1
00:00:39,800 --> 00:00:41,840
Co miesiąc coraz więcej skarg.
2
00:00:42,160 --> 00:00:43,120
Złe zachowanie,
3
00:00:43,680 --> 00:00:44,600
niesubordynacja,
4
00:00:45,080 --> 00:00:45,960
nieobecności!
5
00:00:46,320 --> 00:00:47,760
Czasem nawet nie raportujesz!
6
00:00:50,760 --> 00:00:51,920
A teraz jesteś pijany!
7
00:00:54,160 --> 00:00:55,560
To koniec ostrzeżeń.
8
00:00:56,680 --> 00:00:59,200
Postanowiliśmy, że pójdziesz na emeryturę.
9
00:01:01,320 --> 00:01:02,640
Myśli pan, że zrobię to…
10
00:01:03,440 --> 00:01:04,840
co każe komisja?
11
00:01:05,720 --> 00:01:07,440
Jeśli nie, zostaniesz wydalony!
12
00:01:10,520 --> 00:01:11,400
Wydalony!
13
00:01:15,240 --> 00:01:18,520
To byłby idealny koniec
mojej kariery w policji.
14
00:01:50,800 --> 00:01:53,960
CHCĘ SIĘ SPOTKAĆ, TERAZ.
15
00:02:07,600 --> 00:02:10,360
TO NIE JEST DOBRY MOMENT.
16
00:02:15,400 --> 00:02:20,320
A KIEDYKOLWIEK TAKI BĘDZIE?
17
00:03:33,040 --> 00:03:33,920
Fernandez.
18
00:04:05,800 --> 00:04:06,680
Wpuść go.
19
00:04:14,640 --> 00:04:15,560
Stop.
20
00:04:18,960 --> 00:04:21,520
Nie martw się, nie zmolestuje cię.
21
00:04:25,400 --> 00:04:26,680
- Chodź.
- Butelka.
22
00:04:28,640 --> 00:04:30,840
Naprawdę za nią tęsknisz!
23
00:04:31,040 --> 00:04:32,720
Co ty gadasz, Yasmin?
24
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
- Zrobione?
- Tak.
25
00:04:38,880 --> 00:04:39,840
Tak?
26
00:04:42,760 --> 00:04:44,280
Dostaniesz jutro.
27
00:04:44,880 --> 00:04:46,360
- Co trzeba…
- Tipu!
28
00:04:48,120 --> 00:04:50,800
Tylko do mnie zadzwoń.
29
00:04:51,400 --> 00:04:52,280
Tipu.
30
00:05:16,520 --> 00:05:18,000
Nie musisz już tego robić.
31
00:05:24,200 --> 00:05:25,760
Wyrzucili mnie z pracy.
32
00:05:32,240 --> 00:05:33,560
Nie jest mi pana szkoda.
33
00:05:37,720 --> 00:05:38,800
Mnie też nie.
34
00:05:47,760 --> 00:05:48,720
Właściwie…
35
00:05:50,720 --> 00:05:52,040
to czuję się wolny.
36
00:05:55,000 --> 00:05:56,040
Zasady,
37
00:05:57,120 --> 00:05:58,200
rozkazy,
38
00:05:58,600 --> 00:05:59,720
protokoły…
39
00:06:03,000 --> 00:06:04,600
Wszystkie służą temu…
40
00:06:06,160 --> 00:06:08,240
by opętać policjantów.
41
00:06:14,760 --> 00:06:16,200
Lepiej być kryminalistą.
42
00:06:18,200 --> 00:06:19,080
Racja?
43
00:06:21,920 --> 00:06:23,080
Na co czekasz?
44
00:06:24,360 --> 00:06:25,320
Dobrej zabawy!
45
00:06:29,320 --> 00:06:30,360
Po co to spotkanie?
46
00:06:38,920 --> 00:06:39,960
Już nie piję.
47
00:06:42,040 --> 00:06:42,880
Zdrowie!
48
00:06:52,920 --> 00:06:54,720
Siódmy września!
49
00:06:57,600 --> 00:06:59,240
Ta słynna noc!
50
00:07:03,520 --> 00:07:05,640
Policja dopadła Nayaka!
51
00:07:08,760 --> 00:07:10,280
Co za pamiętna noc!
52
00:07:12,800 --> 00:07:14,360
Co dokładnie wtedy zaszło?
53
00:07:16,760 --> 00:07:18,400
Zebrano moje zeznania.
54
00:07:20,600 --> 00:07:22,280
Przeprowadzono dochodzenie.
55
00:07:23,880 --> 00:07:25,000
Zakończono je.
56
00:07:27,400 --> 00:07:28,680
Koniec sprawy.
57
00:07:31,640 --> 00:07:32,680
A dziś…
58
00:07:33,000 --> 00:07:35,640
koniec z podkomisarzem
Jasonem Fernandezem!
59
00:07:40,400 --> 00:07:42,640
Nawet jeśli czegoś się dowiem…
60
00:07:44,880 --> 00:07:47,080
co z tym zrobię, Bhumiko Pardeshi?
