1 00:00:50,840 --> 00:00:51,680 Brother! 2 00:00:52,880 --> 00:00:53,720 Get up. 3 00:00:54,040 --> 00:00:56,240 -Come on. -Hello, sister-in-law. 4 00:00:56,440 --> 00:00:58,240 ...and keep them in control. 5 00:00:58,360 --> 00:01:01,640 Hey! Don't interrupt me! Get lost! 6 00:04:05,520 --> 00:04:07,120 Sources have revealed that 7 00:04:07,200 --> 00:04:11,560 30 bodies have been found 12 days after the Anantpur Massacre. 8 00:04:11,640 --> 00:04:14,560 It is being estimated that the massacre 9 00:04:14,640 --> 00:04:18,440 is the result of an internal conflict between local groups. 10 00:04:18,560 --> 00:04:20,640 However, if the sources are to believed, 11 00:04:20,720 --> 00:04:23,240 the issue seems to be way more complicated. 12 00:04:32,040 --> 00:04:34,480 {\an8}The CEO of Sunshine Group, Suresh Krishnamoorthy 13 00:04:34,560 --> 00:04:35,760 was arrested on Wednesday 14 00:04:35,840 --> 00:04:38,840 for possession of close to 120 kilograms of narcotics 15 00:04:38,920 --> 00:04:42,080 found at multiple construction sites listed with the company. 16 00:04:42,160 --> 00:04:44,680 Further investigations reveal that this is the third such arrest 17 00:04:44,960 --> 00:04:46,240 in a span of a month 18 00:04:46,480 --> 00:04:48,800 linked to the increasing narcotics trade in the country, 19 00:04:48,880 --> 00:04:51,040 leaving the police department baffled. 20 00:04:51,120 --> 00:04:52,280 Nayakudu! 21 00:04:52,360 --> 00:04:53,240 Nayakudu! 22 00:04:55,360 --> 00:04:56,800 Nayakudu, forgive me! 23 00:04:56,880 --> 00:04:58,360 Nayakudu! Forgive me! 24 00:04:58,560 --> 00:05:01,680 The police think that Nayak is just a figment of the imagination. 25 00:05:01,960 --> 00:05:02,840 A story. 26 00:05:03,240 --> 00:05:04,400 But I'm telling you... 27 00:05:05,160 --> 00:05:06,000 Nayak... 28 00:05:06,080 --> 00:05:06,880 Is... 29 00:05:07,720 --> 00:05:08,920 Coming. 30 00:05:30,440 --> 00:05:31,640 I fell asleep... 31 00:05:37,360 --> 00:05:38,560 in someone's presence... 32 00:05:42,840 --> 00:05:44,080 for the first time. 33 00:05:49,760 --> 00:05:50,680 Feels nice. 34 00:08:00,640 --> 00:08:01,480 Bhumi! 35 00:08:01,560 --> 00:08:03,120 Hey! Are you alright? 36 00:08:04,640 --> 00:08:05,880 Here's your stuff. 37 00:08:05,960 --> 00:08:07,440 It was in the hotel room. 38 00:08:13,880 --> 00:08:16,040 How many men did you see at Nayak's hideout? 39 00:08:17,400 --> 00:08:18,320 Seven or eight. 40 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 Give me the exact number. Seven or eight? 41 00:08:22,400 --> 00:08:24,720 Sir, how can I give you the exact number? 42 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 Why? 43 00:08:26,280 --> 00:08:28,000 You were an undercover agent. 44 00:08:28,080 --> 00:08:29,160 You were trained, no? 45 00:08:32,000 --> 00:08:33,920 Sir, I was locked up in a room. 46 00:08:35,280 --> 00:08:36,600 Chained to the bed. 47 00:08:39,160 --> 00:08:40,560 So, there could be more? 48 00:08:42,520 --> 00:08:43,480 It's possible, sir. 49 00:08:45,480 --> 00:08:48,000 Then what is the point of saying, "Seven or eight"? 50 00:08:50,480 --> 00:08:51,440 -Sir! -Is she in there? 51 00:08:51,520 --> 00:08:52,360 Yes, sir. 52 00:08:55,960 --> 00:08:58,120 And what were they talking about? 53 00:08:59,120 --> 00:08:59,960 Are you hurt? 54 00:09:00,800 --> 00:09:03,240 Medical examiner has done a full-body check-up. 55 00:09:03,320 --> 00:09:04,400 No sign of any injuries. 56 00:09:04,720 --> 00:09:07,120 Sir, the DCP wants to meet you in his office. 57 00:09:08,040 --> 00:09:09,800 Bhumi, are you alright? 58 00:09:09,880 --> 00:09:11,680 Yes, yes, she is totally fine! 59 00:09:11,760 --> 00:09:13,760 We haven't done the psychological evaluation yet. 60 00:09:13,840 --> 00:09:15,600 We'll do it at 10:00 a.m. tomorrow. 61 00:09:16,160 --> 00:09:17,720 And who the hell are you? 62 00:09:17,800 --> 00:09:18,680 Dilip Nambiar. 63 00:09:18,760 --> 00:09:20,120 Head of Intelligence Unit. 64 00:09:20,480 --> 00:09:21,880 Why are you questioning her? 65 00:09:22,640 --> 00:09:24,320 I am her commanding officer! 