1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,050 --> 00:00:50,067
É difícil mano, não é. É difícil, é difícil.
4
00:00:50,091 --> 00:00:51,567
Consegui alcançar aquelas vinhas
5
00:00:51,591 --> 00:00:54,567
Vejam estes X Man Lost com a
mesma força que o Tarzan conseguiu
6
00:00:54,591 --> 00:00:57,151
Se o meu gyaldem slalom
sair porque não estou na neve
7
00:00:57,175 --> 00:00:58,175
Não está na neve
8
00:01:04,633 --> 00:01:06,401
A arrasar na discoteca com o puré.
9
00:01:06,425 --> 00:01:08,817
Roubar a tua puta, só pelo dinheiro, hein
10
00:01:08,841 --> 00:01:10,776
Sim, G, quando...
quando é que fizeste isso?
11
00:01:10,800 --> 00:01:13,151
Não, não, não, nunca te vi num clube, mano.
12
00:01:13,175 --> 00:01:13,984
Na semana passada mano.
13
00:01:14,008 --> 00:01:15,638
Uma vez. Uma vez.
14
00:01:16,633 --> 00:01:17,984
Ei, ei, ei
15
00:01:18,008 --> 00:01:19,276
Mantenha-se sólido
16
00:01:19,300 --> 00:01:21,067
Porque a vida não
prometeu, é uma grande honra
17
00:01:21,091 --> 00:01:24,067
Colar bege que uso no trabalho
parece um colar de escravo
18
00:01:24,091 --> 00:01:25,151
Uau.
19
00:01:25,175 --> 00:01:27,067
Enquanto a rotina ganha um dólar seguro
20
00:01:27,091 --> 00:01:28,317
Então a vida não é justa
21
00:01:28,341 --> 00:01:30,067
Ei, pá, fode-te como um saltador de comboio
22
00:01:30,091 --> 00:01:31,146
Funil de comboio.
23
00:01:33,091 --> 00:01:34,609
Ei, mano, continua, pá. Continue.
24
00:01:34,633 --> 00:01:35,901
Ei!
25
00:01:35,925 --> 00:01:37,841
- Uh, ouviste isso?
- Que porra é esta?
26
00:01:45,216 --> 00:01:46,817
Desça daí!
27
00:01:46,841 --> 00:01:49,151
- Adeus.
- Ei, onde vais, pá?
28
00:01:49,175 --> 00:01:50,984
Diga aos seus amigos
para virem já para aqui!
29
00:01:51,008 --> 00:01:52,494
Ah, merda, tudo bem.
30
00:01:52,675 --> 00:01:54,734
Boa sorte em encontrar a Scarlett, sim.
31
00:01:54,758 --> 00:01:57,442
Cuide-se, mano.
32
00:01:57,466 --> 00:01:58,808
Irei visitar, sim.
33
00:01:59,966 --> 00:02:01,942
Ei, mano, é melhor correres, pá!
34
00:02:01,966 --> 00:02:04,363
Escócia, sim! Castelos e tal.
35
00:02:20,550 --> 00:02:23,942
Posso parar de dar pontapés na tua porta
36
00:02:23,966 --> 00:02:28,567
Não há mais nada aqui
37
00:02:28,591 --> 00:02:31,897
O que procura
38
00:02:34,091 --> 00:02:35,276
Sim
39
00:02:35,300 --> 00:02:38,192
Cada vez que corta
40
00:02:38,216 --> 00:02:42,734
E novamente me entrego a ti
41
00:02:42,758 --> 00:02:47,109
O que vou fazer
42
00:02:47,133 --> 00:02:54,109
Contigo
43
00:02:54,133 --> 00:03:01,225
Contigo
44
00:03:09,675 --> 00:03:12,359
Nem pensar que eu não iria dobrar
45
00:03:12,383 --> 00:03:16,734
E tu sabes que eu faria tudo outra vez
46
00:03:16,758 --> 00:03:21,646
Meu Deus, isto nunca mais acaba
47
00:03:22,841 --> 00:03:29,567
Contigo
48
00:03:29,591 --> 00:03:35,438
Contigo
49
00:03:42,925 --> 00:03:47,109
Olá! Olá, Dre! Olá André!
50
00:03:47,133 --> 00:03:48,276
Merda, pá. Desculpe, pá.
51
00:03:48,300 --> 00:03:49,859
Não, estou bem. Precisa de alguma
coisa? Precisa de alguma coisa?
52
00:03:49,883 --> 00:03:52,276
Ah, eu trabalho aqui.
Eu sou o aprendiz, sim.
53
00:03:52,300 --> 00:03:53,734
Como se chama, aprendiz?
54
00:03:53,758 --> 00:03:55,776
Marca. Porquê?
55
00:03:55,800 --> 00:03:58,151
Devias estar a usar macacão, Mark.
56
00:03:58,175 --> 00:03:59,803
Tudo bem?
57
00:04:08,258 --> 00:04:11,359
Isso é tão estúpido, Nathan. Jesus Cristo!
58
00:04:11,383 --> 00:04:12,276
É assim que acontecem
os malditos acidentes!
59
00:04:12,300 --> 00:04:13,817
Qual é o teu problema?
60
00:04:13,841 --> 00:04:15,609
O meu primo perdeu um
polegar usando uma rebarbadora
61
00:04:15,633 --> 00:04:16,692
por causa de um idiota como ele.
62
00:04:16,716 --> 00:04:18,026
Ele está a contar-te sobre
o teu tio maneta de novo?
63
00:04:18,050 --> 00:04:19,984
Estou a falar a sério, ok?
64
00:04:20,008 --> 00:04:22,109
Quer ser pago ou não?
65
00:04:22,133 --> 00:04:24,816
Vá lá, pá, só estou a brincar.
66
00:04:25,508 --> 00:04:27,026
Este é o novo aprendiz Michael.
67
00:04:27,050 --> 00:04:28,817
- Marca.
- Marca.
68
00:04:28,841 --> 00:04:30,817
- Marca.
- Marca.
69
00:04:30,841 --> 00:04:32,734
Estiveste bem hoje,
companheiro. Pode parar.
70
00:04:32,758 --> 00:04:34,244
O Nathan vai trancar.
71
00:04:34,966 --> 00:04:36,776
O quê? Isto não é justo! Porque
é que ele não pode fazer isso?
72
00:04:36,800 --> 00:04:38,317
Porque ainda não sabe como abrir a porta,
73
00:04:38,341 --> 00:04:39,067
é por isso.
74
00:04:39,091 --> 00:04:43,069
Vamos, pá! Tudo bem, tudo bem.
75
00:04:49,883 --> 00:04:50,776
Quer uma cerveja?
76
00:04:50,800 --> 00:04:52,572
Sim, vá em frente.
77
00:04:54,216 --> 00:04:55,901
Já agora, que horas são?
78
00:04:55,925 --> 00:04:57,026
10h00 às 17h00.
79
00:04:57,050 --> 00:05:00,788
Hum, preciso de ir.
80
00:05:18,091 --> 00:05:20,583
O quê? Tem uns 5 anos?
81
00:05:31,091 --> 00:05:34,276
Certo, são 300.
82
00:05:34,300 --> 00:05:37,031
Tem mais 50 aí.
83
00:05:40,175 --> 00:05:42,763
Não acredita em dizer “obrigado”, pois não?
84
00:05:45,675 --> 00:05:48,567
Meu, uh, o meu substituto parece fixe.
85
00:05:48,591 --> 00:05:49,942
Ele não vai tolerar as suas asneiras,
86
00:05:49,966 --> 00:05:50,651
ele é?
87
00:05:50,675 --> 00:05:52,352
Sim, é um bom miúdo.
88
00:05:54,175 --> 00:05:55,852
Tente manter-se longe de problemas.
89
00:05:56,841 --> 00:05:59,567
Eu digo-te, Nathan, juro por Deus,
90
00:05:59,591 --> 00:06:02,754
há um bom miúdo ali a tentar sair.
91
00:06:03,800 --> 00:06:08,192
Não tenho qualquer
evidência que o suporte, mas...
92
00:06:08,216 --> 00:06:09,510
é um palpite.
93
00:06:14,091 --> 00:06:15,651
E se e quando regressar a Londres,
94
00:06:15,675 --> 00:06:17,927
sabe que há sempre um emprego aqui.
95
00:06:19,300 --> 00:06:21,234
Olá Dre.
96
00:06:21,258 --> 00:06:23,414
Sim.
97
00:06:23,633 --> 00:06:25,942
Esqueceu-se da parte em que diz que me ama.
98
00:06:25,966 --> 00:06:28,410
Direi isso à sua namorada
quando chegar a casa.
99
00:06:31,425 --> 00:06:37,653
E Nath, espero que a encontres.
100
00:07:27,466 --> 00:07:29,622
Obrigado, Marco.
101
00:08:22,008 --> 00:08:23,972
Ei!
102
00:08:26,716 --> 00:08:28,106
Porra!
103
00:08:49,550 --> 00:08:54,869
Ei, mano! Mano, estás bem?
104
00:08:55,008 --> 00:08:57,942
Ei, pá, esfaquearam-te?
Foste esfaqueado, mano.
105
00:08:57,966 --> 00:08:59,609
Merda. Merda. Merda, não. Merda, merda.
106
00:08:59,633 --> 00:09:01,359
Ah, não, não, estás bem. É o seu nariz.
107
00:09:01,383 --> 00:09:02,359
Merda.
108
00:09:02,383 --> 00:09:05,210
Está bem, está bem. Você está bem.
109
00:09:07,091 --> 00:09:09,984
Levam alguma coisa?
110
00:09:10,008 --> 00:09:11,541
Não sei.
111
00:09:12,466 --> 00:09:14,859
Eu... acho que a minha carteira.
112
00:09:14,883 --> 00:09:16,847
Sozinho.
113
00:09:19,300 --> 00:09:22,175
Merda, vou aguentar, mano.
Você está a aceitar isso?
114
00:09:22,216 --> 00:09:24,026
Não, tens, pá.
115
00:09:24,050 --> 00:09:27,260
Sim. Tudo bem.
116
00:09:45,341 --> 00:09:48,169
Olá, está bem?
