1
00:00:15,360 --> 00:00:20,040
21 GODZIN PÓŹNIEJ
2
00:00:30,680 --> 00:00:31,680
Jak się czułaś?
3
00:00:34,560 --> 00:00:36,400
Gdy odbierałaś życie…
4
00:00:38,280 --> 00:00:39,600
po raz pierwszy?
5
00:00:42,160 --> 00:00:43,240
Jak się poczułaś?
6
00:00:47,320 --> 00:00:48,920
Z pewnością sam wiesz.
7
00:00:55,320 --> 00:00:56,600
Minęło sporo czasu.
8
00:00:58,520 --> 00:00:59,640
Niezbyt pamiętam.
9
00:01:02,360 --> 00:01:03,240
Opowiedz mi.
10
00:01:05,320 --> 00:01:06,800
Jak się czujesz?
11
00:01:08,480 --> 00:01:11,000
Jakby wszyscy się na mnie patrzyli.
12
00:01:13,520 --> 00:01:15,240
Wiedzieli, co zrobiłam.
13
00:01:20,760 --> 00:01:22,040
Jakby coś utknęło…
14
00:01:24,200 --> 00:01:25,240
tutaj,
15
00:01:26,000 --> 00:01:26,960
wewnątrz mnie.
16
00:01:32,720 --> 00:01:35,160
I mnie dusiło.
17
00:01:37,240 --> 00:01:38,160
Tak.
18
00:01:48,160 --> 00:01:49,560
Co ja narobiłam?
19
00:01:51,640 --> 00:01:53,080
Zrobisz to ponownie.
20
00:01:55,360 --> 00:01:56,520
Nie raz.
21
00:01:59,240 --> 00:02:00,080
O, tak.
22
00:02:01,240 --> 00:02:02,440
Masz to we krwi.
23
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
Halo?
24
00:02:46,480 --> 00:02:47,640
Panie Fernandez!
25
00:02:48,440 --> 00:02:49,920
Proszę mnie stąd zabrać!
26
00:02:50,360 --> 00:02:51,440
Mam kłopoty!
27
00:02:51,520 --> 00:02:52,840
Proszę mnie zabrać.
28
00:02:53,200 --> 00:02:55,120
Spokojnie, Bhumi. O co chodzi?
29
00:02:55,240 --> 00:02:57,080
Myślałam, że Nayak mnie wezwał.
30
00:02:57,200 --> 00:02:58,760
Dlatego poszłam za hidźrą…
31
00:02:59,960 --> 00:03:01,080
Nie wiem…
32
00:03:01,400 --> 00:03:03,240
Przypadkiem ją postrzeliłam!
33
00:03:04,120 --> 00:03:05,120
Bhumi, posłuchaj.
34
00:03:06,000 --> 00:03:07,240
Jest tam ktoś?
35
00:03:07,360 --> 00:03:09,240
Są tu zwłoki.
36
00:03:09,320 --> 00:03:10,360
Ktoś jeszcze?
37
00:03:10,560 --> 00:03:12,560
Był tu kierowca.
38
00:03:13,080 --> 00:03:13,960
Ale wcześniej.
39
00:03:14,040 --> 00:03:14,920
Gdzie jesteś?
40
00:03:15,160 --> 00:03:17,320
- Potrafisz opisać?
- W pokoju.
41
00:03:17,520 --> 00:03:19,280
Starym i zniszczonym.
42
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
Jest pełen złomu.
43
00:03:20,480 --> 00:03:22,280
I są tu zwłoki hidźry.
44
00:03:22,360 --> 00:03:23,920
Skup się, Bhumi.
45
00:03:24,000 --> 00:03:26,080
Czy przy ciele są twoje rzeczy?
46
00:03:26,160 --> 00:03:27,280
Zabierz je.
47
00:03:27,480 --> 00:03:28,600
Telefon, torbę,
48
00:03:28,960 --> 00:03:29,800
broń!
49
00:03:29,880 --> 00:03:32,120
Weź broń i ją schowaj.
50
00:03:32,200 --> 00:03:33,400
Wynoś się stamtąd.
51
00:03:34,680 --> 00:03:35,880
Mów do mnie dalej!
52
00:03:37,400 --> 00:03:38,880
Jestem poza budynkiem.
53
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
Idź dalej.
54
00:03:40,200 --> 00:03:42,880
Ale nie główną ulicą, tylko pobocznymi.
55
00:03:43,000 --> 00:03:44,440
Idź powoli, Bhumi.
56
00:03:44,640 --> 00:03:45,720
Kontroluj chód.
57
00:03:46,360 --> 00:03:48,160
Wyślij mi położenie, już jadę.
58
00:04:27,240 --> 00:04:28,200
Bhumi?
59
00:04:32,240 --> 00:04:33,160
Bhumi!
60
00:04:33,440 --> 00:04:34,320
To ja.
61
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
Nic ci nie jest?
62
00:04:39,240 --> 00:04:40,320
Jesteś cała?
63
00:04:43,200 --> 00:04:44,680
Nie jestem taka.
64
00:04:45,920 --> 00:04:47,320
- Nie jestem.
- Wiem.
65
00:04:48,560 --> 00:04:49,720
Wiem, Bhumi.
66
00:04:53,800 --> 00:04:56,040
Myślałam, że Nayak mnie sprawdza.
67
00:04:57,960 --> 00:05:00,200
Nie… Nie rozumiem…
68
00:05:00,280 --> 00:05:02,440
Posłuchaj, Bhumi.
69
00:05:02,720 --> 00:05:04,360
Wszystko jest w porządku.
70
00:05:04,440 --> 00:05:05,480
Gdzie broń?
71
00:05:08,720 --> 00:05:10,960
Bhumi, gdzie broń? Masz ją?
72
00:05:13,400 --> 00:05:14,720
Broń! Gdzie jest broń?
73
00:05:16,760 --> 00:05:18,080
W mojej torbie.
74
00:05:34,320 --> 00:05:35,440
Bhumi.
75
00:05:36,440 --> 00:05:38,720
Możesz skorzystać z naszego pokoju.
76
00:05:42,320 --> 00:05:43,960
Nie, prześpię się tutaj.
77
00:05:44,760 --> 00:05:46,120
Tam będzie ci lepiej.
