1 00:00:36,760 --> 00:00:39,280 One swift clean stroke... 2 00:00:39,400 --> 00:00:41,360 right across the neck. 3 00:00:41,480 --> 00:00:44,160 It should drain all the blood out of his neck. 4 00:01:00,240 --> 00:01:01,560 You must've hated it? 5 00:01:05,440 --> 00:01:06,680 I didn't. 6 00:01:10,360 --> 00:01:12,560 Because I realized I was capable... 7 00:01:14,600 --> 00:01:17,000 of killing someone I love. 8 00:01:21,680 --> 00:01:23,600 I felt powerful. 9 00:01:28,960 --> 00:01:30,560 People you hate... 10 00:01:32,040 --> 00:01:33,760 killing them is ordinary. 11 00:01:34,240 --> 00:01:35,360 It's easy. 12 00:01:38,400 --> 00:01:40,160 But killing someone you love... 13 00:01:41,320 --> 00:01:43,960 it gives you real power. 14 00:01:47,480 --> 00:01:48,760 You'll do it as well. 15 00:01:52,720 --> 00:01:53,720 No. 16 00:01:54,000 --> 00:01:56,880 You will kill someone you love. 17 00:01:58,280 --> 00:01:59,200 No. 18 00:02:00,520 --> 00:02:01,720 I'll never do it again. 19 00:02:03,360 --> 00:02:04,520 I'll never kill anyone. 20 00:02:20,080 --> 00:02:21,640 I know you don't wanna do it right now. 21 00:02:23,120 --> 00:02:25,120 I understand the feeling. 22 00:02:28,160 --> 00:02:29,360 But you will do it. 23 00:02:31,320 --> 00:02:33,520 The sooner you do it... 24 00:02:37,680 --> 00:02:39,560 the sooner you'll become like me. 25 00:03:36,040 --> 00:03:37,080 The keys to the apartment. 26 00:03:40,520 --> 00:03:41,800 Lokhande gave it to you? 27 00:03:42,880 --> 00:03:43,840 I took it. 28 00:03:45,920 --> 00:03:47,720 I'm just here to give you the keys. 29 00:03:50,160 --> 00:03:51,280 The apartment is yours. 30 00:03:52,360 --> 00:03:54,200 Lokhande won't bother you anymore. 31 00:03:56,200 --> 00:03:58,240 -Bye. -Wait. Please have some tea. 32 00:03:58,560 --> 00:03:59,520 Rupa! 33 00:04:00,600 --> 00:04:01,760 Your cup... 34 00:04:03,200 --> 00:04:04,240 it's in the kitchen. 35 00:04:15,600 --> 00:04:17,520 How did you manage to kick Lokhande out? 36 00:04:26,880 --> 00:04:28,080 Are you alright? 37 00:04:28,360 --> 00:04:29,240 Why? 38 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 Don't I look alright? 39 00:04:32,960 --> 00:04:34,160 You look tired. 40 00:04:36,520 --> 00:04:37,520 Yeah. 41 00:04:38,320 --> 00:04:40,040 I'm growing old, you see. 42 00:04:40,640 --> 00:04:41,880 I'm getting dark circles. 43 00:04:58,800 --> 00:04:59,840 Rupa... 44 00:05:01,000 --> 00:05:02,360 are you doing alright? 45 00:05:03,680 --> 00:05:05,240 The expenses, I'm sure it's tough. 46 00:05:07,480 --> 00:05:08,760 We're getting by. 47 00:05:20,600 --> 00:05:21,480 Keep it. 48 00:05:24,200 --> 00:05:26,240 You can always come to me if you need money. 49 00:05:28,080 --> 00:05:30,520 We need to look after each other, right? 50 00:05:32,080 --> 00:05:33,120 Are you getting me? 51 00:05:35,920 --> 00:05:38,040 If you ever need anything... 52 00:05:39,400 --> 00:05:40,600 just let me know. 53 00:05:48,840 --> 00:05:49,720 Take care. 54 00:06:00,400 --> 00:06:01,520 What's up, whore? 55 00:06:02,560 --> 00:06:03,640 Why are you running? 56 00:06:04,040 --> 00:06:06,040 Are you feeling disgusted, you whore? 57 00:06:06,120 --> 00:06:08,240 You're the one who's really disgusting! 58 00:06:15,040 --> 00:06:16,280 Hands up, please. 59 00:06:32,880 --> 00:06:34,000 What's going on? 60 00:06:34,600 --> 00:06:36,600 Sir, I've received a text from Nayak. 