1
00:00:30,560 --> 00:00:31,560
How did it feel?
2
00:00:34,560 --> 00:00:36,400
Taking a life...
3
00:00:37,960 --> 00:00:39,280
for the first time?
4
00:00:41,800 --> 00:00:42,880
How does it feel?
5
00:00:47,320 --> 00:00:48,920
I'm sure you know.
6
00:00:55,240 --> 00:00:56,520
It's been a long time.
7
00:00:58,440 --> 00:00:59,560
I don't quite remember.
8
00:01:02,280 --> 00:01:03,160
Tell me.
9
00:01:05,240 --> 00:01:06,720
How are you feeling?
10
00:01:08,400 --> 00:01:10,920
I feel like everyone's staring at me.
11
00:01:13,440 --> 00:01:15,160
Everyone knows what I did.
12
00:01:20,400 --> 00:01:21,680
I feel like something's stuck...
13
00:01:24,000 --> 00:01:25,040
right here,
14
00:01:25,920 --> 00:01:26,880
inside me.
15
00:01:32,520 --> 00:01:34,960
And it's choking me.
16
00:01:37,160 --> 00:01:38,080
Yes.
17
00:01:48,080 --> 00:01:49,480
What have I done?
18
00:01:51,560 --> 00:01:53,000
You'll do it again.
19
00:01:55,280 --> 00:01:56,440
And again.
20
00:01:59,160 --> 00:02:00,000
Yeah.
21
00:02:01,160 --> 00:02:02,360
You're a natural.
22
00:02:45,160 --> 00:02:46,160
Hello?!
23
00:02:46,400 --> 00:02:47,560
Fernandez sir!
24
00:02:48,360 --> 00:02:49,840
Please get me out of here, sir!
25
00:02:50,280 --> 00:02:51,360
I'm in trouble, sir!
26
00:02:51,440 --> 00:02:52,760
Please get me out of here.
27
00:02:53,120 --> 00:02:55,040
Calm down, Bhumi.
What's going on?
28
00:02:55,160 --> 00:02:57,000
I thought Nayak had called me.
29
00:02:57,120 --> 00:02:58,680
That's the reason
I came here with a Hijra.
30
00:02:59,880 --> 00:03:01,000
I don't know...
31
00:03:01,320 --> 00:03:03,160
I... I accidentally shot her, sir!
32
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
Bhumi, listen to me.
33
00:03:05,920 --> 00:03:07,160
Can you see anyone around you?
34
00:03:07,280 --> 00:03:09,160
Sir, there's a dead body, sir.
35
00:03:09,240 --> 00:03:10,280
Is there anybody else?
36
00:03:10,480 --> 00:03:12,480
There was a driver here.
37
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
But he's not here right now.
38
00:03:13,960 --> 00:03:14,840
Where are you?
39
00:03:15,080 --> 00:03:17,120
-Can you describe the place?
-I'm in a room, sir.
40
00:03:17,520 --> 00:03:19,280
Some old dilapidated room.
41
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
There's a ton of scrap here.
42
00:03:20,480 --> 00:03:22,280
And the Hijra's corpse.
43
00:03:22,360 --> 00:03:23,837
Bhumi, focus. Okay?
44
00:03:23,937 --> 00:03:26,200
Check the area around the dead body.
Can you see any of your stuff around?
45
00:03:26,280 --> 00:03:27,320
You need to move it.
46
00:03:27,480 --> 00:03:28,600
Phone, bag,
47
00:03:28,960 --> 00:03:29,800
and the gun!
48
00:03:29,880 --> 00:03:32,120
Take the gun, hide it,
49
00:03:32,200 --> 00:03:33,400
and just get out of there.
50
00:03:34,680 --> 00:03:35,880
Keep talking to me, Bhumi!
51
00:03:37,400 --> 00:03:38,880
I'm outside the building, sir.
52
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
Keep walking, okay?
53
00:03:40,200 --> 00:03:42,880
And don't take the main road.
Use the alleys.
54
00:03:43,000 --> 00:03:44,440
And walk slowly, Bhumi.
55
00:03:44,640 --> 00:03:45,720
Control your pace.
56
00:03:46,360 --> 00:03:48,160
Send me your location.
I'm coming, okay?
57
00:04:27,240 --> 00:04:28,200
Bhumi!
58
00:04:32,240 --> 00:04:33,160
Bhumi!
59
00:04:33,440 --> 00:04:34,320
It's me.
60
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
It's me. Are you okay?
61
00:04:39,240 --> 00:04:40,320
Are you hurt?
62
00:04:43,200 --> 00:04:44,680
This is not me, sir.
63
00:04:45,920 --> 00:04:47,320
-This is not me.
-I know.
64
00:04:48,560 --> 00:04:49,720
I know, Bhumi.
65
00:04:53,800 --> 00:04:56,040
I thought Nayak was testing me.
66
00:04:57,960 --> 00:05:00,200
I... I don't get it.
67
00:05:00,280 --> 00:05:02,440
No, Bhumi, listen.
68
00:05:02,720 --> 00:05:04,360
Everything's alright, okay?
69
00:05:04,440 --> 00:05:05,480
Where's the gun?
70
00:05:08,720 --> 00:05:10,960
Bhumi, where is the gun?
Do you have it?
71
00:05:13,400 --> 00:05:14,720
Gun! Where is the gun?
72
00:05:16,760 --> 00:05:18,080
It's in my bag, sir.
73
00:05:34,320 --> 00:05:35,440
Bhumi.
74
00:05:36,440 --> 00:05:38,720
You can use our room, okay?
75
00:05:42,320 --> 00:05:43,960
No, I'll sleep here.
76
00:05:44,760 --> 00:05:46,120
You'll feel better in there.
77
00:05:46,480 --> 00:05:47,760
We'll sleep here.