78
00:05:46,480 --> 00:05:47,760
My zostaniemy tu.
79
00:05:48,000 --> 00:05:48,920
Nie.
80
00:05:50,360 --> 00:05:51,560
Jestem nieczysta.
81
00:05:53,440 --> 00:05:55,240
Zasługuję tylko na podłogę.
82
00:05:56,160 --> 00:05:57,960
Tu jest moje miejsce.
83
00:06:01,880 --> 00:06:03,560
To, co teraz czuję…
84
00:06:05,280 --> 00:06:07,440
kiedyś minie, prawda?
85
00:06:09,640 --> 00:06:10,600
Nie minie.
86
00:06:12,880 --> 00:06:14,680
Ale człowiek się przyzwyczaja.
87
00:06:16,320 --> 00:06:17,720
Ty też przywykniesz.
88
00:06:19,840 --> 00:06:22,120
Nawet zaczniesz to lubić.
89
00:06:26,760 --> 00:06:28,640
„Strzelę, strzelę!”
90
00:06:35,280 --> 00:06:36,120
Chodź.
91
00:06:57,040 --> 00:06:58,600
Pożar w dżungli…
92
00:07:00,720 --> 00:07:02,280
początkowo jest mały.
93
00:07:04,520 --> 00:07:07,120
Ale zlekceważony, może zniszczyć wszystko.
94
00:07:12,400 --> 00:07:14,320
Gdy zapala się drzewo,
95
00:07:14,680 --> 00:07:17,600
zawsze spali to, które rośnie obok.
96
00:07:18,560 --> 00:07:20,000
Dystans!
97
00:07:20,560 --> 00:07:23,240
Właśnie dlatego trzeba zachować dystans.
98
00:07:25,080 --> 00:07:26,160
Dokładnie!
99
00:07:35,320 --> 00:07:37,040
Musiałem opanować pożar.
100
00:07:46,200 --> 00:07:47,720
Mój łańcuch dostaw
101
00:07:48,120 --> 00:07:49,640
jest rozsiany po całym kraju.
102
00:07:49,800 --> 00:07:51,280
KALKUTA
103
00:07:54,520 --> 00:07:55,960
Uczestniczy w nim wielu.
104
00:07:57,560 --> 00:07:59,600
Ale każdy zna tylko osobę
105
00:07:59,840 --> 00:08:03,560
poprzedzającą go
i następującą w łańcuchu.
106
00:08:03,880 --> 00:08:06,520
Tylko tyle wie o sieci.
107
00:08:12,840 --> 00:08:17,280
To jednak wystarczy, by spalić moją sieć.
108
00:08:19,880 --> 00:08:21,640
Musiałem to zatrzymać.
109
00:08:22,680 --> 00:08:24,840
Właśnie dlatego od czasu do czasu
110
00:08:25,160 --> 00:08:27,120
muszę ściąć kilka drzew.
111
00:08:28,520 --> 00:08:31,160
Żeby pożar nie spalił całej dżungli.
112
00:08:32,280 --> 00:08:33,400
Muszę go odciąć.
113
00:08:46,200 --> 00:08:47,120
Spójrz!
114
00:08:48,680 --> 00:08:50,120
Patrzenie ci pomoże.
115
00:08:59,040 --> 00:09:00,840
To drzewa w mojej dżungli.
116
00:09:03,440 --> 00:09:05,720
Jeśli ich nie zetnę, pożar sięgnie mnie.
117
00:09:13,560 --> 00:09:16,960
Wcześniej robiłem to osobiście.
118
00:09:18,560 --> 00:09:19,880
Teraz brak mi czasu.
119
00:09:22,680 --> 00:09:27,080
Gdy oglądam to na ekranie,
mam wrażenie, że to gra.
120
00:09:29,280 --> 00:09:30,840
Nikt nie wydaje się ranny.
121
00:09:31,960 --> 00:09:33,280
Nikt nie wydaje się umierać.
122
00:09:35,440 --> 00:09:39,080
Dlatego trzeba wychodzić do świata,
by poczuć to jeszcze raz.
123
00:09:48,520 --> 00:09:49,800
Wyglądam na złego, co?
124
00:09:52,000 --> 00:09:53,680
Ale jeszcze mnie zrozumiesz.
125
00:09:59,080 --> 00:10:00,840
Będziesz taka, jak ja.
126
00:10:02,160 --> 00:10:03,000
Nie.
127
00:10:04,640 --> 00:10:06,080
Nie sądzę.
128
00:10:10,840 --> 00:10:11,680
Czemu…
129
00:10:12,080 --> 00:10:13,400
Czemu ją zastrzeliłam?
130
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
W przeciwnym wypadku
ona zabiłaby ciebie.
131
00:10:20,240 --> 00:10:21,280
Taki był plan.
132
00:10:22,320 --> 00:10:24,280
Co, jeśli dziwka się nie zgodzi?
133
00:10:25,360 --> 00:10:27,880
Nie zdradzi Nayaka?
134
00:10:27,960 --> 00:10:29,200
Zabij ją i tak.
135
00:10:29,280 --> 00:10:30,600
Albo zabijemy ciebie.
136
00:10:30,680 --> 00:10:31,760
Takie są rozkazy.
137
00:10:34,640 --> 00:10:36,560
Naprawdę miała mnie zabić?
138
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
Tak.
139
00:10:41,320 --> 00:10:42,800
Ty tak rozkazałeś?
140
00:10:44,200 --> 00:10:46,160
Jedna z was musiała umrzeć.
141
00:10:49,400 --> 00:10:51,200
Widziałaś moją twarz.
142
00:10:54,720 --> 00:10:56,560
Chciałem sprawdzić,
143
00:10:56,920 --> 00:11:00,880
czy jesteś w stanie żyć ze mną.
144
00:11:03,400 --> 00:11:04,600
Ale byłem pewien,
145
00:11:05,320 --> 00:11:06,680
że zdasz ten test.
146
00:11:11,880 --> 00:11:16,400
Wiedziałem to, już gdy
zobaczyłem cię pierwszy raz.
147
00:11:24,760 --> 00:11:26,560
Naprawdę cię lubię.
148
00:11:29,360 --> 00:11:31,360
A ty lubisz mnie.
