1 00:00:15,360 --> 00:00:20,040 21 GODZIN PÓŹNIEJ 2 00:00:30,680 --> 00:00:31,680 Jak się czułaś? 3 00:00:34,560 --> 00:00:36,400 Gdy odbierałaś życie… 4 00:00:38,280 --> 00:00:39,600 po raz pierwszy? 5 00:00:42,160 --> 00:00:43,240 Jak się poczułaś? 6 00:00:47,320 --> 00:00:48,920 Z pewnością sam wiesz. 7 00:00:55,320 --> 00:00:56,600 Minęło sporo czasu. 8 00:00:58,520 --> 00:00:59,640 Niezbyt pamiętam. 9 00:01:02,360 --> 00:01:03,240 Opowiedz mi. 10 00:01:05,320 --> 00:01:06,800 Jak się czujesz? 11 00:01:08,480 --> 00:01:11,000 Jakby wszyscy się na mnie patrzyli. 12 00:01:13,520 --> 00:01:15,240 Wiedzieli, co zrobiłam. 13 00:01:20,760 --> 00:01:22,040 Jakby coś utknęło… 14 00:01:24,200 --> 00:01:25,240 tutaj, 15 00:01:26,000 --> 00:01:26,960 wewnątrz mnie. 16 00:01:32,720 --> 00:01:35,160 I mnie dusiło. 17 00:01:37,240 --> 00:01:38,160 Tak. 18 00:01:48,160 --> 00:01:49,560 Co ja narobiłam? 19 00:01:51,640 --> 00:01:53,080 Zrobisz to ponownie. 20 00:01:55,360 --> 00:01:56,520 Nie raz. 21 00:01:59,240 --> 00:02:00,080 O, tak. 22 00:02:01,240 --> 00:02:02,440 Masz to we krwi. 23 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 Halo? 24 00:02:46,480 --> 00:02:47,640 Panie Fernandez! 25 00:02:48,440 --> 00:02:49,920 Proszę mnie stąd zabrać! 26 00:02:50,360 --> 00:02:51,440 Mam kłopoty! 27 00:02:51,520 --> 00:02:52,840 Proszę mnie zabrać. 28 00:02:53,200 --> 00:02:55,120 Spokojnie, Bhumi. O co chodzi? 29 00:02:55,240 --> 00:02:57,080 Myślałam, że Nayak mnie wezwał. 30 00:02:57,200 --> 00:02:58,760 Dlatego poszłam za hidźrą… 31 00:02:59,960 --> 00:03:01,080 Nie wiem… 32 00:03:01,400 --> 00:03:03,240 Przypadkiem ją postrzeliłam! 33 00:03:04,120 --> 00:03:05,120 Bhumi, posłuchaj. 34 00:03:06,000 --> 00:03:07,240 Jest tam ktoś? 35 00:03:07,360 --> 00:03:09,240 Są tu zwłoki. 36 00:03:09,320 --> 00:03:10,360 Ktoś jeszcze? 37 00:03:10,560 --> 00:03:12,560 Był tu kierowca. 38 00:03:13,080 --> 00:03:13,960 Ale wcześniej. 39 00:03:14,040 --> 00:03:14,920 Gdzie jesteś? 40 00:03:15,160 --> 00:03:17,320 - Potrafisz opisać? - W pokoju. 41 00:03:17,520 --> 00:03:19,280 Starym i zniszczonym. 42 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 Jest pełen złomu. 43 00:03:20,480 --> 00:03:22,280 I są tu zwłoki hidźry. 44 00:03:22,360 --> 00:03:23,920 Skup się, Bhumi. 45 00:03:24,000 --> 00:03:26,080 Czy przy ciele są twoje rzeczy? 46 00:03:26,160 --> 00:03:27,280 Zabierz je. 47 00:03:27,480 --> 00:03:28,600 Telefon, torbę, 48 00:03:28,960 --> 00:03:29,800 broń! 49 00:03:29,880 --> 00:03:32,120 Weź broń i ją schowaj. 50 00:03:32,200 --> 00:03:33,400 Wynoś się stamtąd. 51 00:03:34,680 --> 00:03:35,880 Mów do mnie dalej! 52 00:03:37,400 --> 00:03:38,880 Jestem poza budynkiem. 53 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 Idź dalej. 54 00:03:40,200 --> 00:03:42,880 Ale nie główną ulicą, tylko pobocznymi. 55 00:03:43,000 --> 00:03:44,440 Idź powoli, Bhumi. 56 00:03:44,640 --> 00:03:45,720 Kontroluj chód. 57 00:03:46,360 --> 00:03:48,160 Wyślij mi położenie, już jadę. 58 00:04:27,240 --> 00:04:28,200 Bhumi? 59 00:04:32,240 --> 00:04:33,160 Bhumi! 60 00:04:33,440 --> 00:04:34,320 To ja. 61 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 Nic ci nie jest? 62 00:04:39,240 --> 00:04:40,320 Jesteś cała? 63 00:04:43,200 --> 00:04:44,680 Nie jestem taka. 64 00:04:45,920 --> 00:04:47,320 - Nie jestem. - Wiem. 65 00:04:48,560 --> 00:04:49,720 Wiem, Bhumi. 66 00:04:53,800 --> 00:04:56,040 Myślałam, że Nayak mnie sprawdza. 67 00:04:57,960 --> 00:05:00,200 Nie… Nie rozumiem… 68 00:05:00,280 --> 00:05:02,440 Posłuchaj, Bhumi. 69 00:05:02,720 --> 00:05:04,360 Wszystko jest w porządku. 70 00:05:04,440 --> 00:05:05,480 Gdzie broń? 71 00:05:08,720 --> 00:05:10,960 Bhumi, gdzie broń? Masz ją? 72 00:05:13,400 --> 00:05:14,720 Broń! Gdzie jest broń? 73 00:05:16,760 --> 00:05:18,080 W mojej torbie. 74 00:05:34,320 --> 00:05:35,440 Bhumi. 75 00:05:36,440 --> 00:05:38,720 Możesz skorzystać z naszego pokoju. 76 00:05:42,320 --> 00:05:43,960 Nie, prześpię się tutaj. 77 00:05:44,760 --> 00:05:46,120 Tam będzie ci lepiej. 