66 00:09:25,120 --> 00:09:26,080 She works for me. 67 00:09:27,560 --> 00:09:29,640 Bhumi works for Crime Branch, sir. 68 00:09:29,720 --> 00:09:32,160 And I have instructions from DCP Alam to record her statement. 69 00:09:32,240 --> 00:09:33,360 Sir, please, sir! 70 00:09:36,560 --> 00:09:37,640 Bhumi... 71 00:09:37,720 --> 00:09:39,200 don't worry. I'm here. 72 00:09:39,280 --> 00:09:40,120 Yes, sir. 73 00:09:40,200 --> 00:09:41,160 -Okay? -Yes, sir. 74 00:09:45,800 --> 00:09:47,160 ACP Jason Fernandez, sir. 75 00:09:48,440 --> 00:09:49,720 Khurshid Alam. 76 00:09:49,800 --> 00:09:51,520 Sir, why are we questioning Bhumi? 77 00:09:52,560 --> 00:09:54,680 She's just come back after seven days, sir. 78 00:09:54,760 --> 00:09:57,720 She has managed to survive alone in the midst of those criminals! 79 00:09:58,440 --> 00:10:01,560 And now some joker is interrogating her like she's a criminal? 80 00:10:02,600 --> 00:10:05,480 We can't do this to her, sir! We can't put her in that position. 81 00:10:05,560 --> 00:10:07,920 We did not put her there, Fernandez. You did. 82 00:10:08,000 --> 00:10:09,920 You were handling this case. 83 00:10:10,240 --> 00:10:13,280 Bhumi went missing. DCP Mathur had to be replaced by me. 84 00:10:13,360 --> 00:10:15,040 These are your failures. 85 00:10:15,120 --> 00:10:17,400 Because you think you are smarter than everybody else, 86 00:10:17,520 --> 00:10:19,480 so you don't have to follow procedures. 87 00:10:22,440 --> 00:10:26,560 This case has been assigned to Officer Nambiar and his Intelligence Unit. 88 00:10:27,360 --> 00:10:30,360 And you will not interfere. 89 00:10:30,840 --> 00:10:31,920 Sir, she has just come back. 90 00:10:32,000 --> 00:10:33,920 -I'll have to at least... -Are we clear? 91 00:10:34,680 --> 00:10:36,040 Jaya Shinde. 92 00:10:36,120 --> 00:10:38,880 The department issued you a phone for that identity. 93 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 -Did you have it with you? -Yes, sir. 94 00:10:41,040 --> 00:10:43,360 Was the number of the officer in charge on it? 95 00:10:43,440 --> 00:10:44,560 Yes, as the pimp. 96 00:10:45,160 --> 00:10:46,320 Did you try calling it? 97 00:10:46,840 --> 00:10:48,960 Sir, Nayak had hacked into that phone. 98 00:10:49,440 --> 00:10:52,520 He would've found out about all the calls and messages I'd received. 99 00:10:53,080 --> 00:10:55,280 Coming to the agreement between you and Nayak. 100 00:10:55,520 --> 00:10:57,160 When you made him the offer... 101 00:10:58,120 --> 00:10:59,440 what was your location? 102 00:11:04,720 --> 00:11:06,440 In the... room. 103 00:11:07,080 --> 00:11:08,280 I was on the bed. 104 00:11:08,800 --> 00:11:11,640 And Nayak? Was he on the bed as well? 105 00:11:15,000 --> 00:11:15,840 No. 106 00:11:16,400 --> 00:11:18,560 He was sitting on a chair. 107 00:11:19,160 --> 00:11:20,360 And what did he say? 108 00:11:21,480 --> 00:11:24,280 He said he didn't believe I was a call girl. 109 00:11:27,680 --> 00:11:30,960 I thought it was all over. I thought he was gonna kill me. 110 00:11:31,200 --> 00:11:32,760 That was when you made the offer? 111 00:11:32,840 --> 00:11:35,400 Yes. And the next day, when I woke up... 112 00:11:35,480 --> 00:11:38,400 No, no. That day, that time. The agreement? 113 00:11:39,960 --> 00:11:41,280 Didn't I just tell you? 114 00:11:41,360 --> 00:11:44,280 Detail. Detail. This is most important. 115 00:11:58,360 --> 00:12:00,080 I told him I was a cop. 116 00:12:01,760 --> 00:12:04,480 I'm sure he already knew. But I said it anyway. 117 00:12:05,320 --> 00:12:07,240 I told him I'd work for him. 118 00:12:08,160 --> 00:12:11,560 Be his mole in the police department. Give him all the inside information. 119 00:12:14,440 --> 00:12:15,320 And? 120 00:12:16,560 --> 00:12:17,640 That's it. He left. 121 00:12:19,920 --> 00:12:22,320 -And the next day, when I woke up... -That is today? 122 00:12:22,440 --> 00:12:25,080 Yes, sir. There was no one there. 123 00:12:25,560 --> 00:12:26,440 What? 124 00:12:27,200 --> 00:12:28,560 That's very simple. 125 00:12:29,280 --> 00:12:31,360 You just said it and he left you alone? 