149
00:11:33,320 --> 00:11:34,680
Ale żeby być ze mną…
150
00:11:36,560 --> 00:11:40,480
musiałaś zabić drugiego człowieka.
151
00:11:44,200 --> 00:11:46,880
To uczucie, o którym mówiłaś…
152
00:11:48,400 --> 00:11:50,360
Musiałaś je poczuć.
153
00:11:52,360 --> 00:11:54,520
Wciąż chcesz być ze mną?
154
00:12:39,000 --> 00:12:40,120
Sekundę.
155
00:12:42,680 --> 00:12:44,800
- Sir?
- Za wcześnie dzwonię?
156
00:12:45,760 --> 00:12:47,520
Nie, proszę mówić.
157
00:12:47,760 --> 00:12:49,880
Bhumi zaginęła dziesięć godzin temu.
158
00:12:50,440 --> 00:12:53,000
Może zabrał ją Nayak,
ale nie mamy pewności.
159
00:12:53,480 --> 00:12:55,800
Wiesz o tej operacji najwięcej, więc…
160
00:12:55,880 --> 00:12:57,080
Gdzie była ostatnio?
161
00:12:57,280 --> 00:12:58,800
W pokoju hotelowym.
162
00:12:59,200 --> 00:13:00,840
Policjant zanotował czas.
163
00:13:01,280 --> 00:13:02,920
To była 19.45.
164
00:13:03,160 --> 00:13:04,280
Niech nic nie robią.
165
00:13:04,440 --> 00:13:06,560
Do tego potrzeba przeszkolenia.
166
00:13:07,000 --> 00:13:08,600
Jadę do jej hotelu. Sam.
167
00:13:09,880 --> 00:13:11,760
Proszę zachować poufność.
168
00:13:11,840 --> 00:13:12,680
Jasne.
169
00:13:12,760 --> 00:13:14,360
Zajmij się tym od razu, Fernandez.
170
00:13:14,440 --> 00:13:15,800
Tak, dziękuję.
171
00:13:16,280 --> 00:13:17,440
Zadzwonię.
172
00:13:51,080 --> 00:13:53,560
JAK SIĘ MASZ, MAMO?
173
00:14:16,680 --> 00:14:20,080
MAMA: W PORZĄDKU, A TY?
174
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
DOBRZE.
175
00:14:34,320 --> 00:14:35,440
GDZIE JESTEŚ?
176
00:14:37,760 --> 00:14:39,640
PRACA SIĘ ZACZĘŁA.
177
00:14:39,720 --> 00:14:41,840
Napisała: „Praca się zaczęła”.
178
00:14:42,720 --> 00:14:44,760
To chyba znaczy, że operacja trwa.
179
00:14:45,080 --> 00:14:46,760
Nie przekonuje mnie to.
180
00:14:47,920 --> 00:14:49,800
Spróbuję wysłać jeszcze jedną wiadomość.
181
00:14:57,640 --> 00:15:00,280
CZY PRACA JEST PRZEZ CAŁĄ DOBĘ?
182
00:15:00,360 --> 00:15:02,280
NIE WIEM.
183
00:15:12,440 --> 00:15:13,760
Lubię…
184
00:15:15,560 --> 00:15:17,440
gdy na mnie patrzysz.
185
00:15:29,200 --> 00:15:30,520
Oglądałeś mnie
186
00:15:32,360 --> 00:15:33,560
cały ten miesiąc?
187
00:15:40,640 --> 00:15:41,520
Przez to.
188
00:15:42,560 --> 00:15:43,680
Twoje rzeczy.
189
00:15:49,400 --> 00:15:51,160
Wyznałam, że jestem z policji.
190
00:15:51,600 --> 00:15:53,680
Zaproponowałam mu usługi.
191
00:15:54,040 --> 00:15:55,720
Byłabym jego wtyką.
192
00:15:55,920 --> 00:15:57,360
Widziałam tam Sasyę.
193
00:15:57,800 --> 00:15:58,840
Spotkałam go.
194
00:15:59,360 --> 00:16:01,400
Znowu pracuje z Nayakiem.
195
00:16:02,320 --> 00:16:03,920
Oglądasz mnie, Nayak?
196
00:16:05,080 --> 00:16:06,760
Widzisz mnie?
197
00:16:07,120 --> 00:16:09,240
Jeśli tak, czemu się ze mną
nie kontaktujesz?
198
00:16:15,920 --> 00:16:17,400
Oglądałem cię codziennie.
199
00:16:26,520 --> 00:16:27,640
CZY PRACA JEST PRZEZ CAŁĄ DOBĘ?
200
00:16:27,720 --> 00:16:29,040
Mama się martwi.
201
00:16:33,480 --> 00:16:35,120
Ma nowy telefon.
202
00:16:36,120 --> 00:16:38,160
Uczy się wysyłać wiadomości.
203
00:16:43,360 --> 00:16:44,600
Gdy jesteś ze mną,
204
00:16:45,440 --> 00:16:46,680
koniec z nagrywaniem.
205
00:16:47,440 --> 00:16:50,000
Nie ma zdjęć ani filmów Nayaka.
206
00:17:00,800 --> 00:17:02,800
Twoje zeznania na policji…
207
00:17:04,840 --> 00:17:05,880
Cukru?
208
00:17:06,720 --> 00:17:07,560
Tak.
209
00:17:07,960 --> 00:17:09,400
Powiedziały mi, że…
210
00:17:14,120 --> 00:17:15,240
jesteś po mojej stronie.
211
00:17:18,440 --> 00:17:20,520
Czemu mnie wcześniej nie wzywałeś?
212
00:17:23,160 --> 00:17:24,320
Gdybym to zrobił,
213
00:17:25,920 --> 00:17:28,760
wiele rozdziałów twojej historii
nie zaczęłoby się.
214
00:17:38,480 --> 00:17:39,840
Proszę!
215
00:17:40,280 --> 00:17:41,360
Wybacz mi.
216
00:17:49,720 --> 00:17:50,640
Usiądź.
217
00:17:51,160 --> 00:17:52,040
Proszę.
218
00:17:56,200 --> 00:17:57,600
Co to ma być?
219
00:17:58,240 --> 00:17:59,440
Przyłączamy się.
220
00:18:00,360 --> 00:18:01,880
Wszyscy.