61
00:07:49,400 --> 00:07:50,360
Zresztą…
62
00:07:51,200 --> 00:07:52,520
co zrobiła policja…
63
00:07:53,600 --> 00:07:55,880
przez ostatnie pięć lat,
by cię powstrzymać?
64
00:07:59,680 --> 00:08:00,720
No już.
65
00:08:03,000 --> 00:08:04,520
Powiedz mi prawdę.
66
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Proszę to zostawić.
67
00:08:09,080 --> 00:08:09,920
Zapomnieć.
68
00:08:11,120 --> 00:08:12,240
Bardzo się staram…
69
00:08:14,640 --> 00:08:15,480
by zapomnieć.
70
00:08:20,840 --> 00:08:21,680
Ale…
71
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
utknąłem!
72
00:08:30,920 --> 00:08:31,840
Ciągle myślę.
73
00:08:35,640 --> 00:08:37,040
Co zaszło tamtej nocy?
74
00:08:40,200 --> 00:08:41,440
Co zrobiła Bhumi?
75
00:08:45,320 --> 00:08:46,160
Moja Bhumi!
76
00:08:47,680 --> 00:08:48,760
Moje odkrycie!
77
00:08:51,400 --> 00:08:52,360
Moja duma!
78
00:08:55,760 --> 00:08:57,920
Moja cholerna zguba!
79
00:09:05,280 --> 00:09:07,440
Miałem wobec ciebie rację?
80
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
Chcę wiedzieć.
81
00:09:14,120 --> 00:09:15,040
Żebym…
82
00:09:16,120 --> 00:09:17,600
odnalazł spokój.
83
00:09:22,160 --> 00:09:23,000
Proszę!
84
00:09:24,880 --> 00:09:26,160
Pan chce wiedzieć.
85
00:09:27,720 --> 00:09:29,480
Ale czemu mam to zdradzić?
86
00:09:33,080 --> 00:09:34,120
Komu, jak nie mnie?
87
00:09:41,600 --> 00:09:42,960
Z kim się tym podzielisz?
88
00:09:54,240 --> 00:09:57,440
PIĘĆ LAT WCZEŚNIEJ
89
00:10:03,760 --> 00:10:04,720
Sir!
90
00:10:06,000 --> 00:10:07,160
Usiądź, Bhumi.
91
00:10:12,360 --> 00:10:16,680
Nasz wywiad znalazł w darknecie
identyfikatory logowania.
92
00:10:17,000 --> 00:10:20,440
Niektóre z pewnością należą
do członków syndykatu Nayaka.
93
00:10:20,600 --> 00:10:23,320
Musimy dowiedzieć się, które.
94
00:10:24,120 --> 00:10:28,400
To będzie twoje ostatnie zadanie.
95
00:10:29,200 --> 00:10:30,840
Musisz tam wrócić, Bhumi.
96
00:10:31,720 --> 00:10:33,320
Sprawdzić te informacje.
97
00:10:34,920 --> 00:10:36,560
Ale masz tylko pięć dni.
98
00:10:40,160 --> 00:10:41,000
Dasz radę?
99
00:10:45,640 --> 00:10:47,200
Przyjmijmy, hipotetycznie,
100
00:10:48,680 --> 00:10:50,200
że Nayak to nie syndykat.
101
00:10:51,800 --> 00:10:52,960
To jeden człowiek.
102
00:10:55,920 --> 00:10:56,800
Hipotetycznie?
103
00:11:00,200 --> 00:11:01,080
Tak.
104
00:11:09,000 --> 00:11:10,520
Kiedy do ciebie przychodzę…
105
00:11:13,040 --> 00:11:14,880
już mi się nie podoba.
106
00:11:25,880 --> 00:11:27,120
Bo gdy tylko cię zobaczę,
107
00:11:27,200 --> 00:11:29,480
w mojej głowie zaczyna tykać zegar.
108
00:11:35,360 --> 00:11:36,200
Tik!
109
00:11:38,160 --> 00:11:39,040
Tak!
110
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
Tik!
111
00:11:45,840 --> 00:11:46,680
Nayak…
112
00:11:48,440 --> 00:11:50,080
był bystrzejszy…
113
00:11:50,720 --> 00:11:53,800
bardziej przebiegły i niebezpieczny…
114
00:11:55,640 --> 00:11:57,960
niż ktokolwiek inny…
115
00:11:59,080 --> 00:12:01,760
kogo znaliśmy.
116
00:12:04,520 --> 00:12:07,840
Można było tylko marzyć o tym,
by go oszukać.
117
00:12:08,000 --> 00:12:10,480
Nie mogę zostać z tobą dłużej?
118
00:12:46,600 --> 00:12:48,360
Poznaj dokładny czas logowania.
119
00:13:12,880 --> 00:13:14,520
Nie rozmawiamy jak kiedyś.
120
00:13:15,840 --> 00:13:17,040
O Rupie.
121
00:13:18,160 --> 00:13:19,440
O twojej mamie.
122
00:13:22,280 --> 00:13:23,920
Już nie jestem taka sama.
123
00:13:27,480 --> 00:13:31,200
Wrzuć to we wszystkie programy
i zrób kopię, dobrze?
124
00:13:42,640 --> 00:13:45,960
Prawdopodobnie syndykatem dowodzi
sześciu członków.