126 00:12:33,760 --> 00:12:34,640 Just like that? 127 00:12:42,240 --> 00:12:44,760 Nayak, the criminal mastermind... 128 00:12:46,360 --> 00:12:47,560 fell for your trap? 129 00:12:51,080 --> 00:12:52,160 Are you that smart? 130 00:12:53,720 --> 00:12:55,720 My life was in danger, sir. 131 00:12:56,480 --> 00:12:57,760 I said what I could. 132 00:12:57,880 --> 00:12:59,160 And he just... 133 00:13:00,000 --> 00:13:01,160 lapped it up? 134 00:13:03,480 --> 00:13:04,320 Really? 135 00:13:05,760 --> 00:13:07,680 What are you trying to say, Fernandez? 136 00:13:09,240 --> 00:13:10,440 It doesn't add up, sir. 137 00:13:11,400 --> 00:13:13,080 Nayak is a very smart man, sir. 138 00:13:13,840 --> 00:13:15,320 Why would he confide in her? 139 00:13:15,400 --> 00:13:16,240 Who's she? 140 00:13:16,320 --> 00:13:17,440 She's just a constable. 141 00:13:18,600 --> 00:13:20,720 She's also our undercover agent 142 00:13:20,800 --> 00:13:24,200 and the centerpiece of the police's Anti-Nayak operation. 143 00:13:24,680 --> 00:13:26,120 Nayak must've thought... 144 00:13:26,200 --> 00:13:29,280 that he could get information on this operation through Bhumi. 145 00:13:29,360 --> 00:13:30,200 I agree with you. 146 00:13:30,560 --> 00:13:31,720 But do you think he'd trust her 147 00:13:31,800 --> 00:13:34,240 to come here and not tell us everything she just did? 148 00:13:34,560 --> 00:13:36,080 You don't trust me, sir? 149 00:13:36,520 --> 00:13:38,400 Your statement isn't convincing, Bhumi. 150 00:13:38,480 --> 00:13:39,320 Alright. 151 00:13:40,120 --> 00:13:42,440 Why don't you answer one question as well, sir? 152 00:13:43,000 --> 00:13:43,960 Where's Sasya? 153 00:13:46,440 --> 00:13:47,400 What do you mean? 154 00:13:47,960 --> 00:13:49,400 How is he connected to any of this? 155 00:13:49,560 --> 00:13:52,240 No, you had said Sasya's one of your guys, right? 156 00:13:52,320 --> 00:13:55,080 You let him out to get more information on Nayak, right? 157 00:13:56,640 --> 00:13:58,880 Why has he joined hands with Nayak again? 158 00:14:01,360 --> 00:14:02,640 You saw Sasya? 159 00:14:04,160 --> 00:14:05,520 I saw Sasya there, sir. 160 00:14:06,040 --> 00:14:06,960 I met him. 161 00:14:07,520 --> 00:14:09,360 He's working with Nayak again. 162 00:14:10,120 --> 00:14:11,840 And you told me Sasya's in Hyderabad? 163 00:14:12,160 --> 00:14:14,480 Sir, he's been missing for the last 36 hours. 164 00:14:14,560 --> 00:14:15,840 My team has been trying to track him. 165 00:14:15,920 --> 00:14:17,240 We're... we're on it, sir. 166 00:14:19,480 --> 00:14:20,760 When did you see Sasya? 167 00:14:21,000 --> 00:14:21,920 Yesterday. 168 00:14:22,000 --> 00:14:23,360 He was there last night. 169 00:14:29,080 --> 00:14:30,760 This is really unexpected, sir. 170 00:14:31,840 --> 00:14:33,520 Please step out of the room, ACP. 171 00:14:35,240 --> 00:14:36,080 Right away. 172 00:14:44,600 --> 00:14:45,720 Did you find anything? 173 00:14:47,800 --> 00:14:49,680 Then what the fuck are you doing? 174 00:14:50,320 --> 00:14:51,640 Carry on, Nambiar. 175 00:14:51,720 --> 00:14:52,640 Yes, sir. 176 00:14:54,000 --> 00:14:55,600 Did you see Sasya again? 177 00:14:57,360 --> 00:14:58,240 No, sir. 178 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Sir... 179 00:15:02,080 --> 00:15:04,600 I think she might be hiding something, sir. 180 00:15:04,680 --> 00:15:06,560 She isn't telling us the whole truth. 181 00:15:08,160 --> 00:15:10,440 And I have a feeling she might be compromised. 182 00:15:12,960 --> 00:15:14,640 That's why we are evaluating her. 183 00:15:16,040 --> 00:15:17,880 And now, we'll also have to check... 184 00:15:18,680 --> 00:15:20,760 if you're compromised or not. 185 00:15:21,480 --> 00:15:22,400 So... 186 00:15:23,160 --> 00:15:24,560 I'm ordering an inquiry on you. 187 00:15:25,280 --> 00:15:27,320 Sir, Nayak's sketch is ready. 188 00:15:28,760 --> 00:15:29,960 -Send Bhumi in. -Yes, sir 189 00:15:31,360 --> 00:15:32,360 Please wait here. 190 00:15:46,120 --> 00:15:49,400 Sir, this is the first time we have some visual representation of Nayak. 