117
00:09:52,091 --> 00:09:56,596
Olá, está bem? Sim, estou bem.
118
00:09:58,966 --> 00:09:59,942
Não, está tudo bem.
119
00:09:59,966 --> 00:10:01,192
Não tem nada com que se preocupar.
120
00:10:01,216 --> 00:10:04,526
Não, não se preocupe
comigo. Foi alimentado?
121
00:10:04,550 --> 00:10:09,581
Vai jantar?
122
00:10:15,008 --> 00:10:17,452
Está bem, pai?
123
00:10:27,300 --> 00:10:29,983
Posso... ah...
124
00:12:07,591 --> 00:12:09,026
Natan?
125
00:12:09,050 --> 00:12:09,609
Sim.
126
00:12:09,633 --> 00:12:12,234
Onde esteve?
127
00:12:12,258 --> 00:12:14,510
Não sei... fora.
128
00:12:15,466 --> 00:12:16,526
A sério?
129
00:12:16,550 --> 00:12:18,067
Sim, a consumir drogas.
130
00:12:18,091 --> 00:12:20,067
Ha-ha, muito engraçado.
131
00:12:20,091 --> 00:12:21,192
Olha, eu estava a pensar
132
00:12:21,216 --> 00:12:23,401
porque não lhe fazemos uma festinha,
133
00:12:23,425 --> 00:12:25,317
só para que as crianças lhe possam
fazer uma despedida adequada.
134
00:12:25,341 --> 00:12:26,317
Vai ser bom.
135
00:12:26,341 --> 00:12:27,942
Você é uma grande
parte desta família, sabia?
136
00:12:27,966 --> 00:12:30,442
É importante.
137
00:12:30,466 --> 00:12:32,067
É uma conquista grande e adequada, sabe,
138
00:12:32,091 --> 00:12:33,984
arranjar o seu próprio apartamento.
139
00:12:34,008 --> 00:12:37,410
Principalmente em Londres, pá, não é fácil.
140
00:12:38,925 --> 00:12:43,692
Fizeste muito bem e estou orgulhoso de ti.
141
00:12:43,716 --> 00:12:47,151
Eu sei que não pareço, mas estou.
142
00:12:47,175 --> 00:12:49,859
Vá lá, é só uma festinha.
143
00:12:49,883 --> 00:12:53,609
Tudo bem, então. Sim. Faremos uma festinha.
144
00:12:53,633 --> 00:12:56,984
Venha cá.
145
00:12:57,008 --> 00:13:00,075
Pá, ficaste grande.
146
00:13:02,591 --> 00:13:04,067
Durma bem.
147
00:13:04,091 --> 00:13:06,442
Vejo-te de manhã, Mel.
148
00:13:06,466 --> 00:13:08,958
Sentirei a tua falta, companheiro.
149
00:15:23,216 --> 00:15:24,414
Vem cá.
150
00:15:28,258 --> 00:15:31,228
Anda lá. Anda lá.
151
00:15:32,675 --> 00:15:34,878
Ah, eu não estava a fazer nada.
152
00:15:36,258 --> 00:15:42,247
Shhh, pare, pare com isso. Parar. Parar.
153
00:15:46,466 --> 00:15:50,109
Não. Não, a sério.
Devíamos falar sobre isso.
154
00:15:50,133 --> 00:15:52,317
Falar sobre o quê, hein?
Não há nada para falar.
155
00:15:52,341 --> 00:15:54,833
Anda lá. Claro que há algo para conversar.
156
00:15:56,591 --> 00:15:59,514
E se ela nem sequer estiver lá?
157
00:16:03,633 --> 00:16:05,692
Ela disse-me que estaria lá, ok?
158
00:16:05,716 --> 00:16:08,067
Sim, o quê, há três anos?
159
00:16:08,091 --> 00:16:09,651
Ela pode ter-se mudado ou algo
do género. E se ela não estiver lá?
160
00:16:09,675 --> 00:16:10,984
Vai voltar, certo?
161
00:16:11,008 --> 00:16:12,984
- Sim, talvez.
- Talvez?
162
00:16:13,008 --> 00:16:14,276
- Sim, não tenho...
- Porra, talvez?
163
00:16:14,300 --> 00:16:15,984
Não sei. Shh! Há uma hipótese.
164
00:16:16,008 --> 00:16:16,942
Que tipo de chance?
165
00:16:16,966 --> 00:16:18,276
Não sei. Uma oportunidade, certo?
166
00:16:18,300 --> 00:16:20,567
Bem, 90%, 80%, 70, 60, 50, 40?
167
00:16:20,591 --> 00:16:22,776
- O quê? O que diz?
- Não sei!
168
00:16:22,800 --> 00:16:23,942
O quê? 1%?
169
00:16:23,966 --> 00:16:25,109
E se... e se for 1%, Kayla, certo?
170
00:16:25,133 --> 00:16:27,194
O que vai fazer então?
171
00:16:28,841 --> 00:16:32,244
Olha, vá lá, sabes o que quero dizer.
172
00:16:33,758 --> 00:16:37,256
Não podes simplesmente
deixar-me assim, Nathan.
173
00:16:40,550 --> 00:16:44,234
Amo-te. Eu amo-te, Nathan.
174
00:16:44,258 --> 00:16:47,109
Vá lá, por que é que está a dizer isso?
175
00:16:47,133 --> 00:16:50,200
Sim. Não faça isso.
176
00:16:54,258 --> 00:16:56,067
Olha, estava aqui a brincar
com os meus brinquedos...
177
00:16:56,091 --> 00:16:57,442
- e depois invadiste...
- Não, não podes ir...
178
00:16:57,466 --> 00:16:59,317
para a Escócia Nathan. Eu
não quero que te vás embora.
179
00:16:59,341 --> 00:17:01,689
O que acontece se não o deixar sair?
180
00:17:09,216 --> 00:17:12,571
E se ela nem sequer o quiser?
181
00:17:14,216 --> 00:17:16,421
Claro, ela quer-me.
182
00:17:40,841 --> 00:17:42,026
Shh, não diga nada, por favor.
183
00:17:42,050 --> 00:17:45,484
O Nathan está a fugir
para a porra da Escócia!
184
00:17:45,508 --> 00:17:46,897
Foda-se.
185
00:18:22,758 --> 00:18:24,776
Fiz-lhe uma sandes de bacon e banana.
186
00:18:24,800 --> 00:18:26,942
Aqui vai.
187
00:18:26,966 --> 00:18:28,567
Agora vai comer isso, certo?
188
00:18:28,591 --> 00:18:30,192
Esse costumava ser o seu favorito.
189
00:18:30,216 --> 00:18:32,151
Obrigado.
190
00:18:32,175 --> 00:18:35,289
Honestamente, se ficar cansado, pode parar.
191
00:18:36,258 --> 00:18:38,609
- Como está...
- Tem dinheiro suficiente...
192
00:18:38,633 --> 00:18:41,700
Tem dinheiro suficiente para um hotel?
193
00:18:42,508 --> 00:18:44,281
- Sim.
- Ok.
194
00:18:47,716 --> 00:18:51,526
Um...
195
00:18:51,550 --> 00:18:53,370
Esteja seguro.
196
00:18:54,716 --> 00:18:57,113
Tudo bem.
197
00:19:48,008 --> 00:19:49,692
O que está a fazer?
198
00:19:49,716 --> 00:19:50,692
Sim.
199
00:19:50,716 --> 00:19:53,901
Tudo bem, pá, estou com a tua carteira.
200
00:19:53,925 --> 00:19:55,984
Encontrei na estrada esta manhã
201
00:19:56,008 --> 00:19:57,567
onde aqueles tipos te atacaram, mas uh...
202
00:19:57,591 --> 00:19:58,942
Sim, a sua morada estava nele e eu...
203
00:19:58,966 --> 00:20:00,442
Então, pensei em trazê-lo por aí-
204
00:20:00,466 --> 00:20:03,438
- Obrigado.
- Traga-o de volta para si, sabe?
205
00:20:03,966 --> 00:20:05,776
Era só isso?
206
00:20:05,800 --> 00:20:08,195
Sim, claro.
207
00:20:12,383 --> 00:20:14,276
Estudou na Ashford Green Primary, não é?
208
00:20:14,300 --> 00:20:16,484
O seu nome é Sam.
209
00:20:16,508 --> 00:20:18,817
Sim, está certo.
210
00:20:18,841 --> 00:20:21,234
O meu cabelo costumava ser assim.
211
00:20:21,258 --> 00:20:23,901
Eu estava a exibir uma testa gorda.
212
00:20:23,925 --> 00:20:27,039
Não se lembra de mim? Não?
213
00:20:28,133 --> 00:20:29,776
Tudo bem, pá, tem um bom dia, certo?
214
00:20:29,800 --> 00:20:31,026
Cuide de si e...
215
00:20:31,050 --> 00:20:33,942
Espera, é o Nathan?
216
00:20:33,966 --> 00:20:35,644
- Sim, mano.
- Natã!
217
00:20:36,591 --> 00:20:39,151
Prazer em ver-te, cara.
218
00:20:39,175 --> 00:20:40,317
Que bom ver-te, mano.
219
00:20:40,341 --> 00:20:43,401
Sim. Você é... você é maior.
Como se fosse um rapaz crescido.
220
00:20:43,425 --> 00:20:46,276
Tipo, não gordo, mas hum,
quer dizer, mais alto, muito...
221
00:20:46,300 --> 00:20:47,442
Muito mais alto.
222
00:20:47,466 --> 00:20:50,151
Sim, tudo bem, pá. E ainda está magro e...
223
00:20:50,175 --> 00:20:51,192
Bem, você vive aqui.
224
00:20:51,216 --> 00:20:53,900
Eu não sabia que eras chique, mas fixe, pá.
225
00:20:54,716 --> 00:20:57,276
Esse é o seu?
226
00:20:57,300 --> 00:21:00,276
Oh, hum, não, isso é da minha mãe.
227
00:21:00,300 --> 00:21:01,776
Ah, mas ela deixa-te conduzir?
228
00:21:01,800 --> 00:21:03,359
- Sim.
- Doente.
229
00:21:03,383 --> 00:21:06,276
Bem, gostaria de uma
boleia? Eu estava de saída.
