1 00:01:10,546 --> 00:01:14,713 セイラム 1653年 2 00:01:22,171 --> 00:01:23,130 どいて! 3 00:01:26,796 --> 00:01:27,796 邪魔よ! 4 00:01:35,588 --> 00:01:37,588 おい 何だよ 5 00:01:41,838 --> 00:01:43,380 家にいましょ 6 00:01:44,755 --> 00:01:45,838 ほら見て 7 00:01:46,380 --> 00:01:47,213 もう! 8 00:01:47,296 --> 00:01:49,671 ウィニフレッドだ 9 00:01:55,380 --> 00:01:56,421 おめでと! 10 00:01:56,505 --> 00:01:57,963 “祝 誕生日〟 11 00:01:58,046 --> 00:02:00,463 人生最悪の日だわ 12 00:02:02,921 --> 00:02:05,713 でもウィニー これを見て 13 00:02:05,796 --> 00:02:09,838 豚のひづめを砕いて 水と混ぜると― 14 00:02:09,921 --> 00:02:12,630 謎のネバネバができる 15 00:02:13,505 --> 00:02:16,630 メアリーが ヤギの血を垂らそうって 16 00:02:16,713 --> 00:02:20,088 試したらプルプルに 17 00:02:20,171 --> 00:02:23,046 食べてみて ほっぺが落ちるよ 18 00:02:23,130 --> 00:02:25,630 無理 それどころじゃない 19 00:02:26,296 --> 00:02:27,963 意地悪された? 20 00:02:28,046 --> 00:02:29,338 違う! 21 00:02:29,421 --> 00:02:33,796 私はもう いい年だから 結婚しろって 22 00:02:33,963 --> 00:02:34,963 ジョンと 23 00:02:35,671 --> 00:02:39,880 父親気取りの トラスク牧師の差し金 24 00:02:39,963 --> 00:02:41,796 断ったでしょ? 25 00:02:41,880 --> 00:02:44,963 もちろん 神の悪口を言ってやった 26 00:02:45,046 --> 00:02:45,755 2回も 27 00:02:47,046 --> 00:02:48,546 さすが 邪悪ね 28 00:02:48,630 --> 00:02:52,005 相手が ひどい悪党だから 言ったのよ 29 00:02:54,380 --> 00:02:56,380 お気に入りなのに 30 00:02:56,463 --> 00:02:58,171 落ち着いて 31 00:02:58,255 --> 00:03:01,713 牧師やジョンのことは 忘れて… 32 00:03:03,755 --> 00:03:05,463 プレゼントを開けてよ 33 00:03:08,921 --> 00:03:10,963 きっと気に入る 34 00:03:12,171 --> 00:03:14,338 大きいのを探したよ 35 00:03:17,963 --> 00:03:19,296 なんて可愛い 36 00:03:19,380 --> 00:03:20,880 どんな名前に? 37 00:03:22,005 --> 00:03:25,255 牧師よ 隠れて 留守のフリして 38 00:03:29,213 --> 00:03:30,880 開けろ! 39 00:03:30,963 --> 00:03:32,171 いないよ 40 00:03:40,046 --> 00:03:41,171 何か? 41 00:03:41,338 --> 00:03:42,630 汚れた魂め 42 00:03:44,005 --> 00:03:45,505 ウィニフレッド 43 00:03:48,921 --> 00:03:51,880 もう一度だけ チャンスをやる 44 00:03:53,588 --> 00:04:00,296 神への無礼な言葉を取り消し ジョンとの婚礼を受けるのだ 45 00:04:03,671 --> 00:04:04,963 考えさせて 46 00:04:05,046 --> 00:04:07,088 もちろん いいとも 47 00:04:09,755 --> 00:04:10,380 イヤよ 48 00:04:10,505 --> 00:04:11,880 神よ 感謝します 49 00:04:12,713 --> 00:04:13,338 何だと? 50 00:04:13,671 --> 00:04:14,505 冒涜ぼうとくよ 51 00:04:14,588 --> 00:04:16,296 すみません 牧師様 52 00:04:16,380 --> 00:04:19,505 あまりにも醜く 性格が悪いので 53 00:04:19,588 --> 00:04:20,213 同感だ 54 00:04:20,296 --> 00:04:21,588 こっちのセリフ 55 00:04:21,713 --> 00:04:22,921 罰当たりめ! 56 00:04:23,005 --> 00:04:26,088 一理あるが 君が言えた義理か? 57 00:04:26,171 --> 00:04:28,088 殿方に失礼だわ 58 00:04:28,755 --> 00:04:30,421 彼はガサツよ 59 00:04:30,838 --> 00:04:33,921 結婚するならビリーがいい 60 00:04:35,338 --> 00:04:37,380 どうして僕? 61 00:04:37,463 --> 00:04:38,546 運命の人よ 62 00:04:38,630 --> 00:04:39,630 なぜ? 63 00:04:39,713 --> 00:04:41,421 墓場でキスした 64 00:04:42,796 --> 00:04:43,713 驚いたな 65 00:04:43,796 --> 00:04:45,921 バカにしてるのか! 66 00:04:46,588 --> 00:04:48,463 そうよ じゃあね 67 00:04:51,921 --> 00:04:55,171 それ以上 教会に盾突くことは許さん 68 00:04:55,755 --> 00:05:01,046 我々が敬い 大切にしている ものに反抗し続けるなら 69 00:05:01,588 --> 00:05:03,505 村から出ていけ 70 00:05:04,505 --> 00:05:07,921 腐ったりんごは 周りも腐らせる 71 00:05:08,005 --> 00:05:11,171 お前の同類が増えたら かなわん 72 00:05:12,255 --> 00:05:14,255 セイラムから出ていけ 73 00:05:16,088 --> 00:05:17,005 永遠にな 74 00:05:18,880 --> 00:05:19,796 妹たちを 75 00:05:19,880 --> 00:05:20,546 何よ? 76 00:05:20,630 --> 00:05:22,421 イヤよ! やめて 77 00:05:23,630 --> 00:05:26,296 妹たちから手を離して 78 00:05:27,171 --> 00:05:28,546 やめて! 79 00:05:28,630 --> 00:05:29,755 ここが家よ 80 00:05:29,838 --> 00:05:32,296 いや もう違う 81 00:05:32,380 --> 00:05:36,088 親切なスミスさんが 妹たちを引き取り― 82 00:05:36,171 --> 00:05:38,755 教育し直してくれるそうだ 83 00:05:40,046 --> 00:05:42,505 待って 大事な妹たちよ! 84 00:05:42,588 --> 00:05:43,838 放してよ 85 00:05:43,921 --> 00:05:45,463 ウィニー! 86 00:05:45,546 --> 00:05:46,588 放して! 87 00:05:46,755 --> 00:05:51,088 神をおそれぬ者はこうなる 思い知ったか 88 00:05:56,463 --> 00:05:57,713 お助けを! 89 00:05:57,838 --> 00:05:58,671 神様… 90 00:05:58,755 --> 00:05:59,838 見て! 91 00:06:00,546 --> 00:06:01,380 牧師様 92 00:06:01,463 --> 00:06:03,046 悪魔の手下だ! 93 00:06:03,130 --> 00:06:04,338 おケガは? 94 00:06:04,421 --> 00:06:05,255 大丈夫だ 95 00:06:05,421 --> 00:06:06,505 牧師様を… 96 00:06:06,671 --> 00:06:08,838 ウィニー ここよ! 97 00:06:09,963 --> 00:06:11,546 禁じられた森へ! 98 00:06:11,630 --> 00:06:12,546 ダメよ 99 00:06:12,630 --> 00:06:14,380 誰も追ってこない 100 00:06:14,463 --> 00:06:18,755 8本足の汚れし者が 私の腕を這はった! 101 00:06:18,838 --> 00:06:21,713 早く捜せ! 私に触るな 102 00:06:33,380 --> 00:06:34,588 急いで 103 00:06:36,796 --> 00:06:37,796 離れないで 104 00:06:45,880 --> 00:06:47,046 ここは? 105 00:06:47,130 --> 00:06:48,255 さあね 106 00:06:48,338 --> 00:06:50,838 こんなに森の奥は初めて 107 00:06:51,921 --> 00:06:53,796 こんな場所 嫌い 108 00:06:55,963 --> 00:06:59,338 “冷静の輪〟を作って 落ち着こう 109 00:07:00,546 --> 00:07:01,546 さあ来て 110 00:07:08,546 --> 00:07:10,796 心を落ち着かせて 111 00:07:10,963 --> 00:07:13,921 泥のにおいをかいで 112 00:07:14,088 --> 00:07:16,338 牧師はクモに大騒ぎ 113 00:07:16,505 --> 00:07:18,963 心を落ち着かせて… 114 00:07:20,046 --> 00:07:21,088 今の音は? 115 00:07:32,796 --> 00:07:38,838 子供たちよ さあおいで 116 00:07:39,380 --> 00:07:46,380 夢の国へ行こう 117 00:07:46,463 --> 00:07:47,296 サラ! 118 00:07:47,380 --> 00:07:49,963 子供たちよ… 119 00:08:04,380 --> 00:08:06,255 やめて! 120 00:08:08,255 --> 00:08:10,421 のどが渇いてるみたい 121 00:08:10,505 --> 00:08:11,505 放して! 122 00:08:19,421 --> 00:08:21,213 なぜ私の森に? 123 00:08:21,296 --> 00:08:24,255 妹たちを奪われかけて… 124 00:08:24,421 --> 00:08:28,046 私が食●べ●た●子供らとは違う 125 00:08:29,880 --> 00:08:31,296 “会った〟よ 126 00:08:32,130 --> 00:08:34,130 村人は お前を恐れた 127 00:08:35,713 --> 00:08:37,213 どこの国も同じ 128 00:08:38,630 --> 00:08:40,796 でも恐れて当然だ 129 00:08:40,963 --> 00:08:42,921 その激しい気性 130 00:08:44,213 --> 00:08:45,505 激しくない 131 00:08:46,671 --> 00:08:47,796 なんと… 132 00:08:52,713 --> 00:08:54,296 強いパワー 133 00:08:55,130 --> 00:08:59,380 村人が この森を 恐れる理由が分かるか? 134 00:08:59,463 --> 00:09:04,755 ここは魔女にとって とても神聖な土地だからだ 135 00:09:05,421 --> 00:09:08,713 魔力を蓄えに ここに来るの 136 00:09:09,546 --> 00:09:13,296 より強力にするためにね 137 00:09:15,921 --> 00:09:21,880 この祭壇はセイラムを とても特別な場所にしている 138 00:09:21,963 --> 00:09:22,963 特別? 139 00:09:23,130 --> 00:09:24,546 むしろ最悪よ 140 00:09:24,630 --> 00:09:27,005 愚か者が牛耳っている 141 00:09:27,880 --> 00:09:32,296 でも いつかセイラムは 私たちのものに 142 00:09:33,380 --> 00:09:34,213 私たち? 143 00:09:46,296 --> 00:09:49,380 魔法は様々な絆を結ぶもの 144 00:09:51,546 --> 00:09:53,963 16歳の誕生日 おめでとう 145 00:09:54,880 --> 00:09:55,380 なぜ… 146 00:09:55,463 --> 00:09:58,838 魔女は何でも お見通し 開いて 147 00:10:07,088 --> 00:10:10,838 “猫に姿を変える〟 “空飛ぶ呪文〟 148 00:10:11,005 --> 00:10:14,046 薬の本ね 父さんも持ってた 149 00:10:14,130 --> 00:10:15,796 違う 呪文の本よ 150 00:10:18,005 --> 00:10:21,505 “マジカエ・マキシマ〟 最強の呪文パワー・スペル 151 00:10:21,588 --> 00:10:23,588 これにしよう 152 00:10:25,255 --> 00:10:30,588 それは魔女を全能にする 最も危険な呪文だよ 153 00:10:30,671 --> 00:10:33,046 使った魔女は呪われる 154 00:10:33,213 --> 00:10:35,838 決して使わないと約束して 155 00:10:35,921 --> 00:10:37,088 どうして? 156 00:10:38,755 --> 00:10:40,880 私が そう言ったから 157 00:10:41,046 --> 00:10:45,046 それに その本が望まない 158 00:10:46,296 --> 00:10:50,630 心配しないで 本さん そんな呪文 決して使わない 159 00:10:50,796 --> 00:10:54,630 猫の呪文は? ジョンに使うと面白そう 160 00:10:56,463 --> 00:10:58,755 姉妹 仲がよくて幸せね 161 00:10:59,421 --> 00:11:01,713 魔女には仲間が必要 162 00:11:02,921 --> 00:11:04,630 あなたの仲間は? 163 00:11:04,755 --> 00:11:06,171 もういない 164 00:11:07,546 --> 00:11:10,213 この世は魔女にはいづらいの 165 00:11:11,338 --> 00:11:12,713 どうしてかしら 166 00:11:13,380 --> 00:11:16,838 子供を食べるからじゃない? 167 00:11:18,213 --> 00:11:22,130 若く美しくいるためよ 168 00:11:23,505 --> 00:11:25,046 なんてお礼を… 169 00:11:26,421 --> 00:11:28,421 葉っぱに変身した 170 00:11:29,880 --> 00:11:31,630 どの魔法を使う? 171 00:11:36,296 --> 00:11:37,130 早く! 172 00:11:37,213 --> 00:11:40,630 魔法の本さん 復讐ふくしゅうを始めるわよ 173 00:11:46,213 --> 00:11:48,338 “煙と炎の魔法〟 174 00:11:49,213 --> 00:11:52,171 “ウソにまみれた そなたの家に〟 175 00:11:55,755 --> 00:11:59,046 “我の怒りで 火を放ちたまえ!〟 176 00:12:02,838 --> 00:12:04,796 すごい 本当に燃えた 177 00:12:08,713 --> 00:12:09,713 なんと 178 00:12:12,463 --> 00:12:15,046 火事だ! 起きてくれ 179 00:12:15,130 --> 00:12:16,713 起きろ! 180 00:12:16,796 --> 00:12:18,796 これで連れていかれない 181 00:12:18,963 --> 00:12:20,463 ずっと一緒よ 182 00:12:20,630 --> 00:12:24,171 悪魔の仕業だ 急いで水をかけろ! 183 00:12:24,338 --> 00:12:27,005 あのクモが火を放ったのだ 184 00:12:27,171 --> 00:12:29,963 後ろにいる 感じるか? 185 00:12:30,046 --> 00:12:31,296 囲まれている 186 00:12:31,380 --> 00:12:35,130 悪魔がいる! 187 00:12:35,296 --> 00:12:42,130 ホーカスポーカス2 188 00:12:47,505 --> 00:12:51,213 セイラム 現在 189 00:13:31,963 --> 00:13:33,421 スケルトン高校 誕生日おめでと! 190 00:13:33,505 --> 00:13:34,546 驚いた? 191 00:13:34,921 --> 00:13:36,213 ビックリした 192 00:13:36,380 --> 00:13:39,463 ママが お泊り会を 楽しみにしてる 193 00:13:39,630 --> 00:13:40,880 イベント好きだね 194 00:13:40,963 --> 00:13:42,505 そう 大好き 195 00:13:43,380 --> 00:13:45,005 おっと 接近中 196 00:13:46,713 --> 00:13:48,380 誕生日おめでと 197 00:13:48,921 --> 00:13:49,921 ありがと 198 00:13:54,088 --> 00:13:55,505 今夜の予定は? 