191 00:15:53,520 --> 00:15:54,400 Well done, Bhumi. 192 00:15:56,720 --> 00:15:57,600 Well done! 193 00:15:59,200 --> 00:16:01,920 Let's not try to fix something that isn't broken. 194 00:16:02,000 --> 00:16:03,080 We'll continue what we're doing. 195 00:16:03,160 --> 00:16:04,080 You will continue... 196 00:16:04,600 --> 00:16:06,840 making appearances on that very street. 197 00:16:06,920 --> 00:16:08,920 And let's hope that Nayak picks you up again. 198 00:16:09,000 --> 00:16:10,080 And when he does... 199 00:16:10,960 --> 00:16:12,880 you must ensure that he doesn't find out 200 00:16:12,960 --> 00:16:15,880 that the police know about your deal. 201 00:16:16,800 --> 00:16:17,720 Yes, sir. 202 00:17:15,800 --> 00:17:17,760 "The lion will ride the rat!" 203 00:17:17,840 --> 00:17:20,960 Dumbass! Won't the rat die if the lion rides it? 204 00:17:21,040 --> 00:17:22,320 Bloody writers! 205 00:17:22,400 --> 00:17:23,280 Hey! 206 00:17:24,320 --> 00:17:26,560 -Why the hell are you still here? -What? 207 00:17:26,640 --> 00:17:28,040 -So? -Does your father own this road? 208 00:17:28,120 --> 00:17:29,040 Yes! 209 00:17:29,240 --> 00:17:30,640 I'll put you behind bars! 210 00:17:31,120 --> 00:17:32,000 You? 211 00:17:32,080 --> 00:17:33,240 Did you forget who I am? 212 00:17:34,240 --> 00:17:35,640 I don't know who you are! 213 00:17:35,720 --> 00:17:37,200 And you don't know who I am either! 214 00:17:37,280 --> 00:17:39,360 I'm a big shot with big contacts! 215 00:17:40,040 --> 00:17:41,080 Idiot. 216 00:17:41,960 --> 00:17:43,640 You really forgot who I am, eh? 217 00:17:46,760 --> 00:17:47,800 Buzz off! 218 00:17:47,880 --> 00:17:49,160 -Ruined my mood! -Get lost! 219 00:18:07,480 --> 00:18:08,840 Bhumi is on the street. 220 00:18:09,160 --> 00:18:10,000 Watch her closely. 221 00:18:10,280 --> 00:18:11,520 Hey, hottie! Wanna join me? 222 00:18:14,520 --> 00:18:15,760 How much? 223 00:18:15,840 --> 00:18:17,040 How much do you think? 224 00:18:17,520 --> 00:18:18,440 One grand. 225 00:18:21,920 --> 00:18:22,880 Look closely. 226 00:18:22,960 --> 00:18:24,280 2,500 for the whole night. 227 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 It'll just be me. 228 00:18:25,920 --> 00:18:26,760 No sharing. 229 00:18:27,720 --> 00:18:30,640 You really think you can last all night? 230 00:18:30,720 --> 00:18:31,600 Two grand. 231 00:18:32,120 --> 00:18:32,960 Buzz off! 232 00:18:34,480 --> 00:18:35,360 Yes, sir? 233 00:18:36,800 --> 00:18:37,840 No sign of Nayak, sir. 234 00:18:49,440 --> 00:18:53,840 Oh, my Pardesi, don't take my heart away. 235 00:18:53,920 --> 00:18:57,200 If you do, never come back! 236 00:18:57,280 --> 00:19:00,440 And if you leave, never come back! 237 00:19:25,520 --> 00:19:26,560 Three cups of tea. 238 00:19:26,640 --> 00:19:27,680 Hi! 239 00:19:27,760 --> 00:19:29,240 You work for Ismail Seth? 240 00:19:32,600 --> 00:19:33,760 Who's Ismail Seth? 241 00:19:35,720 --> 00:19:37,120 Who's your handler? 242 00:19:39,480 --> 00:19:40,520 I handle myself. 243 00:19:41,560 --> 00:19:42,440 Hey! 244 00:19:42,520 --> 00:19:44,240 Stop fooling around. 245 00:19:44,320 --> 00:19:45,280 Come on, tell us! 246 00:19:46,080 --> 00:19:47,400 How's that possible? 247 00:19:48,640 --> 00:19:49,600 It's possible. 248 00:19:50,520 --> 00:19:52,400 You handle the work yourself? 249 00:19:52,480 --> 00:19:53,440 The money as well? 250 00:19:55,720 --> 00:19:57,440 You take all the money? 251 00:19:59,560 --> 00:20:01,080 I'm the one who does all the work. 252 00:20:01,160 --> 00:20:02,760 Why would I pay any commission? 253 00:20:04,000 --> 00:20:05,160 Hey! 254 00:20:05,240 --> 00:20:06,640 Who the hell are you? 255 00:20:06,720 --> 00:20:07,680 Bloody hell! 256 00:20:08,280 --> 00:20:10,200 Why the hell are we paying commission? 257 00:20:27,480 --> 00:20:29,680 Did you record all your calls with Sasya? 258 00:20:30,720 --> 00:20:31,800 Yes. 259 00:20:31,880 --> 00:20:34,280 Has the Intelligence team analyzed these calls? 260 00:20:34,360 --> 00:20:35,200 No. 261 00:20:35,920 --> 00:20:37,400 But why? This is standard procedure. 262 00:20:37,480 --> 00:20:39,680 I know the goddamn standard procedure. 