61 00:06:38,760 --> 00:06:39,680 What? 62 00:06:39,800 --> 00:06:41,240 {\an8}N - TOMORROW BHUMI - WHO ARE YOU? 63 00:06:41,360 --> 00:06:42,720 {\an8}N - IT'S ME BHUMI - BUT HE'S DEAD 64 00:06:42,840 --> 00:06:44,280 {\an8}N - DON'T WORRY WE'LL PICK YOU UP TOMORROW 65 00:06:49,560 --> 00:06:50,520 But how? 66 00:06:50,760 --> 00:06:52,040 How is it even possible? 67 00:06:53,040 --> 00:06:54,800 Sir, what should I do? 68 00:06:55,480 --> 00:06:58,600 Is it possible we killed someone else in the encounter... 69 00:06:59,800 --> 00:07:01,120 and Nayak's still alive? 70 00:07:01,240 --> 00:07:03,320 I don't know if there really is a Nayak. 71 00:07:05,960 --> 00:07:07,840 Bhumi is the only one who knows. 72 00:07:08,800 --> 00:07:09,920 You don't trust her? 73 00:07:11,040 --> 00:07:12,200 But we have to use her. 74 00:07:13,360 --> 00:07:14,520 Right now... 75 00:07:15,440 --> 00:07:17,120 she's the only connection we have to Nayak. 76 00:07:18,320 --> 00:07:19,360 Yes, sir. 77 00:07:20,240 --> 00:07:23,960 They've instructed me to find out who the real Nayak is. 78 00:07:25,960 --> 00:07:27,400 "Go to him if he calls you... 79 00:07:29,200 --> 00:07:31,400 and stay there as long as you can." 80 00:07:33,320 --> 00:07:34,440 So, call me? 81 00:07:47,280 --> 00:07:48,320 Checking? 82 00:07:51,360 --> 00:07:52,680 You shouldn't skip it. 83 00:07:53,480 --> 00:07:55,320 The world's a terrible place. 84 00:07:55,440 --> 00:07:58,960 Come on. We've been told to drop the blindfold as well. 85 00:07:59,600 --> 00:08:00,640 Serious? 86 00:08:03,760 --> 00:08:07,080 You'll be their only source of information. 87 00:08:10,880 --> 00:08:13,400 They'll be forced to lap up everything you say. 88 00:08:13,840 --> 00:08:15,560 I met a new man yesterday. 89 00:08:16,720 --> 00:08:18,280 He was ordering people around. 90 00:08:18,560 --> 00:08:20,360 He looked like a leader. 91 00:08:21,400 --> 00:08:22,480 Maybe Nayak? 92 00:08:26,480 --> 00:08:27,400 Maybe. 93 00:08:28,840 --> 00:08:30,640 Police's operation against Nayak... 94 00:08:31,720 --> 00:08:33,080 will be controlled by Nayak himself. 95 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 Through you. 96 00:08:36,840 --> 00:08:39,320 We'll have them running around like headless chickens. 97 00:08:42,800 --> 00:08:44,400 It'll make our lives easier. 98 00:08:45,600 --> 00:08:46,680 Our policy stays the same. 99 00:08:47,240 --> 00:08:48,160 The truth... 100 00:08:49,240 --> 00:08:50,600 with a pinch of lie. 101 00:08:50,840 --> 00:08:53,120 Sir, I met a different man today. 102 00:08:53,960 --> 00:08:55,240 He seemed to be the boss as well. 103 00:08:55,400 --> 00:08:57,440 Sir, I met a third man this time! 104 00:08:58,240 --> 00:09:00,040 Sir, I met the first guy again. 105 00:09:00,600 --> 00:09:02,520 I made a joke about him being the real Nayak. 106 00:09:02,920 --> 00:09:05,160 He said, "Everyone here is Nayak." 107 00:09:05,520 --> 00:09:07,400 We have three different descriptions from Bhumi, 108 00:09:07,480 --> 00:09:09,120 so we don't know who we are tracking right now. 109 00:09:09,280 --> 00:09:11,160 I think the real Nayak never shows up. 110 00:09:11,560 --> 00:09:13,200 He likes functioning from the shadows. 111 00:09:13,720 --> 00:09:15,400 Sir, as it is, he was always a myth. 112 00:09:15,480 --> 00:09:17,440 Maybe "Nayak" isn't one single man. 113 00:09:17,520 --> 00:09:18,760 Like an organization? 114 00:09:19,040 --> 00:09:20,280 Nayak could be a syndicate. 115 00:09:20,800 --> 00:09:21,840 And Nayak... 116 00:09:22,440 --> 00:09:24,080 will become a myth once again. 117 00:09:41,800 --> 00:09:43,200 Ooh la la! 118 00:09:44,920 --> 00:09:46,440 Never show up early. 