78 00:05:46,480 --> 00:05:47,760 My zostaniemy tu. 79 00:05:48,000 --> 00:05:48,920 Nie. 80 00:05:50,360 --> 00:05:51,560 Jestem nieczysta. 81 00:05:53,440 --> 00:05:55,240 Zasługuję tylko na podłogę. 82 00:05:56,160 --> 00:05:57,960 Tu jest moje miejsce. 83 00:06:01,880 --> 00:06:03,560 To, co teraz czuję… 84 00:06:05,280 --> 00:06:07,440 kiedyś minie, prawda? 85 00:06:09,640 --> 00:06:10,600 Nie minie. 86 00:06:12,880 --> 00:06:14,680 Ale człowiek się przyzwyczaja. 87 00:06:16,320 --> 00:06:17,720 Ty też przywykniesz. 88 00:06:19,840 --> 00:06:22,120 Nawet zaczniesz to lubić. 89 00:06:26,760 --> 00:06:28,640 „Strzelę, strzelę!” 90 00:06:35,280 --> 00:06:36,120 Chodź. 91 00:06:57,040 --> 00:06:58,600 Pożar w dżungli… 92 00:07:00,720 --> 00:07:02,280 początkowo jest mały. 93 00:07:04,520 --> 00:07:07,120 Ale zlekceważony, może zniszczyć wszystko. 94 00:07:12,400 --> 00:07:14,320 Gdy zapala się drzewo, 95 00:07:14,680 --> 00:07:17,600 zawsze spali to, które rośnie obok. 96 00:07:18,560 --> 00:07:20,000 Dystans! 97 00:07:20,560 --> 00:07:23,240 Właśnie dlatego trzeba zachować dystans. 98 00:07:25,080 --> 00:07:26,160 Dokładnie! 99 00:07:35,320 --> 00:07:37,040 Musiałem opanować pożar. 100 00:07:46,200 --> 00:07:47,720 Mój łańcuch dostaw 101 00:07:48,120 --> 00:07:49,640 jest rozsiany po całym kraju. 102 00:07:49,800 --> 00:07:51,280 KALKUTA 103 00:07:54,520 --> 00:07:55,960 Uczestniczy w nim wielu. 104 00:07:57,560 --> 00:07:59,600 Ale każdy zna tylko osobę 105 00:07:59,840 --> 00:08:03,560 poprzedzającą go i następującą w łańcuchu. 106 00:08:03,880 --> 00:08:06,520 Tylko tyle wie o sieci. 107 00:08:12,840 --> 00:08:17,280 To jednak wystarczy, by spalić moją sieć. 108 00:08:19,880 --> 00:08:21,640 Musiałem to zatrzymać. 109 00:08:22,680 --> 00:08:24,840 Właśnie dlatego od czasu do czasu 110 00:08:25,160 --> 00:08:27,120 muszę ściąć kilka drzew. 111 00:08:28,520 --> 00:08:31,160 Żeby pożar nie spalił całej dżungli. 112 00:08:32,280 --> 00:08:33,400 Muszę go odciąć. 113 00:08:46,200 --> 00:08:47,120 Spójrz! 114 00:08:48,680 --> 00:08:50,120 Patrzenie ci pomoże. 115 00:08:59,040 --> 00:09:00,840 To drzewa w mojej dżungli. 116 00:09:03,440 --> 00:09:05,720 Jeśli ich nie zetnę, pożar sięgnie mnie. 117 00:09:13,560 --> 00:09:16,960 Wcześniej robiłem to osobiście. 118 00:09:18,560 --> 00:09:19,880 Teraz brak mi czasu. 119 00:09:22,680 --> 00:09:27,080 Gdy oglądam to na ekranie, mam wrażenie, że to gra. 120 00:09:29,280 --> 00:09:30,840 Nikt nie wydaje się ranny. 121 00:09:31,960 --> 00:09:33,280 Nikt nie wydaje się umierać. 122 00:09:35,440 --> 00:09:39,080 Dlatego trzeba wychodzić do świata, by poczuć to jeszcze raz. 123 00:09:48,520 --> 00:09:49,800 Wyglądam na złego, co? 124 00:09:52,000 --> 00:09:53,680 Ale jeszcze mnie zrozumiesz. 125 00:09:59,080 --> 00:10:00,840 Będziesz taka, jak ja. 126 00:10:02,160 --> 00:10:03,000 Nie. 127 00:10:04,640 --> 00:10:06,080 Nie sądzę. 128 00:10:10,840 --> 00:10:11,680 Czemu… 129 00:10:12,080 --> 00:10:13,400 Czemu ją zastrzeliłam? 130 00:10:15,000 --> 00:10:17,800 W przeciwnym wypadku ona zabiłaby ciebie. 131 00:10:20,240 --> 00:10:21,280 Taki był plan. 132 00:10:22,320 --> 00:10:24,280 Co, jeśli dziwka się nie zgodzi? 133 00:10:25,360 --> 00:10:27,880 Nie zdradzi Nayaka? 134 00:10:27,960 --> 00:10:29,200 Zabij ją i tak. 135 00:10:29,280 --> 00:10:30,600 Albo zabijemy ciebie. 136 00:10:30,680 --> 00:10:31,760 Takie są rozkazy. 137 00:10:34,640 --> 00:10:36,560 Naprawdę miała mnie zabić? 138 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 Tak. 139 00:10:41,320 --> 00:10:42,800 Ty tak rozkazałeś? 140 00:10:44,200 --> 00:10:46,160 Jedna z was musiała umrzeć. 141 00:10:49,400 --> 00:10:51,200 Widziałaś moją twarz. 142 00:10:54,720 --> 00:10:56,560 Chciałem sprawdzić, 143 00:10:56,920 --> 00:11:00,880 czy jesteś w stanie żyć ze mną. 144 00:11:03,400 --> 00:11:04,600 Ale byłem pewien, 145 00:11:05,320 --> 00:11:06,680 że zdasz ten test. 146 00:11:11,880 --> 00:11:16,400 Wiedziałem to, już gdy zobaczyłem cię pierwszy raz. 147 00:11:24,760 --> 00:11:26,560 Naprawdę cię lubię. 