263 00:20:39,760 --> 00:20:43,560 But why would we involve the Intelligence team if there was nothing suspicious? 264 00:20:44,320 --> 00:20:45,560 But you're not in Intelligence. 265 00:20:45,640 --> 00:20:47,200 How can you say if it was suspicious or not? 266 00:20:47,280 --> 00:20:50,280 So, people outside the Intelligence team are not intelligent? 267 00:20:51,840 --> 00:20:52,960 Please cooperate, sir. 268 00:20:55,480 --> 00:20:57,200 Please fix your goddamn questions. 269 00:20:58,440 --> 00:20:59,440 Okay. 270 00:21:01,600 --> 00:21:04,960 Did you purposely hide the recordings of the call from the Intelligence team? 271 00:21:05,040 --> 00:21:05,880 What? 272 00:21:07,120 --> 00:21:08,320 No, I did not! 273 00:21:09,040 --> 00:21:10,200 Can you prove that? 274 00:21:10,360 --> 00:21:14,000 How am I supposed to prove that, Nambiar? Why don't you enlighten me? 275 00:21:14,920 --> 00:21:15,840 Come on! 276 00:21:18,880 --> 00:21:19,840 Next question. 277 00:21:22,520 --> 00:21:23,360 Listen! 278 00:21:24,320 --> 00:21:25,920 Are you working for a gangster? 279 00:21:28,600 --> 00:21:29,480 Gangster? 280 00:21:36,240 --> 00:21:37,640 Yeah, keep up the act. 281 00:21:40,480 --> 00:21:41,840 I know how cops work. 282 00:21:43,280 --> 00:21:47,760 If you really are working for a gangster, tell him to get you your house back. 283 00:21:48,240 --> 00:21:50,320 The one your ex-husband has latched on to. 284 00:21:50,800 --> 00:21:51,680 Do it. 285 00:21:53,920 --> 00:21:55,880 I don't need a gangster to get it back. 286 00:21:56,040 --> 00:21:57,520 Right, you just need your sister. 287 00:21:58,440 --> 00:22:01,240 Look! It's your apartment and your husband. 288 00:22:01,520 --> 00:22:05,040 Don't you dare try to pimp me out for it! 289 00:22:09,560 --> 00:22:10,480 Tell me something, Rupa. 290 00:22:12,920 --> 00:22:14,840 If I really were to pimp you out... 291 00:22:15,400 --> 00:22:17,320 do you really think you could do well? 292 00:22:19,000 --> 00:22:20,080 What are you saying? 293 00:22:20,880 --> 00:22:22,800 Is that what you want me to do? 294 00:22:25,800 --> 00:22:27,480 You wouldn't be able to do it. 295 00:22:28,520 --> 00:22:30,240 It's not your cup of tea. 296 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 Hey! 297 00:22:32,800 --> 00:22:33,640 You... 298 00:22:34,160 --> 00:22:35,360 Watch your tongue, Bhumi! 299 00:22:36,480 --> 00:22:37,760 -Bhumi! -Bye! 300 00:22:53,720 --> 00:22:54,560 What's wrong? 301 00:22:55,760 --> 00:22:57,080 You don't like me? 302 00:22:57,240 --> 00:22:59,560 You don't like me touching you? 303 00:22:59,640 --> 00:23:02,080 You really don't like it, do you? Bloody whore! 304 00:23:02,240 --> 00:23:03,720 Hey! Stop! 305 00:23:04,360 --> 00:23:06,240 Hey! Why are you following me? 306 00:23:07,560 --> 00:23:09,440 Who sent you? 307 00:23:09,520 --> 00:23:12,480 I know every single detail about who's touched you! 308 00:23:12,560 --> 00:23:13,400 Get lost! 309 00:23:14,160 --> 00:23:15,080 Hey! 310 00:23:15,720 --> 00:23:17,400 You can run, but you can't hide! 311 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 That's her. 312 00:23:36,840 --> 00:23:39,520 Hey, why are you running away? Stop! 313 00:23:39,600 --> 00:23:41,280 -Hey! -Stop! 314 00:23:41,360 --> 00:23:42,240 Stop! 315 00:23:43,680 --> 00:23:44,840 Where do you think you're going? 316 00:23:45,920 --> 00:23:47,000 What did you say to my girls? 317 00:23:47,360 --> 00:23:49,360 If you're the one who does all the work... 318 00:23:49,440 --> 00:23:50,560 why would you pay the pim... 319 00:23:50,640 --> 00:23:51,480 What did you say? 320 00:23:52,520 --> 00:23:54,480 Look, I'm not talking to you. 321 00:23:54,560 --> 00:23:55,480 You're gonna talk? 322 00:23:56,440 --> 00:23:58,080 I'm the one who does the talking! 323 00:23:59,080 --> 00:24:01,440 I'm the controller... of this area. 324 00:24:02,077 --> 00:24:03,577 If I see you again, I'll thrash you so hard, 325 00:24:03,677 --> 00:24:05,600 no one will ever take you for a ride again. 326 00:24:05,840 --> 00:24:06,680 Get lost! 327 00:24:09,880 --> 00:24:10,760 Oh, you're gonna... 