1 00:00:12,440 --> 00:00:16,200 धर्मशाला हिमाचल प्रदेश 2 00:00:19,480 --> 00:00:21,000 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 3 00:00:41,360 --> 00:00:44,840 मुंबई महाराष्ट्र 4 00:00:45,000 --> 00:00:46,160 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 5 00:00:50,720 --> 00:00:52,240 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 6 00:00:56,160 --> 00:00:57,880 पीटीएम 3 आ रहा है। 7 00:00:57,960 --> 00:01:00,440 रवांडा एयरवेज़ का ग्राउंड स्टाफ शक के घेरे में है। 8 00:01:01,200 --> 00:01:04,320 अपना दो इन्फॉर्मर रिपोर्ट किया है कि पुलिस का एक्सट्रा एक्शन है। 9 00:01:04,960 --> 00:01:06,480 एक एयरलाइन्स में है और दूसरा-- 10 00:01:07,640 --> 00:01:09,640 [नायक] पर इन्फॉर्मेशन आने तक लेट हो गया। 11 00:01:10,600 --> 00:01:12,080 [तेलुगू में] ये जगह खाली करो। 12 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 -[तेलुगू में] दूसरी लोकेशन पर चलो। -ओके अन्ना। 13 00:01:14,680 --> 00:01:17,000 [तेलुगू में] चलो। निकलो! निकलो! 14 00:01:29,320 --> 00:01:30,480 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 15 00:02:20,720 --> 00:02:21,880 रूपा कैसी है? 16 00:02:25,120 --> 00:02:26,040 ठीक। 17 00:02:27,600 --> 00:02:29,320 अब दो हफ्ता है उसके लिए। 18 00:02:31,240 --> 00:02:32,480 एक दिन कम। 19 00:02:35,080 --> 00:02:36,520 आँख पे पट्टी क्यों? 20 00:02:38,480 --> 00:02:40,080 कोई खास आइडिया है क्या? 21 00:02:53,480 --> 00:02:56,560 मुझे लगा तुम क्यों पूछ कर मेरा इन्सल्ट नहीं करोगी। 22 00:03:01,080 --> 00:03:02,040 क्यों? 23 00:03:08,560 --> 00:03:09,920 [दरवाज़े का लॉक खोलने और बंद करने की आवाज़] 24 00:03:20,040 --> 00:03:22,480 मैं तुमको बताया एयरलाइन स्टाफ के बारे में। 25 00:03:24,320 --> 00:03:26,880 ये एसीपी फर्नांडीस का स्पेशल ऑपरेशन पुलिस टीम 26 00:03:26,960 --> 00:03:30,160 अभी एयरपोर्ट पर एयरलाइन स्टाफ को सवाल कर रहा है। 27 00:03:46,880 --> 00:03:48,400 ये जो डबल-लाइफ होता है… 28 00:03:50,240 --> 00:03:52,040 तुमको आइडिया है ये कितना हार्ड है? 29 00:03:54,640 --> 00:03:57,440 हर सेकंड जैसा छुरी का धार पे चल रहे हैं। 30 00:03:59,760 --> 00:04:00,960 तुम तो नायक हो! 31 00:04:02,080 --> 00:04:04,480 तुमको कभी और कोई बनने का ज़रूरत नहीं पड़ा। 32 00:04:06,560 --> 00:04:08,640 हर टाइम एक्टिंग, ऑल टाइम छुपाना! 33 00:04:09,280 --> 00:04:12,120 याद रखना है साला क्या छुपाना है और क्या बताने का है किस को! 34 00:04:13,040 --> 00:04:15,040 एक शब्द अगर मुँह से निकल गया… 35 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 और किसी को पता चल गया तो? 36 00:04:19,240 --> 00:04:21,240 तुमको लगता है मैं तुम को धोखा दी। 37 00:04:24,120 --> 00:04:25,160 हो सकता है। 38 00:04:26,720 --> 00:04:27,840 पर वो आदमी… 39 00:04:29,040 --> 00:04:30,280 तुम्हारा आदमी… 40 00:04:30,800 --> 00:04:31,960 जो एयरलाइन में है… 41 00:04:33,440 --> 00:04:35,160 वो भी तो यही लाइफ जी रहा है न? 42 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 उसका मुँह से क्यों नहीं निकल सकता? 43 00:04:41,040 --> 00:04:43,360 पर पक्का है कि गलती मेरा ही है! 44 00:04:48,360 --> 00:04:49,320 ठीक है। 45 00:04:55,840 --> 00:04:57,200 मेरे को पनिशमेंट दे। 46 00:05:03,600 --> 00:05:05,000 दे न पनिशमेंट! 47 00:05:43,760 --> 00:05:45,240 फँसा रही है मुझे? 48 00:05:54,240 --> 00:05:55,960 और मैं फँस रहा हूँ। 49 00:06:54,040 --> 00:06:55,840 -[एक महिला] कौन से डिपार्टमेंट से है? -[एक आदमी] ग्राउंड स्टाफ। 50 00:06:57,600 --> 00:06:59,560 ये पाँच अप्रैल का मस्टर है। 51 00:07:00,240 --> 00:07:02,560 इसमें सभी एम्पलॉई के आने और जाने का टाइम मार्क है। 52 00:07:03,760 --> 00:07:05,000 -कोई मिसिंग है? -[अंग्रेज़ी में] नहीं। 53 00:07:08,360 --> 00:07:10,200 -एक बार सीसीटीवी फुटेज चेक करो। -जी। 54 00:07:13,200 --> 00:07:14,440 आपका फ़ोन दीजिये मुझे। 55 00:07:15,280 --> 00:07:17,320 सीसीटीवी फुटेज मैं चेक कर लेता हूँ? 56 00:07:18,240 --> 00:07:19,720 हाँ, ठीक है जाओ। तुम करो। 57 00:07:31,280 --> 00:07:33,840 -फिर से चेक करो। -[महिला पुलिस] डबल चेक किया है सर। 58 00:07:34,360 --> 00:07:35,760 कुछ संदिग्ध नहीं मिला। 59 00:07:49,080 --> 00:07:50,520 [तेलुगू में] सिक्योरिटी बढ़ा दो… 60 00:07:50,720 --> 00:07:51,560 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 61 00:07:51,720 --> 00:07:56,920 पीटीएम 3 एयरपोर्ट से जा चुके हैं। ग्राउंड स्टाफ सेफ है। 62 00:07:57,000 --> 00:07:58,200 …[तेलुगू में] सभी जगहों पर। 63 00:08:01,320 --> 00:08:02,440 नायकुडू… 64 00:08:03,160 --> 00:08:04,320 [तेलुगू में] माफ़ कीजिएगा, 65 00:08:05,120 --> 00:08:06,640 हमें भूमि पर भरोसा नहीं करना चाहिए। 66 00:08:33,680 --> 00:08:36,080 वो दिन तुम बोली कि मेरी साइड में आएगी। 67 00:08:37,680 --> 00:08:39,480 और सेक्स किया मेरे साथ… 68 00:08:40,040 --> 00:08:41,680 अपना जान बचाने के लिए। 69 00:08:44,320 --> 00:08:45,600 ये मैं समझता हूँ। 70 00:08:47,520 --> 00:08:51,360 पर मेरे साथ रहने के लिए इतना रिस्क क्यों लोगी? 71 00:08:52,600 --> 00:08:53,920 डबल-लाइफ? 72 00:08:54,960 --> 00:08:56,320 पुलिस को धोखा? 73 00:08:57,320 --> 00:08:58,720 अपना पुराना लाइफ… 74 00:08:59,400 --> 00:09:00,800 एक बार में छोड़ दिया? 75 00:09:05,480 --> 00:09:07,560 एक दिन में इतना प्यार हो गया मुझ से? 