199 00:13:58,671 --> 00:14:02,588 ホラー映画の鑑賞会 毎年恒例でしょ 200 00:14:03,171 --> 00:14:04,005 そっか 201 00:14:05,213 --> 00:14:09,213 遅れてごめん 朝食を2人分 食ってた 202 00:14:09,296 --> 00:14:14,046 ブライアンの車を見にいこう 銀紙で全部 覆った 203 00:14:14,671 --> 00:14:15,963 なんで? 204 00:14:16,130 --> 00:14:17,588 面白いからさ 205 00:14:17,755 --> 00:14:20,088 マイク 行くぞ 206 00:14:20,171 --> 00:14:21,213 行こう 207 00:14:23,588 --> 00:14:25,088 気まずかった 208 00:14:25,630 --> 00:14:28,046 知ってて予定を聞いてきた 209 00:14:28,130 --> 00:14:30,421 誘ってほしいとか? 210 00:14:30,505 --> 00:14:36,296 キャシーが私たちを 避け始めて もう4ヵ月だよ 211 00:14:36,380 --> 00:14:39,463 でも誕生日は いつも一緒だから 212 00:14:43,505 --> 00:14:44,838 まあね 213 00:14:51,588 --> 00:14:53,505 何のお守り? 214 00:14:53,588 --> 00:14:55,463 多分 小テストがある 215 00:15:03,421 --> 00:15:04,421 キャシー 216 00:15:06,296 --> 00:15:07,921 今夜だけど… 217 00:15:08,005 --> 00:15:11,005 最高の夜になるぞ 218 00:15:11,796 --> 00:15:12,630 なんで? 219 00:15:12,713 --> 00:15:16,088 キャシーの家でパーティー 来るだろ? 220 00:15:16,255 --> 00:15:18,755 全員 呼んだ グレンも 221 00:15:18,838 --> 00:15:20,630 おい グレン 222 00:15:20,713 --> 00:15:21,588 グレン! 223 00:15:21,671 --> 00:15:22,630 何さ? 224 00:15:23,505 --> 00:15:25,671 パーティーするの? 225 00:15:25,838 --> 00:15:29,463 大丈夫? パパが許してくれた? 226 00:15:29,630 --> 00:15:31,005 俺のアイデア 227 00:15:31,171 --> 00:15:32,588 私が話すのに 228 00:15:32,755 --> 00:15:34,255 そっか 今 話す? 229 00:15:34,421 --> 00:15:37,255 別に話すことない 楽しんで 230 00:15:37,921 --> 00:15:40,088 魔女ごっこで忙しい? 231 00:15:43,255 --> 00:15:46,088 毎年 やってるだろ 232 00:15:46,171 --> 00:15:47,171 違う 233 00:15:47,255 --> 00:15:48,130 それは? 234 00:15:48,880 --> 00:15:50,588 小テストのお守り 235 00:15:50,755 --> 00:15:54,713 そんなこと言うな 何も準備してない 236 00:15:57,171 --> 00:15:59,046 小鬼に悪霊ども 237 00:15:59,213 --> 00:16:02,546 ハロウィーンにあやかり 恐怖の授業を 238 00:16:02,630 --> 00:16:03,171 バナナ? 239 00:16:03,713 --> 00:16:04,921 小テストだ 240 00:16:07,755 --> 00:16:09,296 知ってたな? 241 00:16:09,838 --> 00:16:12,880 先生は性格悪いし やりそう 242 00:16:12,963 --> 00:16:14,213 想定内よ 243 00:16:14,380 --> 00:16:16,088 それ 呪文か? 244 00:16:17,380 --> 00:16:18,505 よし 始め 245 00:16:19,296 --> 00:16:20,421 集中しろ 246 00:16:26,630 --> 00:16:30,380 テンペ ソイリゾ アクアファバ ガルバンゾ 247 00:16:30,463 --> 00:16:33,171 カカオ クリミニ セイタン! 248 00:16:33,796 --> 00:16:34,630 何だ? 249 00:16:34,713 --> 00:16:36,338 みんな 静かに 250 00:16:37,005 --> 00:16:40,380 気味の悪い言葉を つぶやかれた 251 00:16:40,546 --> 00:16:41,546 聞いたろ? 252 00:16:41,630 --> 00:16:45,671 えっと… “サタン〟って聞こえたかも 253 00:16:45,838 --> 00:16:48,338 “セイタン〟 全部 ビーガン食 254 00:16:48,505 --> 00:16:49,796 言ってた! 255 00:16:49,963 --> 00:16:53,171 もういい マイクとベッカ 校長室へ 256 00:16:53,255 --> 00:16:54,713 お気の毒! 257 00:16:56,130 --> 00:16:56,713 最高 258 00:16:56,880 --> 00:16:57,588 静かに 259 00:17:14,463 --> 00:17:16,046 マイクが心配? 260 00:17:21,880 --> 00:17:24,255 パパにパーティーがバレて 261 00:17:24,338 --> 00:17:28,046 大学に行くまで 外出禁止になるよ 262 00:17:28,130 --> 00:17:29,630 来ないでしょ 263 00:17:30,588 --> 00:17:34,130 だって さっきマイクに 聞いたばっかだし 264 00:17:34,380 --> 00:17:36,546 誰に聞いても同じでしょ 265 00:17:36,713 --> 00:17:38,546 問題解くの早すぎ 266 00:17:40,255 --> 00:17:42,505 まだ誕生日の儀式を? 267 00:17:42,588 --> 00:17:45,046 始めたのって5歳の時? 268 00:17:45,838 --> 00:17:48,380 子供じみててバカみたい? 269 00:17:48,546 --> 00:17:49,463 やめなよ 270 00:17:49,588 --> 00:17:51,255 土曜は居残り 271 00:17:51,421 --> 00:17:52,630 ありがとよ 272 00:17:57,088 --> 00:17:58,838 校長室へ 273 00:18:20,588 --> 00:18:23,380 このお祭り 年々 奇抜になってる 274 00:18:25,671 --> 00:18:28,588 “トラスク市長の 再選を〟 275 00:18:26,005 --> 00:18:28,588 キャシーも出てる 276 00:18:30,546 --> 00:18:35,588 魔女裁判の頃から続く 一族だからハロウィーン好き 277 00:18:39,130 --> 00:18:40,796 ベッカ イジー 278 00:18:41,421 --> 00:18:42,505 やあ! 279 00:18:42,588 --> 00:18:44,713 トラスクさん どうも 280 00:18:44,796 --> 00:18:46,296 元気かい? 281 00:18:46,380 --> 00:18:48,255 ベッカのバースデー 282 00:18:48,421 --> 00:18:50,671 今日は誕生日だろ? 283 00:18:50,838 --> 00:18:52,671 “聖なる輪〟に? 284 00:18:52,838 --> 00:18:56,255 その呼び方は卒業した 大げさだから 285 00:18:56,338 --> 00:18:57,255 残念だ 286 00:18:57,421 --> 00:19:01,630 前にキャシーが懐中電灯を 10個 持ってきた 287 00:19:01,796 --> 00:19:02,796 そうだね 288 00:19:07,505 --> 00:19:08,505 10個 289 00:19:11,171 --> 00:19:12,213 10個も? 290 00:19:12,296 --> 00:19:13,171 そう 291 00:19:16,421 --> 00:19:19,255 傑作だな さすが私の娘 292 00:19:19,421 --> 00:19:21,255 キャシーは? 293 00:19:22,838 --> 00:19:24,338 えっと… 294 00:19:24,421 --> 00:19:27,713 マスカラが崩れて遅れてくる 295 00:19:27,796 --> 00:19:28,630 そう 296 00:19:29,296 --> 00:19:31,255 大丈夫なのか? 297 00:19:31,421 --> 00:19:32,963 大丈夫です 298 00:19:33,046 --> 00:19:35,880 そうか マジック・ショップに? 299 00:19:35,963 --> 00:19:39,963 市長選のチラシを届けてくれ 恩に着るよ 300 00:19:40,130 --> 00:19:42,671 今夜 お祭りで会おう 301 00:19:42,755 --> 00:19:44,546 盛り上がるぞ 302 00:19:44,630 --> 00:19:47,421 誰が里帰りすると思う? 303 00:19:48,255 --> 00:19:51,088 サンディーのキャンディー店 304 00:19:53,880 --> 00:19:56,046 知らないのか? 305 00:19:56,213 --> 00:19:58,546 大スターだぞ 306 00:19:58,713 --> 00:20:03,963 セレブに人気の何とかって 番組に出たのがきっかけで… 307 00:20:04,046 --> 00:20:05,296 「グッド・モーニング・ アメリカ」? 308 00:20:05,463 --> 00:20:07,213 故郷に錦を飾るのさ 309 00:20:07,296 --> 00:20:10,296 キャラメル・アップルは 絶品だ 310 00:20:10,380 --> 00:20:13,755 人生が変わるよ 食べてみて 311 00:20:13,838 --> 00:20:14,921 もちろん 312 00:20:15,005 --> 00:20:18,171 残りは君にあげよう よろしく 313 00:20:18,338 --> 00:20:19,171 さよなら 314 00:20:19,255 --> 00:20:20,546 さよなら 315 00:20:20,630 --> 00:20:23,130 すごくいい人だよね 316 00:20:23,213 --> 00:20:25,838 娘には縁を切られたけど 317 00:20:29,713 --> 00:20:32,546 セイラムの皆さん ご注目 318 00:20:32,713 --> 00:20:36,421 私は偉大なるギルバート 319 00:20:37,671 --> 00:20:41,088 最恐の ハロウィーンの伝説で― 320 00:20:41,255 --> 00:20:44,671 皆さんを凍りつかせましょう 321 00:20:45,296 --> 00:20:48,130 サンダーソン姉妹です 322 00:20:51,046 --> 00:20:55,588 サンダーソン姉妹は 最強の魔女たちでした 323 00:20:55,671 --> 00:20:59,755 秘密はウィニフレッドの 魔法の本! 324 00:21:02,630 --> 00:21:05,255 開いてほしくないんだな 325 00:21:05,421 --> 00:21:07,921 人を阻むための対策ではない 326 00:21:08,421 --> 00:21:11,880 この本が逃げぬよう 拘束している 327 00:21:17,296 --> 00:21:20,921 エミリー・ビンクスを 殺した時の― 328 00:21:21,005 --> 00:21:23,796 秘薬のレシピが載っている 329 00:21:23,963 --> 00:21:27,588 1693年の ハロウィーンの夜のことだ 330 00:21:28,880 --> 00:21:31,713 その夜 三姉妹は つるし首に 331 00:21:31,880 --> 00:21:35,171 だが すかさず呪文を唱えた 332 00:21:35,963 --> 00:21:38,046 愚か者よ お聞き 333 00:21:38,546 --> 00:21:41,671 満月が輝く ハロウィーンの夜 334 00:21:41,921 --> 00:21:46,213 黒い炎のろうそくに バージンが火をともせば… 335 00:21:46,755 --> 00:21:49,713 サンダーソン三姉妹が よみがえり 336 00:21:49,796 --> 00:21:52,255 セイラムに復讐する 337 00:21:53,630 --> 00:21:54,880 バージン? 338 00:21:56,380 --> 00:21:57,671 ああ それは… 339 00:21:58,671 --> 00:22:02,838 経験がないと言うか 触ったことない人 340 00:22:03,046 --> 00:22:04,005 ろうそくに 341 00:22:05,005 --> 00:22:08,463 実際 三姉妹は よみがえったらしい 342 00:22:08,630 --> 00:22:12,296 29年前のハロウィーンの夜に 343 00:22:12,380 --> 00:22:17,588 夜空に浮かぶ満月の前を 3人の人影が横切ったそうだ 344 00:22:17,671 --> 00:22:20,088 菓子の食いすぎで見た幻覚 345 00:22:20,171 --> 00:22:25,130 だったら これをどう説明する? 346 00:22:25,296 --> 00:22:29,671 見よ! 燃え尽きた 黒い炎のろうそくを 347 00:22:29,755 --> 00:22:34,130 29年間 魔女たちが うろついてる? 気をつけろ 348 00:22:34,213 --> 00:22:35,296 いや 違う 349 00:22:35,921 --> 00:22:38,796 復活できるのは一晩だけだ 350 00:22:38,963 --> 00:22:40,880 夜明けには消え去る 351 00:22:41,046 --> 00:22:45,130 話を続けてもいいかな? ありがとう 352 00:22:45,796 --> 00:22:49,588 もう溶けてるから つかない 魔女は戻れない 353 00:22:49,755 --> 00:22:50,963 でしょ? 354 00:22:51,046 --> 00:22:54,463 そのとおり もう二度と戻らない 355 00:22:54,630 --> 00:22:58,630 他に ろうそくがなければね 356 00:23:00,338 --> 00:23:03,421 魔女が来る! みんな殺されちゃう 357 00:23:03,505 --> 00:23:06,963 魔女をよみがえらせたい? 358 00:23:07,130 --> 00:23:09,713 ろうそくは 今日だけ半額! 359 00:23:16,921 --> 00:23:20,255 さて 何にします? 常連さん 360 00:23:20,505 --> 00:23:21,338 これを 361 00:23:21,421 --> 00:23:23,921 それだけ? 誕生日だぞ 362 00:23:24,005 --> 00:23:27,463 あの伝説を知ってるだろ 363 00:23:27,546 --> 00:23:31,880 “16歳の誕生日には 魔力が宿る〟って 364 00:23:31,963 --> 00:23:36,130 若い女が好きな男たちが 作り上げた迷信でしょ 365 00:23:36,296 --> 00:23:38,005 否定はしない 366 00:23:38,088 --> 00:23:40,505 その話は置いといて― 367 00:23:40,588 --> 00:23:43,046 パワーを強める逸品がある 368 00:23:43,880 --> 00:23:45,671 神秘主義者の若者へ 369 00:23:50,838 --> 00:23:52,463 水死体みたい 370 00:23:53,005 --> 00:23:54,838 見た目はひどいが― 371 00:23:54,963 --> 00:23:59,338 俺の渾身こんしんのパワーを チャージしておいた 372 00:23:59,505 --> 00:24:02,796 誕生日の儀式にピッタリだろ 373 00:24:02,880 --> 00:24:07,796 儀式まで時間を潰すなら ゴースト・ツアーも… 374 00:24:07,880 --> 00:24:08,963 行かない 375 00:24:09,046 --> 00:24:09,880 そっか 376 00:24:09,963 --> 00:24:12,130 何回も参加したし 377 00:24:12,755 --> 00:24:15,255 “ご自由にどうぞ〟 これ何? 378 00:24:12,838 --> 00:24:15,255 “アンジェリカ・ リーフ〟 379 00:24:15,421 --> 00:24:19,213 燃やして呪いを解く 持っていけよ 380 00:24:20,213 --> 00:24:23,630 ハロウィーンだ 呪いをかけられるかも 381 00:24:25,463 --> 00:24:28,213 おい! 悪魔の本を笑うな 382 00:24:29,338 --> 00:24:32,046 “歴史地区 1626年設立〟 383 00:24:32,130 --> 00:24:35,755 なんで気味の悪い場所で 儀式するの? 