1 00:00:39,800 --> 00:00:41,840 Co miesiąc coraz więcej skarg. 2 00:00:42,160 --> 00:00:43,120 Złe zachowanie, 3 00:00:43,680 --> 00:00:44,600 niesubordynacja, 4 00:00:45,080 --> 00:00:45,960 nieobecności! 5 00:00:46,320 --> 00:00:47,760 Czasem nawet nie raportujesz! 6 00:00:50,760 --> 00:00:51,920 A teraz jesteś pijany! 7 00:00:54,160 --> 00:00:55,560 To koniec ostrzeżeń. 8 00:00:56,680 --> 00:00:59,200 Postanowiliśmy, że pójdziesz na emeryturę. 9 00:01:01,320 --> 00:01:02,640 Myśli pan, że zrobię to… 10 00:01:03,440 --> 00:01:04,840 co każe komisja? 11 00:01:05,720 --> 00:01:07,440 Jeśli nie, zostaniesz wydalony! 12 00:01:10,520 --> 00:01:11,400 Wydalony! 13 00:01:15,240 --> 00:01:18,520 To byłby idealny koniec mojej kariery w policji. 14 00:01:50,800 --> 00:01:53,960 CHCĘ SIĘ SPOTKAĆ, TERAZ. 15 00:02:07,600 --> 00:02:10,360 TO NIE JEST DOBRY MOMENT. 16 00:02:15,400 --> 00:02:20,320 A KIEDYKOLWIEK TAKI BĘDZIE? 17 00:03:33,040 --> 00:03:33,920 Fernandez. 18 00:04:05,800 --> 00:04:06,680 Wpuść go. 19 00:04:14,640 --> 00:04:15,560 Stop. 20 00:04:18,960 --> 00:04:21,520 Nie martw się, nie zmolestuje cię. 21 00:04:25,400 --> 00:04:26,680 - Chodź. - Butelka. 22 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 Naprawdę za nią tęsknisz! 23 00:04:31,040 --> 00:04:32,720 Co ty gadasz, Yasmin? 24 00:04:37,800 --> 00:04:38,800 - Zrobione? - Tak. 25 00:04:38,880 --> 00:04:39,840 Tak? 26 00:04:42,760 --> 00:04:44,280 Dostaniesz jutro. 27 00:04:44,880 --> 00:04:46,360 - Co trzeba… - Tipu! 28 00:04:48,120 --> 00:04:50,800 Tylko do mnie zadzwoń. 29 00:04:51,400 --> 00:04:52,280 Tipu. 30 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 Nie musisz już tego robić. 31 00:05:24,200 --> 00:05:25,760 Wyrzucili mnie z pracy. 32 00:05:32,240 --> 00:05:33,560 Nie jest mi pana szkoda. 33 00:05:37,720 --> 00:05:38,800 Mnie też nie. 34 00:05:47,760 --> 00:05:48,720 Właściwie… 35 00:05:50,720 --> 00:05:52,040 to czuję się wolny. 36 00:05:55,000 --> 00:05:56,040 Zasady, 37 00:05:57,120 --> 00:05:58,200 rozkazy, 38 00:05:58,600 --> 00:05:59,720 protokoły… 39 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 Wszystkie służą temu… 40 00:06:06,160 --> 00:06:08,240 by opętać policjantów. 41 00:06:14,760 --> 00:06:16,200 Lepiej być kryminalistą. 42 00:06:18,200 --> 00:06:19,080 Racja? 43 00:06:21,920 --> 00:06:23,080 Na co czekasz? 44 00:06:24,360 --> 00:06:25,320 Dobrej zabawy! 45 00:06:29,320 --> 00:06:30,360 Po co to spotkanie? 46 00:06:38,920 --> 00:06:39,960 Już nie piję. 47 00:06:42,040 --> 00:06:42,880 Zdrowie! 48 00:06:52,920 --> 00:06:54,720 Siódmy września! 49 00:06:57,600 --> 00:06:59,240 Ta słynna noc! 50 00:07:03,520 --> 00:07:05,640 Policja dopadła Nayaka! 51 00:07:08,760 --> 00:07:10,280 Co za pamiętna noc! 52 00:07:12,800 --> 00:07:14,360 Co dokładnie wtedy zaszło? 53 00:07:16,760 --> 00:07:18,400 Zebrano moje zeznania. 54 00:07:20,600 --> 00:07:22,280 Przeprowadzono dochodzenie. 55 00:07:23,880 --> 00:07:25,000 Zakończono je. 56 00:07:27,400 --> 00:07:28,680 Koniec sprawy. 57 00:07:31,640 --> 00:07:32,680 A dziś… 58 00:07:33,000 --> 00:07:35,640 koniec z podkomisarzem Jasonem Fernandezem! 59 00:07:40,400 --> 00:07:42,640 Nawet jeśli czegoś się dowiem… 60 00:07:44,880 --> 00:07:47,080 co z tym zrobię, Bhumiko Pardeshi? 61 00:07:49,400 --> 00:07:50,360 Zresztą… 62 00:07:51,200 --> 00:07:52,520 co zrobiła policja… 63 00:07:53,600 --> 00:07:55,880 przez ostatnie pięć lat, by cię powstrzymać? 