1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,050 --> 00:00:50,067 É difícil mano, não é. É difícil, é difícil. 4 00:00:50,091 --> 00:00:51,567 Consegui alcançar aquelas vinhas 5 00:00:51,591 --> 00:00:54,567 Vejam estes X Man Lost com a mesma força que o Tarzan conseguiu 6 00:00:54,591 --> 00:00:57,151 Se o meu gyaldem slalom sair porque não estou na neve 7 00:00:57,175 --> 00:00:58,175 Não está na neve 8 00:01:04,633 --> 00:01:06,401 A arrasar na discoteca com o puré. 9 00:01:06,425 --> 00:01:08,817 Roubar a tua puta, só pelo dinheiro, hein 10 00:01:08,841 --> 00:01:10,776 Sim, G, quando... quando é que fizeste isso? 11 00:01:10,800 --> 00:01:13,151 Não, não, não, nunca te vi num clube, mano. 12 00:01:13,175 --> 00:01:13,984 Na semana passada mano. 13 00:01:14,008 --> 00:01:15,638 Uma vez. Uma vez. 14 00:01:16,633 --> 00:01:17,984 Ei, ei, ei 15 00:01:18,008 --> 00:01:19,276 Mantenha-se sólido 16 00:01:19,300 --> 00:01:21,067 Porque a vida não prometeu, é uma grande honra 17 00:01:21,091 --> 00:01:24,067 Colar bege que uso no trabalho parece um colar de escravo 18 00:01:24,091 --> 00:01:25,151 Uau. 19 00:01:25,175 --> 00:01:27,067 Enquanto a rotina ganha um dólar seguro 20 00:01:27,091 --> 00:01:28,317 Então a vida não é justa 21 00:01:28,341 --> 00:01:30,067 Ei, pá, fode-te como um saltador de comboio 22 00:01:30,091 --> 00:01:31,146 Funil de comboio. 23 00:01:33,091 --> 00:01:34,609 Ei, mano, continua, pá. Continue. 24 00:01:34,633 --> 00:01:35,901 Ei! 25 00:01:35,925 --> 00:01:37,841 - Uh, ouviste isso? - Que porra é esta? 26 00:01:45,216 --> 00:01:46,817 Desça daí! 27 00:01:46,841 --> 00:01:49,151 - Adeus. - Ei, onde vais, pá? 28 00:01:49,175 --> 00:01:50,984 Diga aos seus amigos para virem já para aqui! 29 00:01:51,008 --> 00:01:52,494 Ah, merda, tudo bem. 30 00:01:52,675 --> 00:01:54,734 Boa sorte em encontrar a Scarlett, sim. 31 00:01:54,758 --> 00:01:57,442 Cuide-se, mano. 32 00:01:57,466 --> 00:01:58,808 Irei visitar, sim. 33 00:01:59,966 --> 00:02:01,942 Ei, mano, é melhor correres, pá! 34 00:02:01,966 --> 00:02:04,363 Escócia, sim! Castelos e tal. 35 00:02:20,550 --> 00:02:23,942 Posso parar de dar pontapés na tua porta 36 00:02:23,966 --> 00:02:28,567 Não há mais nada aqui 37 00:02:28,591 --> 00:02:31,897 O que procura 38 00:02:34,091 --> 00:02:35,276 Sim 39 00:02:35,300 --> 00:02:38,192 Cada vez que corta 40 00:02:38,216 --> 00:02:42,734 E novamente me entrego a ti 41 00:02:42,758 --> 00:02:47,109 O que vou fazer 42 00:02:47,133 --> 00:02:54,109 Contigo 43 00:02:54,133 --> 00:03:01,225 Contigo 44 00:03:09,675 --> 00:03:12,359 Nem pensar que eu não iria dobrar 45 00:03:12,383 --> 00:03:16,734 E tu sabes que eu faria tudo outra vez 46 00:03:16,758 --> 00:03:21,646 Meu Deus, isto nunca mais acaba 47 00:03:22,841 --> 00:03:29,567 Contigo 48 00:03:29,591 --> 00:03:35,438 Contigo 49 00:03:42,925 --> 00:03:47,109 Olá! Olá, Dre! Olá André! 50 00:03:47,133 --> 00:03:48,276 Merda, pá. Desculpe, pá. 51 00:03:48,300 --> 00:03:49,859 Não, estou bem. Precisa de alguma coisa? Precisa de alguma coisa? 52 00:03:49,883 --> 00:03:52,276 Ah, eu trabalho aqui. Eu sou o aprendiz, sim. 53 00:03:52,300 --> 00:03:53,734 Como se chama, aprendiz? 54 00:03:53,758 --> 00:03:55,776 Marca. Porquê? 55 00:03:55,800 --> 00:03:58,151 Devias estar a usar macacão, Mark. 56 00:03:58,175 --> 00:03:59,803 Tudo bem? 57 00:04:08,258 --> 00:04:11,359 Isso é tão estúpido, Nathan. Jesus Cristo! 58 00:04:11,383 --> 00:04:12,276 É assim que acontecem os malditos acidentes! 59 00:04:12,300 --> 00:04:13,817 Qual é o teu problema? 60 00:04:13,841 --> 00:04:15,609 O meu primo perdeu um polegar usando uma rebarbadora 61 00:04:15,633 --> 00:04:16,692 por causa de um idiota como ele. 62 00:04:16,716 --> 00:04:18,026 Ele está a contar-te sobre o teu tio maneta de novo? 63 00:04:18,050 --> 00:04:19,984 Estou a falar a sério, ok? 64 00:04:20,008 --> 00:04:22,109 Quer ser pago ou não? 65 00:04:22,133 --> 00:04:24,816 Vá lá, pá, só estou a brincar. 66 00:04:25,508 --> 00:04:27,026 Este é o novo aprendiz Michael. 67 00:04:27,050 --> 00:04:28,817 - Marca. - Marca. 68 00:04:28,841 --> 00:04:30,817 - Marca. - Marca. 69 00:04:30,841 --> 00:04:32,734 Estiveste bem hoje, companheiro. Pode parar. 70 00:04:32,758 --> 00:04:34,244 O Nathan vai trancar. 71 00:04:34,966 --> 00:04:36,776 O quê? Isto não é justo! Porque é que ele não pode fazer isso? 72 00:04:36,800 --> 00:04:38,317 Porque ainda não sabe como abrir a porta, 73 00:04:38,341 --> 00:04:39,067 é por isso. 74 00:04:39,091 --> 00:04:43,069 Vamos, pá! Tudo bem, tudo bem. 75 00:04:49,883 --> 00:04:50,776 Quer uma cerveja? 76 00:04:50,800 --> 00:04:52,572 Sim, vá em frente. 77 00:04:54,216 --> 00:04:55,901 Já agora, que horas são? 78 00:04:55,925 --> 00:04:57,026 10h00 às 17h00. 79 00:04:57,050 --> 00:05:00,788 Hum, preciso de ir. 80 00:05:18,091 --> 00:05:20,583 O quê? Tem uns 5 anos? 81 00:05:31,091 --> 00:05:34,276 Certo, são 300. 82 00:05:34,300 --> 00:05:37,031 Tem mais 50 aí. 83 00:05:40,175 --> 00:05:42,763 Não acredita em dizer “obrigado”, pois não? 84 00:05:45,675 --> 00:05:48,567 Meu, uh, o meu substituto parece fixe. 85 00:05:48,591 --> 00:05:49,942 Ele não vai tolerar as suas asneiras, 86 00:05:49,966 --> 00:05:50,651 ele é? 87 00:05:50,675 --> 00:05:52,352 Sim, é um bom miúdo. 88 00:05:54,175 --> 00:05:55,852 Tente manter-se longe de problemas. 89 00:05:56,841 --> 00:05:59,567 Eu digo-te, Nathan, juro por Deus, 90 00:05:59,591 --> 00:06:02,754 há um bom miúdo ali a tentar sair. 91 00:06:03,800 --> 00:06:08,192 Não tenho qualquer evidência que o suporte, mas... 92 00:06:08,216 --> 00:06:09,510 é um palpite. 93 00:06:14,091 --> 00:06:15,651 E se e quando regressar a Londres, 94 00:06:15,675 --> 00:06:17,927 sabe que há sempre um emprego aqui. 95 00:06:19,300 --> 00:06:21,234 Olá Dre. 96 00:06:21,258 --> 00:06:23,414 Sim. 97 00:06:23,633 --> 00:06:25,942 Esqueceu-se da parte em que diz que me ama. 98 00:06:25,966 --> 00:06:28,410 Direi isso à sua namorada quando chegar a casa. 99 00:06:31,425 --> 00:06:37,653 E Nath, espero que a encontres. 100 00:07:27,466 --> 00:07:29,622 Obrigado, Marco. 101 00:08:22,008 --> 00:08:23,972 Ei! 102 00:08:26,716 --> 00:08:28,106 Porra! 103 00:08:49,550 --> 00:08:54,869 Ei, mano! Mano, estás bem? 104 00:08:55,008 --> 00:08:57,942 Ei, pá, esfaquearam-te? Foste esfaqueado, mano. 105 00:08:57,966 --> 00:08:59,609 Merda. Merda. Merda, não. Merda, merda. 106 00:08:59,633 --> 00:09:01,359 Ah, não, não, estás bem. É o seu nariz. 107 00:09:01,383 --> 00:09:02,359 Merda. 108 00:09:02,383 --> 00:09:05,210 Está bem, está bem. Você está bem. 109 00:09:07,091 --> 00:09:09,984 Levam alguma coisa? 110 00:09:10,008 --> 00:09:11,541 Não sei. 111 00:09:12,466 --> 00:09:14,859 Eu... acho que a minha carteira. 112 00:09:14,883 --> 00:09:16,847 Sozinho. 113 00:09:19,300 --> 00:09:22,175 Merda, vou aguentar, mano. Você está a aceitar isso? 114 00:09:22,216 --> 00:09:24,026 Não, tens, pá. 115 00:09:24,050 --> 00:09:27,260 Sim. Tudo bem. 116 00:09:45,341 --> 00:09:48,169 Olá, está bem? 117 00:09:52,091 --> 00:09:56,596 Olá, está bem? Sim, estou bem. 118 00:09:58,966 --> 00:09:59,942 Não, está tudo bem. 119 00:09:59,966 --> 00:10:01,192 Não tem nada com que se preocupar. 120 00:10:01,216 --> 00:10:04,526 Não, não se preocupe comigo. Foi alimentado? 121 00:10:04,550 --> 00:10:09,581 Vai jantar? 122 00:10:15,008 --> 00:10:17,452 Está bem, pai? 123 00:10:27,300 --> 00:10:29,983 Posso... ah... 124 00:12:07,591 --> 00:12:09,026 Natan? 125 00:12:09,050 --> 00:12:09,609 Sim. 126 00:12:09,633 --> 00:12:12,234 Onde esteve? 127 00:12:12,258 --> 00:12:14,510 Não sei... fora. 128 00:12:15,466 --> 00:12:16,526 A sério? 129 00:12:16,550 --> 00:12:18,067 Sim, a consumir drogas. 130 00:12:18,091 --> 00:12:20,067 Ha-ha, muito engraçado. 131 00:12:20,091 --> 00:12:21,192 Olha, eu estava a pensar 132 00:12:21,216 --> 00:12:23,401 porque não lhe fazemos uma festinha, 133 00:12:23,425 --> 00:12:25,317 só para que as crianças lhe possam fazer uma despedida adequada. 134 00:12:25,341 --> 00:12:26,317 Vai ser bom. 135 00:12:26,341 --> 00:12:27,942 Você é uma grande parte desta família, sabia? 136 00:12:27,966 --> 00:12:30,442 É importante. 137 00:12:30,466 --> 00:12:32,067 É uma conquista grande e adequada, sabe, 138 00:12:32,091 --> 00:12:33,984 arranjar o seu próprio apartamento. 139 00:12:34,008 --> 00:12:37,410 Principalmente em Londres, pá, não é fácil. 140 00:12:38,925 --> 00:12:43,692 Fizeste muito bem e estou orgulhoso de ti. 141 00:12:43,716 --> 00:12:47,151 Eu sei que não pareço, mas estou. 142 00:12:47,175 --> 00:12:49,859 Vá lá, é só uma festinha. 143 00:12:49,883 --> 00:12:53,609 Tudo bem, então. Sim. Faremos uma festinha. 144 00:12:53,633 --> 00:12:56,984 Venha cá. 145 00:12:57,008 --> 00:13:00,075 Pá, ficaste grande. 146 00:13:02,591 --> 00:13:04,067 Durma bem. 147 00:13:04,091 --> 00:13:06,442 Vejo-te de manhã, Mel. 148 00:13:06,466 --> 00:13:08,958 Sentirei a tua falta, companheiro. 149 00:15:23,216 --> 00:15:24,414 Vem cá. 150 00:15:28,258 --> 00:15:31,228 Anda lá. Anda lá. 151 00:15:32,675 --> 00:15:34,878 Ah, eu não estava a fazer nada. 152 00:15:36,258 --> 00:15:42,247 Shhh, pare, pare com isso. Parar. Parar. 153 00:15:46,466 --> 00:15:50,109 Não. Não, a sério. Devíamos falar sobre isso. 154 00:15:50,133 --> 00:15:52,317 Falar sobre o quê, hein? Não há nada para falar. 155 00:15:52,341 --> 00:15:54,833 Anda lá. Claro que há algo para conversar. 156 00:15:56,591 --> 00:15:59,514 E se ela nem sequer estiver lá? 157 00:16:03,633 --> 00:16:05,692 Ela disse-me que estaria lá, ok? 158 00:16:05,716 --> 00:16:08,067 Sim, o quê, há três anos? 159 00:16:08,091 --> 00:16:09,651 Ela pode ter-se mudado ou algo do género. E se ela não estiver lá? 160 00:16:09,675 --> 00:16:10,984 Vai voltar, certo? 