230
00:21:06,300 --> 00:21:07,359
Posso deixá-lo em qualquer lugar.
231
00:21:07,383 --> 00:21:09,276
Pode colocar a sua
bicicleta na parte de trás.
232
00:21:09,300 --> 00:21:10,526
Vai perto de uma estação de comboios?
233
00:21:10,550 --> 00:21:12,234
Sim, o que precisar.
234
00:21:12,258 --> 00:21:13,192
Onde é que vais?
235
00:21:13,216 --> 00:21:14,484
No Norte.
236
00:21:14,508 --> 00:21:16,192
O quê? Como o norte de Londres ou...
237
00:21:16,216 --> 00:21:19,317
Não, como Norte, Norte, fora de Londres.
238
00:21:19,341 --> 00:21:21,484
Tudo bem.
239
00:21:21,508 --> 00:21:23,776
Sim. Sim, sim, sim.
240
00:21:23,800 --> 00:21:24,692
Fresco.
241
00:21:24,716 --> 00:21:26,942
Pode colocar a bicicleta na parte de trás.
242
00:21:26,966 --> 00:21:29,841
Não, não, pá, vou
simplesmente abandonar isso.
243
00:21:32,925 --> 00:21:36,422
Fixe, pá! Isto é impecável.
244
00:21:45,216 --> 00:21:47,660
Está perto o suficiente?
245
00:21:48,008 --> 00:21:50,452
Sim.
246
00:21:53,466 --> 00:21:54,904
Desculpa.
247
00:21:59,466 --> 00:22:00,817
Está bem?
248
00:22:00,841 --> 00:22:02,651
Sim, não, eu só...
249
00:22:02,675 --> 00:22:04,359
Simplesmente não dormi muito ontem à noite,
250
00:22:04,383 --> 00:22:06,567
isso é tudo. Está claro?
251
00:22:06,591 --> 00:22:08,067
Basta usar o espelho.
252
00:22:08,091 --> 00:22:09,651
Sim, mas há um ponto cego, eu só...
253
00:22:09,675 --> 00:22:12,359
Olha lá para baixo, usa
o espelho, pá, vamos lá.
254
00:22:12,383 --> 00:22:17,359
Sim, pá, está tudo bem. Está tudo bem.
255
00:22:17,383 --> 00:22:18,734
Vamos andando, pá, sim!
256
00:22:18,758 --> 00:22:20,734
Ei, ei, ei, o que estás a fazer?
257
00:22:20,758 --> 00:22:22,817
- Oh, vai-te foder, pá.
- Vai-te foder!
258
00:22:22,841 --> 00:22:24,026
A sua mãe é uma prostituta!
259
00:22:24,050 --> 00:22:25,631
Ande de bicicleta, seu idiota!
260
00:22:30,133 --> 00:22:32,960
“A tua mãe é prostituta”, a sério?
261
00:22:34,216 --> 00:22:36,192
Sim.
262
00:22:36,216 --> 00:22:40,151
Certo. Nós limpamos?
263
00:22:40,175 --> 00:22:43,276
Sim, certo, agora já
está claro. Vamos, mano.
264
00:22:43,300 --> 00:22:45,552
A estrada aberta!
265
00:22:48,966 --> 00:22:50,109
Estação comum de Wandsworth,
266
00:22:50,133 --> 00:22:52,026
isso... isso é bom para si então, certo?
267
00:22:52,050 --> 00:22:54,359
Ah, sim, acho que sim.
Isto é King's Cross, não é?
268
00:22:54,383 --> 00:22:55,359
Leva-o para Victoria,
269
00:22:55,383 --> 00:22:56,776
mas pode apanhar um metro de lá.
270
00:22:56,800 --> 00:23:00,234
Fixe, fixe, caramba. Agradável.
271
00:23:00,258 --> 00:23:01,401
Desculpa.
272
00:23:01,425 --> 00:23:04,984
Conduza com segurança.
Seguro, seguro, seguro.
273
00:23:05,008 --> 00:23:07,859
Então, hum, para onde vai então?
274
00:23:07,883 --> 00:23:09,276
Vou para a Escócia, mano.
275
00:23:09,300 --> 00:23:10,234
Agradável.
276
00:23:10,258 --> 00:23:14,859
Sim, a Escócia em cerca de...
277
00:23:14,883 --> 00:23:16,317
20 minutos. Ah, merda, pá.
278
00:23:16,341 --> 00:23:17,359
O quê?
279
00:23:17,383 --> 00:23:19,442
Está a sair-se bem, não está?
280
00:23:19,466 --> 00:23:21,901
Tive de recuperar a sua carteira, não foi?
281
00:23:21,925 --> 00:23:22,984
Merda, peço desculpa.
282
00:23:23,008 --> 00:23:24,484
Eu... eu não queria fazer-te
chegar atrasado ao teu...
283
00:23:24,508 --> 00:23:26,359
Não, não estou a falar a
sério, mano. Estou a brincar.
284
00:23:26,383 --> 00:23:27,276
Há um a cada hora, não é?
285
00:23:27,300 --> 00:23:29,817
Portanto, tenho muito tempo. Está bem?
286
00:23:29,841 --> 00:23:30,817
Sim.
287
00:23:30,841 --> 00:23:33,621
Respira, mano.
288
00:23:41,133 --> 00:23:43,526
- Ei, seguro, mano.
- Sim.
289
00:23:43,550 --> 00:23:44,844
Obrigado, pá.
290
00:23:48,133 --> 00:23:50,526
Talvez o veja quando
voltar da Escócia, certo?
291
00:23:50,550 --> 00:23:52,859
Oh, não, fui-me embora para sempre.
292
00:23:52,883 --> 00:23:53,692
Tipo, bom, bom, quero dizer.
293
00:23:53,716 --> 00:23:55,067
Como se eu fosse viver para lá.
294
00:23:55,091 --> 00:23:58,151
Ah, pois. Bem, hum, até logo, pá.
295
00:23:58,175 --> 00:23:59,151
Viagens seguras.
296
00:23:59,175 --> 00:24:01,283
Agradeço, mano.
297
00:24:12,508 --> 00:24:14,859
Ei, chefe, a porra da tua
máquina não está a funcionar, pá.
298
00:24:14,883 --> 00:24:16,067
Ei, ei, ei, por favor, não me chamem nomes.
299
00:24:16,091 --> 00:24:17,276
Não, vamos lá, pá.
300
00:24:17,300 --> 00:24:19,401
Olha, deu-me um retorno,
só quero um jeito, não é?
301
00:24:19,425 --> 00:24:20,901
- E vou perder o meu comboio.
- Eu não ligo!
302
00:24:20,925 --> 00:24:22,734
- Precisa de se acalmar!
- Vou perder o meu comboio!
303
00:24:22,758 --> 00:24:24,651
Acalmar? Estou atrasado porque a
sua máquina não estava a funcionar,
304
00:24:24,675 --> 00:24:26,016
Tudo bem? Você sabe disso?
305
00:24:26,216 --> 00:24:26,984
Tem sorte de estar
atrás de um vidro, sabia?
306
00:24:27,008 --> 00:24:28,067
Tem sorte de estar atrás de um vidro.
307
00:24:28,091 --> 00:24:29,276
Sim, e o quê?
308
00:24:29,300 --> 00:24:31,776
Olha, o que me fizeste fazer!
Olha, o que me fizeste fazer!
309
00:24:31,800 --> 00:24:33,477
É um brincalhão.
310
00:24:36,508 --> 00:24:37,692
Tudo bem?
311
00:24:37,716 --> 00:24:41,214
Sim, está tudo bem,
pá. É bom, é bom, é bom.
312
00:24:43,716 --> 00:24:45,359
Sim, posso perder esse comboio.
313
00:24:45,383 --> 00:24:46,442
Sim.
314
00:24:46,466 --> 00:24:49,246
Sim, está definitivamente
a perder aquele trem.
315
00:24:50,758 --> 00:24:53,151
Eu... posso levar-te até metade do caminho.
316
00:24:53,175 --> 00:24:55,192
Newcastle fica basicamente
perto da Escócia, não é?
317
00:24:55,216 --> 00:24:56,651
Não, está tudo bem, pá. Isso é bom.
318
00:24:56,675 --> 00:25:00,413
Vamos, Natan. Devo-lhe.
319
00:25:11,675 --> 00:25:16,151
Ei, chefe, vou precisar
desse dinheiro de volta.
320
00:25:16,175 --> 00:25:17,817
Mano, eu literalmente
salvei-te a ti e à tua cara!
321
00:25:17,841 --> 00:25:19,276
- Não, não fizeste isso!
- Sim, fiz, pá!
322
00:25:19,300 --> 00:25:20,651
Eu literalmente salvei-te o rabo, mano!
323
00:25:20,675 --> 00:25:21,609
Não, antes de lá chegar,
324
00:25:21,633 --> 00:25:23,359
Eu estava literalmente
prestes a desencadear o inferno.
325
00:25:23,383 --> 00:25:24,442
Que raio?
326
00:25:24,466 --> 00:25:26,151
Mano, não sabes o
significado do inferno, pá.
327
00:25:26,175 --> 00:25:27,817
O que faria nessa circunstância?
328
00:25:27,841 --> 00:25:28,776
Nada.
329
00:25:28,800 --> 00:25:29,817
Estava-se literalmente...
quando lá cheguei,
330
00:25:29,841 --> 00:25:31,609
estavas literalmente
no chão, a chorar, cara.
331
00:25:31,633 --> 00:25:32,651
Eles estavam ao seu redor
332
00:25:32,675 --> 00:25:33,651
parecendo que estavam prestes a foder-te
333
00:25:33,675 --> 00:25:35,484
como se fosses o gigolô
deles ou algo do género.
334
00:25:35,508 --> 00:25:36,276
Tiveste sorte de eu ter chegado lá, pá.
335
00:25:36,300 --> 00:25:38,025
Deve-me na próxima vida.
336
00:25:39,966 --> 00:25:42,458
Oh, pá, fazes-me rir.
337
00:26:04,050 --> 00:26:05,609
Sim, mas podes foder os teus
próprios colegas de apartamento,
338
00:26:05,633 --> 00:26:07,317
então essa é uma boa configuração, mano.