148 00:11:29,360 --> 00:11:31,360 A ty lubisz mnie. 149 00:11:33,320 --> 00:11:34,680 Ale żeby być ze mną… 150 00:11:36,560 --> 00:11:40,480 musiałaś zabić drugiego człowieka. 151 00:11:44,200 --> 00:11:46,880 To uczucie, o którym mówiłaś… 152 00:11:48,400 --> 00:11:50,360 Musiałaś je poczuć. 153 00:11:52,360 --> 00:11:54,520 Wciąż chcesz być ze mną? 154 00:12:39,000 --> 00:12:40,120 Sekundę. 155 00:12:42,680 --> 00:12:44,800 - Sir? - Za wcześnie dzwonię? 156 00:12:45,760 --> 00:12:47,520 Nie, proszę mówić. 157 00:12:47,760 --> 00:12:49,880 Bhumi zaginęła dziesięć godzin temu. 158 00:12:50,440 --> 00:12:53,000 Może zabrał ją Nayak, ale nie mamy pewności. 159 00:12:53,480 --> 00:12:55,800 Wiesz o tej operacji najwięcej, więc… 160 00:12:55,880 --> 00:12:57,080 Gdzie była ostatnio? 161 00:12:57,280 --> 00:12:58,800 W pokoju hotelowym. 162 00:12:59,200 --> 00:13:00,840 Policjant zanotował czas. 163 00:13:01,280 --> 00:13:02,920 To była 19.45. 164 00:13:03,160 --> 00:13:04,280 Niech nic nie robią. 165 00:13:04,440 --> 00:13:06,560 Do tego potrzeba przeszkolenia. 166 00:13:07,000 --> 00:13:08,600 Jadę do jej hotelu. Sam. 167 00:13:09,880 --> 00:13:11,760 Proszę zachować poufność. 168 00:13:11,840 --> 00:13:12,680 Jasne. 169 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 Zajmij się tym od razu, Fernandez. 170 00:13:14,440 --> 00:13:15,800 Tak, dziękuję. 171 00:13:16,280 --> 00:13:17,440 Zadzwonię. 172 00:13:51,080 --> 00:13:53,560 JAK SIĘ MASZ, MAMO? 173 00:14:16,680 --> 00:14:20,080 MAMA: W PORZĄDKU, A TY? 174 00:14:22,080 --> 00:14:24,760 DOBRZE. 175 00:14:34,320 --> 00:14:35,440 GDZIE JESTEŚ? 176 00:14:37,760 --> 00:14:39,640 PRACA SIĘ ZACZĘŁA. 177 00:14:39,720 --> 00:14:41,840 Napisała: „Praca się zaczęła”. 178 00:14:42,720 --> 00:14:44,760 To chyba znaczy, że operacja trwa. 179 00:14:45,080 --> 00:14:46,760 Nie przekonuje mnie to. 180 00:14:47,920 --> 00:14:49,800 Spróbuję wysłać jeszcze jedną wiadomość. 181 00:14:57,640 --> 00:15:00,280 CZY PRACA JEST PRZEZ CAŁĄ DOBĘ? 182 00:15:00,360 --> 00:15:02,280 NIE WIEM. 183 00:15:12,440 --> 00:15:13,760 Lubię… 184 00:15:15,560 --> 00:15:17,440 gdy na mnie patrzysz. 185 00:15:29,200 --> 00:15:30,520 Oglądałeś mnie 186 00:15:32,360 --> 00:15:33,560 cały ten miesiąc? 187 00:15:40,640 --> 00:15:41,520 Przez to. 188 00:15:42,560 --> 00:15:43,680 Twoje rzeczy. 189 00:15:49,400 --> 00:15:51,160 Wyznałam, że jestem z policji. 190 00:15:51,600 --> 00:15:53,680 Zaproponowałam mu usługi. 191 00:15:54,040 --> 00:15:55,720 Byłabym jego wtyką. 192 00:15:55,920 --> 00:15:57,360 Widziałam tam Sasyę. 193 00:15:57,800 --> 00:15:58,840 Spotkałam go. 194 00:15:59,360 --> 00:16:01,400 Znowu pracuje z Nayakiem. 195 00:16:02,320 --> 00:16:03,920 Oglądasz mnie, Nayak? 196 00:16:05,080 --> 00:16:06,760 Widzisz mnie? 197 00:16:07,120 --> 00:16:09,240 Jeśli tak, czemu się ze mną nie kontaktujesz? 198 00:16:15,920 --> 00:16:17,400 Oglądałem cię codziennie. 199 00:16:26,520 --> 00:16:27,640 CZY PRACA JEST PRZEZ CAŁĄ DOBĘ? 200 00:16:27,720 --> 00:16:29,040 Mama się martwi. 201 00:16:33,480 --> 00:16:35,120 Ma nowy telefon. 202 00:16:36,120 --> 00:16:38,160 Uczy się wysyłać wiadomości. 203 00:16:43,360 --> 00:16:44,600 Gdy jesteś ze mną, 204 00:16:45,440 --> 00:16:46,680 koniec z nagrywaniem. 205 00:16:47,440 --> 00:16:50,000 Nie ma zdjęć ani filmów Nayaka. 206 00:17:00,800 --> 00:17:02,800 Twoje zeznania na policji… 207 00:17:04,840 --> 00:17:05,880 Cukru? 208 00:17:06,720 --> 00:17:07,560 Tak. 209 00:17:07,960 --> 00:17:09,400 Powiedziały mi, że… 210 00:17:14,120 --> 00:17:15,240 jesteś po mojej stronie. 211 00:17:18,440 --> 00:17:20,520 Czemu mnie wcześniej nie wzywałeś? 212 00:17:23,160 --> 00:17:24,320 Gdybym to zrobił, 213 00:17:25,920 --> 00:17:28,760 wiele rozdziałów twojej historii nie zaczęłoby się. 214 00:17:38,480 --> 00:17:39,840 Proszę! 215 00:17:40,280 --> 00:17:41,360 Wybacz mi. 216 00:17:49,720 --> 00:17:50,640 Usiądź. 217 00:17:51,160 --> 00:17:52,040 Proszę. 218 00:17:56,200 --> 00:17:57,600 Co to ma być? 219 00:17:58,240 --> 00:17:59,440 Przyłączamy się. 220 00:18:00,360 --> 00:18:01,880 Wszyscy. 221 00:18:02,720 --> 00:18:05,640 Nie chcemy już płacić tym pieprzonym alfonsom. 