161 00:16:11,008 --> 00:16:12,984 - Sim, talvez. - Talvez? 162 00:16:13,008 --> 00:16:14,276 - Sim, não tenho... - Porra, talvez? 163 00:16:14,300 --> 00:16:15,984 Não sei. Shh! Há uma hipótese. 164 00:16:16,008 --> 00:16:16,942 Que tipo de chance? 165 00:16:16,966 --> 00:16:18,276 Não sei. Uma oportunidade, certo? 166 00:16:18,300 --> 00:16:20,567 Bem, 90%, 80%, 70, 60, 50, 40? 167 00:16:20,591 --> 00:16:22,776 - O quê? O que diz? - Não sei! 168 00:16:22,800 --> 00:16:23,942 O quê? 1%? 169 00:16:23,966 --> 00:16:25,109 E se... e se for 1%, Kayla, certo? 170 00:16:25,133 --> 00:16:27,194 O que vai fazer então? 171 00:16:28,841 --> 00:16:32,244 Olha, vá lá, sabes o que quero dizer. 172 00:16:33,758 --> 00:16:37,256 Não podes simplesmente deixar-me assim, Nathan. 173 00:16:40,550 --> 00:16:44,234 Amo-te. Eu amo-te, Nathan. 174 00:16:44,258 --> 00:16:47,109 Vá lá, por que é que está a dizer isso? 175 00:16:47,133 --> 00:16:50,200 Sim. Não faça isso. 176 00:16:54,258 --> 00:16:56,067 Olha, estava aqui a brincar com os meus brinquedos... 177 00:16:56,091 --> 00:16:57,442 - e depois invadiste... - Não, não podes ir... 178 00:16:57,466 --> 00:16:59,317 para a Escócia Nathan. Eu não quero que te vás embora. 179 00:16:59,341 --> 00:17:01,689 O que acontece se não o deixar sair? 180 00:17:09,216 --> 00:17:12,571 E se ela nem sequer o quiser? 181 00:17:14,216 --> 00:17:16,421 Claro, ela quer-me. 182 00:17:40,841 --> 00:17:42,026 Shh, não diga nada, por favor. 183 00:17:42,050 --> 00:17:45,484 O Nathan está a fugir para a porra da Escócia! 184 00:17:45,508 --> 00:17:46,897 Foda-se. 185 00:18:22,758 --> 00:18:24,776 Fiz-lhe uma sandes de bacon e banana. 186 00:18:24,800 --> 00:18:26,942 Aqui vai. 187 00:18:26,966 --> 00:18:28,567 Agora vai comer isso, certo? 188 00:18:28,591 --> 00:18:30,192 Esse costumava ser o seu favorito. 189 00:18:30,216 --> 00:18:32,151 Obrigado. 190 00:18:32,175 --> 00:18:35,289 Honestamente, se ficar cansado, pode parar. 191 00:18:36,258 --> 00:18:38,609 - Como está... - Tem dinheiro suficiente... 192 00:18:38,633 --> 00:18:41,700 Tem dinheiro suficiente para um hotel? 193 00:18:42,508 --> 00:18:44,281 - Sim. - Ok. 194 00:18:47,716 --> 00:18:51,526 Um... 195 00:18:51,550 --> 00:18:53,370 Esteja seguro. 196 00:18:54,716 --> 00:18:57,113 Tudo bem. 197 00:19:48,008 --> 00:19:49,692 O que está a fazer? 198 00:19:49,716 --> 00:19:50,692 Sim. 199 00:19:50,716 --> 00:19:53,901 Tudo bem, pá, estou com a tua carteira. 200 00:19:53,925 --> 00:19:55,984 Encontrei na estrada esta manhã 201 00:19:56,008 --> 00:19:57,567 onde aqueles tipos te atacaram, mas uh... 202 00:19:57,591 --> 00:19:58,942 Sim, a sua morada estava nele e eu... 203 00:19:58,966 --> 00:20:00,442 Então, pensei em trazê-lo por aí- 204 00:20:00,466 --> 00:20:03,438 - Obrigado. - Traga-o de volta para si, sabe? 205 00:20:03,966 --> 00:20:05,776 Era só isso? 206 00:20:05,800 --> 00:20:08,195 Sim, claro. 207 00:20:12,383 --> 00:20:14,276 Estudou na Ashford Green Primary, não é? 208 00:20:14,300 --> 00:20:16,484 O seu nome é Sam. 209 00:20:16,508 --> 00:20:18,817 Sim, está certo. 210 00:20:18,841 --> 00:20:21,234 O meu cabelo costumava ser assim. 211 00:20:21,258 --> 00:20:23,901 Eu estava a exibir uma testa gorda. 212 00:20:23,925 --> 00:20:27,039 Não se lembra de mim? Não? 213 00:20:28,133 --> 00:20:29,776 Tudo bem, pá, tem um bom dia, certo? 214 00:20:29,800 --> 00:20:31,026 Cuide de si e... 215 00:20:31,050 --> 00:20:33,942 Espera, é o Nathan? 216 00:20:33,966 --> 00:20:35,644 - Sim, mano. - Natã! 217 00:20:36,591 --> 00:20:39,151 Prazer em ver-te, cara. 218 00:20:39,175 --> 00:20:40,317 Que bom ver-te, mano. 219 00:20:40,341 --> 00:20:43,401 Sim. Você é... você é maior. Como se fosse um rapaz crescido. 220 00:20:43,425 --> 00:20:46,276 Tipo, não gordo, mas hum, quer dizer, mais alto, muito... 221 00:20:46,300 --> 00:20:47,442 Muito mais alto. 222 00:20:47,466 --> 00:20:50,151 Sim, tudo bem, pá. E ainda está magro e... 223 00:20:50,175 --> 00:20:51,192 Bem, você vive aqui. 224 00:20:51,216 --> 00:20:53,900 Eu não sabia que eras chique, mas fixe, pá. 225 00:20:54,716 --> 00:20:57,276 Esse é o seu? 226 00:20:57,300 --> 00:21:00,276 Oh, hum, não, isso é da minha mãe. 227 00:21:00,300 --> 00:21:01,776 Ah, mas ela deixa-te conduzir? 228 00:21:01,800 --> 00:21:03,359 - Sim. - Doente. 229 00:21:03,383 --> 00:21:06,276 Bem, gostaria de uma boleia? Eu estava de saída. 230 00:21:06,300 --> 00:21:07,359 Posso deixá-lo em qualquer lugar. 231 00:21:07,383 --> 00:21:09,276 Pode colocar a sua bicicleta na parte de trás. 232 00:21:09,300 --> 00:21:10,526 Vai perto de uma estação de comboios? 233 00:21:10,550 --> 00:21:12,234 Sim, o que precisar. 234 00:21:12,258 --> 00:21:13,192 Onde é que vais? 235 00:21:13,216 --> 00:21:14,484 No Norte. 236 00:21:14,508 --> 00:21:16,192 O quê? Como o norte de Londres ou... 237 00:21:16,216 --> 00:21:19,317 Não, como Norte, Norte, fora de Londres. 238 00:21:19,341 --> 00:21:21,484 Tudo bem. 239 00:21:21,508 --> 00:21:23,776 Sim. Sim, sim, sim. 240 00:21:23,800 --> 00:21:24,692 Fresco. 241 00:21:24,716 --> 00:21:26,942 Pode colocar a bicicleta na parte de trás. 242 00:21:26,966 --> 00:21:29,841 Não, não, pá, vou simplesmente abandonar isso. 243 00:21:32,925 --> 00:21:36,422 Fixe, pá! Isto é impecável. 244 00:21:45,216 --> 00:21:47,660 Está perto o suficiente? 245 00:21:48,008 --> 00:21:50,452 Sim. 246 00:21:53,466 --> 00:21:54,904 Desculpa. 247 00:21:59,466 --> 00:22:00,817 Está bem? 248 00:22:00,841 --> 00:22:02,651 Sim, não, eu só... 249 00:22:02,675 --> 00:22:04,359 Simplesmente não dormi muito ontem à noite, 250 00:22:04,383 --> 00:22:06,567 isso é tudo. Está claro? 251 00:22:06,591 --> 00:22:08,067 Basta usar o espelho. 252 00:22:08,091 --> 00:22:09,651 Sim, mas há um ponto cego, eu só... 253 00:22:09,675 --> 00:22:12,359 Olha lá para baixo, usa o espelho, pá, vamos lá. 254 00:22:12,383 --> 00:22:17,359 Sim, pá, está tudo bem. Está tudo bem. 255 00:22:17,383 --> 00:22:18,734 Vamos andando, pá, sim! 256 00:22:18,758 --> 00:22:20,734 Ei, ei, ei, o que estás a fazer? 257 00:22:20,758 --> 00:22:22,817 - Oh, vai-te foder, pá. - Vai-te foder! 258 00:22:22,841 --> 00:22:24,026 A sua mãe é uma prostituta! 259 00:22:24,050 --> 00:22:25,631 Ande de bicicleta, seu idiota! 260 00:22:30,133 --> 00:22:32,960 “A tua mãe é prostituta”, a sério? 261 00:22:34,216 --> 00:22:36,192 Sim. 262 00:22:36,216 --> 00:22:40,151 Certo. Nós limpamos? 263 00:22:40,175 --> 00:22:43,276 Sim, certo, agora já está claro. Vamos, mano. 264 00:22:43,300 --> 00:22:45,552 A estrada aberta! 265 00:22:48,966 --> 00:22:50,109 Estação comum de Wandsworth, 266 00:22:50,133 --> 00:22:52,026 isso... isso é bom para si então, certo? 267 00:22:52,050 --> 00:22:54,359 Ah, sim, acho que sim. Isto é King's Cross, não é? 268 00:22:54,383 --> 00:22:55,359 Leva-o para Victoria, 269 00:22:55,383 --> 00:22:56,776 mas pode apanhar um metro de lá. 270 00:22:56,800 --> 00:23:00,234 Fixe, fixe, caramba. Agradável. 271 00:23:00,258 --> 00:23:01,401 Desculpa. 272 00:23:01,425 --> 00:23:04,984 Conduza com segurança. Seguro, seguro, seguro. 273 00:23:05,008 --> 00:23:07,859 Então, hum, para onde vai então? 274 00:23:07,883 --> 00:23:09,276 Vou para a Escócia, mano. 275 00:23:09,300 --> 00:23:10,234 Agradável. 276 00:23:10,258 --> 00:23:14,859 Sim, a Escócia em cerca de... 277 00:23:14,883 --> 00:23:16,317 20 minutos. Ah, merda, pá. 278 00:23:16,341 --> 00:23:17,359 O quê? 279 00:23:17,383 --> 00:23:19,442 Está a sair-se bem, não está? 280 00:23:19,466 --> 00:23:21,901 Tive de recuperar a sua carteira, não foi? 281 00:23:21,925 --> 00:23:22,984 Merda, peço desculpa. 282 00:23:23,008 --> 00:23:24,484 Eu... eu não queria fazer-te chegar atrasado ao teu... 283 00:23:24,508 --> 00:23:26,359 Não, não estou a falar a sério, mano. Estou a brincar. 284 00:23:26,383 --> 00:23:27,276 Há um a cada hora, não é? 285 00:23:27,300 --> 00:23:29,817 Portanto, tenho muito tempo. Está bem? 286 00:23:29,841 --> 00:23:30,817 Sim. 287 00:23:30,841 --> 00:23:33,621 Respira, mano. 288 00:23:41,133 --> 00:23:43,526 - Ei, seguro, mano. - Sim. 289 00:23:43,550 --> 00:23:44,844 Obrigado, pá. 290 00:23:48,133 --> 00:23:50,526 Talvez o veja quando voltar da Escócia, certo? 291 00:23:50,550 --> 00:23:52,859 Oh, não, fui-me embora para sempre. 292 00:23:52,883 --> 00:23:53,692 Tipo, bom, bom, quero dizer. 293 00:23:53,716 --> 00:23:55,067 Como se eu fosse viver para lá. 294 00:23:55,091 --> 00:23:58,151 Ah, pois. Bem, hum, até logo, pá. 295 00:23:58,175 --> 00:23:59,151 Viagens seguras. 296 00:23:59,175 --> 00:24:01,283 Agradeço, mano. 297 00:24:12,508 --> 00:24:14,859 Ei, chefe, a porra da tua máquina não está a funcionar, pá. 298 00:24:14,883 --> 00:24:16,067 Ei, ei, ei, por favor, não me chamem nomes. 299 00:24:16,091 --> 00:24:17,276 Não, vamos lá, pá. 300 00:24:17,300 --> 00:24:19,401 Olha, deu-me um retorno, só quero um jeito, não é? 301 00:24:19,425 --> 00:24:20,901 - E vou perder o meu comboio. - Eu não ligo! 302 00:24:20,925 --> 00:24:22,734 - Precisa de se acalmar! - Vou perder o meu comboio! 303 00:24:22,758 --> 00:24:24,651 Acalmar? Estou atrasado porque a sua máquina não estava a funcionar, 304 00:24:24,675 --> 00:24:26,016 Tudo bem? Você sabe disso? 305 00:24:26,216 --> 00:24:26,984 Tem sorte de estar atrás de um vidro, sabia? 306 00:24:27,008 --> 00:24:28,067 Tem sorte de estar atrás de um vidro. 307 00:24:28,091 --> 00:24:29,276 Sim, e o quê? 308 00:24:29,300 --> 00:24:31,776 Olha, o que me fizeste fazer! Olha, o que me fizeste fazer! 309 00:24:31,800 --> 00:24:33,477 É um brincalhão. 310 00:24:36,508 --> 00:24:37,692 Tudo bem? 311 00:24:37,716 --> 00:24:41,214 Sim, está tudo bem, pá. É bom, é bom, é bom. 312 00:24:43,716 --> 00:24:45,359 Sim, posso perder esse comboio. 