339
00:26:07,341 --> 00:26:08,817
Mas não devia, pois não?
340
00:26:08,841 --> 00:26:11,859
É como, “Não cagues onde comes”.
341
00:26:11,883 --> 00:26:13,067
O que é que isso quer dizer?
342
00:26:13,091 --> 00:26:13,984
Não cague onde come.
343
00:26:14,008 --> 00:26:15,442
Nunca ouviu falar deste ditado?
344
00:26:15,466 --> 00:26:18,442
É do género, “Não cague à sua porta”.
345
00:26:18,466 --> 00:26:19,484
Isto literalmente não faz sentido, mano.
346
00:26:19,508 --> 00:26:20,776
Eu não entendo.
347
00:26:20,800 --> 00:26:23,817
Toda a gente sabe que não foi
feito para dormir com a pessoa
348
00:26:23,841 --> 00:26:24,901
com quem vive na Uni.
349
00:26:24,925 --> 00:26:26,026
Muito bem, então o que é que isso tem a ver
350
00:26:26,050 --> 00:26:27,151
com merda à porta de algum gajo?
351
00:26:27,175 --> 00:26:28,317
Não faça algo desagradável
352
00:26:28,341 --> 00:26:30,067
onde quer fazer algo giro, só isso.
353
00:26:30,091 --> 00:26:31,526
Então acha que o sexo é desagradável?
354
00:26:31,550 --> 00:26:32,984
- Não, eu...
- Vais morrer virgem, mano.
355
00:26:33,008 --> 00:26:34,026
Eu não disse isso.
356
00:26:34,050 --> 00:26:36,014
Acabou de dizer: “O sexo é desagradável”.
357
00:26:36,800 --> 00:26:37,609
Já usou drogas?
358
00:26:37,633 --> 00:26:38,859
Não, não tenho. Você já?
359
00:26:38,883 --> 00:26:41,276
Falas como alguém que
usou muitas drogas, mano.
360
00:26:41,300 --> 00:26:42,738
Dizes a merda mais aleatória.
361
00:26:49,508 --> 00:26:51,276
Para onde vai na Escócia então?
362
00:26:51,300 --> 00:26:52,526
Uh, não sei bem.
363
00:26:52,550 --> 00:26:55,230
Quer dizer, tenho tudo escrito.
Vou dar uma vista de olhos. Espere.
364
00:26:58,800 --> 00:27:00,609
Aqui. O que diz?
365
00:27:00,633 --> 00:27:01,984
- Tire isso daqui!
- Mano, dá só uma vista de olhos!
366
00:27:02,008 --> 00:27:03,109
Estou a tentar conduzir!
367
00:27:03,133 --> 00:27:05,151
Caramba, vamos literalmente
a 8 quilómetros por hora, pá.
368
00:27:05,175 --> 00:27:06,151
Basta dar uma vista de olhos. Olhar.
369
00:27:06,175 --> 00:27:10,067
Uh, lin... lilinlith... O que é que isto diz?
370
00:27:10,091 --> 00:27:11,067
Lilinli...
371
00:27:11,091 --> 00:27:13,067
Lithe... uh, não sei. É estrangeiro.
372
00:27:13,091 --> 00:27:14,776
Claro que é estrangeiro, é escocês.
373
00:27:14,800 --> 00:27:16,151
E daí? Vai para algum lugar
374
00:27:16,175 --> 00:27:17,359
e nem sabe como se chama.
375
00:27:17,383 --> 00:27:18,276
Eu sei como se chama.
376
00:27:18,300 --> 00:27:20,734
Simplesmente não consigo pronunciar isso.
377
00:27:20,758 --> 00:27:22,901
Porque é que vai para lá em primeiro lugar?
378
00:27:22,925 --> 00:27:24,984
Vou visitar a minha irmã.
379
00:27:25,008 --> 00:27:27,213
Ah, o quê? Ela mora lá?
380
00:27:31,675 --> 00:27:34,484
Enquanto estou lá em cima, vou...
381
00:27:34,508 --> 00:27:37,442
encontre um pouco de trabalho e tal.
382
00:27:37,466 --> 00:27:39,671
Provavelmente abrir uma
garagem ou algo do género.
383
00:27:40,216 --> 00:27:43,234
Espera, então ela poderia
ir buscar-te a Newcastle?
384
00:27:43,258 --> 00:27:44,942
Estaremos basicamente
na fronteira da Escócia,
385
00:27:44,966 --> 00:27:45,901
certo?
386
00:27:45,925 --> 00:27:47,506
Ela podia vir buscar-te.
387
00:27:48,675 --> 00:27:50,109
- Olá?
- Hã?
388
00:27:50,133 --> 00:27:52,721
A tua irmã, ela pode vir buscá-la.
389
00:27:54,050 --> 00:27:56,984
Não, pá. Hum, não, vou surpreendê-la.
390
00:27:57,008 --> 00:27:58,925
É uma surpresa.
391
00:27:59,841 --> 00:28:02,609
Que, tipo, uma festa
de aniversário surpresa
392
00:28:02,633 --> 00:28:04,310
ou algo do género?
393
00:28:05,383 --> 00:28:09,025
Sim, pá, um aniversário surpresa.
394
00:28:10,716 --> 00:28:12,442
- Ei, não deixes este tipo entrar.
- Quem?
395
00:28:12,466 --> 00:28:13,734
Esse raio de táxi, mano,
não o deixes entrar!
396
00:28:13,758 --> 00:28:14,859
Por amor de Deus,
397
00:28:14,883 --> 00:28:16,859
não podes deixar que as
pessoas te tratem assim, pá.
398
00:28:16,883 --> 00:28:18,692
Toque a buzina.
399
00:28:18,716 --> 00:28:19,609
Toque a buzina, vá em frente.
400
00:28:19,633 --> 00:28:20,776
O quê, não vai buzinar.
401
00:28:20,800 --> 00:28:22,359
Não vai literalmente buzinar.
402
00:28:22,383 --> 00:28:24,300
Aí está, pá.
403
00:28:26,800 --> 00:28:28,692
- Esquerda, mano.
- O quê?
404
00:28:28,716 --> 00:28:30,192
Esquerda, esquerda, siga já
para a esquerda! Agora! Por aqui!
405
00:28:30,216 --> 00:28:31,276
Porque é que me está a
ignorar, cara? Saiu daqui!
406
00:28:31,300 --> 00:28:32,526
Tenho o mapa à minha frente!
407
00:28:32,550 --> 00:28:33,609
Disse diretamente no mapa antes.
408
00:28:33,633 --> 00:28:34,901
Ei, ei, ei, dá a volta novamente, sim.
409
00:28:34,925 --> 00:28:36,317
- Dá a volta outra vez, pá.
- Vamos por aqui.
410
00:28:36,341 --> 00:28:37,776
O que quer dizer com vai por aqui?
411
00:28:37,800 --> 00:28:39,609
- A auto-estrada é por ali!
- Eu não quero ir por esse caminho...
412
00:28:39,633 --> 00:28:40,984
Não, não teria entrado no carro
413
00:28:41,008 --> 00:28:43,776
se estivéssemos a ir por esse
caminho. Isto não faz sentido!
414
00:28:43,800 --> 00:28:45,956
Faça as suas próprias instruções.
415
00:29:16,091 --> 00:29:18,296
Não pode fazer isso, por favor?
416
00:29:20,050 --> 00:29:22,733
Vá lá, mano, aprenda
a divertir-se um pouco.
417
00:29:37,508 --> 00:29:39,567
Nathan, o que estás a fazer?
Olha, vais cortar a cabeça!
418
00:29:39,591 --> 00:29:40,484
Entrem!
419
00:29:40,508 --> 00:29:42,234
Calma, mano! Está tudo bem, pá.
420
00:29:42,258 --> 00:29:43,192
Estamos na pista lenta,
421
00:29:43,216 --> 00:29:45,026
ninguém me vai arrancar a cabeça.
422
00:29:45,050 --> 00:29:48,067
Precisas de te acalmar,
mano! Divirta-se um pouco.
423
00:29:48,091 --> 00:29:51,254
Caso contrário, será um
desperdício de viagem.
424
00:29:53,050 --> 00:29:55,158
Sabe que temos uma 5ª velocidade, certo?
425
00:30:17,008 --> 00:30:18,817
Então, isto é a Inglaterra, certo?
426
00:30:18,841 --> 00:30:20,614
- Sim.
- Louco.
427
00:30:21,216 --> 00:30:22,859
- Mano, viste isto?
- O quê?
428
00:30:22,883 --> 00:30:24,359
Foi tipo, hum, foi tão fixe.
429
00:30:24,383 --> 00:30:26,984
Era como um grande tractor.
430
00:30:27,008 --> 00:30:28,692
É como o livro que eu
costumava ler quando era criança.
431
00:30:28,716 --> 00:30:30,401
- O título disto, hum, o...
- O quê?
432
00:30:30,425 --> 00:30:31,651
O... O Tr... O Tractor Vermelho.
433
00:30:31,675 --> 00:30:33,067
O Pequeno Trator Vermelho.
O pequeno trator vermelho, sim.
434
00:30:33,091 --> 00:30:35,067
O Pequeno Trator
Vermelho, pá. Sim, sim, sim.
435
00:30:35,091 --> 00:30:38,192
Sim, eu costumava ler
este livro o tempo todo, pá.
436
00:30:38,216 --> 00:30:40,192
Vale a pena reler, sabia?
437
00:30:40,216 --> 00:30:43,234
Então, qual foi o ponto
mais a norte onde já esteve?
438
00:30:43,258 --> 00:30:48,050
Honestamente? Cidade de Camden.
439
00:30:50,050 --> 00:30:52,817
Estou a falar a sério, mano.
440
00:30:52,841 --> 00:30:55,526
Não tenho dinheiro para sair de Londres.
441
00:30:55,550 --> 00:30:57,322
Essa é a armadilha.
442
00:31:07,133 --> 00:31:12,691
Legal aqui, no entanto.
Que bom que fui embora.
443
00:31:26,633 --> 00:31:28,453
Merda.