125
00:13:47,280 --> 00:13:51,120
Aktywność w darknecie sugeruje,
że mają równe uprawnienia.
126
00:14:02,400 --> 00:14:04,240
To ogromny rozrzut!
127
00:14:04,360 --> 00:14:08,280
Zbyt wiele lokacji, dróg,
pojazdów w całym kraju.
128
00:14:08,720 --> 00:14:12,200
To znacznie większa operacja,
niż się spodziewaliśmy.
129
00:14:12,680 --> 00:14:14,000
Ja podejmę decyzję.
130
00:14:14,600 --> 00:14:15,920
Załatwię wszystkie zasoby,
131
00:14:16,480 --> 00:14:18,400
- których potrzebujesz.
- Sir.
132
00:14:34,920 --> 00:14:35,800
Śledźcie ich.
133
00:14:37,640 --> 00:14:39,120
Przygotujcie oddziały.
134
00:14:40,120 --> 00:14:41,680
Uderzymy jednocześnie.
135
00:14:42,440 --> 00:14:43,440
Siódmego września.
136
00:14:44,600 --> 00:14:45,520
Macie dwa dni.
137
00:14:46,160 --> 00:14:47,560
Gorai!
138
00:14:48,160 --> 00:14:51,280
Nabrzeże, natychmiast.
Głównie północny Bombaj.
139
00:14:51,480 --> 00:14:53,160
Odkodowaliśmy coś nowego.
140
00:14:55,000 --> 00:14:57,280
Chyba nie ma nic wspólnego z resztą.
141
00:15:01,280 --> 00:15:06,160
Jeden z członków syndykatu oznakował
pięć nabrzeży na siódmego września.
142
00:15:07,440 --> 00:15:11,040
Manori, Gorai, Uttan,
wszystkie w północnym Bombaju.
143
00:15:12,560 --> 00:15:14,760
Nie mamy pojęcia, co się tam stanie.
144
00:15:15,560 --> 00:15:16,520
Wiesz coś?
145
00:15:17,360 --> 00:15:19,360
Za dwa tygodnie skończę tu pracę.
146
00:15:20,640 --> 00:15:23,200
Może wyjadę na parę dni.
147
00:15:24,400 --> 00:15:27,600
Powiem to, co mogłam powiedzieć wtedy.
148
00:15:34,640 --> 00:15:35,760
Chciałam powiedzieć.
149
00:15:38,720 --> 00:15:39,600
Nie wiem.
150
00:15:42,680 --> 00:15:43,880
Ale tego nie zrobiłaś.
151
00:15:45,920 --> 00:15:47,080
A Nayak…
152
00:15:48,840 --> 00:15:51,840
który, hipotetycznie,
153
00:15:52,920 --> 00:15:54,080
był jeden,
154
00:15:54,720 --> 00:15:58,280
zaplanował coś na pięciu nabrzeżach.
155
00:15:59,480 --> 00:16:00,480
Może…
156
00:16:00,760 --> 00:16:03,840
planował opuścić Bombaj
w ostatnią noc operacji.
157
00:16:05,560 --> 00:16:06,800
Ale byłaś tam ty.
158
00:16:09,680 --> 00:16:10,880
Co planowałaś?
159
00:16:12,080 --> 00:16:13,680
Jestem zwykłą policjantką.
160
00:16:15,200 --> 00:16:16,400
Nie mam „planów”.
161
00:16:18,880 --> 00:16:20,360
Odwalam coś…
162
00:16:21,680 --> 00:16:23,880
i dopiero potem o tym myślę.
163
00:16:26,200 --> 00:16:28,320
Gdybym planowała, nic by się nie stało.
164
00:16:30,520 --> 00:16:31,800
Co by się nie stało?
165
00:16:32,840 --> 00:16:34,000
Wszystko!
166
00:16:35,520 --> 00:16:38,200
Nayak puścił mnie,
choć odkrył, że jestem gliną.
167
00:16:39,360 --> 00:16:42,600
Zarżnął Sasyę na moich oczach…
168
00:16:44,360 --> 00:16:45,720
a mnie puścił.
169
00:16:48,440 --> 00:16:49,920
Jak mogłam to zaplanować?
170
00:16:52,960 --> 00:16:57,960
Że zakończę największą
operację narkotykową w historii?
171
00:16:59,560 --> 00:17:00,400
Ja?
172
00:17:02,040 --> 00:17:03,160
I przeżyć to?
173
00:17:04,720 --> 00:17:05,800
Bez uszczerbku?
174
00:17:09,680 --> 00:17:11,080
Że niebezpieczeństwo…
175
00:17:15,400 --> 00:17:17,240
magicznie zniknie…
176
00:17:22,360 --> 00:17:23,840
a ja dostanę…
177
00:17:27,160 --> 00:17:29,360
więcej, niż mogłam sobie wymarzyć?
178
00:17:53,920 --> 00:17:55,920
BHUMI: KIEDY SIĘ SPOTKAMY?
179
00:17:56,000 --> 00:17:59,200
NIEZNANY: ZANIM WYJADĘ.
180
00:18:02,120 --> 00:18:03,960
- Zjesz?