119 00:09:48,000 --> 00:09:49,360 I'm not ready for you yet. 120 00:09:49,440 --> 00:09:50,600 You're looking alright. 121 00:09:50,960 --> 00:09:52,280 You can't do much better anyway. 122 00:09:52,560 --> 00:09:54,080 Shut up, Scrubby. 123 00:09:55,560 --> 00:09:56,760 I'm talking to him. 124 00:10:01,920 --> 00:10:04,120 My heart's beating really fast right now. 125 00:10:19,200 --> 00:10:20,840 Is Nayak one man? 126 00:10:23,840 --> 00:10:25,680 -What do you mean? -Or is it a group? 127 00:10:26,360 --> 00:10:29,360 Did one man call you from a single number or were they different? 128 00:10:32,560 --> 00:10:33,760 The numbers are unknown. 129 00:10:35,600 --> 00:10:36,880 I would just get calls... 130 00:10:38,080 --> 00:10:39,200 and instructions... 131 00:10:40,320 --> 00:10:41,480 from different voices. 132 00:10:42,600 --> 00:10:43,560 Sure? 133 00:10:44,040 --> 00:10:45,160 Nope. 134 00:10:46,720 --> 00:10:49,200 Your whore might know "for sure". 135 00:10:51,040 --> 00:10:52,120 And whatever she tells you... 136 00:10:53,400 --> 00:10:55,080 the opposite will be the truth. 137 00:10:58,120 --> 00:10:59,720 Nayak's just one man. 138 00:10:59,960 --> 00:11:01,400 But you've never seen him? 139 00:11:02,160 --> 00:11:05,240 Shetty used to always talk about him like he's just one man. 140 00:11:05,360 --> 00:11:07,360 But why did you lie to the hunk? 141 00:11:07,680 --> 00:11:09,080 You know me, right? 142 00:11:09,680 --> 00:11:12,040 My mouth spits out lies before I gather my thoughts. 143 00:11:13,240 --> 00:11:15,000 But what the hell is going on? 144 00:11:15,320 --> 00:11:16,960 I don't get it? 145 00:11:17,400 --> 00:11:19,200 -We could talk to the whore? -No! 146 00:11:19,840 --> 00:11:22,200 She'll blurt it out to her pimp! Nayak! 147 00:11:22,440 --> 00:11:24,280 But that's if Nayak really does exist, right? 148 00:11:24,840 --> 00:11:26,960 He could be one man or he could be a group. 149 00:11:27,040 --> 00:11:28,160 What does it matter? 150 00:11:28,280 --> 00:11:29,680 Hey, shut up! 151 00:11:30,600 --> 00:11:32,880 You guys are bumming me out. 152 00:11:34,640 --> 00:11:35,960 Just... 153 00:11:36,120 --> 00:11:38,760 keep prodding the whore, alright? 154 00:11:47,040 --> 00:11:49,000 We haven't covered Navi Mumbai and Thane yet. 155 00:11:49,200 --> 00:11:53,240 Yeah, we'll need 17 girls in Navi Mumbai and 19 in Thane. 156 00:11:54,200 --> 00:11:55,800 Who's gonna go there and talk to them? 157 00:11:58,320 --> 00:11:59,520 You won't be going? 158 00:12:01,520 --> 00:12:03,680 I can't do it all. 159 00:12:05,240 --> 00:12:07,640 We're gonna get a huge consignment soon... 160 00:12:08,680 --> 00:12:09,800 for Mumbai. 161 00:12:11,160 --> 00:12:12,320 If we execute it properly... 162 00:12:12,560 --> 00:12:13,880 we can move on to the next city. 163 00:12:16,960 --> 00:12:18,160 I'll do it. 164 00:12:18,720 --> 00:12:20,640 Sheela, you'll come with me. 165 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 And keep it tight. 166 00:12:25,120 --> 00:12:26,400 I don't want any confusion. 167 00:12:35,280 --> 00:12:37,280 Give me a mawa. 120-300. 168 00:12:49,280 --> 00:12:50,400 Hello, darling! 169 00:12:50,960 --> 00:12:52,600 How's your grand comeback going? 170 00:12:53,680 --> 00:12:54,840 Super-hit! 171 00:12:54,920 --> 00:12:56,760 Super-hit? Really? 172 00:12:57,400 --> 00:12:59,400 He dropped you off in two minutes! 173 00:12:59,720 --> 00:13:01,360 Yeah, he was done in two minutes. 