1 00:00:13,920 --> 00:00:18,040 Bhumi is going out of town for work, I was helping her. 2 00:00:18,800 --> 00:00:19,640 Where's your camp? 3 00:00:21,560 --> 00:00:22,400 Dhule. 4 00:00:22,720 --> 00:00:24,280 Will you stay there for two weeks? 5 00:00:25,040 --> 00:00:25,880 Yes. 6 00:00:26,160 --> 00:00:27,600 And what training is it? 7 00:00:28,160 --> 00:00:30,160 Why are you troubling her? Leave it. 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 No letter came, Mhatre isn't going either. 9 00:00:34,840 --> 00:00:36,080 What secret training is it? 10 00:00:37,080 --> 00:00:38,000 It's police work. 11 00:00:38,760 --> 00:00:41,080 I cannot answer all your queries. That's it. 12 00:00:41,360 --> 00:00:45,440 Right. You can get away with lies because you are a cop. 13 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 Rupa, go and get my balm. 14 00:00:47,960 --> 00:00:51,320 If you keep pestering her with questions, she'll forget to take her things. 15 00:00:51,600 --> 00:00:52,800 Go, get the balm. 16 00:01:01,840 --> 00:01:03,320 Your medicines for two weeks, 17 00:01:03,600 --> 00:01:06,800 grocery, vegetables, rice, lentils, I've stocked everything. 18 00:01:07,840 --> 00:01:10,360 I have also paid one month's electricity and water bill. 19 00:01:10,760 --> 00:01:12,680 I won't be able to call you from the camp. 20 00:01:13,600 --> 00:01:16,880 I've given instructions to Mhatre. He'll call you once in every two days. 21 00:01:17,120 --> 00:01:18,960 If you need anything, just let him know. 22 00:01:19,560 --> 00:01:20,880 Yes, you carry on. Go. 23 00:01:24,480 --> 00:01:25,520 Take care, Mom. 24 00:01:28,440 --> 00:01:29,280 You too. 25 00:01:43,440 --> 00:01:44,320 I'm leaving. 26 00:02:40,600 --> 00:02:42,280 Is Nayak's operation on? 27 00:02:42,960 --> 00:02:43,960 In full power, sir. 28 00:02:45,320 --> 00:02:46,280 Good. 29 00:02:46,480 --> 00:02:47,960 This is Nayak planning, sir. 30 00:02:48,920 --> 00:02:50,840 First, all the goods arrive at one place. 31 00:02:51,400 --> 00:02:54,080 Then we store the goods at different locations, 32 00:02:54,600 --> 00:02:55,480 and send to Mumbai. 33 00:02:56,920 --> 00:03:00,280 And, Nayak never uses higher-ups for bringing the goods. 34 00:03:00,360 --> 00:03:01,640 Only the labour class. 35 00:03:02,120 --> 00:03:04,280 Those people who have no name, no identity. 36 00:03:04,920 --> 00:03:07,240 We see them everyday on roads but ignore them. 37 00:03:09,360 --> 00:03:11,080 Nayak is planning something different. 38 00:03:11,960 --> 00:03:14,720 Why would he plan bulk delivery of drugs at the same time? 39 00:03:15,400 --> 00:03:17,000 Why the hell is he taking the risk? 40 00:03:17,960 --> 00:03:21,080 And after these goods arrive in Mumbai, they are exported across Asia. 41 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 The entire business runs on tip-off. 42 00:03:25,040 --> 00:03:26,000 Perfectly smooth. 43 00:03:27,680 --> 00:03:29,440 Nayak is the Big Boss of black market. 44 00:03:30,280 --> 00:03:32,280 He keeps tab on everyone. 45 00:03:33,040 --> 00:03:35,840 Anything goes south... you understand, right? 46 00:03:38,800 --> 00:03:41,640 There's a special motive behind taking over these warehouses. 