64 00:07:59,680 --> 00:08:00,720 No już. 65 00:08:03,000 --> 00:08:04,520 Powiedz mi prawdę. 66 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 Proszę to zostawić. 67 00:08:09,080 --> 00:08:09,920 Zapomnieć. 68 00:08:11,120 --> 00:08:12,240 Bardzo się staram… 69 00:08:14,640 --> 00:08:15,480 by zapomnieć. 70 00:08:20,840 --> 00:08:21,680 Ale… 71 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 utknąłem! 72 00:08:30,920 --> 00:08:31,840 Ciągle myślę. 73 00:08:35,640 --> 00:08:37,040 Co zaszło tamtej nocy? 74 00:08:40,200 --> 00:08:41,440 Co zrobiła Bhumi? 75 00:08:45,320 --> 00:08:46,160 Moja Bhumi! 76 00:08:47,680 --> 00:08:48,760 Moje odkrycie! 77 00:08:51,400 --> 00:08:52,360 Moja duma! 78 00:08:55,760 --> 00:08:57,920 Moja cholerna zguba! 79 00:09:05,280 --> 00:09:07,440 Miałem wobec ciebie rację? 80 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 Chcę wiedzieć. 81 00:09:14,120 --> 00:09:15,040 Żebym… 82 00:09:16,120 --> 00:09:17,600 odnalazł spokój. 83 00:09:22,160 --> 00:09:23,000 Proszę! 84 00:09:24,880 --> 00:09:26,160 Pan chce wiedzieć. 85 00:09:27,720 --> 00:09:29,480 Ale czemu mam to zdradzić? 86 00:09:33,080 --> 00:09:34,120 Komu, jak nie mnie? 87 00:09:41,600 --> 00:09:42,960 Z kim się tym podzielisz? 88 00:09:54,240 --> 00:09:57,440 PIĘĆ LAT WCZEŚNIEJ 89 00:10:03,760 --> 00:10:04,720 Sir! 90 00:10:06,000 --> 00:10:07,160 Usiądź, Bhumi. 91 00:10:12,360 --> 00:10:16,680 Nasz wywiad znalazł w darknecie identyfikatory logowania. 92 00:10:17,000 --> 00:10:20,440 Niektóre z pewnością należą do członków syndykatu Nayaka. 93 00:10:20,600 --> 00:10:23,320 Musimy dowiedzieć się, które. 94 00:10:24,120 --> 00:10:28,400 To będzie twoje ostatnie zadanie. 95 00:10:29,200 --> 00:10:30,840 Musisz tam wrócić, Bhumi. 96 00:10:31,720 --> 00:10:33,320 Sprawdzić te informacje. 97 00:10:34,920 --> 00:10:36,560 Ale masz tylko pięć dni. 98 00:10:40,160 --> 00:10:41,000 Dasz radę? 99 00:10:45,640 --> 00:10:47,200 Przyjmijmy, hipotetycznie, 100 00:10:48,680 --> 00:10:50,200 że Nayak to nie syndykat. 101 00:10:51,800 --> 00:10:52,960 To jeden człowiek. 102 00:10:55,920 --> 00:10:56,800 Hipotetycznie? 103 00:11:00,200 --> 00:11:01,080 Tak. 104 00:11:09,000 --> 00:11:10,520 Kiedy do ciebie przychodzę… 105 00:11:13,040 --> 00:11:14,880 już mi się nie podoba. 106 00:11:25,880 --> 00:11:27,120 Bo gdy tylko cię zobaczę, 107 00:11:27,200 --> 00:11:29,480 w mojej głowie zaczyna tykać zegar. 108 00:11:35,360 --> 00:11:36,200 Tik! 109 00:11:38,160 --> 00:11:39,040 Tak! 110 00:11:41,680 --> 00:11:42,680 Tik! 111 00:11:45,840 --> 00:11:46,680 Nayak… 112 00:11:48,440 --> 00:11:50,080 był bystrzejszy… 113 00:11:50,720 --> 00:11:53,800 bardziej przebiegły i niebezpieczny… 114 00:11:55,640 --> 00:11:57,960 niż ktokolwiek inny… 115 00:11:59,080 --> 00:12:01,760 kogo znaliśmy. 116 00:12:04,520 --> 00:12:07,840 Można było tylko marzyć o tym, by go oszukać. 117 00:12:08,000 --> 00:12:10,480 Nie mogę zostać z tobą dłużej? 118 00:12:46,600 --> 00:12:48,360 Poznaj dokładny czas logowania. 119 00:13:12,880 --> 00:13:14,520 Nie rozmawiamy jak kiedyś. 120 00:13:15,840 --> 00:13:17,040 O Rupie. 121 00:13:18,160 --> 00:13:19,440 O twojej mamie. 122 00:13:22,280 --> 00:13:23,920 Już nie jestem taka sama. 123 00:13:27,480 --> 00:13:31,200 Wrzuć to we wszystkie programy i zrób kopię, dobrze? 