1
00:00:36,760 --> 00:00:39,280
One swift clean stroke...
2
00:00:39,400 --> 00:00:41,360
right across the neck.
3
00:00:41,480 --> 00:00:44,160
It should drain all the
blood out of his neck.
4
00:01:00,240 --> 00:01:01,560
You must've hated it?
5
00:01:05,440 --> 00:01:06,680
I didn't.
6
00:01:10,360 --> 00:01:12,560
Because I realized I was capable...
7
00:01:14,600 --> 00:01:17,000
of killing someone I love.
8
00:01:21,680 --> 00:01:23,600
I felt powerful.
9
00:01:28,960 --> 00:01:30,560
People you hate...
10
00:01:32,040 --> 00:01:33,760
killing them is ordinary.
11
00:01:34,240 --> 00:01:35,360
It's easy.
12
00:01:38,400 --> 00:01:40,160
But killing someone you love...
13
00:01:41,320 --> 00:01:43,960
it gives you real power.
14
00:01:47,480 --> 00:01:48,760
You'll do it as well.
15
00:01:52,720 --> 00:01:53,720
No.
16
00:01:54,000 --> 00:01:56,880
You will kill someone you love.
17
00:01:58,280 --> 00:01:59,200
No.
18
00:02:00,520 --> 00:02:01,720
I'll never do it again.
19
00:02:03,360 --> 00:02:04,520
I'll never kill anyone.
20
00:02:20,080 --> 00:02:21,640
I know you don't wanna do it right now.
21
00:02:23,120 --> 00:02:25,120
I understand the feeling.
22
00:02:28,160 --> 00:02:29,360
But you will do it.
23
00:02:31,320 --> 00:02:33,520
The sooner you do it...
24
00:02:37,680 --> 00:02:39,560
the sooner you'll become like me.
25
00:03:36,040 --> 00:03:37,080
The keys to the apartment.
26
00:03:40,520 --> 00:03:41,800
Lokhande gave it to you?
27
00:03:42,880 --> 00:03:43,840
I took it.
28
00:03:45,920 --> 00:03:47,720
I'm just here to give you the keys.
29
00:03:50,160 --> 00:03:51,280
The apartment is yours.
30
00:03:52,360 --> 00:03:54,200
Lokhande won't bother you anymore.
31
00:03:56,200 --> 00:03:58,240
-Bye.
-Wait. Please have some tea.
32
00:03:58,560 --> 00:03:59,520
Rupa!
33
00:04:00,600 --> 00:04:01,760
Your cup...
34
00:04:03,200 --> 00:04:04,240
it's in the kitchen.
35
00:04:15,600 --> 00:04:17,520
How did you manage to kick Lokhande out?
36
00:04:26,880 --> 00:04:28,080
Are you alright?
37
00:04:28,360 --> 00:04:29,240
Why?
38
00:04:29,640 --> 00:04:30,600
Don't I look alright?
39
00:04:32,960 --> 00:04:34,160
You look tired.
40
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
Yeah.
41
00:04:38,320 --> 00:04:40,040
I'm growing old, you see.
42
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
I'm getting dark circles.
43
00:04:58,800 --> 00:04:59,840
Rupa...
44
00:05:01,000 --> 00:05:02,360
are you doing alright?
45
00:05:03,680 --> 00:05:05,240
The expenses, I'm sure it's tough.
46
00:05:07,480 --> 00:05:08,760
We're getting by.
47
00:05:20,600 --> 00:05:21,480
Keep it.
48
00:05:24,200 --> 00:05:26,240
You can always come
to me if you need money.
49
00:05:28,080 --> 00:05:30,520
We need to look after each other, right?
50
00:05:32,080 --> 00:05:33,120
Are you getting me?
51
00:05:35,920 --> 00:05:38,040
If you ever need anything...
52
00:05:39,400 --> 00:05:40,600
just let me know.
53
00:05:48,840 --> 00:05:49,720
Take care.
54
00:06:00,400 --> 00:06:01,520
What's up, whore?
55
00:06:02,560 --> 00:06:03,640
Why are you running?
56
00:06:04,040 --> 00:06:06,040
Are you feeling disgusted, you whore?
57
00:06:06,120 --> 00:06:08,240
You're the one who's really disgusting!
58
00:06:15,040 --> 00:06:16,280
Hands up, please.
59
00:06:32,880 --> 00:06:34,000
What's going on?
60
00:06:34,600 --> 00:06:36,600
Sir, I've received a text from Nayak.
61
00:06:38,760 --> 00:06:39,680
What?