313 00:24:45,383 --> 00:24:46,442 Sim. 314 00:24:46,466 --> 00:24:49,246 Sim, está definitivamente a perder aquele trem. 315 00:24:50,758 --> 00:24:53,151 Eu... posso levar-te até metade do caminho. 316 00:24:53,175 --> 00:24:55,192 Newcastle fica basicamente perto da Escócia, não é? 317 00:24:55,216 --> 00:24:56,651 Não, está tudo bem, pá. Isso é bom. 318 00:24:56,675 --> 00:25:00,413 Vamos, Natan. Devo-lhe. 319 00:25:11,675 --> 00:25:16,151 Ei, chefe, vou precisar desse dinheiro de volta. 320 00:25:16,175 --> 00:25:17,817 Mano, eu literalmente salvei-te a ti e à tua cara! 321 00:25:17,841 --> 00:25:19,276 - Não, não fizeste isso! - Sim, fiz, pá! 322 00:25:19,300 --> 00:25:20,651 Eu literalmente salvei-te o rabo, mano! 323 00:25:20,675 --> 00:25:21,609 Não, antes de lá chegar, 324 00:25:21,633 --> 00:25:23,359 Eu estava literalmente prestes a desencadear o inferno. 325 00:25:23,383 --> 00:25:24,442 Que raio? 326 00:25:24,466 --> 00:25:26,151 Mano, não sabes o significado do inferno, pá. 327 00:25:26,175 --> 00:25:27,817 O que faria nessa circunstância? 328 00:25:27,841 --> 00:25:28,776 Nada. 329 00:25:28,800 --> 00:25:29,817 Estava-se literalmente... quando lá cheguei, 330 00:25:29,841 --> 00:25:31,609 estavas literalmente no chão, a chorar, cara. 331 00:25:31,633 --> 00:25:32,651 Eles estavam ao seu redor 332 00:25:32,675 --> 00:25:33,651 parecendo que estavam prestes a foder-te 333 00:25:33,675 --> 00:25:35,484 como se fosses o gigolô deles ou algo do género. 334 00:25:35,508 --> 00:25:36,276 Tiveste sorte de eu ter chegado lá, pá. 335 00:25:36,300 --> 00:25:38,025 Deve-me na próxima vida. 336 00:25:39,966 --> 00:25:42,458 Oh, pá, fazes-me rir. 337 00:26:04,050 --> 00:26:05,609 Sim, mas podes foder os teus próprios colegas de apartamento, 338 00:26:05,633 --> 00:26:07,317 então essa é uma boa configuração, mano. 339 00:26:07,341 --> 00:26:08,817 Mas não devia, pois não? 340 00:26:08,841 --> 00:26:11,859 É como, “Não cagues onde comes”. 341 00:26:11,883 --> 00:26:13,067 O que é que isso quer dizer? 342 00:26:13,091 --> 00:26:13,984 Não cague onde come. 343 00:26:14,008 --> 00:26:15,442 Nunca ouviu falar deste ditado? 344 00:26:15,466 --> 00:26:18,442 É do género, “Não cague à sua porta”. 345 00:26:18,466 --> 00:26:19,484 Isto literalmente não faz sentido, mano. 346 00:26:19,508 --> 00:26:20,776 Eu não entendo. 347 00:26:20,800 --> 00:26:23,817 Toda a gente sabe que não foi feito para dormir com a pessoa 348 00:26:23,841 --> 00:26:24,901 com quem vive na Uni. 349 00:26:24,925 --> 00:26:26,026 Muito bem, então o que é que isso tem a ver 350 00:26:26,050 --> 00:26:27,151 com merda à porta de algum gajo? 351 00:26:27,175 --> 00:26:28,317 Não faça algo desagradável 352 00:26:28,341 --> 00:26:30,067 onde quer fazer algo giro, só isso. 353 00:26:30,091 --> 00:26:31,526 Então acha que o sexo é desagradável? 354 00:26:31,550 --> 00:26:32,984 - Não, eu... - Vais morrer virgem, mano. 355 00:26:33,008 --> 00:26:34,026 Eu não disse isso. 356 00:26:34,050 --> 00:26:36,014 Acabou de dizer: “O sexo é desagradável”. 357 00:26:36,800 --> 00:26:37,609 Já usou drogas? 358 00:26:37,633 --> 00:26:38,859 Não, não tenho. Você já? 359 00:26:38,883 --> 00:26:41,276 Falas como alguém que usou muitas drogas, mano. 360 00:26:41,300 --> 00:26:42,738 Dizes a merda mais aleatória. 361 00:26:49,508 --> 00:26:51,276 Para onde vai na Escócia então? 362 00:26:51,300 --> 00:26:52,526 Uh, não sei bem. 363 00:26:52,550 --> 00:26:55,230 Quer dizer, tenho tudo escrito. Vou dar uma vista de olhos. Espere. 364 00:26:58,800 --> 00:27:00,609 Aqui. O que diz? 365 00:27:00,633 --> 00:27:01,984 - Tire isso daqui! - Mano, dá só uma vista de olhos! 366 00:27:02,008 --> 00:27:03,109 Estou a tentar conduzir! 367 00:27:03,133 --> 00:27:05,151 Caramba, vamos literalmente a 8 quilómetros por hora, pá. 368 00:27:05,175 --> 00:27:06,151 Basta dar uma vista de olhos. Olhar. 369 00:27:06,175 --> 00:27:10,067 Uh, lin... lilinlith... O que é que isto diz? 370 00:27:10,091 --> 00:27:11,067 Lilinli... 371 00:27:11,091 --> 00:27:13,067 Lithe... uh, não sei. É estrangeiro. 372 00:27:13,091 --> 00:27:14,776 Claro que é estrangeiro, é escocês. 373 00:27:14,800 --> 00:27:16,151 E daí? Vai para algum lugar 374 00:27:16,175 --> 00:27:17,359 e nem sabe como se chama. 375 00:27:17,383 --> 00:27:18,276 Eu sei como se chama. 376 00:27:18,300 --> 00:27:20,734 Simplesmente não consigo pronunciar isso. 377 00:27:20,758 --> 00:27:22,901 Porque é que vai para lá em primeiro lugar? 378 00:27:22,925 --> 00:27:24,984 Vou visitar a minha irmã. 379 00:27:25,008 --> 00:27:27,213 Ah, o quê? Ela mora lá? 380 00:27:31,675 --> 00:27:34,484 Enquanto estou lá em cima, vou... 381 00:27:34,508 --> 00:27:37,442 encontre um pouco de trabalho e tal. 382 00:27:37,466 --> 00:27:39,671 Provavelmente abrir uma garagem ou algo do género. 383 00:27:40,216 --> 00:27:43,234 Espera, então ela poderia ir buscar-te a Newcastle? 384 00:27:43,258 --> 00:27:44,942 Estaremos basicamente na fronteira da Escócia, 385 00:27:44,966 --> 00:27:45,901 certo? 386 00:27:45,925 --> 00:27:47,506 Ela podia vir buscar-te. 387 00:27:48,675 --> 00:27:50,109 - Olá? - Hã? 388 00:27:50,133 --> 00:27:52,721 A tua irmã, ela pode vir buscá-la. 389 00:27:54,050 --> 00:27:56,984 Não, pá. Hum, não, vou surpreendê-la. 390 00:27:57,008 --> 00:27:58,925 É uma surpresa. 391 00:27:59,841 --> 00:28:02,609 Que, tipo, uma festa de aniversário surpresa 392 00:28:02,633 --> 00:28:04,310 ou algo do género? 393 00:28:05,383 --> 00:28:09,025 Sim, pá, um aniversário surpresa. 394 00:28:10,716 --> 00:28:12,442 - Ei, não deixes este tipo entrar. - Quem? 395 00:28:12,466 --> 00:28:13,734 Esse raio de táxi, mano, não o deixes entrar! 396 00:28:13,758 --> 00:28:14,859 Por amor de Deus, 397 00:28:14,883 --> 00:28:16,859 não podes deixar que as pessoas te tratem assim, pá. 398 00:28:16,883 --> 00:28:18,692 Toque a buzina. 399 00:28:18,716 --> 00:28:19,609 Toque a buzina, vá em frente. 400 00:28:19,633 --> 00:28:20,776 O quê, não vai buzinar. 401 00:28:20,800 --> 00:28:22,359 Não vai literalmente buzinar. 402 00:28:22,383 --> 00:28:24,300 Aí está, pá. 403 00:28:26,800 --> 00:28:28,692 - Esquerda, mano. - O quê? 404 00:28:28,716 --> 00:28:30,192 Esquerda, esquerda, siga já para a esquerda! Agora! Por aqui! 405 00:28:30,216 --> 00:28:31,276 Porque é que me está a ignorar, cara? Saiu daqui! 406 00:28:31,300 --> 00:28:32,526 Tenho o mapa à minha frente! 407 00:28:32,550 --> 00:28:33,609 Disse diretamente no mapa antes. 408 00:28:33,633 --> 00:28:34,901 Ei, ei, ei, dá a volta novamente, sim. 409 00:28:34,925 --> 00:28:36,317 - Dá a volta outra vez, pá. - Vamos por aqui. 410 00:28:36,341 --> 00:28:37,776 O que quer dizer com vai por aqui? 411 00:28:37,800 --> 00:28:39,609 - A auto-estrada é por ali! - Eu não quero ir por esse caminho... 412 00:28:39,633 --> 00:28:40,984 Não, não teria entrado no carro 413 00:28:41,008 --> 00:28:43,776 se estivéssemos a ir por esse caminho. Isto não faz sentido! 414 00:28:43,800 --> 00:28:45,956 Faça as suas próprias instruções. 415 00:29:16,091 --> 00:29:18,296 Não pode fazer isso, por favor? 416 00:29:20,050 --> 00:29:22,733 Vá lá, mano, aprenda a divertir-se um pouco. 417 00:29:37,508 --> 00:29:39,567 Nathan, o que estás a fazer? Olha, vais cortar a cabeça! 418 00:29:39,591 --> 00:29:40,484 Entrem! 419 00:29:40,508 --> 00:29:42,234 Calma, mano! Está tudo bem, pá. 420 00:29:42,258 --> 00:29:43,192 Estamos na pista lenta, 421 00:29:43,216 --> 00:29:45,026 ninguém me vai arrancar a cabeça. 422 00:29:45,050 --> 00:29:48,067 Precisas de te acalmar, mano! Divirta-se um pouco. 423 00:29:48,091 --> 00:29:51,254 Caso contrário, será um desperdício de viagem. 424 00:29:53,050 --> 00:29:55,158 Sabe que temos uma 5ª velocidade, certo? 425 00:30:17,008 --> 00:30:18,817 Então, isto é a Inglaterra, certo? 426 00:30:18,841 --> 00:30:20,614 - Sim. - Louco. 427 00:30:21,216 --> 00:30:22,859 - Mano, viste isto? - O quê? 428 00:30:22,883 --> 00:30:24,359 Foi tipo, hum, foi tão fixe. 429 00:30:24,383 --> 00:30:26,984 Era como um grande tractor. 430 00:30:27,008 --> 00:30:28,692 É como o livro que eu costumava ler quando era criança. 431 00:30:28,716 --> 00:30:30,401 - O título disto, hum, o... - O quê? 432 00:30:30,425 --> 00:30:31,651 O... O Tr... O Tractor Vermelho. 433 00:30:31,675 --> 00:30:33,067 O Pequeno Trator Vermelho. O pequeno trator vermelho, sim. 434 00:30:33,091 --> 00:30:35,067 O Pequeno Trator Vermelho, pá. Sim, sim, sim. 435 00:30:35,091 --> 00:30:38,192 Sim, eu costumava ler este livro o tempo todo, pá. 436 00:30:38,216 --> 00:30:40,192 Vale a pena reler, sabia? 437 00:30:40,216 --> 00:30:43,234 Então, qual foi o ponto mais a norte onde já esteve? 438 00:30:43,258 --> 00:30:48,050 Honestamente? Cidade de Camden. 439 00:30:50,050 --> 00:30:52,817 Estou a falar a sério, mano. 440 00:30:52,841 --> 00:30:55,526 Não tenho dinheiro para sair de Londres. 441 00:30:55,550 --> 00:30:57,322 Essa é a armadilha. 442 00:31:07,133 --> 00:31:12,691 Legal aqui, no entanto. Que bom que fui embora. 443 00:31:26,633 --> 00:31:28,453 Merda. 444 00:31:42,008 --> 00:31:43,734 Assim, começaremos com 100 miligramas por dia. 445 00:31:43,758 --> 00:31:45,901 Isto é bastante elevado para alguém da sua idade, 446 00:31:45,925 --> 00:31:47,192 por isso não leve mais do que isso, ok? 447 00:31:47,216 --> 00:31:48,609 Como posso saber que estou feliz 448 00:31:48,633 --> 00:31:51,151 e não são só os comprimidos que me fazem feliz? 449 00:31:51,175 --> 00:31:54,234 Quando concordamos que se está a sentir melhor, 450 00:31:54,258 --> 00:31:57,947 vamos começar a reduzir a dosagem, certo? 451 00:32:24,216 --> 00:32:25,567 Onde estamos? 452 00:32:25,591 --> 00:32:28,234 Posto de abastecimento de combustível. 453 00:32:28,258 --> 00:32:30,692 Quanto tempo dormi? 454 00:32:30,716 --> 00:32:31,771 Idades. 455 00:32:33,800 --> 00:32:37,106 Oh! Homem! 