124 00:13:42,640 --> 00:13:45,960 Prawdopodobnie syndykatem dowodzi sześciu członków. 125 00:13:47,280 --> 00:13:51,120 Aktywność w darknecie sugeruje, że mają równe uprawnienia. 126 00:14:02,400 --> 00:14:04,240 To ogromny rozrzut! 127 00:14:04,360 --> 00:14:08,280 Zbyt wiele lokacji, dróg, pojazdów w całym kraju. 128 00:14:08,720 --> 00:14:12,200 To znacznie większa operacja, niż się spodziewaliśmy. 129 00:14:12,680 --> 00:14:14,000 Ja podejmę decyzję. 130 00:14:14,600 --> 00:14:15,920 Załatwię wszystkie zasoby, 131 00:14:16,480 --> 00:14:18,400 - których potrzebujesz. - Sir. 132 00:14:34,920 --> 00:14:35,800 Śledźcie ich. 133 00:14:37,640 --> 00:14:39,120 Przygotujcie oddziały. 134 00:14:40,120 --> 00:14:41,680 Uderzymy jednocześnie. 135 00:14:42,440 --> 00:14:43,440 Siódmego września. 136 00:14:44,600 --> 00:14:45,520 Macie dwa dni. 137 00:14:46,160 --> 00:14:47,560 Gorai! 138 00:14:48,160 --> 00:14:51,280 Nabrzeże, natychmiast. Głównie północny Bombaj. 139 00:14:51,480 --> 00:14:53,160 Odkodowaliśmy coś nowego. 140 00:14:55,000 --> 00:14:57,280 Chyba nie ma nic wspólnego z resztą. 141 00:15:01,280 --> 00:15:06,160 Jeden z członków syndykatu oznakował pięć nabrzeży na siódmego września. 142 00:15:07,440 --> 00:15:11,040 Manori, Gorai, Uttan, wszystkie w północnym Bombaju. 143 00:15:12,560 --> 00:15:14,760 Nie mamy pojęcia, co się tam stanie. 144 00:15:15,560 --> 00:15:16,520 Wiesz coś? 145 00:15:17,360 --> 00:15:19,360 Za dwa tygodnie skończę tu pracę. 146 00:15:20,640 --> 00:15:23,200 Może wyjadę na parę dni. 147 00:15:24,400 --> 00:15:27,600 Powiem to, co mogłam powiedzieć wtedy. 148 00:15:34,640 --> 00:15:35,760 Chciałam powiedzieć. 149 00:15:38,720 --> 00:15:39,600 Nie wiem. 150 00:15:42,680 --> 00:15:43,880 Ale tego nie zrobiłaś. 151 00:15:45,920 --> 00:15:47,080 A Nayak… 152 00:15:48,840 --> 00:15:51,840 który, hipotetycznie, 153 00:15:52,920 --> 00:15:54,080 był jeden, 154 00:15:54,720 --> 00:15:58,280 zaplanował coś na pięciu nabrzeżach. 155 00:15:59,480 --> 00:16:00,480 Może… 156 00:16:00,760 --> 00:16:03,840 planował opuścić Bombaj w ostatnią noc operacji. 157 00:16:05,560 --> 00:16:06,800 Ale byłaś tam ty. 158 00:16:09,680 --> 00:16:10,880 Co planowałaś? 159 00:16:12,080 --> 00:16:13,680 Jestem zwykłą policjantką. 160 00:16:15,200 --> 00:16:16,400 Nie mam „planów”. 161 00:16:18,880 --> 00:16:20,360 Odwalam coś… 162 00:16:21,680 --> 00:16:23,880 i dopiero potem o tym myślę. 163 00:16:26,200 --> 00:16:28,320 Gdybym planowała, nic by się nie stało. 164 00:16:30,520 --> 00:16:31,800 Co by się nie stało? 165 00:16:32,840 --> 00:16:34,000 Wszystko! 166 00:16:35,520 --> 00:16:38,200 Nayak puścił mnie, choć odkrył, że jestem gliną. 167 00:16:39,360 --> 00:16:42,600 Zarżnął Sasyę na moich oczach… 168 00:16:44,360 --> 00:16:45,720 a mnie puścił. 169 00:16:48,440 --> 00:16:49,920 Jak mogłam to zaplanować? 170 00:16:52,960 --> 00:16:57,960 Że zakończę największą operację narkotykową w historii? 171 00:16:59,560 --> 00:17:00,400 Ja? 172 00:17:02,040 --> 00:17:03,160 I przeżyć to? 173 00:17:04,720 --> 00:17:05,800 Bez uszczerbku? 174 00:17:09,680 --> 00:17:11,080 Że niebezpieczeństwo… 175 00:17:15,400 --> 00:17:17,240 magicznie zniknie… 176 00:17:22,360 --> 00:17:23,840 a ja dostanę… 177 00:17:27,160 --> 00:17:29,360 więcej, niż mogłam sobie wymarzyć? 178 00:17:53,920 --> 00:17:55,920 BHUMI: KIEDY SIĘ SPOTKAMY? 