62
00:06:39,800 --> 00:06:41,240
{\an8}N - TOMORROW
BHUMI - WHO ARE YOU?
63
00:06:41,360 --> 00:06:42,720
{\an8}N - IT'S ME
BHUMI - BUT HE'S DEAD
64
00:06:42,840 --> 00:06:44,280
{\an8}N - DON'T WORRY WE'LL PICK YOU UP TOMORROW
65
00:06:49,560 --> 00:06:50,520
But how?
66
00:06:50,760 --> 00:06:52,040
How is it even possible?
67
00:06:53,040 --> 00:06:54,800
Sir, what should I do?
68
00:06:55,480 --> 00:06:58,600
Is it possible we killed
someone else in the encounter...
69
00:06:59,800 --> 00:07:01,120
and Nayak's still alive?
70
00:07:01,240 --> 00:07:03,320
I don't know if there really is a Nayak.
71
00:07:05,960 --> 00:07:07,840
Bhumi is the only one who knows.
72
00:07:08,800 --> 00:07:09,920
You don't trust her?
73
00:07:11,040 --> 00:07:12,200
But we have to use her.
74
00:07:13,360 --> 00:07:14,520
Right now...
75
00:07:15,440 --> 00:07:17,120
she's the only connection
we have to Nayak.
76
00:07:18,320 --> 00:07:19,360
Yes, sir.
77
00:07:20,240 --> 00:07:23,960
They've instructed me to
find out who the real Nayak is.
78
00:07:25,960 --> 00:07:27,400
"Go to him if he calls you...
79
00:07:29,200 --> 00:07:31,400
and stay there as long as you can."
80
00:07:33,320 --> 00:07:34,440
So, call me?
81
00:07:47,280 --> 00:07:48,320
Checking?
82
00:07:51,360 --> 00:07:52,680
You shouldn't skip it.
83
00:07:53,480 --> 00:07:55,320
The world's a terrible place.
84
00:07:55,440 --> 00:07:58,960
Come on. We've been told
to drop the blindfold as well.
85
00:07:59,600 --> 00:08:00,640
Serious?
86
00:08:03,760 --> 00:08:07,080
You'll be their only
source of information.
87
00:08:10,880 --> 00:08:13,400
They'll be forced to lap up
everything you say.
88
00:08:13,840 --> 00:08:15,560
I met a new man yesterday.
89
00:08:16,720 --> 00:08:18,280
He was ordering people around.
90
00:08:18,560 --> 00:08:20,360
He looked like a leader.
91
00:08:21,400 --> 00:08:22,480
Maybe Nayak?
92
00:08:26,480 --> 00:08:27,400
Maybe.
93
00:08:28,840 --> 00:08:30,640
Police's operation against Nayak...
94
00:08:31,720 --> 00:08:33,080
will be controlled by Nayak himself.
95
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
Through you.
96
00:08:36,840 --> 00:08:39,320
We'll have them running
around like headless chickens.
97
00:08:42,800 --> 00:08:44,400
It'll make our lives easier.
98
00:08:45,600 --> 00:08:46,680
Our policy stays the same.
99
00:08:47,240 --> 00:08:48,160
The truth...
100
00:08:49,240 --> 00:08:50,600
with a pinch of lie.
101
00:08:50,840 --> 00:08:53,120
Sir, I met a different man today.
102
00:08:53,960 --> 00:08:55,240
He seemed to be the boss as well.
103
00:08:55,400 --> 00:08:57,440
Sir, I met a third man this time!
104
00:08:58,240 --> 00:09:00,040
Sir, I met the first guy again.
105
00:09:00,600 --> 00:09:02,520
I made a joke about
him being the real Nayak.
106
00:09:02,920 --> 00:09:05,160
He said, "Everyone here is Nayak."
107
00:09:05,520 --> 00:09:07,400
We have three different
descriptions from Bhumi,
108
00:09:07,480 --> 00:09:09,120
so we don't know who
we are tracking right now.
109
00:09:09,280 --> 00:09:11,160
I think the real Nayak never shows up.
110
00:09:11,560 --> 00:09:13,200
He likes functioning from the shadows.
111
00:09:13,720 --> 00:09:15,400
Sir, as it is, he was always a myth.
112
00:09:15,480 --> 00:09:17,440
Maybe "Nayak" isn't one single man.
113
00:09:17,520 --> 00:09:18,760
Like an organization?
114
00:09:19,040 --> 00:09:20,280
Nayak could be a syndicate.
115
00:09:20,800 --> 00:09:21,840
And Nayak...