444
00:31:42,008 --> 00:31:43,734
Assim, começaremos
com 100 miligramas por dia.
445
00:31:43,758 --> 00:31:45,901
Isto é bastante elevado
para alguém da sua idade,
446
00:31:45,925 --> 00:31:47,192
por isso não leve mais do que isso, ok?
447
00:31:47,216 --> 00:31:48,609
Como posso saber que estou feliz
448
00:31:48,633 --> 00:31:51,151
e não são só os comprimidos
que me fazem feliz?
449
00:31:51,175 --> 00:31:54,234
Quando concordamos
que se está a sentir melhor,
450
00:31:54,258 --> 00:31:57,947
vamos começar a reduzir a dosagem, certo?
451
00:32:24,216 --> 00:32:25,567
Onde estamos?
452
00:32:25,591 --> 00:32:28,234
Posto de abastecimento de combustível.
453
00:32:28,258 --> 00:32:30,692
Quanto tempo dormi?
454
00:32:30,716 --> 00:32:31,771
Idades.
455
00:32:33,800 --> 00:32:37,106
Oh! Homem!
456
00:32:38,300 --> 00:32:41,984
Oh, pá, eu precisava disso!
457
00:32:42,008 --> 00:32:43,972
Fiquei acordado a noite
toda a fazer sexo, não é?
458
00:32:44,591 --> 00:32:47,227
Exausto, pá.
459
00:32:50,758 --> 00:32:51,651
Oh, que merda...
460
00:32:51,675 --> 00:32:53,109
Preciso de um maldito momento.
461
00:32:53,133 --> 00:32:54,942
Não entendo porque é que
não quer que eu lhe toque.
462
00:32:54,966 --> 00:32:56,317
Não, está tudo bem!
Faça... então faça-o, porra.
463
00:32:56,341 --> 00:32:58,019
Oh, por amor de Deus!
464
00:33:00,675 --> 00:33:02,435
Kayla! Kayla! Volte
para o seu quarto agora.
465
00:33:05,175 --> 00:33:06,947
Está a assustar as crianças.
466
00:33:15,258 --> 00:33:16,734
Cara, por que raio os está a usar?
467
00:33:16,758 --> 00:33:18,942
Bem, como é que se faz isso então?
468
00:33:18,966 --> 00:33:20,192
Espera, o quê? Abastecer com gasolina?
469
00:33:20,216 --> 00:33:21,151
Como tinha um carro
470
00:33:21,175 --> 00:33:22,317
e não sabe como reabastecê-lo?
471
00:33:22,341 --> 00:33:23,776
Bem, não precisei.
472
00:33:23,800 --> 00:33:25,776
Tu lixas do outro jeito.
473
00:33:25,800 --> 00:33:27,776
A casa de banho... para o outro
lado, pá. Esquerdista à solta.
474
00:33:27,800 --> 00:33:29,651
Muito bem, olhe, deixe-me fazer isso.
475
00:33:29,675 --> 00:33:31,067
E isso é gasolina, certo?
476
00:33:31,091 --> 00:33:31,817
O quê?
477
00:33:31,841 --> 00:33:34,067
O seu carro não é gasolina, certo?
478
00:33:34,091 --> 00:33:35,984
Está prestes a estragar
o seu próprio motor.
479
00:33:36,008 --> 00:33:37,567
A sua mãe e o seu pai
não podem fazer tudo por si.
480
00:33:37,591 --> 00:33:39,029
Coloque isso de volta.
481
00:33:40,758 --> 00:33:41,651
Tudo bem, quer saber? Vem cá.
482
00:33:41,675 --> 00:33:42,859
Você faz isso.
483
00:33:42,883 --> 00:33:44,109
Já era tempo de aprenderes, cara.
484
00:33:44,133 --> 00:33:46,359
E tira essas malditas luvas, pá!
485
00:33:46,383 --> 00:33:48,300
Parece ridículo.
486
00:33:53,925 --> 00:33:55,692
Uh, só o carro azul, por favor.
487
00:33:55,716 --> 00:33:57,609
Uh, são 40 libras, por favor.
488
00:33:57,633 --> 00:34:00,276
Uh, tem casa de banho?
489
00:34:00,300 --> 00:34:02,109
Uh, sim, mesmo ao virar
da esquina à esquerda.
490
00:34:02,133 --> 00:34:03,619
Obrigado.
491
00:34:09,966 --> 00:34:12,026
Se ficar cansado, pode parar.
492
00:34:12,050 --> 00:34:14,589
A tua mãe e o teu pai
não podem fazer tudo por ti.
493
00:34:39,216 --> 00:34:40,651
Ei, queres um?
494
00:34:40,675 --> 00:34:42,317
Não, eu... estou bem.
495
00:34:42,341 --> 00:34:44,276
Tens a certeza? Tenha um.
496
00:34:44,300 --> 00:34:48,038
Não. Estou... estou cheio. Obrigado.
497
00:34:49,758 --> 00:34:51,963
Quer um pouco disso?
498
00:34:52,758 --> 00:34:55,442
Não, estou bem, obrigado. Acabei de comer.
499
00:34:55,466 --> 00:34:57,359
Claro? Há outros lá também.
500
00:34:57,383 --> 00:34:58,567
Quer alguns desses?
501
00:34:58,591 --> 00:34:59,567
Definitivamente não.
502
00:34:59,591 --> 00:35:01,221
Ok.
503
00:35:19,675 --> 00:35:21,692
Não foi possível ligar-lhe...
504
00:35:21,716 --> 00:35:23,567
Eita!
505
00:35:23,591 --> 00:35:25,317
Está bem?
506
00:35:25,341 --> 00:35:27,776
Sim, sim, sim, só estou a
tentar ligar à minha irmã.
507
00:35:27,800 --> 00:35:28,817
Um...
508
00:35:28,841 --> 00:35:30,026
Ela não está?
509
00:35:30,050 --> 00:35:31,942
Não, está tudo bem. Ela trabalha, não é?
510
00:35:31,966 --> 00:35:34,122
Ela trabalha, por isso...
511
00:35:47,175 --> 00:35:48,995
Conheces esse?
512
00:36:08,841 --> 00:36:14,734
Há tanto tempo que ando
por estas estradas largas
513
00:36:14,758 --> 00:36:18,692
O meu coração esteve longe de ti
514
00:36:18,716 --> 00:36:23,734
10.000 milhas percorridas
515
00:36:23,758 --> 00:36:25,819
Ah, tu sabes cantar, mano! Merda!
516
00:36:26,675 --> 00:36:29,442
Oh, quero chegar perto e dar-te
517
00:36:29,466 --> 00:36:31,192
Cada parte de mim
518
00:36:31,216 --> 00:36:32,651
Sim, continua, pá. Isso é bom.
519
00:36:32,675 --> 00:36:36,651
Mas há sangue nas minhas mãos
520
00:36:36,675 --> 00:36:40,026
E os meus lábios não estão limpos
521
00:36:40,050 --> 00:36:44,234
Na minha escuridão eu lembro
522
00:36:44,258 --> 00:36:48,067
As palavras da mamã ocorrem-me novamente
523
00:36:48,091 --> 00:36:51,734
Entrega-te ao bom Senhor
524
00:36:51,758 --> 00:36:55,734
E Ele limpará o seu quadro
525
00:36:55,758 --> 00:36:58,901
Leva-me ao teu rio
526
00:36:58,925 --> 00:37:03,860
Eu quero ir
527
00:37:07,591 --> 00:37:10,609
Ah, vai em frente
528
00:37:10,633 --> 00:37:13,776
Leva-me ao teu rio
529
00:37:13,800 --> 00:37:18,447
Eu quero saber
530
00:37:23,383 --> 00:37:28,526
Hoo, oh, oh, uau
531
00:37:28,550 --> 00:37:31,734
Leva-me ao teu rio
532
00:37:31,758 --> 00:37:36,453
Eu quero ir
533
00:37:38,300 --> 00:37:43,276
Senhor, por favor, avisa-me
534
00:37:43,300 --> 00:37:46,692
Leva-me ao teu rio
535
00:37:46,716 --> 00:37:50,838
Eu quero saber
536
00:37:53,716 --> 00:37:57,071
Pbt.
537
00:38:00,091 --> 00:38:02,734
Oh, pá, eu preciso de mijar.
538
00:38:02,758 --> 00:38:05,151
O quê? Não está a mijar no meu carro!
539
00:38:05,175 --> 00:38:06,526
O que queres dizer? Nem é o seu carro!
540
00:38:06,550 --> 00:38:07,442
É o carro da sua mãe.
541
00:38:07,466 --> 00:38:08,651
Ela não vai descobrir! Estou a explodir!
542
00:38:08,675 --> 00:38:10,317
Eu não ligo! Não estás a
mijar no carro da minha mãe!
543
00:38:10,341 --> 00:38:11,442
Vou virar-me para o outro lado, pá!
544
00:38:11,466 --> 00:38:12,609
Eu não dou a mínima.
545
00:38:12,633 --> 00:38:14,317
Não vais ver o meu
Willy, certo? Eu prometo.
546
00:38:14,341 --> 00:38:15,942
Quem disse “willy”? O quê? Tem 9 anos?
547
00:38:15,966 --> 00:38:17,401
Tudo bem, pénis então.
548
00:38:17,425 --> 00:38:20,234
Não vai ver o meu enorme
eixo de pénis, certo?
549
00:38:20,258 --> 00:38:22,276
- O que devo fazer?
- Não estou a brincar, Sam!
550
00:38:22,300 --> 00:38:24,067
O que devo fazer? Estou na autoestrada.
551
00:38:24,091 --> 00:38:25,317
Sim, é uma estrada A!
552
00:38:25,341 --> 00:38:27,526
O lado está literalmente ali, pá!
553
00:38:27,550 --> 00:38:28,734
Pode encostar ali!
554
00:38:28,758 --> 00:38:30,484
Não posso, só serve para emergências!
555
00:38:30,508 --> 00:38:33,109
Isto é uma emergência, pá! Eu vou mijar-me.
556
00:38:33,133 --> 00:38:36,692
Tudo bem, veja, olhe, 300
metros. Não demorará muito.