221
00:18:02,720 --> 00:18:05,640
Nie chcemy już płacić
tym pieprzonym alfonsom.
222
00:18:06,280 --> 00:18:07,600
Tak jak ty.
223
00:18:09,000 --> 00:18:10,800
Chcemy, żebyś nas wsparła.
224
00:18:11,520 --> 00:18:12,800
Niby jak?
225
00:18:13,040 --> 00:18:14,360
Wiemy, że możesz.
226
00:18:14,720 --> 00:18:15,960
Tipu powiedział nam,
227
00:18:16,320 --> 00:18:17,640
co mu zrobiłaś.
228
00:18:17,720 --> 00:18:19,600
Tak, powiedziałem.
229
00:18:19,680 --> 00:18:21,760
Nie będę nikogo wspierać.
230
00:18:22,400 --> 00:18:23,760
Zajmuję się tylko sobą.
231
00:18:25,720 --> 00:18:28,640
A ten co? Stoi tu z fiutem między nogami.
232
00:18:29,440 --> 00:18:30,720
Tak mnie wtedy pobił.
233
00:18:30,800 --> 00:18:31,640
Ale…
234
00:18:31,720 --> 00:18:33,560
A wy stałyście i patrzyłyście!
235
00:18:35,760 --> 00:18:37,400
Nikt tu nikogo nie wspiera.
236
00:18:38,480 --> 00:18:39,400
Zapomnijcie.
237
00:18:39,920 --> 00:18:41,280
Nie ryzykujcie życiem.
238
00:18:42,200 --> 00:18:44,680
Róbcie, co robicie.
239
00:18:46,440 --> 00:18:47,320
Ej!
240
00:18:48,280 --> 00:18:50,440
Myślisz, że teraz nie ryzykujemy?
241
00:18:51,000 --> 00:18:54,360
Choroby, ciąże, przemoc…
242
00:18:54,440 --> 00:18:56,040
i ci cholerni gliniarze.
243
00:18:56,640 --> 00:18:59,560
Każdy nasz oddech wiąże się z ryzykiem!
244
00:19:00,120 --> 00:19:02,120
Nie przeszkadza nam ryzyko, o nie!
245
00:19:02,760 --> 00:19:04,280
Sami będziemy alfonsami!
246
00:19:04,720 --> 00:19:08,320
Nikt nas nie tknie, jeśli się zjednoczymy!
247
00:19:08,400 --> 00:19:09,280
Wow!
248
00:19:09,840 --> 00:19:10,800
Ale przemowa!
249
00:19:10,920 --> 00:19:12,160
Naprawdę płomienna.
250
00:19:12,560 --> 00:19:14,560
- Naprawdę.
- Zamknij się, Mary!
251
00:19:14,640 --> 00:19:16,720
Pójdzie wam świetnie!
252
00:19:16,960 --> 00:19:19,360
- Zniszczycie system!
- Te, ciotka!
253
00:19:19,720 --> 00:19:21,240
Nie twoja sprawa.
254
00:19:21,840 --> 00:19:23,240
Co on tu robi?
255
00:19:25,080 --> 00:19:28,600
Będę twoim menedżerem.
256
00:19:28,720 --> 00:19:29,960
Służącym.
257
00:19:30,080 --> 00:19:34,000
Dom, czynsz, zakupy, terminy,
258
00:19:34,080 --> 00:19:37,360
wszystkim profesjonalnie się zajmę!
259
00:19:37,520 --> 00:19:39,800
- Będę dbał o twój grafik!
- Grafik!
260
00:19:40,800 --> 00:19:42,760
W głowach wam się popierdoliło!
261
00:19:42,880 --> 00:19:45,960
Ktokolwiek cię zechciał
w ciągu ostatnich trzech lat?
262
00:19:46,280 --> 00:19:48,920
Mówimy tu o sprawach dziwek.
263
00:19:49,000 --> 00:19:50,080
Nie złomiarzy!
264
00:19:50,160 --> 00:19:51,000
Spadaj!
265
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
No już, spadówa!
266
00:19:53,360 --> 00:19:54,760
Głupia kurwa!
267
00:19:55,280 --> 00:19:57,760
Kiedyś będziesz taka jak ja.
268
00:19:58,360 --> 00:19:59,480
Zapamiętajcie to!
269
00:19:59,800 --> 00:20:02,640
Nikt was nie zechce,
choćbyście dawały za darmo!
270
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
A ty!
271
00:20:03,960 --> 00:20:06,440
Wyglądasz jak chuda jaszczurka!
272
00:20:06,680 --> 00:20:08,400
Faceci wcale nie lubią gadów!
273
00:20:08,480 --> 00:20:11,600
- Zamknij się, Mary!
- Stop!
274
00:20:11,680 --> 00:20:13,080
Myślicie, że was zbawi?
275
00:20:13,200 --> 00:20:14,280
Kim ona jest?
276
00:20:15,360 --> 00:20:18,640
Dowiesz się, jak obudzisz się w stajni!
277
00:20:18,720 --> 00:20:19,560
Morda!
278
00:20:19,640 --> 00:20:21,000
Będzie z wami dwa dni.
279
00:20:21,200 --> 00:20:23,120
Potem zniknie, a z wami co?
280
00:20:23,200 --> 00:20:25,280
Idź sobie, Mary! Spieprzaj stąd!
281
00:20:25,360 --> 00:20:26,480
Ma rację.
282
00:20:28,440 --> 00:20:30,480
Róbcie, co chcecie, jeśli możecie.
283
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
Ja jestem nikim.
284
00:20:42,640 --> 00:20:43,960
Widziałem więcej.
285
00:20:46,720 --> 00:20:47,760
Co?
286
00:20:49,360 --> 00:20:50,280
Wszystko.
287
00:20:54,160 --> 00:20:55,280
Dosłownie.
288
00:21:10,240 --> 00:21:12,080
Nie musisz płacić za patrzenie.
289
00:21:13,560 --> 00:21:14,520
To za darmo.
290
00:21:24,320 --> 00:21:25,560
Możesz mnie dotknąć,
291
00:21:26,440 --> 00:21:27,600
jeśli chcesz.
292
00:21:28,880 --> 00:21:30,080
To też za darmo.