222 00:18:06,280 --> 00:18:07,600 Tak jak ty. 223 00:18:09,000 --> 00:18:10,800 Chcemy, żebyś nas wsparła. 224 00:18:11,520 --> 00:18:12,800 Niby jak? 225 00:18:13,040 --> 00:18:14,360 Wiemy, że możesz. 226 00:18:14,720 --> 00:18:15,960 Tipu powiedział nam, 227 00:18:16,320 --> 00:18:17,640 co mu zrobiłaś. 228 00:18:17,720 --> 00:18:19,600 Tak, powiedziałem. 229 00:18:19,680 --> 00:18:21,760 Nie będę nikogo wspierać. 230 00:18:22,400 --> 00:18:23,760 Zajmuję się tylko sobą. 231 00:18:25,720 --> 00:18:28,640 A ten co? Stoi tu z fiutem między nogami. 232 00:18:29,440 --> 00:18:30,720 Tak mnie wtedy pobił. 233 00:18:30,800 --> 00:18:31,640 Ale… 234 00:18:31,720 --> 00:18:33,560 A wy stałyście i patrzyłyście! 235 00:18:35,760 --> 00:18:37,400 Nikt tu nikogo nie wspiera. 236 00:18:38,480 --> 00:18:39,400 Zapomnijcie. 237 00:18:39,920 --> 00:18:41,280 Nie ryzykujcie życiem. 238 00:18:42,200 --> 00:18:44,680 Róbcie, co robicie. 239 00:18:46,440 --> 00:18:47,320 Ej! 240 00:18:48,280 --> 00:18:50,440 Myślisz, że teraz nie ryzykujemy? 241 00:18:51,000 --> 00:18:54,360 Choroby, ciąże, przemoc… 242 00:18:54,440 --> 00:18:56,040 i ci cholerni gliniarze. 243 00:18:56,640 --> 00:18:59,560 Każdy nasz oddech wiąże się z ryzykiem! 244 00:19:00,120 --> 00:19:02,120 Nie przeszkadza nam ryzyko, o nie! 245 00:19:02,760 --> 00:19:04,280 Sami będziemy alfonsami! 246 00:19:04,720 --> 00:19:08,320 Nikt nas nie tknie, jeśli się zjednoczymy! 247 00:19:08,400 --> 00:19:09,280 Wow! 248 00:19:09,840 --> 00:19:10,800 Ale przemowa! 249 00:19:10,920 --> 00:19:12,160 Naprawdę płomienna. 250 00:19:12,560 --> 00:19:14,560 - Naprawdę. - Zamknij się, Mary! 251 00:19:14,640 --> 00:19:16,720 Pójdzie wam świetnie! 252 00:19:16,960 --> 00:19:19,360 - Zniszczycie system! - Te, ciotka! 253 00:19:19,720 --> 00:19:21,240 Nie twoja sprawa. 254 00:19:21,840 --> 00:19:23,240 Co on tu robi? 255 00:19:25,080 --> 00:19:28,600 Będę twoim menedżerem. 256 00:19:28,720 --> 00:19:29,960 Służącym. 257 00:19:30,080 --> 00:19:34,000 Dom, czynsz, zakupy, terminy, 258 00:19:34,080 --> 00:19:37,360 wszystkim profesjonalnie się zajmę! 259 00:19:37,520 --> 00:19:39,800 - Będę dbał o twój grafik! - Grafik! 260 00:19:40,800 --> 00:19:42,760 W głowach wam się popierdoliło! 261 00:19:42,880 --> 00:19:45,960 Ktokolwiek cię zechciał w ciągu ostatnich trzech lat? 262 00:19:46,280 --> 00:19:48,920 Mówimy tu o sprawach dziwek. 263 00:19:49,000 --> 00:19:50,080 Nie złomiarzy! 264 00:19:50,160 --> 00:19:51,000 Spadaj! 265 00:19:51,200 --> 00:19:52,200 No już, spadówa! 266 00:19:53,360 --> 00:19:54,760 Głupia kurwa! 267 00:19:55,280 --> 00:19:57,760 Kiedyś będziesz taka jak ja. 268 00:19:58,360 --> 00:19:59,480 Zapamiętajcie to! 269 00:19:59,800 --> 00:20:02,640 Nikt was nie zechce, choćbyście dawały za darmo! 270 00:20:02,880 --> 00:20:03,880 A ty! 271 00:20:03,960 --> 00:20:06,440 Wyglądasz jak chuda jaszczurka! 272 00:20:06,680 --> 00:20:08,400 Faceci wcale nie lubią gadów! 273 00:20:08,480 --> 00:20:11,600 - Zamknij się, Mary! - Stop! 274 00:20:11,680 --> 00:20:13,080 Myślicie, że was zbawi? 275 00:20:13,200 --> 00:20:14,280 Kim ona jest? 276 00:20:15,360 --> 00:20:18,640 Dowiesz się, jak obudzisz się w stajni! 277 00:20:18,720 --> 00:20:19,560 Morda! 278 00:20:19,640 --> 00:20:21,000 Będzie z wami dwa dni. 279 00:20:21,200 --> 00:20:23,120 Potem zniknie, a z wami co? 280 00:20:23,200 --> 00:20:25,280 Idź sobie, Mary! Spieprzaj stąd! 281 00:20:25,360 --> 00:20:26,480 Ma rację. 282 00:20:28,440 --> 00:20:30,480 Róbcie, co chcecie, jeśli możecie. 283 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 Ja jestem nikim. 284 00:20:42,640 --> 00:20:43,960 Widziałem więcej. 285 00:20:46,720 --> 00:20:47,760 Co? 286 00:20:49,360 --> 00:20:50,280 Wszystko. 287 00:20:54,160 --> 00:20:55,280 Dosłownie. 288 00:21:10,240 --> 00:21:12,080 Nie musisz płacić za patrzenie. 289 00:21:13,560 --> 00:21:14,520 To za darmo. 290 00:21:24,320 --> 00:21:25,560 Możesz mnie dotknąć, 291 00:21:26,440 --> 00:21:27,600 jeśli chcesz. 292 00:21:28,880 --> 00:21:30,080 To też za darmo. 293 00:22:17,480 --> 00:22:18,480 Przepraszam. 