384 00:24:35,838 --> 00:24:39,963 惹ひかれるからよ それに自然の中は落ち着く 385 00:24:40,046 --> 00:24:42,505 公園も自然いっぱいだよ 386 00:24:43,463 --> 00:24:45,255 誰かと言うと グレン 387 00:24:45,338 --> 00:24:47,671 彼は驚異のダンサー! 388 00:24:47,755 --> 00:24:50,213 すごくキレイなの 389 00:24:52,088 --> 00:24:56,713 ママが鑑賞会用の クッキーの写真を連投する 390 00:24:56,796 --> 00:24:58,046 ありがたいよ 391 00:24:58,130 --> 00:25:01,338 分かってるけど 逐一 報告しすぎ 392 00:25:11,130 --> 00:25:14,130 一緒にいてほしいもん 393 00:25:27,005 --> 00:25:28,713 じゃあ いくよ 394 00:25:37,463 --> 00:25:38,296 よし 395 00:25:39,838 --> 00:25:41,713 新しい1年が始まる 396 00:25:41,880 --> 00:25:44,796 娘 母親 老婆にも… 397 00:25:44,921 --> 00:25:47,005 どうか この地へ 願いが1つ 398 00:25:47,088 --> 00:25:48,963 我らに力を貸したまえ 399 00:25:55,630 --> 00:25:56,630 消えない 400 00:25:59,671 --> 00:26:00,630 ベッカ! 401 00:26:04,505 --> 00:26:07,880 ギルバートのせいで 森が燃えかけた 402 00:26:13,963 --> 00:26:15,088 じゃあ… 403 00:26:15,755 --> 00:26:16,755 何これ? 404 00:26:18,296 --> 00:26:19,713 どうして? 405 00:26:24,546 --> 00:26:31,463 子供たちよ さあおいで 406 00:26:31,546 --> 00:26:35,338 夢の国へ行こう 407 00:26:35,421 --> 00:26:36,463 イジー? 408 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 ベッカ 409 00:26:42,421 --> 00:26:43,630 すごく静か 410 00:26:44,796 --> 00:26:46,338 なんで? 411 00:27:04,088 --> 00:27:06,546 何が起きてるの? 412 00:27:10,463 --> 00:27:11,796 どうなってるの? 413 00:27:14,880 --> 00:27:16,713 ヤバいって! 414 00:27:17,380 --> 00:27:18,213 ウソ! 415 00:27:21,338 --> 00:27:22,755 早く! 416 00:27:40,005 --> 00:27:41,421 そこにいる? 417 00:27:41,505 --> 00:27:42,880 うん いる 418 00:27:44,213 --> 00:27:46,046 満月だったよね? 419 00:27:50,088 --> 00:27:51,713 これ何なの? 420 00:27:51,796 --> 00:27:53,130 分かんない 421 00:27:55,588 --> 00:27:57,296 ねえ 雷かな? 422 00:27:57,380 --> 00:27:59,713 うん 雷だよね 423 00:28:03,546 --> 00:28:06,213 子供は家に閉じ込めときな! 424 00:28:06,296 --> 00:28:08,671 セイラムに舞い戻ったよ! 425 00:28:12,005 --> 00:28:13,630 サンダーソン姉妹? 426 00:28:17,380 --> 00:28:21,046 気ままに生き 周囲に うとまれ 427 00:28:21,130 --> 00:28:23,921 大暴れして追放された 428 00:28:24,005 --> 00:28:27,088 時は移り 反撃の時 429 00:28:27,171 --> 00:28:30,171 呪いと共に 我ら カムバック! 430 00:28:31,255 --> 00:28:32,838 ねえ どうする? 431 00:28:33,005 --> 00:28:35,505 分かんないけど目が離せない 432 00:28:35,671 --> 00:28:36,921 イジー ダメ! 433 00:28:37,005 --> 00:28:40,255 魔女三姉妹がカムバック 434 00:28:40,338 --> 00:28:42,046 覚悟しな 435 00:28:42,213 --> 00:28:43,380 なんで? 436 00:28:43,463 --> 00:28:46,380 魔女三姉妹がカムバック 437 00:28:46,463 --> 00:28:49,005 ろうそく バージン 満月 438 00:28:49,713 --> 00:28:50,963 逃げなきゃ! 439 00:28:53,588 --> 00:28:56,005 気をつけて 440 00:28:56,713 --> 00:29:01,046 我ら カムバック! 441 00:29:02,046 --> 00:29:03,671 誰に歌ってるの? 442 00:29:03,755 --> 00:29:04,838 あなたよ! 443 00:29:06,588 --> 00:29:07,588 ハロー 444 00:29:09,380 --> 00:29:12,921 よくやった 妹たち 445 00:29:13,005 --> 00:29:18,296 ちょうどいいところに 食べ頃の子供が2人もいた 446 00:29:18,380 --> 00:29:20,130 おいで 妹たち 447 00:29:20,213 --> 00:29:24,338 夜が明けても生きているには 秘薬ポーションを作り― 448 00:29:24,421 --> 00:29:26,713 魂を手に入れないと 449 00:29:27,671 --> 00:29:31,880 坊や! 450 00:29:40,755 --> 00:29:42,796 光の合図はどこ? 451 00:29:43,838 --> 00:29:45,463 見捨てられた? 452 00:29:45,880 --> 00:29:48,838 あの子がいないと 魂を盗めない 453 00:29:49,005 --> 00:29:50,963 メアリー 力を貸して 454 00:29:51,046 --> 00:29:52,088 何するの? 455 00:29:52,171 --> 00:29:55,421 あの子を最後に見たのは? 456 00:29:55,505 --> 00:29:57,255 分かった 457 00:29:57,338 --> 00:30:00,338 私の記憶が間●違●っ●て●たら 山小屋よ 458 00:30:00,421 --> 00:30:04,088 男の子たちがカゴの中にいて 日が昇った 459 00:30:04,171 --> 00:30:05,088 ニセのね 460 00:30:05,505 --> 00:30:08,171 二度と だまされない 461 00:30:08,255 --> 00:30:09,296 絶対にね 462 00:30:10,088 --> 00:30:13,838 ティーンエージャーがいたら 殺す 463 00:30:14,838 --> 00:30:16,005 やった! 464 00:30:16,088 --> 00:30:17,963 ちょっと待って 465 00:30:18,255 --> 00:30:21,755 若く見えるだけで 本当は… 40歳 466 00:30:21,838 --> 00:30:22,671 40歳? 467 00:30:22,755 --> 00:30:24,088 結構 いってる 468 00:30:24,171 --> 00:30:29,421 とってもいい年頃ね お肌なんかピチピチだし 469 00:30:29,505 --> 00:30:32,255 子供の魂を食べてるから 470 00:30:32,421 --> 00:30:34,755 仲間だから呼び戻した 471 00:30:34,838 --> 00:30:37,130 ずっと憧れてたの 472 00:30:37,296 --> 00:30:38,713 憧れてた? 473 00:30:40,171 --> 00:30:43,421 大好きな言葉よ 崇拝してるのね 474 00:30:44,380 --> 00:30:45,255 もちろん 475 00:30:45,421 --> 00:30:46,713 一番は誰? 476 00:30:47,255 --> 00:30:49,796 言わないで 分かってる 477 00:30:49,963 --> 00:30:53,921 実は もうポーションを 作らなくても買えるの 478 00:30:54,796 --> 00:30:56,838 えっ? 買えるの? 479 00:30:57,005 --> 00:31:02,171 美容液もローションも 今では お店で買える 480 00:31:02,338 --> 00:31:05,463 ローション? ポーションと同じよ 481 00:31:06,546 --> 00:31:11,296 そう 同じだけど 魂が混ざってて もっと効く 482 00:31:12,588 --> 00:31:15,921 もう子供の命を 取らなくていいの? 483 00:31:16,588 --> 00:31:18,796 そう お店で買えるし 484 00:31:18,963 --> 00:31:20,921 助かるわ ありがとう 485 00:31:21,005 --> 00:31:25,463 子供たちの誘惑が 唯一の仕事だったのに… 486 00:31:25,546 --> 00:31:26,380 残念 487 00:31:26,463 --> 00:31:28,130 相談タイムよ 488 00:31:28,213 --> 00:31:29,755 ええ 相談ね 489 00:31:38,088 --> 00:31:39,796 …薬 秘薬 薬師? 490 00:31:39,880 --> 00:31:41,005 瓶の秘薬よ 491 00:31:41,088 --> 00:31:42,213 はい 終了! 492 00:31:43,380 --> 00:31:46,171 それじゃあ いざ その薬屋へ 493 00:31:46,255 --> 00:31:46,880 さあ 494 00:31:46,963 --> 00:31:47,796 今すぐ 495 00:31:48,296 --> 00:31:49,838 分かった 496 00:31:50,963 --> 00:31:52,255 ここよ 497 00:31:52,421 --> 00:31:54,421 パワーを感じるね 498 00:31:54,505 --> 00:31:59,505 ごらん 妹たち 不気味な光で吐き気がする 499 00:31:55,255 --> 00:31:58,005 “薬局〟 500 00:31:59,671 --> 00:32:01,921 蛍光灯の明かりよ 501 00:32:05,755 --> 00:32:08,630 ケイコウトウさん? 会ったことある 502 00:32:08,713 --> 00:32:09,380 ええ 503 00:32:09,463 --> 00:32:11,338 パリの集会で 504 00:32:11,421 --> 00:32:13,463 凶暴だった 505 00:32:13,546 --> 00:32:14,671 ウソよ 違う 506 00:32:16,713 --> 00:32:20,046 ウィニー 今 扉が自然に開いた 507 00:32:21,213 --> 00:32:24,130 相当な魔力の使い手なのよ 508 00:32:25,880 --> 00:32:27,505 私だって! 509 00:32:30,755 --> 00:32:32,338 気をつけて 510 00:32:39,838 --> 00:32:41,171 行くわよ 511 00:32:41,255 --> 00:32:43,255 やってみる 512 00:32:45,963 --> 00:32:48,005 キレイね 513 00:32:48,296 --> 00:32:52,421 ここは薬屋じゃない 父さんの店とは大違いだ 514 00:32:53,546 --> 00:32:55,171 明るい お月様? 515 00:32:55,255 --> 00:32:56,338 ガキは? 516 00:32:57,046 --> 00:33:01,046 それに ものすごく広い! 517 00:33:01,838 --> 00:33:03,421 子供たちの魂よね 518 00:33:03,588 --> 00:33:04,713 子供の魂 519 00:33:05,463 --> 00:33:07,713 あっちよ 4番の列 520 00:33:07,880 --> 00:33:11,088 列? 列って? 何のことだい? 521 00:33:11,255 --> 00:33:13,380 早く言いな 皮をはぐよ! 522 00:33:13,546 --> 00:33:14,963 浮かんでる数字 523 00:33:15,046 --> 00:33:16,130 お星さま? 524 00:33:16,296 --> 00:33:18,046 違う! バカタレ 525 00:33:18,130 --> 00:33:20,171 あの番号のことよ 526 00:33:20,255 --> 00:33:23,130 さあ行きましょ 妹たち 527 00:33:27,088 --> 00:33:30,713 ここにいるね “ヤング〟を探して 528 00:33:30,796 --> 00:33:32,296 ヤング ヤング… 529 00:33:32,463 --> 00:33:33,630 ヤング… 530 00:33:34,130 --> 00:33:35,338 逃げよう 531 00:33:37,046 --> 00:33:38,796 これは飽きない 532 00:33:39,796 --> 00:33:45,171 どこへ行くつもりなの? ごちそうちゃん 533 00:33:45,838 --> 00:33:46,671 別に 534 00:33:46,755 --> 00:33:48,130 逃げてない 535 00:33:49,130 --> 00:33:50,796 邪魔かなって 536 00:33:50,963 --> 00:33:53,338 とんでもない 537 00:33:53,421 --> 00:33:56,296 もっと近くに おいで 538 00:33:56,380 --> 00:33:57,671 グッと近くに 539 00:33:57,755 --> 00:34:02,921 くっついていれば 万一の時 すぐ食べられる 540 00:34:04,963 --> 00:34:09,088 ごちそうちゃん あっちに行きましょ 541 00:34:18,088 --> 00:34:22,296 おいしい 森林を思わせる花の香り 542 00:34:23,671 --> 00:34:24,921 鈴みたいな味 543 00:34:25,088 --> 00:34:28,380 すごくいい気分 効いてるのね 544 00:34:30,255 --> 00:34:32,796 見て 赤ん坊の顔 545 00:34:33,380 --> 00:34:34,671 生まれたて 546 00:34:35,755 --> 00:34:37,671 どんな お味? 547 00:34:37,755 --> 00:34:39,380 ラズベリー 548 00:34:40,713 --> 00:34:42,213 ちょうだい 549 00:34:42,380 --> 00:34:45,046 “食べ物じゃない〟と 言う? 550 00:34:45,130 --> 00:34:45,963 ううん 551 00:34:46,130 --> 00:34:48,505 “レチノール〟だって 552 00:34:48,671 --> 00:34:51,255 かわいい名前 どんな子かしら 553 00:34:51,421 --> 00:34:53,130 塩が必要よ 554 00:34:53,213 --> 00:34:55,546 私たちの下味用に? 555 00:34:55,630 --> 00:34:59,880 違う 黒魔術に効く ギルバートが言ってた 556 00:34:59,963 --> 00:35:01,505 信じるの? 557 00:35:01,671 --> 00:35:03,546 サンダーソン姉妹? 558 00:35:12,546 --> 00:35:14,171 よし 逃げよう 559 00:35:14,338 --> 00:35:15,588 そちらは? 560 00:35:15,671 --> 00:35:20,130 そのコスプレ最高 写真 撮ってもいい? 561 00:35:20,880 --> 00:35:23,588 写真? 生きたまま食っちまえ 562 00:35:23,671 --> 00:35:25,255 絵のこと? 何を… 563 00:35:25,338 --> 00:35:27,046 随分 近いのね 564 00:35:28,338 --> 00:35:30,005 最高 565 00:35:31,671 --> 00:35:34,421 見て ウットリしちゃう 566 00:35:34,588 --> 00:35:35,796 キレイ 567 00:35:35,880 --> 00:35:37,296 それにセクシー 568 00:35:37,380 --> 00:35:38,255 セクシー 569 00:35:38,338 --> 00:35:40,838 ね? ローションが効いてる 570 00:35:41,005 --> 00:35:43,546 なぜ私たちのまねを? 571 00:35:43,630 --> 00:35:45,588 崇拝してるから 572 00:35:46,130 --> 00:35:46,963 そっか 573 00:35:47,880 --> 00:35:48,880 ありがとう 574 00:35:48,963 --> 00:35:54,088 でも いくら褒めてくれても 煮込みにして食っちゃう 575 00:35:57,963 --> 00:35:58,963 ウィニー 576 00:36:06,296 --> 00:36:08,046 箱はウソなの? 577 00:36:09,713 --> 00:36:12,505 ポーションには 何人の魂が? 