328 00:24:11,800 --> 00:24:12,640 stare? 329 00:24:14,360 --> 00:24:16,040 You fucking whore! 330 00:24:16,560 --> 00:24:18,120 Who the fuck do you think you are?! 331 00:24:18,232 --> 00:24:19,520 Looks like Bhumi is in trouble, guys. 332 00:24:19,640 --> 00:24:20,480 Okay, copy that. 333 00:24:20,560 --> 00:24:22,640 But why isn't Bhumi giving us a signal? 334 00:24:22,720 --> 00:24:23,920 -Mhatre... -Yes, sir? 335 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Go, have a look. 336 00:24:26,960 --> 00:24:27,920 Fucking slut! 337 00:24:28,120 --> 00:24:29,520 Didn't you hear him? 338 00:24:30,280 --> 00:24:31,960 Go on! Fuck off! 339 00:24:32,640 --> 00:24:34,200 Look, I'm... 340 00:24:34,320 --> 00:24:36,040 -warning... -Just shut up and listen. 341 00:24:36,520 --> 00:24:38,200 I will work on this street. 342 00:24:38,640 --> 00:24:39,760 I've made my decision. 343 00:24:40,440 --> 00:24:41,840 You can do whatever you want. 344 00:24:44,200 --> 00:24:45,040 Hey! 345 00:24:46,720 --> 00:24:48,800 Come on! Give it another shot! 346 00:24:48,880 --> 00:24:49,840 Come on! 347 00:24:50,720 --> 00:24:51,560 Come on! 348 00:25:03,360 --> 00:25:04,960 Bhumi! Bhumi! 349 00:25:05,040 --> 00:25:06,280 What the hell was going on? 350 00:25:06,360 --> 00:25:08,480 -Nothing! -Why didn't you give us a signal? 351 00:25:08,560 --> 00:25:11,440 I don't need cops to deal with scummy fucking pimps! 352 00:25:12,127 --> 00:25:13,360 I can handle them. 353 00:25:17,480 --> 00:25:18,640 Nothing has changed. 354 00:25:20,280 --> 00:25:22,440 But I won't be commanding the operation anymore. 355 00:25:24,840 --> 00:25:26,080 ACP Jadhav will do it. 356 00:25:29,240 --> 00:25:30,280 All the best. 357 00:25:30,920 --> 00:25:31,800 Thank you. 358 00:25:37,200 --> 00:25:39,360 I need to talk to you for a couple of minutes. 359 00:25:39,960 --> 00:25:43,120 Why can't you say it here in front of everyone... sir? 360 00:25:48,560 --> 00:25:49,440 Okay. 361 00:25:52,360 --> 00:25:53,800 I don't think I trust you. 362 00:25:56,960 --> 00:25:58,600 I think you're hiding something. 363 00:25:59,520 --> 00:26:00,360 Alright. 364 00:26:01,040 --> 00:26:03,680 You can file an official complaint if that's what you feel. 365 00:26:04,320 --> 00:26:06,400 This is a really dangerous operation, Bhumi. 366 00:26:07,200 --> 00:26:08,360 You have no idea. 367 00:26:10,520 --> 00:26:12,360 You make one small mistake... 368 00:26:12,880 --> 00:26:14,960 and you could end up in deep shit. 369 00:26:15,040 --> 00:26:16,320 I can handle myself, sir. 370 00:26:18,160 --> 00:26:21,120 But I can't help you with your jealousy. 371 00:26:29,680 --> 00:26:31,600 You're my greatest achievement, Bhumi. 372 00:26:34,240 --> 00:26:35,120 Do your best. 373 00:26:42,800 --> 00:26:45,080 -This is my corner, you leave! -Shut up, you old woman! 374 00:26:45,160 --> 00:26:47,280 -How dare you say that to me! -Both of you shut up! 375 00:26:47,400 --> 00:26:48,960 -She started it! -I didn't, you bitch! 376 00:26:54,920 --> 00:26:55,760 Hey! 377 00:26:56,120 --> 00:26:56,960 Hello! 378 00:26:57,640 --> 00:26:58,920 Hey, darling! 379 00:26:59,000 --> 00:26:59,920 Excuse me? 380 00:27:08,520 --> 00:27:09,720 How much for the night? 381 00:27:11,320 --> 00:27:12,280 Seven grand. 382 00:27:12,400 --> 00:27:13,240 What? 383 00:27:14,280 --> 00:27:15,480 Alright. Okay. 384 00:27:15,560 --> 00:27:16,480 -Alright. -What "Alright"? 385 00:27:16,560 --> 00:27:17,480 Nothing's alright. 386 00:27:18,040 --> 00:27:20,400 Darling, please tell us if you're not in the mood. 387 00:27:20,480 --> 00:27:22,320 It's about one night, man. What does it matter? 388 00:27:22,400 --> 00:27:23,720 She's being a bitch, man. 389 00:27:23,800 --> 00:27:24,800 Listen. 390 00:27:24,880 --> 00:27:26,280 It's a friend's bachelor party. 391 00:27:26,360 --> 00:27:28,080 The groom's the only one who'll do it... 392 00:27:28,160 --> 00:27:30,480 if, and that's a big "if", he's interested in you. 393 00:27:32,400 --> 00:27:34,880 But I think I'm interested in this other friend of yours. 