294 00:22:20,680 --> 00:22:21,760 Czemu? 295 00:22:24,200 --> 00:22:25,920 Pewnie ci się to nie podobało. 296 00:22:31,560 --> 00:22:33,440 Może podobało. 297 00:23:09,560 --> 00:23:10,640 Potrzebuję pokoju. 298 00:23:34,240 --> 00:23:35,120 Stop. 299 00:23:35,600 --> 00:23:37,600 Chcesz więcej, musisz zapłacić. 300 00:23:37,800 --> 00:23:38,680 Co? 301 00:23:39,360 --> 00:23:40,640 Takie mam zasady. 302 00:23:49,320 --> 00:23:50,400 No dobra. 303 00:23:50,880 --> 00:23:51,760 Ile chcesz? 304 00:23:52,640 --> 00:23:54,320 Złamiesz swoje zasady? 305 00:23:55,840 --> 00:23:56,800 Dla mnie? 306 00:23:57,960 --> 00:23:58,920 Powiedz! 307 00:24:01,000 --> 00:24:02,960 Chcę to usłyszeć. 308 00:24:13,120 --> 00:24:14,000 Powiedz. 309 00:24:15,800 --> 00:24:16,760 Tak. 310 00:24:18,920 --> 00:24:20,400 Złamię swoje zasady 311 00:24:21,360 --> 00:24:22,520 dla ciebie. 312 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 Mów. 313 00:24:24,840 --> 00:24:25,920 Ile? 314 00:24:42,400 --> 00:24:44,520 Naprawdę ci to nie przeszkadzało? 315 00:24:47,600 --> 00:24:49,080 Czy to, że nie… 316 00:24:50,360 --> 00:24:52,200 przeszkadza tobie? 317 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 Nie. 318 00:25:03,880 --> 00:25:06,120 Czuję się naprawdę wolna. 319 00:25:14,440 --> 00:25:16,240 Ludzie powinni czuć się wolni. 320 00:25:21,480 --> 00:25:22,840 To bardzo ważne. 321 00:25:24,240 --> 00:25:25,360 Chinnanna. 322 00:25:26,280 --> 00:25:27,480 Mój wuj. 323 00:25:31,560 --> 00:25:33,520 Miał romans z moją matką. 324 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Lubiłem myśleć, 325 00:25:40,040 --> 00:25:42,080 że może byłem jego synem. 326 00:25:43,400 --> 00:25:45,480 Naprawdę ich kochałem. 327 00:25:48,880 --> 00:25:50,280 Ale nie byli wolni. 328 00:25:52,600 --> 00:25:54,160 Spotykali się w sekrecie. 329 00:25:55,680 --> 00:25:56,840 Bali się. 330 00:25:58,480 --> 00:26:00,080 Zastanawiałem się wtedy… 331 00:26:02,960 --> 00:26:06,600 dlaczego musimy spać tylko z jedną osobą? 332 00:26:09,520 --> 00:26:11,160 Czemu to takie ważne? 333 00:26:16,400 --> 00:26:17,640 Gdyby nie było… 334 00:26:19,560 --> 00:26:21,680 moje życie nie byłoby tak popaprane. 335 00:26:28,000 --> 00:26:30,480 Przymus zabija zaufanie. 336 00:26:33,560 --> 00:26:35,120 Mężczyzna i kobieta… 337 00:26:37,920 --> 00:26:40,960 powinni jednoczyć się umysłem. Ciała są nieważne. 338 00:26:45,840 --> 00:26:47,200 Teraz jesteś tu. 339 00:26:48,520 --> 00:26:49,680 Ze mną. 340 00:26:50,960 --> 00:26:52,280 Całkiem tutaj. 341 00:26:54,640 --> 00:26:55,560 Wolna. 342 00:26:57,760 --> 00:26:59,160 Tylko tyle chcę. 343 00:27:01,840 --> 00:27:03,360 Reszta się nie liczy. 344 00:27:13,240 --> 00:27:15,120 Bhumi widziano ostatnio o 19.45, 345 00:27:15,200 --> 00:27:17,200 jak doniósł policjant na służbie. 346 00:27:17,560 --> 00:27:19,600 Dziś rano już jej nie było. 347 00:27:19,720 --> 00:27:22,000 Nie wiemy nic o jej położeniu. 348 00:27:39,880 --> 00:27:42,040 Leena, jednostki naziemne gotowe? 349 00:27:42,320 --> 00:27:43,840 Sprawdzę natychmiast. 350 00:27:44,080 --> 00:27:45,720 Pamiętajcie, że… 351 00:27:46,120 --> 00:27:47,600 - Bhumi? - Tak. 352 00:27:48,800 --> 00:27:50,160 Z dzisiejszą datą. 353 00:27:53,480 --> 00:27:55,560 - Co to za numery? - Nie wiem. 354 00:28:00,720 --> 00:28:02,880 21.2787, 355 00:28:03,160 --> 00:28:05,560 81.8661, 356 00:28:05,720 --> 00:28:08,480 2365130. 357 00:28:10,440 --> 00:28:13,000 System nie rozpoznaje tych kodów. 358 00:28:15,760 --> 00:28:17,760 Odwrócić zmienne i ponowić próbę. 359 00:28:27,320 --> 00:28:28,600 - Nambiar! - Tak? 360 00:28:28,760 --> 00:28:30,880 Wysyła więcej numerów, poszły dalej. 361 00:28:30,960 --> 00:28:31,840 Tak jest. 362 00:28:34,120 --> 00:28:36,040 Powiedzcie, że to nam coś da. 363 00:28:36,120 --> 00:28:37,520 Próbujemy wszystkiego. 364 00:28:37,840 --> 00:28:41,200 Telefony, konta bankowe, identyfikatory podatkowe, kody… 365 00:28:41,640 --> 00:28:42,960 Wciąż nic. 366 00:28:52,200 --> 00:28:53,680 To nie powinno być trudne. 367 00:28:57,480 --> 00:28:59,040 Na każdej fotce jest mapa. 368 00:29:02,800 --> 00:29:03,960 Mapa. 369 00:29:13,040 --> 00:29:14,880 Czego potrzebują do tego przemytu? 