179 00:17:56,000 --> 00:17:59,200 NIEZNANY: ZANIM WYJADĘ. 180 00:18:02,120 --> 00:18:03,960 - Zjesz? - Nie jestem głodna. 181 00:18:04,160 --> 00:18:06,320 Zrób to dla mnie, proszę. 182 00:18:12,560 --> 00:18:13,400 Chińszczyzna. 183 00:18:16,440 --> 00:18:17,280 Dzięki. 184 00:18:19,960 --> 00:18:21,360 Nie dziękuj. 185 00:18:22,280 --> 00:18:25,200 Dziękuję tylko za opłacenie szpitala i jedzenie. 186 00:18:26,280 --> 00:18:28,400 Nic więcej użytecznego nie zrobiłaś. 187 00:18:39,920 --> 00:18:41,440 Smażony ryż po seczuańsku. 188 00:18:47,000 --> 00:18:48,840 - Czemu? - Weź. 189 00:18:52,880 --> 00:18:54,240 Zajmę się nią… 190 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 i tobą. 191 00:19:00,160 --> 00:19:02,520 Ale masz opiekować się swoją dziewczyną. 192 00:19:23,560 --> 00:19:26,480 NIEZNANY 193 00:19:27,520 --> 00:19:29,440 JUTRO O 21. 194 00:19:51,240 --> 00:19:52,880 - Ruszać. - Jedziemy. 195 00:19:53,400 --> 00:19:54,720 Utrzymywać komunikację. 196 00:19:55,560 --> 00:19:57,080 Nie pomijać żadnej strefy. 197 00:19:57,680 --> 00:19:58,840 Obstawić każdą z nich. 198 00:19:59,640 --> 00:20:02,200 Podążajcie za tą furgonetką. 199 00:20:02,280 --> 00:20:03,120 Tam. 200 00:20:08,040 --> 00:20:10,840 Niech oddział porozmawia z mieszkańcami wybrzeża. 201 00:20:11,720 --> 00:20:14,280 Sprawdźcie nadajniki i przyczepcie je do łodzi. 202 00:20:25,600 --> 00:20:26,480 Sir! 203 00:20:30,680 --> 00:20:32,120 Znamy cały plan Nayaka? 204 00:20:32,520 --> 00:20:37,680 Wciąż brak niektórych elementów układanki, ale wiemy tyle, by zmiażdżyć syndykat. 205 00:20:48,680 --> 00:20:50,360 Wiesz o lekarzu? 206 00:20:50,880 --> 00:20:54,000 Poszłam przez przeziębienie, a zlecili mi tyle badań! 207 00:20:54,440 --> 00:20:56,160 To głupie… Tak, dziękuję. 208 00:20:56,760 --> 00:20:57,600 Jedz. 209 00:20:58,040 --> 00:21:00,200 - Jak Meena? - Spróbuj tego. 210 00:21:00,360 --> 00:21:01,640 - Dobrze gotuje. - Mamo! 211 00:21:05,760 --> 00:21:07,680 W nowym mieszkaniu jest szafka. 212 00:21:08,200 --> 00:21:11,320 Znajdziesz tam gotówkę i dane konta bankowego. 213 00:21:12,200 --> 00:21:14,080 Wszystko jest w środku. 214 00:21:14,440 --> 00:21:15,920 Czemu mi o tym mówisz? 215 00:21:16,800 --> 00:21:18,920 Bo powinnaś wiedzieć. 216 00:21:19,800 --> 00:21:21,120 Nigdy nie wiadomo. 217 00:21:47,360 --> 00:21:49,720 - Ostrożnie. - Gotowe? 218 00:21:58,160 --> 00:21:59,440 PRZESYŁKA WYSŁANA. 219 00:21:59,520 --> 00:22:03,240 DHARAMSALA 220 00:22:12,240 --> 00:22:15,480 HAJDARABAD 221 00:22:36,240 --> 00:22:38,440 Sądząc po dotychczasowym schemacie, 222 00:22:38,560 --> 00:22:41,280 ostatnią partię dostarczą o 21. 223 00:22:41,360 --> 00:22:42,520 Uderzamy o 21? 224 00:22:43,000 --> 00:22:43,840 Za dwie godziny. 225 00:22:44,280 --> 00:22:45,200 - Fernandez. - Sir. 226 00:22:45,760 --> 00:22:47,400 - Dowodzisz w terenie? - Tak. 227 00:22:48,440 --> 00:22:50,480 Informuj na bieżąco. Powodzenia. 228 00:22:50,720 --> 00:22:51,760 Dziękuję. 229 00:22:51,880 --> 00:22:52,840 Chodź, Alam. 230 00:22:59,440 --> 00:23:00,440 Wszystkie jednostki! 231 00:23:02,240 --> 00:23:03,400 Uderzymy o 21. 232 00:23:03,840 --> 00:23:04,720 Powtarzam, 233 00:23:05,240 --> 00:23:07,040 uderzymy o 21. 234 00:23:07,920 --> 00:23:09,080 - Nambiar? - Tak? 235 00:23:09,160 --> 00:23:10,480 Co z tymi nabrzeżami? 