- Nie jestem głodna.
181
00:18:04,160 --> 00:18:06,320
Zrób to dla mnie, proszę.
182
00:18:12,560 --> 00:18:13,400
Chińszczyzna.
183
00:18:16,440 --> 00:18:17,280
Dzięki.
184
00:18:19,960 --> 00:18:21,360
Nie dziękuj.
185
00:18:22,280 --> 00:18:25,200
Dziękuję tylko
za opłacenie szpitala i jedzenie.
186
00:18:26,280 --> 00:18:28,400
Nic więcej użytecznego nie zrobiłaś.
187
00:18:39,920 --> 00:18:41,440
Smażony ryż po seczuańsku.
188
00:18:47,000 --> 00:18:48,840
- Czemu?
- Weź.
189
00:18:52,880 --> 00:18:54,240
Zajmę się nią…
190
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
i tobą.
191
00:19:00,160 --> 00:19:02,520
Ale masz opiekować się swoją dziewczyną.
192
00:19:23,560 --> 00:19:26,480
NIEZNANY
193
00:19:27,520 --> 00:19:29,440
JUTRO O 21.
194
00:19:51,240 --> 00:19:52,880
- Ruszać.
- Jedziemy.
195
00:19:53,400 --> 00:19:54,720
Utrzymywać komunikację.
196
00:19:55,560 --> 00:19:57,080
Nie pomijać żadnej strefy.
197
00:19:57,680 --> 00:19:58,840
Obstawić każdą z nich.
198
00:19:59,640 --> 00:20:02,200
Podążajcie za tą furgonetką.
199
00:20:02,280 --> 00:20:03,120
Tam.
200
00:20:08,040 --> 00:20:10,840
Niech oddział porozmawia
z mieszkańcami wybrzeża.
201
00:20:11,720 --> 00:20:14,280
Sprawdźcie nadajniki
i przyczepcie je do łodzi.
202
00:20:25,600 --> 00:20:26,480
Sir!
203
00:20:30,680 --> 00:20:32,120
Znamy cały plan Nayaka?
204
00:20:32,520 --> 00:20:37,680
Wciąż brak niektórych elementów układanki,
ale wiemy tyle, by zmiażdżyć syndykat.
205
00:20:48,680 --> 00:20:50,360
Wiesz o lekarzu?
206
00:20:50,880 --> 00:20:54,000
Poszłam przez przeziębienie,
a zlecili mi tyle badań!
207
00:20:54,440 --> 00:20:56,160
To głupie… Tak, dziękuję.
208
00:20:56,760 --> 00:20:57,600
Jedz.
209
00:20:58,040 --> 00:21:00,200
- Jak Meena?
- Spróbuj tego.
210
00:21:00,360 --> 00:21:01,640
- Dobrze gotuje.
- Mamo!
211
00:21:05,760 --> 00:21:07,680
W nowym mieszkaniu jest szafka.
212
00:21:08,200 --> 00:21:11,320
Znajdziesz tam gotówkę
i dane konta bankowego.
213
00:21:12,200 --> 00:21:14,080
Wszystko jest w środku.
214
00:21:14,440 --> 00:21:15,920
Czemu mi o tym mówisz?
215
00:21:16,800 --> 00:21:18,920
Bo powinnaś wiedzieć.
216
00:21:19,800 --> 00:21:21,120
Nigdy nie wiadomo.
217
00:21:47,360 --> 00:21:49,720
- Ostrożnie.
- Gotowe?
218
00:21:58,160 --> 00:21:59,440
PRZESYŁKA WYSŁANA.
219
00:21:59,520 --> 00:22:03,240
DHARAMSALA
220
00:22:12,240 --> 00:22:15,480
HAJDARABAD
221
00:22:36,240 --> 00:22:38,440
Sądząc po dotychczasowym schemacie,
222
00:22:38,560 --> 00:22:41,280
ostatnią partię dostarczą o 21.
223
00:22:41,360 --> 00:22:42,520
Uderzamy o 21?
224
00:22:43,000 --> 00:22:43,840
Za dwie godziny.
225
00:22:44,280 --> 00:22:45,200
- Fernandez.
- Sir.
226
00:22:45,760 --> 00:22:47,400
- Dowodzisz w terenie?
- Tak.
227
00:22:48,440 --> 00:22:50,480
Informuj na bieżąco. Powodzenia.
228
00:22:50,720 --> 00:22:51,760
Dziękuję.
229
00:22:51,880 --> 00:22:52,840
Chodź, Alam.
230
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
Wszystkie jednostki!
231
00:23:02,240 --> 00:23:03,400
Uderzymy o 21.
232
00:23:03,840 --> 00:23:04,720
Powtarzam,
233
00:23:05,240 --> 00:23:07,040
uderzymy o 21.
234
00:23:07,920 --> 00:23:09,080
- Nambiar?
- Tak?
235
00:23:09,160 --> 00:23:10,480
Co z tymi nabrzeżami?
236
00:23:11,520 --> 00:23:13,040
- Żadnych wieści?
- Nie.
237
00:23:13,800 --> 00:23:14,920
- Leena.
- Tak?