76 00:09:14,040 --> 00:09:16,000 मैं सफाई नहीं देगी, नायक! 77 00:09:18,360 --> 00:09:19,840 तू बहुत तेज़ है। 78 00:09:21,320 --> 00:09:22,760 बहुत अक्ल है तेरे को। 79 00:09:24,800 --> 00:09:26,280 पर तू औरत नहीं है। 80 00:09:29,600 --> 00:09:31,680 जो पूरा लाइफ ये सोचके जी है… 81 00:09:33,280 --> 00:09:35,360 कि वो मर्द के लिए अच्छी नहीं है। 82 00:09:36,400 --> 00:09:37,520 ठंडी है। 83 00:09:39,720 --> 00:09:42,560 जिसके साथ सेक्स करने में मज़ा नहीं आता! 84 00:09:46,200 --> 00:09:48,000 जो बार-बार ये सुनी है… 85 00:09:48,960 --> 00:09:50,280 कि, "तू मर्द है। 86 00:09:50,920 --> 00:09:53,000 तेरे अंदर घुसाने से भी कुछ नहीं होता!" 87 00:09:56,080 --> 00:09:58,640 और जो मान गयी है कि वो ऐसी ही है। 88 00:10:02,960 --> 00:10:04,440 फिर एक मर्द आता है। 89 00:10:07,120 --> 00:10:08,760 मैं उसको टच करती है। 90 00:10:11,600 --> 00:10:13,440 उसको अच्छा लगता है। 91 00:10:17,920 --> 00:10:20,840 मेरे साथ सेक्स करने का मन होता है उसको! 92 00:10:23,360 --> 00:10:25,960 मेरे साथ सेक्स करता है वो! 93 00:10:27,920 --> 00:10:29,840 अपने आप के साथ नहीं! 94 00:10:34,400 --> 00:10:36,160 मुझे पकड़ के… 95 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 प्यार से! 96 00:10:43,560 --> 00:10:45,200 इतना प्यार… 97 00:10:48,840 --> 00:10:49,880 मेरे लिए! 98 00:10:58,880 --> 00:11:02,200 तब मैं ज़िंदगी भर के लिए उसकी गुलाम बन जाएगी रे! 99 00:11:10,320 --> 00:11:12,080 पर तू ये समझेगा नहीं। 100 00:11:14,640 --> 00:11:16,440 और मैं समझाएगी भी नहीं। 101 00:11:41,560 --> 00:11:43,520 क्या हो रही है मैं, नायक? 102 00:11:45,280 --> 00:11:48,960 कोई कंट्रोल नहीं है, खुद पे, अपना लाइफ पे! 103 00:11:55,600 --> 00:11:56,840 कौन है मैं? 104 00:12:06,040 --> 00:12:07,240 [आलम अंग्रेज़ी में] क्या हुआ फर्नांडीस? 105 00:12:07,680 --> 00:12:09,240 एयरपोर्ट पे कुछ नहीं मिला, सर। 106 00:12:10,880 --> 00:12:13,560 भूमि ने कन्फ़र्म किया था ना कि एयरलाइन स्टाफ मिला हुआ है? 107 00:12:13,640 --> 00:12:14,840 मेरे घर आकर सर! 108 00:12:15,240 --> 00:12:16,520 सुबह साढ़े चार बजे। 109 00:12:18,000 --> 00:12:19,840 अपना फ़ोन होटल में छोड़के आयी है, सर। 110 00:12:21,240 --> 00:12:22,760 आपसे बात करने का है। 111 00:12:23,840 --> 00:12:25,840 एयरलाइन स्टाफ में उनका इन्फॉर्मर है। 112 00:12:26,000 --> 00:12:28,680 नायक सिंडिकेट को इन्फॉर्मेशन उसी से मिला… 113 00:12:29,520 --> 00:12:32,040 कि कैबिन के सामान का स्पेशल चेकिंग हो रहा है करके! 114 00:12:32,240 --> 00:12:33,480 इतनी पक्का थी सर वो। 115 00:12:34,600 --> 00:12:35,880 गलत कैसे हो सकता है? 116 00:12:36,240 --> 00:12:37,960 [अंग्रेज़ी में] उसने जो दूसरे सुराग दिये थे, उनका क्या हुआ? 117 00:12:38,480 --> 00:12:40,440 पहला बार वो लोग मेरे को एक नंबर दिए। 118 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 फ़ोन नंबर। 119 00:12:42,640 --> 00:12:45,000 सब सवाल-जवाब इस नंबर पर करना। 120 00:12:47,720 --> 00:12:48,600 ये। 121 00:12:50,160 --> 00:12:51,920 मेरे को इसी से टच में रहने का है। 122 00:12:52,160 --> 00:12:56,760 मुंबई में ड्रग सप्लाई का जो पूरा नेटवर्क है, मैं उसके कनैक्ट में है। 123 00:12:57,160 --> 00:12:59,680 मैं इसमें कुछ लड़की लोग का नाम, नंबर भेजी है। 124 00:12:59,760 --> 00:13:01,200 उनका नेटवर्क बढ़ाने को। 125 00:13:01,440 --> 00:13:04,120 ये नंबर से कनैक्ट होने का एक तरीका है। 126 00:13:05,040 --> 00:13:08,080 चार और साढ़े-चार के बीच, मैं एक मैसेज भेजेगी। 127 00:13:08,400 --> 00:13:09,440 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 128 00:13:10,040 --> 00:13:12,360 और ठीक 15 मिनट बाद उसका जवाब आयेगा। 129 00:13:14,640 --> 00:13:15,680 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 130 00:13:15,840 --> 00:13:17,240 और वो 15 मिनट में… 131 00:13:17,920 --> 00:13:19,720 पूरा चेन कंप्लीट होता है। 132 00:13:20,800 --> 00:13:22,400 और सिंडिकेट को पता चल जाता है। 133 00:13:22,480 --> 00:13:23,640 [अंग्रेज़ी में] और तीसरी बात, 134 00:13:24,160 --> 00:13:25,760 इस ऑपरेशन का फाइनल डेट सर। 135 00:13:26,120 --> 00:13:28,360 इनका ऑपरेशन का तरीका साइक्लीकल हो सकता है सर। 136 00:13:28,440 --> 00:13:29,720 कारवार में भी ऐसा ही था। 137 00:13:30,480 --> 00:13:32,760 हर साइकल की कुछ खास डेट्स हैं। 138 00:13:33,360 --> 00:13:35,480 मूवमेंट सिर्फ इन डेट्स पर होती हैं सर। 139 00:13:36,560 --> 00:13:38,880 और इस साइकल की एक फाइनल डेट बाकी है सर। 140 00:13:39,600 --> 00:13:40,560 डेट क्या है? 141 00:13:41,480 --> 00:13:42,960 डेट मेरे को नहीं पता सर। 142 00:13:43,640 --> 00:13:46,160 पर मेरे को ये मालूम है कि वो डेट बहुत इंपोर्टेंट है। 143 00:13:46,680 --> 00:13:49,520 ज़्यादा करके उनका पूरा काम ऑनलाइन चलता है। 144 00:13:50,320 --> 00:13:53,480 पर वो डेट को नेटवर्क में सब पार्टी का मूवमेंट होएगा। 145 00:13:54,320 --> 00:13:57,000 और वो दिन नायक का पूरा नेटवर्क सामने आएगा। 146 00:13:59,040 --> 00:14:01,440 और उसके बाद उसके पूरे ड्रग्स का धंधा सेट। 147 00:14:01,720 --> 00:14:03,920 उस एक डेट पर नायक-सिंडिकेट कमजोर होगा। 148 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 [अंग्रेज़ी में] बिलकुल! 149 00:14:05,360 --> 00:14:08,040 [अंग्रेज़ी में] ये शायद हमारा आखिरी मौका होगा उन्हें रंगे हाथों पकड़ने का। 