236 00:23:11,520 --> 00:23:13,040 - Żadnych wieści? - Nie. 237 00:23:13,800 --> 00:23:14,920 - Leena. - Tak? 238 00:23:15,760 --> 00:23:17,680 Chcę, żebyś obserwowała Bhumi. 239 00:23:18,760 --> 00:23:21,200 Cyberkryminalni śledzą jej telefon. 240 00:23:21,360 --> 00:23:22,680 Tylko ty otrzymasz sygnał. 241 00:23:23,520 --> 00:23:24,760 Miała gdzieś być? 242 00:23:25,120 --> 00:23:26,640 Nie uczestniczy w operacji. 243 00:23:28,040 --> 00:23:29,840 Ale mam dziwne przeczucie. 244 00:23:30,400 --> 00:23:31,480 Obserwuj ją. 245 00:24:23,640 --> 00:24:25,760 Wsiadła do taksówki przed hotelem. 246 00:24:25,880 --> 00:24:27,960 JEDŹ NA POŁUDNIE GODZINA DROGI 247 00:24:28,080 --> 00:24:29,600 Wsiadaj szybko! Jedźmy za nią. 248 00:24:47,680 --> 00:24:48,600 Jedźmy. 249 00:24:54,200 --> 00:24:55,320 Gdzie Bhumi? 250 00:24:57,200 --> 00:24:59,080 Opuściła właśnie dworzec Malad. 251 00:25:01,320 --> 00:25:02,960 Tam, gdzie pięć nabrzeży? 252 00:25:03,280 --> 00:25:04,240 Tak. 253 00:25:05,080 --> 00:25:07,640 Niech oddział Khana natychmiast tam jedzie. 254 00:25:08,520 --> 00:25:11,520 Mają uzyskać dostęp do pięciu nabrzeży. 255 00:25:34,360 --> 00:25:35,440 Proszę, zapłata. 256 00:25:40,040 --> 00:25:41,480 Jest w Uttan-Gorai. 257 00:25:41,800 --> 00:25:44,120 O tej porze dziwka chce kąpać się w oceanie? 258 00:26:15,280 --> 00:26:16,120 Sir! 259 00:26:16,320 --> 00:26:17,200 Sir! 260 00:26:17,440 --> 00:26:18,360 Straciliśmy ją. 261 00:26:18,560 --> 00:26:19,680 Wyłączyła telefon. 262 00:26:21,080 --> 00:26:22,480 A potem zniknęłaś. 263 00:26:24,680 --> 00:26:26,480 Śledziliście mój telefon? 264 00:26:28,240 --> 00:26:30,040 Nie do końca ci ufałem. 265 00:26:40,440 --> 00:26:42,760 A może chciałem cię chronić. 266 00:26:44,640 --> 00:26:45,480 Nie wiem. 267 00:26:48,560 --> 00:26:49,440 Mam mętlik. 268 00:26:52,600 --> 00:26:53,440 Niech Khan 269 00:26:54,480 --> 00:26:57,240 szybko jedzie tam, gdzie ostatnio widziano Bhumi. 270 00:26:57,600 --> 00:26:59,120 Nie powinno jej tam być. 271 00:26:59,680 --> 00:27:00,720 Tak jest. 272 00:27:01,800 --> 00:27:02,760 Sir, pięć minut do startu. 273 00:27:02,960 --> 00:27:03,880 Czekaj. 274 00:27:04,200 --> 00:27:05,040 Czekaj. 275 00:27:06,160 --> 00:27:07,680 Czemu ją kontrolują? 276 00:27:10,840 --> 00:27:12,080 Gdzieś ją zabierają. 277 00:27:14,920 --> 00:27:15,800 Chodźmy. 278 00:27:29,800 --> 00:27:30,760 20:59 279 00:27:35,520 --> 00:27:36,760 Czekać na rozkazy. 280 00:28:04,080 --> 00:28:04,960 21:00 281 00:28:05,040 --> 00:28:06,160 Wszystkie jednostki! 282 00:28:06,600 --> 00:28:07,440 Teraz! 283 00:28:08,480 --> 00:28:10,000 Wchodźcie, już! 284 00:28:19,600 --> 00:28:21,400 Wchodzić, oddział A, do środka! 285 00:28:43,080 --> 00:28:44,000 Podaj mi to. 286 00:28:46,320 --> 00:28:48,800 Leena, zaznacz, gdzie uderzyliśmy. 287 00:28:48,920 --> 00:28:49,960 Tak jest. 288 00:28:51,000 --> 00:28:52,920 Zamknąć wszystkie wejścia. 289 00:28:53,000 --> 00:28:54,240 Tak jest. Zgrupować ich. 290 00:29:01,920 --> 00:29:03,000 Czekajcie na łodzi. 291 00:29:10,280 --> 00:29:13,120 Tych dwoje wychodzi. Gdzie dziwka? 292 00:29:22,040 --> 00:29:23,120 Bhumi. 293 00:29:24,320 --> 00:29:25,360 Tak? 294 00:29:29,560 --> 00:29:31,440 Czemu cię niszczę? 295 00:29:35,000 --> 00:29:35,920 Niszczysz mnie? 296 00:29:37,640 --> 00:29:38,640 Jak? 297 00:29:48,760 --> 00:29:50,120 Zamieniam cię w Nayaka. 