174 00:13:04,560 --> 00:13:06,680 Really? I pee for more than two minutes. 175 00:13:07,840 --> 00:13:08,720 Hey! 176 00:13:09,240 --> 00:13:10,080 Listen to me. 177 00:13:10,480 --> 00:13:12,000 I was just kidding! 178 00:13:12,360 --> 00:13:15,080 -Look, your age... -Why do you care? 179 00:13:15,600 --> 00:13:16,520 Why would I care? 180 00:13:16,840 --> 00:13:18,080 I'm just making small talk. 181 00:13:18,440 --> 00:13:19,560 You should leave. 182 00:13:20,040 --> 00:13:21,000 Hey! 183 00:13:21,640 --> 00:13:22,800 What's with the tone? 184 00:13:23,520 --> 00:13:26,160 -You know who I am, right? -Yeah. What are you gonna do about it? 185 00:13:33,440 --> 00:13:34,600 What's going on? 186 00:13:35,840 --> 00:13:37,040 What are you guys doing? 187 00:13:37,320 --> 00:13:38,840 Nothing. What did we do? 188 00:13:38,920 --> 00:13:41,480 Why are you adjusting your treasure trove? 189 00:13:42,040 --> 00:13:43,160 What are you saying? 190 00:13:43,320 --> 00:13:44,280 What are you hiding? 191 00:13:44,520 --> 00:13:45,400 Show me! 192 00:13:45,520 --> 00:13:46,680 Hey, don't touch me! 193 00:13:46,880 --> 00:13:49,680 -Stop! I'll file a complaint against you! -Fuck off! How dare you! 194 00:13:49,760 --> 00:13:51,400 You're gonna file a complaint against me? 195 00:13:52,400 --> 00:13:53,400 Stop! 196 00:14:00,160 --> 00:14:01,160 What the fuck! 197 00:14:01,240 --> 00:14:03,240 -What the hell are you doing?! -Give it back! 198 00:14:04,320 --> 00:14:06,800 -You're making a mistake. -Are you threatening me? 199 00:14:07,440 --> 00:14:08,520 You fucking whore! 200 00:14:08,600 --> 00:14:10,000 You're making a huge mistake, Bhonsle sir! 201 00:14:10,122 --> 00:14:12,480 -You're making a huge mistake. -You're going with her, you fucking hag! 202 00:14:12,600 --> 00:14:14,680 You think you can threaten a cop? 203 00:14:14,840 --> 00:14:16,640 Come on, fucking bitches! 204 00:14:19,160 --> 00:14:20,120 Jai Hind, sir! 205 00:14:21,640 --> 00:14:23,120 -What's up? -Sir. 206 00:14:25,800 --> 00:14:27,200 Look, Tipu! 207 00:14:28,200 --> 00:14:30,200 I'm not gonna let them off the hook this time. 208 00:14:31,200 --> 00:14:32,800 I was being polite, alright? 209 00:14:33,080 --> 00:14:34,720 -And your bloody... -Go. 210 00:14:38,760 --> 00:14:40,520 Hey! What the hell? 211 00:14:40,920 --> 00:14:42,720 -Sir gave me the order. -Who's "Sir"? 212 00:14:42,840 --> 00:14:43,880 I gave her the order, Bhonsle. 213 00:14:44,640 --> 00:14:46,720 Come on. Let's forget about what happened, alright? 214 00:14:47,200 --> 00:14:48,760 -You may leave. -Okay, sir. 215 00:14:48,920 --> 00:14:49,960 Hey, stop! 216 00:14:51,440 --> 00:14:53,680 Sir, I've arrested them last night. 217 00:14:54,200 --> 00:14:55,720 But you didn't file an official report, right? 218 00:14:55,840 --> 00:14:56,680 That's great. 219 00:14:56,920 --> 00:14:58,240 Sir, they were carrying... 220 00:14:59,240 --> 00:15:00,280 Shut up. 221 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 Sorry, Tipu Seth. 222 00:15:03,880 --> 00:15:05,920 -Goodbye. -Thank you, sir. 223 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Come on. 224 00:15:15,120 --> 00:15:16,080 Sir! 225 00:15:16,200 --> 00:15:19,280 Sir, you humiliated me in front of that bloody pimp and his whores... 226 00:15:19,360 --> 00:15:20,760 I had received an order from the top! 227 00:15:21,360 --> 00:15:22,400 Please try and understand. 228 00:15:23,080 --> 00:15:24,120 Forget about it. 229 00:15:24,480 --> 00:15:25,640 An order from the top? 230 00:15:25,920 --> 00:15:27,000 For him? 231 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 It was from the bloody summit. 