578 00:36:12,671 --> 00:36:13,421 あの… 579 00:36:13,588 --> 00:36:15,046 何人の魂よ! 580 00:36:15,130 --> 00:36:16,130 ゼロ? 581 00:36:23,130 --> 00:36:24,380 あんた… 582 00:36:24,671 --> 00:36:28,046 彼は混乱してるの 3人ともキレイよ 583 00:36:28,213 --> 00:36:30,338 照明が悪いんだよ 584 00:36:30,505 --> 00:36:31,796 呪ってやる! 585 00:36:34,005 --> 00:36:35,630 これ マズいよね 586 00:36:36,796 --> 00:36:38,255 お前もだ! 587 00:36:44,963 --> 00:36:46,380 大丈夫? 588 00:36:46,546 --> 00:36:48,130 適当に持ってきた 589 00:36:48,213 --> 00:36:49,421 見つけたよ 590 00:36:49,588 --> 00:36:51,463 悪魔に あいさつしな 591 00:36:57,546 --> 00:36:59,755 今の 塩のおかげ? 592 00:36:59,921 --> 00:37:01,505 マズい 逃げよう! 593 00:37:01,588 --> 00:37:04,880 魔力を跳ね返したの? 594 00:37:04,963 --> 00:37:07,713 知るもんか! 本を捜すよ 595 00:37:07,796 --> 00:37:11,921 早くポーションを作らないと 消え去ってしまう 596 00:37:12,005 --> 00:37:13,380 夜明けには… 597 00:37:13,463 --> 00:37:15,963 これ以上 耐えられない 598 00:37:16,046 --> 00:37:16,963 たたく? 599 00:37:17,046 --> 00:37:21,588 ウィニー もうポーションは 飲んだじゃない 600 00:37:22,255 --> 00:37:24,921 単細胞! だまされたんだよ 601 00:37:25,005 --> 00:37:28,046 道草を食った 飛ばないと 602 00:37:28,130 --> 00:37:28,963 何で? 603 00:37:31,255 --> 00:37:32,838 これよ 604 00:37:33,921 --> 00:37:37,255 私たちは? 1つしかない 605 00:37:37,338 --> 00:37:41,005 何でもいいから探しな 飛ぶよ! 606 00:37:44,130 --> 00:37:48,630 ウィニー 私の子は 言うことを聞かない 607 00:37:49,796 --> 00:37:53,046 波に乗ってるみたい キマってる! 608 00:37:56,213 --> 00:37:57,046 ウィニー 609 00:37:58,963 --> 00:38:00,963 へっぽこ踊りね 610 00:38:01,046 --> 00:38:03,921 これしか残ってなかったの 611 00:38:04,005 --> 00:38:08,213 “意思があるので注意〟って 店の人が… 612 00:38:08,296 --> 00:38:09,671 止まれ! 座れ! 613 00:38:09,755 --> 00:38:11,005 集中して 614 00:38:11,088 --> 00:38:15,755 先祖代々伝わる家に帰り 本を手に入れ 秘薬を作る 615 00:38:15,838 --> 00:38:17,463 それから? 616 00:38:17,546 --> 00:38:19,588 セイラムで暴れ回る! 617 00:38:23,005 --> 00:38:23,838 おやめ! 618 00:38:23,921 --> 00:38:27,838 ホウキでお仕置き されたいかい? 619 00:38:42,296 --> 00:38:44,921 あのろうそく何? 620 00:38:45,005 --> 00:38:47,796 魔法の本を隠して! 魔女が来る 621 00:38:47,880 --> 00:38:49,255 生きてる! 622 00:38:50,005 --> 00:38:51,213 起きたのか? 623 00:38:55,421 --> 00:38:56,380 久しぶり 624 00:38:58,505 --> 00:39:00,588 その本 知り合い? 625 00:39:02,713 --> 00:39:05,921 覚えてるか? ギルバートだ 626 00:39:06,005 --> 00:39:08,463 今は“偉大なるギルバート〟 627 00:39:08,546 --> 00:39:11,005 魔法の知識も増えた 628 00:39:12,046 --> 00:39:14,338 そうか 起きたか 629 00:39:14,421 --> 00:39:16,880 信じられない 奇跡だ 630 00:39:22,546 --> 00:39:23,630 すごい! 631 00:39:23,713 --> 00:39:24,713 閉じて! 632 00:39:25,338 --> 00:39:26,171 それで? 633 00:39:26,255 --> 00:39:27,380 何なの? 634 00:39:27,505 --> 00:39:28,963 歌ってたか? 635 00:39:29,046 --> 00:39:30,921 “黒い炎のろうそく〟? 636 00:39:31,088 --> 00:39:36,880 だまして悪かったが 俺がともしてもダメだから… 637 00:39:36,963 --> 00:39:37,880 なんで? 638 00:39:41,463 --> 00:39:43,671 魔女がよみがえった 639 00:39:43,755 --> 00:39:45,630 悪者とは限らない 640 00:39:45,713 --> 00:39:49,296 時代が早すぎて 誤解されてたんだ 641 00:39:49,380 --> 00:39:52,880 当時は敵だらけでも 今じゃ大人気 642 00:39:54,755 --> 00:39:55,588 ウソ… 643 00:39:55,671 --> 00:40:00,755 荒れ放題の汚い我が家に ついに戻ったわよ 644 00:40:00,921 --> 00:40:02,130 懐かしい 645 00:40:04,046 --> 00:40:05,630 ウソでしょ 646 00:40:05,713 --> 00:40:10,463 クモの巣はどこ? 私のネズミの尻尾は? 647 00:40:11,338 --> 00:40:16,588 ウィニー 抱き締めて 死人のにおいが全くしない 648 00:40:16,671 --> 00:40:18,630 今のにおいは… 649 00:40:18,713 --> 00:40:22,088 清潔なリネン ディフューザーだ 650 00:40:22,255 --> 00:40:23,671 男だわ 651 00:40:23,755 --> 00:40:28,380 “偉大なるギルバート〟 あなたたちの大ファン 652 00:40:28,463 --> 00:40:29,921 私の本 653 00:40:34,630 --> 00:40:36,255 何をされたの? 654 00:40:36,338 --> 00:40:37,338 大丈夫? 655 00:40:37,421 --> 00:40:38,796 私の坊や! 656 00:40:39,505 --> 00:40:41,255 会いたかったわ 657 00:40:42,213 --> 00:40:44,255 可愛い子 目はどう? 658 00:40:44,421 --> 00:40:46,796 私のネズミの尻尾はどこ? 659 00:40:46,880 --> 00:40:50,838 40歳のティーンエージャーを 見つけた 660 00:40:51,796 --> 00:40:55,213 ウィニー もう殺していい? 661 00:40:55,296 --> 00:40:57,338 時がきたらね 662 00:40:57,421 --> 00:41:01,171 少し苦しめてやらないとね 持ってて 663 00:41:01,255 --> 00:41:03,380 落とすんじゃないよ 664 00:41:03,463 --> 00:41:05,713 地下牢に閉じ込めて 665 00:41:05,838 --> 00:41:06,671 喜んで 666 00:41:06,755 --> 00:41:07,630 地下牢? 667 00:41:13,088 --> 00:41:14,005 バイバイ 668 00:41:14,088 --> 00:41:15,505 よくやった 669 00:41:15,796 --> 00:41:17,671 待った 話せる? 670 00:41:17,796 --> 00:41:18,880 いいえ 671 00:41:22,546 --> 00:41:27,088 お前らを救う者なし 我 ここに出口を塞ごう! 672 00:41:33,130 --> 00:41:34,963 マジで大ピンチ 673 00:41:35,130 --> 00:41:37,671 見た? 魔力は健在だよ 674 00:41:38,213 --> 00:41:42,755 あの2人が何をしたか 知らないが 誤解だ 675 00:41:43,088 --> 00:41:44,088 どうする? 676 00:41:44,213 --> 00:41:47,630 分かんない どっかに窓はない? 677 00:41:47,713 --> 00:41:48,713 窓よ 窓 678 00:41:50,630 --> 00:41:52,130 ダメか じゃあ… 679 00:41:52,296 --> 00:41:54,338 あの夜 見たんだ 680 00:41:56,630 --> 00:41:57,630 あの夜? 681 00:42:00,921 --> 00:42:03,005 “あの夜〟とは? 682 00:42:04,255 --> 00:42:06,755 1993年のハロウィーン 683 00:42:08,296 --> 00:42:12,463 お菓子を全部 盗まれて ツイてない日だった 684 00:42:13,755 --> 00:42:14,755 その夜― 685 00:42:15,838 --> 00:42:17,838 あなたたちを見た 686 00:42:19,380 --> 00:42:22,088 墓場まで追いかけたんだ 687 00:42:22,255 --> 00:42:23,713 さようなら 688 00:42:23,880 --> 00:42:25,005 うわ… 689 00:42:25,171 --> 00:42:26,671 バイバイ 690 00:42:26,755 --> 00:42:28,255 だが遅すぎた 691 00:42:29,088 --> 00:42:30,421 おっと 692 00:42:30,505 --> 00:42:33,588 なんか すごく近いな 693 00:42:33,671 --> 00:42:35,838 とにかく確かめたくて― 694 00:42:35,921 --> 00:42:39,588 ろうそくを見にいって 本を見つけた 695 00:42:40,880 --> 00:42:43,921 それで作り方を教わった 696 00:42:44,088 --> 00:42:45,463 苦労したけど… 697 00:42:45,546 --> 00:42:47,588 我がいとしの坊や 698 00:42:47,671 --> 00:42:52,463 ママをこの世界に 連れ戻してくれると思った 699 00:42:52,630 --> 00:42:57,838 そして ついに再び 共に魔法を使う時がきた 700 00:42:58,005 --> 00:43:01,171 どんな魔法? きっと楽しい… 701 00:43:01,380 --> 00:43:02,380 お黙り! 702 00:43:03,005 --> 00:43:04,130 ウィニー 703 00:43:04,213 --> 00:43:05,546 何なの? 704 00:43:06,588 --> 00:43:07,838 牧師を発見 705 00:43:09,213 --> 00:43:11,255 生きてたの? 706 00:43:11,338 --> 00:43:14,796 バカね きっと子孫だよ 707 00:43:15,880 --> 00:43:17,046 この男は? 708 00:43:17,130 --> 00:43:18,380 今の市長だ 709 00:43:19,671 --> 00:43:21,671 嘆かわしい 710 00:43:21,755 --> 00:43:26,130 300年経っても セイラムの 人間は目を覚ましてない 711 00:43:27,546 --> 00:43:31,546 家族もろとも 息の根を止めればよかった 712 00:43:31,630 --> 00:43:35,171 当時の私たちは まだ若く か弱かった 713 00:43:35,255 --> 00:43:39,838 いつか私たちが街を牛耳ると 母さんは言ったのに… 714 00:43:40,921 --> 00:43:41,921 死んだ? 715 00:43:43,463 --> 00:43:45,421 しっかりして 716 00:43:45,505 --> 00:43:47,213 落ち着いて 717 00:43:47,380 --> 00:43:50,338 “冷静の輪〟を作ったら? 718 00:43:50,421 --> 00:43:51,630 なぜそれを? 719 00:43:51,713 --> 00:43:55,421 トラスク牧師の日記に 書いてあった 720 00:43:55,505 --> 00:43:57,296 いいことばかり? 721 00:43:57,380 --> 00:43:57,963 いや 722 00:43:58,046 --> 00:44:01,046 とにかく 秘薬を作らなきゃ 723 00:44:01,130 --> 00:44:02,671 どうでもいい! 724 00:44:02,755 --> 00:44:05,838 最強の魔女になれば 敵なしよ 725 00:44:05,921 --> 00:44:09,005 ティーンエージャーも トラスクも太陽も! 726 00:44:09,088 --> 00:44:12,213 妹たち 決めたよ 727 00:44:12,296 --> 00:44:16,546 マジカエ・マキシマをやる 728 00:44:16,630 --> 00:44:18,421 パワー・スペルよ 729 00:44:20,213 --> 00:44:22,671 でも使わないって約束した 730 00:44:22,796 --> 00:44:26,546 300年前の約束なんて とっくに時効よ 731 00:44:36,463 --> 00:44:37,296 見せて 732 00:44:39,005 --> 00:44:42,505 その呪文を 使ってほしくないみたい 733 00:44:42,588 --> 00:44:43,630 本が? 734 00:44:43,713 --> 00:44:46,880 気をつけて 歯が折れちゃう 735 00:44:46,963 --> 00:44:47,921 それは… 736 00:44:48,005 --> 00:44:49,213 手伝って 737 00:44:49,380 --> 00:44:53,838 私は手伝えない だって あの呪文は… 738 00:44:53,921 --> 00:44:56,546 もういい 離して 739 00:44:58,005 --> 00:44:59,546 何が起きてるの? 740 00:45:02,005 --> 00:45:05,588 抵抗しても無駄よ 呪文を見せなさい 741 00:45:07,963 --> 00:45:11,213 パワー・スペル “最も危険な呪文〟 742 00:45:11,380 --> 00:45:13,421 承知の上よ 743 00:45:15,213 --> 00:45:18,921 これだわ もうなんて面倒くさい 744 00:45:19,088 --> 00:45:21,255 7回も呪文を唱えろって 745 00:45:21,421 --> 00:45:24,588 ウンザリよ 間違えたら また最初から 746 00:45:24,671 --> 00:45:27,713 調子が乗っても イヤになる 747 00:45:27,796 --> 00:45:33,630 “神聖な場所に入り…〟 もう入れないから無理よ 748 00:45:33,796 --> 00:45:37,755 人間の神聖な場所じゃない 私たちのよ 749 00:45:38,505 --> 00:45:39,880 禁じられた森 750 00:45:41,338 --> 00:45:42,546 あの森が? 751 00:45:43,255 --> 00:45:44,088 神聖? 752 00:45:44,213 --> 00:45:45,380 他には? 753 00:45:45,546 --> 00:45:47,171 “恋人の頭〟か 754 00:45:47,338 --> 00:45:51,338 私たちの恋人は みんな あの世に 755 00:45:52,130 --> 00:45:56,755 新しい恋人を作れば いいんじゃない? 756 00:45:57,421 --> 00:46:01,213 古いのを掘り起こす ビリー・ブッチャーソン 757 00:46:01,296 --> 00:46:04,255 でもビリーは私の恋人よ 758 00:46:04,338 --> 00:46:07,380 あんたはただの浮気相手 次は? 759 00:46:07,546 --> 00:46:10,380 魔女のバター アラリア・ベリーの果汁 760 00:46:10,546 --> 00:46:12,630 死にかけのクモ… 761 00:46:12,713 --> 00:46:16,130 “汝なんじの敵の血を1滴 垂らし〟ですって 762 00:46:16,546 --> 00:46:19,380 “血〟って聞くと ゾクゾクしない? 763 00:46:20,046 --> 00:46:21,421 ギルバート 764 00:46:22,505 --> 00:46:26,005 サンダーソン姉妹の 砂時計はある? 765 00:46:33,713 --> 00:46:37,130 いや ないな そんなの見た記憶はない 766 00:46:37,213 --> 00:46:38,463 気にしないで 767 00:46:38,546 --> 00:46:41,088 ないなら あなたを殺すだけよ 768 00:46:41,755 --> 00:46:45,546 勘違いしてた “砂時計〟ならある 769 00:46:45,630 --> 00:46:49,588 聞き間違えてたみたいだ 危ない 770 00:46:52,338 --> 00:46:55,546 ビンクスも生きてたの? 