116
00:09:22,440 --> 00:09:24,080
will become a myth once again.
117
00:09:41,800 --> 00:09:43,200
Ooh la la!
118
00:09:44,920 --> 00:09:46,440
Never show up early.
119
00:09:48,000 --> 00:09:49,360
I'm not ready for you yet.
120
00:09:49,440 --> 00:09:50,600
You're looking alright.
121
00:09:50,960 --> 00:09:52,280
You can't do much better anyway.
122
00:09:52,560 --> 00:09:54,080
Shut up, Scrubby.
123
00:09:55,560 --> 00:09:56,760
I'm talking to him.
124
00:10:01,920 --> 00:10:04,120
My heart's beating really fast right now.
125
00:10:19,200 --> 00:10:20,840
Is Nayak one man?
126
00:10:23,840 --> 00:10:25,680
-What do you mean?
-Or is it a group?
127
00:10:26,360 --> 00:10:29,360
Did one man call you from a single
number or were they different?
128
00:10:32,560 --> 00:10:33,760
The numbers are unknown.
129
00:10:35,600 --> 00:10:36,880
I would just get calls...
130
00:10:38,080 --> 00:10:39,200
and instructions...
131
00:10:40,320 --> 00:10:41,480
from different voices.
132
00:10:42,600 --> 00:10:43,560
Sure?
133
00:10:44,040 --> 00:10:45,160
Nope.
134
00:10:46,720 --> 00:10:49,200
Your whore might know "for sure".
135
00:10:51,040 --> 00:10:52,120
And whatever she tells you...
136
00:10:53,400 --> 00:10:55,080
the opposite will be the truth.
137
00:10:58,120 --> 00:10:59,720
Nayak's just one man.
138
00:10:59,960 --> 00:11:01,400
But you've never seen him?
139
00:11:02,160 --> 00:11:05,240
Shetty used to always talk
about him like he's just one man.
140
00:11:05,360 --> 00:11:07,360
But why did you lie to the hunk?
141
00:11:07,680 --> 00:11:09,080
You know me, right?
142
00:11:09,680 --> 00:11:12,040
My mouth spits out lies
before I gather my thoughts.
143
00:11:13,240 --> 00:11:15,000
But what the hell is going on?
144
00:11:15,320 --> 00:11:16,960
I don't get it?
145
00:11:17,400 --> 00:11:19,200
-We could talk to the whore?
-No!
146
00:11:19,840 --> 00:11:22,200
She'll blurt it out to her pimp! Nayak!
147
00:11:22,440 --> 00:11:24,280
But that's if Nayak
really does exist, right?
148
00:11:24,840 --> 00:11:26,960
He could be one man
or he could be a group.
149
00:11:27,040 --> 00:11:28,160
What does it matter?
150
00:11:28,280 --> 00:11:29,680
Hey, shut up!
151
00:11:30,600 --> 00:11:32,880
You guys are bumming me out.
152
00:11:34,640 --> 00:11:35,960
Just...
153
00:11:36,120 --> 00:11:38,760
keep prodding the whore, alright?
154
00:11:47,040 --> 00:11:49,000
We haven't covered
Navi Mumbai and Thane yet.
155
00:11:49,200 --> 00:11:53,240
Yeah, we'll need 17 girls in
Navi Mumbai and 19 in Thane.
156
00:11:54,200 --> 00:11:55,800
Who's gonna go there and talk to them?
157
00:11:58,320 --> 00:11:59,520
You won't be going?
158
00:12:01,520 --> 00:12:03,680
I can't do it all.
159
00:12:05,240 --> 00:12:07,640
We're gonna get a huge consignment soon...
160
00:12:08,680 --> 00:12:09,800
for Mumbai.
161
00:12:11,160 --> 00:12:12,320
If we execute it properly...
162
00:12:12,560 --> 00:12:13,880
we can move on to the next city.
163
00:12:16,960 --> 00:12:18,160
I'll do it.
164
00:12:18,720 --> 00:12:20,640
Sheela, you'll come with me.
165
00:12:21,760 --> 00:12:23,320
And keep it tight.
166
00:12:25,120 --> 00:12:26,400
I don't want any confusion.
167
00:12:35,280 --> 00:12:37,280
Give me a mawa. 120-300.
168
00:12:49,280 --> 00:12:50,400
Hello, darling!
169
00:12:50,960 --> 00:12:52,600
How's your grand comeback going?
170
00:12:53,680 --> 00:12:54,840
Super-hit!