293
00:22:17,480 --> 00:22:18,480
Przepraszam.
294
00:22:20,680 --> 00:22:21,760
Czemu?
295
00:22:24,200 --> 00:22:25,920
Pewnie ci się to nie podobało.
296
00:22:31,560 --> 00:22:33,440
Może podobało.
297
00:23:09,560 --> 00:23:10,640
Potrzebuję pokoju.
298
00:23:34,240 --> 00:23:35,120
Stop.
299
00:23:35,600 --> 00:23:37,600
Chcesz więcej, musisz zapłacić.
300
00:23:37,800 --> 00:23:38,680
Co?
301
00:23:39,360 --> 00:23:40,640
Takie mam zasady.
302
00:23:49,320 --> 00:23:50,400
No dobra.
303
00:23:50,880 --> 00:23:51,760
Ile chcesz?
304
00:23:52,640 --> 00:23:54,320
Złamiesz swoje zasady?
305
00:23:55,840 --> 00:23:56,800
Dla mnie?
306
00:23:57,960 --> 00:23:58,920
Powiedz!
307
00:24:01,000 --> 00:24:02,960
Chcę to usłyszeć.
308
00:24:13,120 --> 00:24:14,000
Powiedz.
309
00:24:15,800 --> 00:24:16,760
Tak.
310
00:24:18,920 --> 00:24:20,400
Złamię swoje zasady
311
00:24:21,360 --> 00:24:22,520
dla ciebie.
312
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
Mów.
313
00:24:24,840 --> 00:24:25,920
Ile?
314
00:24:42,400 --> 00:24:44,520
Naprawdę ci to nie przeszkadzało?
315
00:24:47,600 --> 00:24:49,080
Czy to, że nie…
316
00:24:50,360 --> 00:24:52,200
przeszkadza tobie?
317
00:24:58,720 --> 00:24:59,640
Nie.
318
00:25:03,880 --> 00:25:06,120
Czuję się naprawdę wolna.
319
00:25:14,440 --> 00:25:16,240
Ludzie powinni czuć się wolni.
320
00:25:21,480 --> 00:25:22,840
To bardzo ważne.
321
00:25:24,240 --> 00:25:25,360
Chinnanna.
322
00:25:26,280 --> 00:25:27,480
Mój wuj.
323
00:25:31,560 --> 00:25:33,520
Miał romans z moją matką.
324
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Lubiłem myśleć,
325
00:25:40,040 --> 00:25:42,080
że może byłem jego synem.
326
00:25:43,400 --> 00:25:45,480
Naprawdę ich kochałem.
327
00:25:48,880 --> 00:25:50,280
Ale nie byli wolni.
328
00:25:52,600 --> 00:25:54,160
Spotykali się w sekrecie.
329
00:25:55,680 --> 00:25:56,840
Bali się.
330
00:25:58,480 --> 00:26:00,080
Zastanawiałem się wtedy…
331
00:26:02,960 --> 00:26:06,600
dlaczego musimy spać tylko z jedną osobą?
332
00:26:09,520 --> 00:26:11,160
Czemu to takie ważne?
333
00:26:16,400 --> 00:26:17,640
Gdyby nie było…
334
00:26:19,560 --> 00:26:21,680
moje życie nie byłoby tak popaprane.
335
00:26:28,000 --> 00:26:30,480
Przymus zabija zaufanie.
336
00:26:33,560 --> 00:26:35,120
Mężczyzna i kobieta…
337
00:26:37,920 --> 00:26:40,960
powinni jednoczyć się umysłem.
Ciała są nieważne.
338
00:26:45,840 --> 00:26:47,200
Teraz jesteś tu.
339
00:26:48,520 --> 00:26:49,680
Ze mną.
340
00:26:50,960 --> 00:26:52,280
Całkiem tutaj.
341
00:26:54,640 --> 00:26:55,560
Wolna.
342
00:26:57,760 --> 00:26:59,160
Tylko tyle chcę.
343
00:27:01,840 --> 00:27:03,360
Reszta się nie liczy.
344
00:27:13,240 --> 00:27:15,120
Bhumi widziano ostatnio o 19.45,
345
00:27:15,200 --> 00:27:17,200
jak doniósł policjant na służbie.
346
00:27:17,560 --> 00:27:19,600
Dziś rano już jej nie było.
347
00:27:19,720 --> 00:27:22,000
Nie wiemy nic o jej położeniu.
348
00:27:39,880 --> 00:27:42,040
Leena, jednostki naziemne gotowe?
349
00:27:42,320 --> 00:27:43,840
Sprawdzę natychmiast.
350
00:27:44,080 --> 00:27:45,720
Pamiętajcie, że…
351
00:27:46,120 --> 00:27:47,600
- Bhumi?
- Tak.
352
00:27:48,800 --> 00:27:50,160
Z dzisiejszą datą.
353
00:27:53,480 --> 00:27:55,560
- Co to za numery?
- Nie wiem.
354
00:28:00,720 --> 00:28:02,880
21.2787,
355
00:28:03,160 --> 00:28:05,560
81.8661,
356
00:28:05,720 --> 00:28:08,480
2365130.
357
00:28:10,440 --> 00:28:13,000
System nie rozpoznaje tych kodów.
358
00:28:15,760 --> 00:28:17,760
Odwrócić zmienne i ponowić próbę.
359
00:28:27,320 --> 00:28:28,600
- Nambiar!
- Tak?
360
00:28:28,760 --> 00:28:30,880
Wysyła więcej numerów, poszły dalej.
361
00:28:30,960 --> 00:28:31,840
Tak jest.
362
00:28:34,120 --> 00:28:36,040
Powiedzcie, że to nam coś da.
363
00:28:36,120 --> 00:28:37,520
Próbujemy wszystkiego.
364
00:28:37,840 --> 00:28:41,200
Telefony, konta bankowe,
identyfikatory podatkowe, kody…
365
00:28:41,640 --> 00:28:42,960
Wciąż nic.
366
00:28:52,200 --> 00:28:53,680
To nie powinno być trudne.
367
00:28:57,480 --> 00:28:59,040
Na każdej fotce jest mapa.
368
00:29:02,800 --> 00:29:03,960
Mapa.
369
00:29:13,040 --> 00:29:14,880
Czego potrzebują do tego przemytu?