232 00:15:31,440 --> 00:15:32,600 If you ever see them again... 233 00:15:33,440 --> 00:15:34,800 just look away, alright? 234 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 Get back to work. 235 00:15:43,720 --> 00:15:45,520 -A call from the top? -Yeah! 236 00:15:46,720 --> 00:15:48,320 But I didn't talk to anyone. 237 00:15:48,920 --> 00:15:50,160 Who called them? 238 00:15:50,680 --> 00:15:52,280 Well, that's your... 239 00:15:53,200 --> 00:15:54,760 power, right?! 240 00:15:54,960 --> 00:15:57,040 You don't even need to make a bloody phone call anymore! 241 00:15:57,120 --> 00:16:00,000 It was all automatic! 242 00:16:00,160 --> 00:16:02,880 Hey, tell her about Bhonsle's sad face! 243 00:16:03,280 --> 00:16:04,240 Oh, yeah! 244 00:16:04,520 --> 00:16:05,720 That was fun! 245 00:16:05,800 --> 00:16:09,200 When we gave him a glare he acted like his lips were sewn shut! 246 00:16:11,960 --> 00:16:13,320 This can't go on, sir! 247 00:16:13,560 --> 00:16:15,320 Every time she comes with some new information, 248 00:16:15,400 --> 00:16:16,960 she drops it on us like a bomb! 249 00:16:17,560 --> 00:16:19,240 We have to sit and figure this out, sir. 250 00:16:21,600 --> 00:16:22,600 Okay. 251 00:16:22,760 --> 00:16:24,280 Now let's debate this. 252 00:16:24,720 --> 00:16:25,680 Right? 253 00:16:25,880 --> 00:16:28,280 Say, I am for Bhumi 254 00:16:28,360 --> 00:16:30,520 and you are against her. 255 00:16:30,600 --> 00:16:32,560 And then we'll switch sides later. 256 00:16:32,840 --> 00:16:33,880 Alright? 257 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 Okay. 258 00:16:37,520 --> 00:16:40,440 We executed some man named Nayak, just because Bhumi said so. 259 00:16:41,040 --> 00:16:43,360 And the Nayak syndicate has no clue about her involvement? 260 00:16:43,480 --> 00:16:47,400 Maybe the syndicate wanted that Nayak dead. 261 00:16:47,640 --> 00:16:49,240 But that means she's working for them. 262 00:16:49,560 --> 00:16:50,680 Probably, she doesn't know. 263 00:16:50,760 --> 00:16:51,600 She doesn't know? 264 00:16:52,320 --> 00:16:53,680 Bhumi knows everything, sir. 265 00:16:53,760 --> 00:16:54,800 She knows everything. 266 00:16:54,880 --> 00:16:55,960 Do you think so? 267 00:16:56,640 --> 00:16:58,720 You know her really well, right? 268 00:16:59,400 --> 00:17:00,600 I used to, sir. 269 00:17:02,680 --> 00:17:03,840 But she's changed. 270 00:17:07,760 --> 00:17:11,240 Probably, that's just the nature of this operation, Fernandez. 271 00:17:13,320 --> 00:17:14,960 But, sir, all the information that we've received 272 00:17:15,040 --> 00:17:16,560 about this whole syndicate theory so far, 273 00:17:17,560 --> 00:17:18,880 we've got it from Bhumi! 274 00:17:20,600 --> 00:17:24,120 We don't have any other source to confirm this information either. 275 00:17:24,240 --> 00:17:26,880 It's too much power to give to one single person. 276 00:17:26,960 --> 00:17:28,160 What are our options, sir? 277 00:17:29,480 --> 00:17:30,480 Just keep going. 278 00:17:30,960 --> 00:17:33,760 At the same time, keep these doubts in our minds. 279 00:17:56,840 --> 00:17:58,040 Give me a mawa. 280 00:18:26,520 --> 00:18:29,600 Rupa, I'm reheating the chicken for you. 281 00:18:30,480 --> 00:18:32,360 How many seconds do I keep it in the microwave? 282 00:18:32,440 --> 00:18:33,800 Ten? Twenty? 