298 00:29:55,640 --> 00:29:57,280 Choć sam nie chcę nim być. 299 00:30:00,520 --> 00:30:01,480 Ten mrok… 300 00:30:02,360 --> 00:30:03,280 samotność… 301 00:30:08,160 --> 00:30:09,720 Utknąłem w tym. 302 00:30:17,840 --> 00:30:18,880 Aż poznałem ciebie. 303 00:30:22,760 --> 00:30:24,600 Jest między nami… 304 00:30:25,960 --> 00:30:27,240 coś potężnego. 305 00:30:30,760 --> 00:30:32,360 Jeśli potrafi zmienić ciebie… 306 00:30:35,120 --> 00:30:36,600 to może zmieni i mnie? 307 00:30:39,280 --> 00:30:40,760 Nie rozumiem. 308 00:30:49,920 --> 00:30:51,240 Kazałem ci zabić Rupę… 309 00:30:52,280 --> 00:30:54,760 tylko dlatego, że ja zgładziłem Chinnannę… 310 00:30:59,480 --> 00:31:00,520 Odwołuję to. 311 00:31:04,440 --> 00:31:05,320 Zapomnij o tym. 312 00:31:06,960 --> 00:31:08,200 Proszę, bądź sobą… 313 00:31:12,320 --> 00:31:14,400 bo lubię właśnie Bhumi. 314 00:31:15,280 --> 00:31:16,280 Nie Nayaka. 315 00:31:18,920 --> 00:31:20,400 Proszę, zmień mnie. 316 00:31:27,280 --> 00:31:28,640 Chodź ze mną, Bhumi. 317 00:31:30,760 --> 00:31:31,720 Teraz. 318 00:31:32,560 --> 00:31:33,640 Niczym się nie martw. 319 00:31:36,040 --> 00:31:37,680 Zajmę się tobą. 320 00:31:39,000 --> 00:31:40,560 Mamy wokół cały świat. 321 00:31:42,640 --> 00:31:45,880 Chciałbym zobaczyć go z tobą. 322 00:31:47,680 --> 00:31:50,200 Koniec z zegarem w twojej głowie. 323 00:31:51,040 --> 00:31:52,800 Tik! Tak! Tik! 324 00:31:53,880 --> 00:31:55,080 Zostań na zawsze. 325 00:31:56,680 --> 00:31:59,400 Zrobimy wszystko tak, jak chcesz. 326 00:32:02,440 --> 00:32:03,320 Chodź. 327 00:32:14,600 --> 00:32:17,680 Nikt nie był dla mnie tak dobry. 328 00:32:27,480 --> 00:32:29,160 Zdradziłam cię, Nayak. 329 00:32:41,200 --> 00:32:43,560 Powiedziałam wszystko policji. 330 00:32:45,400 --> 00:32:47,520 Właśnie atakują całą twoją sieć. 331 00:32:48,880 --> 00:32:50,120 Wkrótce się dowiesz. 332 00:33:01,000 --> 00:33:02,520 NOWA WIADOMOŚĆ 333 00:33:13,960 --> 00:33:14,920 Nie podnosić się. 334 00:33:28,920 --> 00:33:30,240 Kłamczyni. 335 00:33:31,800 --> 00:33:33,400 Potrzebuję czegoś ostrego. 336 00:33:35,120 --> 00:33:36,760 Muszę poderżnąć jej gardło. 337 00:33:37,480 --> 00:33:39,000 Muszę ją zabić. 338 00:33:40,560 --> 00:33:41,600 Zawsze to samo. 339 00:33:52,000 --> 00:33:53,200 Uspokój się, Nayak. 340 00:33:57,480 --> 00:33:58,760 Nigdzie nie idę. 341 00:34:03,000 --> 00:34:03,920 Jestem tutaj. 342 00:34:06,760 --> 00:34:07,720 Dobrze! 343 00:34:08,560 --> 00:34:09,840 Zostań tu! 344 00:34:12,400 --> 00:34:16,320 Zmarnowałbym okazję, gdybym cię zastrzelił! 345 00:34:18,280 --> 00:34:19,800 Nigdy tak nie przegrałem! 346 00:34:21,040 --> 00:34:22,400 Jestem wściekły! 347 00:34:32,640 --> 00:34:33,480 Tak. 348 00:34:36,040 --> 00:34:37,040 Będę wściekły… 349 00:34:40,080 --> 00:34:41,440 póki żyjesz! 350 00:34:44,160 --> 00:34:46,720 Złość sprowadzi mnie tu z powrotem! 351 00:34:48,480 --> 00:34:50,120 Musisz żyć… 352 00:34:51,360 --> 00:34:53,200 żeby karmić moją wściekłość! 353 00:34:55,320 --> 00:34:58,720 Ta złość pomoże mi odzyskać to, co dziś straciłem! 354 00:35:00,600 --> 00:35:02,520 To wtedy cię zabiję… 355 00:35:04,400 --> 00:35:06,360 podrzynając ci gardło! 356 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 Jedno czyste cięcie. 357 00:35:10,680 --> 00:35:11,800 Tak się to robi! 358 00:35:14,440 --> 00:35:16,960 Żeby wypłynęła cała krew! 359 00:36:48,040 --> 00:36:49,400 Nie zostanę zabita. 