150 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 [अंग्रेज़ी में] कुछ और? 151 00:14:10,680 --> 00:14:11,720 और कुछ? 152 00:14:15,880 --> 00:14:17,440 [फर्नांडीस] सच तो बोल रही है, सर। 153 00:14:19,840 --> 00:14:22,760 पर पता नहीं क्यों मुझे लगता है, पूरा सच नहीं बोल रही है। 154 00:14:25,720 --> 00:14:27,440 [कीबोर्ड पर टाइप करने की आवाज़] 155 00:14:44,800 --> 00:14:46,560 जल्दी बुलाना वापस। 156 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 तुम्हारे जाने का पहले। 157 00:14:53,840 --> 00:14:56,560 जितना हो सके टाइम चाहिए मेरे को। 158 00:15:34,920 --> 00:15:35,880 क्या हुआ? 159 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 सर, आपका टीम में नायक का इन्फॉर्मर है। 160 00:15:39,680 --> 00:15:41,360 इधर का इन्फॉर्मेशन उधर दे रहा है। 161 00:15:42,440 --> 00:15:44,560 मैं आपको बोली एयरलाइन में उनका इन्फॉर्मर है। 162 00:15:44,720 --> 00:15:46,280 ये बात उनको कैसा पता चला? 163 00:15:48,280 --> 00:15:49,880 [अंग्रेज़ी में] ये नामुमकिन है भूमि। 164 00:15:50,240 --> 00:15:52,680 मैं अपनी पूरी टीम खुद चुनता हूँ, तुम्हें पता है ना? 165 00:15:53,640 --> 00:15:56,080 [अंग्रेज़ी में] मैं उन पर भरोसा करता हूँ, यहाँ धोखे की कोई गुंज़ाइश ही नहीं है! 166 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 सर लाइफ मेरा खतरे में है! 167 00:16:03,720 --> 00:16:04,960 उधर मैं रहती है। 168 00:16:05,800 --> 00:16:08,320 आप किसको भरोसा करते हों, मैं उसका परवाह नहीं करती है। 169 00:16:10,480 --> 00:16:12,040 खाली आपको भरोसा करती है। 170 00:16:12,600 --> 00:16:14,400 और आपको भी वही करना चाहिए सर। 171 00:16:24,120 --> 00:16:26,000 सर, ये बात और किसी को बताए आप? 172 00:16:44,040 --> 00:16:45,960 इसका नंबर दिया सिंडिकेट भूमि को? 173 00:16:46,120 --> 00:16:47,440 [लीना अंग्रेज़ी में] नज़र रखो कांबले! 174 00:16:48,080 --> 00:16:49,080 [कांबले अंग्रेज़ी में] समझ गया। 175 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 176 00:16:51,760 --> 00:16:52,920 [फर्नांडीस] इसे मैसेज भेजती हो तुम? 177 00:16:53,480 --> 00:16:54,960 ये तो पढ़ भी नहीं सकता ठीक से। 178 00:16:58,560 --> 00:17:00,160 [अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं लगता कि यही आदमी है। 179 00:17:04,440 --> 00:17:06,760 सर चार बज गए! मेरे को मैसेज भेजने का है। 180 00:17:11,560 --> 00:17:15,000 नाम और लोकेशन, कुल मात्रा 20 किग्रा, पाँच किग्रा प्रति व्यक्ति। 181 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 182 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 [अंग्रेज़ी में] वो निकल रहा है। 183 00:17:26,800 --> 00:17:27,640 [लीना अंग्रेज़ी में] समझ गयी। 184 00:17:59,880 --> 00:18:01,360 अनजान: कन्फ़र्म। पैकेज भेज दिया। 185 00:18:01,440 --> 00:18:03,200 [भूमि] सर 15 मिनट में ये मैसेज आना है। 186 00:18:03,560 --> 00:18:06,440 मेरे और साथ में सिंडिकेट वाले लोगों को भी ये मैसेज जाता है। 187 00:18:06,800 --> 00:18:10,120 अगर 15 मिनट में मैसेज नहीं आया, तो कुछ प्रॉब्लम है। 188 00:18:13,680 --> 00:18:14,520 ओके। 189 00:18:15,000 --> 00:18:16,320 कल ये फिर ट्राई करेंगे। 190 00:18:17,560 --> 00:18:19,080 और अगर पैटर्न रिपीट हुआ… 191 00:18:19,760 --> 00:18:20,800 [अंग्रेज़ी में] तो हम हमला करेंगे। 192 00:18:22,400 --> 00:18:27,360 [बॅकग्राउंड में मादक गीत बजता है] 193 00:18:27,440 --> 00:18:30,080 कैसा चल रहा है तुम लोगों का रंडी माफ़िया? 194 00:18:35,600 --> 00:18:37,200 पड़ मत हाँ उसमें? 195 00:18:38,000 --> 00:18:39,440 बहुत गंदा काम है। 196 00:18:40,440 --> 00:18:43,840 हफ्ता लेने के लिए, अपनी बीवी को छोड़के मेरे साथ सोता है, 197 00:18:44,240 --> 00:18:45,520 ये गंदा काम नहीं है? 198 00:18:50,280 --> 00:18:51,480 देख, यासमीन। 199 00:18:53,200 --> 00:18:54,880 तेरे मेरे जैसे लोग होते हैं ना… 200 00:18:56,400 --> 00:18:58,520 ये फुल साफ या फुल गंदे नहीं हैं। 201 00:18:59,280 --> 00:19:00,640 अपन बीच में हैं रे। 202 00:19:02,000 --> 00:19:03,760 लेकिन ये जो ड्रग्स का काम है ना… 203 00:19:05,760 --> 00:19:07,200 बहुत चिक्कड़ है साला! 204 00:19:08,320 --> 00:19:10,800 इसमें जो भी पड़ेगा ना, उसका बुरा ही होगा। 205 00:19:11,320 --> 00:19:12,480 भोंसले… 206 00:19:14,040 --> 00:19:17,080 तू साथ रहेगा तो बुरा कैसे होगा? 207 00:19:17,560 --> 00:19:18,720 -हाँ? -मैं? 208 00:19:21,280 --> 00:19:23,200 तू संभाल लेगा ना? हाँ? 209 00:19:24,440 --> 00:19:26,680 तो क्या मैं तेरा ये रंडी माफ़िया जॉइन कर लूँ? 210 00:19:27,600 --> 00:19:28,640 तो? 211 00:19:30,280 --> 00:19:32,120 तेरे भले के लिए बोल रही है। 212 00:19:36,200 --> 00:19:37,600 मैं क्या देख रहा है? 213 00:19:39,080 --> 00:19:41,120 एक रंडी मेरे को धमका रही है? 214 00:19:41,920 --> 00:19:43,200 मेरे भले के लिए? 215 00:19:49,040 --> 00:19:51,160 ये क्या दिन आ गए हैं तेरे, भोंसले! 216 00:19:52,840 --> 00:19:55,480 क्या कर रहा है? सुन, भोंसले! 217 00:19:57,880 --> 00:19:58,800 भोंसले, इधर आ! 218 00:19:58,880 --> 00:20:02,000 इतना औकात हो गया तुम रंडी लोग का? हाँ? 219 00:20:02,280 --> 00:20:03,640 किधर जा रहा है? 220 00:20:03,960 --> 00:20:05,680 और हर कोई बोल रहा है… 221 00:20:06,160 --> 00:20:09,040 ये रंडी माफ़िया को मत देख! मत देख! 222 00:20:10,480 --> 00:20:13,360 इतना रिक्वेस्ट आ रहा है मेरे को, वो तरफ मत देख! 223 00:20:13,520 --> 00:20:15,640 कि मेरे को लग रहा है, वो तरफ देखूँ। 