78
00:05:48,000 --> 00:05:48,920
No.
79
00:05:50,360 --> 00:05:51,560
I'm filthy.
80
00:05:53,440 --> 00:05:55,240
The floor is all I deserve.
81
00:05:56,160 --> 00:05:57,960
I'll be alright here.
82
00:06:01,880 --> 00:06:03,560
This feeling that I have right now...
83
00:06:05,280 --> 00:06:07,440
it will eventually go away, right?
84
00:06:09,640 --> 00:06:10,600
No, it won't.
85
00:06:12,880 --> 00:06:14,680
But one gets used to it.
86
00:06:16,320 --> 00:06:17,720
You'll get used to it as well.
87
00:06:19,840 --> 00:06:22,120
In fact, you'll start enjoying it.
88
00:06:26,760 --> 00:06:28,640
"I'll shoot you!"
89
00:06:35,280 --> 00:06:36,120
Come on.
90
00:06:57,040 --> 00:06:58,600
Wildfire in a jungle...
91
00:07:00,720 --> 00:07:02,280
it always starts out small.
92
00:07:04,520 --> 00:07:07,120
But it could destroy the
whole jungle if it's ignored.
93
00:07:12,400 --> 00:07:14,320
When a tree catches fire,
94
00:07:14,680 --> 00:07:17,600
it'll always burn the tree next to it.
95
00:07:18,560 --> 00:07:20,000
Distance!
96
00:07:20,560 --> 00:07:23,240
That's the reason it's
important to maintain distance.
97
00:07:25,080 --> 00:07:26,160
Exactly!
98
00:07:35,320 --> 00:07:37,040
I had to control the fire.
99
00:07:46,200 --> 00:07:47,720
My supply chain...
100
00:07:48,160 --> 00:07:49,600
is spread all over the country.
101
00:07:54,520 --> 00:07:55,960
Many people are involved.
102
00:07:57,560 --> 00:07:59,600
But they only know the person...
103
00:07:59,840 --> 00:08:02,520
before and after them in this chain.
104
00:08:03,120 --> 00:08:05,760
That's all they know about this network.
105
00:08:12,840 --> 00:08:17,280
But it's enough to burn my network down.
106
00:08:19,880 --> 00:08:21,640
I had to stop it.
107
00:08:22,680 --> 00:08:24,960
Which is exactly why, from time to time,
108
00:08:25,160 --> 00:08:26,880
I need to chop off a few trees...
109
00:08:28,520 --> 00:08:31,160
to stop the fire from burning
the whole jungle down.
110
00:08:32,280 --> 00:08:33,400
Cut him off.
111
00:08:46,200 --> 00:08:47,120
Look!
112
00:08:48,680 --> 00:08:50,120
Watching it will help you.
113
00:08:59,040 --> 00:09:00,840
These are trees in my jungle.
114
00:09:03,440 --> 00:09:05,720
The fire will get to me
if I don't chop these off.
115
00:09:13,560 --> 00:09:16,960
Earlier, I used to do it myself.
116
00:09:18,560 --> 00:09:19,880
But I don't have the time anymore.
117
00:09:22,680 --> 00:09:25,120
When I watch this on a screen in a room...
118
00:09:25,720 --> 00:09:27,080
it feels like a video game.
119
00:09:29,280 --> 00:09:30,840
No one seems to be getting hurt.
120
00:09:31,960 --> 00:09:33,280
No one seems to be dying.
121
00:09:35,440 --> 00:09:39,080
That's the reason it's important to walk
out into the real world and feel it again.
122
00:09:48,520 --> 00:09:49,800
I'm coming off as evil, right?
123
00:09:52,000 --> 00:09:53,680
But you'll get what I mean.
124
00:09:59,080 --> 00:10:00,840
And you will become like me.
125
00:10:02,160 --> 00:10:03,000
No.
126
00:10:04,640 --> 00:10:06,080
I don't think so.
127
00:10:10,840 --> 00:10:11,680
I...
128
00:10:12,080 --> 00:10:13,400
Why did I shoot her?
129
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
She would've shot you if you hadn't.
130
00:10:20,240 --> 00:10:21,280
That was the plan.
131
00:10:22,320 --> 00:10:24,280
What if the whore doesn't comply?
132
00:10:25,360 --> 00:10:27,880
What if she doesn't rat on Nayak?
133
00:10:27,960 --> 00:10:29,200
Kill her regardless.
134
00:10:29,280 --> 00:10:30,600
Or we'll kill you.
135
00:10:30,680 --> 00:10:31,760
That's the order.
136
00:10:34,640 --> 00:10:36,560
Was she really gonna kill me?
137
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
Yes.
138
00:10:41,320 --> 00:10:42,800
And that was your order?
139
00:10:44,200 --> 00:10:46,160
One of you had to die.
140
00:10:49,400 --> 00:10:51,200
You've seen my face.
141
00:10:54,720 --> 00:10:56,560
And I wanted to test...
142
00:10:56,920 --> 00:11:00,880
if you really have what it takes
to live with me.
143
00:11:03,400 --> 00:11:04,600
But I was sure...
144
00:11:05,320 --> 00:11:06,680
that you'll pass the test.
145
00:11:11,880 --> 00:11:14,120
I was sure about it...
146
00:11:15,160 --> 00:11:16,400
when I saw you for the first time.
147
00:11:24,760 --> 00:11:26,560
I really like you.
148
00:11:29,360 --> 00:11:31,360
And you like me as well.
149
00:11:33,320 --> 00:11:34,680
But to be with a man like me...
150
00:11:36,560 --> 00:11:40,480
it was necessary for you to
have killed a human being.
151
00:11:44,360 --> 00:11:46,880
The feeling that you spoke about...
152
00:11:48,400 --> 00:11:50,360
it was necessary for you to feel it.