47 00:03:41,720 --> 00:03:43,640 After all the landings in Mumbai, 48 00:03:44,280 --> 00:03:47,520 the drugs would be packed and sorted according to their order. 49 00:03:47,600 --> 00:03:49,960 At present, our information is incomplete. 50 00:03:50,800 --> 00:03:52,480 We'll soon have complete information. 51 00:03:52,560 --> 00:03:54,040 Once everything is exposed, 52 00:03:54,120 --> 00:03:56,560 in simultaneous raids, 53 00:03:56,920 --> 00:03:58,520 we'll catch them all together. 54 00:03:58,600 --> 00:04:00,920 Including Nayak. 55 00:04:01,680 --> 00:04:04,160 No piece of jigsaw should be left behind, Mathur. 56 00:04:04,760 --> 00:04:08,520 And yes, these raids will be commanded by me. 57 00:04:57,560 --> 00:04:58,400 Jaya Shinde. 58 00:04:59,680 --> 00:05:00,520 ID? 59 00:05:13,160 --> 00:05:14,200 Room 104. 60 00:05:47,240 --> 00:05:48,520 This is Jaya Shinde's phone. 61 00:05:48,600 --> 00:05:50,920 You'll take this phone with you when you go to meet Nayak. 62 00:05:51,000 --> 00:05:54,360 This phone has few contacts and photographs from Jaya Shinde's life. 63 00:05:54,440 --> 00:05:56,000 But this phone has limited access. 64 00:05:56,080 --> 00:05:58,520 You won't be able to contact anyone from the department. 65 00:05:58,600 --> 00:06:00,360 But we'll be able to reach you on this number. 66 00:06:00,440 --> 00:06:03,040 No one from the department will come to see you at the hotel. 67 00:06:03,120 --> 00:06:06,480 You'll give a missed call on a number that's listed as your pimp. 68 00:06:06,560 --> 00:06:09,040 We'll then come there and get you out of there. 69 00:06:09,120 --> 00:06:10,440 As soon as Nayak meets you, 70 00:06:10,520 --> 00:06:12,520 he'll switch off the location service on your phone. 71 00:06:12,600 --> 00:06:14,520 But we'll always have our eyes on you. 72 00:06:14,600 --> 00:06:17,560 After you meet him, you go straight to your hotel, 73 00:06:18,040 --> 00:06:19,360 then go for a night walk. 74 00:06:19,840 --> 00:06:21,680 Send a signal to the surveillance team. 75 00:06:21,760 --> 00:06:24,680 Someone from the department will pose as a customer and pick you. 76 00:06:25,200 --> 00:06:28,600 After recording everything, you'll be dropped back at your spot. 77 00:06:28,680 --> 00:06:30,800 Create a mystery when you're with Nayak. 78 00:06:31,240 --> 00:06:32,880 Don't talk much about yourself. 79 00:06:32,960 --> 00:06:34,360 Surprise him with your answers. 80 00:06:34,440 --> 00:06:37,520 Be interested in him, his likes, his dislikes, 81 00:06:37,960 --> 00:06:39,640 his past and his work. 82 00:06:40,280 --> 00:06:43,080 But... back off if he seems withdrawn. 83 00:06:43,160 --> 00:06:46,520 Stay alert, like a deer. Ready anytime. 84 00:06:46,920 --> 00:06:49,520 And whatever you hear, record and save. 85 00:06:50,160 --> 00:06:53,000 Stay calm, even if you feel like revolting. 86 00:06:53,640 --> 00:06:55,440 On your face, there should be calmness. 87 00:06:55,520 --> 00:06:58,280 And wear a smiley face. 88 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 What were you ogling at? 89 00:08:55,800 --> 00:08:57,000 What? 90 00:08:59,000 --> 00:09:00,400 Check me out if you want to. 91 00:09:00,600 --> 00:09:02,120 Why were you doing it stealthily? 