456 00:32:38,300 --> 00:32:41,984 Oh, pá, eu precisava disso! 457 00:32:42,008 --> 00:32:43,972 Fiquei acordado a noite toda a fazer sexo, não é? 458 00:32:44,591 --> 00:32:47,227 Exausto, pá. 459 00:32:50,758 --> 00:32:51,651 Oh, que merda... 460 00:32:51,675 --> 00:32:53,109 Preciso de um maldito momento. 461 00:32:53,133 --> 00:32:54,942 Não entendo porque é que não quer que eu lhe toque. 462 00:32:54,966 --> 00:32:56,317 Não, está tudo bem! Faça... então faça-o, porra. 463 00:32:56,341 --> 00:32:58,019 Oh, por amor de Deus! 464 00:33:00,675 --> 00:33:02,435 Kayla! Kayla! Volte para o seu quarto agora. 465 00:33:05,175 --> 00:33:06,947 Está a assustar as crianças. 466 00:33:15,258 --> 00:33:16,734 Cara, por que raio os está a usar? 467 00:33:16,758 --> 00:33:18,942 Bem, como é que se faz isso então? 468 00:33:18,966 --> 00:33:20,192 Espera, o quê? Abastecer com gasolina? 469 00:33:20,216 --> 00:33:21,151 Como tinha um carro 470 00:33:21,175 --> 00:33:22,317 e não sabe como reabastecê-lo? 471 00:33:22,341 --> 00:33:23,776 Bem, não precisei. 472 00:33:23,800 --> 00:33:25,776 Tu lixas do outro jeito. 473 00:33:25,800 --> 00:33:27,776 A casa de banho... para o outro lado, pá. Esquerdista à solta. 474 00:33:27,800 --> 00:33:29,651 Muito bem, olhe, deixe-me fazer isso. 475 00:33:29,675 --> 00:33:31,067 E isso é gasolina, certo? 476 00:33:31,091 --> 00:33:31,817 O quê? 477 00:33:31,841 --> 00:33:34,067 O seu carro não é gasolina, certo? 478 00:33:34,091 --> 00:33:35,984 Está prestes a estragar o seu próprio motor. 479 00:33:36,008 --> 00:33:37,567 A sua mãe e o seu pai não podem fazer tudo por si. 480 00:33:37,591 --> 00:33:39,029 Coloque isso de volta. 481 00:33:40,758 --> 00:33:41,651 Tudo bem, quer saber? Vem cá. 482 00:33:41,675 --> 00:33:42,859 Você faz isso. 483 00:33:42,883 --> 00:33:44,109 Já era tempo de aprenderes, cara. 484 00:33:44,133 --> 00:33:46,359 E tira essas malditas luvas, pá! 485 00:33:46,383 --> 00:33:48,300 Parece ridículo. 486 00:33:53,925 --> 00:33:55,692 Uh, só o carro azul, por favor. 487 00:33:55,716 --> 00:33:57,609 Uh, são 40 libras, por favor. 488 00:33:57,633 --> 00:34:00,276 Uh, tem casa de banho? 489 00:34:00,300 --> 00:34:02,109 Uh, sim, mesmo ao virar da esquina à esquerda. 490 00:34:02,133 --> 00:34:03,619 Obrigado. 491 00:34:09,966 --> 00:34:12,026 Se ficar cansado, pode parar. 492 00:34:12,050 --> 00:34:14,589 A tua mãe e o teu pai não podem fazer tudo por ti. 493 00:34:39,216 --> 00:34:40,651 Ei, queres um? 494 00:34:40,675 --> 00:34:42,317 Não, eu... estou bem. 495 00:34:42,341 --> 00:34:44,276 Tens a certeza? Tenha um. 496 00:34:44,300 --> 00:34:48,038 Não. Estou... estou cheio. Obrigado. 497 00:34:49,758 --> 00:34:51,963 Quer um pouco disso? 498 00:34:52,758 --> 00:34:55,442 Não, estou bem, obrigado. Acabei de comer. 499 00:34:55,466 --> 00:34:57,359 Claro? Há outros lá também. 500 00:34:57,383 --> 00:34:58,567 Quer alguns desses? 501 00:34:58,591 --> 00:34:59,567 Definitivamente não. 502 00:34:59,591 --> 00:35:01,221 Ok. 503 00:35:19,675 --> 00:35:21,692 Não foi possível ligar-lhe... 504 00:35:21,716 --> 00:35:23,567 Eita! 505 00:35:23,591 --> 00:35:25,317 Está bem? 506 00:35:25,341 --> 00:35:27,776 Sim, sim, sim, só estou a tentar ligar à minha irmã. 507 00:35:27,800 --> 00:35:28,817 Um... 508 00:35:28,841 --> 00:35:30,026 Ela não está? 509 00:35:30,050 --> 00:35:31,942 Não, está tudo bem. Ela trabalha, não é? 510 00:35:31,966 --> 00:35:34,122 Ela trabalha, por isso... 511 00:35:47,175 --> 00:35:48,995 Conheces esse? 512 00:36:08,841 --> 00:36:14,734 Há tanto tempo que ando por estas estradas largas 513 00:36:14,758 --> 00:36:18,692 O meu coração esteve longe de ti 514 00:36:18,716 --> 00:36:23,734 10.000 milhas percorridas 515 00:36:23,758 --> 00:36:25,819 Ah, tu sabes cantar, mano! Merda! 516 00:36:26,675 --> 00:36:29,442 Oh, quero chegar perto e dar-te 517 00:36:29,466 --> 00:36:31,192 Cada parte de mim 518 00:36:31,216 --> 00:36:32,651 Sim, continua, pá. Isso é bom. 519 00:36:32,675 --> 00:36:36,651 Mas há sangue nas minhas mãos 520 00:36:36,675 --> 00:36:40,026 E os meus lábios não estão limpos 521 00:36:40,050 --> 00:36:44,234 Na minha escuridão eu lembro 522 00:36:44,258 --> 00:36:48,067 As palavras da mamã ocorrem-me novamente 523 00:36:48,091 --> 00:36:51,734 Entrega-te ao bom Senhor 524 00:36:51,758 --> 00:36:55,734 E Ele limpará o seu quadro 525 00:36:55,758 --> 00:36:58,901 Leva-me ao teu rio 526 00:36:58,925 --> 00:37:03,860 Eu quero ir 527 00:37:07,591 --> 00:37:10,609 Ah, vai em frente 528 00:37:10,633 --> 00:37:13,776 Leva-me ao teu rio 529 00:37:13,800 --> 00:37:18,447 Eu quero saber 530 00:37:23,383 --> 00:37:28,526 Hoo, oh, oh, uau 531 00:37:28,550 --> 00:37:31,734 Leva-me ao teu rio 532 00:37:31,758 --> 00:37:36,453 Eu quero ir 533 00:37:38,300 --> 00:37:43,276 Senhor, por favor, avisa-me 534 00:37:43,300 --> 00:37:46,692 Leva-me ao teu rio 535 00:37:46,716 --> 00:37:50,838 Eu quero saber 536 00:37:53,716 --> 00:37:57,071 Pbt. 537 00:38:00,091 --> 00:38:02,734 Oh, pá, eu preciso de mijar. 538 00:38:02,758 --> 00:38:05,151 O quê? Não está a mijar no meu carro! 539 00:38:05,175 --> 00:38:06,526 O que queres dizer? Nem é o seu carro! 540 00:38:06,550 --> 00:38:07,442 É o carro da sua mãe. 541 00:38:07,466 --> 00:38:08,651 Ela não vai descobrir! Estou a explodir! 542 00:38:08,675 --> 00:38:10,317 Eu não ligo! Não estás a mijar no carro da minha mãe! 543 00:38:10,341 --> 00:38:11,442 Vou virar-me para o outro lado, pá! 544 00:38:11,466 --> 00:38:12,609 Eu não dou a mínima. 545 00:38:12,633 --> 00:38:14,317 Não vais ver o meu Willy, certo? Eu prometo. 546 00:38:14,341 --> 00:38:15,942 Quem disse “willy”? O quê? Tem 9 anos? 547 00:38:15,966 --> 00:38:17,401 Tudo bem, pénis então. 548 00:38:17,425 --> 00:38:20,234 Não vai ver o meu enorme eixo de pénis, certo? 549 00:38:20,258 --> 00:38:22,276 - O que devo fazer? - Não estou a brincar, Sam! 550 00:38:22,300 --> 00:38:24,067 O que devo fazer? Estou na autoestrada. 551 00:38:24,091 --> 00:38:25,317 Sim, é uma estrada A! 552 00:38:25,341 --> 00:38:27,526 O lado está literalmente ali, pá! 553 00:38:27,550 --> 00:38:28,734 Pode encostar ali! 554 00:38:28,758 --> 00:38:30,484 Não posso, só serve para emergências! 555 00:38:30,508 --> 00:38:33,109 Isto é uma emergência, pá! Eu vou mijar-me. 556 00:38:33,133 --> 00:38:36,692 Tudo bem, veja, olhe, 300 metros. Não demorará muito. 557 00:38:36,716 --> 00:38:39,192 Tente apenas não pensar nisso, sabe? 558 00:38:39,216 --> 00:38:40,026 Cascatas ou... 559 00:38:40,050 --> 00:38:41,234 Pare, eu sei o que está a fazer. 560 00:38:41,258 --> 00:38:42,484 - Pessoas a irritarem-se. - Cala-te, ok? 561 00:38:42,508 --> 00:38:44,151 - Ou ondas ou rios ou... - És um idiota... 562 00:38:44,175 --> 00:38:45,109 tu és um idiota... 563 00:38:45,133 --> 00:38:46,984 Eu também vou fazer xixi, Sam! Eu juro! 564 00:38:47,008 --> 00:38:47,942 A mijo vai cobrir todo este carro! 565 00:38:47,966 --> 00:38:49,109 Ok, apenas acalme-se, acalme-se! 566 00:38:49,133 --> 00:38:50,773 Estou calmo. Não me diga para me acalmar! 567 00:38:51,966 --> 00:38:54,219 - Merda! - Oh, porra. 568 00:39:10,258 --> 00:39:12,776 Ei, precisas de aprender a conduzir, mano! 569 00:39:12,800 --> 00:39:15,291 Podia ter-me nocauteado então. 570 00:39:20,841 --> 00:39:23,567 Ei, devias verificar se há algum derrame 571 00:39:23,591 --> 00:39:24,885 no teu lugar, mano. 572 00:39:26,091 --> 00:39:27,526 Quer dizer, pode ser um pouco aborrecido. 573 00:39:27,550 --> 00:39:28,484 Estava a chegar perto. 574 00:39:28,508 --> 00:39:30,377 Eu estava à espera da vida, cara. 575 00:39:43,550 --> 00:39:45,563 Foi nisso que bateu? Você acertou nisso? 576 00:39:47,841 --> 00:39:50,234 Nós matámos um cão. 577 00:39:50,258 --> 00:39:53,900 Ei, mataste um cão. Está em si, você matou. 578 00:39:54,966 --> 00:39:58,609 Oh, tem coragem. Quase não está a respirar. 579 00:39:58,633 --> 00:40:00,933 Ah, vamos lá. 580 00:40:10,425 --> 00:40:11,901 Chama-se “Teddy”. 581 00:40:11,925 --> 00:40:15,151 Podes chamar assim, mano, se te importas tanto, 582 00:40:15,175 --> 00:40:17,810 mas eu digo que simplesmente vamos embora daqui. 583 00:40:32,425 --> 00:40:34,817 A pessoa para quem está a ligar não consegue atender a sua chamada. 584 00:40:34,841 --> 00:40:36,442 Ela não está a responder. Devo deixar uma mensagem de voz? 585 00:40:36,466 --> 00:40:38,317 Por favor, deixe a sua mensagem após o sinal. 586 00:40:38,341 --> 00:40:41,151 Sim, ótima ideia. Faça um amigo enquanto está nisto. 587 00:40:41,175 --> 00:40:44,859 Hash de chave a qualquer momento. 588 00:40:44,883 --> 00:40:48,942 Olá, hum, o meu nome é Sam. Encontrámos o seu cachorro Teddy. 589 00:40:48,966 --> 00:40:50,691 Ele é um... 590 00:40:52,591 --> 00:40:55,234 Ouça, estamos... estamos perto da A1, perto de Scofton. 591 00:40:55,258 --> 00:40:57,859 Nós podemos... eu posso entregá-lo a si. Eu... não me importo. 592 00:40:57,883 --> 00:41:02,776 Por favor, por favor, ligue-nos de volta. 593 00:41:02,800 --> 00:41:04,716 Obrigado. 594 00:41:11,008 --> 00:41:14,889 Está a brincar comigo. Outro telefonema. 595 00:41:15,466 --> 00:41:18,317 Ligou para a linha de emergência da RSPCA. 596 00:41:18,341 --> 00:41:20,859 Priorizamos as chamadas para obter ajuda o mais rapidamente possível 597 00:41:20,883 --> 00:41:22,901 para os animais que estão em maior risco imediato 598 00:41:22,925 --> 00:41:24,401 de crueldade e negligência. 599 00:41:24,425 --> 00:41:25,651 Para qualquer outra coisa, 600 00:41:25,675 --> 00:41:28,067 por favor, utilize os conselhos e orientações no nosso site 601 00:41:28,091 --> 00:41:30,484 em RSPCA.org.uk. 602 00:41:30,508 --> 00:41:33,484 Por favor selecione aconselhamento na opção. 603 00:41:33,508 --> 00:41:35,629 Se o seu animal de estimação precisa de emergência... 