153
00:11:52,360 --> 00:11:54,520
Do you still wanna be with me?
154
00:12:39,000 --> 00:12:40,120
One second.
155
00:12:42,680 --> 00:12:44,800
-Sir?
-Calling you early, Fernandez?
156
00:12:45,760 --> 00:12:47,520
No, sir. Tell me.
157
00:12:47,760 --> 00:12:49,880
Bhumi has been missing
for ten hours, Fernandez.
158
00:12:50,440 --> 00:12:53,000
Maybe Nayak has picked her up,
but we're not sure.
159
00:12:53,480 --> 00:12:55,800
You know the most
about this operation, so...
160
00:12:55,880 --> 00:12:57,080
What's her last known location, sir?
161
00:12:57,280 --> 00:12:58,800
Last night, at her hotel room.
162
00:12:59,200 --> 00:13:00,840
The police guard had
made a note of the time.
163
00:13:01,280 --> 00:13:02,920
7:45 p.m.
164
00:13:03,160 --> 00:13:04,280
Please hold off all forces, sir.
165
00:13:04,440 --> 00:13:06,560
Local stations have no
training for such operations.
166
00:13:07,000 --> 00:13:08,600
I'm going to her hotel. Alone.
167
00:13:09,880 --> 00:13:11,760
Please keep this information
only to the core team, sir.
168
00:13:11,840 --> 00:13:12,680
Sure.
169
00:13:12,760 --> 00:13:14,360
It has to be done fast, Fernandez.
170
00:13:14,440 --> 00:13:15,800
Yes, sir. Thank you.
171
00:13:16,280 --> 00:13:17,440
I'll call you.
172
00:13:51,080 --> 00:13:53,560
HOW ARE YOU, MOM?
173
00:14:16,680 --> 00:14:20,080
MOM - I'M ALRIGHT.
HOW ARE YOU?
174
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
I'M OKAY
175
00:14:34,320 --> 00:14:35,440
WHERE ARE YOU?
176
00:14:37,760 --> 00:14:39,640
THE WORK HAS BEGUN.
177
00:14:39,720 --> 00:14:41,760
Sir, the message says,
"The work has begun."
178
00:14:42,720 --> 00:14:44,480
I think that means
Nayak's operation is on, sir.
179
00:14:45,080 --> 00:14:46,600
Sounds far-fetched, Fernandez.
180
00:14:47,920 --> 00:14:49,800
Sir, I'll try another message.
181
00:14:57,640 --> 00:15:00,280
IS THE WORK ON ROUND THE CLOCK?
182
00:15:00,360 --> 00:15:02,280
NOT SURE.
183
00:15:12,440 --> 00:15:13,760
I like it...
184
00:15:15,560 --> 00:15:17,440
when you look at me.
185
00:15:29,200 --> 00:15:30,520
You were watching me, right?
186
00:15:32,360 --> 00:15:33,560
For the past month?
187
00:15:40,640 --> 00:15:41,520
Through this.
188
00:15:42,560 --> 00:15:43,680
Here's your stuff.
189
00:15:49,400 --> 00:15:51,160
I told him I'm a cop.
190
00:15:51,600 --> 00:15:53,680
I told him I'd work for him.
191
00:15:54,040 --> 00:15:55,560
Be his mole in the police department.
192
00:15:55,920 --> 00:15:57,360
I saw Sasya there, sir.
193
00:15:57,560 --> 00:15:58,440
I met him.
194
00:15:59,360 --> 00:16:01,400
He's working with Nayak again.
195
00:16:02,320 --> 00:16:03,920
Are you watching me, Nayak?
196
00:16:05,080 --> 00:16:06,760
Can you see me?
197
00:16:07,120 --> 00:16:09,240
Why don't you reach out
to me if you're watching?
198
00:16:15,920 --> 00:16:17,400
I was watching you every day.
199
00:16:26,520 --> 00:16:27,600
IS THE WORK ON ROUND THE CLOCK?
200
00:16:27,680 --> 00:16:29,040
Your mother is really worried about you.
201
00:16:33,480 --> 00:16:35,120
Well, she's using a new phone.
202
00:16:36,120 --> 00:16:38,160
She's just learning how to text.
203
00:16:43,360 --> 00:16:44,600
The recording stops...
204
00:16:45,440 --> 00:16:46,680
when you're with me.
205
00:16:47,440 --> 00:16:50,000
There are no photos or videos of Nayak.
206
00:17:00,800 --> 00:17:02,800
The statement you gave to the police...
207
00:17:04,840 --> 00:17:05,880
Sugar?
208
00:17:06,720 --> 00:17:07,560
Yeah.
209
00:17:07,960 --> 00:17:09,400
It told me that...
210
00:17:14,120 --> 00:17:15,240
you're on my side.
211
00:17:18,440 --> 00:17:20,520
Why didn't you call me earlier?
212
00:17:23,160 --> 00:17:24,320
If I would've called you...
213
00:17:25,920 --> 00:17:28,760
many chapters of your story
wouldn't have begun.
214
00:17:38,480 --> 00:17:39,840
Please...
215
00:17:40,280 --> 00:17:41,360
forgive me!
216
00:17:49,720 --> 00:17:50,640
Have a seat.
217
00:17:50,840 --> 00:17:51,720
Please.
218
00:17:56,200 --> 00:17:57,600
What the hell is going on?
219
00:17:58,240 --> 00:17:59,440
We wanna join you.
220
00:18:00,360 --> 00:18:01,880
All of us.
221
00:18:02,720 --> 00:18:05,640
We wanna stop paying these asshole pimps...
222
00:18:06,280 --> 00:18:07,600
just like you.
223
00:18:09,000 --> 00:18:10,800
We want you to support us.
224
00:18:11,520 --> 00:18:12,800
How can I support you?