771 00:46:55,630 --> 00:46:57,463 “クモの巣〟 俺の猫だ 772 00:46:57,546 --> 00:47:00,796 あんたでしょ? サッカリー 773 00:47:00,880 --> 00:47:03,296 死ね 死ね この化け猫め! 774 00:47:04,380 --> 00:47:05,796 殺さないで! 775 00:47:06,921 --> 00:47:09,005 ほら 砂時計だ 776 00:47:11,838 --> 00:47:17,921 私の言うことを よくお聞き あんたの命が成功の鍵だ 777 00:47:19,463 --> 00:47:20,463 何をした? 778 00:47:20,546 --> 00:47:24,380 拘束力のある契約とでも 言おうかね 779 00:47:24,546 --> 00:47:28,380 呪文の材料を集めて 森に持ってきておくれ 780 00:47:28,546 --> 00:47:31,588 私たちは敵の血を採ってくる 781 00:47:31,755 --> 00:47:32,713 牧師様の 782 00:47:32,796 --> 00:47:33,796 市長殿の 783 00:47:33,963 --> 00:47:35,255 牧師市長よ 784 00:47:35,421 --> 00:47:39,046 しくじれば 命はないよ 785 00:47:39,130 --> 00:47:43,130 最後の1粒が落ちるまでに 786 00:47:47,130 --> 00:47:49,005 幸運を ギルバート 787 00:47:49,088 --> 00:47:53,463 ウ●ィ●ル●バート リストよ そろえなきゃ命はなし 788 00:47:53,546 --> 00:47:55,838 砂時計を持ってたせいで… 789 00:47:56,338 --> 00:48:01,546 坊や 待っててね トラスクの野郎を捜すから 790 00:48:01,630 --> 00:48:06,088 いいかい? ママが呼んだら すぐ来るんだよ 791 00:48:08,630 --> 00:48:11,963 妹たち 行くよ 市長の血が待ってる 792 00:48:13,505 --> 00:48:15,005 ヤバいよ 793 00:48:15,171 --> 00:48:17,796 街の人 全員 殺されちゃう 794 00:48:17,880 --> 00:48:20,880 脅すわけじゃないけど 795 00:48:20,963 --> 00:48:25,838 街に復讐したい魔女が 最強の呪文で無敵になり― 796 00:48:25,921 --> 00:48:29,380 また復讐を誓ったら大ピンチ 797 00:48:29,463 --> 00:48:30,296 電話を… 798 00:48:30,380 --> 00:48:32,255 キャシー 出るかな? 799 00:48:35,213 --> 00:48:36,130 出て 800 00:48:36,296 --> 00:48:39,880 いいぞ グレン! 801 00:48:46,046 --> 00:48:47,171 ベッカ? 802 00:48:47,338 --> 00:48:49,338 魔女がパパを狙ってる 803 00:48:49,505 --> 00:48:53,171 もしもし? 聞こえないよ 顔も見えない 804 00:48:53,296 --> 00:48:54,505 来るの? 805 00:48:55,880 --> 00:48:56,921 キャシー 806 00:48:57,005 --> 00:48:59,838 あれ何かな 見てきてくれる? 807 00:48:59,921 --> 00:49:02,046 ベッカ? もしもし? 808 00:49:02,213 --> 00:49:03,546 聞こえてない 809 00:49:04,421 --> 00:49:05,588 間違いか 810 00:49:07,255 --> 00:49:09,505 電話まで呪われてる 811 00:49:10,046 --> 00:49:11,671 出る方法がない 812 00:49:13,130 --> 00:49:14,130 あるかも 813 00:49:16,046 --> 00:49:17,380 これだよ 814 00:49:19,088 --> 00:49:20,838 これで呪いを解く 815 00:49:20,921 --> 00:49:25,213 ろうそくで死人が復活した ポプリで階段も戻る 816 00:49:25,380 --> 00:49:26,213 うん 817 00:49:26,380 --> 00:49:29,588 “ビリー・ ブッチャーソン〟 818 00:49:28,296 --> 00:49:30,296 恋人の頭か 819 00:49:33,338 --> 00:49:35,546 掘り起こす時間がない 820 00:49:36,296 --> 00:49:37,546 俺 殺される 821 00:49:42,046 --> 00:49:43,255 浅すぎだろ 822 00:49:51,380 --> 00:49:52,505 誰だい? 823 00:49:56,255 --> 00:49:59,171 ゾンビ 殺人ゾンビだ! 824 00:49:59,255 --> 00:50:01,755 待て 俺はいいゾンビだ 825 00:50:01,838 --> 00:50:03,796 追いかけてないだろ 826 00:50:03,880 --> 00:50:07,838 来るな! それから俺の脳みそは食うな 827 00:50:08,963 --> 00:50:13,338 知りたいんだ なぜ俺の墓を掘り返す? 828 00:50:13,505 --> 00:50:16,796 あんたは なんで生きてる? 829 00:50:16,880 --> 00:50:20,171 昔 一度起きて 眠れなくなった 830 00:50:20,255 --> 00:50:21,546 いつからだ? 831 00:50:23,296 --> 00:50:25,213 1993年だった 832 00:50:25,380 --> 00:50:30,296 待てよ あの夜 あんたも サンダーソン姉妹といた? 833 00:50:30,380 --> 00:50:31,588 運悪くな 834 00:50:31,755 --> 00:50:33,171 あの3人― 835 00:50:34,255 --> 00:50:36,838 また よみがえったんだ 836 00:50:37,005 --> 00:50:39,005 いやいや… 837 00:50:39,088 --> 00:50:42,130 ちょっと待って 助けてくれ 838 00:50:45,338 --> 00:50:47,796 ウィニフレッドを葬りたい 839 00:50:47,880 --> 00:50:48,963 永遠に 840 00:50:49,046 --> 00:50:54,338 毒を盛られ 口を塞がれて… 復讐したくないか? 841 00:50:54,421 --> 00:50:56,005 俺を知ってる? 842 00:50:56,088 --> 00:51:00,838 ビリー・ブッチャーソンの 伝説なら誰もが知ってるよ 843 00:51:00,921 --> 00:51:03,963 恋人のウィニーを裏切り 殺された 844 00:51:04,130 --> 00:51:05,921 何だって? 違う 845 00:51:06,005 --> 00:51:08,296 それは全くの誤解だ 846 00:51:09,630 --> 00:51:13,338 ウィニフレッドとは 一度キスしただけ 847 00:51:13,421 --> 00:51:14,505 一度だけ! 848 00:51:14,588 --> 00:51:20,130 あいつは俺の名を汚したのか 永遠に… 849 00:51:20,213 --> 00:51:23,963 呪文の材料集めに 協力してくれたら 850 00:51:24,046 --> 00:51:26,463 あんたの不名誉を晴らす 851 00:51:27,463 --> 00:51:28,505 どうだ? 852 00:51:31,005 --> 00:51:32,088 相棒? 853 00:51:40,838 --> 00:51:41,838 すまない 854 00:51:43,296 --> 00:51:45,130 よし 元どおりだ 855 00:51:52,088 --> 00:51:53,380 コーンのにおい 856 00:51:53,505 --> 00:51:56,130 とっとと市長を捜すよ 857 00:51:56,296 --> 00:51:57,130 どうぞ 858 00:51:57,213 --> 00:51:58,255 ありがとう 859 00:52:00,671 --> 00:52:04,671 食べたことある? ほっぺが落ちるぞ 860 00:52:06,338 --> 00:52:07,463 楽しみだ 861 00:52:08,296 --> 00:52:09,796 市長を見た? 862 00:52:09,880 --> 00:52:10,796 市長は? 863 00:52:15,963 --> 00:52:18,588 見て 人間を溺れさせてる 864 00:52:18,671 --> 00:52:19,630 ステキ 865 00:52:19,796 --> 00:52:22,630 このお祭りは大好き 866 00:52:24,171 --> 00:52:26,421 りんごをくわえてる 867 00:52:26,505 --> 00:52:28,671 串刺しにして焼くのよ 868 00:52:28,838 --> 00:52:31,880 ホウキたちにも 見せてやりたい 869 00:52:32,046 --> 00:52:32,880 あそこに 870 00:52:32,963 --> 00:52:37,255 まあ 自分の意思があるのね 871 00:52:58,713 --> 00:52:59,546 それで? 872 00:52:59,630 --> 00:53:02,255 毒りんごだよ 873 00:53:03,255 --> 00:53:05,671 毒りんごはいかが? 874 00:53:06,796 --> 00:53:08,255 毒りんごだよ 875 00:53:10,963 --> 00:53:13,421 毒りんごはいかが? 876 00:53:13,505 --> 00:53:17,088 “毒〟なんて言っちゃ ダメだよ 877 00:53:17,255 --> 00:53:19,505 死ぬと知ったら 食わない 878 00:53:20,505 --> 00:53:22,255 素人だね 879 00:53:22,338 --> 00:53:24,755 おいしそう 1つもらおう… 880 00:53:24,921 --> 00:53:26,505 市長が先よ! 881 00:53:26,588 --> 00:53:28,255 そうね ごめん 882 00:53:28,755 --> 00:53:30,421 サラ おいで 883 00:53:30,505 --> 00:53:31,463 早く 884 00:53:35,171 --> 00:53:38,005 魔女みたいに手をかざす? 885 00:53:40,171 --> 00:53:42,630 呪いを解いて 外に出して 886 00:53:43,963 --> 00:53:44,838 ほら 887 00:53:48,421 --> 00:53:50,963 呪いを解いて 外に出して 888 00:53:51,130 --> 00:53:54,338 呪いを解いて 外に出して 889 00:53:54,421 --> 00:53:57,046 呪いを解いて 外に出して 890 00:53:57,130 --> 00:53:58,880 呪いを解いて… 891 00:54:01,713 --> 00:54:03,463 すごい 効いた! 892 00:54:03,630 --> 00:54:06,713 ギルバートの話が 本当だったなんて 893 00:54:07,130 --> 00:54:08,838 トラスクさんを守る 894 00:54:08,921 --> 00:54:10,630 魔法の本を隠そう 895 00:54:10,713 --> 00:54:12,838 電話する 本を捜して 896 00:54:19,713 --> 00:54:20,546 はい? 897 00:54:20,630 --> 00:54:22,380 ベッカです 898 00:54:22,463 --> 00:54:23,213 やあ 899 00:54:23,546 --> 00:54:26,088 キャシーがパーティーを 900 00:54:26,338 --> 00:54:27,671 どこで? 901 00:54:27,755 --> 00:54:28,713 お宅で 902 00:54:29,338 --> 00:54:30,171 男の子と 903 00:54:31,421 --> 00:54:33,296 すぐ帰ったほうが 904 00:54:35,296 --> 00:54:39,338 ここ 取っておいて 娘の将来のために 905 00:54:41,338 --> 00:54:42,421 よし 906 00:54:45,088 --> 00:54:46,296 本はどこよ? 907 00:54:46,380 --> 00:54:47,130 本… 908 00:54:53,588 --> 00:54:55,671 クモの巣 天才ね! 909 00:55:16,421 --> 00:55:18,713 見つけた あったよ 910 00:55:19,838 --> 00:55:21,880 イジー! 助けて 911 00:55:22,046 --> 00:55:23,755 ウソでしょ! 912 00:55:23,838 --> 00:55:26,255 蹴らないでよ! 913 00:55:26,421 --> 00:55:28,713 引っ張られる 914 00:55:28,796 --> 00:55:31,588 本のくせに すごい力! 915 00:55:31,671 --> 00:55:33,880 一体どういうこと? 916 00:55:34,005 --> 00:55:35,005 落ちそう 917 00:55:37,630 --> 00:55:38,671 今の何? 918 00:55:38,755 --> 00:55:40,588 きっと呪いだよ 919 00:55:41,296 --> 00:55:42,505 どうする? 920 00:55:43,046 --> 00:55:45,005 キャシーの家に行こう 921 00:55:46,963 --> 00:55:47,671 “魔法の塩〟 922 00:55:49,088 --> 00:55:53,088 目的に集中 余計なものに気を散らさない 923 00:55:53,171 --> 00:55:57,213 サンダーソン姉妹じゃないか キマってるな 924 00:55:57,755 --> 00:55:59,130 ステージに? 925 00:56:00,505 --> 00:56:02,005 当然じゃない 926 00:56:02,713 --> 00:56:05,671 サンダーソンだって? 見るだけ損● 927 00:56:07,463 --> 00:56:08,296 何て? 928 00:56:08,463 --> 00:56:09,588 驚いたな 929 00:56:09,671 --> 00:56:14,421 コスプレ・コンテスト 最後にして最強の挑戦者だ 930 00:56:14,588 --> 00:56:17,213 本物そっくりだね 931 00:56:17,296 --> 00:56:18,963 ありがとう 932 00:56:19,130 --> 00:56:22,713 みんな 私たちの崇拝者? 933 00:56:22,796 --> 00:56:25,713 だったら ここは祭壇よ 934 00:56:25,796 --> 00:56:28,171 それでは拍手を 935 00:56:28,255 --> 00:56:29,713 何て呼べば? 936 00:56:31,005 --> 00:56:32,671 “本物〟よ 937 00:56:34,505 --> 00:56:35,630 “本物〟か 938 00:56:35,713 --> 00:56:40,213 君たちは最後に来たから 下がってて 939 00:56:42,296 --> 00:56:44,088 それが私? 940 00:56:46,005 --> 00:56:48,630 なんてセクシーなのかしら 941 00:56:50,671 --> 00:56:54,630 ハロー 私 ハロー 私 942 00:56:56,296 --> 00:56:57,963 歯が出すぎ 943 00:56:58,713 --> 00:57:01,005 余計なお世話よ 944 00:57:01,671 --> 00:57:06,880 審査は終わったかな? ありがとう 清教徒 945 00:57:06,963 --> 00:57:09,505 恐怖のドラムロールを 946 00:57:11,713 --> 00:57:12,755 ドラムロール 947 00:57:12,838 --> 00:57:15,963 おいしそうな響き 食べていい? 948 00:57:16,046 --> 00:57:19,338 ダメよ 何かに勝つとこだから 949 00:57:19,421 --> 00:57:21,796 それでは拍手のご準備を 950 00:57:21,963 --> 00:57:23,463 驚いたフリを 951 00:57:23,546 --> 00:57:24,921 サンダソネット姉妹! 952 00:57:28,671 --> 00:57:31,463 私たちが勝った! やった 953 00:57:31,546 --> 00:57:34,755 待った どういうこと? あんたたち? 954 00:57:34,921 --> 00:57:38,463 とんでもない大間違いだ うせな! 955 00:57:38,630 --> 00:57:40,630 皆も“うせろ〟って 956 00:57:40,713 --> 00:57:43,796 サンダソネット姉妹が 満場一致で… 957 00:57:47,671 --> 00:57:53,296 私たちは市長の血を求め ここにやって来た 958 00:57:53,505 --> 00:57:55,338 コントが始まった 959 00:57:55,421 --> 00:57:58,671 残らず吸い取っちゃって! 