283 00:18:34,240 --> 00:18:35,400 Tell me. 284 00:18:36,360 --> 00:18:37,480 Hey! 285 00:18:38,040 --> 00:18:39,160 Rupa! 286 00:18:39,360 --> 00:18:41,000 Why can't you answer me? 287 00:18:41,680 --> 00:18:42,720 Hey, Rupa! 288 00:18:43,120 --> 00:18:44,120 Rupa! 289 00:18:58,320 --> 00:18:59,200 Hello? 290 00:18:59,320 --> 00:19:01,160 Bhumi! Ru... Rupa! 291 00:19:02,000 --> 00:19:03,600 "Rupa" What? Mom, what's wrong? 292 00:19:03,880 --> 00:19:05,680 Bhumi, please get here as soon as you can! 293 00:19:23,600 --> 00:19:25,240 -You're her sister? -Yes. 294 00:19:25,640 --> 00:19:26,640 What's the patient's name? 295 00:19:26,720 --> 00:19:27,960 Rupali Pardeshi. 296 00:19:28,040 --> 00:19:30,280 Did she have any allergies? Was she on any medications? 297 00:19:30,360 --> 00:19:32,520 No, she didn't even need a Crocin! 298 00:19:35,440 --> 00:19:36,760 She has ingested something. 299 00:19:37,760 --> 00:19:39,120 Could it be a suicide attempt? 300 00:19:39,480 --> 00:19:40,920 -What are you saying? -No! 301 00:19:41,280 --> 00:19:43,320 Was she using any substances? 302 00:19:43,800 --> 00:19:44,920 I mean, drugs? 303 00:19:46,720 --> 00:19:47,840 Okay, please have a seat. 304 00:20:00,240 --> 00:20:01,600 We had to pump her stomach. 305 00:20:01,680 --> 00:20:03,280 We've found psychotropic drugs. 306 00:20:03,800 --> 00:20:04,960 Are you getting what I'm saying? 307 00:20:05,720 --> 00:20:07,240 Rupa was using drugs? 308 00:20:08,040 --> 00:20:09,160 You didn't know about it? 309 00:20:10,000 --> 00:20:11,240 It's a case of drug overdose. 310 00:20:42,000 --> 00:20:43,280 I never tried it again. 311 00:20:45,040 --> 00:20:47,280 Just... one time. 312 00:20:50,520 --> 00:20:52,080 But Rupa wanted more. 313 00:20:54,480 --> 00:20:55,800 I tried to stop her! 314 00:20:56,520 --> 00:20:57,440 Hey, Rupa! 315 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 You should stop it. 316 00:21:00,760 --> 00:21:01,960 -Please stop. -Shut up! 317 00:21:02,680 --> 00:21:05,240 Aren't you ashamed to even talk to me? 318 00:21:06,680 --> 00:21:07,960 Rupa, listen to me. 319 00:21:08,320 --> 00:21:09,920 -Stop! -I won't! 320 00:21:10,400 --> 00:21:11,640 What are you gonna do about it? 321 00:21:12,120 --> 00:21:13,520 Sleep with my sister? 322 00:21:14,240 --> 00:21:15,840 Bloody perverts! 323 00:21:18,840 --> 00:21:20,200 I told my friend, 324 00:21:20,960 --> 00:21:23,400 warned him to stop selling to Rupa. 325 00:21:24,040 --> 00:21:26,720 But everyone's selling it like chewing gum these days. 326 00:21:29,600 --> 00:21:31,360 She found it somehow. 327 00:21:54,480 --> 00:21:56,040 I've found 17 girls in Vashi. 328 00:21:56,760 --> 00:21:57,960 Here are their names and numbers. 329 00:21:58,480 --> 00:21:59,440 Vashi is set. 330 00:21:59,800 --> 00:22:02,160 You can tell us where we're focusing next... 331 00:22:04,720 --> 00:22:05,680 Are you alright? 332 00:22:10,240 --> 00:22:11,600 It's fine for now. 333 00:22:13,400 --> 00:22:16,040 But we need to supply it throughout Mumbai, all at once, next time. 334 00:22:18,080 --> 00:22:19,520 I'll tell you when it's time. 335 00:22:20,000 --> 00:22:22,120 And who's gonna tell you when it's time? 336 00:22:22,360 --> 00:22:24,760 I mean, we should know who we are working for, right? 337 00:22:26,120 --> 00:22:27,680 You're working for me. 338 00:22:28,320 --> 00:22:30,360 That's all you need to know. 339 00:22:31,160 --> 00:22:32,240 Is that alright? 340 00:22:33,160 --> 00:22:34,120 Of course! 341 00:22:34,600 --> 00:22:36,560 The less we know the better. 342 00:22:36,640 --> 00:22:37,920 No, you say it! 343 00:22:40,520 --> 00:22:41,720 Is that alright? 