225
00:18:13,040 --> 00:18:14,360
Yes, you can.
226
00:18:14,720 --> 00:18:15,960
Tipu told us...
227
00:18:16,320 --> 00:18:17,640
what you did to him.
228
00:18:17,720 --> 00:18:19,600
Yeah, I told them.
229
00:18:19,680 --> 00:18:21,760
I'm not here to support anyone.
230
00:18:22,400 --> 00:18:23,760
I'm just gonna look after myself.
231
00:18:25,720 --> 00:18:26,800
And him?
232
00:18:27,080 --> 00:18:28,640
Standing here with his
cock between his legs?
233
00:18:29,040 --> 00:18:30,720
Do you remember how he
hit thrashed me that night?
234
00:18:30,800 --> 00:18:31,640
But...
235
00:18:31,720 --> 00:18:33,560
And you just stood there and watched!
236
00:18:35,760 --> 00:18:37,400
No one's here to support anyone.
237
00:18:38,480 --> 00:18:39,400
Forget about it.
238
00:18:39,920 --> 00:18:41,280
Don't risk your lives.
239
00:18:42,200 --> 00:18:44,680
Just do what you're doing.
240
00:18:46,440 --> 00:18:47,320
Hey!
241
00:18:47,640 --> 00:18:50,320
Do you think we aren't
already risking our lives?
242
00:18:51,000 --> 00:18:54,360
STDs, pregnancy, violence,
243
00:18:54,440 --> 00:18:56,040
the bloody cops as well.
244
00:18:56,640 --> 00:18:59,560
We risk our lives every second we breathe!
245
00:18:59,960 --> 00:19:00,920
We don't mind the risk!
246
00:19:01,160 --> 00:19:02,120
We don't!
247
00:19:02,600 --> 00:19:04,120
We'll become our own pimps!
248
00:19:04,520 --> 00:19:08,120
No one can touch us if we're all together!
249
00:19:08,400 --> 00:19:09,280
Wow!
250
00:19:09,840 --> 00:19:10,800
What a speech!
251
00:19:10,920 --> 00:19:12,160
That was powerful!
252
00:19:12,560 --> 00:19:14,560
-That was powerful.
-Mary, just shut up!
253
00:19:14,640 --> 00:19:16,720
You guys are gonna kill it!
254
00:19:16,960 --> 00:19:19,360
-You are gonna smash the system!
-Hey, auntie!
255
00:19:19,720 --> 00:19:21,240
This is none of your business.
256
00:19:21,840 --> 00:19:23,240
Why the hell is he here?
257
00:19:25,080 --> 00:19:28,600
Well, I'll be your manager!
258
00:19:28,720 --> 00:19:29,960
Attendant.
259
00:19:30,080 --> 00:19:34,000
Your house, your rent,
your groceries, your appointments,
260
00:19:34,080 --> 00:19:37,360
I'll handle it professionally!
261
00:19:37,520 --> 00:19:39,800
-I'll handle the planning!
-Planning!
262
00:19:40,800 --> 00:19:42,760
You fucking whores have lost your minds!
263
00:19:42,880 --> 00:19:45,760
Hey, auntie, has anyone bothered
to fuck you for the past three years?
264
00:19:46,280 --> 00:19:48,920
We're talking about call girls here.
265
00:19:49,000 --> 00:19:50,080
We don't need scrap dealers!
266
00:19:50,160 --> 00:19:51,000
Get lost!
267
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
Come on. Scram!
268
00:19:53,360 --> 00:19:54,760
Fucking whore!
269
00:19:55,280 --> 00:19:57,760
You're gonna be just like me one day!
270
00:19:58,360 --> 00:19:59,480
Remember!
271
00:19:59,800 --> 00:20:02,640
No one's gonna sleep with you
even if you offer to do it for free!
272
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
And you!
273
00:20:03,960 --> 00:20:06,440
You look like a skinny lizard right now!
274
00:20:06,680 --> 00:20:08,400
I don't think men like lizards!
275
00:20:08,480 --> 00:20:11,600
-Hey, Mary! Shut up!
-Stop!
276
00:20:11,680 --> 00:20:13,160
You really think
she's gonna be your savior?
277
00:20:13,240 --> 00:20:14,320
Who is she?
278
00:20:15,360 --> 00:20:18,640
You'll find out when you're
in a stable with the buffaloes!
279
00:20:18,720 --> 00:20:19,560
Shut up!
280
00:20:19,640 --> 00:20:21,000
She'll protect you for two flowery days.
281
00:20:21,200 --> 00:20:23,120
What are you gonna do
if she fucks off for good?
282
00:20:23,200 --> 00:20:25,280
Mary, just leave!
Get the fuck out of here!
283
00:20:25,360 --> 00:20:26,480
She's right.
284
00:20:28,440 --> 00:20:30,480
Do whatever you wanna do
if you have the power to do it.
285
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
Who the hell am I?
286
00:20:42,640 --> 00:20:43,960
I saw a lot more.
287
00:20:46,720 --> 00:20:47,760
What?
288
00:20:49,360 --> 00:20:50,280
Everything.
289
00:20:54,160 --> 00:20:55,280
Every single thing.
290
00:21:10,240 --> 00:21:12,080
You don't have to pay to watch.
291
00:21:13,560 --> 00:21:14,520
It's free.
292
00:21:24,320 --> 00:21:25,560
You can touch me...
293
00:21:26,440 --> 00:21:27,600
if you wanna do it.
294
00:21:28,880 --> 00:21:30,080
That's free as well.
295
00:22:17,480 --> 00:22:18,480
Sorry.
296
00:22:20,680 --> 00:22:21,760
Why?
297
00:22:24,200 --> 00:22:25,920
You didn't like it, right?
298
00:22:31,560 --> 00:22:33,440
Maybe I did.