238
00:23:15,760 --> 00:23:17,680
Chcę, żebyś obserwowała Bhumi.
239
00:23:18,760 --> 00:23:21,200
Cyberkryminalni śledzą jej telefon.
240
00:23:21,360 --> 00:23:22,680
Tylko ty otrzymasz sygnał.
241
00:23:23,520 --> 00:23:24,760
Miała gdzieś być?
242
00:23:25,120 --> 00:23:26,640
Nie uczestniczy w operacji.
243
00:23:28,040 --> 00:23:29,840
Ale mam dziwne przeczucie.
244
00:23:30,400 --> 00:23:31,480
Obserwuj ją.
245
00:24:23,640 --> 00:24:25,760
Wsiadła do taksówki przed hotelem.
246
00:24:25,880 --> 00:24:27,960
JEDŹ NA POŁUDNIE
GODZINA DROGI
247
00:24:28,080 --> 00:24:29,600
Wsiadaj szybko! Jedźmy za nią.
248
00:24:47,680 --> 00:24:48,600
Jedźmy.
249
00:24:54,200 --> 00:24:55,320
Gdzie Bhumi?
250
00:24:57,200 --> 00:24:59,080
Opuściła właśnie dworzec Malad.
251
00:25:01,320 --> 00:25:02,960
Tam, gdzie pięć nabrzeży?
252
00:25:03,280 --> 00:25:04,240
Tak.
253
00:25:05,080 --> 00:25:07,640
Niech oddział Khana
natychmiast tam jedzie.
254
00:25:08,520 --> 00:25:11,520
Mają uzyskać dostęp do pięciu nabrzeży.
255
00:25:34,360 --> 00:25:35,440
Proszę, zapłata.
256
00:25:40,040 --> 00:25:41,480
Jest w Uttan-Gorai.
257
00:25:41,800 --> 00:25:44,120
O tej porze dziwka chce
kąpać się w oceanie?
258
00:26:15,280 --> 00:26:16,120
Sir!
259
00:26:16,320 --> 00:26:17,200
Sir!
260
00:26:17,440 --> 00:26:18,360
Straciliśmy ją.
261
00:26:18,560 --> 00:26:19,680
Wyłączyła telefon.
262
00:26:21,080 --> 00:26:22,480
A potem zniknęłaś.
263
00:26:24,680 --> 00:26:26,480
Śledziliście mój telefon?
264
00:26:28,240 --> 00:26:30,040
Nie do końca ci ufałem.
265
00:26:40,440 --> 00:26:42,760
A może chciałem cię chronić.
266
00:26:44,640 --> 00:26:45,480
Nie wiem.
267
00:26:48,560 --> 00:26:49,440
Mam mętlik.
268
00:26:52,600 --> 00:26:53,440
Niech Khan
269
00:26:54,480 --> 00:26:57,240
szybko jedzie tam,
gdzie ostatnio widziano Bhumi.
270
00:26:57,600 --> 00:26:59,120
Nie powinno jej tam być.
271
00:26:59,680 --> 00:27:00,720
Tak jest.
272
00:27:01,800 --> 00:27:02,760
Sir, pięć minut do startu.
273
00:27:02,960 --> 00:27:03,880
Czekaj.
274
00:27:04,200 --> 00:27:05,040
Czekaj.
275
00:27:06,160 --> 00:27:07,680
Czemu ją kontrolują?
276
00:27:10,840 --> 00:27:12,080
Gdzieś ją zabierają.
277
00:27:14,920 --> 00:27:15,800
Chodźmy.
278
00:27:29,800 --> 00:27:30,760
20:59
279
00:27:35,520 --> 00:27:36,760
Czekać na rozkazy.
280
00:28:04,080 --> 00:28:04,960
21:00
281
00:28:05,040 --> 00:28:06,160
Wszystkie jednostki!
282
00:28:06,600 --> 00:28:07,440
Teraz!
283
00:28:08,480 --> 00:28:10,000
Wchodźcie, już!
284
00:28:19,600 --> 00:28:21,400
Wchodzić, oddział A, do środka!
285
00:28:43,080 --> 00:28:44,000
Podaj mi to.
286
00:28:46,320 --> 00:28:48,800
Leena, zaznacz, gdzie uderzyliśmy.
287
00:28:48,920 --> 00:28:49,960
Tak jest.
288
00:28:51,000 --> 00:28:52,920
Zamknąć wszystkie wejścia.
289
00:28:53,000 --> 00:28:54,240
Tak jest. Zgrupować ich.
290
00:29:01,920 --> 00:29:03,000
Czekajcie na łodzi.
291
00:29:10,280 --> 00:29:13,120
Tych dwoje wychodzi. Gdzie dziwka?
292
00:29:22,040 --> 00:29:23,120
Bhumi.
293
00:29:24,320 --> 00:29:25,360
Tak?
294
00:29:29,560 --> 00:29:31,440
Czemu cię niszczę?
295
00:29:35,000 --> 00:29:35,920
Niszczysz mnie?
296
00:29:37,640 --> 00:29:38,640
Jak?
297
00:29:48,760 --> 00:29:50,120
Zamieniam cię w Nayaka.
298
00:29:55,640 --> 00:29:57,280
Choć sam nie chcę nim być.