370
00:29:15,120 --> 00:29:16,920
Lokalizacji! Mamy tu liczby dwucyfrowe
371
00:29:17,120 --> 00:29:19,280
z dziesiętnymi,
a następnie czterocyfrowy numer.
372
00:29:19,640 --> 00:29:21,920
Dwa… Może jeden…
373
00:29:22,280 --> 00:29:24,040
Numer pojazdu!
374
00:29:25,440 --> 00:29:26,480
Numer autostrady.
375
00:29:26,640 --> 00:29:28,040
Potem… Dwie cyfry…
376
00:29:28,600 --> 00:29:29,880
To może być droga lokalna!
377
00:29:30,680 --> 00:29:31,800
Proszę tu przyjść!
378
00:29:36,600 --> 00:29:37,760
Pierwsza część…
379
00:29:38,480 --> 00:29:39,640
to współrzędne.
380
00:29:39,760 --> 00:29:41,360
Niech wszyscy tu przyjdą!
381
00:29:42,440 --> 00:29:43,520
Następnie…
382
00:29:44,560 --> 00:29:45,480
numer pojazdu.
383
00:29:45,560 --> 00:29:46,400
Potem…
384
00:29:47,240 --> 00:29:48,160
autostrady.
385
00:29:48,360 --> 00:29:49,480
A potem…
386
00:29:50,040 --> 00:29:51,120
drogi lokalnej.
387
00:29:54,240 --> 00:29:56,760
- Sprawdźcie!
- Może coś znaleźliśmy.
388
00:29:57,000 --> 00:29:58,400
- Sir?
- Fernandez.
389
00:29:58,520 --> 00:30:00,720
Nasz kolejny ruch będzie decydujący.
390
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
Tak jest.
391
00:30:02,520 --> 00:30:03,680
Będziesz dowodził?
392
00:30:04,880 --> 00:30:06,160
Ale nieoficjalnie.
393
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
Oczywiście.
394
00:30:07,960 --> 00:30:08,840
Sir!
395
00:30:09,000 --> 00:30:11,400
Znaleziono trzy pojazdy
w tych miejscach.
396
00:30:11,680 --> 00:30:13,120
Ich numery się zgadzają.
397
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
Dwa nowe pojazdy.
398
00:30:15,320 --> 00:30:16,360
Razem pięć.
399
00:30:16,840 --> 00:30:18,000
Jeszcze trzy!
400
00:30:18,600 --> 00:30:19,440
Leena!
401
00:30:19,880 --> 00:30:21,760
Podziel te miejsca na strefy.
402
00:30:21,880 --> 00:30:23,160
Zawiadom jednostki.
403
00:30:23,240 --> 00:30:24,920
Musimy wysłać je w pobliże.
404
00:30:25,240 --> 00:30:27,240
- Wszystko na żywo.
- Tak jest.
405
00:30:37,840 --> 00:30:38,720
Sir?
406
00:30:38,800 --> 00:30:39,840
Słuchaj uważnie.
407
00:30:40,360 --> 00:30:42,120
Trzeba te punkty zabezpieczyć.
408
00:30:42,280 --> 00:30:44,120
- Czekaj na rozkazy.
- Tak jest.
409
00:30:44,320 --> 00:30:45,600
Witamy z powrotem.
410
00:30:45,720 --> 00:30:46,680
Nieoficjalnie.
411
00:30:46,880 --> 00:30:47,760
Tak jest.
412
00:31:01,280 --> 00:31:03,360
ZNACZNIK AKTYWOWANY
413
00:31:03,560 --> 00:31:05,920
To sprawdzony trop od naszej agentki.
414
00:31:06,640 --> 00:31:09,560
Możliwe, że zaraz zbliżymy się do celu.
415
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Tak, Fernandez?
416
00:31:14,160 --> 00:31:15,360
Wszyscy w gotowości.
417
00:31:16,040 --> 00:31:17,040
Świetnie.
418
00:31:17,560 --> 00:31:19,240
Ale nie możemy teraz wejść.
419
00:31:20,520 --> 00:31:22,840
Nayak odkryje, jak wyciekły współrzędne.
420
00:31:24,360 --> 00:31:25,520
A jest tam Bhumi.
421
00:31:30,400 --> 00:31:33,280
MAMA: WRÓĆ DO DOMU
422
00:31:35,520 --> 00:31:37,000
Co mówi mama?
423
00:31:41,680 --> 00:31:43,680
Pyta, kiedy wrócę.
424
00:31:45,000 --> 00:31:46,040
Powiedz jej,
425
00:31:47,200 --> 00:31:48,760
że najpierw obowiązki.
426
00:32:11,000 --> 00:32:12,080
Teren zabezpieczony.
427
00:32:12,480 --> 00:32:13,360
Przyjęłam.
428
00:32:16,720 --> 00:32:17,560
Wchodzimy?
429
00:32:17,640 --> 00:32:18,520
Czekamy.
430
00:32:22,160 --> 00:32:26,920
POWIADOMIENIE
JEDNA NOWA WIADOMOŚĆ
431
00:32:27,440 --> 00:32:28,600
Śledźcie pojazdy.
432
00:32:28,880 --> 00:32:30,680
Meldujcie, dokąd dojadą.
433
00:32:35,840 --> 00:32:37,040
Gotowi do akcji.
434
00:32:37,200 --> 00:32:38,360
Utrzymywać pozycje.
435
00:32:53,640 --> 00:32:54,640
Akcja odwołana.
436
00:32:55,600 --> 00:32:56,760
Utrzymujcie pozycje.
437
00:32:57,920 --> 00:32:58,760
Powtarzam.
438
00:32:58,840 --> 00:32:59,800
Akcja odwołana.
439
00:33:05,760 --> 00:33:08,560
Nie chodzi tylko o Bhumi.
440
00:33:10,040 --> 00:33:14,160
Czy siedem, osiem ciężarówek
i kilka magazynów ma znaczenie?
441
00:33:14,960 --> 00:33:16,600
Czy to zabolałoby Nayaka?
442
00:33:18,120 --> 00:33:21,600
Wierzę, że Bhumi może
osiągnąć o wiele więcej.
443
00:33:22,720 --> 00:33:24,320
Powinniśmy na nią zaczekać.