299
00:23:09,560 --> 00:23:10,640
Need a room.
300
00:23:34,240 --> 00:23:35,120
Stop.
301
00:23:35,600 --> 00:23:37,600
You'll have to pay if you wanna proceed.
302
00:23:37,800 --> 00:23:38,680
What?
303
00:23:39,360 --> 00:23:40,640
That's my rule.
304
00:23:49,320 --> 00:23:50,400
Alright.
305
00:23:50,880 --> 00:23:51,760
How much do you want?
306
00:23:52,640 --> 00:23:54,320
You're gonna break your rule?
307
00:23:55,840 --> 00:23:56,800
For me?
308
00:23:57,960 --> 00:23:58,920
Tell me!
309
00:24:01,000 --> 00:24:02,960
I wanna hear you say it.
310
00:24:13,120 --> 00:24:14,000
Say it.
311
00:24:15,800 --> 00:24:16,760
Yes.
312
00:24:18,920 --> 00:24:20,400
I'm breaking my rule...
313
00:24:21,360 --> 00:24:22,520
for you.
314
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
Tell me.
315
00:24:24,840 --> 00:24:25,920
How much?
316
00:24:42,400 --> 00:24:44,200
It really didn't bother you?
317
00:24:47,600 --> 00:24:49,080
Does the fact that it didn't bother me...
318
00:24:50,360 --> 00:24:52,200
bother you?
319
00:24:58,720 --> 00:24:59,640
No.
320
00:25:03,880 --> 00:25:06,120
I'm feeling really free right now.
321
00:25:11,480 --> 00:25:12,400
Wow!
322
00:25:14,440 --> 00:25:16,240
One should feel free, Bhumi.
323
00:25:21,480 --> 00:25:22,840
It's really important.
324
00:25:24,240 --> 00:25:25,360
Chinnanna.
325
00:25:26,280 --> 00:25:27,480
My uncle.
326
00:25:31,560 --> 00:25:33,520
He was having an affair with my mother.
327
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
I used to love thinking...
328
00:25:40,040 --> 00:25:42,080
that maybe I was Chinanna's son.
329
00:25:43,400 --> 00:25:45,480
I really loved them.
330
00:25:48,880 --> 00:25:50,280
But they weren't free.
331
00:25:52,600 --> 00:25:54,160
They used to meet secretly.
332
00:25:55,680 --> 00:25:56,840
They were scared.
333
00:25:58,480 --> 00:26:00,080
I used to think...
334
00:26:02,960 --> 00:26:06,600
why must a man or a woman
sleep with just one person?
335
00:26:09,520 --> 00:26:11,160
What's the big deal?
336
00:26:16,400 --> 00:26:17,640
If it wasn't a big deal...
337
00:26:19,560 --> 00:26:21,680
my life wouldn't be so messed up.
338
00:26:28,000 --> 00:26:30,480
Forcing a person kills trust.
339
00:26:33,560 --> 00:26:35,120
A man and a woman...
340
00:26:37,920 --> 00:26:39,440
their minds should be connected.
341
00:26:39,760 --> 00:26:40,960
Their bodies don't matter.
342
00:26:45,840 --> 00:26:47,200
You're here right now.
343
00:26:48,520 --> 00:26:49,680
With me.
344
00:26:50,960 --> 00:26:52,280
You're completely here.
345
00:26:54,640 --> 00:26:55,560
Free.
346
00:26:57,760 --> 00:26:59,160
That is all I want.
347
00:27:01,840 --> 00:27:03,360
Everything else is irrelevant.
348
00:27:13,240 --> 00:27:15,120
Bhumi was last spotted at 7:45 p.m.
349
00:27:15,200 --> 00:27:17,200
as reported by the
constable who was on duty.
350
00:27:17,560 --> 00:27:19,600
From today morning onwards,
she went missing.
351
00:27:19,720 --> 00:27:22,000
We do not have any information
about her whereabouts.
352
00:27:39,880 --> 00:27:42,040
-Leena, are the ground units ready?
-Sir?
353
00:27:42,320 --> 00:27:43,840
Sir, I'll get it
double-checked immediately.
354
00:27:44,080 --> 00:27:45,720
So, guys, just note that...
355
00:27:46,120 --> 00:27:47,600
-Bhumi?
-Yes, sir.
356
00:27:48,800 --> 00:27:50,160
There's a mention of today's date.
357
00:27:53,480 --> 00:27:55,440
-What are these numbers?
-I have no idea, sir.
358
00:28:00,720 --> 00:28:02,880
21,2787,
359
00:28:03,160 --> 00:28:05,560
81,8661,
360
00:28:05,720 --> 00:28:08,080
2365130.
361
00:28:10,440 --> 00:28:13,000
Sir, the system isn't able
to recognize these codes.
362
00:28:15,760 --> 00:28:17,760
-Reverse these variables and try again.
-Okay.
363
00:28:27,320 --> 00:28:28,600
-Nambiar!
-Sir?
364
00:28:28,760 --> 00:28:30,880
She's sent more numbers.
I've sent it to you.
365
00:28:30,960 --> 00:28:31,840
Yes, sir.
366
00:28:34,120 --> 00:28:36,040
Please tell me we're getting
somewhere with this, man.
367
00:28:36,120 --> 00:28:37,520
We're trying all the combinations, sir.
368
00:28:37,840 --> 00:28:39,120
Phone numbers, bank account numbers,
369
00:28:39,200 --> 00:28:41,200
PAN card numbers,
alphanumerics, everything.
370
00:28:41,520 --> 00:28:42,640
Still no match, sir.
371
00:28:52,200 --> 00:28:53,680
This shouldn't be that difficult.
372
00:28:57,480 --> 00:28:59,040
There's a map in every picture.
373
00:29:02,800 --> 00:29:03,960
There's a map.