224 00:20:17,440 --> 00:20:19,200 अब मैं उस तरफ देखेगा। 225 00:20:19,440 --> 00:20:20,360 हम्म? 226 00:20:25,080 --> 00:20:26,040 भोंसले… 227 00:20:29,880 --> 00:20:32,640 फिर ना… तेरा मेरा खत्म आज से। 228 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 ठीक है? 229 00:20:35,880 --> 00:20:36,840 हट! 230 00:20:38,360 --> 00:20:40,120 रंडी लोग का कमी नहीं है बाज़ार में। 231 00:20:40,920 --> 00:20:42,240 तू नहीं तो कोई और सही! 232 00:20:43,080 --> 00:20:44,800 -भोंसले! -हट! 233 00:20:44,960 --> 00:20:46,000 रुक। 234 00:20:48,640 --> 00:20:49,720 [एक आदमी] क्या भोंसले साहब? 235 00:20:49,800 --> 00:20:52,400 आज कल सीनियर कॉल गर्ल्स के साथ घपा-घप? 236 00:20:55,000 --> 00:20:57,480 [मराठी में] इसमें हँसने की क्या बात है? हम्म? 237 00:20:57,960 --> 00:20:59,520 सब आदमी का अलग इंटरेस्ट होता है। 238 00:20:59,600 --> 00:21:01,760 उसका इंटरेस्ट सीनियर में है। 239 00:21:05,720 --> 00:21:07,240 क्या तू भी? है? 240 00:21:09,080 --> 00:21:10,920 अरे भोंसले, बुरा मत मान यार। 241 00:21:11,360 --> 00:21:12,600 मज़ाक चल रहा है। 242 00:21:13,680 --> 00:21:15,880 भोंसले क्यों बुरा मानेगा? हम्म? 243 00:21:16,840 --> 00:21:18,480 [रूआँसा होकर] भोंसले तो चूतिया है! 244 00:21:19,400 --> 00:21:21,480 -दारू पीके रोता है! -अरे! 245 00:21:22,160 --> 00:21:23,480 गांड मार लो भोंसले की! 246 00:21:23,640 --> 00:21:25,640 -अरे! -छोड़ ना यार 247 00:21:26,440 --> 00:21:28,320 [मराठी में] क्या हो गया इसको? 248 00:21:30,640 --> 00:21:32,880 लेकिन मैं भी छोड़ेगा नहीं वो रंडी लोग को! 249 00:21:34,240 --> 00:21:35,440 फाड़ डालेगा मैं! 250 00:21:38,400 --> 00:21:39,960 कोंडोम डाल के! हम्म? 251 00:21:44,280 --> 00:21:45,360 हाँ। 252 00:21:46,200 --> 00:21:47,560 हँसने के ही लायक है मैं! 253 00:21:48,880 --> 00:21:51,480 वो दिन तो कानेटकर साहब भी नाक काट दिये मेरा… 254 00:21:52,400 --> 00:21:53,840 रंडी लोग के सामने… 255 00:21:54,320 --> 00:21:55,240 वो भी पुलिस स्टेशन में। 256 00:21:55,320 --> 00:21:56,600 अरे कटेगा! 257 00:21:56,960 --> 00:21:59,680 नाक डालेगा तो कटेगा! 258 00:22:00,040 --> 00:22:01,840 ये सब ऊपर से प्रेशर है। 259 00:22:02,440 --> 00:22:04,080 अरे क्या कर लेगा तू? 260 00:22:04,680 --> 00:22:09,800 देख भोंसले, खाली उसके सामने भौंकने का, जो तेरे काटने से डरे। 261 00:22:09,920 --> 00:22:14,160 समझा? नहीं तो चुप बैठने का, शांति से। 262 00:22:14,680 --> 00:22:16,920 [मराठी में] क्या? सही बोल रहा हूँ ना? 263 00:22:17,560 --> 00:22:19,800 -सर के लिए! -अरे काहे का सर? 264 00:22:20,080 --> 00:22:21,760 ए, ये ले जा रे प्रीमियम! 265 00:22:22,080 --> 00:22:23,600 मेरे लिए मेरा नारंगी ला। 266 00:22:23,880 --> 00:22:26,320 हाँ! ये तुम लोगों का प्रीमियम पचेगा नहीं मेरे को। 267 00:22:26,760 --> 00:22:28,680 -मैं छोटा आदमी-- -शेर है राजा! 268 00:22:28,880 --> 00:22:31,120 अरे क्या ला रे? मैं छोटा आदमी है! 269 00:22:31,280 --> 00:22:35,280 छोटा-छोटा सिप ले! 270 00:22:35,400 --> 00:22:37,000 -[एक पोलीस वाला] ले ले! -[दूसरा मराठी में] भोंसले ले ना, 271 00:22:37,080 --> 00:22:37,960 क्या है? पी ले। 272 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 [भोंसले] दरवाज़ा खोल! 273 00:22:41,280 --> 00:22:42,560 यासमीन! 274 00:22:44,400 --> 00:22:45,520 दरवाज़ा खोल! 275 00:22:46,280 --> 00:22:48,080 पूजा जाधव। सात पैकेट। रात में-- 276 00:22:48,160 --> 00:22:49,160 ये… 277 00:22:50,440 --> 00:22:51,600 भोंसले आया है। 278 00:22:53,680 --> 00:22:54,560 [यासमीन] ओए! 279 00:22:54,640 --> 00:22:56,480 दिखता नहीं है तेरे को, दरवाज़ा बंद है? 280 00:22:56,560 --> 00:22:58,880 -कौन है अंदर? -क्यों? 281 00:22:58,960 --> 00:23:00,000 [यासमीन] क्या चाहिए तेरे को? 282 00:23:00,080 --> 00:23:02,800 अच्छा लगा ना तेरे को, मेरे को नीचा दिखा के साली? 283 00:23:03,080 --> 00:23:03,960 [यासमीन] ओए! 284 00:23:04,080 --> 00:23:05,960 [यासमीन] ना मैं तेरी साली और ना तेरी घरवाली! 285 00:23:06,040 --> 00:23:07,560 -चल निकल! निकल! -हाथ मत लगा। 286 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 मैं तेरे को ऑफर देने आयी है। 287 00:23:19,360 --> 00:23:22,200 वो दिन तो तुम लोग मेरा औकात दिखा दिया मेरे को? 288 00:23:22,760 --> 00:23:24,760 मैं कितना छोटा आदमी है करके। 289 00:23:26,560 --> 00:23:27,880 मेरे को किसलिए ऑफर? 290 00:23:29,120 --> 00:23:30,560 क्योंकि तू छोटा आदमी है। 291 00:23:31,960 --> 00:23:33,200 चूहे के माफ़िक। 292 00:23:34,400 --> 00:23:38,320 पर क्या है ना, जिधर चूहा जा सकता है, उधर हाथी नहीं जा सकता। 293 00:23:39,680 --> 00:23:41,040 ये पूरा सिस्टम… 294 00:23:41,840 --> 00:23:43,760 उसका हर नाली, गटर, 295 00:23:44,200 --> 00:23:45,800 किधर कैसा पहुँचने का… 296 00:23:46,720 --> 00:23:48,000 ये तेरे को मालूम है। 297 00:23:49,720 --> 00:23:51,160 क्योंकि तू छोटा आदमी है। 298 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 हम लोग को तेरा गरज है। 299 00:24:24,840 --> 00:24:26,080 [एक हिजड़ा] वो देख, जा रही है। 300 00:24:26,720 --> 00:24:28,840 [दूसरा हिजड़ा] जाने दे, क्या करना है उसका? 301 00:24:33,520 --> 00:24:35,800 -हे भगवान! -[भूमि] बोल! 302 00:24:36,000 --> 00:24:37,960 -क्या? -कौन भेजा तुमको? 303 00:24:38,320 --> 00:24:39,440 हाँ? 