 1624 01:19:09,996 --> 01:19:12,413 See, that's why I love you. You're very sensible. 1625 01:19:12,457 --> 01:19:13,998 Not that it matters what I wear. 1626 01:19:14,041 --> 01:19:16,500 If there's any justice at all I'll be exonerated. 1627 01:19:16,544 --> 01:19:19,503 D.A.: Mr. Huden, you've been sentenced to 80 years in prison. 1628 01:19:19,547 --> 01:19:22,631 Now if Ms. Thomas has played any role in this murder, 1629 01:19:22,675 --> 01:19:24,592 volunteering that information 1630 01:19:24,635 --> 01:19:27,845 could result in a significant reduction in your sentence. 1631 01:19:27,889 --> 01:19:32,600 Again, I plead the fifth. 1632 01:19:32,643 --> 01:19:35,019 Of course, Jim refused to testify against me. 1633 01:19:35,062 --> 01:19:37,313 They don't have a single witness that links me to this crime. 1634 01:19:37,356 --> 01:19:38,731 I thought his wife claimed to- 1635 01:19:38,775 --> 01:19:40,858 Jean Huden, the druggie with an axe to grind? 1636 01:19:40,902 --> 01:19:42,234 Uh, unreliable. 1637 01:19:42,278 --> 01:19:43,778 What about Jim's buddy, the bass player? 1638 01:19:43,821 --> 01:19:44,945 What, Neil Dodson? 1639 01:19:44,989 --> 01:19:46,238 Oh, he's not testifying. 1640 01:19:46,282 --> 01:19:47,823 He's in the hospital in critical condition 1641 01:19:47,867 --> 01:19:49,408 because he had a heart attack. 1642 01:19:49,452 --> 01:19:51,285 [chuckles] Karma's a bitch, right? 1643 01:19:51,329 --> 01:19:52,912 I suppose. 1644 01:19:52,955 --> 01:19:54,205 You know, I have heard rumours about a third witness 1645 01:19:54,248 --> 01:19:56,373 but I have no idea who it could be. 1646 01:19:57,877 --> 01:20:00,878 I can't eat. I can't sleep. 1647 01:20:00,922 --> 01:20:03,005 My hair is falling out. 1648 01:20:03,049 --> 01:20:05,216 I know this is hard. 1649 01:20:05,259 --> 01:20:07,802 But I really appreciate you coming forward like this. 1650 01:20:07,845 --> 01:20:11,138 I can't stop thinking about 1651 01:20:11,182 --> 01:20:15,810 Russel sitting in his car alone, and then... 1652 01:20:15,853 --> 01:20:16,977 Ma'am? 1653 01:20:17,021 --> 01:20:19,146 [sniffles] 1654 01:20:19,190 --> 01:20:21,732 How can people be so cruel? 1655 01:20:21,776 --> 01:20:25,903 I often wonder that myself. 1656 01:20:25,947 --> 01:20:27,655 Let's go through this one more time. 1657 01:20:29,909 --> 01:20:33,536 We were discussing my ex-husband 1658 01:20:33,579 --> 01:20:37,456 and Jim said "I can take him out for you". 1659 01:20:37,500 --> 01:20:40,084 And what did you interpret that to mean? 1660 01:20:40,127 --> 01:20:41,877 It was clear what he meant. 1661 01:20:42,839 --> 01:20:44,213 And Peggy? 1662 01:20:45,299 --> 01:20:49,385 She just sat there, listening. 1663 01:20:49,428 --> 01:20:52,721 Look, I know it's hard to talk about this. 1664 01:20:52,765 --> 01:20:55,891 It takes a lot of courage. 1665 01:20:55,935 --> 01:20:57,768 Just try to get some rest. 1666 01:20:57,812 --> 01:20:59,395 Yeah. 1667 01:21:01,190 --> 01:21:02,773 I'm so tired. 1668 01:21:04,402 --> 01:21:06,360 I need sleep. 1669 01:21:11,242 --> 01:21:12,950 Thank you. 1670 01:21:55,161 --> 01:21:56,785 Given my client's unique circumstances, 1671 01:21:56,829 --> 01:21:58,704 we're requesting a trial delay 1672 01:21:58,748 --> 01:22:00,873 so that she can tie up loose ends. 1673 01:22:00,917 --> 01:22:01,749 Loose ends? 1674 01:22:01,792 --> 01:22:03,542 Mmmhmm. 1675 01:22:03,586 --> 01:22:06,670 Well, I may not be familiar with the nuances, as you put it. 1676 01:22:06,714 --> 01:22:10,132 But I do know that your request is highly unusual. 1677 01:22:12,136 --> 01:22:14,136 My client would like to speak. 1678 01:22:14,180 --> 01:22:15,387 Go on. 1679 01:22:15,431 --> 01:22:17,473 Your honour, I'd just like to explain. 