374
00:29:13,040 --> 00:29:14,880
What do they need for this transit?
375
00:29:15,120 --> 00:29:16,920
Location! We have here two-digit numbers
376
00:29:17,120 --> 00:29:19,280
with decimal points
then a four-digit number.
377
00:29:19,640 --> 00:29:21,920
Two of them...
Could be one...
378
00:29:22,280 --> 00:29:24,040
Vehicle! Vehicle number!
379
00:29:25,440 --> 00:29:26,480
Highway! Highway number!
380
00:29:26,640 --> 00:29:28,040
Then... Two digits...
381
00:29:28,600 --> 00:29:29,880
Could be a sub-route!
382
00:29:30,680 --> 00:29:31,800
Sir, please come here!
383
00:29:36,600 --> 00:29:37,760
Sir, first part...
384
00:29:38,480 --> 00:29:39,640
location coordinates.
385
00:29:39,760 --> 00:29:41,360
Everybody, come here. Come!
386
00:29:42,440 --> 00:29:43,520
Sir, after that...
387
00:29:44,560 --> 00:29:45,480
vehicle number.
388
00:29:45,560 --> 00:29:46,400
Next...
389
00:29:47,240 --> 00:29:48,160
highway number.
390
00:29:48,360 --> 00:29:49,480
And next...
391
00:29:49,920 --> 00:29:50,880
sub-route.
392
00:29:54,240 --> 00:29:56,760
-Check!
-So, maybe, we're on to something.
393
00:29:57,000 --> 00:29:58,400
-Sir?
-Fernandez.
394
00:29:58,520 --> 00:30:00,720
Our next move will be really critical.
395
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
Yes, sir.
396
00:30:02,520 --> 00:30:03,680
Will you command it?
397
00:30:04,760 --> 00:30:05,680
Unofficially?
398
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
Of course, sir.
399
00:30:07,960 --> 00:30:08,840
Sir!
400
00:30:09,000 --> 00:30:11,400
We've spotted three vehicles at
the check posts at the locations.
401
00:30:11,680 --> 00:30:13,120
-Number plates match.
-Sir!
402
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
Two more vehicles.
403
00:30:15,320 --> 00:30:16,360
Total five, sir.
404
00:30:16,840 --> 00:30:18,000
Sir, three more!
405
00:30:18,600 --> 00:30:19,440
Leena!
406
00:30:19,880 --> 00:30:21,760
Divide the decoded locations into zones.
407
00:30:21,880 --> 00:30:23,160
Alert all the ground units.
408
00:30:23,240 --> 00:30:24,920
We need to dispatch them
to the nearest locations.
409
00:30:25,240 --> 00:30:27,240
-Put everything on the live feed.
-Yes, sir.
410
00:30:37,840 --> 00:30:38,720
Sir?
411
00:30:38,800 --> 00:30:39,840
Okay, listen to me carefully.
412
00:30:40,360 --> 00:30:42,120
You just need to secure
the locations right now.
413
00:30:42,280 --> 00:30:44,120
-You have to wait for my command.
-Copy, sir.
414
00:30:44,320 --> 00:30:45,600
And good to have you back, sir.
415
00:30:45,720 --> 00:30:46,680
Unofficially.
416
00:30:46,880 --> 00:30:47,760
Yes, sir.
417
00:31:03,560 --> 00:31:05,920
Now that's a definite lead from our asset...
418
00:31:06,640 --> 00:31:09,560
which may take us close
to the target very soon.
419
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Yes, Fernandez?
420
00:31:14,160 --> 00:31:15,360
All locations are covered, sir.
421
00:31:16,040 --> 00:31:17,040
Great.
422
00:31:17,560 --> 00:31:19,240
But we can't raid them right now, sir.
423
00:31:20,520 --> 00:31:22,840
Nayak will find out how
the coordinates have leaked.
424
00:31:24,360 --> 00:31:25,520
And Bhumi is with him.
425
00:31:30,400 --> 00:31:33,280
MOM - YOU SHOULD COME HOME
426
00:31:35,520 --> 00:31:37,000
What's your mother saying right now?
427
00:31:41,680 --> 00:31:43,680
She's asking me when I'll be back home.
428
00:31:45,000 --> 00:31:46,040
Tell her...
429
00:31:47,200 --> 00:31:48,760
duty always comes first.
430
00:32:11,000 --> 00:32:12,080
Perimeter secured, sir.
431
00:32:12,480 --> 00:32:13,360
Copy that.
432
00:32:16,720 --> 00:32:17,560
Are we going ahead?
433
00:32:17,640 --> 00:32:18,502
Stand by.
434
00:32:27,440 --> 00:32:28,600
Follow the vehicles.
435
00:32:28,880 --> 00:32:30,680
And report their final locations.
436
00:32:35,840 --> 00:32:37,040
Ready to strike, sir.
437
00:32:37,200 --> 00:32:38,360
Maintain position.
438
00:32:53,640 --> 00:32:54,640
Strike canceled.
439
00:32:55,600 --> 00:32:56,760
Maintain positions for now.
440
00:32:57,920 --> 00:32:58,760
I repeat.
441
00:32:58,840 --> 00:32:59,752
Strike canceled.
442
00:33:05,760 --> 00:33:08,560
Sir, it's not just about Bhumi.
443
00:33:10,040 --> 00:33:14,160
But... do seven-eight trucks
and a couple of warehouses really matter?
444
00:33:14,960 --> 00:33:16,600
Would it really affect Nayak?
445
00:33:18,120 --> 00:33:21,600
Sir, I believe that Bhumi is
on to something bigger here.
446
00:33:22,720 --> 00:33:24,320
We should wait for her.
447
00:33:29,200 --> 00:33:30,680
Yeah, well, maybe.
448
00:33:32,560 --> 00:33:34,480
But as soon as you
have an update on Bhumi...