171
00:12:54,920 --> 00:12:56,760
Super-hit? Really?
172
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
He dropped you off in two minutes!
173
00:12:59,720 --> 00:13:01,360
Yeah, he was done in two minutes.
174
00:13:04,560 --> 00:13:06,680
Really? I pee for more than two minutes.
175
00:13:07,840 --> 00:13:08,720
Hey!
176
00:13:09,240 --> 00:13:10,080
Listen to me.
177
00:13:10,480 --> 00:13:12,000
I was just kidding!
178
00:13:12,360 --> 00:13:15,080
-Look, your age...
-Why do you care?
179
00:13:15,600 --> 00:13:16,520
Why would I care?
180
00:13:16,840 --> 00:13:18,080
I'm just making small talk.
181
00:13:18,440 --> 00:13:19,560
You should leave.
182
00:13:20,040 --> 00:13:21,000
Hey!
183
00:13:21,640 --> 00:13:22,800
What's with the tone?
184
00:13:23,520 --> 00:13:26,160
-You know who I am, right?
-Yeah. What are you gonna do about it?
185
00:13:33,440 --> 00:13:34,600
What's going on?
186
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
What are you guys doing?
187
00:13:37,320 --> 00:13:38,840
Nothing. What did we do?
188
00:13:38,920 --> 00:13:41,480
Why are you adjusting your treasure trove?
189
00:13:42,040 --> 00:13:43,160
What are you saying?
190
00:13:43,320 --> 00:13:44,280
What are you hiding?
191
00:13:44,520 --> 00:13:45,400
Show me!
192
00:13:45,520 --> 00:13:46,680
Hey, don't touch me!
193
00:13:46,880 --> 00:13:49,680
-Stop! I'll file a complaint against you!
-Fuck off! How dare you!
194
00:13:49,760 --> 00:13:51,400
You're gonna file a complaint against me?
195
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
Stop!
196
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
What the fuck!
197
00:14:01,240 --> 00:14:03,240
-What the hell are you doing?!
-Give it back!
198
00:14:04,320 --> 00:14:06,800
-You're making a mistake.
-Are you threatening me?
199
00:14:07,440 --> 00:14:08,520
You fucking whore!
200
00:14:08,600 --> 00:14:10,000
You're making a huge mistake, Bhonsle sir!
201
00:14:10,122 --> 00:14:12,480
-You're making a huge mistake.
-You're going with her, you fucking hag!
202
00:14:12,600 --> 00:14:14,680
You think you can threaten a cop?
203
00:14:14,840 --> 00:14:16,640
Come on, fucking bitches!
204
00:14:19,160 --> 00:14:20,120
Jai Hind, sir!
205
00:14:21,640 --> 00:14:23,120
-What's up?
-Sir.
206
00:14:25,800 --> 00:14:27,200
Look, Tipu!
207
00:14:28,200 --> 00:14:30,200
I'm not gonna let them
off the hook this time.
208
00:14:31,200 --> 00:14:32,800
I was being polite, alright?
209
00:14:33,080 --> 00:14:34,720
-And your bloody...
-Go.
210
00:14:38,760 --> 00:14:40,520
Hey! What the hell?
211
00:14:40,920 --> 00:14:42,720
-Sir gave me the order.
-Who's "Sir"?
212
00:14:42,840 --> 00:14:43,880
I gave her the order, Bhonsle.
213
00:14:44,640 --> 00:14:46,720
Come on. Let's forget about
what happened, alright?
214
00:14:47,200 --> 00:14:48,760
-You may leave.
-Okay, sir.
215
00:14:48,920 --> 00:14:49,960
Hey, stop!
216
00:14:51,440 --> 00:14:53,680
Sir, I've arrested them last night.
217
00:14:54,200 --> 00:14:55,720
But you didn't file
an official report, right?
218
00:14:55,840 --> 00:14:56,680
That's great.
219
00:14:56,920 --> 00:14:58,240
Sir, they were carrying...
220
00:14:59,240 --> 00:15:00,280
Shut up.
221
00:15:02,440 --> 00:15:03,440
Sorry, Tipu Seth.
222
00:15:03,880 --> 00:15:05,920
-Goodbye.
-Thank you, sir.
223
00:15:08,080 --> 00:15:09,040
Come on.
224
00:15:15,120 --> 00:15:16,080
Sir!
225
00:15:16,200 --> 00:15:19,280
Sir, you humiliated me in front of
that bloody pimp and his whores...
226
00:15:19,360 --> 00:15:20,760
I had received an order from the top!