92 00:09:05,040 --> 00:09:06,040 Are you scared? 93 00:09:07,080 --> 00:09:08,000 No. 94 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 Okay, check me out and tell me 95 00:09:15,160 --> 00:09:17,000 how will you rate me out of 10? 96 00:09:18,280 --> 00:09:19,120 What? 97 00:09:20,400 --> 00:09:23,200 Rate me. Come on. 98 00:09:26,640 --> 00:09:27,480 Five. 99 00:09:33,800 --> 00:09:35,080 You keep checking me out. 100 00:10:01,360 --> 00:10:03,720 We are two of us, take us together. 101 00:10:04,720 --> 00:10:05,560 How much? 102 00:10:08,040 --> 00:10:08,920 Not together. 103 00:10:09,160 --> 00:10:11,720 No other girl here has a problem with it. 104 00:10:13,240 --> 00:10:14,720 So then, pick up any other girl. 105 00:10:15,600 --> 00:10:18,400 -Look at the way you're talking. -You stay quiet. I'm talking. 106 00:10:19,760 --> 00:10:21,120 See, we liked you. 107 00:10:21,960 --> 00:10:24,720 If not together, take us one after the other. Okay? 108 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 But I didn't like you. 109 00:10:27,960 --> 00:10:31,200 -What drama is this? -Hey, are you out of your mind? 110 00:10:31,920 --> 00:10:35,240 Okay, listen. Tell me your rate. Tell me the rate for one person. 111 00:10:38,040 --> 00:10:39,000 No means no. 112 00:10:39,920 --> 00:10:40,920 Hey, listen up. 113 00:11:13,520 --> 00:11:14,480 Has he come? 114 00:11:16,160 --> 00:11:17,560 Are they sending me to him? 115 00:11:17,720 --> 00:11:19,000 Speak with Fernandez sir. 116 00:11:26,480 --> 00:11:28,320 -Yes, sir. -Are you ready? 117 00:11:29,480 --> 00:11:31,320 -Has he come, sir? -He is on his way. 118 00:11:32,640 --> 00:11:33,560 Are you all right? 119 00:11:34,360 --> 00:11:36,240 Tell me if you're facing any problem. 120 00:11:36,320 --> 00:11:41,240 Sir, the fan in my room is making a strange noise. 121 00:11:41,800 --> 00:11:42,640 What? 122 00:11:44,000 --> 00:11:45,800 -Sorry, sir. -No, it's okay. 123 00:11:46,480 --> 00:11:47,840 Ask the hotel staff to fix it. 124 00:11:48,600 --> 00:11:50,000 -Okay, sir. -Anything else? 125 00:11:50,400 --> 00:11:51,720 -No, sir. -All right. 126 00:12:09,800 --> 00:12:10,640 Get up! 127 00:12:12,320 --> 00:12:14,000 The fan in my room is too noisy. 128 00:12:16,560 --> 00:12:18,760 -Fix it. -I'll do it in the morning. 129 00:12:21,520 --> 00:12:22,960 How will I sleep? 130 00:12:27,920 --> 00:12:29,800 Stuff this in your ears and go to sleep. 131 00:12:32,720 --> 00:12:33,560 Why? 132 00:12:34,760 --> 00:12:37,760 Are you scared to come with me to my room, at this hour? 133 00:12:38,160 --> 00:12:39,480 What's there to be scared of? 134 00:12:40,160 --> 00:12:42,080 Come, if that's such a big problem for you. 135 00:12:44,640 --> 00:12:45,800 Go to sleep. 136 00:13:01,480 --> 00:13:03,240 -Hello. -Hello. 137 00:13:03,840 --> 00:13:06,160 Are you alone? Are you missing me? 138 00:13:08,600 --> 00:13:10,800 I'm also missing you so much. 139 00:13:11,480 --> 00:13:13,080 Where did you get this number from? 140 00:13:13,320 --> 00:13:15,240 Why are you talking like that, sweetheart? 141 00:13:15,720 --> 00:13:18,040 We both are the main leads of the same story, right? 142 00:13:18,920 --> 00:13:22,160 So, it's obvious to take things further, on phone and then, in person. 