960 00:57:58,755 --> 00:58:00,296 はいよ 喜んで 961 00:58:02,046 --> 00:58:04,463 でも どこにいるんだい? 962 00:58:06,463 --> 00:58:10,880 ごらんよ 妹たち 村人どもは知らん顔だ 963 00:58:11,046 --> 00:58:12,463 どうする? 964 00:58:12,546 --> 00:58:16,296 ここにいる全員に 呪いをかけたら? 965 00:58:16,380 --> 00:58:17,755 それ最高 966 00:58:17,838 --> 00:58:20,880 メアリー なんて賢いんだい 967 00:58:21,046 --> 00:58:25,380 全員 どいてちょうだい 私のステージよ 968 00:58:25,755 --> 00:58:26,880 あんたたち 969 00:58:27,171 --> 00:58:28,921 景気よくやって 970 00:58:29,171 --> 00:58:31,255 1 2 3 4 971 00:58:33,755 --> 00:58:39,880 どんなことをしても お前を見つけてみせる 972 00:58:39,963 --> 00:58:45,713 どんなことをしても お前を勝ち取ってやる 973 00:58:45,838 --> 00:58:51,463 どんな手を使っても お前に会いにいく 974 00:58:51,546 --> 00:58:54,088 いつって? すぐよ 975 00:58:54,255 --> 00:58:57,421 必ず お前に会いにいく 976 00:59:07,963 --> 00:59:09,296 妹たち! 977 00:59:09,463 --> 00:59:15,171 どんなことをしても お前を見つけてみせる 978 00:59:15,255 --> 00:59:19,338 どんなことをしても 979 00:59:19,421 --> 00:59:20,255 捕まえる 980 00:59:20,338 --> 00:59:21,171 突き刺す 981 00:59:21,338 --> 00:59:25,046 どんな手を使っても お前をさらってやる 982 00:59:25,213 --> 00:59:27,005 片をつけてやる 983 00:59:27,171 --> 00:59:28,130 いつか… 984 00:59:28,338 --> 00:59:29,505 多分 来週? 985 00:59:29,588 --> 00:59:30,796 つかんでやる 986 00:59:30,963 --> 00:59:31,963 転ばせる 987 00:59:32,171 --> 00:59:33,296 引き裂く 988 00:59:33,380 --> 00:59:36,380 市長のところへ案内して! 989 00:59:36,921 --> 00:59:42,130 夜空を飛ぶタカのように 990 00:59:42,213 --> 00:59:44,880 お前をすくい― 991 00:59:44,963 --> 00:59:47,588 舞い上がろう 992 00:59:47,755 --> 00:59:49,755 なんでトロリーバス? 993 00:59:49,838 --> 00:59:51,005 一番 早い 994 00:59:53,005 --> 00:59:55,921 戻るまでに ちゃんと掃除しろ 995 00:59:56,463 --> 00:59:57,588 愛してるよ 996 01:00:10,421 --> 01:00:13,755 あんたたち なんてノロマなの? 997 01:00:13,921 --> 01:00:17,130 愚かな村人ども 呪っても役立たずだ 998 01:00:17,713 --> 01:00:21,005 手分けして サラはあっち 999 01:00:21,088 --> 01:00:23,213 市長を捜すよ! 1000 01:00:23,380 --> 01:00:29,463 どんなことをしても お前を見つけてみせる 1001 01:00:31,713 --> 01:00:32,796 出ていって 1002 01:00:32,880 --> 01:00:34,380 落ち着けよ 1003 01:00:34,463 --> 01:00:35,296 くたばれ 1004 01:00:38,838 --> 01:00:39,796 出てよ 1005 01:00:43,755 --> 01:00:46,713 電話に出てってば! お願い 1006 01:00:57,963 --> 01:00:59,546 えっと どこだ? 1007 01:01:04,921 --> 01:01:05,838 ウソだろ 1008 01:01:14,338 --> 01:01:16,546 サラ フラフラしない! 1009 01:01:17,255 --> 01:01:18,338 よく見て 1010 01:01:22,338 --> 01:01:24,171 アラリア・ベリーだ! 1011 01:01:25,463 --> 01:01:26,755 よくやった 1012 01:01:52,588 --> 01:01:53,505 ウィニー 1013 01:01:54,505 --> 01:01:57,005 もうかなり捜したわよ 1014 01:01:57,088 --> 01:02:02,213 これ以上 動けない 休んで腹ごしらえしない? 1015 01:02:02,296 --> 01:02:05,421 誰かに市長の居場所を 聞けば? 1016 01:02:05,505 --> 01:02:06,630 誰に? 1017 01:02:06,713 --> 01:02:10,380 魔女に市長の居場所を 教えるバカがいる? 1018 01:02:10,880 --> 01:02:12,421 開けて! 1019 01:02:13,838 --> 01:02:15,630 魔女がパパを狙ってる 1020 01:02:15,713 --> 01:02:16,838 キャシー! 1021 01:02:18,505 --> 01:02:19,296 パパは? 1022 01:02:20,213 --> 01:02:22,338 お祭り会場に戻った 1023 01:02:22,421 --> 01:02:26,088 あんたのせいで 私は一生 外出禁止よ 1024 01:02:29,421 --> 01:02:30,255 マイク? 1025 01:02:33,546 --> 01:02:35,588 だから言ったでしょ 1026 01:02:35,755 --> 01:02:39,546 たまたま 村一番のバカに 出くわした 1027 01:02:41,463 --> 01:02:43,755 説明はあと 中に入って 1028 01:02:43,921 --> 01:02:45,838 ウソでしょ 1029 01:02:47,838 --> 01:02:49,421 サンダーソン姉妹? 1030 01:02:49,588 --> 01:02:51,838 もう説明 要らないよね 1031 01:02:52,005 --> 01:02:55,338 出ておいで 食っちゃうぞ 1032 01:02:55,421 --> 01:02:57,046 早く奥へ! 1033 01:03:04,046 --> 01:03:07,130 トラスクを捜すよ 広がって 1034 01:03:14,046 --> 01:03:16,588 手足を広げてどうする! 1035 01:03:18,255 --> 01:03:20,630 シリをたたくよ! 1036 01:03:21,213 --> 01:03:23,005 よく分かりません 1037 01:03:23,088 --> 01:03:23,921 誰だい? 1038 01:03:25,005 --> 01:03:25,838 ウィニー 1039 01:03:28,630 --> 01:03:32,630 小さい女性が あれに閉じ込められてる 1040 01:03:32,796 --> 01:03:33,713 ウソ 1041 01:03:33,796 --> 01:03:37,796 よく分かりません 他に調べることは? 1042 01:03:40,255 --> 01:03:42,755 ありがとう サンディー 1043 01:03:46,171 --> 01:03:47,588 いいね 1044 01:03:50,171 --> 01:03:54,046 フラッシュモブだろ テレビで よく見る 1045 01:03:54,213 --> 01:03:58,088 ユーチューブかな? 最高だ 私も踊りたい 1046 01:04:00,380 --> 01:04:04,213 私もステップを踏める 1047 01:04:04,296 --> 01:04:05,630 もう終わり? 1048 01:04:05,796 --> 01:04:08,755 りんごアメ うまいぞ 最高だ 1049 01:04:08,838 --> 01:04:11,505 あれ 私のりんごは? どこだ? 1050 01:04:11,588 --> 01:04:12,963 私のりんごは? 1051 01:04:13,130 --> 01:04:16,130 サンディー? そんな 私のりんごが! 1052 01:04:19,505 --> 01:04:21,171 よし 俺に任せろ 1053 01:04:21,255 --> 01:04:23,796 クモを取るんだな? 1054 01:04:24,505 --> 01:04:25,671 死にかけでは… 1055 01:04:25,755 --> 01:04:27,630 どうせバレないさ 1056 01:04:36,255 --> 01:04:37,421 やったぜ 1057 01:04:40,130 --> 01:04:43,130 自分を信じて このまま頑張れ 1058 01:04:43,296 --> 01:04:45,338 自分を信じて! 1059 01:04:50,796 --> 01:04:52,921 足がポイントだ 1060 01:05:14,171 --> 01:05:16,380 子供のにおいよ 1061 01:05:17,505 --> 01:05:20,255 ウィニー 見て 1062 01:05:22,463 --> 01:05:26,505 えっと あなた 名前は何だっけ? 1063 01:05:26,921 --> 01:05:28,296 シスカ・ベイビー? 1064 01:05:28,380 --> 01:05:30,255 エドワードよ 1065 01:05:30,421 --> 01:05:32,796 そんなわけないでしょ 1066 01:05:32,880 --> 01:05:33,921 ベッカよ 1067 01:05:34,088 --> 01:05:35,213 ベッカ 1068 01:05:35,296 --> 01:05:37,838 さよなら ベッカ 1069 01:05:37,921 --> 01:05:38,921 待って! 1070 01:05:39,588 --> 01:05:41,755 アラリア・ベリーの果汁 1071 01:05:43,546 --> 01:05:47,755 セイラムにあるのは これで全部よ 1072 01:05:47,838 --> 01:05:50,713 助けてくれないなら 全部 捨てる 1073 01:05:52,046 --> 01:05:54,630 今 助かっても いずれ死ぬ 1074 01:05:55,630 --> 01:06:00,046 最強になった私らと戦う気? この街に何の恩が? 1075 01:06:00,130 --> 01:06:02,463 友達を見殺しにはしない 1076 01:06:02,630 --> 01:06:05,088 重荷を下ろしなさい 1077 01:06:06,255 --> 01:06:09,546 恨みがましいのは 楽しくないわよ 1078 01:06:10,380 --> 01:06:11,796 そっちこそ 1079 01:06:11,880 --> 01:06:15,796 当然よ トラスクは 妹たちを奪おうとした 1080 01:06:15,880 --> 01:06:18,338 若くて か弱い私たちを… 1081 01:06:18,421 --> 01:06:19,755 その果汁を… 1082 01:06:19,838 --> 01:06:20,838 今よ! 1083 01:06:24,963 --> 01:06:26,046 攻撃されてる 1084 01:06:26,963 --> 01:06:28,255 どういうこと 1085 01:06:28,338 --> 01:06:29,338 何? 1086 01:06:29,671 --> 01:06:30,463 殺して 1087 01:06:42,880 --> 01:06:44,630 塩で黒魔術を封じた 1088 01:06:44,713 --> 01:06:49,213 人の姿をした黒魔術でしょ? もう出られない 1089 01:06:49,296 --> 01:06:50,338 あり得ない 1090 01:07:10,796 --> 01:07:11,630 ダメよ 1091 01:07:12,921 --> 01:07:16,421 これは ただの水 まんまとだまされた 1092 01:07:17,130 --> 01:07:18,005 またね 1093 01:07:20,130 --> 01:07:23,463 歌で魔法をかけたら? 1094 01:07:23,630 --> 01:07:27,171 私たちをここから出すよう 仕向けるの 1095 01:07:27,338 --> 01:07:31,546 いいわね 名案 「上にいる下にいる」は? 1096 01:07:31,630 --> 01:07:33,213 下にいる 1097 01:07:33,296 --> 01:07:34,130 いる 1098 01:07:34,213 --> 01:07:36,505 まだ低い声は厳しい 1099 01:07:36,588 --> 01:07:38,671 下にいると分かってたら… 1100 01:07:38,755 --> 01:07:39,755 おやめ! 1101 01:07:41,213 --> 01:07:44,505 “魔法をかける〟なんて 言うから― 1102 01:07:44,588 --> 01:07:46,505 逃げられるんだ 1103 01:08:04,421 --> 01:08:09,380 呪いをかけられたな? ヤツらを助けてるのか 1104 01:08:09,546 --> 01:08:10,963 ウソつきめ! 1105 01:08:11,963 --> 01:08:14,380 待ってくれ ビリー! 1106 01:08:14,546 --> 01:08:16,130 頼む 止まれ 1107 01:08:17,296 --> 01:08:18,713 頭が要るんだ 1108 01:08:19,796 --> 01:08:21,338 こいつらのを使え 1109 01:08:21,421 --> 01:08:23,505 恋人のじゃなきゃダメ 1110 01:08:24,213 --> 01:08:26,546 一度 キスしただけだ 1111 01:08:27,255 --> 01:08:29,796 頼む 説明させてくれ 1112 01:08:31,921 --> 01:08:32,755 よこせ 1113 01:08:32,838 --> 01:08:35,963 渡すもんか 二度とごめんだ 1114 01:08:37,255 --> 01:08:39,921 やめろ 俺から手を離せ 1115 01:08:40,088 --> 01:08:41,505 さっさと追え 1116 01:08:42,713 --> 01:08:45,921 俺の声がするほうに走れ 1117 01:08:48,713 --> 01:08:50,171 俺も想●定●内●した 1118 01:08:50,255 --> 01:08:53,338 魔女を復活させたんだろ 1119 01:08:53,421 --> 01:08:56,088 “想定した〟だよ 1120 01:08:56,255 --> 01:08:59,505 知るか だから魔女ごっこはヤバい 1121 01:08:59,588 --> 01:09:01,421 わざとじゃない 1122 01:09:02,755 --> 01:09:03,588 だよね? 1123 01:09:03,755 --> 01:09:07,171 そうよ ギルバートにだまされた 1124 01:09:07,338 --> 01:09:08,296 えっ? 1125 01:09:08,463 --> 01:09:10,296 わけが分かんない 1126 01:09:10,380 --> 01:09:11,880 見逃したね 1127 01:09:11,963 --> 01:09:15,713 避けられてたし 行けないでしょ 1128 01:09:15,880 --> 01:09:18,088 そっちこそ! 1129 01:09:18,255 --> 01:09:23,255 何度も2人を誘ったのに いつも断るか無視された 1130 01:09:23,338 --> 01:09:26,755 マイクや他の子も 一緒だったからよ 1131 01:09:26,838 --> 01:09:31,880 急に取り巻きができて みんな一緒で なんて… 1132 01:09:32,380 --> 01:09:33,880 怒ってたの? 1133 01:09:34,046 --> 01:09:35,171 分かんない? 1134 01:09:35,338 --> 01:09:36,588 言ってよ 1135 01:09:36,755 --> 01:09:39,380 私たちはバカにされてる 1136 01:09:39,546 --> 01:09:40,838 してないよ 1137 01:09:41,005 --> 01:09:42,713 魔女扱いする 1138 01:09:42,880 --> 01:09:46,921 マジック・ショップの常連で 石を持ち歩いてる 1139 01:09:47,005 --> 01:09:50,630 変だと思うけど バカにはしてない 1140 01:09:50,713 --> 01:09:51,546 本気? 1141 01:09:52,005 --> 01:09:55,755 変だと言うのは バカにしてるのと同じ 1142 01:10:00,296 --> 01:10:02,421 本当に自覚なかったの? 1143 01:10:02,588 --> 01:10:06,588 ないよ 普通に話してるつもりだった 1144 01:10:07,880 --> 01:10:10,088 何人に謝ればいい? 1145 01:10:15,546 --> 01:10:17,338 大変 パパだ! 