299
00:30:00,520 --> 00:30:01,480
Ten mrok…
300
00:30:02,360 --> 00:30:03,280
samotność…
301
00:30:08,160 --> 00:30:09,720
Utknąłem w tym.
302
00:30:17,840 --> 00:30:18,880
Aż poznałem ciebie.
303
00:30:22,760 --> 00:30:24,600
Jest między nami…
304
00:30:25,960 --> 00:30:27,240
coś potężnego.
305
00:30:30,760 --> 00:30:32,360
Jeśli potrafi zmienić ciebie…
306
00:30:35,120 --> 00:30:36,600
to może zmieni i mnie?
307
00:30:39,280 --> 00:30:40,760
Nie rozumiem.
308
00:30:49,920 --> 00:30:51,240
Kazałem ci zabić Rupę…
309
00:30:52,280 --> 00:30:54,760
tylko dlatego, że ja zgładziłem Chinnannę…
310
00:30:59,480 --> 00:31:00,520
Odwołuję to.
311
00:31:04,440 --> 00:31:05,320
Zapomnij o tym.
312
00:31:06,960 --> 00:31:08,200
Proszę, bądź sobą…
313
00:31:12,320 --> 00:31:14,400
bo lubię właśnie Bhumi.
314
00:31:15,280 --> 00:31:16,280
Nie Nayaka.
315
00:31:18,920 --> 00:31:20,400
Proszę, zmień mnie.
316
00:31:27,280 --> 00:31:28,640
Chodź ze mną, Bhumi.
317
00:31:30,760 --> 00:31:31,720
Teraz.
318
00:31:32,560 --> 00:31:33,640
Niczym się nie martw.
319
00:31:36,040 --> 00:31:37,680
Zajmę się tobą.
320
00:31:39,000 --> 00:31:40,560
Mamy wokół cały świat.
321
00:31:42,640 --> 00:31:45,880
Chciałbym zobaczyć go z tobą.
322
00:31:47,680 --> 00:31:50,200
Koniec z zegarem w twojej głowie.
323
00:31:51,040 --> 00:31:52,800
Tik! Tak! Tik!
324
00:31:53,880 --> 00:31:55,080
Zostań na zawsze.
325
00:31:56,680 --> 00:31:59,400
Zrobimy wszystko tak, jak chcesz.
326
00:32:02,440 --> 00:32:03,320
Chodź.
327
00:32:14,600 --> 00:32:17,680
Nikt nie był dla mnie tak dobry.
328
00:32:27,480 --> 00:32:29,160
Zdradziłam cię, Nayak.
329
00:32:41,200 --> 00:32:43,560
Powiedziałam wszystko policji.
330
00:32:45,400 --> 00:32:47,520
Właśnie atakują całą twoją sieć.
331
00:32:48,880 --> 00:32:50,120
Wkrótce się dowiesz.
332
00:33:01,000 --> 00:33:02,520
NOWA WIADOMOŚĆ
333
00:33:13,960 --> 00:33:14,920
Nie podnosić się.
334
00:33:28,920 --> 00:33:30,240
Kłamczyni.
335
00:33:31,800 --> 00:33:33,400
Potrzebuję czegoś ostrego.
336
00:33:35,120 --> 00:33:36,760
Muszę poderżnąć jej gardło.
337
00:33:37,480 --> 00:33:39,000
Muszę ją zabić.
338
00:33:40,560 --> 00:33:41,600
Zawsze to samo.
339
00:33:52,000 --> 00:33:53,200
Uspokój się, Nayak.
340
00:33:57,480 --> 00:33:58,760
Nigdzie nie idę.
341
00:34:03,000 --> 00:34:03,920
Jestem tutaj.
342
00:34:06,760 --> 00:34:07,720
Dobrze!
343
00:34:08,560 --> 00:34:09,840
Zostań tu!
344
00:34:12,400 --> 00:34:16,320
Zmarnowałbym okazję,
gdybym cię zastrzelił!
345
00:34:18,280 --> 00:34:19,800
Nigdy tak nie przegrałem!
346
00:34:21,040 --> 00:34:22,400
Jestem wściekły!
347
00:34:32,640 --> 00:34:33,480
Tak.
348
00:34:36,040 --> 00:34:37,040
Będę wściekły…
349
00:34:40,080 --> 00:34:41,440
póki żyjesz!
350
00:34:44,160 --> 00:34:46,720
Złość sprowadzi mnie tu z powrotem!
351
00:34:48,480 --> 00:34:50,120
Musisz żyć…
352
00:34:51,360 --> 00:34:53,200
żeby karmić moją wściekłość!
353
00:34:55,320 --> 00:34:58,720
Ta złość pomoże mi odzyskać to,
co dziś straciłem!
354
00:35:00,600 --> 00:35:02,520
To wtedy cię zabiję…
355
00:35:04,400 --> 00:35:06,360
podrzynając ci gardło!
356
00:35:07,720 --> 00:35:09,800
Jedno czyste cięcie.
357
00:35:10,680 --> 00:35:11,800
Tak się to robi!
358
00:35:14,440 --> 00:35:16,960
Żeby wypłynęła cała krew!