370 00:29:15,120 --> 00:29:16,920 Lokalizacji! Mamy tu liczby dwucyfrowe 371 00:29:17,120 --> 00:29:19,280 z dziesiętnymi, a następnie czterocyfrowy numer. 372 00:29:19,640 --> 00:29:21,920 Dwa… Może jeden… 373 00:29:22,280 --> 00:29:24,040 Numer pojazdu! 374 00:29:25,440 --> 00:29:26,480 Numer autostrady. 375 00:29:26,640 --> 00:29:28,040 Potem… Dwie cyfry… 376 00:29:28,600 --> 00:29:29,880 To może być droga lokalna! 377 00:29:30,680 --> 00:29:31,800 Proszę tu przyjść! 378 00:29:36,600 --> 00:29:37,760 Pierwsza część… 379 00:29:38,480 --> 00:29:39,640 to współrzędne. 380 00:29:39,760 --> 00:29:41,360 Niech wszyscy tu przyjdą! 381 00:29:42,440 --> 00:29:43,520 Następnie… 382 00:29:44,560 --> 00:29:45,480 numer pojazdu. 383 00:29:45,560 --> 00:29:46,400 Potem… 384 00:29:47,240 --> 00:29:48,160 autostrady. 385 00:29:48,360 --> 00:29:49,480 A potem… 386 00:29:50,040 --> 00:29:51,120 drogi lokalnej. 387 00:29:54,240 --> 00:29:56,760 - Sprawdźcie! - Może coś znaleźliśmy. 388 00:29:57,000 --> 00:29:58,400 - Sir? - Fernandez. 389 00:29:58,520 --> 00:30:00,720 Nasz kolejny ruch będzie decydujący. 390 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 Tak jest. 391 00:30:02,520 --> 00:30:03,680 Będziesz dowodził? 392 00:30:04,880 --> 00:30:06,160 Ale nieoficjalnie. 393 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 Oczywiście. 394 00:30:07,960 --> 00:30:08,840 Sir! 395 00:30:09,000 --> 00:30:11,400 Znaleziono trzy pojazdy w tych miejscach. 396 00:30:11,680 --> 00:30:13,120 Ich numery się zgadzają. 397 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 Dwa nowe pojazdy. 398 00:30:15,320 --> 00:30:16,360 Razem pięć. 399 00:30:16,840 --> 00:30:18,000 Jeszcze trzy! 400 00:30:18,600 --> 00:30:19,440 Leena! 401 00:30:19,880 --> 00:30:21,760 Podziel te miejsca na strefy. 402 00:30:21,880 --> 00:30:23,160 Zawiadom jednostki. 403 00:30:23,240 --> 00:30:24,920 Musimy wysłać je w pobliże. 404 00:30:25,240 --> 00:30:27,240 - Wszystko na żywo. - Tak jest. 405 00:30:37,840 --> 00:30:38,720 Sir? 406 00:30:38,800 --> 00:30:39,840 Słuchaj uważnie. 407 00:30:40,360 --> 00:30:42,120 Trzeba te punkty zabezpieczyć. 408 00:30:42,280 --> 00:30:44,120 - Czekaj na rozkazy. - Tak jest. 409 00:30:44,320 --> 00:30:45,600 Witamy z powrotem. 410 00:30:45,720 --> 00:30:46,680 Nieoficjalnie. 411 00:30:46,880 --> 00:30:47,760 Tak jest. 412 00:31:01,280 --> 00:31:03,360 ZNACZNIK AKTYWOWANY 413 00:31:03,560 --> 00:31:05,920 To sprawdzony trop od naszej agentki. 414 00:31:06,640 --> 00:31:09,560 Możliwe, że zaraz zbliżymy się do celu. 415 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Tak, Fernandez? 416 00:31:14,160 --> 00:31:15,360 Wszyscy w gotowości. 417 00:31:16,040 --> 00:31:17,040 Świetnie. 418 00:31:17,560 --> 00:31:19,240 Ale nie możemy teraz wejść. 419 00:31:20,520 --> 00:31:22,840 Nayak odkryje, jak wyciekły współrzędne. 420 00:31:24,360 --> 00:31:25,520 A jest tam Bhumi. 421 00:31:30,400 --> 00:31:33,280 MAMA: WRÓĆ DO DOMU 422 00:31:35,520 --> 00:31:37,000 Co mówi mama? 423 00:31:41,680 --> 00:31:43,680 Pyta, kiedy wrócę. 424 00:31:45,000 --> 00:31:46,040 Powiedz jej, 425 00:31:47,200 --> 00:31:48,760 że najpierw obowiązki. 426 00:32:11,000 --> 00:32:12,080 Teren zabezpieczony. 427 00:32:12,480 --> 00:32:13,360 Przyjęłam. 428 00:32:16,720 --> 00:32:17,560 Wchodzimy? 429 00:32:17,640 --> 00:32:18,520 Czekamy. 430 00:32:22,160 --> 00:32:26,920 POWIADOMIENIE JEDNA NOWA WIADOMOŚĆ 431 00:32:27,440 --> 00:32:28,600 Śledźcie pojazdy. 432 00:32:28,880 --> 00:32:30,680 Meldujcie, dokąd dojadą. 433 00:32:35,840 --> 00:32:37,040 Gotowi do akcji. 434 00:32:37,200 --> 00:32:38,360 Utrzymywać pozycje. 435 00:32:53,640 --> 00:32:54,640 Akcja odwołana. 436 00:32:55,600 --> 00:32:56,760 Utrzymujcie pozycje. 437 00:32:57,920 --> 00:32:58,760 Powtarzam. 438 00:32:58,840 --> 00:32:59,800 Akcja odwołana. 439 00:33:05,760 --> 00:33:08,560 Nie chodzi tylko o Bhumi. 440 00:33:10,040 --> 00:33:14,160 Czy siedem, osiem ciężarówek i kilka magazynów ma znaczenie? 441 00:33:14,960 --> 00:33:16,600 Czy to zabolałoby Nayaka? 