待って 1146 01:10:17,505 --> 01:10:18,796 待って! 1147 01:10:18,963 --> 01:10:20,255 どこに? 1148 01:10:22,630 --> 01:10:26,296 太陽よ! イヤだ 死にたくない 1149 01:10:26,588 --> 01:10:31,546 ごめん 間違えた ただの小さいバスだ 1150 01:10:35,630 --> 01:10:36,630 あんた 1151 01:10:36,796 --> 01:10:37,796 どうも 1152 01:10:39,713 --> 01:10:44,130 パーティーは終わった 帰ってくれるか? 1153 01:10:44,921 --> 01:10:46,796 結構 年がいってる 1154 01:10:48,296 --> 01:10:50,421 サンダーソン姉妹? 1155 01:10:50,505 --> 01:10:53,880 すごいな 本物そっくりだ 1156 01:10:53,963 --> 01:10:57,921 口を閉じな 偽善者で 気取り屋のノロマ! 1157 01:10:58,088 --> 01:10:59,755 芝居もやるの? 1158 01:11:00,921 --> 01:11:02,005 熱意は買う 1159 01:11:02,338 --> 01:11:04,963 魔女の表情も堂に入ってる 1160 01:11:05,921 --> 01:11:09,046 私は牧師役をやろうか? 1161 01:11:09,130 --> 01:11:12,421 “サンダーソン姉妹 大嫌いだ〟 1162 01:11:14,921 --> 01:11:15,755 下手だな 1163 01:11:15,921 --> 01:11:20,421 自己紹介を忘れてた 私は市長の… 1164 01:11:20,546 --> 01:11:21,838 ダメ! パパ 1165 01:11:25,838 --> 01:11:27,713 トラスクのガキか 1166 01:11:29,130 --> 01:11:32,755 血は脈々と続いてる 1167 01:11:32,838 --> 01:11:34,046 あちらは…? 1168 01:11:34,421 --> 01:11:36,630 最悪の悪夢よ 1169 01:11:36,713 --> 01:11:39,255 今は捕らわれてるけど 1170 01:11:39,338 --> 01:11:40,171 えっ? 1171 01:11:41,380 --> 01:11:43,046 何なんだ? 1172 01:11:43,755 --> 01:11:45,380 なんて残酷なの 1173 01:11:45,463 --> 01:11:49,005 憎い相手が鼻先にいるのに 1174 01:11:49,088 --> 01:11:53,463 塩漬けのコンビーフみたいに 閉じ込められてる 1175 01:11:53,630 --> 01:11:54,463 何だ? 1176 01:11:54,546 --> 01:11:55,546 安全のため 1177 01:11:55,630 --> 01:11:57,838 安全? やめてくれ 1178 01:11:58,546 --> 01:12:02,255 遊びに付き合う気分じゃない 最悪の1日だ 1179 01:12:02,338 --> 01:12:04,880 娘は内緒でパーティー 1180 01:12:04,963 --> 01:12:07,963 ガレージには 派手なおばさん… 1181 01:12:08,046 --> 01:12:11,130 ハロウィーンでもやりすぎだ 1182 01:12:11,296 --> 01:12:13,755 キャラメル・アップルは? 1183 01:12:14,171 --> 01:12:16,630 食べられなかった 1184 01:12:16,713 --> 01:12:20,963 盗まれて 買い直しに行くと 全部 売り切れ 1185 01:12:21,130 --> 01:12:24,796 それで薬局に行ったら なんと停電 1186 01:12:24,963 --> 01:12:28,880 わけが分からない あり得ないだろ! 1187 01:12:28,963 --> 01:12:34,463 暗闇の中で手に入れたのは このくだらない代物だ 1188 01:12:35,005 --> 01:12:36,380 中にりんごが? 1189 01:12:36,463 --> 01:12:40,546 中身が団子でも食うぞ きっとうまい! 1190 01:12:43,421 --> 01:12:46,421 ずっと楽しみにしてたの 1191 01:12:46,505 --> 01:12:48,005 無事でよかった 1192 01:12:57,088 --> 01:12:58,588 ウィニー 見て 1193 01:12:58,671 --> 01:13:01,421 無理よ 前が見えないの 1194 01:13:01,505 --> 01:13:04,880 失敗ばかりの人生を 憂える涙で… 1195 01:13:05,546 --> 01:13:08,463 私のホウキよ 何でも吸い取るの 1196 01:13:08,546 --> 01:13:09,838 見えた? 1197 01:13:10,713 --> 01:13:12,130 さあ おいで 1198 01:13:12,296 --> 01:13:15,130 ほら見て 塩を食べてる 1199 01:13:15,213 --> 01:13:18,546 どんどん お食べ いい子ね 1200 01:13:19,130 --> 01:13:20,338 パパは? 1201 01:13:20,421 --> 01:13:22,713 怒ってる もう帰って 1202 01:13:22,796 --> 01:13:26,005 日の出まで 魔女たちを見張る 1203 01:13:26,088 --> 01:13:31,338 キャシーの家に泊まるって ママに電話する 喜ぶよ 1204 01:13:32,130 --> 01:13:33,171 会いたいな 1205 01:13:34,338 --> 01:13:35,630 放して! 1206 01:13:35,755 --> 01:13:36,505 キャシー! 1207 01:13:38,171 --> 01:13:39,005 待って 1208 01:13:39,088 --> 01:13:40,796 助けて! 1209 01:13:43,046 --> 01:13:44,130 今の何? 1210 01:13:45,338 --> 01:13:47,505 さあ… 分かんない 1211 01:13:48,713 --> 01:13:50,171 助けなきゃ 1212 01:13:50,255 --> 01:13:52,255 森へ行った 急ごう 1213 01:14:12,046 --> 01:14:16,588 恋人の頭 魔女のバター アラリア・ベリーの果汁 1214 01:14:16,671 --> 01:14:19,671 それと 死にかけのクモかな 1215 01:14:20,213 --> 01:14:22,421 これで死なずに済む 1216 01:14:22,588 --> 01:14:24,380 どのみち殺される 1217 01:14:30,005 --> 01:14:31,505 じゃあ先に殺す 1218 01:14:38,588 --> 01:14:41,380 それが彼女たちを生かしてる 1219 01:14:41,463 --> 01:14:44,380 日が昇るまで消えないよ まぬけ 1220 01:14:44,546 --> 01:14:46,213 悪口 言うなよ 1221 01:14:48,255 --> 01:14:49,171 キャシー? 1222 01:14:51,963 --> 01:14:55,005 ギルバート ちょうどよかった 1223 01:14:55,171 --> 01:14:57,296 久しぶり ビリー 1224 01:14:57,380 --> 01:14:58,296 ホント 1225 01:14:58,463 --> 01:14:59,880 久しぶりだね 1226 01:15:00,046 --> 01:15:02,755 元気そうだな しなびたばあさん 1227 01:15:04,505 --> 01:15:07,463 口が悪いから… 1228 01:15:10,630 --> 01:15:13,130 お見事 準備オッケーね 1229 01:15:13,213 --> 01:15:15,296 いいえ まだよ 1230 01:15:15,380 --> 01:15:16,630 まだね 1231 01:15:16,796 --> 01:15:18,130 坊や! 1232 01:15:27,963 --> 01:15:29,171 よく来たね 1233 01:15:29,255 --> 01:15:33,671 必要なのは“敵の血〟 彼女は敵じゃない 1234 01:15:33,755 --> 01:15:36,421 でも敵の血を持ってる 1235 01:15:37,755 --> 01:15:39,171 今のは痛いね 1236 01:15:39,796 --> 01:15:42,588 必要なものは そろっただろ 1237 01:15:42,671 --> 01:15:45,546 彼女を放してくれよ 1238 01:15:46,046 --> 01:15:49,880 いい考えだけど そしたら拷問できなくなる 1239 01:15:53,963 --> 01:15:58,130 ご協力に感謝するわ ギルバート 1240 01:15:58,296 --> 01:16:01,296 でも もうあんたは用済みよ 1241 01:16:03,463 --> 01:16:04,463 バイバイ 1242 01:16:06,921 --> 01:16:08,255 助ける? 1243 01:16:08,338 --> 01:16:09,963 いや キャシーね 1244 01:16:18,130 --> 01:16:20,630 呪文を教えておくれ 1245 01:16:23,255 --> 01:16:24,338 妹たち 1246 01:16:24,421 --> 01:16:25,338 ええ 1247 01:16:27,088 --> 01:16:29,630 我は今 この聖なる地に 1248 01:16:31,713 --> 01:16:33,796 この手に力を宿したまえ 1249 01:16:35,546 --> 01:16:37,630 東西南北すべてから… 1250 01:16:39,671 --> 01:16:41,380 力を集めたまえ 1251 01:16:43,380 --> 01:16:45,296 丸く満ちた月の下 1252 01:16:47,171 --> 01:16:49,463 代わりに 愛を捧げます 1253 01:16:50,088 --> 01:16:52,546 その見返りは ただ1つ 1254 01:16:52,630 --> 01:16:57,046 マジカエ・マキシマを どうか 我が手に 1255 01:16:58,171 --> 01:17:00,505 我は今 この聖なる地に 1256 01:17:02,713 --> 01:17:04,213 この手に力を… 1257 01:17:06,421 --> 01:17:08,713 東西南北すべてから… 1258 01:17:15,171 --> 01:17:16,463 ベッカ? 1259 01:17:22,046 --> 01:17:23,088 分かった 1260 01:17:25,713 --> 01:17:30,630 塩のバリアに地下室の階段 16歳の誕生日 あんた… 1261 01:17:31,088 --> 01:17:32,088 魔女よ 1262 01:17:32,880 --> 01:17:34,130 あり得ない 1263 01:17:34,213 --> 01:17:36,463 今夜の出来事 全部そう 1264 01:17:38,296 --> 01:17:41,838 大事な瞬間に せかして悪いけど― 1265 01:17:42,213 --> 01:17:45,213 魔法でキャシーを救える? 1266 01:17:47,213 --> 01:17:48,463 やってみる 1267 01:17:48,546 --> 01:17:50,171 助けよう 1268 01:17:50,255 --> 01:17:51,338 行こう 1269 01:17:53,130 --> 01:17:54,755 東西南北… 1270 01:17:54,838 --> 01:17:56,463 ウィニフレッド! 1271 01:18:02,880 --> 01:18:04,755 あの子 魔女なの? 1272 01:18:04,838 --> 01:18:06,713 だから ひどい臭い 1273 01:18:11,505 --> 01:18:16,171 弱っちい魔女が 史上最強の魔女に挑む? 1274 01:18:16,963 --> 01:18:19,546 妹たち どっちが勝つと思う? 1275 01:18:19,630 --> 01:18:22,338 そうね… こっちじゃない? 1276 01:18:24,380 --> 01:18:26,963 こっちも3人いるわよ 1277 01:18:30,505 --> 01:18:31,421 ひどい! 1278 01:18:31,505 --> 01:18:32,463 髪が… 1279 01:18:33,588 --> 01:18:37,296 やられてる 痛いじゃないの! 1280 01:18:37,838 --> 01:18:38,838 やめて 1281 01:18:38,921 --> 01:18:40,921 殺して ウィニー 1282 01:18:48,213 --> 01:18:49,463 ウソ… 1283 01:18:51,880 --> 01:18:54,296 急にパワーが増した 1284 01:18:58,713 --> 01:19:02,296 ウィニー 私も急に魔力が増した 1285 01:19:09,713 --> 01:19:11,255 今よ! 早く 1286 01:19:15,921 --> 01:19:19,171 はしゃいでる場合じゃ ないでしょ バカね 1287 01:19:19,255 --> 01:19:20,213 早く… 1288 01:19:24,380 --> 01:19:26,588 あんた 今 何したの? 1289 01:19:27,213 --> 01:19:29,171 私はバカじゃない 1290 01:19:29,255 --> 01:19:34,963 善良で忠実なる妹よ それなりの扱いをして! 1291 01:19:37,255 --> 01:19:40,088 偉いわ よく言った 1292 01:19:40,296 --> 01:19:41,296 早く追え! 1293 01:19:41,463 --> 01:19:44,671 分かった 喜んで 光より速く! 1294 01:19:44,755 --> 01:19:46,796 サラを許して 悪気は… 1295 01:19:47,463 --> 01:19:48,755 どこへ? 1296 01:19:55,421 --> 01:19:56,630 もうやめて 1297 01:19:57,546 --> 01:20:01,838 あなたには いつだって 選択肢がある 1298 01:20:01,921 --> 01:20:03,880 どんな選択肢が? 1299 01:20:04,713 --> 01:20:05,921 本に言ってる 1300 01:20:18,463 --> 01:20:19,755 おいで 1301 01:20:20,963 --> 01:20:24,296 ダメよ! 待って 坊や 1302 01:20:31,546 --> 01:20:33,130 妹たち! 1303 01:20:33,213 --> 01:20:34,130 来たよ 1304 01:20:34,213 --> 01:20:36,588 ベッカ 無事でよかった 1305 01:20:36,671 --> 01:20:38,463 話さなくてごめん 1306 01:20:38,546 --> 01:20:39,963 私こそ… 1307 01:20:40,046 --> 01:20:40,880 ううん 1308 01:20:40,963 --> 01:20:45,171 感動的なシーンだけど 先に作戦会議を 1309 01:20:46,880 --> 01:20:49,421 私たちに何ができる? 1310 01:20:51,588 --> 01:20:53,213 マジカエ・マキシマ 1311 01:20:53,296 --> 01:20:58,046 私は全能には なりたくない 魔女を止めたいだけ 1312 01:20:58,421 --> 01:21:00,171 “警告〟を読め? 1313 01:21:01,255 --> 01:21:02,796 この本 生きてるの 1314 01:21:05,713 --> 01:21:08,088 “パワーは分かち合うもの〟 1315 01:21:08,755 --> 01:21:13,005 “独り占めすると 高い代償を払うことに〟 1316 01:21:14,088 --> 01:21:17,130 “最も大切なものが 奪われる〟 1317 01:21:21,713 --> 01:21:23,463 最も大切なもの? 1318 01:21:28,630 --> 01:21:29,630 危ない! 1319 01:21:34,963 --> 01:21:38,588 ごらん 妹たち 新しい隠し芸みたいだ 1320 01:21:38,671 --> 01:21:40,921 少し楽しもうか? 1321 01:21:41,088 --> 01:21:42,255 いいわね 1322 01:21:42,338 --> 01:21:43,338 これは? 1323 01:21:53,213 --> 01:21:55,588 分かち合う… 手を貸して 1324 01:21:55,755 --> 01:21:57,130 今は無理 1325 01:21:57,963 --> 01:22:01,088 見習い魔女は 私たちに勝てない 1326 01:22:01,380 --> 01:22:02,796 分かち合うの 1327 01:22:07,796 --> 01:22:10,005 ベッカ 手を貸して 1328 01:22:13,713 --> 01:22:15,005 キャシー 早く 1329 01:22:22,671 --> 01:22:26,338 妹たちと力を合わせても 勝ち目はない 1330 01:22:26,505 --> 01:22:28,213 これは私の力だ 1331 01:22:28,296 --> 01:22:35,005 こいつらは寄生虫だよ 偉大な力を持つ魔女は私だけ 1332 01:22:35,171 --> 01:22:38,755 まだ呪文を終えてない もう手遅れよ 1333 01:22:38,838 --> 01:22:39,880 本はここに 1334 01:22:43,088 --> 01:22:46,505 本なんか必要ない 1335 01:22:46,671 --> 01:22:50,463 妹たち おいで 本なしで呪文を終える 1336 01:22:50,546 --> 01:22:53,296 そうしたら 小手先のパワーで― 1337 01:22:53,380 --> 01:22:58,338 私たちの怒りから セイラムを守るのは無理 1338 01:22:58,421 --> 01:22:59,713 妹たち 行くよ 1339 01:22:59,796 --> 01:23:01,838 行くよ! 1340 01:23:04,171 --> 01:23:05,130 ごめん 1341 01:23:09,421 --> 01:23:11,130 魔法を使った? 