604 00:41:44,050 --> 00:41:47,151 Você... você... você assassinou-o. 605 00:41:47,175 --> 00:41:49,651 O quê? 606 00:41:49,675 --> 00:41:51,276 O quê? 607 00:41:51,300 --> 00:41:54,026 O quê? Diga isso outra vez. 608 00:41:54,050 --> 00:41:55,776 É um animal do caraças, pá. Estava com dores. 609 00:41:55,800 --> 00:41:58,291 Você estava apenas a desejar o seu sofrimento. 610 00:41:58,966 --> 00:42:02,276 Era... era um animal de estimação. Pertencia a uma família. 611 00:42:02,300 --> 00:42:05,067 Bem, onde raio estão eles? Eles deveriam estar a cuidar disso! 612 00:42:05,091 --> 00:42:08,026 A culpa é deles, não de nós, certo? A culpa é deles. 613 00:42:08,050 --> 00:42:08,817 Por amor de Deus, pá, 614 00:42:08,841 --> 00:42:10,854 deveriam ter cuidado disso. 615 00:42:24,758 --> 00:42:25,942 Sam, vem, vamos limpar-te, sim. 616 00:42:25,966 --> 00:42:28,075 Pare de olhar para ele. 617 00:42:28,675 --> 00:42:29,859 Venha, vamos limpá-lo. 618 00:42:29,883 --> 00:42:32,359 Iremos aos cultos ou algo do género, certo? 619 00:42:32,383 --> 00:42:35,353 Não podemos deixar isto. 620 00:42:50,050 --> 00:42:52,253 Eu farei isso, entre no carro. 621 00:42:54,508 --> 00:42:57,151 Eu, hum, acabei de receber a tua mensagem sobre o Teddy. 622 00:42:57,175 --> 00:43:00,067 Muito obrigada. Deus, estou tão aliviado. 623 00:43:00,091 --> 00:43:01,067 Tem sido horrível. 624 00:43:01,091 --> 00:43:02,776 A minha menina, ela ficará tão feliz. 625 00:43:02,800 --> 00:43:05,359 Hum, uh, eu estava apenas uh, 626 00:43:05,383 --> 00:43:07,317 só para dizer que podemos ir conhecer-te se quiseres 627 00:43:07,341 --> 00:43:09,109 ou pode vir até nós. 628 00:43:09,133 --> 00:43:10,942 Estamos em Scofton. 629 00:43:10,966 --> 00:43:16,109 É a Avenida St Martin's 96, S81 2EM, 630 00:43:16,133 --> 00:43:17,609 se ajudar, o que for mais fácil. 631 00:43:17,633 --> 00:43:19,692 Basta dizer-me como podemos recuperá-lo. 632 00:43:19,716 --> 00:43:21,526 Hum, se quiser vir, 633 00:43:21,550 --> 00:43:23,734 Posso colocar a chaleira ao lume e agradecer. 634 00:43:23,758 --> 00:43:25,692 Tenho aqui um bolo se estiver com fome. 635 00:43:25,716 --> 00:43:29,071 Hum, de qualquer forma, obrigado, Sam. Tão aliviado. 636 00:43:29,216 --> 00:43:32,151 Basta ligar-nos de volta. Fale logo. 637 00:43:32,175 --> 00:43:34,427 Tenha um lindo dia. Adeus. 638 00:43:36,758 --> 00:43:41,502 Bloqueie-a. Bloqueia-a agora, Sam. 639 00:43:42,883 --> 00:43:46,141 Eu quero enterrar o cão. 640 00:44:22,508 --> 00:44:23,901 É suficientemente profundo? 641 00:44:23,925 --> 00:44:25,692 Sim, claro que é. 642 00:44:25,716 --> 00:44:26,859 Alguém pode desenterrar isto. 643 00:44:26,883 --> 00:44:29,278 Ninguém vai desenterrar isto. 644 00:44:30,966 --> 00:44:33,067 Refiro-me a um animal. 645 00:44:33,091 --> 00:44:35,919 Vai correr tudo bem, Sam. 646 00:44:38,216 --> 00:44:41,666 Quer dizer algumas palavras? 647 00:44:43,175 --> 00:44:45,567 Como o quê? 648 00:44:45,591 --> 00:44:48,067 Não sei. 649 00:44:48,091 --> 00:44:50,966 Como algo religioso. 650 00:44:52,300 --> 00:44:55,222 Não. 651 00:44:59,466 --> 00:45:01,901 Maldito inferno. 652 00:45:01,925 --> 00:45:05,234 O quê? 653 00:45:05,258 --> 00:45:08,469 É lindo, não é? 654 00:45:22,966 --> 00:45:25,314 Está muito calor aqui. 655 00:45:26,133 --> 00:45:28,859 Uh, pá, queres uma bebida? 656 00:45:28,883 --> 00:45:30,734 Não. Não, estou bem. 657 00:45:30,758 --> 00:45:33,151 Estou apenas a sentir-me um pouco enjoado. 658 00:45:33,175 --> 00:45:34,109 Tudo bem, devias comer alguma coisa, pá. 659 00:45:34,133 --> 00:45:36,146 Eu não o vi comer nada. 660 00:45:41,508 --> 00:45:42,442 Devias beber alguma coisa, pá. 661 00:45:42,466 --> 00:45:43,692 Isso fará com que se sinta melhor. 662 00:45:43,716 --> 00:45:44,722 Preciso de parar. 663 00:45:46,425 --> 00:45:48,820 Eu não posso fazer isso. Estou exausto. 664 00:45:49,716 --> 00:45:51,942 Precisamos de encontrar um lugar para ficar. 665 00:45:51,966 --> 00:45:52,942 Eu... não me importo de pagar. 666 00:45:52,966 --> 00:45:56,484 Pode verificar o seu telefone, por favor? 667 00:45:56,508 --> 00:45:59,047 Hotel. Sim, sim, hotel. 668 00:46:14,341 --> 00:46:17,734 Olá, podemos arranjar um quarto, por favor? 669 00:46:17,758 --> 00:46:19,484 Quantas noites foi? 670 00:46:19,508 --> 00:46:21,526 Ah, só um. Sim. 671 00:46:21,550 --> 00:46:25,859 Temos um quarto standard, 49£. 672 00:46:25,883 --> 00:46:27,442 Sim, parece bom. Obrigado. 673 00:46:27,466 --> 00:46:29,192 Uh, podemos pagar em dinheiro, sim? 674 00:46:29,216 --> 00:46:29,859 Mmhmm. 675 00:46:29,883 --> 00:46:31,526 Hã... 676 00:46:31,550 --> 00:46:34,317 Está tudo bem, pode pagar-me na finalização da compra, 677 00:46:34,341 --> 00:46:36,359 mas vou precisar de um depósito em dinheiro agora. 678 00:46:36,383 --> 00:46:38,442 Ok, hum, quanto seria isso? 679 00:46:38,466 --> 00:46:40,359 São 20£. 680 00:46:40,383 --> 00:46:43,484 Ah, já percebi, mano. Pagou pelo combustível, não é? 681 00:46:43,508 --> 00:46:44,859 Tem a certeza de que consegue fazer isso? 682 00:46:44,883 --> 00:46:45,817 Mano, eu tenho dinheiro. 683 00:46:45,841 --> 00:46:47,859 Porque é que está a agir como se eu não tivesse dinheiro? 684 00:46:47,883 --> 00:46:48,901 Eu tenho dinheiro. Tenho dinheiro. 685 00:46:48,925 --> 00:46:49,942 O que te traz aqui? 686 00:46:49,966 --> 00:46:51,192 Hum, eu vou para a Escócia e ele está... 687 00:46:51,216 --> 00:46:52,817 Apenas deixar algo para a minha mãe. 688 00:46:52,841 --> 00:46:54,151 Ele está a fazer isso. 689 00:46:54,175 --> 00:46:55,484 De onde são os dois? 690 00:46:55,508 --> 00:46:56,651 - Sul de Londres. - Londres. 691 00:46:56,675 --> 00:46:58,817 Uh, pensei que sim. 692 00:46:58,841 --> 00:47:00,067 Então, de onde é? 693 00:47:00,091 --> 00:47:02,317 Eu? Manchester. 694 00:47:02,341 --> 00:47:04,359 Não, mas como originalmente, originalmente, 695 00:47:04,383 --> 00:47:05,526 de onde és? 696 00:47:05,550 --> 00:47:07,234 Nos arredores de Salford. 697 00:47:07,258 --> 00:47:09,276 Ok, mas não, não, tipo, pareces elegante. 698 00:47:09,300 --> 00:47:11,317 Não pareces um daqueles tipos do Oasis, 699 00:47:11,341 --> 00:47:13,317 Da maneira que tu... da maneira que tu... 700 00:47:13,341 --> 00:47:15,067 O que quer dizer? 701 00:47:15,091 --> 00:47:17,984 Como se soubesse que é do Norte - parece-se com você - 702 00:47:18,008 --> 00:47:20,500 Você é do Norte, sabe, só estou a dizer que é do Norte. 703 00:47:25,466 --> 00:47:27,651 Ei, mano, acho que ela gostou de mim, sabes. 704 00:47:27,675 --> 00:47:29,151 Não, ela não fez isso. 705 00:47:29,175 --> 00:47:32,276 Não, ela mostrou-me o menu do pequeno-almoço. 706 00:47:32,300 --> 00:47:33,276 Ela estava apenas a ser educada, certo? 707 00:47:33,300 --> 00:47:34,359 Não, mano, não percebes. 708 00:47:34,383 --> 00:47:35,442 Ela inclinou-se 709 00:47:35,466 --> 00:47:38,359 e ela mostrou-me o 'menu do pequeno-almoço', certo? 710 00:47:38,383 --> 00:47:39,359 Você é constrangedor. 711 00:47:39,383 --> 00:47:40,442 Sabe sequer o que está a fazer? 712 00:47:40,466 --> 00:47:41,567 Não, olha, não, não percebes. 713 00:47:41,591 --> 00:47:42,859 Eu estava a falar de inglês completo. 714 00:47:42,883 --> 00:47:44,442 Como se fosse uma metáfora, mano, certo? 715 00:47:44,466 --> 00:47:46,859 Não se fala assim com as mulheres, ok? 716 00:47:46,883 --> 00:47:48,656 Nem todas as mulheres gostam de ti, Nathan. 717 00:47:49,800 --> 00:47:51,620 Acolhedor. 718 00:47:52,758 --> 00:47:54,276 Uh, não me importo de arranjar outro quarto. 719 00:47:54,300 --> 00:47:57,276 Não, está tudo bem. São 49£. Vamos fazer com que funcione, cara. 720 00:47:57,300 --> 00:47:58,353 Tudo bem. 721 00:48:00,925 --> 00:48:02,442 Tudo bem, as camas não se separam. 722 00:48:02,466 --> 00:48:05,067 Uh, que lado da cama quer? 723 00:48:05,091 --> 00:48:07,026 Espingarda, certo. 724 00:48:07,050 --> 00:48:08,822 Lado direito. 725 00:48:17,633 --> 00:48:19,776 Vou entrar no duche, ok? 726 00:48:19,800 --> 00:48:22,003 Experimente e refresque-se. 727 00:48:55,050 --> 00:48:59,442 Sam, vou dar um passeio, certo? 728 00:48:59,466 --> 00:49:00,442 Sair para fumar. 729 00:49:00,466 --> 00:49:01,734 Sim. 730 00:49:01,758 --> 00:49:03,109 - Estás bem? - Sim. 731 00:49:03,133 --> 00:49:05,151 Sim, não se preocupe. 732 00:49:05,175 --> 00:49:07,858 Está bem, vou só dar um passeio. 733 00:49:58,175 --> 00:49:59,228 Porra! 734 00:52:27,508 --> 00:52:31,026 Esta foi uma boa caminhada. O que está a ver? 735 00:52:31,050 --> 00:52:31,901 Gancho. 736 00:52:31,925 --> 00:52:35,710 Aquele com eles, Robin Williams. 737 00:53:20,883 --> 00:53:23,663 Encontrei isto no chão. 738 00:53:24,675 --> 00:53:25,675 Obrigado. 739 00:53:35,800 --> 00:53:37,317 Sabe, há uma conspiração. 740 00:53:37,341 --> 00:53:39,817 Onde as pessoas dizem que o Peter Pan está mesmo morto. 741 00:53:39,841 --> 00:53:42,817 E toda esta coisa da Terra do Nunca são apenas crianças mortas. 742 00:53:42,841 --> 00:53:44,442 É por isso que ele nunca poderia crescer, 743 00:53:44,466 --> 00:53:46,651 porque já está morto. 744 00:53:46,675 --> 00:53:48,692 Porque é que Robin Williams é adulto então? 745 00:53:48,716 --> 00:53:50,567 Isto não faz sentido. 746 00:53:50,591 --> 00:53:52,942 Porque o Spielberg fodeu. 747 00:53:52,966 --> 00:53:57,026 Tudo bem. Porque é que o Capitão Gancho está no céu? 748 00:53:57,050 --> 00:53:59,567 E o que faz um vilão no céu? 749 00:53:59,591 --> 00:54:02,734 Porque coisas más acontecem em todo o lado. 750 00:54:02,758 --> 00:54:04,942 Onde há pessoas boas, 751 00:54:04,966 --> 00:54:08,526 há gente má que não dá a mínima. 752 00:54:08,550 --> 00:54:10,359 Não pode mudá-los, mesmo no céu. 753 00:54:10,383 --> 00:54:12,984 Olha, é a Scarlett, o Nathan. 