442 00:33:18,120 --> 00:33:21,600 Wierzę, że Bhumi może osiągnąć o wiele więcej. 443 00:33:22,720 --> 00:33:24,320 Powinniśmy na nią zaczekać. 444 00:33:29,200 --> 00:33:30,680 Może i tak. 445 00:33:32,560 --> 00:33:34,480 Gdy tylko czegoś się dowiesz, 446 00:33:34,760 --> 00:33:35,640 daj mi znać. 447 00:33:36,360 --> 00:33:37,280 Tak jest. 448 00:33:48,280 --> 00:33:49,520 Kurwa. 449 00:33:54,600 --> 00:33:55,440 Witaj, mamo! 450 00:33:55,520 --> 00:33:57,200 Wchodź, Lokhande. 451 00:33:58,760 --> 00:33:59,800 Jak samopoczucie? 452 00:34:00,360 --> 00:34:01,680 Cóż mogę powiedzieć? 453 00:34:03,680 --> 00:34:04,760 Gdzie ona jest? 454 00:34:06,240 --> 00:34:07,320 Poza domem. 455 00:34:07,680 --> 00:34:09,080 Nie wraca od kilku dni. 456 00:34:09,760 --> 00:34:10,640 Czemu? 457 00:34:10,720 --> 00:34:12,080 Ma nowego chłopaka? 458 00:34:12,520 --> 00:34:13,840 Co ty pleciesz? 459 00:34:15,040 --> 00:34:15,880 Pracuje. 460 00:34:16,360 --> 00:34:18,160 Ostatnio całymi dniami. 461 00:34:18,400 --> 00:34:19,320 Co? 462 00:34:19,720 --> 00:34:21,560 Od kiedy Rupa ma pracę? 463 00:34:22,320 --> 00:34:23,600 Nie Rupa. 464 00:34:24,080 --> 00:34:25,880 Myślałam, że chodzi o Bhumi. 465 00:34:26,680 --> 00:34:28,600 Miałbym o to pytać? 466 00:34:28,840 --> 00:34:30,200 Wiem o niej wszystko. 467 00:34:30,960 --> 00:34:32,480 Już mnie nie obchodzi. 468 00:34:34,160 --> 00:34:36,280 Mama wie, co mnie interesuje. 469 00:34:44,000 --> 00:34:46,120 Jak śmiesz mówić tak o Rupie? 470 00:34:46,960 --> 00:34:48,600 Jeszcze się nie rozwiodłeś, 471 00:34:49,840 --> 00:34:51,360 a chcesz brać drugi ślub? 472 00:34:51,720 --> 00:34:53,760 Już raz się pobrałem, 473 00:34:54,040 --> 00:34:55,680 na razie więcej nie chcę. 474 00:34:56,280 --> 00:34:57,160 Co? 475 00:34:57,840 --> 00:34:59,960 No wie mama. 476 00:35:00,360 --> 00:35:02,960 Mężczyzna i kobieta 477 00:35:03,480 --> 00:35:05,040 mogą robić różne rzeczy. 478 00:35:05,120 --> 00:35:07,200 Czemu od razu muszą się pobierać? 479 00:35:08,400 --> 00:35:10,200 Trzeba mieć otwarty umysł. 480 00:35:10,280 --> 00:35:11,560 Niech mama zrozumie! 481 00:35:12,640 --> 00:35:14,680 Chcecie mieszkanie z powrotem? 482 00:35:14,920 --> 00:35:16,960 Oddam je! Oczywiście, że tak! 483 00:35:17,480 --> 00:35:19,400 Właśnie o tym chcę porozmawiać. 484 00:35:20,200 --> 00:35:21,640 Powiem tak. 485 00:35:21,760 --> 00:35:24,640 Niech mama poprosi Rupę, żeby mnie odwiedziła. 486 00:35:24,800 --> 00:35:25,680 Sama. 487 00:35:26,080 --> 00:35:28,800 Spędzimy razem czas i oddam mieszkanie! 488 00:35:29,160 --> 00:35:30,880 Czemu miałbym nie oddać? 489 00:35:31,200 --> 00:35:32,600 Jestem członkiem rodziny! 490 00:35:59,600 --> 00:36:00,800 O co chodzi, mamo? 491 00:36:01,800 --> 00:36:02,680 O co? 492 00:36:03,120 --> 00:36:04,840 Ten sukinsyn Lokhande tu był. 493 00:36:06,120 --> 00:36:07,160 Wiesz, co mówił? 494 00:36:07,320 --> 00:36:10,760 Przypomniał mi, jaka jestem sama! 495 00:36:10,840 --> 00:36:12,560 Jaka słaba! 496 00:36:13,000 --> 00:36:16,080 Każdy ciemięga może wykorzystać kobiety, 497 00:36:16,520 --> 00:36:18,960 których nie chroni mężczyzna! 498 00:36:19,360 --> 00:36:20,960 Co się stało? 499 00:36:22,280 --> 00:36:23,920 Wszedł do mojego domu 500 00:36:24,040 --> 00:36:26,400 i handlował moją córką! 501 00:36:27,560 --> 00:36:29,640 Jak mógł mówić takie świństwa? 502 00:36:29,960 --> 00:36:31,840 A ja go nie powstrzymałam! 503 00:36:32,400 --> 00:36:33,800 Nie potrafiłam. 504 00:36:34,640 --> 00:36:37,080 Już nie mogę się wami opiekować. 505 00:36:37,280 --> 00:36:39,320 Nie mogę. Skończyłam! 506 00:36:39,400 --> 00:36:41,520 To ona powinna była go powstrzymać. 507 00:36:42,200 --> 00:36:43,480 To ona jest słaba! 508 00:36:47,600 --> 00:36:49,040 Dziś to załatwię. 509 00:36:50,520 --> 00:36:51,920 Skończę to! 510 00:36:54,280 --> 00:36:55,280 Chodź ze mną! 511 00:37:00,600 --> 00:37:01,600 Zaczekaj tu. 512 00:37:09,560 --> 00:37:10,720 Co do cholery? 513 00:37:11,120 --> 00:37:13,640 Jak śmiesz mówić tak o Rupie? 514 00:37:14,720 --> 00:37:16,040 Gadaj! 515 00:37:18,840 --> 00:37:19,880 Czemu? 