394 00:27:36,600 --> 00:27:37,960 I'll come if he's coming. 395 00:27:38,560 --> 00:27:40,360 What the hell are you talking about? 396 00:27:40,840 --> 00:27:41,680 Will you? 397 00:27:44,600 --> 00:27:45,440 Sorry. 398 00:27:49,000 --> 00:27:50,680 Actually, I don't pay for sex. 399 00:27:52,520 --> 00:27:53,440 It's my rule. 400 00:27:56,000 --> 00:27:56,920 Hey, madam! 401 00:27:57,840 --> 00:27:58,680 Sure? 402 00:28:02,080 --> 00:28:03,080 Yeah. 403 00:28:03,160 --> 00:28:04,040 Sure. 404 00:28:07,560 --> 00:28:08,520 Give me your phone. 405 00:28:11,840 --> 00:28:12,680 What the... 406 00:28:25,200 --> 00:28:26,800 If you ever feel like breaking your rule... 407 00:28:26,880 --> 00:28:27,800 call me. 408 00:28:36,600 --> 00:28:38,600 She's ruined my bloody mood! 409 00:28:38,680 --> 00:28:40,200 Why the hell are you grinning? 410 00:28:41,520 --> 00:28:42,800 Leena... 411 00:28:42,880 --> 00:28:44,360 What's happening? Any update? 412 00:28:45,800 --> 00:28:48,280 Nothing on Nayak or his men, sir. 413 00:29:02,800 --> 00:29:03,760 Hey, let me go! 414 00:29:11,920 --> 00:29:12,960 Stop! 415 00:29:20,680 --> 00:29:21,520 Look at me! 416 00:29:35,000 --> 00:29:35,840 Pick her up! 417 00:29:43,720 --> 00:29:44,600 Move. 418 00:29:54,160 --> 00:29:55,160 Next time... 419 00:29:56,600 --> 00:29:59,480 I'll mess up your cherry so bad... 420 00:30:00,240 --> 00:30:02,560 you won't be able to work on any street. 421 00:31:07,320 --> 00:31:09,160 An insect eats grass. 422 00:31:11,720 --> 00:31:14,680 A small animal eats the insect. 423 00:31:16,600 --> 00:31:20,720 The large animal devours the smaller one. 424 00:31:22,960 --> 00:31:23,920 Which one are you? 425 00:31:29,560 --> 00:31:30,440 You tell me. 426 00:31:31,840 --> 00:31:33,200 Did you bring any money? 427 00:31:34,880 --> 00:31:35,760 No, right? 428 00:31:36,520 --> 00:31:38,080 You're the one who must answer. 429 00:31:56,360 --> 00:31:58,520 Seth, they're here to see you. 430 00:32:03,440 --> 00:32:04,280 Ismail Seth. 431 00:32:04,480 --> 00:32:05,800 What's wrong? 432 00:32:05,880 --> 00:32:09,960 Nothing, sir. The Inspector requests that you meet him at the police station. 433 00:32:10,760 --> 00:32:13,920 He says he has a special message for you. 434 00:32:17,520 --> 00:32:19,040 Hello, Mr. Shinde. What is it? 435 00:32:19,120 --> 00:32:20,080 Ismail Seth! 436 00:32:20,680 --> 00:32:23,840 One of your controllers, I have a message for him. 437 00:32:24,960 --> 00:32:26,520 Please, let's talk inside. 438 00:32:48,560 --> 00:32:49,960 Salaam, Ismail Seth! 439 00:32:50,880 --> 00:32:51,800 Are... 440 00:32:53,840 --> 00:32:56,000 Are you all right, sir? 441 00:32:57,280 --> 00:32:59,240 I have a special message for you, Tipu. 442 00:32:59,920 --> 00:33:01,600 -Tell me, sir. -Give me your hand. 443 00:33:04,960 --> 00:33:05,880 Hand? 444 00:33:08,120 --> 00:33:09,880 Hey! Stop! Stop! 445 00:33:13,320 --> 00:33:14,480 Don't move your hand. 446 00:33:17,440 --> 00:33:18,280 No! 447 00:34:20,160 --> 00:34:22,640 Please, forgive me! Please! 448 00:34:23,600 --> 00:34:24,440 Please! 449 00:34:26,160 --> 00:34:27,080 Forgive me. 450 00:34:30,200 --> 00:34:31,960 I think you got my message. 451 00:34:32,040 --> 00:34:33,400 Yes, I did. 452 00:34:35,720 --> 00:34:36,560 But... 453 00:34:37,240 --> 00:34:38,120 after... 454 00:34:38,640 --> 00:34:39,480 that... 455 00:34:48,880 --> 00:34:49,720 Hey! 456 00:35:21,400 --> 00:35:22,280 Five days! 457 00:35:23,640 --> 00:35:24,920 They kept me there... 458 00:35:25,480 --> 00:35:26,360 for five days! 459 00:35:27,360 --> 00:35:31,000 And I can only bow down to the mind that can be so... 460 00:35:31,960 --> 00:35:33,000 cruel! 461 00:35:33,080 --> 00:35:33,920 Please... 462 00:35:34,800 --> 00:35:36,040 Please forgive me! 463 00:35:36,920 --> 00:35:38,080 Please accept my apology. 464 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 Are you watching me, Nayak? 465 00:36:01,080 --> 00:36:02,200 Can you see me? 466 00:36:08,200 --> 00:36:10,280 Why don't you reach out to me if you're watching? 