227
00:15:21,360 --> 00:15:22,400
Please try and understand.
228
00:15:23,080 --> 00:15:24,120
Forget about it.
229
00:15:24,480 --> 00:15:25,640
An order from the top?
230
00:15:25,920 --> 00:15:27,000
For him?
231
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
It was from the bloody summit.
232
00:15:31,440 --> 00:15:32,600
If you ever see them again...
233
00:15:33,440 --> 00:15:34,800
just look away, alright?
234
00:15:36,760 --> 00:15:37,760
Get back to work.
235
00:15:43,720 --> 00:15:45,520
-A call from the top?
-Yeah!
236
00:15:46,720 --> 00:15:48,320
But I didn't talk to anyone.
237
00:15:48,920 --> 00:15:50,160
Who called them?
238
00:15:50,680 --> 00:15:52,280
Well, that's your...
239
00:15:53,200 --> 00:15:54,760
power, right?!
240
00:15:54,960 --> 00:15:57,040
You don't even need to make
a bloody phone call anymore!
241
00:15:57,120 --> 00:16:00,000
It was all automatic!
242
00:16:00,160 --> 00:16:02,880
Hey, tell her about Bhonsle's sad face!
243
00:16:03,280 --> 00:16:04,240
Oh, yeah!
244
00:16:04,520 --> 00:16:05,720
That was fun!
245
00:16:05,800 --> 00:16:09,200
When we gave him a glare he
acted like his lips were sewn shut!
246
00:16:11,960 --> 00:16:13,320
This can't go on, sir!
247
00:16:13,560 --> 00:16:15,320
Every time she comes
with some new information,
248
00:16:15,400 --> 00:16:16,960
she drops it on us like a bomb!
249
00:16:17,560 --> 00:16:19,240
We have to sit and figure this out, sir.
250
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
Okay.
251
00:16:22,760 --> 00:16:24,280
Now let's debate this.
252
00:16:24,720 --> 00:16:25,680
Right?
253
00:16:25,880 --> 00:16:28,280
Say, I am for Bhumi
254
00:16:28,360 --> 00:16:30,520
and you are against her.
255
00:16:30,600 --> 00:16:32,560
And then we'll switch sides later.
256
00:16:32,840 --> 00:16:33,880
Alright?
257
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
Okay.
258
00:16:37,520 --> 00:16:40,440
We executed some man named Nayak,
just because Bhumi said so.
259
00:16:41,040 --> 00:16:43,360
And the Nayak syndicate has
no clue about her involvement?
260
00:16:43,480 --> 00:16:47,400
Maybe the syndicate
wanted that Nayak dead.
261
00:16:47,640 --> 00:16:49,240
But that means she's working for them.
262
00:16:49,560 --> 00:16:50,680
Probably, she doesn't know.
263
00:16:50,760 --> 00:16:51,600
She doesn't know?
264
00:16:52,320 --> 00:16:53,680
Bhumi knows everything, sir.
265
00:16:53,760 --> 00:16:54,800
She knows everything.
266
00:16:54,880 --> 00:16:55,960
Do you think so?
267
00:16:56,640 --> 00:16:58,720
You know her really well, right?
268
00:16:59,400 --> 00:17:00,600
I used to, sir.
269
00:17:02,680 --> 00:17:03,840
But she's changed.
270
00:17:07,760 --> 00:17:11,240
Probably, that's just the nature
of this operation, Fernandez.
271
00:17:13,320 --> 00:17:14,960
But, sir, all the information
that we've received
272
00:17:15,040 --> 00:17:16,560
about this whole syndicate theory so far,
273
00:17:17,560 --> 00:17:18,880
we've got it from Bhumi!
274
00:17:20,600 --> 00:17:24,120
We don't have any other source
to confirm this information either.
275
00:17:24,240 --> 00:17:26,880
It's too much power to
give to one single person.
276
00:17:26,960 --> 00:17:28,160
What are our options, sir?
277
00:17:29,480 --> 00:17:30,480
Just keep going.
278
00:17:30,960 --> 00:17:33,760
At the same time,
keep these doubts in our minds.
279
00:17:56,840 --> 00:17:58,040
Give me a mawa.
280
00:18:26,520 --> 00:18:29,600
Rupa, I'm reheating the chicken for you.
281
00:18:30,480 --> 00:18:32,360
How many seconds
do I keep it in the microwave?
282
00:18:32,440 --> 00:18:33,800
Ten? Twenty?
283
00:18:34,240 --> 00:18:35,400
Tell me.
284
00:18:36,360 --> 00:18:37,480
Hey!