1680 01:22:17,516 --> 01:22:20,142 I need to attend a memorial service for my sister 1681 01:22:20,186 --> 01:22:22,186 who recently took her own life. 1682 01:22:22,229 --> 01:22:24,104 Your honour, may I remind you that Ms. Thomas 1683 01:22:24,148 --> 01:22:26,899 is referring to her late half-sister, Janice Nevins, 1684 01:22:26,943 --> 01:22:28,484 who gave a sworn statement against her 1685 01:22:28,527 --> 01:22:29,902 before she committed suicide. 1686 01:22:29,946 --> 01:22:32,613 In addition, your honour, I need to raise money 1687 01:22:32,657 --> 01:22:34,657 to pay to fight these ridiculous charges. 1688 01:22:34,700 --> 01:22:36,700 I need to liquidate assets. 1689 01:22:36,744 --> 01:22:40,079 I must maintain my home and my garden in keeping 1690 01:22:40,122 --> 01:22:42,247 with the standards of the Homeowner's Association 1691 01:22:42,291 --> 01:22:43,916 of my gated community. 1692 01:22:43,960 --> 01:22:46,168 I need to go to the dentist in Nevada, 1693 01:22:46,212 --> 01:22:48,295 I need to winterize my houseboat, 1694 01:22:48,339 --> 01:22:52,091 and I need to retrieve documents that'll be useful in my defence. 1695 01:22:52,134 --> 01:22:54,718 I also need to get winter clothing. 1696 01:22:54,762 --> 01:22:56,845 And I need to transport my vehicle to Whidbey 1697 01:22:56,889 --> 01:22:58,931 so that I can use it during the trial. 1698 01:22:58,975 --> 01:23:01,684 Your honour, we do have dentists here in Washington State. 1699 01:23:01,727 --> 01:23:03,727 And clothing stores and rental cars. 1700 01:23:03,771 --> 01:23:06,188 And surely Ms. Thomas can find someone to cut her grass 1701 01:23:06,232 --> 01:23:07,481 and winterize her boat. 1702 01:23:07,525 --> 01:23:08,857 Valid points, counsellor. 1703 01:23:08,901 --> 01:23:10,484 Most importantly, your honour, 1704 01:23:10,528 --> 01:23:12,611 the prosecution views Peggy Thomas as a flight risk. 1705 01:23:12,655 --> 01:23:14,321 [laughs] 1706 01:23:14,365 --> 01:23:17,992 Your honour, do I really look like some desperado outlaw 1707 01:23:18,035 --> 01:23:19,702 on the run? 1708 01:23:20,204 --> 01:23:22,287 My whole world has been thrown into chaos. 1709 01:23:22,331 --> 01:23:28,877 My lover is gone to prison, my sister has gone to her grave. 1710 01:23:28,921 --> 01:23:31,213 Ow, that stings. 1711 01:23:31,257 --> 01:23:33,841 Thanks, that's- that's better. 1712 01:23:33,884 --> 01:23:35,509 Anyway, my arraignment's coming up pretty fast, 1713 01:23:35,553 --> 01:23:37,094 so I wanted to look my best. 1714 01:23:37,138 --> 01:23:39,096 I mean, there's bound to be tons of people. 1715 01:23:39,140 --> 01:23:41,640 Paparazzi, even. 1716 01:23:41,684 --> 01:23:45,144 Plus, they don't let you wear make-up in prison 1717 01:23:45,187 --> 01:23:47,688 so I thought I'd cover all my bases. 1718 01:23:47,732 --> 01:23:50,107 I mean, you gotta admit that it's pretty crazy 1719 01:23:50,151 --> 01:23:52,693 that judge just let me outta there. 1720 01:23:52,737 --> 01:23:55,779 But in the last two weeks I have had an epiphany. 1721 01:23:55,823 --> 01:23:58,282 I mean, why would I subject myself to the public scrutiny 1722 01:23:58,325 --> 01:24:01,994 that an unfair trial would bring? 1723 01:24:02,038 --> 01:24:06,665 So I decided I don't really want a trial. 1724 01:24:09,670 --> 01:24:11,754 Peggy Sue Thomas, you have pled guilty 1725 01:24:11,797 --> 01:24:14,256 to rendering criminal assistance in the first degree. 1726 01:24:14,300 --> 01:24:16,341 Yes, your honour. 1727 01:24:16,385 --> 01:24:18,302 I- I just wanna be clear, your honour. 1728 01:24:18,345 --> 01:24:20,179 One thing that we know for sure now 1729 01:24:20,222 --> 01:24:22,598 based on the court's colloquy with Ms. Thomas 1730 01:24:22,641 --> 01:24:26,060 is that she did in fact knowingly, intelligently, and voluntarily 1731 01:24:26,103 --> 01:24:28,562 admit to her involvement in assisting Jim Huden 1732 01:24:28,606 --> 01:24:31,398 in connection with the murder of Russel Douglas. 