143 00:13:22,880 --> 00:13:24,600 I don't wish to speak to you. 144 00:13:25,400 --> 00:13:27,040 Talk to Fernandez sir. 145 00:13:27,120 --> 00:13:32,280 Silly girl. If I sweet talk Fernandez sir, do you know what will people call me? 146 00:13:32,680 --> 00:13:33,840 Middle-berth. 147 00:13:34,320 --> 00:13:35,240 And then like you, 148 00:13:35,320 --> 00:13:38,280 I will also have to wear lipstick and get out all decked up at night. 149 00:13:39,840 --> 00:13:42,120 I called him first, my beloved. 150 00:13:42,200 --> 00:13:44,360 He didn't answer his phone and so, I called you. 151 00:13:44,800 --> 00:13:45,920 It's something urgent. 152 00:13:47,360 --> 00:13:50,560 Tonight, Nayak will be going out to pick up a girl. 153 00:13:53,640 --> 00:13:54,720 You be ready. 154 00:13:55,600 --> 00:13:57,520 Fernandez sir might call you any time now. 155 00:13:57,960 --> 00:14:00,160 I won't go out if Fernandez sir doesn't call me. 156 00:14:00,640 --> 00:14:04,000 Oh, my. You're getting hot. 157 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 Stay like this. 158 00:14:43,120 --> 00:14:44,480 -Hello. -Are you ready? 159 00:14:44,880 --> 00:14:46,560 Sir, why did Sasya call me? 160 00:14:47,000 --> 00:14:48,360 Forget about Sasya, Bhumi. 161 00:14:49,040 --> 00:14:52,000 He is far away, in Hyderabad and won't come in front of you. 162 00:14:52,080 --> 00:14:52,920 Now, listen. 163 00:14:53,160 --> 00:14:55,880 Most probably, you will meet Nayak tonight. 164 00:14:56,320 --> 00:14:58,920 You have to get ready right now and reach your usual spot. 165 00:14:59,120 --> 00:15:01,680 -Hello, Bhumi... Are you there? -Yes, sir. 166 00:15:02,120 --> 00:15:05,080 I think they will take you to the same place where you met Sasya. 167 00:15:05,360 --> 00:15:07,120 Our units are already at the location. 168 00:15:07,400 --> 00:15:09,720 Do you remember your training and instructions well? 169 00:15:09,800 --> 00:15:10,640 Yes, sir. 170 00:15:10,720 --> 00:15:11,800 Just keep it simple, Bhumi. 171 00:15:12,520 --> 00:15:15,080 Nayak could be anyone, you don't know him. 172 00:15:15,800 --> 00:15:17,800 For you, he is just a normal client. 173 00:15:18,200 --> 00:15:21,040 Talk to him normally. If there's any confusion, talk less. 174 00:15:21,560 --> 00:15:24,000 And if there's any danger, indicate. 175 00:15:24,640 --> 00:15:26,520 Today, you only have to ensure 176 00:15:26,960 --> 00:15:29,960 that this is not your last meeting with Nayak. 177 00:15:30,280 --> 00:15:31,560 That's what is important. 178 00:15:32,320 --> 00:15:33,320 Okay? 179 00:15:34,400 --> 00:15:36,400 -Okay, sir. -Good luck. 180 00:15:47,040 --> 00:15:48,760 I had made this city so beautiful. 181 00:15:49,320 --> 00:15:51,360 Population has increased now. 182 00:15:52,440 --> 00:15:54,160 They have dirtied the city. 183 00:15:54,960 --> 00:15:56,240 They don't understand. 184 00:15:58,640 --> 00:16:00,160 -What is it? -What? 185 00:16:02,720 --> 00:16:03,880 Give. 186 00:16:09,920 --> 00:16:11,120 Shall I say something? 187 00:16:12,240 --> 00:16:13,560 You won't tell anyone, right? 188 00:16:14,080 --> 00:16:17,400 I won't tell anyone, be it small or big. 189 00:16:17,480 --> 00:16:18,840 I don't mind coins as well. Give. 190 00:16:22,040 --> 00:16:25,640 I am scared of walking till there. 