449
00:33:34,760 --> 00:33:35,640
let me know.
450
00:33:36,360 --> 00:33:37,280
Yes, sir.
451
00:33:48,280 --> 00:33:49,520
Fuck.
452
00:33:54,600 --> 00:33:55,440
Hello, Aai!
453
00:33:55,520 --> 00:33:57,200
Lokhande, come in.
454
00:33:58,760 --> 00:33:59,800
How are you?
455
00:34:00,360 --> 00:34:01,680
Well, what can I say?
456
00:34:03,680 --> 00:34:04,760
Where is she?
457
00:34:06,240 --> 00:34:07,320
She's outside.
458
00:34:07,680 --> 00:34:09,080
She hasn't come home
for a couple of days.
459
00:34:09,760 --> 00:34:10,640
Why?
460
00:34:10,720 --> 00:34:12,080
Has she found a new boyfriend?
461
00:34:12,520 --> 00:34:13,840
What are you saying?
462
00:34:15,040 --> 00:34:15,880
Duty.
463
00:34:16,360 --> 00:34:18,160
She's been working
round the clock these days.
464
00:34:18,400 --> 00:34:19,320
What?
465
00:34:19,720 --> 00:34:21,560
When did Rupa start working?
466
00:34:22,320 --> 00:34:23,600
No, not Rupa.
467
00:34:24,080 --> 00:34:25,880
I thought you were asking about Bhumi.
468
00:34:26,680 --> 00:34:28,600
Why would I ask you about Sir?
469
00:34:28,840 --> 00:34:30,200
I know everything about her.
470
00:34:30,960 --> 00:34:32,480
I'm not interested in here anymore.
471
00:34:34,160 --> 00:34:36,280
And you know what I'm interested in.
472
00:34:44,000 --> 00:34:46,120
How dare you say that about Rupa?
473
00:34:46,960 --> 00:34:48,600
Bhumi and you aren't divorced yet.
474
00:34:49,640 --> 00:34:51,360
And you're already talking
about second marriage?
475
00:34:51,720 --> 00:34:53,760
Aai, I've already gotten married once.
476
00:34:54,040 --> 00:34:55,680
I'm not interested in
marrying dozens of women.
477
00:34:56,280 --> 00:34:57,160
What?
478
00:34:57,840 --> 00:34:58,680
Come on.
479
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
Aai, listen to me.
480
00:35:00,360 --> 00:35:02,760
A man and a woman...
481
00:35:03,480 --> 00:35:05,040
they can do many things together.
482
00:35:05,120 --> 00:35:07,200
Why must they get married to do it?
483
00:35:08,400 --> 00:35:10,200
You must have an open mind, Aai.
484
00:35:10,280 --> 00:35:11,560
Open up your mind!
485
00:35:12,640 --> 00:35:14,680
You want the apartment back, right?
486
00:35:14,920 --> 00:35:15,760
I'll give it back!
487
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Of course, I will!
488
00:35:17,480 --> 00:35:19,400
That is exactly
what I wanted to talk about.
489
00:35:20,200 --> 00:35:21,640
Listen to me.
490
00:35:21,760 --> 00:35:24,640
Just ask Rupa to pay me
a visit at the apartment.
491
00:35:24,800 --> 00:35:25,680
Alone.
492
00:35:26,080 --> 00:35:27,200
We'll spend some time together.
493
00:35:27,440 --> 00:35:28,800
And I'll give you the apartment!
494
00:35:29,160 --> 00:35:30,880
Why wouldn't I, Aai?
495
00:35:31,200 --> 00:35:32,600
I'm a member of this family!
496
00:35:59,600 --> 00:36:00,800
What's wrong, Mom?
497
00:36:01,600 --> 00:36:02,480
What's wrong?
498
00:36:03,120 --> 00:36:04,840
Lokhande, the bastard, was here.
499
00:36:06,120 --> 00:36:07,160
Do you know what he said?
500
00:36:07,320 --> 00:36:10,760
He reminded me of
how alone I really am!
501
00:36:10,840 --> 00:36:12,360
Of how weak I am!
502
00:36:13,000 --> 00:36:16,080
Any damn loser can screw over women...
503
00:36:16,520 --> 00:36:18,960
who don't have a man to protect them!
504
00:36:19,360 --> 00:36:20,960
What happened?
505
00:36:22,280 --> 00:36:23,920
He walked into my house,
506
00:36:24,040 --> 00:36:26,200
and made a deal about my daughter!
507
00:36:27,560 --> 00:36:29,640
How dare he say those filthy things!
508
00:36:29,880 --> 00:36:31,760
And I didn't stop him!
509
00:36:32,400 --> 00:36:33,800
I couldn't stop him.
510
00:36:34,640 --> 00:36:36,800
I can't look after you two anymore.
511
00:36:37,280 --> 00:36:39,320
I can't do it. I'm done!
512
00:36:39,400 --> 00:36:41,520
She's the one who should've
stopped him a long time ago!
513
00:36:42,200 --> 00:36:43,360
She's the one who's weak!
514
00:36:47,600 --> 00:36:49,040
I'll deal with him today.
515
00:36:50,520 --> 00:36:51,920
I am gonna end it!
516
00:36:53,960 --> 00:36:54,960
Come with me!
517
00:37:00,600 --> 00:37:01,600
Wait here.
518
00:37:09,560 --> 00:37:10,720
What the hell, Lokhande?!
519
00:37:11,120 --> 00:37:13,640
How dare you say those things about Rupa?!
520
00:37:14,720 --> 00:37:15,920
Talk to me!
521
00:37:18,840 --> 00:37:19,880
Why?
522
00:37:20,680 --> 00:37:22,760
What am I gonna get by talking to you?