754 00:54:13,008 --> 00:54:16,122 Não é muito um paraíso, então, pois não? 755 00:54:17,716 --> 00:54:20,442 Muito bem, vamos sair. 756 00:54:20,466 --> 00:54:23,567 - O quê? - Sim, vamos sair, pá. 757 00:54:23,591 --> 00:54:25,484 Dê-me isso. O que está a beber? 758 00:54:25,508 --> 00:54:28,609 Chá de camomila. Ah, pá! 759 00:54:28,633 --> 00:54:30,609 Tudo bem, por amor de Deus. 760 00:54:30,633 --> 00:54:31,942 Oh, vá lá, estamos sentados no escuro. 761 00:54:31,966 --> 00:54:33,151 É muito deprimente. 762 00:54:33,175 --> 00:54:33,984 Anda, seu idiota. 763 00:54:34,008 --> 00:54:36,359 Ei, e aí, mano? Novidades? 764 00:54:36,383 --> 00:54:38,875 Fale baixo, ok? Eu tenho isso. 765 00:54:43,091 --> 00:54:46,567 Olá, posso levar uma garrafa de vodka, por favor? 766 00:54:46,591 --> 00:54:47,776 Qual deles? 767 00:54:47,800 --> 00:54:50,578 Qual é o seu mais forte? 768 00:54:51,425 --> 00:54:52,484 Ganso Cinzento. 769 00:54:52,508 --> 00:54:54,401 - Quanto é? - Quarenta e cinco libras. 770 00:54:54,425 --> 00:54:55,776 Caramba, pá, devias comprar um barato. 771 00:54:55,800 --> 00:54:57,317 Todos eles sabem a verniz de qualquer maneira. 772 00:54:57,341 --> 00:54:58,734 Mas o do Glen faz-me os olhos lacrimejarem. 773 00:54:58,758 --> 00:54:59,942 Sim, porque é uma vadia. 774 00:54:59,966 --> 00:55:02,526 Basta comprar um de marca própria então. 775 00:55:02,550 --> 00:55:05,942 Tudo bem. Sim, de marca própria, por favor. 776 00:55:05,966 --> 00:55:08,234 Dê-me um pacote de baccy e filtros, chefe. 777 00:55:08,258 --> 00:55:10,067 Não seja mal-educado! Tem que dizer “por favor”. 778 00:55:10,091 --> 00:55:11,192 Eu disse “chefe”. 779 00:55:11,216 --> 00:55:12,901 Sim, mas “chefe” não está a dizer “por favor”, pois não? 780 00:55:12,925 --> 00:55:16,567 - Sim, é. Não é verdade, chefe? - Sim? 781 00:55:16,591 --> 00:55:18,151 Olha, posso ter alguma identificação, por favor? 782 00:55:18,175 --> 00:55:19,859 Quando disse “ID”, certo, 783 00:55:19,883 --> 00:55:21,901 Pensei que pelo menos quisesse dizer um do Reino Unido. 784 00:55:21,925 --> 00:55:23,776 Nem pareces americano, mano. 785 00:55:23,800 --> 00:55:26,192 Bem, como é então um americano? 786 00:55:26,216 --> 00:55:29,776 Não sei mais, talvez viciado em opióides. 787 00:55:29,800 --> 00:55:33,151 Russell Taylor, no entanto. Podia ser um Russell Taylor. 788 00:55:33,175 --> 00:55:34,817 Isso funciona em Londres então? 789 00:55:34,841 --> 00:55:35,984 Na verdade, é certo, 790 00:55:36,008 --> 00:55:37,776 desde que saiba tudo o que está no cartão, 791 00:55:37,800 --> 00:55:39,401 nem se importam. 792 00:55:39,425 --> 00:55:43,067 Hum. Muito bem, então qual é a sua data de nascimento? 793 00:55:43,091 --> 00:55:45,734 Ah, 19 de Março de 2005. 794 00:55:45,758 --> 00:55:48,442 Tudo bem. O seu endereço, por favor, senhor. 795 00:55:48,466 --> 00:55:51,359 - Shit. Um, é 64 Oeste... - Um? Um? 796 00:55:51,383 --> 00:55:52,901 Não, não, não, não, é o 64 West... 797 00:55:52,925 --> 00:55:53,776 Você foi alvo de um estrondo. 798 00:55:53,800 --> 00:55:55,109 Mãos no ar, filho da puta, mãos no ar! 799 00:55:55,133 --> 00:55:56,067 Dê-me a bolsa! 800 00:55:56,091 --> 00:55:57,567 Esta bebida está a ser confiscada, han-? 801 00:55:57,591 --> 00:55:58,817 Deite-se no chão, senhor! 802 00:55:58,841 --> 00:56:01,572 Vá para o chão ou atiro-lhe aos miolos! 803 00:56:05,133 --> 00:56:08,567 Sim, bem, eles teriam disparado sobre mim antes na América. 804 00:56:08,591 --> 00:56:11,609 Sim. Ou apenas te sufocou então. 805 00:56:11,633 --> 00:56:13,067 - Para onde vamos? - Humm 806 00:56:13,091 --> 00:56:14,567 Oh, apenas um cruzeiro de bebidas, não é? 807 00:56:14,591 --> 00:56:16,269 Acho que sim, rapaz. 808 00:56:19,675 --> 00:56:22,166 Porra, sabe a rabo, pá. 809 00:56:23,466 --> 00:56:24,526 Como sabe qual é o sabor? 810 00:56:24,550 --> 00:56:25,317 Jesus. 811 00:56:25,341 --> 00:56:27,833 Ah, cale-se. Pode ter alguns. 812 00:56:28,508 --> 00:56:29,984 - Hum. Hummm. - Sim. 813 00:56:30,008 --> 00:56:31,567 Mmhmm. Hummm. Hummm. 814 00:56:31,591 --> 00:56:32,984 Ver? Isto é carma. 815 00:56:33,008 --> 00:56:34,901 Hum, mm, mmhmm. 816 00:56:34,925 --> 00:56:36,317 Oh, meu Deus, isto é nojento. 817 00:56:36,341 --> 00:56:37,942 Sim. 818 00:56:37,966 --> 00:56:38,817 Sabe o que? 819 00:56:38,841 --> 00:56:39,776 Vai ser apostado... melhor, percebe? 820 00:56:39,800 --> 00:56:40,942 A cada gole, deixe marinar. 821 00:56:40,966 --> 00:56:42,776 Hum. 822 00:56:42,800 --> 00:56:44,381 Hum. 823 00:56:51,258 --> 00:56:54,228 Então, como é a sua irmã? 824 00:56:56,300 --> 00:56:57,402 Não, tipo... 825 00:57:02,466 --> 00:57:03,984 O que raio quer dizer com isso? 826 00:57:04,008 --> 00:57:05,817 Não, porque é que ela está na Escócia? 827 00:57:05,841 --> 00:57:06,734 Oh. 828 00:57:06,758 --> 00:57:08,817 Uh, ela estava em adoção 829 00:57:08,841 --> 00:57:10,526 e depois ela foi para a Escócia 830 00:57:10,550 --> 00:57:12,442 estar numa casa de recuperação. 831 00:57:12,466 --> 00:57:13,942 Hum, desculpe. 832 00:57:13,966 --> 00:57:17,567 Hum. Porque está arrependido, mano? 833 00:57:17,591 --> 00:57:18,859 Não há nada de errado com um lar adotivo. 834 00:57:18,883 --> 00:57:20,401 Provavelmente melhor do que a maioria das casas adequadas. 835 00:57:20,425 --> 00:57:22,192 Não, uh, eu... eu não estava a dizer isso. 836 00:57:22,216 --> 00:57:25,026 É que... bem, como é que ela está aí? 837 00:57:25,050 --> 00:57:26,692 Acabamos de nos separar, pá. 838 00:57:26,716 --> 00:57:30,192 O quê? Eles podem fazer isso? Separar-vos os dois? 839 00:57:30,216 --> 00:57:31,442 Isto não pode ser justo. 840 00:57:31,466 --> 00:57:33,109 Estás a dizer-me, cara. É por isso que vou lá acima. 841 00:57:33,133 --> 00:57:36,276 Eu vou ficar com ela, sabes? 842 00:57:36,300 --> 00:57:37,353 Hum. 843 00:57:39,091 --> 00:57:42,276 Então estava num lar adotivo? 844 00:57:42,300 --> 00:57:45,526 Uh, eu estava até esta manhã. 845 00:57:45,550 --> 00:57:48,484 Espere, então fugiu? 846 00:57:48,508 --> 00:57:51,734 Eu não fugi. Sai-se depois dos 18 anos. 847 00:57:51,758 --> 00:57:53,026 Na verdade, expulsaram-te, pá. 848 00:57:53,050 --> 00:57:54,734 Saí antes de não ser desejado. 849 00:57:54,758 --> 00:57:58,026 Sim, bem, quando tinha 18 anos? 850 00:57:58,050 --> 00:58:00,494 Completou hoje 18 anos. 851 00:58:01,091 --> 00:58:04,526 O quê? Não, está a brincar, certo? 852 00:58:04,550 --> 00:58:05,817 Fez 18 anos hoje? 853 00:58:05,841 --> 00:58:06,567 Sim. 854 00:58:06,591 --> 00:58:08,859 Companheiro, bem, feliz aniversário! 855 00:58:08,883 --> 00:58:10,609 Vamos, temos de sair, celebrar. 856 00:58:10,633 --> 00:58:11,651 Acalma-te, seu esquisito. Jesus. 857 00:58:11,675 --> 00:58:13,192 Temos de celebrar, sabes, ir à discoteca. 858 00:58:13,216 --> 00:58:14,067 Anda lá. 859 00:58:14,091 --> 00:58:14,817 Estou muito bem, certo. Estou... 860 00:58:14,841 --> 00:58:15,692 - Anda lá. - Está assustando... 861 00:58:15,716 --> 00:58:16,442 Estás a assustar-me, cara. Estou bem. 862 00:58:16,466 --> 00:58:17,734 Vamos encontrar um clube, sabes? 863 00:58:17,758 --> 00:58:19,109 Estou bem. Isso é bom. 864 00:58:19,133 --> 00:58:20,276 Apanhe alguns caçadores. 865 00:58:20,300 --> 00:58:23,151 Isso é bom. Não. Não, Jägers, pá. Isso é bom. 866 00:58:23,175 --> 00:58:24,234 Ah, você é chato. 867 00:58:24,258 --> 00:58:25,935 Dê aqui. 868 00:58:27,508 --> 00:58:30,863 Tudo bem, pá. Isso é suficiente. 869 00:58:34,841 --> 00:58:37,572 Tudo bem, vou mijar. 870 00:58:48,716 --> 00:58:52,276 Sam! Venha ver isso, pá! 871 00:58:52,300 --> 00:58:56,192 O que é isto? O seu grande Willy? 872 00:58:56,216 --> 00:59:00,864 Não. Uh, algo muito mais pequeno, pá. 873 00:59:20,300 --> 00:59:22,609 Entre, mano! 874 00:59:22,633 --> 00:59:24,981 O quê? Espere por mim! 875 00:59:33,508 --> 00:59:35,651 Não sejas um maricas, mano! 876 00:59:35,675 --> 00:59:37,783 A água vai estar quente! 877 00:59:47,550 --> 00:59:48,817 Está frio? 878 00:59:48,841 --> 00:59:52,484 Claro, está frio! É a porra da Inglaterra! 879 00:59:52,508 --> 00:59:57,013 Uh, ajuda! Tubarão! Tubarão! Tubarão! 880 00:59:57,675 --> 01:00:00,358 Ah, porra! Mano, está um frio de rachar! 881 01:00:02,675 --> 01:00:06,609 É lindo aqui, pá. É quentinho. Eu simplesmente fiquei chateado. 882 01:00:06,633 --> 01:00:08,838 Oh, vamos lá. 883 01:00:18,341 --> 01:00:22,750 Não olhe. O meu Willy é pequenino. 884 01:00:23,466 --> 01:00:25,863 Quer as suas roupas? 885 01:00:27,550 --> 01:00:29,067 - Não. Não, não, não, não! - Vamos, pá. 886 01:00:29,091 --> 01:00:29,776 Não. 887 01:00:29,800 --> 01:00:32,052 Vamos, irmão. Anda lá! 888 01:01:26,883 --> 01:01:29,088 Porra, a gelar. 889 01:01:47,758 --> 01:01:53,151 Não. Não, não, não! Pare com isso! Pare com isso! Pára com isso, Nathan. 890 01:01:53,175 --> 01:01:54,175 Não! Não! 891 01:01:57,008 --> 01:01:58,541 Areia! 892 01:02:00,008 --> 01:02:02,359 Vá-se foder! Maldito inferno! 893 01:02:02,383 --> 01:02:04,875 Pague de volta! 894 01:02:06,675 --> 01:02:07,675 O quê? 895 01:02:10,758 --> 01:02:12,067 - Foda-se! - Foda-se! 896 01:02:12,091 --> 01:02:14,056 Como pode fazer isso? 897 01:02:15,716 --> 01:02:16,984 Sim! 898 01:02:17,008 --> 01:02:18,158 Uau! 899 01:02:27,216 --> 01:02:28,797 Feliz aniversário. 900 01:02:50,883 --> 01:02:53,984 Agora que tem 18 anos, sente-se adulto? 901 01:02:54,008 --> 01:02:57,276 Sente-se diferente? 902 01:02:57,300 --> 01:03:01,317 Sim, claro, experimentei demais, pá. 903 01:03:01,341 --> 01:03:04,317 A vida mostrou-me muitas coisas diferentes de ti. 904 01:03:04,341 --> 01:03:05,651 Por que razão o faz? 905 01:03:05,675 --> 01:03:07,192 Fazer o quê, pá? 906 01:03:07,216 --> 01:03:09,901 Não, a sério, porque é que faz isso? 907 01:03:09,925 --> 01:03:12,109 Sempre a patrocinar-me. 908 01:03:12,133 --> 01:03:15,067 Sou literalmente um mês mais novo que tu. 909 01:03:15,091 --> 01:03:17,817 Está sempre a chamar-me “pequenino” e “garoto elegante”. 