191 00:16:26,480 --> 00:16:27,320 Then, run. 192 00:16:28,440 --> 00:16:29,360 I cannot run. 193 00:16:29,760 --> 00:16:32,280 You cannot run? Everyone runs away, you can do that too. 194 00:16:33,920 --> 00:16:36,240 -I cannot step back. -Can't you? 195 00:16:36,520 --> 00:16:40,200 So then sit here in this corner. No one will come looking for you. 196 00:16:41,400 --> 00:16:43,120 -That's a good idea. -Isn't it? 197 00:16:43,920 --> 00:16:45,320 But I have to go. 198 00:16:45,680 --> 00:16:46,520 Give me something. 199 00:16:46,600 --> 00:16:48,880 Where do I give you from? I have nothing right now. 200 00:16:49,400 --> 00:16:51,920 Then why are you wasting my time? 201 00:16:52,320 --> 00:16:53,640 -Run away from here! -Why? 202 00:16:54,480 --> 00:16:56,120 Will you lay eggs at this hour? 203 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 -Will you eat it? -Why? 204 00:16:59,000 --> 00:17:01,200 Does this footpath belong to your dad? 205 00:17:01,560 --> 00:17:03,240 Do you have a permission to sit here? 206 00:17:03,320 --> 00:17:04,720 Are you a cop? 207 00:17:05,280 --> 00:17:07,080 Yes, I am a cop. 208 00:17:07,480 --> 00:17:10,240 Bhumika Pardeshi, senior constable, Reay Road police station. 209 00:17:10,320 --> 00:17:11,440 Show me your permission. 210 00:17:11,680 --> 00:17:14,000 Show me the authority to sit here. Come on, show me. 211 00:17:14,080 --> 00:17:18,440 Jeez! Are the cops given this kind of a uniform these days? 212 00:17:18,520 --> 00:17:21,120 I am on an undercover operation. Got it? 213 00:17:21,960 --> 00:17:24,640 I'm up to something very big. Very big. 214 00:17:24,720 --> 00:17:28,400 So then go and do it. Why are you wasting your time here? Go! 215 00:17:30,200 --> 00:17:31,080 I'm going. 216 00:17:36,680 --> 00:17:38,040 I'm feeling little better now. 217 00:17:40,240 --> 00:17:41,360 I am going. 218 00:17:41,640 --> 00:17:43,520 But I will get back to you when I return. 219 00:17:43,600 --> 00:17:44,640 Get back! 220 00:17:44,720 --> 00:17:46,680 Get some money when you come. 221 00:17:47,080 --> 00:17:48,920 -Good night. -Good night. 222 00:17:49,200 --> 00:17:50,560 Good night. 223 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 Hello... 224 00:18:31,600 --> 00:18:34,240 Is this your second round or was the business slow tonight? 225 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 What do you want? 226 00:18:42,040 --> 00:18:44,520 I have a client. You have to come with me to our place. 227 00:18:45,320 --> 00:18:46,600 We'll drop you back here. 228 00:18:47,320 --> 00:18:49,480 Full night. What's the rate? 229 00:18:51,480 --> 00:18:53,480 Full night will be very costly for you. 230 00:18:54,800 --> 00:18:56,680 Never mind, come along. 231 00:19:18,400 --> 00:19:20,440 This was not the plan, Fernandez. 232 00:19:20,880 --> 00:19:24,080 You sent Bhumi to Nayak on such a short notice. 233 00:19:24,160 --> 00:19:25,560 Where's the surveillance team? 234 00:19:25,640 --> 00:19:28,040 Is it in gear? Where's the protection squad? 235 00:19:28,400 --> 00:19:30,000 Sir, it's all coming together. 236 00:19:30,200 --> 00:19:31,280 Right now, as we speak. 237 00:19:38,600 --> 00:19:39,600 Pass me your phone. 