1342 01:23:11,213 --> 01:23:12,213 まあね 1343 01:23:17,046 --> 01:23:20,255 あの警告… 止める方法が分かった 1344 01:23:20,755 --> 01:23:22,546 追いかけよう 1345 01:23:29,963 --> 01:23:30,963 妹たち 1346 01:23:34,255 --> 01:23:35,588 時がきたよ 1347 01:23:36,046 --> 01:23:38,213 ついに最後の呪文ね 1348 01:23:39,338 --> 01:23:42,671 我は今 この聖なる地に 1349 01:23:42,755 --> 01:23:46,005 この手に力を宿したまえ 1350 01:23:46,171 --> 01:23:48,421 東西南北 すべてから… 1351 01:23:48,588 --> 01:23:50,588 早く止めないと 1352 01:23:50,671 --> 01:23:51,755 待って 1353 01:23:51,838 --> 01:23:52,713 急いで 1354 01:23:52,880 --> 01:23:55,296 丸く満ちた月の下 1355 01:23:55,380 --> 01:23:58,796 代わりに 愛を捧げます 1356 01:23:58,963 --> 01:24:01,880 その見返りは ただ1つ 1357 01:24:02,046 --> 01:24:07,713 マジカエ・マキシマを どうか 我が手に! 1358 01:24:30,505 --> 01:24:33,338 ろうそくを見て 1359 01:24:33,421 --> 01:24:39,088 炎が消えてるのに 私たちは ここにいるわ 1360 01:24:40,088 --> 01:24:43,713 すごいじゃない ウィニー 天才よ 1361 01:24:43,880 --> 01:24:45,088 さすがね 1362 01:24:45,255 --> 01:24:47,880 ありがとう 妹たち 1363 01:24:48,380 --> 01:24:50,630 私たち 不死身に? 1364 01:24:53,005 --> 01:24:57,505 セイラムよ 覚悟しな! 1365 01:25:06,630 --> 01:25:08,588 マダム お手を 1366 01:25:08,713 --> 01:25:09,880 喜んで 1367 01:25:20,046 --> 01:25:21,380 まあ 見て 1368 01:25:23,046 --> 01:25:24,546 これはこれは 1369 01:25:27,755 --> 01:25:32,713 見習い魔女が お供を連れて帰って来た 1370 01:25:32,796 --> 01:25:34,171 警告を読んだ? 1371 01:25:34,338 --> 01:25:38,505 本には指図されないよ 読んでない 1372 01:25:40,546 --> 01:25:44,588 パワー・スペルは 一番大切なものと交換 1373 01:25:44,755 --> 01:25:45,963 お黙り! 1374 01:25:46,130 --> 01:25:49,421 魔女じゃない ただの小娘が! 1375 01:25:49,588 --> 01:25:51,421 何も知らないだろ 1376 01:25:51,880 --> 01:25:52,880 ウィニー 1377 01:25:56,630 --> 01:25:57,630 ウィニー? 1378 01:25:59,880 --> 01:26:00,880 風が… 1379 01:26:01,380 --> 01:26:03,255 指を奪ってく 1380 01:26:08,130 --> 01:26:08,963 ウィニー 1381 01:26:09,046 --> 01:26:09,880 妹たち 1382 01:26:10,255 --> 01:26:12,880 もう終わりなの? 1383 01:26:13,046 --> 01:26:17,005 ウィニー お願い 私たちのこと忘れないで 1384 01:26:17,088 --> 01:26:20,588 分かってる あなたの一番は私 1385 01:26:23,213 --> 01:26:26,671 待って お願い どこに行くの? 1386 01:26:27,713 --> 01:26:30,338 置いていかないで 1387 01:26:31,088 --> 01:26:33,130 一緒に来ないの? 1388 01:26:42,546 --> 01:26:45,463 さようなら 大好きな姉さんたち 1389 01:26:46,046 --> 01:26:50,713 ええ ウィニー 別れはこんなにも甘く切ない 1390 01:26:52,588 --> 01:26:53,963 バイバイ 1391 01:26:54,046 --> 01:26:55,296 さよなら 1392 01:27:02,213 --> 01:27:05,213 マジカエ・マキシマ 取り消す 1393 01:27:06,338 --> 01:27:08,171 呪文を取り消す 1394 01:27:13,130 --> 01:27:16,296 時間を戻して お願いよ 1395 01:27:20,671 --> 01:27:22,505 2人が代償なの 1396 01:27:23,963 --> 01:27:25,255 そんな… 1397 01:27:26,838 --> 01:27:29,255 イラつくけど大切な― 1398 01:27:31,046 --> 01:27:32,796 愛する家族なの 1399 01:27:34,255 --> 01:27:37,546 顔のよさは私が一番だけど 1400 01:27:38,171 --> 01:27:43,463 一緒にイタズラするのは 何よりも楽しかった 1401 01:27:45,130 --> 01:27:46,130 坊や 1402 01:27:47,963 --> 01:27:49,505 昔のよしみで― 1403 01:27:50,963 --> 01:27:52,213 取り消して 1404 01:28:00,796 --> 01:28:02,880 破滅は自業自得ね 1405 01:28:04,755 --> 01:28:07,838 愚かな自分のせい 1406 01:28:08,671 --> 01:28:10,505 この気持ちは何? 1407 01:28:13,171 --> 01:28:15,046 心が痛んでる 1408 01:28:15,880 --> 01:28:18,088 心が打ち砕かれそう 1409 01:28:18,630 --> 01:28:20,963 とても耐えられない 1410 01:28:21,546 --> 01:28:23,046 何とかしないと 1411 01:28:23,796 --> 01:28:25,255 妹たち 1412 01:28:25,338 --> 01:28:26,546 本が… 1413 01:28:34,171 --> 01:28:35,755 魔女よね? 1414 01:28:36,921 --> 01:28:40,463 呪文を使えるのは 魔女と仲間だけ 1415 01:28:41,463 --> 01:28:44,088 お願い 助けて 1416 01:28:44,796 --> 01:28:46,713 パワーはいいの? 1417 01:28:46,796 --> 01:28:49,005 独りじゃ意味ない 1418 01:28:50,880 --> 01:28:53,671 ベッカ 本がついてる 1419 01:28:55,213 --> 01:28:56,421 私たちも 1420 01:28:58,630 --> 01:29:02,713 分かった “再会の呪文〟ね 1421 01:29:04,005 --> 01:29:06,921 “消えてしまった 者たちと…〟 1422 01:29:10,296 --> 01:29:11,296 いい? 1423 01:29:11,380 --> 01:29:13,588 “再会させたまえ〟 1424 01:29:15,963 --> 01:29:20,046 “この瞬間から永遠に 3人が離れぬよう〟 1425 01:29:25,713 --> 01:29:26,838 えっ? 1426 01:29:28,213 --> 01:29:32,046 妹たちは? 呪文を正しく唱えた? 1427 01:29:36,046 --> 01:29:37,630 2人は戻らない 1428 01:29:38,671 --> 01:29:40,130 あなたを送る 1429 01:29:55,171 --> 01:29:57,171 なんとすばらしい 1430 01:30:00,505 --> 01:30:01,796 ありがとう 1431 01:30:02,255 --> 01:30:05,963 あなたたち 3人一緒で幸せね 1432 01:30:08,213 --> 01:30:10,838 妹たち! 1433 01:30:48,338 --> 01:30:54,171 これで消えちゃって 二度と戻らない? 1434 01:30:54,255 --> 01:30:59,046 大丈夫だよ もう絶対に戻らないよね? 1435 01:31:00,005 --> 01:31:00,838 うん 1436 01:31:00,921 --> 01:31:02,630 やめろ 魔女たち! 1437 01:31:03,130 --> 01:31:05,630 もう大丈夫 助けに来た 1438 01:31:05,713 --> 01:31:07,005 残念だね 1439 01:31:07,921 --> 01:31:09,171 遅かったよ 1440 01:31:10,005 --> 01:31:11,296 消えた? 1441 01:31:12,005 --> 01:31:13,005 よかった 1442 01:31:14,213 --> 01:31:16,338 ノープランだった 1443 01:31:16,421 --> 01:31:20,671 勇ましく現れ “やめろ 魔女たち〟と… 1444 01:31:20,755 --> 01:31:23,046 今日は なんて日だ 1445 01:31:23,130 --> 01:31:26,130 こっちだ 方向音痴のポンコツ骸骨 1446 01:31:26,255 --> 01:31:27,380 しゃべった 1447 01:31:31,046 --> 01:31:32,421 話せるぞ 1448 01:31:32,838 --> 01:31:36,088 あんたの体の骨を連れてきた 1449 01:31:36,171 --> 01:31:38,588 お前とは話さん 早く戻せ 1450 01:31:41,588 --> 01:31:44,130 おい 落とすなよ 1451 01:31:44,213 --> 01:31:45,046 ああ 1452 01:31:46,463 --> 01:31:47,380 もうヤダ 1453 01:31:52,088 --> 01:31:54,380 時間がきたようだ 1454 01:31:56,921 --> 01:31:59,630 ついに3人は死んだのか 1455 01:32:00,046 --> 01:32:05,005 これでウィニフレッドの 呪いが解け 自由になれる 1456 01:32:05,880 --> 01:32:08,838 ウィニフレッドの彼氏の ビリー? 1457 01:32:09,046 --> 01:32:10,838 いや 違うんだ 1458 01:32:11,130 --> 01:32:12,463 そう言ってた 1459 01:32:12,546 --> 01:32:17,838 実は違ったんだ 俺が 責任を持って真実を伝える 1460 01:32:18,755 --> 01:32:19,630 約束する 1461 01:32:22,838 --> 01:32:26,338 ありがとう 案外 いいヤツだな 1462 01:32:27,046 --> 01:32:27,921 ああ 1463 01:32:28,005 --> 01:32:31,463 そろそろ “おやすみ〟を言わないと 1464 01:32:32,255 --> 01:32:37,046 ようやく永遠の眠りに つけるようだ 1465 01:32:38,755 --> 01:32:40,421 いい夢を 1466 01:32:41,963 --> 01:32:47,255 君たちに謝らなきゃな いろいろすまなかった 1467 01:32:48,588 --> 01:32:49,421 ごめん 1468 01:32:50,630 --> 01:32:53,338 いいよ ハッピーエンドだし 1469 01:32:54,255 --> 01:32:57,005 でも魔法のろうそくはダメ 1470 01:32:58,005 --> 01:32:59,505 分かった 1471 01:33:00,713 --> 01:33:04,713 じゃあ その本と一緒に 店に戻るよ 1472 01:33:05,171 --> 01:33:08,255 私が預かる うちに来ればいい 1473 01:33:09,838 --> 01:33:11,838 今 笑った 1474 01:33:12,213 --> 01:33:13,046 だよね? 1475 01:33:13,838 --> 01:33:16,546 そうか じゃあ俺は帰るよ 1476 01:33:16,921 --> 01:33:19,546 “クモの巣〟が心配だ 1477 01:33:20,963 --> 01:33:22,171 ギルバート 1478 01:33:24,088 --> 01:33:25,046 また店で 1479 01:33:27,213 --> 01:33:30,380 待ってるよ 値引きする 1480 01:33:31,130 --> 01:33:33,671 20%… いや 10%オフ! 1481 01:33:35,296 --> 01:33:38,088 今夜 何の映画を見たい? 1482 01:33:38,171 --> 01:33:42,463 何が起きたか話して いろいろ見逃した 1483 01:33:43,338 --> 01:33:47,838 まず邪悪な魔女を よみがえらせて― 1484 01:33:47,921 --> 01:33:54,088 実は魔女だった親友と 邪悪な魔女を追い払った 1485 01:33:54,630 --> 01:33:57,005 結局 いつものハロウィーン 1486 01:33:57,088 --> 01:33:58,630 そうだね 1487 01:33:59,213 --> 01:34:00,463 クッキーは? 1488 01:34:00,546 --> 01:34:02,588 お腹ぺこぺこ 1489 01:34:02,671 --> 01:34:05,088 私も いろいろあったね 1490 01:34:06,713 --> 01:34:10,213 何やってんのよ 1491 01:34:11,255 --> 01:34:15,130 これって魔女歩きじゃん 1492 01:34:15,213 --> 01:34:16,588 そうだよね 1493 01:34:28,546 --> 01:34:29,713 聞いとくれ 1494 01:34:29,213 --> 01:34:30,630 “録音中〟 1495 01:34:31,671 --> 01:34:35,296 気ままに生き 周囲に うとまれ 1496 01:34:35,380 --> 01:34:38,463 大暴れして追放された 1497 01:34:38,546 --> 01:34:41,338 時は移り 反撃の時 1498 01:34:41,421 --> 01:34:44,838 呪いと共に 我ら カムバック! 1499 01:34:46,755 --> 01:34:48,046 妹たち! 1500 01:34:48,130 --> 01:34:51,255 魔女三姉妹がカムバック 1501 01:34:51,338 --> 01:34:54,421 覚悟しな 冷酷無比な罪人さ 1502 01:34:54,505 --> 01:34:56,005 私は魔女 1503 01:34:56,088 --> 01:34:57,713 でも あんたより上 1504 01:34:57,796 --> 01:35:01,130 見よ 空を飛ぶ姿を 1505 01:35:07,505 --> 01:35:10,713 魔女三姉妹がカムバック 1506 01:35:10,796 --> 01:35:13,921 覚悟しな 冷酷無比な罪人さ 1507 01:35:14,005 --> 01:35:17,088 魔女三姉妹が迫りくる 1508 01:35:17,171 --> 01:35:18,671 呪文を唱え… 1509 01:35:18,755 --> 01:35:20,796 テンポが速いわね 1510 01:35:24,255 --> 01:35:26,546 さあ みんな一緒に 1511 01:35:27,213 --> 01:35:31,713 魔女三姉妹がカムバック 1512 01:35:31,796 --> 01:35:33,088 戻ったよ 1513 01:35:33,796 --> 01:35:36,088 魔女が… さあ一緒に 1514 01:35:36,171 --> 01:35:39,213 カムバック 1515 01:35:40,088 --> 01:35:42,546 魔女って どの魔女? 1516 01:35:42,630 --> 01:35:44,630 魔女三姉妹よ 1517 01:35:44,713 --> 01:35:46,421 私たち サイコー! 1518 01:35:46,505 --> 01:35:52,171 魔女三姉妹がカムバック 1519 01:35:52,255 --> 01:35:53,713 カムバック! 1520 01:35:57,546 --> 01:35:58,755 ランチよ 1521 01:43:21,588 --> 01:43:24,963 “黒い炎のろうそく NO・2〟 1522 01:43:37,963 --> 01:43:39,963 日本語字幕 亀谷 奈美