360 00:36:52,000 --> 00:36:52,960 Będę żyć! 361 00:36:59,000 --> 00:37:00,960 Znaczę więcej niż ty… 362 00:37:01,920 --> 00:37:02,840 Nayak! 363 00:37:04,600 --> 00:37:06,000 Kiedy kogoś nienawidzisz… 364 00:37:08,240 --> 00:37:09,960 to nic wielkiego go zabić. 365 00:37:10,760 --> 00:37:11,680 To łatwe. 366 00:37:13,440 --> 00:37:14,840 Ale zabicie kogoś ukochanego… 367 00:37:16,360 --> 00:37:18,760 daje ci prawdziwą siłę. 368 00:37:42,080 --> 00:37:43,720 Zapakujcie wszystkie dowody. 369 00:37:43,920 --> 00:37:45,040 Weźcie wszystko. 370 00:37:45,240 --> 00:37:47,040 Postępujcie bardzo ostrożnie. 371 00:37:59,840 --> 00:38:01,800 Gdzie ona jest? 372 00:38:02,080 --> 00:38:05,120 Nie wiem. Ale ktoś tam strzelał. 373 00:38:23,320 --> 00:38:24,440 Wstawaj. 374 00:38:25,680 --> 00:38:26,640 Wstań. 375 00:38:27,640 --> 00:38:28,600 Musimy stąd iść. 376 00:38:29,640 --> 00:38:32,240 Weźcie ją. Trzeba usunąć ciało tego dupka. 377 00:38:42,280 --> 00:38:44,320 Leena, wciąż ani śladu Bhumi. 378 00:38:46,120 --> 00:38:47,440 Sprawdźcie na tyłach. 379 00:38:47,680 --> 00:38:48,760 Daj mi to. 380 00:38:51,240 --> 00:38:52,120 Chodź. 381 00:38:53,040 --> 00:38:53,960 Chodź. 382 00:38:55,840 --> 00:38:56,800 Okej? 383 00:38:58,560 --> 00:38:59,440 Chodź. 384 00:39:15,320 --> 00:39:16,720 Sprawdźcie łodzie. 385 00:39:47,160 --> 00:39:48,440 Jestem z ciebie dumny. 386 00:39:52,520 --> 00:39:54,880 Największy kryminalista, jakiego widziałem. 387 00:39:57,000 --> 00:39:57,960 Nayak. 388 00:40:02,480 --> 00:40:03,520 Pokonałaś go. 389 00:40:15,480 --> 00:40:16,640 Ale nie przestępczość. 390 00:40:54,000 --> 00:40:55,600 Umrę z tym poczuciem winy. 391 00:40:58,040 --> 00:41:00,320 Bo wysłałem cię w drogę… 392 00:41:03,680 --> 00:41:05,320 z której nie mogłaś zawrócić. 393 00:41:11,200 --> 00:41:13,240 Ten brudny świat cię wciągnął. 394 00:41:16,320 --> 00:41:19,080 Pochodziłaś z prostej, średnio zamożnej rodziny. 395 00:41:22,840 --> 00:41:24,120 Co ja ci zrobiłem? 396 00:41:38,200 --> 00:41:39,880 Proszę sobie nie schlebiać. 397 00:41:43,560 --> 00:41:46,280 Mógł pan wybrać jakąkolwiek dziewczynę. 398 00:41:48,880 --> 00:41:50,600 Ale tylko ja bym sobie poradziła. 399 00:41:53,360 --> 00:41:54,240 To życie. 400 00:41:55,440 --> 00:41:58,200 To niebezpieczeństwo, brud i… 401 00:41:59,640 --> 00:42:00,520 samotność. 402 00:42:03,520 --> 00:42:05,440 Nikt inny nie mógłby tak żyć. 403 00:42:08,520 --> 00:42:09,680 To moje życie. 404 00:42:12,040 --> 00:42:13,680 Sama je wykradłam! 405 00:42:16,400 --> 00:42:17,960 Bo tutaj jestem szanowana. 406 00:42:19,280 --> 00:42:22,400 Nie jak w mojej „prostej, średnio zamożnej rodzinie”. 407 00:42:25,240 --> 00:42:26,440 Prawdziwym zbrodniarzem… 408 00:42:28,240 --> 00:42:31,920 jest mężczyzna, który nie szanował swojej żony, jak powinien! 409 00:42:34,840 --> 00:42:37,440 Nie kochał własnej córki! 410 00:42:39,080 --> 00:42:41,800 Wysłał ją w świat spragnioną miłości… 411 00:42:41,880 --> 00:42:43,960 żeby o nią błagała! 412 00:42:47,920 --> 00:42:49,240 Poznałam pana późno. 413 00:42:50,440 --> 00:42:52,040 Zawsze byłam gotowa. 414 00:43:02,840 --> 00:43:04,080 RAPORT 415 00:43:05,080 --> 00:43:09,240 Nie wiemy, które ofiary dowodziły syndykatem. 416 00:43:09,800 --> 00:43:11,120 Obyśmy załatwili wszystkich. 