238 00:19:42,400 --> 00:19:44,440 Don't worry, we won't steal it. 239 00:19:46,920 --> 00:19:48,480 There's a safety lock on my phone. 240 00:19:49,960 --> 00:19:51,000 Not anymore. 241 00:19:55,800 --> 00:19:56,640 Mhatre... 242 00:19:58,160 --> 00:19:59,120 Keep safe distance. 243 00:20:00,720 --> 00:20:03,200 They seem to be going to some other location. 244 00:20:03,280 --> 00:20:05,440 -What? -This is not the same route as last time. 245 00:20:05,520 --> 00:20:08,200 Our entire unit is busy surrounding the old location. 246 00:20:10,160 --> 00:20:11,120 Zubin, come in. 247 00:20:12,960 --> 00:20:14,840 We need more back-up right now. 248 00:20:15,960 --> 00:20:17,760 The car is going towards Vikhroli. 249 00:20:18,680 --> 00:20:20,800 -We'll have to inform the local station. -Shit! 250 00:20:20,880 --> 00:20:23,440 This is a residential area. There will be chaos. 251 00:20:23,800 --> 00:20:26,360 All units, be careful. This is a residential area. 252 00:20:26,440 --> 00:20:28,280 I repeat, this is a residential area. 253 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Mhatre, turn left. 254 00:20:33,280 --> 00:20:35,200 -The car disappeared. -It was just here. 255 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 Yes. 256 00:20:36,520 --> 00:20:38,080 There's some mess in the last minute. 257 00:20:38,160 --> 00:20:40,320 -Take the next right. -Turn right. 258 00:20:40,960 --> 00:20:42,200 Speed up! Come on! 259 00:20:48,720 --> 00:20:49,920 Jaya Shinde. 260 00:20:51,400 --> 00:20:52,320 Marathi? 261 00:20:53,640 --> 00:20:56,560 -Yes. -How are you? Are you fine? 262 00:20:59,920 --> 00:21:02,880 All your photos are with your mom. Nothing with your dad? 263 00:21:03,720 --> 00:21:04,560 No. 264 00:21:05,800 --> 00:21:07,440 Does your mom know, you do this? 265 00:21:09,480 --> 00:21:11,720 -No. -Since when have you been doing this? 266 00:21:13,080 --> 00:21:13,920 Three years. 267 00:21:16,080 --> 00:21:17,160 You like it? 268 00:21:20,320 --> 00:21:21,160 I earn money. 269 00:21:31,400 --> 00:21:32,640 That's nice. 270 00:21:59,120 --> 00:22:00,760 The whole country will be in danger 271 00:22:00,840 --> 00:22:02,880 if Nayak succeeds in his plan. 272 00:22:06,520 --> 00:22:08,320 He is Nayak! 273 00:22:09,000 --> 00:22:10,080 Nayak. 274 00:22:10,560 --> 00:22:12,520 Police thinks it's just a name. 275 00:22:13,160 --> 00:22:14,200 A story. 276 00:22:14,520 --> 00:22:16,400 People wonder if he really exists or not, 277 00:22:16,880 --> 00:22:18,680 because police has never seen his face. 278 00:22:46,280 --> 00:22:47,120 Need to check. 279 00:22:58,960 --> 00:23:00,640 -Strip her and check. -Come here. 280 00:23:08,360 --> 00:23:09,200 Hands up. 281 00:23:13,960 --> 00:23:15,440 When you will go to Nayak, 282 00:23:15,840 --> 00:23:18,840 you won't have any weapon or recording device. 283 00:23:20,760 --> 00:23:21,720 It's Nayak. 284 00:23:22,200 --> 00:23:25,040 If he gets a hint, no weapon can save you, Bhumi. 285 00:23:25,120 --> 00:23:28,160 You will go to him only carrying your Jaya Shinde I-card, 286 00:23:28,440 --> 00:23:31,280 phone and some cash. That's it. 287 00:23:47,480 --> 00:23:48,680 Everything is okay, Nayak. 