516 00:37:20,680 --> 00:37:22,800 Co mi da rozmowa z tobą? 517 00:37:23,480 --> 00:37:27,520 Widziałem już wszystko, co masz do zaoferowania. 518 00:37:28,040 --> 00:37:29,880 Powiedz, jak urośnie ci coś nowego. 519 00:37:30,520 --> 00:37:32,760 No pokaż! Urosło ci coś nowego? 520 00:37:33,200 --> 00:37:35,800 Myślisz, że cokolwiek mi się w tobie spodoba? 521 00:37:36,040 --> 00:37:37,080 Tak? 522 00:37:38,040 --> 00:37:40,080 Nie. Jesteś taka, jak zawsze. 523 00:37:41,520 --> 00:37:43,960 To samo męskie ciało. 524 00:37:44,960 --> 00:37:45,920 Cholera. 525 00:37:48,040 --> 00:37:49,320 Ale Rupa to ma! 526 00:37:50,360 --> 00:37:52,360 Ma to, czego ja chcę! 527 00:37:54,600 --> 00:37:56,040 Na twoje szczęście. 528 00:37:57,320 --> 00:37:59,960 O mieszkaniu pogadamy, jak dostanę, co chcę. 529 00:38:00,040 --> 00:38:01,240 Co to ma być? 530 00:38:01,760 --> 00:38:03,160 Hej, Rupa! 531 00:38:03,520 --> 00:38:05,320 Czemu nie mówiłaś, że ona tu jest? 532 00:38:05,400 --> 00:38:06,280 Co to ma być? 533 00:38:10,800 --> 00:38:12,560 Masz w sobie to coś, Rupa! 534 00:38:13,920 --> 00:38:15,160 Chodź, porozmawiajmy. 535 00:38:15,440 --> 00:38:16,480 Na osobności. 536 00:38:17,080 --> 00:38:17,960 Na osobności? 537 00:38:18,800 --> 00:38:19,760 W jakim sensie? 538 00:38:20,760 --> 00:38:23,040 Już uzgodniłem to z twoją mamą! 539 00:38:23,760 --> 00:38:26,000 To ona cię tu przysłała, tak? 540 00:38:26,200 --> 00:38:28,880 Jak śmiesz tak do niej mówić? 541 00:38:29,320 --> 00:38:30,600 Powiem ci. 542 00:38:30,840 --> 00:38:31,840 Chodź, usiądź. 543 00:38:32,840 --> 00:38:33,920 Chodź. 544 00:38:34,360 --> 00:38:35,520 Porozmawiamy o tym. 545 00:38:35,600 --> 00:38:37,520 Zboczeniec! 546 00:38:39,160 --> 00:38:40,080 Ej! 547 00:38:40,360 --> 00:38:41,840 A ty na co się gapisz? 548 00:38:42,280 --> 00:38:43,240 Chodź. 549 00:38:43,760 --> 00:38:44,760 Chodź! 550 00:38:46,080 --> 00:38:47,160 Rupa! 551 00:38:50,640 --> 00:38:53,200 Będziesz tak leżeć jak kłoda? 552 00:38:54,880 --> 00:38:57,000 Jesteś zimniejsza niż zwłoki! 553 00:38:57,560 --> 00:38:59,400 Przy tobie usycham! 554 00:39:01,240 --> 00:39:02,160 Spadaj! 555 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 Nie mogę rozmawiać. 556 00:39:17,720 --> 00:39:18,600 Amey! 557 00:39:19,000 --> 00:39:20,280 Chcę się spotkać. 558 00:39:22,360 --> 00:39:23,280 Proszę, Amey. 559 00:39:23,360 --> 00:39:24,600 Natychmiast! 560 00:39:24,760 --> 00:39:25,960 Potem oddzwonię. 561 00:39:26,240 --> 00:39:27,120 Pa. 562 00:39:27,200 --> 00:39:28,040 Halo? 563 00:39:35,640 --> 00:39:38,720 Nie dzwoń, Bhumi! Powiedziałem, że oddzwonię później. 564 00:39:38,800 --> 00:39:39,760 Pa, pa! 565 00:39:45,400 --> 00:39:46,720 - Cześć! - Cześć. 566 00:39:46,960 --> 00:39:47,800 Jedźmy. 567 00:39:48,520 --> 00:39:49,760 Okej. 568 00:40:00,080 --> 00:40:01,080 Halo, Amey. 569 00:40:01,320 --> 00:40:02,280 Amey! 570 00:40:02,720 --> 00:40:04,280 Chcę się teraz spotkać! 571 00:40:05,680 --> 00:40:07,400 To bardzo ważne, Amey! 572 00:40:10,680 --> 00:40:12,440 Jeśli naprawdę mnie lubisz… 573 00:40:14,680 --> 00:40:16,280 i chcesz się spotkać, 574 00:40:16,600 --> 00:40:18,240 to rusz się w tej chwili! 575 00:40:18,480 --> 00:40:20,600 Spotkajmy się w hotelu, będę tam. 576 00:40:59,960 --> 00:41:01,560 Mówiłem, że teraz nie mogę. 577 00:41:01,640 --> 00:41:02,760 Proszę, zrozum. 578 00:41:03,120 --> 00:41:04,680 Oddzwonię jutro, gdy będę wolny. 579 00:41:40,280 --> 00:41:41,240 Co? 580 00:41:49,320 --> 00:41:50,440 Bierz klucze. 581 00:41:52,320 --> 00:41:53,640 Czemu się droczysz? 582 00:41:58,040 --> 00:41:59,080 Chodź. 583 00:42:22,200 --> 00:42:23,320 Oj przestań. 584 00:42:23,840 --> 00:42:25,240 To sól na moje rany. 585 00:42:26,000 --> 00:42:27,280 Bawi cię to? 586 00:42:35,360 --> 00:42:36,640 Jak to? 587 00:42:37,600 --> 00:42:39,200 Wiem, że zaraz przerwiesz. 588 00:42:39,800 --> 00:42:40,960 Wiem. 589 00:42:42,560 --> 00:42:43,440 Jesteś pewien? 590 00:42:44,160 --> 00:42:45,640 Znam cię. 591 00:42:48,600 --> 00:42:50,280 Nawet ja już siebie nie znam. 592 00:47:17,640 --> 00:47:19,640 Napisy: Amelia Lipko