359
00:36:48,040 --> 00:36:49,400
Nie zostanę zabita.
360
00:36:52,000 --> 00:36:52,960
Będę żyć!
361
00:36:59,000 --> 00:37:00,960
Znaczę więcej niż ty…
362
00:37:01,920 --> 00:37:02,840
Nayak!
363
00:37:04,600 --> 00:37:06,000
Kiedy kogoś nienawidzisz…
364
00:37:08,240 --> 00:37:09,960
to nic wielkiego go zabić.
365
00:37:10,760 --> 00:37:11,680
To łatwe.
366
00:37:13,440 --> 00:37:14,840
Ale zabicie kogoś ukochanego…
367
00:37:16,360 --> 00:37:18,760
daje ci prawdziwą siłę.
368
00:37:42,080 --> 00:37:43,720
Zapakujcie wszystkie dowody.
369
00:37:43,920 --> 00:37:45,040
Weźcie wszystko.
370
00:37:45,240 --> 00:37:47,040
Postępujcie bardzo ostrożnie.
371
00:37:59,840 --> 00:38:01,800
Gdzie ona jest?
372
00:38:02,080 --> 00:38:05,120
Nie wiem. Ale ktoś tam strzelał.
373
00:38:23,320 --> 00:38:24,440
Wstawaj.
374
00:38:25,680 --> 00:38:26,640
Wstań.
375
00:38:27,640 --> 00:38:28,600
Musimy stąd iść.
376
00:38:29,640 --> 00:38:32,240
Weźcie ją. Trzeba usunąć ciało tego dupka.
377
00:38:42,280 --> 00:38:44,320
Leena, wciąż ani śladu Bhumi.
378
00:38:46,120 --> 00:38:47,440
Sprawdźcie na tyłach.
379
00:38:47,680 --> 00:38:48,760
Daj mi to.
380
00:38:51,240 --> 00:38:52,120
Chodź.
381
00:38:53,040 --> 00:38:53,960
Chodź.
382
00:38:55,840 --> 00:38:56,800
Okej?
383
00:38:58,560 --> 00:38:59,440
Chodź.
384
00:39:15,320 --> 00:39:16,720
Sprawdźcie łodzie.
385
00:39:47,160 --> 00:39:48,440
Jestem z ciebie dumny.
386
00:39:52,520 --> 00:39:54,880
Największy kryminalista,
jakiego widziałem.
387
00:39:57,000 --> 00:39:57,960
Nayak.
388
00:40:02,480 --> 00:40:03,520
Pokonałaś go.
389
00:40:15,480 --> 00:40:16,640
Ale nie przestępczość.
390
00:40:54,000 --> 00:40:55,600
Umrę z tym poczuciem winy.
391
00:40:58,040 --> 00:41:00,320
Bo wysłałem cię w drogę…
392
00:41:03,680 --> 00:41:05,320
z której nie mogłaś zawrócić.
393
00:41:11,200 --> 00:41:13,240
Ten brudny świat cię wciągnął.
394
00:41:16,320 --> 00:41:19,080
Pochodziłaś z prostej,
średnio zamożnej rodziny.
395
00:41:22,840 --> 00:41:24,120
Co ja ci zrobiłem?
396
00:41:38,200 --> 00:41:39,880
Proszę sobie nie schlebiać.
397
00:41:43,560 --> 00:41:46,280
Mógł pan wybrać jakąkolwiek dziewczynę.
398
00:41:48,880 --> 00:41:50,600
Ale tylko ja bym sobie poradziła.
399
00:41:53,360 --> 00:41:54,240
To życie.
400
00:41:55,440 --> 00:41:58,200
To niebezpieczeństwo, brud i…
401
00:41:59,640 --> 00:42:00,520
samotność.
402
00:42:03,520 --> 00:42:05,440
Nikt inny nie mógłby tak żyć.
403
00:42:08,520 --> 00:42:09,680
To moje życie.
404
00:42:12,040 --> 00:42:13,680
Sama je wykradłam!
405
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
Bo tutaj jestem szanowana.
406
00:42:19,280 --> 00:42:22,400
Nie jak w mojej
„prostej, średnio zamożnej rodzinie”.
407
00:42:25,240 --> 00:42:26,440
Prawdziwym zbrodniarzem…
408
00:42:28,240 --> 00:42:31,920
jest mężczyzna, który nie szanował
swojej żony, jak powinien!
409
00:42:34,840 --> 00:42:37,440
Nie kochał własnej córki!
410
00:42:39,080 --> 00:42:41,800
Wysłał ją w świat spragnioną miłości…
411
00:42:41,880 --> 00:42:43,960
żeby o nią błagała!
412
00:42:47,920 --> 00:42:49,240
Poznałam pana późno.
413
00:42:50,440 --> 00:42:52,040
Zawsze byłam gotowa.
414
00:43:02,840 --> 00:43:04,080
RAPORT
415
00:43:05,080 --> 00:43:09,240
Nie wiemy, które ofiary
dowodziły syndykatem.
416
00:43:09,800 --> 00:43:11,120
Obyśmy załatwili wszystkich.