288 00:23:52,160 --> 00:23:53,920 Okay, you may wear them. 289 00:23:59,040 --> 00:24:01,440 They stripped me. So, they will put my clothes on too. 290 00:24:09,200 --> 00:24:10,440 Help her wear her clothes. 291 00:24:38,160 --> 00:24:39,640 It's okay, come. 292 00:24:42,840 --> 00:24:44,600 But what are we expecting from Bhumi? 293 00:24:45,040 --> 00:24:46,840 Are we expecting her to sleep with him? 294 00:24:46,920 --> 00:24:48,400 Sir, that won't be required. 295 00:24:48,880 --> 00:24:51,320 She just has to pose as a prostitute, not be one. 296 00:24:51,400 --> 00:24:52,440 How's that? 297 00:24:52,800 --> 00:24:53,760 That is the clincher. 298 00:24:54,240 --> 00:24:55,480 There's a secret about him. 299 00:24:56,520 --> 00:24:57,480 About Nayak. 300 00:24:58,640 --> 00:25:01,360 He cannot have sex. Do you get it? 301 00:25:02,120 --> 00:25:03,800 Very few people know this. 302 00:25:04,360 --> 00:25:06,280 He picks up girls, takes them to his room. 303 00:25:07,160 --> 00:25:09,320 But he sits all night, chatting away with them. 304 00:25:09,720 --> 00:25:10,920 He can do nothing more. 305 00:25:11,280 --> 00:25:14,000 -His weapon is only a show piece. -I got it. 306 00:25:15,000 --> 00:25:15,840 Enough. 307 00:25:27,480 --> 00:25:28,960 I will not do it with you. 308 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Why? 309 00:25:36,800 --> 00:25:38,040 I was stripped outside. 310 00:25:38,720 --> 00:25:40,520 You humiliated me in front of everyone. 311 00:25:41,760 --> 00:25:42,760 I may be anyone, 312 00:25:43,480 --> 00:25:45,560 I am into this profession, but I am human too. 313 00:25:54,200 --> 00:25:55,600 It's okay, relax. 314 00:26:06,240 --> 00:26:07,640 You were brought from outside. 315 00:26:08,560 --> 00:26:10,520 So, it was necessary to check you properly. 316 00:26:11,080 --> 00:26:12,040 In front of everyone? 317 00:26:14,920 --> 00:26:15,800 Yes. 318 00:26:18,240 --> 00:26:20,080 That's because you could be anyone. 319 00:26:21,760 --> 00:26:23,160 We have some enemies. 320 00:26:24,360 --> 00:26:26,080 You could be one of their people. 321 00:26:26,640 --> 00:26:28,280 You could be a police informer. 322 00:26:30,520 --> 00:26:32,920 But I won't have consensual sex with you tonight. 323 00:26:33,000 --> 00:26:34,360 We're not having sex tonight. 324 00:26:59,040 --> 00:27:00,440 What did you call your dad? 325 00:27:06,480 --> 00:27:07,320 Baba. 326 00:27:09,960 --> 00:27:12,080 How many years have passed since he left? 327 00:27:12,440 --> 00:27:13,400 Thirteen years. 328 00:27:20,480 --> 00:27:22,840 I was young too, when I lost my dad. 329 00:27:25,840 --> 00:27:27,760 I had just enrolled myself in engineering. 330 00:27:28,480 --> 00:27:29,680 He was slit, then. 331 00:27:33,560 --> 00:27:35,440 None of my siblings survived either. 332 00:27:41,920 --> 00:27:42,760 Do you have any? 333 00:27:45,080 --> 00:27:45,960 I have a sister. 334 00:27:47,240 --> 00:27:48,080 But... 335 00:27:50,120 --> 00:27:51,000 But what? 336 00:27:53,520 --> 00:27:55,760 There is not a single photo of hers in your phone. 337 00:28:03,240 --> 00:28:04,120 She is my sister. 338 00:28:05,520 --> 00:28:06,720 But I don't like her. 339 00:28:10,280 --> 00:28:14,160 Despite all the training we gave you, you told him about your sister. 