910 01:03:17,841 --> 01:03:20,192 Não foi isso que eu quis dizer, pá. 911 01:03:20,216 --> 01:03:23,776 É apenas uma questão de experiência, pronto. 912 01:03:23,800 --> 01:03:25,984 Não tem nada a ver com aniversário. 913 01:03:26,008 --> 01:03:30,151 A minha irmã era adulta quando tinha 12 anos. 914 01:03:30,175 --> 01:03:33,901 Sabes, um dia, ela levou-me a Brighton Pier 915 01:03:33,925 --> 01:03:35,942 e queria jogar esses jogos de arcade, sim. 916 01:03:35,966 --> 01:03:37,692 Ela fica tipo: “Não, não podes brincar com eles, 917 01:03:37,716 --> 01:03:39,401 são muito violentos.” 918 01:03:39,425 --> 01:03:42,442 Ela tinha na verdade 12 anos e eu uns 10, pá. 919 01:03:42,466 --> 01:03:43,317 Tão irritado. 920 01:03:43,341 --> 01:03:44,442 Eu estava tipo: “Tudo bem, 921 01:03:44,466 --> 01:03:46,026 por isso, se não me vai deixar jogar jogos de armas, 922 01:03:46,050 --> 01:03:47,526 então vou apenas dar um salto mortal 923 01:03:47,550 --> 01:03:49,151 à beira do cais", sabe? 924 01:03:49,175 --> 01:03:50,859 Eu apenas disse isso como uma piada. 925 01:03:50,883 --> 01:03:53,609 Eu era um pedaço de merda naquele dia. 926 01:03:53,633 --> 01:03:55,609 É por isso que o separaram então, 927 01:03:55,633 --> 01:03:56,526 por causa disso? 928 01:03:56,550 --> 01:03:58,817 Isso não é assim tão mau, pois não? 929 01:03:58,841 --> 01:04:01,734 Eu fugi. Eu circulei de volta. 930 01:04:01,758 --> 01:04:05,317 Joguei aqueles jogos de arcada durante uns 25 minutos 931 01:04:05,341 --> 01:04:06,859 e foi aí que ela me deve estar à procura 932 01:04:06,883 --> 01:04:08,192 em todos os lugares. 933 01:04:08,216 --> 01:04:10,234 Ela estava à beira do cais. 934 01:04:10,258 --> 01:04:12,401 Ela pensou que eu tinha dado aquele salto mortal. 935 01:04:12,425 --> 01:04:15,442 Graças a Deus o pescador estava lá, mano, porque... 936 01:04:15,466 --> 01:04:18,567 Eu não pude fazer nada, pá. 937 01:04:18,591 --> 01:04:25,276 Eu só queria ver alguém que se preocupasse e se preocupasse. 938 01:04:25,300 --> 01:04:26,901 Que merda, pá. 939 01:04:26,925 --> 01:04:28,442 Eu não a merecia. 940 01:04:28,466 --> 01:04:29,901 Não és uma má pessoa, Nathan. 941 01:04:29,925 --> 01:04:31,067 Bem, não me conheces, Sam. 942 01:04:31,091 --> 01:04:31,692 Aceito. 943 01:04:31,716 --> 01:04:33,984 Você não. 944 01:04:34,008 --> 01:04:36,276 Você não é uma má pessoa 945 01:04:36,300 --> 01:04:40,859 apenas por algo que fez no passado. 946 01:04:40,883 --> 01:04:43,088 Tenho a certeza que ela te perdoa. 947 01:04:45,383 --> 01:04:49,776 É uma boa pessoa, tem um bom coração, ok? 948 01:04:49,800 --> 01:04:51,620 Você é um tipo porreiro. 949 01:06:12,966 --> 01:06:16,369 A sua mãe nunca lhe diz para não brincar com a comida. 950 01:06:17,216 --> 01:06:18,776 Porque é que tudo no seu prato é tão pequeno? 951 01:06:18,800 --> 01:06:21,651 É como se estivesse a tomar o pequeno-almoço com anões. 952 01:06:21,675 --> 01:06:24,550 Bem, pelo menos cabe na minha boca. 953 01:06:33,800 --> 01:06:35,109 Merda. Lamento. 954 01:06:35,133 --> 01:06:36,692 Por amor de Deus, pá, -Desculpa. 955 01:06:36,716 --> 01:06:37,942 - O quê? Não, sai, mano. - Desculpe, eu... 956 01:06:37,966 --> 01:06:39,276 - Pare, certo? Eu entendi. - Certo. 957 01:06:39,300 --> 01:06:40,317 Estás a piorar as coisas, Sam. 958 01:06:40,341 --> 01:06:41,276 - Estás a piorar as coisas, cara. - Não, não, não. 959 01:06:41,300 --> 01:06:42,928 Certo, vai-te foder, certo? Eu entendi! 960 01:07:39,216 --> 01:07:41,484 - Olá? - Ei, ei! 961 01:07:41,508 --> 01:07:43,067 - Olá? - Scarlett, é o Nathan. 962 01:07:43,091 --> 01:07:44,484 Ah! Ah, consegues ouvir-me? 963 01:07:44,508 --> 01:07:46,468 Sim, sim, consegue ouvir-me? É o Natan. Scarlett. 964 01:07:46,925 --> 01:07:48,984 Uh, só a brincar. 965 01:07:49,008 --> 01:07:52,363 Por favor, deixe a sua mensagem após o sinal. 966 01:08:32,716 --> 01:08:35,067 - Está bem, vamos sair daqui, mano. - Hã? 967 01:08:35,091 --> 01:08:36,109 Vamos. Pegue nas suas coisas. 968 01:08:36,133 --> 01:08:37,276 Nem sequer terminou o seu café da manhã. 969 01:08:37,300 --> 01:08:38,317 Pega nas tuas coisas, mano. 970 01:08:38,341 --> 01:08:41,234 E depois, não pagamos o quarto. 971 01:08:41,258 --> 01:08:43,901 Sam, vamos embora, mano. Vamos, irmão. 972 01:08:43,925 --> 01:08:45,170 Ah. 973 01:08:46,800 --> 01:08:48,484 - Olá! - Esta é a recepção. 974 01:08:48,508 --> 01:08:51,047 - O quê? - Sim. 975 01:08:51,966 --> 01:08:53,817 Ah, sim! 976 01:08:53,841 --> 01:08:55,942 Natan. 977 01:08:55,966 --> 01:08:57,021 Vamos, mano, vamos, pá! 978 01:08:59,050 --> 01:09:03,506 Chaves, mano! Chaves! Pegue nas chaves! Aberto! 979 01:09:04,550 --> 01:09:07,776 Sim, pá. Sim. 980 01:09:07,800 --> 01:09:08,734 Vamos, mano! 981 01:09:08,758 --> 01:09:09,776 Bom, sim, sim. 982 01:09:09,800 --> 01:09:13,010 Sim. Vamos! Estou dentro! 983 01:09:15,175 --> 01:09:16,420 - Por amor de Deus, vá! - Merda! 984 01:09:17,425 --> 01:09:19,109 - Mais depressa, vá, mais depressa! - Merda! 985 01:09:19,133 --> 01:09:20,133 Mais rápido! 986 01:09:22,591 --> 01:09:24,401 - O quê? - O seu rosto. 987 01:09:24,425 --> 01:09:26,820 - Porque é que se está a rir? - A tua cara, mano. 988 01:09:27,966 --> 01:09:30,067 Por que razão se está a rir? 989 01:09:30,091 --> 01:09:34,401 Eu já paguei. Eu paguei, não foi? 990 01:09:34,425 --> 01:09:35,609 Isso não tem piada, Nathan. 991 01:09:35,633 --> 01:09:36,817 Isso foi hilariante, pá! 992 01:09:36,841 --> 01:09:39,429 Viraste aquela esquina como Velocidade Furiosa, mano! 993 01:10:03,091 --> 01:10:05,609 Então, gosta de fumar? 994 01:10:05,633 --> 01:10:10,442 Sim, está tudo bem. Um pouco inútil, na verdade. 995 01:10:10,466 --> 01:10:11,651 Sim, mano, não estás a respirar, 996 01:10:11,675 --> 01:10:12,651 Tudo bem? 997 01:10:12,675 --> 01:10:14,984 Vá de novo. Isso, sim. 998 01:10:15,008 --> 01:10:18,410 Muito bem, pegue, segure, segure, segure, segure. 999 01:10:18,966 --> 01:10:21,609 Ei, aí está o meu jovem guerreiro. 1000 01:10:21,633 --> 01:10:22,776 Esse é o único. 1001 01:10:22,800 --> 01:10:24,151 Agora. 1002 01:10:24,175 --> 01:10:26,139 Tudo bem, não tenha pressa, eu aceito. 1003 01:10:27,175 --> 01:10:30,234 Não desperdice nada, pá. 1004 01:10:30,258 --> 01:10:34,526 O homem é um dragão do caraças. 1005 01:10:34,550 --> 01:10:35,526 Você é estúpido. 1006 01:10:35,550 --> 01:10:36,526 Eu sou um dragão, mano. 1007 01:10:36,550 --> 01:10:38,276 Eles vão matá-lo. 1008 01:10:38,300 --> 01:10:40,067 Eles não me estão a matar, mano. Eu sou. 1009 01:10:40,091 --> 01:10:42,067 Sou eu que o estou a fazer. 1010 01:10:42,091 --> 01:10:44,056 Não, está em negação. 1011 01:10:45,925 --> 01:10:52,192 Estou em negação? Isso é rico vindo de si. 1012 01:10:52,216 --> 01:10:55,567 O quê? O que quer dizer com isso? 1013 01:10:55,591 --> 01:10:57,276 Não brinque, pá. Sabe o que quero dizer. 1014 01:10:57,300 --> 01:10:59,859 Bem, não, eu... nem por isso. 1015 01:10:59,883 --> 01:11:02,327 Está bem então, queres que eu diga isso? 1016 01:11:04,591 --> 01:11:07,734 Não come, não é? 1017 01:11:07,758 --> 01:11:13,067 Hã? O que há com isso? 1018 01:11:13,091 --> 01:11:15,192 Porque é que não me pode dizer isso, cara? Eu não vou contar a ninguém. 1019 01:11:15,216 --> 01:11:17,942 Você não come. 1020 01:11:17,966 --> 01:11:23,572 Muito bem então, não diga nada. Não fale mais agora. 1021 01:11:24,966 --> 01:11:28,752 Ok. Tudo bem. 1022 01:11:31,258 --> 01:11:37,526 Olha, eu sei... eu sei que está uma confusão, certo? 1023 01:11:37,550 --> 01:11:39,234 O que é? 1024 01:11:39,258 --> 01:11:42,234 Não sei. 1025 01:11:42,258 --> 01:11:44,609 As raparigas geralmente entendem, não é? 1026 01:11:44,633 --> 01:11:45,567 O quê? 1027 01:11:45,591 --> 01:11:47,026 Como ficar doente e isso ou... 1028 01:11:47,050 --> 01:11:49,109 Não, não. Eu... eu não faço isso. 1029 01:11:49,133 --> 01:11:53,776 É que tudo na minha vida está fora de controlo, 1030 01:11:53,800 --> 01:11:57,026 exceto isso. 1031 01:11:57,050 --> 01:11:59,733 Estou no controlo disso. 1032 01:12:01,675 --> 01:12:06,178 Sim, é muito fodido. 1033 01:12:08,216 --> 01:12:10,804 Eu sei que é uma merda. 1034 01:12:18,133 --> 01:12:22,206 Sinto-me tão preso. 1035 01:12:22,550 --> 01:12:26,863 Tão, tão, tão preso. 1036 01:12:29,050 --> 01:12:35,614 Estou infeliz e cansado. 1037 01:12:37,341 --> 01:12:40,408 Apenas cansado. 1038 01:12:41,383 --> 01:12:46,526 Pense qual é o objetivo? Qual é a porra do objetivo? 1039 01:12:46,550 --> 01:12:49,526 Quer falar sobre as pílulas? 1040 01:12:49,550 --> 01:12:50,984 Aquelas pílulas que tem. Fale sobre eles. 1041 01:12:51,008 --> 01:12:53,026 Não, certo, não, acho que você... 1042 01:12:53,050 --> 01:12:55,151 Eu... não quero voltar a falar sobre isso. 1043 01:12:55,175 --> 01:12:56,401 Sim, mano. Vá, tire-o de si. 1044 01:12:56,425 --> 01:12:57,442 Eu não quero falar sobre isso. 1045 01:12:57,466 --> 01:12:58,984 - Acho que foste longe demais! - Tira isso, pá! 1046 01:12:59,008 --> 01:13:00,449 Eu não quero falar sobre essa merda. 1047 01:13:01,466 --> 01:13:02,817 - Eu não ligo! Não, ouça! - Mano, precisas de conversar... 1048 01:13:02,841 --> 01:13:07,026 Nem devia estar aqui, ok! 1049 01:13:07,050 --> 01:13:09,817 Nem devia estar aqui! 1050 01:13:09,841 --> 01:13:13,067 Eu devia estar aqui sozinho! 1051 01:13:13,091 --> 01:13:16,063 E não se cala! 1052 01:13:17,675 --> 01:13:19,609 Não se cala a boca! 1053 01:13:19,633 --> 01:13:25,431 Pode calar-se pelo menos uma vez, por favor! 1054 01:13:48,341 --> 01:13:50,546 Estamos quase a chegar. 1055 01:14:10,966 --> 01:14:14,484 Eu posso hum... 1056 01:14:14,508 --> 01:14:18,026 Eu... posso deixar-te cair, uh... 1057 01:14:18,050 --> 01:14:20,253 Posso deixá-lo na Escócia. 