523
00:37:23,480 --> 00:37:27,520
I've already seen
everything you have to offer.
524
00:37:28,040 --> 00:37:29,880
Let me know if you've grown
something new down there.
525
00:37:30,520 --> 00:37:32,760
Come on! Have you grown
something new down there?!
526
00:37:33,200 --> 00:37:35,800
Do you really think you've
got anything that I'd like?
527
00:37:36,040 --> 00:37:37,080
Do you?
528
00:37:38,040 --> 00:37:40,080
No, you're just the same.
529
00:37:41,520 --> 00:37:43,960
The same manly body.
530
00:37:44,960 --> 00:37:45,920
Damn.
531
00:37:48,040 --> 00:37:49,320
But Rupa has it!
532
00:37:50,360 --> 00:37:52,360
Rupa has what I want!
533
00:37:54,600 --> 00:37:56,040
And you're lucky she does.
534
00:37:57,320 --> 00:37:59,680
And we'll talk about the
apartment only after I get it.
535
00:38:00,040 --> 00:38:01,240
What the hell is going on?!
536
00:38:01,760 --> 00:38:03,160
Hey, Rupa!
537
00:38:03,520 --> 00:38:05,320
Come on, Sir!
Why didn't you tell me Rupa's here?
538
00:38:05,400 --> 00:38:06,440
What the hell is going on?
539
00:38:10,800 --> 00:38:12,560
You really do have it, Rupa!
540
00:38:13,920 --> 00:38:15,160
Come on, let's talk.
541
00:38:15,440 --> 00:38:16,400
Privately.
542
00:38:17,080 --> 00:38:17,960
Private?
543
00:38:18,800 --> 00:38:19,760
What's private?
544
00:38:20,760 --> 00:38:23,040
Come on! I spoke to Aai about it!
545
00:38:23,760 --> 00:38:26,000
She's sent you here, right?
546
00:38:26,200 --> 00:38:28,680
How dare you talk to her like that?
547
00:38:29,320 --> 00:38:30,600
I'll tell you.
548
00:38:30,840 --> 00:38:31,840
Come on, have a seat.
549
00:38:32,840 --> 00:38:33,920
Come on.
550
00:38:34,360 --> 00:38:35,520
We can talk about it.
551
00:38:35,600 --> 00:38:37,520
Bloody pervert!
552
00:38:39,160 --> 00:38:40,080
Hey!
553
00:38:40,360 --> 00:38:41,840
What are you staring at?
554
00:38:42,280 --> 00:38:43,240
Come on.
555
00:38:43,760 --> 00:38:44,760
Come on.
556
00:38:46,080 --> 00:38:47,160
Rupa!
557
00:38:50,640 --> 00:38:53,200
Are you just gonna lie
there like a bloody corpse?!
558
00:38:54,880 --> 00:38:57,000
You're colder than a bloody corpse!
559
00:38:57,560 --> 00:38:59,400
You'll turn me into a wimp as well!
560
00:39:01,240 --> 00:39:02,160
Get lost!
561
00:39:16,480 --> 00:39:17,600
I can't talk to you right now.
562
00:39:17,720 --> 00:39:18,600
Amey!
563
00:39:19,000 --> 00:39:20,280
I want to meet you.
564
00:39:22,360 --> 00:39:23,280
Please, Amey.
565
00:39:23,360 --> 00:39:24,600
I wanna meet you right now!
566
00:39:24,760 --> 00:39:25,960
I'll call you later, okay?
567
00:39:26,240 --> 00:39:27,120
Bye.
568
00:39:27,200 --> 00:39:28,040
Hello?
569
00:39:35,640 --> 00:39:38,720
Stop calling me, Bhumi!
I told you I'll call you later, right?
570
00:39:38,800 --> 00:39:39,760
Bye, bye!
571
00:39:45,400 --> 00:39:46,720
-Hi!
-Hi!
572
00:39:46,960 --> 00:39:47,800
Let's go?
573
00:39:48,520 --> 00:39:49,760
Okay.
574
00:40:00,080 --> 00:40:01,080
Hello, Amey.
575
00:40:01,320 --> 00:40:02,280
Amey!
576
00:40:02,720 --> 00:40:04,280
I wanna meet you right now!
577
00:40:05,680 --> 00:40:07,400
It's really important, Amey!
578
00:40:10,600 --> 00:40:12,440
If you really like me...
579
00:40:14,680 --> 00:40:16,280
and if you wanna meet me,
580
00:40:16,600 --> 00:40:18,240
just get up right now and leave!
581
00:40:18,480 --> 00:40:20,600
Meet me at the hotel!
I'll be there.
582
00:40:59,960 --> 00:41:01,560
I told you, I can't come right now.
583
00:41:01,640 --> 00:41:02,760
Please try and understand.
584
00:41:03,120 --> 00:41:04,680
I'll call you back tomorrow when I'm free.
585
00:41:40,280 --> 00:41:41,240
What?
586
00:41:49,320 --> 00:41:50,440
Grab the keys.
587
00:41:51,080 --> 00:41:52,400
Why are you teasing me, man?
588
00:41:58,040 --> 00:41:59,080
Come on.
589
00:42:22,200 --> 00:42:23,320
Oh, come on!
590
00:42:23,840 --> 00:42:25,240
Why are you rubbing salt on my wounds?
591
00:42:26,000 --> 00:42:27,280
Are you having fun doing that?
592
00:42:35,360 --> 00:42:36,640
What the fuck!
593
00:42:37,600 --> 00:42:39,200
But I know it's just
gonna be a warm-up.
594
00:42:39,800 --> 00:42:40,960
I know it.
595
00:42:42,560 --> 00:42:43,440
Are you sure?
596
00:42:44,160 --> 00:42:45,640
I know you.
597
00:42:48,600 --> 00:42:50,280
Right now, even I don't know myself.