417
00:43:11,400 --> 00:43:14,880
Przejęliśmy 80-90%
narkotyków należących do syndykatu.
418
00:43:15,000 --> 00:43:17,600
Możliwe, że część wciąż gdzieś krąży.
419
00:43:17,800 --> 00:43:19,800
Ale jesteśmy czujni.
420
00:43:29,840 --> 00:43:31,800
Mamy jeszcze dwa pełne pokoje.
421
00:43:36,120 --> 00:43:39,520
Za kilka dni dostaniesz ogromną dostawę.
422
00:43:40,000 --> 00:43:40,840
Bądź gotowa.
423
00:43:42,000 --> 00:43:43,040
To pomyłka.
424
00:43:45,080 --> 00:43:46,280
Stare zamówienie.
425
00:43:46,760 --> 00:43:47,760
Co z tym zrobimy?
426
00:43:48,200 --> 00:43:49,400
Mogą to znaleźć.
427
00:43:49,760 --> 00:43:50,960
Ile to jest warte?
428
00:43:52,000 --> 00:43:54,240
Spuszczanie tego w toalecie
zajmie miesiące.
429
00:43:54,560 --> 00:43:55,640
Po co spuszczać?
430
00:43:56,080 --> 00:43:57,160
Co po tym zrobimy?
431
00:43:57,520 --> 00:43:59,480
A co, chcesz założyć swój biznes?
432
00:44:05,440 --> 00:44:06,480
Niby jak?
433
00:44:08,920 --> 00:44:11,120
Już nikt nas nie chroni.
434
00:44:11,440 --> 00:44:12,600
Po co nam ochrona?
435
00:44:13,080 --> 00:44:14,400
- Mamy ciebie!
- Hej!
436
00:44:15,080 --> 00:44:16,680
Wiesz, na co się piszesz?
437
00:44:17,120 --> 00:44:20,240
I gliny, i przestępcy
będą chcieli nas dopaść!
438
00:44:20,760 --> 00:44:21,960
Po co?
439
00:44:22,840 --> 00:44:24,480
Co wezmą? Nic nie mamy.
440
00:44:25,160 --> 00:44:26,440
Tylko nasze życia.
441
00:44:27,040 --> 00:44:28,000
Tylko tyle.
442
00:44:28,600 --> 00:44:29,920
Ale zarobimy pieniądze.
443
00:44:30,680 --> 00:44:32,960
Nasze dzieci pójdą do dobrych szkół.
444
00:44:33,680 --> 00:44:34,760
To droga bez powrotu.
445
00:44:36,920 --> 00:44:38,160
Prowadzi w jednym kierunku.
446
00:44:41,200 --> 00:44:43,160
A kto czeka na nasz powrót?
447
00:44:47,960 --> 00:44:49,320
Kto nas przyjmie?
448
00:44:53,120 --> 00:44:54,880
I kto w ogóle chce powracać?
449
00:45:20,160 --> 00:45:21,200
Jeszcze się spotkamy.
450
00:45:27,840 --> 00:45:29,000
Nie.
451
00:45:30,520 --> 00:45:32,360
Nie powinniśmy się już spotykać.
452
00:45:44,360 --> 00:45:45,880
Widziałem wszystko.
453
00:45:46,960 --> 00:45:48,600
Dobro, zło.
454
00:45:49,360 --> 00:45:50,760
Zbrodnie, policję.
455
00:45:51,680 --> 00:45:52,720
Ludzi.
456
00:45:53,520 --> 00:45:56,240
Ludzi i cienką linię, która ich dzieli.
457
00:45:57,600 --> 00:45:58,680
Prawo.
458
00:46:00,160 --> 00:46:01,120
Bhumi…
459
00:46:02,520 --> 00:46:04,960
którą miała uwieść Nayaka…
460
00:46:06,520 --> 00:46:08,560
i bała się, że Nayak ją zabije…
461
00:46:11,240 --> 00:46:12,680
sama go zamordowała.
462
00:46:15,400 --> 00:46:17,120
Ale Nayak uwiódł ją.
463
00:46:19,840 --> 00:46:21,040
Zniknął…
464
00:46:22,160 --> 00:46:23,480
ale Bhumi została Nayakiem.
465
00:46:28,920 --> 00:46:29,920
Jak do tego doszło?
466
00:46:32,600 --> 00:46:34,600
Jaka drzemała w niej moc?
467
00:46:35,160 --> 00:46:37,080
Wyczuwałem ją, ale…
468
00:46:37,480 --> 00:46:39,960
nie mogłem jej kontrolować. Ona też nie.
469
00:46:44,800 --> 00:46:46,840
To zmieniło nasze obliczenia.
470
00:46:49,200 --> 00:46:50,960
Stworzyło coś nowego.
471
00:46:52,080 --> 00:46:53,240
Coś ani dobrego…
472
00:46:54,920 --> 00:46:56,000
ani złego.
473
00:46:57,800 --> 00:47:00,720
Poza prawem i policją.
474
00:47:04,880 --> 00:47:06,200
Coś po prostu ludzkiego.
475
00:47:09,320 --> 00:47:10,320
Kobietę.
476
00:50:41,925 --> 00:50:43,925
Napisy: Amelia Lipko