304 00:24:40,240 --> 00:24:41,600 अभी छोड़ रही है मैं। 305 00:24:42,720 --> 00:24:43,960 अगले बार दिखे न… 306 00:24:44,720 --> 00:24:46,440 तो कसम से ठोक देगी! 307 00:24:50,080 --> 00:24:51,480 दूर रह मेरे से! 308 00:24:55,600 --> 00:24:56,600 ठीक है तू? 309 00:26:37,080 --> 00:26:38,680 मैं तेरे को बचा सकती है। 310 00:26:40,120 --> 00:26:41,120 अच्छा? 311 00:26:44,280 --> 00:26:45,360 बचा! 312 00:26:46,960 --> 00:26:48,000 देख… 313 00:26:49,280 --> 00:26:51,800 अपन दोनों जानते हैं अपन को भिड़ाने वाला कौन है। 314 00:26:51,920 --> 00:26:52,920 कौन है? 315 00:26:53,280 --> 00:26:54,920 नहीं तो तेरा मेरा क्या दुश्मनी? 316 00:26:56,360 --> 00:26:58,040 किधर और मिलते, क्या मालूम। 317 00:26:59,520 --> 00:27:00,840 दोस्ती होता हमारा। 318 00:27:04,040 --> 00:27:05,800 मैं तेरे पे हाथ नहीं उठाएगी। 319 00:27:06,320 --> 00:27:07,840 पर तू भी बदला मत ले। 320 00:27:08,400 --> 00:27:10,560 मर जाएगी मैं पर बदला लेके मरेगी मैं! 321 00:27:13,080 --> 00:27:14,800 वो हरामजादा नायक… 322 00:27:16,040 --> 00:27:17,640 मेरा सुहाग उजाड़ा वो! 323 00:27:19,600 --> 00:27:21,080 बदला तो मैं लेगी… 324 00:27:22,960 --> 00:27:24,360 पर तेरे से नहीं… 325 00:27:26,520 --> 00:27:28,600 वो हराम के जने नायक से। 326 00:27:32,200 --> 00:27:33,400 एक बात बता। 327 00:27:35,360 --> 00:27:37,360 नायक एक आदमी है कि कंपनी है? 328 00:27:39,200 --> 00:27:40,280 साली! 329 00:27:42,040 --> 00:27:44,560 तू सोयी उसके साथ और तेरे को नहीं मालूम? 330 00:27:45,760 --> 00:27:46,680 हम्म? 331 00:27:49,160 --> 00:27:51,360 एक के साथ सोयी कि कितने के साथ रे? 332 00:27:54,160 --> 00:27:56,360 अभी नंबर बताऊँ क्या, कितने के साथ? 333 00:28:03,600 --> 00:28:04,720 तू क्या बोलती है… 334 00:28:07,200 --> 00:28:08,400 नायक कंपनी है? 335 00:28:08,800 --> 00:28:10,360 अभी ऐसा बोल रहे हैं सब। 336 00:28:13,240 --> 00:28:15,680 शुरुआत में मेरे को भी लगा कि एक आदमी है। 337 00:28:17,240 --> 00:28:19,080 और मेरे को कमांड फ़ोन पे आता है। 338 00:28:20,680 --> 00:28:21,560 हम्म। 339 00:28:25,400 --> 00:28:26,440 सुन… 340 00:28:28,160 --> 00:28:29,880 मैं तेरे बारे में नहीं बोलेगी। 341 00:28:31,200 --> 00:28:32,720 नहीं तो तू जानती है। 342 00:28:43,920 --> 00:28:45,120 तू आराम कर। 343 00:28:47,560 --> 00:28:48,640 हम्म। 344 00:29:00,520 --> 00:29:01,680 [हिजड़ा] हार्ड है साली! 345 00:29:03,320 --> 00:29:04,480 क्या ड्रामा करती है! 346 00:29:05,520 --> 00:29:08,920 शुरुआत में मेरे को भी लगा, नायक एक आदमी है! 347 00:29:09,000 --> 00:29:10,040 झूठ बोली वो? 348 00:29:10,120 --> 00:29:12,680 क्या पता रे ये लोग का सच झूठ? रांड की जात! 349 00:29:12,760 --> 00:29:14,720 -अभी करना क्या है? -करने का क्या है? 350 00:29:14,920 --> 00:29:17,000 -पीछा करती रह! -पर नायक एक ही आदमी है क्या? 351 00:29:17,080 --> 00:29:18,480 एक ही आदमी होगा हरामी! 352 00:29:18,640 --> 00:29:20,520 वर्ना कितने आदमी से बदला लेते बैठेगी मैं? 353 00:30:10,120 --> 00:30:11,560 -[भूमि] चेंबूर? -[भोंसले] ठीक है। 354 00:30:12,160 --> 00:30:14,400 -[मराठी में] और माहिम? -वो भी कंट्रोल में है। 355 00:30:14,920 --> 00:30:16,040 मैडम! 356 00:30:17,440 --> 00:30:19,120 -ये… -गुड मॉर्निंग मैडम। 357 00:30:19,280 --> 00:30:21,200 मैं म्यूनिसिपल कमिश्नर के ऑफिस से आया हूँ। 358 00:30:21,800 --> 00:30:23,360 ए, हट ना! 359 00:30:23,920 --> 00:30:25,360 बैठो सर! 360 00:30:27,560 --> 00:30:28,720 पागल है? 361 00:30:29,120 --> 00:30:31,520 ये सरकारी आदमी को मेरे सामने नहीं लाने का है। 362 00:30:33,160 --> 00:30:34,720 आपकी रिक्वेस्ट सेंकशन हो गयी है। 363 00:30:35,200 --> 00:30:36,720 मिनिस्टरी से आज ही ऑर्डर आ गया है। 364 00:30:37,200 --> 00:30:39,440 कुछ पेपर साइन करने हैं फिर लीज शुरू हो जाएगी। 365 00:30:39,840 --> 00:30:41,880 और आप कभी भी जाके बिल्डिंग देख सकते हैं। 366 00:30:43,280 --> 00:30:44,400 क्या बिल्डिंग? 367 00:30:44,600 --> 00:30:47,000 वही आपकी सोशल ऑर्गनाइज़ेशन वाली बिल्डिंग। 368 00:30:48,440 --> 00:30:49,800 महिला प्रगति संघठन? 369 00:30:50,520 --> 00:30:52,440 जहाँ से आप अपना एनजीओ चलाने वाली हैं। 370 00:30:55,920 --> 00:30:58,520 -मिनिस्टरी से ऑर्डर आया है? -[मराठी में] हाँ, आज ही आया। 371 00:30:59,280 --> 00:31:02,080 वो क्या है ना, पुरानी लिटिगेशन में फँसी हुई बिल्डिंग रहती है। 372 00:31:02,600 --> 00:31:04,200 वो मिनिस्टरी से आदेश आने के बाद ही 373 00:31:04,280 --> 00:31:06,360 सोशल ऑर्गनाइज़ेशन को लीज की जाती है। 374 00:31:09,960 --> 00:31:11,280 [मराठी में] यहाँ एक साइन कीजिये। 375 00:31:13,320 --> 00:31:14,880 [एक महिला] तो आज ही जाके देख सकते हैं? 376 00:31:15,480 --> 00:31:16,400 [ऑफिसर] हाँ। 377 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 देखिये। 378 00:31:22,160 --> 00:31:23,520 यही है आपकी बिल्डिंग। 379 00:31:29,680 --> 00:31:30,720 आइये। 380 00:31:32,960 --> 00:31:34,280 सही! 381 00:31:34,760 --> 00:31:37,000 -इधर भी है! -सही है! 382 00:31:37,480 --> 00:31:39,520 -बहुत बड़ा है यार! -चल! 383 00:31:39,760 --> 00:31:41,680 क्या फैला हुआ है यार! हाँ! 384 00:31:42,560 --> 00:31:43,680 -इधर तो अपना-- -[मैरी] ए टीपू! 385 00:31:44,280 --> 00:31:46,200 [टीपू] ए मैरी! 386 00:31:46,480 --> 00:31:48,200 किला है रे! किला है! 