285
00:18:38,040 --> 00:18:39,160
Rupa!
286
00:18:39,360 --> 00:18:41,000
Why can't you answer me?
287
00:18:41,680 --> 00:18:42,720
Hey, Rupa!
288
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
Rupa!
289
00:18:58,320 --> 00:18:59,200
Hello?
290
00:18:59,320 --> 00:19:01,160
Bhumi! Ru... Rupa!
291
00:19:02,000 --> 00:19:03,600
"Rupa" What? Mom, what's wrong?
292
00:19:03,880 --> 00:19:05,680
Bhumi, please get here as soon as you can!
293
00:19:23,600 --> 00:19:25,240
-You're her sister?
-Yes.
294
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
What's the patient's name?
295
00:19:26,720 --> 00:19:27,960
Rupali Pardeshi.
296
00:19:28,040 --> 00:19:30,280
Did she have any allergies?
Was she on any medications?
297
00:19:30,360 --> 00:19:32,520
No, she didn't even need a Crocin!
298
00:19:35,440 --> 00:19:36,760
She has ingested something.
299
00:19:37,760 --> 00:19:39,120
Could it be a suicide attempt?
300
00:19:39,480 --> 00:19:40,920
-What are you saying?
-No!
301
00:19:41,280 --> 00:19:43,320
Was she using any substances?
302
00:19:43,800 --> 00:19:44,920
I mean, drugs?
303
00:19:46,720 --> 00:19:47,840
Okay, please have a seat.
304
00:20:00,240 --> 00:20:01,600
We had to pump her stomach.
305
00:20:01,680 --> 00:20:03,280
We've found psychotropic drugs.
306
00:20:03,800 --> 00:20:04,960
Are you getting what I'm saying?
307
00:20:05,720 --> 00:20:07,240
Rupa was using drugs?
308
00:20:08,040 --> 00:20:09,160
You didn't know about it?
309
00:20:10,000 --> 00:20:11,240
It's a case of drug overdose.
310
00:20:42,000 --> 00:20:43,280
I never tried it again.
311
00:20:45,040 --> 00:20:47,280
Just... one time.
312
00:20:50,520 --> 00:20:52,080
But Rupa wanted more.
313
00:20:54,480 --> 00:20:55,800
I tried to stop her!
314
00:20:56,520 --> 00:20:57,440
Hey, Rupa!
315
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
You should stop it.
316
00:21:00,760 --> 00:21:01,960
-Please stop.
-Shut up!
317
00:21:02,680 --> 00:21:05,240
Aren't you ashamed to even talk to me?
318
00:21:06,680 --> 00:21:07,960
Rupa, listen to me.
319
00:21:08,320 --> 00:21:09,920
-Stop!
-I won't!
320
00:21:10,400 --> 00:21:11,640
What are you gonna do about it?
321
00:21:12,120 --> 00:21:13,520
Sleep with my sister?
322
00:21:14,240 --> 00:21:15,840
Bloody perverts!
323
00:21:18,840 --> 00:21:20,200
I told my friend,
324
00:21:20,960 --> 00:21:23,400
warned him to stop selling to Rupa.
325
00:21:24,040 --> 00:21:26,720
But everyone's selling it
like chewing gum these days.
326
00:21:29,600 --> 00:21:31,360
She found it somehow.
327
00:21:54,480 --> 00:21:56,040
I've found 17 girls in Vashi.
328
00:21:56,760 --> 00:21:57,960
Here are their names and numbers.
329
00:21:58,480 --> 00:21:59,440
Vashi is set.
330
00:21:59,800 --> 00:22:02,160
You can tell us where
we're focusing next...
331
00:22:04,720 --> 00:22:05,680
Are you alright?
332
00:22:10,240 --> 00:22:11,600
It's fine for now.
333
00:22:13,400 --> 00:22:16,040
But we need to supply it throughout
Mumbai, all at once, next time.
334
00:22:18,080 --> 00:22:19,520
I'll tell you when it's time.
335
00:22:20,000 --> 00:22:22,120
And who's gonna tell you when it's time?
336
00:22:22,360 --> 00:22:24,760
I mean, we should know who
we are working for, right?
337
00:22:26,120 --> 00:22:27,680
You're working for me.
338
00:22:28,320 --> 00:22:30,360
That's all you need to know.
339
00:22:31,160 --> 00:22:32,240
Is that alright?
340
00:22:33,160 --> 00:22:34,120
Of course!
341
00:22:34,600 --> 00:22:36,560
The less we know the better.