444
00:33:29,200 --> 00:33:30,680
Może i tak.
445
00:33:32,560 --> 00:33:34,480
Gdy tylko czegoś się dowiesz,
446
00:33:34,760 --> 00:33:35,640
daj mi znać.
447
00:33:36,360 --> 00:33:37,280
Tak jest.
448
00:33:48,280 --> 00:33:49,520
Kurwa.
449
00:33:54,600 --> 00:33:55,440
Witaj, mamo!
450
00:33:55,520 --> 00:33:57,200
Wchodź, Lokhande.
451
00:33:58,760 --> 00:33:59,800
Jak samopoczucie?
452
00:34:00,360 --> 00:34:01,680
Cóż mogę powiedzieć?
453
00:34:03,680 --> 00:34:04,760
Gdzie ona jest?
454
00:34:06,240 --> 00:34:07,320
Poza domem.
455
00:34:07,680 --> 00:34:09,080
Nie wraca od kilku dni.
456
00:34:09,760 --> 00:34:10,640
Czemu?
457
00:34:10,720 --> 00:34:12,080
Ma nowego chłopaka?
458
00:34:12,520 --> 00:34:13,840
Co ty pleciesz?
459
00:34:15,040 --> 00:34:15,880
Pracuje.
460
00:34:16,360 --> 00:34:18,160
Ostatnio całymi dniami.
461
00:34:18,400 --> 00:34:19,320
Co?
462
00:34:19,720 --> 00:34:21,560
Od kiedy Rupa ma pracę?
463
00:34:22,320 --> 00:34:23,600
Nie Rupa.
464
00:34:24,080 --> 00:34:25,880
Myślałam, że chodzi o Bhumi.
465
00:34:26,680 --> 00:34:28,600
Miałbym o to pytać?
466
00:34:28,840 --> 00:34:30,200
Wiem o niej wszystko.
467
00:34:30,960 --> 00:34:32,480
Już mnie nie obchodzi.
468
00:34:34,160 --> 00:34:36,280
Mama wie, co mnie interesuje.
469
00:34:44,000 --> 00:34:46,120
Jak śmiesz mówić tak o Rupie?
470
00:34:46,960 --> 00:34:48,600
Jeszcze się nie rozwiodłeś,
471
00:34:49,840 --> 00:34:51,360
a chcesz brać drugi ślub?
472
00:34:51,720 --> 00:34:53,760
Już raz się pobrałem,
473
00:34:54,040 --> 00:34:55,680
na razie więcej nie chcę.
474
00:34:56,280 --> 00:34:57,160
Co?
475
00:34:57,840 --> 00:34:59,960
No wie mama.
476
00:35:00,360 --> 00:35:02,960
Mężczyzna i kobieta
477
00:35:03,480 --> 00:35:05,040
mogą robić różne rzeczy.
478
00:35:05,120 --> 00:35:07,200
Czemu od razu muszą się pobierać?
479
00:35:08,400 --> 00:35:10,200
Trzeba mieć otwarty umysł.
480
00:35:10,280 --> 00:35:11,560
Niech mama zrozumie!
481
00:35:12,640 --> 00:35:14,680
Chcecie mieszkanie z powrotem?
482
00:35:14,920 --> 00:35:16,960
Oddam je! Oczywiście, że tak!
483
00:35:17,480 --> 00:35:19,400
Właśnie o tym chcę porozmawiać.
484
00:35:20,200 --> 00:35:21,640
Powiem tak.
485
00:35:21,760 --> 00:35:24,640
Niech mama poprosi Rupę,
żeby mnie odwiedziła.
486
00:35:24,800 --> 00:35:25,680
Sama.
487
00:35:26,080 --> 00:35:28,800
Spędzimy razem czas i oddam mieszkanie!
488
00:35:29,160 --> 00:35:30,880
Czemu miałbym nie oddać?
489
00:35:31,200 --> 00:35:32,600
Jestem członkiem rodziny!
490
00:35:59,600 --> 00:36:00,800
O co chodzi, mamo?
491
00:36:01,800 --> 00:36:02,680
O co?
492
00:36:03,120 --> 00:36:04,840
Ten sukinsyn Lokhande tu był.
493
00:36:06,120 --> 00:36:07,160
Wiesz, co mówił?
494
00:36:07,320 --> 00:36:10,760
Przypomniał mi, jaka jestem sama!
495
00:36:10,840 --> 00:36:12,560
Jaka słaba!
496
00:36:13,000 --> 00:36:16,080
Każdy ciemięga może wykorzystać kobiety,
497
00:36:16,520 --> 00:36:18,960
których nie chroni mężczyzna!
498
00:36:19,360 --> 00:36:20,960
Co się stało?
499
00:36:22,280 --> 00:36:23,920
Wszedł do mojego domu
500
00:36:24,040 --> 00:36:26,400
i handlował moją córką!
501
00:36:27,560 --> 00:36:29,640
Jak mógł mówić takie świństwa?
502
00:36:29,960 --> 00:36:31,840
A ja go nie powstrzymałam!
503
00:36:32,400 --> 00:36:33,800
Nie potrafiłam.
504
00:36:34,640 --> 00:36:37,080
Już nie mogę się wami opiekować.
505
00:36:37,280 --> 00:36:39,320
Nie mogę. Skończyłam!
506
00:36:39,400 --> 00:36:41,520
To ona powinna była go powstrzymać.
507
00:36:42,200 --> 00:36:43,480
To ona jest słaba!
508
00:36:47,600 --> 00:36:49,040
Dziś to załatwię.
509
00:36:50,520 --> 00:36:51,920
Skończę to!
510
00:36:54,280 --> 00:36:55,280
Chodź ze mną!
511
00:37:00,600 --> 00:37:01,600
Zaczekaj tu.
512
00:37:09,560 --> 00:37:10,720
Co do cholery?
513
00:37:11,120 --> 00:37:13,640
Jak śmiesz mówić tak o Rupie?
514
00:37:14,720 --> 00:37:16,040
Gadaj!
515
00:37:18,840 --> 00:37:19,880
Czemu?
516
00:37:20,680 --> 00:37:22,800
Co mi da rozmowa z tobą?