557
00:38:36,716 --> 00:38:39,192
Tente apenas não pensar nisso, sabe?
558
00:38:39,216 --> 00:38:40,026
Cascatas ou...
559
00:38:40,050 --> 00:38:41,234
Pare, eu sei o que está a fazer.
560
00:38:41,258 --> 00:38:42,484
- Pessoas a irritarem-se.
- Cala-te, ok?
561
00:38:42,508 --> 00:38:44,151
- Ou ondas ou rios ou...
- És um idiota...
562
00:38:44,175 --> 00:38:45,109
tu és um idiota...
563
00:38:45,133 --> 00:38:46,984
Eu também vou fazer xixi, Sam! Eu juro!
564
00:38:47,008 --> 00:38:47,942
A mijo vai cobrir todo este carro!
565
00:38:47,966 --> 00:38:49,109
Ok, apenas acalme-se, acalme-se!
566
00:38:49,133 --> 00:38:50,773
Estou calmo. Não me diga para me acalmar!
567
00:38:51,966 --> 00:38:54,219
- Merda!
- Oh, porra.
568
00:39:10,258 --> 00:39:12,776
Ei, precisas de aprender a conduzir, mano!
569
00:39:12,800 --> 00:39:15,291
Podia ter-me nocauteado então.
570
00:39:20,841 --> 00:39:23,567
Ei, devias verificar se há algum derrame
571
00:39:23,591 --> 00:39:24,885
no teu lugar, mano.
572
00:39:26,091 --> 00:39:27,526
Quer dizer, pode ser um pouco aborrecido.
573
00:39:27,550 --> 00:39:28,484
Estava a chegar perto.
574
00:39:28,508 --> 00:39:30,377
Eu estava à espera da vida, cara.
575
00:39:43,550 --> 00:39:45,563
Foi nisso que bateu? Você acertou nisso?
576
00:39:47,841 --> 00:39:50,234
Nós matámos um cão.
577
00:39:50,258 --> 00:39:53,900
Ei, mataste um cão. Está em si, você matou.
578
00:39:54,966 --> 00:39:58,609
Oh, tem coragem. Quase não está a respirar.
579
00:39:58,633 --> 00:40:00,933
Ah, vamos lá.
580
00:40:10,425 --> 00:40:11,901
Chama-se “Teddy”.
581
00:40:11,925 --> 00:40:15,151
Podes chamar assim,
mano, se te importas tanto,
582
00:40:15,175 --> 00:40:17,810
mas eu digo que simplesmente
vamos embora daqui.
583
00:40:32,425 --> 00:40:34,817
A pessoa para quem está a ligar
não consegue atender a sua chamada.
584
00:40:34,841 --> 00:40:36,442
Ela não está a responder. Devo
deixar uma mensagem de voz?
585
00:40:36,466 --> 00:40:38,317
Por favor, deixe a sua
mensagem após o sinal.
586
00:40:38,341 --> 00:40:41,151
Sim, ótima ideia. Faça um
amigo enquanto está nisto.
587
00:40:41,175 --> 00:40:44,859
Hash de chave a qualquer momento.
588
00:40:44,883 --> 00:40:48,942
Olá, hum, o meu nome é Sam.
Encontrámos o seu cachorro Teddy.
589
00:40:48,966 --> 00:40:50,691
Ele é um...
590
00:40:52,591 --> 00:40:55,234
Ouça, estamos... estamos
perto da A1, perto de Scofton.
591
00:40:55,258 --> 00:40:57,859
Nós podemos... eu posso
entregá-lo a si. Eu... não me importo.
592
00:40:57,883 --> 00:41:02,776
Por favor, por favor, ligue-nos de volta.
593
00:41:02,800 --> 00:41:04,716
Obrigado.
594
00:41:11,008 --> 00:41:14,889
Está a brincar comigo. Outro telefonema.
595
00:41:15,466 --> 00:41:18,317
Ligou para a linha de emergência da RSPCA.
596
00:41:18,341 --> 00:41:20,859
Priorizamos as chamadas para obter
ajuda o mais rapidamente possível
597
00:41:20,883 --> 00:41:22,901
para os animais que estão
em maior risco imediato
598
00:41:22,925 --> 00:41:24,401
de crueldade e negligência.
599
00:41:24,425 --> 00:41:25,651
Para qualquer outra coisa,
600
00:41:25,675 --> 00:41:28,067
por favor, utilize os conselhos
e orientações no nosso site
601
00:41:28,091 --> 00:41:30,484
em RSPCA.org.uk.
602
00:41:30,508 --> 00:41:33,484
Por favor selecione
aconselhamento na opção.
603
00:41:33,508 --> 00:41:35,629
Se o seu animal de estimação
precisa de emergência...
604
00:41:44,050 --> 00:41:47,151
Você... você... você assassinou-o.
605
00:41:47,175 --> 00:41:49,651
O quê?
606
00:41:49,675 --> 00:41:51,276
O quê?
607
00:41:51,300 --> 00:41:54,026
O quê? Diga isso outra vez.
608
00:41:54,050 --> 00:41:55,776
É um animal do caraças,
pá. Estava com dores.
609
00:41:55,800 --> 00:41:58,291
Você estava apenas a
desejar o seu sofrimento.
610
00:41:58,966 --> 00:42:02,276
Era... era um animal de
estimação. Pertencia a uma família.
611
00:42:02,300 --> 00:42:05,067
Bem, onde raio estão eles?
Eles deveriam estar a cuidar disso!
612
00:42:05,091 --> 00:42:08,026
A culpa é deles, não de
nós, certo? A culpa é deles.
613
00:42:08,050 --> 00:42:08,817
Por amor de Deus, pá,
614
00:42:08,841 --> 00:42:10,854
deveriam ter cuidado disso.
615
00:42:24,758 --> 00:42:25,942
Sam, vem, vamos limpar-te, sim.
616
00:42:25,966 --> 00:42:28,075
Pare de olhar para ele.
617
00:42:28,675 --> 00:42:29,859
Venha, vamos limpá-lo.
618
00:42:29,883 --> 00:42:32,359
Iremos aos cultos ou algo do género, certo?
619
00:42:32,383 --> 00:42:35,353
Não podemos deixar isto.
620
00:42:50,050 --> 00:42:52,253
Eu farei isso, entre no carro.
621
00:42:54,508 --> 00:42:57,151
Eu, hum, acabei de receber a
tua mensagem sobre o Teddy.
622
00:42:57,175 --> 00:43:00,067
Muito obrigada. Deus, estou tão aliviado.
623
00:43:00,091 --> 00:43:01,067
Tem sido horrível.
624
00:43:01,091 --> 00:43:02,776
A minha menina, ela ficará tão feliz.
625
00:43:02,800 --> 00:43:05,359
Hum, uh, eu estava apenas uh,
626
00:43:05,383 --> 00:43:07,317
só para dizer que podemos
ir conhecer-te se quiseres
627
00:43:07,341 --> 00:43:09,109
ou pode vir até nós.
628
00:43:09,133 --> 00:43:10,942
Estamos em Scofton.
629
00:43:10,966 --> 00:43:16,109
É a Avenida St Martin's 96, S81 2EM,
630
00:43:16,133 --> 00:43:17,609
se ajudar, o que for mais fácil.
631
00:43:17,633 --> 00:43:19,692
Basta dizer-me como podemos recuperá-lo.
632
00:43:19,716 --> 00:43:21,526
Hum, se quiser vir,
633
00:43:21,550 --> 00:43:23,734
Posso colocar a chaleira
ao lume e agradecer.
634
00:43:23,758 --> 00:43:25,692
Tenho aqui um bolo se estiver com fome.
635
00:43:25,716 --> 00:43:29,071
Hum, de qualquer forma,
obrigado, Sam. Tão aliviado.
636
00:43:29,216 --> 00:43:32,151
Basta ligar-nos de volta. Fale logo.
637
00:43:32,175 --> 00:43:34,427
Tenha um lindo dia. Adeus.
638
00:43:36,758 --> 00:43:41,502
Bloqueie-a. Bloqueia-a agora, Sam.
639
00:43:42,883 --> 00:43:46,141
Eu quero enterrar o cão.
640
00:44:22,508 --> 00:44:23,901
É suficientemente profundo?
641
00:44:23,925 --> 00:44:25,692
Sim, claro que é.
642
00:44:25,716 --> 00:44:26,859
Alguém pode desenterrar isto.
643
00:44:26,883 --> 00:44:29,278
Ninguém vai desenterrar isto.
644
00:44:30,966 --> 00:44:33,067
Refiro-me a um animal.
645
00:44:33,091 --> 00:44:35,919
Vai correr tudo bem, Sam.
646
00:44:38,216 --> 00:44:41,666
Quer dizer algumas palavras?
647
00:44:43,175 --> 00:44:45,567
Como o quê?
648
00:44:45,591 --> 00:44:48,067
Não sei.
649
00:44:48,091 --> 00:44:50,966
Como algo religioso.
650
00:44:52,300 --> 00:44:55,222
Não.
651
00:44:59,466 --> 00:45:01,901
Maldito inferno.
652
00:45:01,925 --> 00:45:05,234
O quê?
653
00:45:05,258 --> 00:45:08,469
É lindo, não é?
654
00:45:22,966 --> 00:45:25,314
Está muito calor aqui.
655
00:45:26,133 --> 00:45:28,859
Uh, pá, queres uma bebida?
656
00:45:28,883 --> 00:45:30,734
Não. Não, estou bem.
657
00:45:30,758 --> 00:45:33,151
Estou apenas a sentir-me um pouco enjoado.
658
00:45:33,175 --> 00:45:34,109
Tudo bem, devias comer alguma coisa, pá.
659
00:45:34,133 --> 00:45:36,146
Eu não o vi comer nada.
660
00:45:41,508 --> 00:45:42,442
Devias beber alguma coisa, pá.
661
00:45:42,466 --> 00:45:43,692
Isso fará com que se sinta melhor.
662
00:45:43,716 --> 00:45:44,722
Preciso de parar.
663
00:45:46,425 --> 00:45:48,820
Eu não posso fazer isso. Estou exausto.
664
00:45:49,716 --> 00:45:51,942
Precisamos de encontrar
um lugar para ficar.