417 00:43:11,400 --> 00:43:14,880 Przejęliśmy 80-90% narkotyków należących do syndykatu. 418 00:43:15,000 --> 00:43:17,600 Możliwe, że część wciąż gdzieś krąży. 419 00:43:17,800 --> 00:43:19,800 Ale jesteśmy czujni. 420 00:43:29,840 --> 00:43:31,800 Mamy jeszcze dwa pełne pokoje. 421 00:43:36,120 --> 00:43:39,520 Za kilka dni dostaniesz ogromną dostawę. 422 00:43:40,000 --> 00:43:40,840 Bądź gotowa. 423 00:43:42,000 --> 00:43:43,040 To pomyłka. 424 00:43:45,080 --> 00:43:46,280 Stare zamówienie. 425 00:43:46,760 --> 00:43:47,760 Co z tym zrobimy? 426 00:43:48,200 --> 00:43:49,400 Mogą to znaleźć. 427 00:43:49,760 --> 00:43:50,960 Ile to jest warte? 428 00:43:52,000 --> 00:43:54,240 Spuszczanie tego w toalecie zajmie miesiące. 429 00:43:54,560 --> 00:43:55,640 Po co spuszczać? 430 00:43:56,080 --> 00:43:57,160 Co po tym zrobimy? 431 00:43:57,520 --> 00:43:59,480 A co, chcesz założyć swój biznes? 432 00:44:05,440 --> 00:44:06,480 Niby jak? 433 00:44:08,920 --> 00:44:11,120 Już nikt nas nie chroni. 434 00:44:11,440 --> 00:44:12,600 Po co nam ochrona? 435 00:44:13,080 --> 00:44:14,400 - Mamy ciebie! - Hej! 436 00:44:15,080 --> 00:44:16,680 Wiesz, na co się piszesz? 437 00:44:17,120 --> 00:44:20,240 I gliny, i przestępcy będą chcieli nas dopaść! 438 00:44:20,760 --> 00:44:21,960 Po co? 439 00:44:22,840 --> 00:44:24,480 Co wezmą? Nic nie mamy. 440 00:44:25,160 --> 00:44:26,440 Tylko nasze życia. 441 00:44:27,040 --> 00:44:28,000 Tylko tyle. 442 00:44:28,600 --> 00:44:29,920 Ale zarobimy pieniądze. 443 00:44:30,680 --> 00:44:32,960 Nasze dzieci pójdą do dobrych szkół. 444 00:44:33,680 --> 00:44:34,760 To droga bez powrotu. 445 00:44:36,920 --> 00:44:38,160 Prowadzi w jednym kierunku. 446 00:44:41,200 --> 00:44:43,160 A kto czeka na nasz powrót? 447 00:44:47,960 --> 00:44:49,320 Kto nas przyjmie? 448 00:44:53,120 --> 00:44:54,880 I kto w ogóle chce powracać? 449 00:45:20,160 --> 00:45:21,200 Jeszcze się spotkamy. 450 00:45:27,840 --> 00:45:29,000 Nie. 451 00:45:30,520 --> 00:45:32,360 Nie powinniśmy się już spotykać. 452 00:45:44,360 --> 00:45:45,880 Widziałem wszystko. 453 00:45:46,960 --> 00:45:48,600 Dobro, zło. 454 00:45:49,360 --> 00:45:50,760 Zbrodnie, policję. 455 00:45:51,680 --> 00:45:52,720 Ludzi. 456 00:45:53,520 --> 00:45:56,240 Ludzi i cienką linię, która ich dzieli. 457 00:45:57,600 --> 00:45:58,680 Prawo. 458 00:46:00,160 --> 00:46:01,120 Bhumi… 459 00:46:02,520 --> 00:46:04,960 którą miała uwieść Nayaka… 460 00:46:06,520 --> 00:46:08,560 i bała się, że Nayak ją zabije… 461 00:46:11,240 --> 00:46:12,680 sama go zamordowała. 462 00:46:15,400 --> 00:46:17,120 Ale Nayak uwiódł ją. 463 00:46:19,840 --> 00:46:21,040 Zniknął… 464 00:46:22,160 --> 00:46:23,480 ale Bhumi została Nayakiem. 465 00:46:28,920 --> 00:46:29,920 Jak do tego doszło? 466 00:46:32,600 --> 00:46:34,600 Jaka drzemała w niej moc? 467 00:46:35,160 --> 00:46:37,080 Wyczuwałem ją, ale… 468 00:46:37,480 --> 00:46:39,960 nie mogłem jej kontrolować. Ona też nie. 469 00:46:44,800 --> 00:46:46,840 To zmieniło nasze obliczenia. 470 00:46:49,200 --> 00:46:50,960 Stworzyło coś nowego. 471 00:46:52,080 --> 00:46:53,240 Coś ani dobrego… 472 00:46:54,920 --> 00:46:56,000 ani złego. 473 00:46:57,800 --> 00:47:00,720 Poza prawem i policją. 474 00:47:04,880 --> 00:47:06,200 Coś po prostu ludzkiego. 475 00:47:09,320 --> 00:47:10,320 Kobietę. 476 00:50:41,925 --> 00:50:43,925 Napisy: Amelia Lipko