387 00:31:48,320 --> 00:31:50,960 अपना पूरा आर्मी बैठेगा यहाँ पे! 388 00:31:51,320 --> 00:31:53,720 -[एक महिला] ये अपना ऑफिस रहेगा ना? -[टीपू] हाँ! 389 00:31:53,920 --> 00:31:55,600 [दूसरी महिला] अरे अब तो रह भी सकते हैं यहाँ पे! 390 00:31:55,720 --> 00:31:56,840 [भूमि] तुमको क्या लगता है… 391 00:31:57,440 --> 00:31:59,320 मैं ये काम अकेले नहीं कर सकती? 392 00:31:59,720 --> 00:32:02,400 -[नायक] कर सकती हो। -[भूमि] तो फिर ये बार-बार हेल्प क्यों? 393 00:32:02,720 --> 00:32:04,640 लड़की लोग को थाने से छुड़वाया? 394 00:32:05,480 --> 00:32:07,320 और ये महिला संघठन बिल्डिंग? 395 00:32:07,920 --> 00:32:09,280 ये मेरा शगुन था। 396 00:32:09,680 --> 00:32:11,240 अब नहीं करूँगा हेल्प। 397 00:32:11,800 --> 00:32:13,280 तुम्हें ज़रूरत भी नहीं पड़ेगी। 398 00:32:14,160 --> 00:32:16,480 पर मैं इतना बड़ा बिल्डिंग का क्या करेगी? 399 00:32:16,680 --> 00:32:19,280 ये भी छोटा पड़ेगा, थोड़ा टाइम के बाद। 400 00:32:19,840 --> 00:32:21,080 अभी तुमको आइडिया नहीं है… 401 00:32:21,800 --> 00:32:23,560 कि तुम क्या बन गयी हो। 402 00:32:23,880 --> 00:32:25,560 और किधर जाने वाली हो। 403 00:32:55,960 --> 00:32:57,120 नायक का मैसेज है! 404 00:32:57,840 --> 00:32:58,920 अभी आने बोला है। 405 00:33:00,720 --> 00:33:02,920 -लगता है, कुछ गड़बड़ है। -क्यों? 406 00:33:03,200 --> 00:33:05,120 सर, मेरे पर पहले से ही शक है उसको! 407 00:33:05,560 --> 00:33:06,600 वो लोग को! 408 00:33:07,200 --> 00:33:09,520 और आज आपका टीम का इन्फॉर्मर बोल दिया रहेगा। 409 00:33:11,080 --> 00:33:12,240 क्या करना है? 410 00:33:14,200 --> 00:33:15,480 जाना तो पड़ेगा। 411 00:33:16,760 --> 00:33:19,720 मैसेज भी करने का है, चार और साढ़े-चार के बीच। 412 00:33:21,240 --> 00:33:22,280 ओके। 413 00:33:23,960 --> 00:33:24,880 आती है। 414 00:33:41,720 --> 00:33:43,000 [दरवाज़े का लॉक बंद होने की आवाज़] 415 00:33:56,400 --> 00:33:57,440 मैं है। 416 00:33:58,520 --> 00:33:59,400 हम्म। 417 00:34:11,120 --> 00:34:12,440 मैसेज भेज दिया? 418 00:34:14,680 --> 00:34:15,600 हाँ। 419 00:34:19,840 --> 00:34:22,160 15 मिनट बाद मुझे नोटिफ़िकेशन मिलेगा… 420 00:34:23,440 --> 00:34:25,520 कोई प्रॉब्लम नहीं हुआ तो। 421 00:34:45,240 --> 00:34:47,720 तो ज़्यादा टाइम नहीं है अपने पास। 422 00:34:58,160 --> 00:35:00,200 लीना, दूसरी यूनिट को इन्फॉर्म करो। 423 00:35:00,520 --> 00:35:01,400 पोज़ीशन लो। 424 00:35:01,480 --> 00:35:02,920 [एक आदमी रेडियो फ़ोन पर] मार्क पर हैं। 425 00:35:22,440 --> 00:35:23,480 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 426 00:35:24,520 --> 00:35:25,880 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 427 00:35:33,360 --> 00:35:34,800 ठीक से देख लो। 428 00:36:12,080 --> 00:36:15,000 -ए, क्या हुआ? -बैठ! बैठ! 429 00:36:15,080 --> 00:36:16,120 ए! 430 00:36:16,200 --> 00:36:17,960 -ज़्यादा हिल मत! -[अंग्रेज़ी में] हमने उसे पकड़ लिया है, सर। 431 00:36:18,120 --> 00:36:20,000 [फर्नांडीस] तीन मिनट के अंदर नोटिफ़िकेशन भेजना है हमें। 432 00:36:20,080 --> 00:36:21,960 [अंग्रेज़ी में] क्या साइबर क्राइम टीम इस पर काम कर रही है? 433 00:36:23,920 --> 00:36:25,600 -नोटिफ़िकेशन कैसे भेजते हैं? -नहीं पता सर। 434 00:36:25,760 --> 00:36:27,280 -हम्म? -सच में नहीं पता-- 435 00:36:40,280 --> 00:36:42,160 जल्दी बता, कैसे भेजते हैं नोटिफ़िकेशन? 436 00:36:42,240 --> 00:36:43,680 सर, मेरे पैरेंट्स को कुछ नहीं पता है सर। 437 00:36:43,760 --> 00:36:45,760 मेरी ज़िंदगी खराब हो जाएगी, प्लीज़! 438 00:36:45,880 --> 00:36:47,960 नोटिफ़िकेशन कैसे भेजते हैं? 439 00:36:48,120 --> 00:36:50,240 -[अंग्रेज़ी में] क्या हो रहा है कांबले? -लड़का नर्वस है सर। 440 00:36:50,400 --> 00:36:51,640 उसका दिमाग काम नहीं कर रहा है। 441 00:36:51,760 --> 00:36:53,240 मार न इसके दो थप्पड़! 442 00:37:01,920 --> 00:37:03,560 [फर्नांडीस] डार्कनेट पर मैसेज हिस्ट्री चेक करो। 443 00:37:03,760 --> 00:37:04,960 कल का मैसेज होगा। 444 00:37:05,680 --> 00:37:06,560 कोई मैच नहीं। 445 00:37:06,760 --> 00:37:09,320 -हिस्ट्री नहीं है सर। -[अंग्रेज़ी में] टाइम निकल रहा है। हट! 446 00:37:37,000 --> 00:37:37,840 कोई मैच नहीं 447 00:38:09,680 --> 00:38:10,520 कोई मैच नहीं 448 00:38:33,080 --> 00:38:34,800 [एक आदमी रेडियो फ़ोन पर] मैसेज भेज दिया है, सर। 449 00:38:57,520 --> 00:38:59,280 [कीबोर्ड पर तेज़-तेज़ टाइप करने की आवाज़] 450 00:39:10,560 --> 00:39:13,720 नायक सिंडिकेट अपनी सारी डीलिंग्स डार्कनेट के माध्यम से करता है। 451 00:39:14,760 --> 00:39:16,680 नेटवर्क के हर लिंक को एक खास आईडी मिला हुआ है, 452 00:39:16,760 --> 00:39:18,720 जिससे वो एक दूसरे के साथ संपर्क करते हैं। 453 00:39:19,320 --> 00:39:22,240 डार्कनेट पर होने वाला सारा कम्युनिकेशन ऑपरेटर्स देखते हैं। 454 00:39:22,320 --> 00:39:23,640 [अंग्रेज़ी में] जैसे कि वो जिसे हमने पकड़ा। 455 00:39:23,760 --> 00:39:26,520 मतलब नायक के नेटवर्क में ऐसे ऑपरेटर्स और भी हो सकते हैं? 456 00:39:27,480 --> 00:39:28,800 [अंग्रेज़ी में] इसकी बहुत ज़्यादा संभावना है। 457 00:39:29,120 --> 00:39:30,200 [अंग्रेज़ी में] हे भगवान! 458 00:39:33,680 --> 00:39:34,720 [टीवी की आवाज़] 459 00:39:35,520 --> 00:39:38,200 संदिग्ध वर्कशॉप की रिपोर्ट किहिम, पीटीएम तीन। 460 00:39:38,680 --> 00:39:40,200 [टीवी की आवाज़] 461 00:39:53,160 --> 00:39:55,320 तुम कुछ इन्फॉर्मेशन दी पुलिस टीम को? 