665
00:45:51,966 --> 00:45:52,942
Eu... não me importo de pagar.
666
00:45:52,966 --> 00:45:56,484
Pode verificar o seu telefone, por favor?
667
00:45:56,508 --> 00:45:59,047
Hotel. Sim, sim, hotel.
668
00:46:14,341 --> 00:46:17,734
Olá, podemos arranjar um quarto, por favor?
669
00:46:17,758 --> 00:46:19,484
Quantas noites foi?
670
00:46:19,508 --> 00:46:21,526
Ah, só um. Sim.
671
00:46:21,550 --> 00:46:25,859
Temos um quarto standard, 49£.
672
00:46:25,883 --> 00:46:27,442
Sim, parece bom. Obrigado.
673
00:46:27,466 --> 00:46:29,192
Uh, podemos pagar em dinheiro, sim?
674
00:46:29,216 --> 00:46:29,859
Mmhmm.
675
00:46:29,883 --> 00:46:31,526
Hã...
676
00:46:31,550 --> 00:46:34,317
Está tudo bem, pode pagar-me
na finalização da compra,
677
00:46:34,341 --> 00:46:36,359
mas vou precisar de um
depósito em dinheiro agora.
678
00:46:36,383 --> 00:46:38,442
Ok, hum, quanto seria isso?
679
00:46:38,466 --> 00:46:40,359
São 20£.
680
00:46:40,383 --> 00:46:43,484
Ah, já percebi, mano. Pagou
pelo combustível, não é?
681
00:46:43,508 --> 00:46:44,859
Tem a certeza de que consegue fazer isso?
682
00:46:44,883 --> 00:46:45,817
Mano, eu tenho dinheiro.
683
00:46:45,841 --> 00:46:47,859
Porque é que está a agir
como se eu não tivesse dinheiro?
684
00:46:47,883 --> 00:46:48,901
Eu tenho dinheiro. Tenho dinheiro.
685
00:46:48,925 --> 00:46:49,942
O que te traz aqui?
686
00:46:49,966 --> 00:46:51,192
Hum, eu vou para a Escócia e ele está...
687
00:46:51,216 --> 00:46:52,817
Apenas deixar algo para a minha mãe.
688
00:46:52,841 --> 00:46:54,151
Ele está a fazer isso.
689
00:46:54,175 --> 00:46:55,484
De onde são os dois?
690
00:46:55,508 --> 00:46:56,651
- Sul de Londres.
- Londres.
691
00:46:56,675 --> 00:46:58,817
Uh, pensei que sim.
692
00:46:58,841 --> 00:47:00,067
Então, de onde é?
693
00:47:00,091 --> 00:47:02,317
Eu? Manchester.
694
00:47:02,341 --> 00:47:04,359
Não, mas como originalmente, originalmente,
695
00:47:04,383 --> 00:47:05,526
de onde és?
696
00:47:05,550 --> 00:47:07,234
Nos arredores de Salford.
697
00:47:07,258 --> 00:47:09,276
Ok, mas não, não, tipo, pareces elegante.
698
00:47:09,300 --> 00:47:11,317
Não pareces um daqueles tipos do Oasis,
699
00:47:11,341 --> 00:47:13,317
Da maneira que tu... da maneira que tu...
700
00:47:13,341 --> 00:47:15,067
O que quer dizer?
701
00:47:15,091 --> 00:47:17,984
Como se soubesse que é do
Norte - parece-se com você -
702
00:47:18,008 --> 00:47:20,500
Você é do Norte, sabe, só
estou a dizer que é do Norte.
703
00:47:25,466 --> 00:47:27,651
Ei, mano, acho que ela
gostou de mim, sabes.
704
00:47:27,675 --> 00:47:29,151
Não, ela não fez isso.
705
00:47:29,175 --> 00:47:32,276
Não, ela mostrou-me o
menu do pequeno-almoço.
706
00:47:32,300 --> 00:47:33,276
Ela estava apenas a ser educada, certo?
707
00:47:33,300 --> 00:47:34,359
Não, mano, não percebes.
708
00:47:34,383 --> 00:47:35,442
Ela inclinou-se
709
00:47:35,466 --> 00:47:38,359
e ela mostrou-me o 'menu
do pequeno-almoço', certo?
710
00:47:38,383 --> 00:47:39,359
Você é constrangedor.
711
00:47:39,383 --> 00:47:40,442
Sabe sequer o que está a fazer?
712
00:47:40,466 --> 00:47:41,567
Não, olha, não, não percebes.
713
00:47:41,591 --> 00:47:42,859
Eu estava a falar de inglês completo.
714
00:47:42,883 --> 00:47:44,442
Como se fosse uma metáfora, mano, certo?
715
00:47:44,466 --> 00:47:46,859
Não se fala assim com as mulheres, ok?
716
00:47:46,883 --> 00:47:48,656
Nem todas as mulheres gostam de ti, Nathan.
717
00:47:49,800 --> 00:47:51,620
Acolhedor.
718
00:47:52,758 --> 00:47:54,276
Uh, não me importo
de arranjar outro quarto.
719
00:47:54,300 --> 00:47:57,276
Não, está tudo bem. São 49£.
Vamos fazer com que funcione, cara.
720
00:47:57,300 --> 00:47:58,353
Tudo bem.
721
00:48:00,925 --> 00:48:02,442
Tudo bem, as camas não se separam.
722
00:48:02,466 --> 00:48:05,067
Uh, que lado da cama quer?
723
00:48:05,091 --> 00:48:07,026
Espingarda, certo.
724
00:48:07,050 --> 00:48:08,822
Lado direito.
725
00:48:17,633 --> 00:48:19,776
Vou entrar no duche, ok?
726
00:48:19,800 --> 00:48:22,003
Experimente e refresque-se.
727
00:48:55,050 --> 00:48:59,442
Sam, vou dar um passeio, certo?
728
00:48:59,466 --> 00:49:00,442
Sair para fumar.
729
00:49:00,466 --> 00:49:01,734
Sim.
730
00:49:01,758 --> 00:49:03,109
- Estás bem?
- Sim.
731
00:49:03,133 --> 00:49:05,151
Sim, não se preocupe.
732
00:49:05,175 --> 00:49:07,858
Está bem, vou só dar um passeio.
733
00:49:58,175 --> 00:49:59,228
Porra!
734
00:52:27,508 --> 00:52:31,026
Esta foi uma boa
caminhada. O que está a ver?
735
00:52:31,050 --> 00:52:31,901
Gancho.
736
00:52:31,925 --> 00:52:35,710
Aquele com eles, Robin Williams.
737
00:53:20,883 --> 00:53:23,663
Encontrei isto no chão.
738
00:53:24,675 --> 00:53:25,675
Obrigado.
739
00:53:35,800 --> 00:53:37,317
Sabe, há uma conspiração.
740
00:53:37,341 --> 00:53:39,817
Onde as pessoas dizem que
o Peter Pan está mesmo morto.
741
00:53:39,841 --> 00:53:42,817
E toda esta coisa da Terra do
Nunca são apenas crianças mortas.
742
00:53:42,841 --> 00:53:44,442
É por isso que ele nunca poderia crescer,
743
00:53:44,466 --> 00:53:46,651
porque já está morto.
744
00:53:46,675 --> 00:53:48,692
Porque é que Robin Williams é adulto então?
745
00:53:48,716 --> 00:53:50,567
Isto não faz sentido.
746
00:53:50,591 --> 00:53:52,942
Porque o Spielberg fodeu.
747
00:53:52,966 --> 00:53:57,026
Tudo bem. Porque é que o
Capitão Gancho está no céu?
748
00:53:57,050 --> 00:53:59,567
E o que faz um vilão no céu?
749
00:53:59,591 --> 00:54:02,734
Porque coisas más acontecem em todo o lado.
750
00:54:02,758 --> 00:54:04,942
Onde há pessoas boas,
751
00:54:04,966 --> 00:54:08,526
há gente má que não dá a mínima.
752
00:54:08,550 --> 00:54:10,359
Não pode mudá-los, mesmo no céu.
753
00:54:10,383 --> 00:54:12,984
Olha, é a Scarlett, o Nathan.
754
00:54:13,008 --> 00:54:16,122
Não é muito um paraíso, então, pois não?
755
00:54:17,716 --> 00:54:20,442
Muito bem, vamos sair.
756
00:54:20,466 --> 00:54:23,567
- O quê?
- Sim, vamos sair, pá.
757
00:54:23,591 --> 00:54:25,484
Dê-me isso. O que está a beber?
758
00:54:25,508 --> 00:54:28,609
Chá de camomila. Ah, pá!
759
00:54:28,633 --> 00:54:30,609
Tudo bem, por amor de Deus.
760
00:54:30,633 --> 00:54:31,942
Oh, vá lá, estamos sentados no escuro.
761
00:54:31,966 --> 00:54:33,151
É muito deprimente.
762
00:54:33,175 --> 00:54:33,984
Anda, seu idiota.
763
00:54:34,008 --> 00:54:36,359
Ei, e aí, mano? Novidades?
764
00:54:36,383 --> 00:54:38,875
Fale baixo, ok? Eu tenho isso.
765
00:54:43,091 --> 00:54:46,567
Olá, posso levar uma
garrafa de vodka, por favor?
766
00:54:46,591 --> 00:54:47,776
Qual deles?
767
00:54:47,800 --> 00:54:50,578
Qual é o seu mais forte?
768
00:54:51,425 --> 00:54:52,484
Ganso Cinzento.
769
00:54:52,508 --> 00:54:54,401
- Quanto é?
- Quarenta e cinco libras.
770
00:54:54,425 --> 00:54:55,776
Caramba, pá, devias comprar um barato.
771
00:54:55,800 --> 00:54:57,317
Todos eles sabem a
verniz de qualquer maneira.
772
00:54:57,341 --> 00:54:58,734
Mas o do Glen faz-me os olhos lacrimejarem.
773
00:54:58,758 --> 00:54:59,942
Sim, porque é uma vadia.
774
00:54:59,966 --> 00:55:02,526
Basta comprar um de marca própria então.
775
00:55:02,550 --> 00:55:05,942
Tudo bem. Sim, de marca própria, por favor.