340 00:28:14,240 --> 00:28:16,760 How could you take our instructions so lightly, Bhumi? 341 00:28:17,160 --> 00:28:19,880 Sir, my instructions were to win Nayak's trust. 342 00:28:21,480 --> 00:28:23,240 I was alone in that room, with him. 343 00:28:23,840 --> 00:28:25,800 I did what I thought was right. 344 00:28:26,440 --> 00:28:28,280 What if I lied to him and he saw that on my face? 345 00:28:28,360 --> 00:28:30,520 So, let us start telling him the truth now. 346 00:28:30,600 --> 00:28:32,760 I don't understand this approach of yours. 347 00:28:32,840 --> 00:28:34,280 But I do, sir. 348 00:28:34,360 --> 00:28:35,760 And that is more important. 349 00:28:36,480 --> 00:28:38,800 Because whatever happens there, will happen with me. 350 00:28:40,840 --> 00:28:42,080 Why don't you like her? 351 00:28:43,600 --> 00:28:45,520 She is always in front of the mirror. 352 00:28:46,440 --> 00:28:48,160 She thinks, she is very beautiful. 353 00:28:49,080 --> 00:28:51,520 And people always keep flattering her. 354 00:28:52,040 --> 00:28:53,480 Is she more beautiful than you? 355 00:28:55,560 --> 00:28:56,920 How can I say that? 356 00:28:58,400 --> 00:28:59,280 You can. 357 00:29:06,440 --> 00:29:07,640 Are you of one of those, 358 00:29:08,760 --> 00:29:10,840 who call girls and only talk? 359 00:29:16,200 --> 00:29:17,320 I don't rape. 360 00:29:19,080 --> 00:29:21,000 I have consensual sex. 361 00:29:22,040 --> 00:29:23,120 I am of that type. 362 00:29:27,560 --> 00:29:28,640 Girlfriend sex. 363 00:29:30,280 --> 00:29:32,240 That is what we call it. 364 00:29:35,720 --> 00:29:37,160 Do you know how to do that? 365 00:29:38,880 --> 00:29:40,760 -I haven't tried it ever. -Oh. 366 00:29:42,000 --> 00:29:42,960 That's sad. 367 00:29:45,440 --> 00:29:47,640 If we ever have sex, we'll have that kind of sex. 368 00:29:49,640 --> 00:29:51,560 You will waste a lot of money in that case. 369 00:29:53,840 --> 00:29:55,400 I have a lot of money. 370 00:29:59,600 --> 00:30:01,160 Why do you like girlfriend sex? 371 00:30:04,320 --> 00:30:06,880 Wait, let me think and tell you. 372 00:30:09,840 --> 00:30:10,960 I like it. 373 00:30:12,680 --> 00:30:14,120 I feel as if I have someone. 374 00:30:18,480 --> 00:30:20,200 How could you talk so rudely with sir? 375 00:30:21,360 --> 00:30:22,840 This is how I talk. 376 00:30:23,760 --> 00:30:26,640 If you don't like it, wear a mini skirt and go. 377 00:30:27,480 --> 00:30:29,360 Go and extract information from Nayak. 378 00:30:40,560 --> 00:30:41,800 You may leave now. 379 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 You seem to be a big shot. 380 00:30:49,880 --> 00:30:50,880 What do you do? 381 00:30:53,360 --> 00:30:54,240 I try. 382 00:30:57,000 --> 00:30:58,920 I try to do something interesting. 383 00:31:01,400 --> 00:31:03,280 And I keep my eyes open. 384 00:31:05,720 --> 00:31:07,360 I hope you are not a spy. 385 00:31:10,160 --> 00:31:11,840 And that you are not here to trap me. 386 00:31:17,760 --> 00:31:19,320 I will not trap you. 387 00:31:21,920 --> 00:31:23,640 But you don't hurt me. 388 00:31:27,000 --> 00:31:28,840 I will never hurt you. 389 00:31:32,320 --> 00:31:33,200 All right. 390 00:31:36,680 --> 00:31:37,520 Done.