344 00:22:43,840 --> 00:22:44,880 Yes, of course. 345 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 I was just curious. 346 00:22:47,080 --> 00:22:48,040 Hey! 347 00:22:48,600 --> 00:22:51,080 Yasmin, what's wrong with you? 348 00:22:52,560 --> 00:22:55,040 You should handle your lover, Bhonsle. 349 00:22:55,240 --> 00:22:57,120 He seems to be equally curious. 350 00:22:57,360 --> 00:22:59,360 -Are you calling me a rat? -Yeah. 351 00:22:59,880 --> 00:23:01,440 He's already sniffing around. 352 00:23:01,800 --> 00:23:02,880 Let him! 353 00:23:03,480 --> 00:23:05,680 Last time? You remember, right? 354 00:23:06,560 --> 00:23:07,640 We'll handle him. 355 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 Hey, I don't need you all. 356 00:23:10,560 --> 00:23:12,280 I can handle him by myself. 357 00:23:12,840 --> 00:23:13,760 Can you? 358 00:23:14,520 --> 00:23:16,160 He could be a pain in the ass. 359 00:23:17,720 --> 00:23:19,120 But you could... 360 00:23:19,720 --> 00:23:21,240 bring him on our side. 361 00:23:22,640 --> 00:23:23,560 How? 362 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 I'll tell you. 363 00:23:39,640 --> 00:23:40,720 Hey, what happened? 364 00:23:41,520 --> 00:23:42,760 I think he's consumed poison. 365 00:23:42,960 --> 00:23:44,240 The body has turned blue. 366 00:23:44,520 --> 00:23:46,080 Or he could've eaten some junk. 367 00:23:54,160 --> 00:23:55,320 I had to. 368 00:23:59,160 --> 00:24:00,680 You had told him too much. 369 00:24:08,480 --> 00:24:09,640 It isn't easy. 370 00:24:11,520 --> 00:24:13,760 Not everyone can tread this path. 371 00:24:17,280 --> 00:24:18,280 This pain... 372 00:24:19,320 --> 00:24:20,800 this "dirty" feeling... 373 00:24:22,440 --> 00:24:23,440 it'll never go away. 374 00:24:25,640 --> 00:24:27,320 You'll have to become strong. 375 00:24:28,560 --> 00:24:29,760 That's the only way. 376 00:24:31,080 --> 00:24:33,000 That's the only way you can handle it. 377 00:24:34,960 --> 00:24:36,160 You wanna be strong, right? 378 00:24:38,080 --> 00:24:39,160 Yes. 379 00:24:41,400 --> 00:24:42,360 Please. 380 00:24:43,920 --> 00:24:44,920 Good. 381 00:24:47,720 --> 00:24:48,840 That boy, Amey... 382 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 do you love him? 383 00:24:53,960 --> 00:24:54,880 No. 384 00:24:58,640 --> 00:24:59,960 But you do like him, right? 385 00:25:01,400 --> 00:25:02,480 Do you feel for him? 386 00:25:11,040 --> 00:25:12,320 Kill him. 387 00:25:15,880 --> 00:25:17,280 He has to go anyway. 388 00:25:20,840 --> 00:25:22,520 He does have a hint about what you do. 389 00:25:23,480 --> 00:25:24,880 And he's weak. 390 00:25:28,600 --> 00:25:30,160 He really loves you. 391 00:25:32,400 --> 00:25:33,760 His love for you won't be wasted. 392 00:25:35,680 --> 00:25:37,680 It'll make you strong. 393 00:25:40,440 --> 00:25:42,520 Hey! Give me a gun. 394 00:25:52,120 --> 00:25:53,080 Thank you. 395 00:25:57,080 --> 00:25:59,040 You decide how you wanna do it. 396 00:26:00,440 --> 00:26:01,680 And do it alone. 397 00:26:02,520 --> 00:26:03,440 It's easier. 398 00:26:15,920 --> 00:26:17,520 I want the power... 399 00:26:19,160 --> 00:26:20,520 you have inside you. 400 00:26:24,000 --> 00:26:24,920 You'll get it. 401 00:26:29,160 --> 00:26:30,320 You're a natural. 402 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 Please pull over. 403 00:27:00,680 --> 00:27:01,640 Bhumi! 404 00:27:05,640 --> 00:27:06,560 Bhumi? 405 00:27:12,120 --> 00:27:13,320 Give me your phone. 406 00:27:19,520 --> 00:27:20,440 Bhumi! 