462 00:39:56,560 --> 00:39:57,960 संदिग्ध वर्कशॉप? 463 00:40:00,400 --> 00:40:02,800 अरे वो फर्नांडीस सर पूछते रहते हैं न। 464 00:40:04,200 --> 00:40:06,720 तो कुछ टाइम मेरे से ध्यान हटाने को मैं बोली। 465 00:40:07,320 --> 00:40:08,960 कि शायद एक वर्कशॉप है। 466 00:40:10,200 --> 00:40:11,360 अलीबाग में ना? 467 00:40:12,080 --> 00:40:13,160 किहिम। 468 00:40:14,960 --> 00:40:16,240 किहिम, अलीबाग… 469 00:40:17,080 --> 00:40:18,080 सेम। 470 00:40:34,680 --> 00:40:36,760 -गुड मॉर्निंग, सर। -मॉर्निंग। 471 00:40:39,720 --> 00:40:40,760 क्या हो रहा है ये? 472 00:40:41,520 --> 00:40:42,920 -[अंग्रेज़ी में] इसे चेक करो। -सर, मेरा फ़ोन-- 473 00:40:43,000 --> 00:40:44,160 [अंग्रेज़ी में] बैठ जाओ, करमाकर। 474 00:40:46,280 --> 00:40:47,240 [अंग्रेज़ी में] बैठ जाइए, दोस्तो। 475 00:40:56,800 --> 00:40:58,880 सर, आपकी टीम में नायक का इन्फॉर्मर है। 476 00:40:59,680 --> 00:41:02,560 एक संदिग्ध वर्कशॉप के बारे में भूमि ने तुम लोगों को बताया था। 477 00:41:02,960 --> 00:41:06,160 एक वर्कशॉप है, नायक सिंडिकेट… पालघर में। 478 00:41:06,400 --> 00:41:08,160 गलती से पता चला मेरे को वो… 479 00:41:08,440 --> 00:41:09,920 खंडाला वाला वर्कशॉप का। 480 00:41:10,040 --> 00:41:11,040 [करमाकर] किधर? 481 00:41:11,200 --> 00:41:12,160 [भूमि] किहिम। 482 00:41:12,480 --> 00:41:13,520 [भूमि] अलीबाग में। 483 00:41:14,960 --> 00:41:17,080 सर, बाकियों को अलग-अलग लोकेशन दिया था। 484 00:41:17,640 --> 00:41:19,480 सिर्फ करमाकर को किहिम बोला। 485 00:41:27,920 --> 00:41:29,240 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 486 00:41:31,520 --> 00:41:33,160 सीसीटीवी फुटेज मैं चेक कर लेता हूँ? 487 00:41:35,360 --> 00:41:36,640 [फर्नांडीस] ये बात बाहर नहीं जा सकती। 488 00:41:37,520 --> 00:41:39,840 नायक सिंडिकेट को पता नहीं लग सकता कि हमने उसे पकड़ लिया है? 489 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 अगर… 490 00:41:43,320 --> 00:41:44,600 करमाकर ने खुद बता दिया तो? 491 00:41:45,440 --> 00:41:47,000 तो उसको पहला मारेंगे वो। 492 00:41:48,600 --> 00:41:50,320 [अंग्रेज़ी में] एक बेवकूफ जैसा महसूस हो रहा है मुझे। 493 00:41:54,520 --> 00:41:58,080 मैंने अपनी ज़िंदगी में कभी किसी गलत आदमी को नहीं चुना करमाकर! 494 00:42:00,840 --> 00:42:02,800 नहीं सर, आपका सिलेक्शन ठीक था। 495 00:42:04,480 --> 00:42:06,520 मगर मैं दूसरे ऑफिसर्स की तरह लकी नहीं हूँ। 496 00:42:07,360 --> 00:42:08,720 मेरा आठ साल का लड़का है। 497 00:42:09,760 --> 00:42:11,040 उसको उठाके लेके गए। 498 00:42:14,200 --> 00:42:15,640 [करमाकर] फिर वो जो बोले, मैं वो किया। 499 00:42:20,320 --> 00:42:21,560 [अंग्रेज़ी में] हम इससे बाद में निपटेंगे। 500 00:42:22,680 --> 00:42:24,040 [अंग्रेज़ी में] करमाकर ऑपरेशन से बाहर है। 501 00:42:24,120 --> 00:42:26,040 इसको कोई इन्फॉर्मेशन नहीं दी जाएगी। 502 00:42:27,920 --> 00:42:30,800 और इस नयी डेवलपमेंट के बारे में बाहर किसी को कुछ पता नहीं चलना चाहिए। 503 00:42:37,640 --> 00:42:39,040 -अरे सर! -बैठो, बैठो! 504 00:42:39,440 --> 00:42:40,600 [अंग्रेज़ी में] बैठो! 505 00:42:42,160 --> 00:42:43,240 [फर्नांडीस] थैंक यू। 506 00:42:45,760 --> 00:42:47,400 [आलम अंग्रेज़ी में] तो, कैसा चल रहा है? 507 00:42:51,640 --> 00:42:52,920 [फर्नांडीस अंग्रेज़ी में] पहले जैसा ही, सर। 508 00:42:57,960 --> 00:42:59,120 आप बताइये। 509 00:42:59,760 --> 00:43:01,520 [फर्नांडीस अंग्रेज़ी में] कमिश्नर भट कैसा महसूस कर रहे हैं? 510 00:43:06,480 --> 00:43:07,960 [आलम] मेरा ट्रान्सफर हो सकता है। 511 00:43:08,800 --> 00:43:09,920 -[अंग्रेज़ी में] क्या? -हम्म। 512 00:43:11,240 --> 00:43:12,960 उन्हें एक बलि का बकरा चाहिए! 513 00:43:14,240 --> 00:43:16,680 फिलहाल हमारी रेप्युटेशन क्या है, तुमको तो पता है। 514 00:43:17,880 --> 00:43:19,960 सर, ये मीडिया को आदत है बकवास करने की। 515 00:43:22,360 --> 00:43:25,560 उन्हें कुछ आइडिया थोड़े ही है, इस ड्रग ऑपरेशन का साइज़ क्या है सर! 516 00:43:27,320 --> 00:43:29,200 [अंग्रेज़ी में] पर अब हम आगे बढ़ रहे हैं सर। 517 00:43:31,320 --> 00:43:33,600 [अंग्रेज़ी में] लेकिन शायद उतनी तेजी से नहीं। 518 00:43:35,280 --> 00:43:37,360 वक़्त लगता है यार! [अंग्रेज़ी में] मैं समझता हूँ। 519 00:43:38,800 --> 00:43:40,440 सर, हमें पता है कि किसी भी दिन हम 520 00:43:40,520 --> 00:43:43,120 नायक सिंडिकेट का पूरा ऑपरेशन एक्सपोज़ करने वाले हैं। 521 00:43:43,800 --> 00:43:45,480 [अंग्रेज़ी में] हमारे पास डेट नहीं है, फर्नांडीस। 522 00:43:47,640 --> 00:43:50,480 डेट के बगैर ये इन्फॉर्मेशन काम की नहीं है। 523 00:44:14,840 --> 00:44:16,800 वो कारवार वाली फाइल्स फिर से चाहिए। 524 00:44:21,400 --> 00:44:24,040 [अंग्रेज़ी में] ऐसा लगता है कि सिंडिकेट के सभी लिंक्स डेट के बारे में जानते हैं। 525 00:44:24,400 --> 00:44:26,880 पर सुरक्षा के लिए डार्कनेट पर कोई भी इसकी बात नहीं कर रहा है। 526 00:44:27,600 --> 00:44:29,400 जो भी आँकड़े हैं हमारे पास, 527 00:44:29,480 --> 00:44:32,200 एयर, लैंड, सी, चेकपोस्ट, सब चाहिए मुझे। 528 00:44:32,280 --> 00:44:33,800 [अंग्रेज़ी में] डेट के बारे में कुछ पता चला? 529 00:44:33,920 --> 00:44:35,160 [अंग्रेज़ी में] अभी तक तो नहीं, सर। 530 00:44:44,960 --> 00:44:46,160 [नाम्बियार अंग्रेज़ी में] सर, ये कुछ ऐसा है! 