342
00:22:36,640 --> 00:22:37,920
No, you say it!
343
00:22:40,520 --> 00:22:41,720
Is that alright?
344
00:22:43,840 --> 00:22:44,880
Yes, of course.
345
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
I was just curious.
346
00:22:47,080 --> 00:22:48,040
Hey!
347
00:22:48,600 --> 00:22:51,080
Yasmin, what's wrong with you?
348
00:22:52,560 --> 00:22:55,040
You should handle your lover, Bhonsle.
349
00:22:55,240 --> 00:22:57,120
He seems to be equally curious.
350
00:22:57,360 --> 00:22:59,360
-Are you calling me a rat?
-Yeah.
351
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
He's already sniffing around.
352
00:23:01,800 --> 00:23:02,880
Let him!
353
00:23:03,480 --> 00:23:05,680
Last time? You remember, right?
354
00:23:06,560 --> 00:23:07,640
We'll handle him.
355
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
Hey, I don't need you all.
356
00:23:10,560 --> 00:23:12,280
I can handle him by myself.
357
00:23:12,840 --> 00:23:13,760
Can you?
358
00:23:14,520 --> 00:23:16,160
He could be a pain in the ass.
359
00:23:17,720 --> 00:23:19,120
But you could...
360
00:23:19,720 --> 00:23:21,240
bring him on our side.
361
00:23:22,640 --> 00:23:23,560
How?
362
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
I'll tell you.
363
00:23:39,640 --> 00:23:40,720
Hey, what happened?
364
00:23:41,520 --> 00:23:42,760
I think he's consumed poison.
365
00:23:42,960 --> 00:23:44,240
The body has turned blue.
366
00:23:44,520 --> 00:23:46,080
Or he could've eaten some junk.
367
00:23:54,160 --> 00:23:55,320
I had to.
368
00:23:59,160 --> 00:24:00,680
You had told him too much.
369
00:24:08,480 --> 00:24:09,640
It isn't easy.
370
00:24:11,520 --> 00:24:13,760
Not everyone can tread this path.
371
00:24:17,280 --> 00:24:18,280
This pain...
372
00:24:19,320 --> 00:24:20,800
this "dirty" feeling...
373
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
it'll never go away.
374
00:24:25,640 --> 00:24:27,320
You'll have to become strong.
375
00:24:28,560 --> 00:24:29,760
That's the only way.
376
00:24:31,080 --> 00:24:33,000
That's the only way you can handle it.
377
00:24:34,960 --> 00:24:36,160
You wanna be strong, right?
378
00:24:38,080 --> 00:24:39,160
Yes.
379
00:24:41,400 --> 00:24:42,360
Please.
380
00:24:43,920 --> 00:24:44,920
Good.
381
00:24:47,720 --> 00:24:48,840
That boy, Amey...
382
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
do you love him?
383
00:24:53,960 --> 00:24:54,880
No.
384
00:24:58,640 --> 00:24:59,960
But you do like him, right?
385
00:25:01,400 --> 00:25:02,480
Do you feel for him?
386
00:25:11,040 --> 00:25:12,320
Kill him.
387
00:25:15,880 --> 00:25:17,280
He has to go anyway.
388
00:25:20,840 --> 00:25:22,520
He does have a hint about what you do.
389
00:25:23,480 --> 00:25:24,880
And he's weak.
390
00:25:28,600 --> 00:25:30,160
He really loves you.
391
00:25:32,400 --> 00:25:33,760
His love for you won't be wasted.
392
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
It'll make you strong.
393
00:25:40,440 --> 00:25:42,520
Hey! Give me a gun.
394
00:25:52,120 --> 00:25:53,080
Thank you.
395
00:25:57,080 --> 00:25:59,040
You decide how you wanna do it.
396
00:26:00,440 --> 00:26:01,680
And do it alone.
397
00:26:02,520 --> 00:26:03,440
It's easier.
398
00:26:15,920 --> 00:26:17,520
I want the power...
399
00:26:19,160 --> 00:26:20,520
you have inside you.
400
00:26:24,000 --> 00:26:24,920
You'll get it.
401
00:26:29,160 --> 00:26:30,320
You're a natural.
402
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
Please pull over.
403
00:27:00,680 --> 00:27:01,640
Bhumi!
404
00:27:05,640 --> 00:27:06,560
Bhumi?
405
00:27:12,120 --> 00:27:13,320
Give me your phone.
406
00:27:19,520 --> 00:27:20,440
Bhumi!
407
00:27:20,600 --> 00:27:21,680
I was thinking...