1733 01:24:31,442 --> 01:24:33,442 I'm sentencing you to the maximum penalty 1734 01:24:33,486 --> 01:24:35,986 that can be imposed for this plea. 1735 01:24:36,030 --> 01:24:39,531 Four years in the Washington State penitentiary. 1736 01:24:39,575 --> 01:24:41,116 [slams gavel] 1737 01:24:47,833 --> 01:24:49,249 Some crowd. 1738 01:24:50,544 --> 01:24:52,336 Disappointed? 1739 01:24:52,379 --> 01:24:55,172 All that make-up for nothing? 1740 01:24:56,425 --> 01:24:57,674 Peggy. 1741 01:24:57,718 --> 01:24:59,510 I'm from the Washington Celebrity News. 1742 01:24:59,553 --> 01:25:00,844 Why'd you do it? 1743 01:25:00,888 --> 01:25:03,597 What makes you so sure I did? 1744 01:25:04,517 --> 01:25:07,351 Why would I want Russel Douglas dead? 1745 01:25:07,394 --> 01:25:10,646 I didn't profit from his death in any way. 1746 01:25:10,689 --> 01:25:12,314 By pleading guilty to a lesser charge 1747 01:25:12,358 --> 01:25:14,066 I'm avoiding an unfair trial 1748 01:25:14,110 --> 01:25:17,319 along with the insane 45-year sentence I could have faced. 1749 01:25:19,657 --> 01:25:21,281 As for Brenna Douglas, 1750 01:25:21,325 --> 01:25:23,617 the cops never could connect her to the murder. 1751 01:25:23,661 --> 01:25:25,160 She was never charged. 1752 01:25:31,794 --> 01:25:34,670 Whereas I've been sentenced to four years in prison. 1753 01:25:34,713 --> 01:25:37,214 Four years for what? 1754 01:25:37,258 --> 01:25:39,591 For falling in love with the wrong man? 1755 01:25:39,635 --> 01:25:42,636 And Brenna, all she got was rid of Russel. 1756 01:25:42,680 --> 01:25:44,429 Plus, a big chunk of insurance money 1757 01:25:44,473 --> 01:25:47,599 and the chance to start all over again somewhere new. 1758 01:25:47,643 --> 01:25:50,894 She changed her name, and left Whidbey Island. 1759 01:25:50,938 --> 01:25:52,813 And Sally? 1760 01:25:52,857 --> 01:25:55,315 There's still hope for Sally. 1761 01:25:55,359 --> 01:25:57,776 Lucky them. 1762 01:25:57,820 --> 01:26:00,154 Meanwhile, my life has become a tabloid story 1763 01:26:00,197 --> 01:26:02,781 with headlines about "The Beauty Queen Killer". 1764 01:26:02,825 --> 01:26:05,367 Like my looks have anything to do with this. 1765 01:26:05,411 --> 01:26:07,327 I'm just another victim. 1766 01:26:07,371 --> 01:26:10,914 I'm losing four years of my life just to appease my accusers. 1767 01:26:10,958 --> 01:26:15,210 But I think we can agree I did nothing wrong. 1768 01:26:15,254 --> 01:26:16,253 Right? 1769 01:26:18,090 --> 01:26:21,175 ♪ 1770 01:26:21,218 --> 01:26:25,137 ♪ Love is a game, since ever the same ♪ 1771 01:26:25,181 --> 01:26:27,472 ♪ We win and lose ♪ 1772 01:26:27,516 --> 01:26:31,894 ♪ I wonder who might be to blame ♪ 1773 01:26:31,937 --> 01:26:35,981 ♪ Yes we wonder ♪ 1774 01:26:39,737 --> 01:26:42,571 ♪ For trees must bloom ♪ 1775 01:26:42,615 --> 01:26:46,575 ♪ When spring is here again ♪ 1776 01:26:46,619 --> 01:26:50,495 ♪ So we are bound to play ♪ 1777 01:26:50,539 --> 01:26:55,542 ♪ Each time the same old game ♪ 1778 01:26:55,586 --> 01:27:02,299 ♪ All leaves fall down when Autumn comes again ♪ 1779 01:27:02,343 --> 01:27:06,178 ♪ So we are bound to play ♪ 1780 01:27:06,222 --> 01:27:12,684 ♪ Each time the same old game ♪ 1781 01:27:12,728 --> 01:27:17,147 ♪ Love is a game since ever the same ♪ 1782 01:27:17,191 --> 01:27:23,403 ♪ We win and lose and wonder who might be to blame ♪ 1783 01:27:23,447 --> 01:27:27,324 ♪ Yes we wonder ♪ 1784 01:27:27,368 --> 01:27:31,119 ♪ Yes we wonder ♪ 1785 01:27:31,163 --> 01:27:36,375 ♪ Yes we wonder ♪ 1786 01:27:37,962 --> 01:27:38,919 ♪