1058 01:14:21,466 --> 01:14:23,192 Está tudo bem. Está fora do caminho, mano. 1059 01:14:23,216 --> 01:14:25,442 Não, sinceramente, eu... não me importo. 1060 01:14:25,466 --> 01:14:28,942 Depois farei as coisas da minha mãe, está tudo bem. 1061 01:14:28,966 --> 01:14:30,276 Não, vai ver a tua mãe, pá. 1062 01:14:30,300 --> 01:14:31,401 Não, eu... 1063 01:14:31,425 --> 01:14:34,067 Não, olha, não sou assim tão constrangedor, pois não? 1064 01:14:34,091 --> 01:14:36,734 Eu não preciso de a conhecer, certo? 1065 01:14:36,758 --> 01:14:38,567 Não vou tentar ter relações sexuais com a tua mãe nem nada, pá. 1066 01:14:38,591 --> 01:14:40,192 Eu... vou apanhar o comboio. 1067 01:14:40,216 --> 01:14:42,660 Eu não quis dizer isso. Eu acabei de... 1068 01:14:45,258 --> 01:14:47,567 Merda. 1069 01:14:47,591 --> 01:14:49,776 - Estás a brincar comigo? - Porra. 1070 01:14:49,800 --> 01:14:52,276 Eu... não estou a falar, pá. Isso é por sua conta. 1071 01:14:52,300 --> 01:14:53,859 O que quer dizer com isso é por minha conta? 1072 01:14:53,883 --> 01:14:55,651 Você atropelou! Eu disse-lhe para a bloquear! 1073 01:14:55,675 --> 01:14:56,442 Guardou o número dela! 1074 01:14:56,466 --> 01:14:57,692 Sim, mas não estou... 1075 01:14:57,716 --> 01:14:59,276 Eu estava a tentar fazer a coisa certa! 1076 01:14:59,300 --> 01:15:00,401 Matar foi a coisa certa, ok? 1077 01:15:00,425 --> 01:15:01,359 O que quer dizer com matá-lo... 1078 01:15:01,383 --> 01:15:02,484 Matar foi o mais acertado! 1079 01:15:02,508 --> 01:15:04,317 Disse que o cão estava bem. 1080 01:15:04,341 --> 01:15:08,859 Não devias dar falsas esperanças às pessoas, Sam, certo? 1081 01:15:08,883 --> 01:15:11,422 Bloqueie-a. Bloqueie-a agora! Faça isso, pá. 1082 01:15:11,841 --> 01:15:13,135 Sam, faça isso. 1083 01:15:15,091 --> 01:15:18,901 Olá, olá? Olá? 1084 01:15:18,925 --> 01:15:21,234 Esse é o Sam? 1085 01:15:21,258 --> 01:15:22,401 Falar. 1086 01:15:22,425 --> 01:15:23,814 - Olá? - Fala. 1087 01:15:24,966 --> 01:15:26,484 Olá, sim, é o Sam a falar. 1088 01:15:26,508 --> 01:15:27,651 Oh, graças a Deus! 1089 01:15:27,675 --> 01:15:29,817 Estou a tentar entrar em contacto com você há muito tempo. 1090 01:15:29,841 --> 01:15:33,819 Hum, como está o Teddy? Ele está aí? 1091 01:15:34,841 --> 01:15:38,026 Hum, sim. O Teddy está bem. 1092 01:15:38,050 --> 01:15:40,942 Ele está... ele está bem. Nós... 1093 01:15:40,966 --> 01:15:42,942 Oh, muito bem! Assim, devo ir e... 1094 01:15:42,966 --> 01:15:45,317 Não, não, não, s... não, desculpe. S... este é... este é o Nathan. 1095 01:15:45,341 --> 01:15:50,901 Eu sou... sou amigo do Sam. 1096 01:15:50,925 --> 01:15:55,692 Eu estava lá quando encontrámos o seu cão. 1097 01:15:55,716 --> 01:15:57,567 Olha, encontrámo-lo na beira da estrada 1098 01:15:57,591 --> 01:16:00,901 e não estava no melhor estado. 1099 01:16:00,925 --> 01:16:04,817 Ele morreu. Nós... nós enterrámo-lo. Tudo bem? 1100 01:16:04,841 --> 01:16:06,041 Eu... eu... peço desculpa, ok? 1101 01:16:06,341 --> 01:16:07,109 Tudo bem, deixe assim. 1102 01:16:07,133 --> 01:16:08,192 Sinto muito, nós tentámos. 1103 01:16:08,216 --> 01:16:10,567 Eu disse a verdade, Sam. Apenas deixe isso. 1104 01:16:10,591 --> 01:16:12,151 Nós... ficámos com ele até ao fim. 1105 01:16:12,175 --> 01:16:14,570 - Desliga, mano. Desligar. - Eu estou tão... 1106 01:16:15,133 --> 01:16:16,810 Lamento. 1107 01:16:41,050 --> 01:16:46,234 Foram eles que deixaram, não nós. 1108 01:16:46,258 --> 01:16:49,776 São eles que estão errados, Sam. 1109 01:16:49,800 --> 01:16:52,942 Este não é um dono que se preocupa. 1110 01:16:52,966 --> 01:16:55,314 Eles deveriam estar a cuidar disso. 1111 01:16:57,508 --> 01:17:02,588 O que estava a fazer lá fora, sozinho? 1112 01:17:05,050 --> 01:17:07,781 Apenas o deixei sozinho. 1113 01:17:41,758 --> 01:17:44,346 O que estamos aqui a fazer? 1114 01:17:46,841 --> 01:17:49,477 O que estamos aqui a fazer, Sam? 1115 01:17:49,966 --> 01:17:52,794 Não pode ser isso. 1116 01:17:55,258 --> 01:17:57,750 Novidades? 1117 01:18:01,133 --> 01:18:03,194 Sozinho! 1118 01:18:23,466 --> 01:18:25,622 Ah, pá. 1119 01:20:07,508 --> 01:20:08,942 O que estás a fazer, cara? 1120 01:20:08,966 --> 01:20:12,109 Volte para... volte para o carro. 1121 01:20:12,133 --> 01:20:13,067 O que é? 1122 01:20:13,091 --> 01:20:14,567 Não, volte para o carro. É a minha coisa. 1123 01:20:14,591 --> 01:20:17,026 A escolha é minha, ok? Não. Não. 1124 01:20:17,050 --> 01:20:18,484 Tens que dar para mim. 1125 01:20:18,508 --> 01:20:19,609 Dá-mo. 1126 01:20:19,633 --> 01:20:22,317 A minha escolha, ok? 1127 01:20:22,341 --> 01:20:23,817 A escolha é minha! 1128 01:20:23,841 --> 01:20:25,901 Não sabe, porra. Achas que eu sou um miúdo chique. 1129 01:20:25,925 --> 01:20:28,442 É a porra da minha escolha. 1130 01:20:28,466 --> 01:20:31,776 Não faz a mínima ideia. Você não sabe. 1131 01:20:31,800 --> 01:20:33,234 Não faz a mínima ideia. 1132 01:20:33,258 --> 01:20:35,817 Não faz a mínima ideia. 1133 01:20:35,841 --> 01:20:37,997 Não tens porra... 1134 01:20:45,758 --> 01:20:47,531 Vai correr tudo bem. 1135 01:20:52,341 --> 01:20:56,654 Não está sozinho. 1136 01:21:32,800 --> 01:21:35,003 Olhe lá para fora. 1137 01:21:39,466 --> 01:21:41,766 Não estás sozinho, cara. 1138 01:22:31,258 --> 01:22:35,619 Quer dizer algumas palavras? 1139 01:23:09,050 --> 01:23:11,972 Muito bem, vamos ligar o aquecimento. 1140 01:23:13,091 --> 01:23:17,308 Aí vai aquecer, certo? Só um minuto. 1141 01:23:19,258 --> 01:23:21,702 Devia ter-me contado. 1142 01:23:24,633 --> 01:23:25,609 Desculpa. 1143 01:23:25,633 --> 01:23:28,460 Não, não precisa de pedir desculpa. 1144 01:23:34,383 --> 01:23:37,689 Eu perdi a minha mãe também. 1145 01:23:40,841 --> 01:23:43,776 Ela matou-se. 1146 01:23:43,800 --> 01:23:48,901 Não te preocupes. Não me lembro. 1147 01:23:48,925 --> 01:23:52,567 Eu só estava a chorar porque a minha irmã estava. 1148 01:23:52,591 --> 01:23:55,359 Eu não sabia realmente o que estava a acontecer. 1149 01:23:55,383 --> 01:23:57,067 Ela é sua mãe, não é? 1150 01:23:57,091 --> 01:23:59,734 Sim, mas tenho a certeza que ela te amava. 1151 01:23:59,758 --> 01:24:02,901 Se ela me amasse, não teria ido embora. 1152 01:24:02,925 --> 01:24:05,567 Não pode dizer isso. 1153 01:24:05,591 --> 01:24:07,817 Não pode dizer isso. 1154 01:24:07,841 --> 01:24:11,435 Nathan, não é... não é culpa tua. 1155 01:24:12,091 --> 01:24:16,067 Tu és... tu não és essa pessoa má 1156 01:24:16,091 --> 01:24:18,359 pensa que é. Você não está. 1157 01:24:18,383 --> 01:24:21,151 Naquela noite, quando estava a ser assaltado, 1158 01:24:21,175 --> 01:24:22,776 Roubei-lhe a carteira. 1159 01:24:22,800 --> 01:24:25,901 Fui eu que lhe roubei o dinheiro. 1160 01:24:25,925 --> 01:24:28,369 Eu sei. 1161 01:24:31,966 --> 01:24:32,901 Eu vi-te. 1162 01:24:32,925 --> 01:24:36,183 Porque é que não disse nada? 1163 01:24:41,466 --> 01:24:43,288 Jesus. 1164 01:24:50,550 --> 01:24:52,802 O que é? 1165 01:24:56,133 --> 01:24:58,528 Nada. 1166 01:25:03,841 --> 01:25:11,841 Eu lembro-me dela. Eu posso vê-la agora. 1167 01:25:12,925 --> 01:25:17,109 Lembro-me dela todos os dias. 1168 01:25:17,133 --> 01:25:20,901 Ela era linda. 1169 01:25:20,925 --> 01:25:23,692 Ela era perfeita. 1170 01:25:23,716 --> 01:25:27,359 Era o tipo de mãe que se gostaria de ter 1171 01:25:27,383 --> 01:25:30,359 se pudesse escolher. 1172 01:25:30,383 --> 01:25:34,313 Ela é o tipo de mãe que se deseja. 1173 01:25:37,716 --> 01:25:41,022 Ela é o fantasma perfeito. 1174 01:27:00,925 --> 01:27:02,359 Portanto, sim, deveria estar bem aqui, 1175 01:27:02,383 --> 01:27:04,300 número oito. 1176 01:27:14,675 --> 01:27:16,878 É isto então. 1177 01:27:20,425 --> 01:27:23,203 Obrigado, pá. 1178 01:27:24,883 --> 01:27:26,234 Uau. 1179 01:27:26,258 --> 01:27:27,313 Foda-se. 1180 01:27:28,800 --> 01:27:31,244 Não tens de quê. 1181 01:27:32,300 --> 01:27:34,859 Onde vai depois disso? 1182 01:27:34,883 --> 01:27:38,381 Voltarei a Londres. 1183 01:27:39,008 --> 01:27:41,609 Bom. 1184 01:27:41,633 --> 01:27:44,460 Vais se sair bem, cara. 1185 01:27:47,258 --> 01:27:50,526 Estou nervoso. 1186 01:27:50,550 --> 01:27:52,734 Se eu desse um salto mortal para trás no cais, 1187 01:27:52,758 --> 01:27:55,825 saltarias atrás de mim? 1188 01:27:56,258 --> 01:28:00,359 Mas então estaríamos os dois na água. 1189 01:28:00,383 --> 01:28:04,264 Isso não vai ajudar ninguém, pois não? 1190 01:28:11,341 --> 01:28:14,567 Tudo bem, foda-se, sim, eu dava um salto mortal contigo. 1191 01:28:14,591 --> 01:28:17,514 Ambos descem juntos. 1192 01:28:20,175 --> 01:28:22,953 Tudo bem, é isto então. 1193 01:28:25,091 --> 01:28:28,110 Vemo-nos na próxima vida, mano. 1194 01:28:49,508 --> 01:28:50,609 Até logo. 1195 01:28:50,633 --> 01:28:53,234 Sim, pá. Amo-te. 1196 01:28:53,258 --> 01:28:56,901 Sim, tu também, pá. 1197 01:28:56,925 --> 01:28:59,067 Está bem, vai, pá! 1198 01:28:59,091 --> 01:29:00,609 Não quero que me vejas a chorar ali. 1199 01:29:00,633 --> 01:29:02,276 Tem a certeza que? 1200 01:29:02,300 --> 01:29:08,317 Sim, mano, estou bem. Estou bem. 1201 01:29:08,341 --> 01:29:10,738 Estou bem agora. 1202 01:30:52,258 --> 01:30:54,276 Posso ajudá-lo? 1203 01:30:54,300 --> 01:30:58,181 Olá. Estou... estou aqui para ver a Scarlett. 1204 01:31:00,425 --> 01:31:02,567 - O que está a fazer? - Estás a fechar a porta para mim! 1205 01:31:02,591 --> 01:31:05,276 Olha, peço desculpa, uh, uh... 1206 01:31:05,300 --> 01:31:06,901 Uh, eu sou o Nathan, sou o irmão da Scarlett. 1207 01:31:06,925 --> 01:31:11,189 Eu vim de Londres. A Scarlett é minha irmã. 1208 01:31:13,383 --> 01:31:17,025 Desculpe, senhor, endereço errado. Peço desculpa. 1209 01:31:18,425 --> 01:31:20,869 Olá Scarlett. 1210 01:31:22,966 --> 01:31:26,033 Alguém está aqui para o ver.