408
00:27:21,960 --> 00:27:23,560
we could leave Mumbai for good...
409
00:27:24,720 --> 00:27:25,880
if you wanna come with me.
410
00:27:30,040 --> 00:27:31,000
What do you think?
411
00:27:35,520 --> 00:27:36,440
What's wrong?
412
00:27:36,800 --> 00:27:38,880
-Sit here. Just stay there.
-What's wrong, Bhumi?
413
00:27:40,320 --> 00:27:42,320
-Are you okay, Bhumi?
-Just sit there!
414
00:27:42,440 --> 00:27:43,360
Sit down.
415
00:27:43,840 --> 00:27:45,480
What's going on, Bhumi?
What's wrong?
416
00:27:49,600 --> 00:27:50,960
Are you mad at me, Bhumi?
417
00:27:52,440 --> 00:27:54,080
-Bhumi, we could...
-Stay away from me!
418
00:27:54,160 --> 00:27:55,120
Stay away!
419
00:27:56,560 --> 00:27:59,640
Just tell me what you wanna do, Bhumi.
I'm ready to do anything...
420
00:28:02,280 --> 00:28:03,440
Bhumi, what's...
421
00:28:32,200 --> 00:28:34,280
You're right. You should
leave Mumbai for good.
422
00:28:34,640 --> 00:28:35,520
Okay?
423
00:28:36,160 --> 00:28:37,480
Take your family and get out of here.
424
00:28:37,760 --> 00:28:40,280
And delete everything you have
about me on this phone.
425
00:28:41,160 --> 00:28:43,000
Go away, as far as you can.
426
00:28:43,200 --> 00:28:44,160
Alright?
427
00:28:45,000 --> 00:28:46,760
And never come back.
428
00:29:22,040 --> 00:29:22,960
Sorry.
429
00:29:24,040 --> 00:29:25,520
I couldn't do it.
430
00:29:36,600 --> 00:29:37,880
I rushed it.
431
00:29:38,320 --> 00:29:39,480
It's my fault.
432
00:29:40,120 --> 00:29:41,080
No.
433
00:29:41,400 --> 00:29:42,320
Yes.
434
00:29:44,560 --> 00:29:46,440
I expect a lot from you.
435
00:29:48,640 --> 00:29:50,480
And I like that.
436
00:30:08,200 --> 00:30:09,080
Come.
437
00:30:09,320 --> 00:30:10,200
Watch.
438
00:30:20,280 --> 00:30:21,240
Do it.
439
00:30:39,680 --> 00:30:40,560
Watch it!
440
00:30:41,000 --> 00:30:42,040
Don't waste it!
441
00:30:42,680 --> 00:30:43,640
Look!
442
00:31:59,320 --> 00:32:01,560
I'll give you another shot, Bhumi.
443
00:32:05,680 --> 00:32:07,360
It's way better than this idea.
444
00:32:11,040 --> 00:32:13,760
And you don't have to rush it this time.
445
00:32:16,640 --> 00:32:18,000
You can take it slow.
446
00:32:19,160 --> 00:32:20,240
Take your time.
447
00:32:21,720 --> 00:32:23,480
Do it when you're mentally ready.
448
00:32:27,160 --> 00:32:29,000
You have two weeks.
449
00:32:31,920 --> 00:32:32,760
Okay?
450
00:32:46,560 --> 00:32:49,000
My job here will be done in two weeks.
451
00:32:52,400 --> 00:32:55,120
I might go away for a few days.
452
00:32:57,640 --> 00:32:59,160
And after I leave...
453
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
you can finish off Rupa.
454
00:33:26,240 --> 00:33:27,280
Perfect.
455
00:33:37,480 --> 00:33:39,120
You hate her.
456
00:33:42,600 --> 00:33:44,320
But you love her as well, right?
457
00:33:48,720 --> 00:33:50,400
A lot more, right now.
458
00:33:54,160 --> 00:33:55,600
She's your sister.
459
00:33:57,440 --> 00:33:58,960
You've grown up together.
460
00:34:06,000 --> 00:34:08,080
She might give you more power...
461
00:34:12,640 --> 00:34:15,440
than the power Chinnanna gave me!
462
00:34:18,480 --> 00:34:20,320
And then, Bhumi...
463
00:34:22,720 --> 00:34:24,760
you'll never be weak again.
464
00:34:58,520 --> 00:35:00,520
I've left my phone at the hotel.
465
00:35:01,800 --> 00:35:03,280
I want to talk to you, sir.
466
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
Translator Credit