467 00:36:39,160 --> 00:36:39,920 Okay! 468 00:36:40,240 --> 00:36:41,120 Let's do this. 469 00:36:42,280 --> 00:36:43,880 We'll give it another week. 470 00:36:43,960 --> 00:36:47,240 If Nayak picks Bhumi up again in the next week, great. 471 00:36:47,720 --> 00:36:49,120 Otherwise... 472 00:36:49,200 --> 00:36:51,480 this undercover operation is closed. 473 00:36:51,560 --> 00:36:52,440 But, sir... 474 00:36:53,760 --> 00:36:55,040 We'll find another way. 475 00:37:16,240 --> 00:37:18,000 Has he sent you? 476 00:37:18,720 --> 00:37:20,000 Has he called me? 477 00:37:21,120 --> 00:37:22,040 Let's go. 478 00:38:06,080 --> 00:38:07,200 Come on. 479 00:38:07,280 --> 00:38:08,200 Get out! 480 00:38:11,640 --> 00:38:12,480 Hey! 481 00:38:12,560 --> 00:38:15,480 -Where have you brought me? -I'll tell you. 482 00:38:15,560 --> 00:38:16,400 Come on. 483 00:38:24,800 --> 00:38:26,440 Why are you pushing me? 484 00:38:26,520 --> 00:38:28,040 -Tell me what's going on. -I'll tell you. 485 00:38:28,120 --> 00:38:29,920 -Huh? -I'll tell you. Come on. 486 00:38:36,160 --> 00:38:37,400 Come on. 487 00:38:37,480 --> 00:38:38,320 What? 488 00:38:38,960 --> 00:38:39,800 Sit. 489 00:38:40,640 --> 00:38:41,480 Sit! 490 00:38:47,360 --> 00:38:48,200 Look... 491 00:38:51,520 --> 00:38:52,520 me... 492 00:38:53,800 --> 00:38:54,640 and you. 493 00:38:56,680 --> 00:38:58,520 Let's kill Nayak together. 494 00:39:00,960 --> 00:39:03,120 That fucking asshole! 495 00:39:05,320 --> 00:39:06,560 He killed my husband! 496 00:39:07,760 --> 00:39:09,880 I've vowed to kill him! 497 00:39:12,480 --> 00:39:13,400 Hey! 498 00:39:14,800 --> 00:39:16,240 You know where he is, right? 499 00:39:17,800 --> 00:39:18,800 What he looks like? 500 00:39:19,600 --> 00:39:20,640 Please tell me. 501 00:39:21,520 --> 00:39:22,360 I... 502 00:39:22,920 --> 00:39:23,800 I... 503 00:39:24,760 --> 00:39:26,240 I'll make you rich! 504 00:39:27,320 --> 00:39:28,920 I'll give you anything you want. 505 00:39:29,480 --> 00:39:30,360 Promise! 506 00:39:33,000 --> 00:39:34,400 This is a test, right? 507 00:39:35,680 --> 00:39:36,520 Right? 508 00:39:38,400 --> 00:39:39,280 Alright. 509 00:39:39,760 --> 00:39:40,680 Go ahead. 510 00:39:56,840 --> 00:39:57,800 Hey! 511 00:40:00,000 --> 00:40:00,880 Hey! 512 00:40:00,960 --> 00:40:02,720 What the hell is going on?! 513 00:40:02,800 --> 00:40:03,680 Please stop! 514 00:40:24,200 --> 00:40:26,080 You love fucking Nayak, right? 515 00:40:28,720 --> 00:40:30,200 Why don't you try me? 516 00:40:37,200 --> 00:40:39,080 I'm gonna make another vow right now. 517 00:40:40,240 --> 00:40:42,840 If you don't help me kill Nayak... 518 00:40:44,000 --> 00:40:45,680 I'm gonna kill you. 519 00:40:47,000 --> 00:40:47,840 Right now. 520 00:40:49,120 --> 00:40:50,040 Right here. 521 00:40:51,680 --> 00:40:53,000 Who's Nayak? 522 00:41:09,280 --> 00:41:11,240 Hey! Hey! 523 00:41:19,560 --> 00:41:21,680 You loved fucking Nayak, you bitch! 524 00:41:23,040 --> 00:41:24,800 You're going to give me attitude? 525 00:41:39,720 --> 00:41:40,560 Come on! 526 00:41:41,560 --> 00:41:43,320 Say yes or I'll kill you right now! 527 00:41:44,120 --> 00:41:46,920 I'll have to do it! I've told you my secret. 528 00:41:47,720 --> 00:41:49,480 Do you understand me, you whore? 529 00:41:50,040 --> 00:41:51,040 Fucki... 530 00:41:55,440 --> 00:41:58,840 Hey, stop! Stay away! Stay away from me! 531 00:41:58,960 --> 00:42:00,360 Go on. Do it. 532 00:42:01,560 --> 00:42:02,800 Shoot me, you fucking whore! 533 00:42:06,240 --> 00:42:07,920 Have you never held a gun before? 534 00:42:08,560 --> 00:42:10,840 -Shoot me right here! -Hey! Stay away! 535 00:42:10,920 --> 00:42:12,000 I'm warning you, I'll shoot you! 536 00:42:12,080 --> 00:42:12,920 Go on! 537 00:42:13,920 --> 00:42:15,440 End my wretched life! 538 00:42:15,560 --> 00:42:17,200 Go away! I'll shoot you! 539 00:42:17,360 --> 00:42:20,160 "I'll shoot you. I'll shoot you!" Do it! 540 00:43:01,680 --> 00:43:02,520 Hello? 541 00:43:03,320 --> 00:43:04,560 Hello, Fernandez, sir? 542 00:43:05,760 --> 00:43:07,440 Get me out of here, sir. 543 00:43:08,280 --> 00:43:10,440 I'm in trouble, sir. Get me out of here.