517
00:37:23,480 --> 00:37:27,520
Widziałem już wszystko,
co masz do zaoferowania.
518
00:37:28,040 --> 00:37:29,880
Powiedz, jak urośnie ci coś nowego.
519
00:37:30,520 --> 00:37:32,760
No pokaż! Urosło ci coś nowego?
520
00:37:33,200 --> 00:37:35,800
Myślisz, że cokolwiek
mi się w tobie spodoba?
521
00:37:36,040 --> 00:37:37,080
Tak?
522
00:37:38,040 --> 00:37:40,080
Nie. Jesteś taka, jak zawsze.
523
00:37:41,520 --> 00:37:43,960
To samo męskie ciało.
524
00:37:44,960 --> 00:37:45,920
Cholera.
525
00:37:48,040 --> 00:37:49,320
Ale Rupa to ma!
526
00:37:50,360 --> 00:37:52,360
Ma to, czego ja chcę!
527
00:37:54,600 --> 00:37:56,040
Na twoje szczęście.
528
00:37:57,320 --> 00:37:59,960
O mieszkaniu pogadamy,
jak dostanę, co chcę.
529
00:38:00,040 --> 00:38:01,240
Co to ma być?
530
00:38:01,760 --> 00:38:03,160
Hej, Rupa!
531
00:38:03,520 --> 00:38:05,320
Czemu nie mówiłaś, że ona tu jest?
532
00:38:05,400 --> 00:38:06,280
Co to ma być?
533
00:38:10,800 --> 00:38:12,560
Masz w sobie to coś, Rupa!
534
00:38:13,920 --> 00:38:15,160
Chodź, porozmawiajmy.
535
00:38:15,440 --> 00:38:16,480
Na osobności.
536
00:38:17,080 --> 00:38:17,960
Na osobności?
537
00:38:18,800 --> 00:38:19,760
W jakim sensie?
538
00:38:20,760 --> 00:38:23,040
Już uzgodniłem to z twoją mamą!
539
00:38:23,760 --> 00:38:26,000
To ona cię tu przysłała, tak?
540
00:38:26,200 --> 00:38:28,880
Jak śmiesz tak do niej mówić?
541
00:38:29,320 --> 00:38:30,600
Powiem ci.
542
00:38:30,840 --> 00:38:31,840
Chodź, usiądź.
543
00:38:32,840 --> 00:38:33,920
Chodź.
544
00:38:34,360 --> 00:38:35,520
Porozmawiamy o tym.
545
00:38:35,600 --> 00:38:37,520
Zboczeniec!
546
00:38:39,160 --> 00:38:40,080
Ej!
547
00:38:40,360 --> 00:38:41,840
A ty na co się gapisz?
548
00:38:42,280 --> 00:38:43,240
Chodź.
549
00:38:43,760 --> 00:38:44,760
Chodź!
550
00:38:46,080 --> 00:38:47,160
Rupa!
551
00:38:50,640 --> 00:38:53,200
Będziesz tak leżeć jak kłoda?
552
00:38:54,880 --> 00:38:57,000
Jesteś zimniejsza niż zwłoki!
553
00:38:57,560 --> 00:38:59,400
Przy tobie usycham!
554
00:39:01,240 --> 00:39:02,160
Spadaj!
555
00:39:16,480 --> 00:39:17,600
Nie mogę rozmawiać.
556
00:39:17,720 --> 00:39:18,600
Amey!
557
00:39:19,000 --> 00:39:20,280
Chcę się spotkać.
558
00:39:22,360 --> 00:39:23,280
Proszę, Amey.
559
00:39:23,360 --> 00:39:24,600
Natychmiast!
560
00:39:24,760 --> 00:39:25,960
Potem oddzwonię.
561
00:39:26,240 --> 00:39:27,120
Pa.
562
00:39:27,200 --> 00:39:28,040
Halo?
563
00:39:35,640 --> 00:39:38,720
Nie dzwoń, Bhumi!
Powiedziałem, że oddzwonię później.
564
00:39:38,800 --> 00:39:39,760
Pa, pa!
565
00:39:45,400 --> 00:39:46,720
- Cześć!
- Cześć.
566
00:39:46,960 --> 00:39:47,800
Jedźmy.
567
00:39:48,520 --> 00:39:49,760
Okej.
568
00:40:00,080 --> 00:40:01,080
Halo, Amey.
569
00:40:01,320 --> 00:40:02,280
Amey!
570
00:40:02,720 --> 00:40:04,280
Chcę się teraz spotkać!
571
00:40:05,680 --> 00:40:07,400
To bardzo ważne, Amey!
572
00:40:10,680 --> 00:40:12,440
Jeśli naprawdę mnie lubisz…
573
00:40:14,680 --> 00:40:16,280
i chcesz się spotkać,
574
00:40:16,600 --> 00:40:18,240
to rusz się w tej chwili!
575
00:40:18,480 --> 00:40:20,600
Spotkajmy się w hotelu, będę tam.
576
00:40:59,960 --> 00:41:01,560
Mówiłem, że teraz nie mogę.
577
00:41:01,640 --> 00:41:02,760
Proszę, zrozum.
578
00:41:03,120 --> 00:41:04,680
Oddzwonię jutro, gdy będę wolny.
579
00:41:40,280 --> 00:41:41,240
Co?
580
00:41:49,320 --> 00:41:50,440
Bierz klucze.
581
00:41:52,320 --> 00:41:53,640
Czemu się droczysz?
582
00:41:58,040 --> 00:41:59,080
Chodź.
583
00:42:22,200 --> 00:42:23,320
Oj przestań.
584
00:42:23,840 --> 00:42:25,240
To sól na moje rany.
585
00:42:26,000 --> 00:42:27,280
Bawi cię to?
586
00:42:35,360 --> 00:42:36,640
Jak to?
587
00:42:37,600 --> 00:42:39,200
Wiem, że zaraz przerwiesz.
588
00:42:39,800 --> 00:42:40,960
Wiem.
589
00:42:42,560 --> 00:42:43,440
Jesteś pewien?
590
00:42:44,160 --> 00:42:45,640
Znam cię.
591
00:42:48,600 --> 00:42:50,280
Nawet ja już siebie nie znam.
592
00:47:17,640 --> 00:47:19,640
Napisy: Amelia Lipko