531 00:44:46,480 --> 00:44:47,840 [अंग्रेज़ी में] पहला दिन, ड्रग मूवमेंट! 532 00:44:47,920 --> 00:44:49,080 [अंग्रेज़ी में] दूसरा दिन, ड्रग मूवमेंट! 533 00:44:49,160 --> 00:44:50,320 [अंग्रेज़ी में] तीसरा दिन, ड्रग मूवमेंट! 534 00:44:50,440 --> 00:44:51,480 [अंग्रेज़ी में] चौथा दिन, कुछ नहीं! 535 00:44:51,560 --> 00:44:52,720 [अंग्रेज़ी में] पाँचवा दिन, ड्रग मूवमेंट! 536 00:44:52,800 --> 00:44:54,560 [अंग्रेज़ी में] छठवाँ और सातवाँ दिन, कुछ नहीं! 537 00:44:54,640 --> 00:44:56,080 -[अंग्रेज़ी में] आठवाँ दिन-- -नाम्बियार! नाम्बियार! 538 00:44:56,360 --> 00:44:58,000 सर! फिबोनाची सीरीज, सर! 539 00:44:58,640 --> 00:45:00,760 [अंग्रेज़ी में] सर, ज़ीरो, एक, एक, दो, 540 00:45:00,880 --> 00:45:01,720 दो प्लस एक, तीन, 541 00:45:01,800 --> 00:45:02,720 तीन प्लस दो, पाँच, 542 00:45:02,800 --> 00:45:03,720 पाँच प्लस तीन, आठ, 543 00:45:03,800 --> 00:45:05,160 आठ प्लस पाँच, तेरह! 544 00:45:05,600 --> 00:45:07,720 [अंग्रेज़ी में] सर, ये सिंडिकेट का काम करने का पैटर्न है सर! 545 00:45:09,640 --> 00:45:11,240 [अंग्रेज़ी में] तो तुम ये कहना चाहते हो कि… 546 00:45:11,320 --> 00:45:13,160 पहली, दूसरी… 547 00:45:13,520 --> 00:45:15,680 तीसरी और पाँचवी को सिंडिकेट की मूवमेंट हुई है? 548 00:45:15,760 --> 00:45:17,600 -[अंग्रेज़ी में] हाँ सर, यही पैटर्न है! -नहीं! 549 00:45:18,160 --> 00:45:20,280 पहली और दूसरी को तो कोई ड्रग मूवमेंट नहीं हुई थी! 550 00:45:21,400 --> 00:45:23,240 पर पैटर्न यही है सर! 551 00:45:23,720 --> 00:45:25,480 सर, कारवार में भी सेम पैटर्न था, सर! 552 00:45:26,560 --> 00:45:27,880 [अंग्रेज़ी में] यहाँ कोई डेट नहीं है! 553 00:45:28,520 --> 00:45:30,000 [अंग्रेज़ी में] हमें डेट चाहिए, नाम्बियार! 554 00:45:36,800 --> 00:45:41,760 [एक महिला मलयालम में] बेचारी लड़की! उसका जन्म, लुनार कैलेंडर के तेरहवें दिन हुआ था। 555 00:45:41,920 --> 00:45:44,160 [एक आदमी मलयालम में] उसकी कुंडली में चंद्र दोष है। 556 00:45:44,320 --> 00:45:45,560 [दूसरा आदमी मलयालम में] तुम सच में कुंडली, 557 00:45:45,640 --> 00:45:47,240 सूर्य, चंद्र जैसी बातों पर विश्वास करते हो? 558 00:45:47,440 --> 00:45:51,880 [पहला आदमी मलयालम में] चंद्र को हल्के में मत लो! वो बहुत शक्तिशाली है! 559 00:45:52,000 --> 00:45:53,040 चन्द्र! 560 00:45:55,440 --> 00:45:57,360 -चन्द्र! -[मलयालम में] अरे? 561 00:45:58,080 --> 00:45:59,760 [मलयालम में] सुनिए, क्या हुआ? 562 00:45:59,840 --> 00:46:01,000 सर! 563 00:46:01,240 --> 00:46:02,280 वो फिर आ रहा है, सर! 564 00:46:02,360 --> 00:46:04,120 और इस बार कैलेंडर लेकर आ रहा है! 565 00:46:07,440 --> 00:46:09,240 [अंग्रेज़ी में] हम सूरज की वजह से भटक गए थे सर! 566 00:46:09,720 --> 00:46:11,480 फिबोनाची सीरीज पैटर्न सही है सर! 567 00:46:11,800 --> 00:46:13,200 लेकिन कैलेंडर सोलर नहीं था! 568 00:46:13,280 --> 00:46:14,160 लुनार! 569 00:46:14,240 --> 00:46:15,840 [अंग्रेज़ी में] उसने सब लुनार कैलेंडर के हिसाब से 570 00:46:15,920 --> 00:46:17,160 किया जो कि चंद्रमा पर आधारित होता है। 571 00:46:17,600 --> 00:46:18,960 [अंग्रेज़ी में] सर, सोलर कैलेंडर पश्चिम का है। 572 00:46:19,080 --> 00:46:20,360 [अंग्रेज़ी में] भारत का कैलेंडर लुनार है सर। 573 00:46:21,520 --> 00:46:22,880 -तेलुगू कैलेंडर। -ओके। 574 00:46:23,080 --> 00:46:24,040 [अंग्रेज़ी में] अब देखिये। 575 00:46:24,240 --> 00:46:25,200 [अंग्रेज़ी में] पहला दिन। 576 00:46:25,320 --> 00:46:26,160 [अंग्रेज़ी में] दूसरा दिन। 577 00:46:26,240 --> 00:46:27,080 [अंग्रेज़ी में] तीसरा दिन। 578 00:46:27,240 --> 00:46:28,240 [अंग्रेज़ी में] पाँचवा दिन। 579 00:46:28,320 --> 00:46:29,200 [अंग्रेज़ी में] आठवाँ दिन। 580 00:46:29,400 --> 00:46:30,280 [अंग्रेज़ी में] तेरहवाँ दिन… 581 00:46:30,400 --> 00:46:31,600 30 अगस्त! 582 00:46:32,120 --> 00:46:33,560 उसके बाद कोई मूवमेंट नहीं हुआ सर! 583 00:46:34,200 --> 00:46:35,320 [अंग्रेज़ी में] ये बिलकुल सही है सर! 584 00:46:36,200 --> 00:46:37,240 [अंग्रेज़ी में] तो अब क्या बचा? 585 00:46:37,440 --> 00:46:39,320 [अंग्रेज़ी में] 21वाँ दिन, 34वाँ दिन आदि। 586 00:46:39,440 --> 00:46:41,360 [अंग्रेज़ी में] लेकिन 34वाँ दिन और आदि संभव नहीं हैं 587 00:46:41,440 --> 00:46:43,360 क्योंकि लुनार साइकल में 28 दिन होते हैं सर। 588 00:46:43,440 --> 00:46:44,640 [अंग्रेज़ी में] तो एक दिन बचता है, सर। 589 00:46:44,800 --> 00:46:45,800 21वाँ दिन। 590 00:46:45,880 --> 00:46:47,480 हाँ? हाँ? 591 00:46:49,360 --> 00:46:50,440 सात सितंबर? 592 00:46:50,760 --> 00:46:51,720 [अंग्रेज़ी में] एकदम ठीक। 593 00:46:55,400 --> 00:46:56,680 [आलम] हमें डेट मिल गयी है, सर! 594 00:46:57,000 --> 00:46:58,680 [अंग्रेज़ी में] सात सितंबर। 595 00:46:59,280 --> 00:47:00,440 [अंग्रेज़ी में] पाँच दिन बाद। 596 00:47:01,200 --> 00:47:02,600 बस पाँच दिन और भूमि। 597 00:47:04,040 --> 00:47:05,560 [अंग्रेज़ी में] और फिर या तो आर या पार! 598 00:47:05,920 --> 00:47:08,200 नायक का चैप्टर हमेशा के लिए खत्म हो जाएगा! 599 00:47:17,240 --> 00:47:18,960 [नायक] तुम्हें सूरज पसंद है? 600 00:47:20,240 --> 00:47:21,160 [नायक] के चाँद? 601 00:47:27,040 --> 00:47:28,440 सोची नहीं मैं। 602 00:47:36,040 --> 00:47:37,360 मुझे चाँद। 603 00:47:41,040 --> 00:47:42,040 मेरे को भी। 604 00:47:51,280 --> 00:47:53,600 होटल इरोज़