407 00:27:20,600 --> 00:27:21,680 I was thinking... 408 00:27:21,960 --> 00:27:23,560 we could leave Mumbai for good... 409 00:27:24,720 --> 00:27:25,880 if you wanna come with me. 410 00:27:30,040 --> 00:27:31,000 What do you think? 411 00:27:35,520 --> 00:27:36,440 What's wrong? 412 00:27:36,800 --> 00:27:38,880 -Sit here. Just stay there. -What's wrong, Bhumi? 413 00:27:40,320 --> 00:27:42,320 -Are you okay, Bhumi? -Just sit there! 414 00:27:42,440 --> 00:27:43,360 Sit down. 415 00:27:43,840 --> 00:27:45,480 What's going on, Bhumi? What's wrong? 416 00:27:49,600 --> 00:27:50,960 Are you mad at me, Bhumi? 417 00:27:52,440 --> 00:27:54,080 -Bhumi, we could... -Stay away from me! 418 00:27:54,160 --> 00:27:55,120 Stay away! 419 00:27:56,560 --> 00:27:59,640 Just tell me what you wanna do, Bhumi. I'm ready to do anything... 420 00:28:02,280 --> 00:28:03,440 Bhumi, what's... 421 00:28:32,200 --> 00:28:34,280 You're right. You should leave Mumbai for good. 422 00:28:34,640 --> 00:28:35,520 Okay? 423 00:28:36,160 --> 00:28:37,480 Take your family and get out of here. 424 00:28:37,760 --> 00:28:40,280 And delete everything you have about me on this phone. 425 00:28:41,160 --> 00:28:43,000 Go away, as far as you can. 426 00:28:43,200 --> 00:28:44,160 Alright? 427 00:28:45,000 --> 00:28:46,760 And never come back. 428 00:29:22,040 --> 00:29:22,960 Sorry. 429 00:29:24,040 --> 00:29:25,520 I couldn't do it. 430 00:29:36,600 --> 00:29:37,880 I rushed it. 431 00:29:38,320 --> 00:29:39,480 It's my fault. 432 00:29:40,120 --> 00:29:41,080 No. 433 00:29:41,400 --> 00:29:42,320 Yes. 434 00:29:44,560 --> 00:29:46,440 I expect a lot from you. 435 00:29:48,640 --> 00:29:50,480 And I like that. 436 00:30:08,200 --> 00:30:09,080 Come. 437 00:30:09,320 --> 00:30:10,200 Watch. 438 00:30:20,280 --> 00:30:21,240 Do it. 439 00:30:39,680 --> 00:30:40,560 Watch it! 440 00:30:41,000 --> 00:30:42,040 Don't waste it! 441 00:30:42,680 --> 00:30:43,640 Look! 442 00:31:59,320 --> 00:32:01,560 I'll give you another shot, Bhumi. 443 00:32:05,680 --> 00:32:07,360 It's way better than this idea. 444 00:32:11,040 --> 00:32:13,760 And you don't have to rush it this time. 445 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 You can take it slow. 446 00:32:19,160 --> 00:32:20,240 Take your time. 447 00:32:21,720 --> 00:32:23,480 Do it when you're mentally ready. 448 00:32:27,160 --> 00:32:29,000 You have two weeks. 449 00:32:31,920 --> 00:32:32,760 Okay? 450 00:32:46,560 --> 00:32:49,000 My job here will be done in two weeks. 451 00:32:52,400 --> 00:32:55,120 I might go away for a few days. 452 00:32:57,640 --> 00:32:59,160 And after I leave... 453 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 you can finish off Rupa. 454 00:33:26,240 --> 00:33:27,280 Perfect. 455 00:33:37,480 --> 00:33:39,120 You hate her. 456 00:33:42,600 --> 00:33:44,320 But you love her as well, right? 457 00:33:48,720 --> 00:33:50,400 A lot more, right now. 458 00:33:54,160 --> 00:33:55,600 She's your sister. 459 00:33:57,440 --> 00:33:58,960 You've grown up together. 460 00:34:06,000 --> 00:34:08,080 She might give you more power... 461 00:34:12,640 --> 00:34:15,440 than the power Chinnanna gave me! 462 00:34:18,480 --> 00:34:20,320 And then, Bhumi... 463 00:34:22,720 --> 00:34:24,760 you'll never be weak again. 464 00:34:58,520 --> 00:35:00,520 I've left my phone at the hotel. 465 00:35:01,800 --> 00:35:03,280 I want to talk to you, sir. 466 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 Translator Credit