776
00:55:05,966 --> 00:55:08,234
Dê-me um pacote de baccy e filtros, chefe.
777
00:55:08,258 --> 00:55:10,067
Não seja mal-educado!
Tem que dizer “por favor”.
778
00:55:10,091 --> 00:55:11,192
Eu disse “chefe”.
779
00:55:11,216 --> 00:55:12,901
Sim, mas “chefe” não está
a dizer “por favor”, pois não?
780
00:55:12,925 --> 00:55:16,567
- Sim, é. Não é verdade, chefe?
- Sim?
781
00:55:16,591 --> 00:55:18,151
Olha, posso ter alguma
identificação, por favor?
782
00:55:18,175 --> 00:55:19,859
Quando disse “ID”, certo,
783
00:55:19,883 --> 00:55:21,901
Pensei que pelo menos
quisesse dizer um do Reino Unido.
784
00:55:21,925 --> 00:55:23,776
Nem pareces americano, mano.
785
00:55:23,800 --> 00:55:26,192
Bem, como é então um americano?
786
00:55:26,216 --> 00:55:29,776
Não sei mais, talvez viciado em opióides.
787
00:55:29,800 --> 00:55:33,151
Russell Taylor, no entanto.
Podia ser um Russell Taylor.
788
00:55:33,175 --> 00:55:34,817
Isso funciona em Londres então?
789
00:55:34,841 --> 00:55:35,984
Na verdade, é certo,
790
00:55:36,008 --> 00:55:37,776
desde que saiba tudo o que está no cartão,
791
00:55:37,800 --> 00:55:39,401
nem se importam.
792
00:55:39,425 --> 00:55:43,067
Hum. Muito bem, então qual
é a sua data de nascimento?
793
00:55:43,091 --> 00:55:45,734
Ah, 19 de Março de 2005.
794
00:55:45,758 --> 00:55:48,442
Tudo bem. O seu
endereço, por favor, senhor.
795
00:55:48,466 --> 00:55:51,359
- Shit. Um, é 64 Oeste...
- Um? Um?
796
00:55:51,383 --> 00:55:52,901
Não, não, não, não, é o 64 West...
797
00:55:52,925 --> 00:55:53,776
Você foi alvo de um estrondo.
798
00:55:53,800 --> 00:55:55,109
Mãos no ar, filho da puta, mãos no ar!
799
00:55:55,133 --> 00:55:56,067
Dê-me a bolsa!
800
00:55:56,091 --> 00:55:57,567
Esta bebida está a ser confiscada, han-?
801
00:55:57,591 --> 00:55:58,817
Deite-se no chão, senhor!
802
00:55:58,841 --> 00:56:01,572
Vá para o chão ou atiro-lhe aos miolos!
803
00:56:05,133 --> 00:56:08,567
Sim, bem, eles teriam disparado
sobre mim antes na América.
804
00:56:08,591 --> 00:56:11,609
Sim. Ou apenas te sufocou então.
805
00:56:11,633 --> 00:56:13,067
- Para onde vamos?
- Humm
806
00:56:13,091 --> 00:56:14,567
Oh, apenas um cruzeiro de bebidas, não é?
807
00:56:14,591 --> 00:56:16,269
Acho que sim, rapaz.
808
00:56:19,675 --> 00:56:22,166
Porra, sabe a rabo, pá.
809
00:56:23,466 --> 00:56:24,526
Como sabe qual é o sabor?
810
00:56:24,550 --> 00:56:25,317
Jesus.
811
00:56:25,341 --> 00:56:27,833
Ah, cale-se. Pode ter alguns.
812
00:56:28,508 --> 00:56:29,984
- Hum. Hummm.
- Sim.
813
00:56:30,008 --> 00:56:31,567
Mmhmm. Hummm. Hummm.
814
00:56:31,591 --> 00:56:32,984
Ver? Isto é carma.
815
00:56:33,008 --> 00:56:34,901
Hum, mm, mmhmm.
816
00:56:34,925 --> 00:56:36,317
Oh, meu Deus, isto é nojento.
817
00:56:36,341 --> 00:56:37,942
Sim.
818
00:56:37,966 --> 00:56:38,817
Sabe o que?
819
00:56:38,841 --> 00:56:39,776
Vai ser apostado... melhor, percebe?
820
00:56:39,800 --> 00:56:40,942
A cada gole, deixe marinar.
821
00:56:40,966 --> 00:56:42,776
Hum.
822
00:56:42,800 --> 00:56:44,381
Hum.
823
00:56:51,258 --> 00:56:54,228
Então, como é a sua irmã?
824
00:56:56,300 --> 00:56:57,402
Não, tipo...
825
00:57:02,466 --> 00:57:03,984
O que raio quer dizer com isso?
826
00:57:04,008 --> 00:57:05,817
Não, porque é que ela está na Escócia?
827
00:57:05,841 --> 00:57:06,734
Oh.
828
00:57:06,758 --> 00:57:08,817
Uh, ela estava em adoção
829
00:57:08,841 --> 00:57:10,526
e depois ela foi para a Escócia
830
00:57:10,550 --> 00:57:12,442
estar numa casa de recuperação.
831
00:57:12,466 --> 00:57:13,942
Hum, desculpe.
832
00:57:13,966 --> 00:57:17,567
Hum. Porque está arrependido, mano?
833
00:57:17,591 --> 00:57:18,859
Não há nada de errado com um lar adotivo.
834
00:57:18,883 --> 00:57:20,401
Provavelmente melhor do que
a maioria das casas adequadas.
835
00:57:20,425 --> 00:57:22,192
Não, uh, eu... eu não estava a dizer isso.
836
00:57:22,216 --> 00:57:25,026
É que... bem, como é que ela está aí?
837
00:57:25,050 --> 00:57:26,692
Acabamos de nos separar, pá.
838
00:57:26,716 --> 00:57:30,192
O quê? Eles podem fazer
isso? Separar-vos os dois?
839
00:57:30,216 --> 00:57:31,442
Isto não pode ser justo.
840
00:57:31,466 --> 00:57:33,109
Estás a dizer-me, cara. É
por isso que vou lá acima.
841
00:57:33,133 --> 00:57:36,276
Eu vou ficar com ela, sabes?
842
00:57:36,300 --> 00:57:37,353
Hum.
843
00:57:39,091 --> 00:57:42,276
Então estava num lar adotivo?
844
00:57:42,300 --> 00:57:45,526
Uh, eu estava até esta manhã.
845
00:57:45,550 --> 00:57:48,484
Espere, então fugiu?
846
00:57:48,508 --> 00:57:51,734
Eu não fugi. Sai-se depois dos 18 anos.
847
00:57:51,758 --> 00:57:53,026
Na verdade, expulsaram-te, pá.
848
00:57:53,050 --> 00:57:54,734
Saí antes de não ser desejado.
849
00:57:54,758 --> 00:57:58,026
Sim, bem, quando tinha 18 anos?
850
00:57:58,050 --> 00:58:00,494
Completou hoje 18 anos.
851
00:58:01,091 --> 00:58:04,526
O quê? Não, está a brincar, certo?
852
00:58:04,550 --> 00:58:05,817
Fez 18 anos hoje?
853
00:58:05,841 --> 00:58:06,567
Sim.
854
00:58:06,591 --> 00:58:08,859
Companheiro, bem, feliz aniversário!
855
00:58:08,883 --> 00:58:10,609
Vamos, temos de sair, celebrar.
856
00:58:10,633 --> 00:58:11,651
Acalma-te, seu esquisito. Jesus.
857
00:58:11,675 --> 00:58:13,192
Temos de celebrar, sabes, ir à discoteca.
858
00:58:13,216 --> 00:58:14,067
Anda lá.
859
00:58:14,091 --> 00:58:14,817
Estou muito bem, certo. Estou...
860
00:58:14,841 --> 00:58:15,692
- Anda lá.
- Está assustando...
861
00:58:15,716 --> 00:58:16,442
Estás a assustar-me, cara. Estou bem.
862
00:58:16,466 --> 00:58:17,734
Vamos encontrar um clube, sabes?
863
00:58:17,758 --> 00:58:19,109
Estou bem. Isso é bom.
864
00:58:19,133 --> 00:58:20,276
Apanhe alguns caçadores.
865
00:58:20,300 --> 00:58:23,151
Isso é bom. Não. Não,
Jägers, pá. Isso é bom.
866
00:58:23,175 --> 00:58:24,234
Ah, você é chato.
867
00:58:24,258 --> 00:58:25,935
Dê aqui.
868
00:58:27,508 --> 00:58:30,863
Tudo bem, pá. Isso é suficiente.
869
00:58:34,841 --> 00:58:37,572
Tudo bem, vou mijar.
870
00:58:48,716 --> 00:58:52,276
Sam! Venha ver isso, pá!
871
00:58:52,300 --> 00:58:56,192
O que é isto? O seu grande Willy?
872
00:58:56,216 --> 00:59:00,864
Não. Uh, algo muito mais pequeno, pá.
873
00:59:20,300 --> 00:59:22,609
Entre, mano!
874
00:59:22,633 --> 00:59:24,981
O quê? Espere por mim!
875
00:59:33,508 --> 00:59:35,651
Não sejas um maricas, mano!
876
00:59:35,675 --> 00:59:37,783
A água vai estar quente!
877
00:59:47,550 --> 00:59:48,817
Está frio?
878
00:59:48,841 --> 00:59:52,484
Claro, está frio! É a porra da Inglaterra!
879
00:59:52,508 --> 00:59:57,013
Uh, ajuda! Tubarão! Tubarão! Tubarão!
880
00:59:57,675 --> 01:00:00,358
Ah, porra! Mano, está um frio de rachar!
881
01:00:02,675 --> 01:00:06,609
É lindo aqui, pá. É quentinho.
Eu simplesmente fiquei chateado.
882
01:00:06,633 --> 01:00:08,838
Oh, vamos lá.
883
01:00:18,341 --> 01:00:22,750
Não olhe. O meu Willy é pequenino.
884
01:00:23,466 --> 01:00:25,863
Quer as suas roupas?
885
01:00:27,550 --> 01:00:29,067
- Não. Não, não, não, não!
- Vamos, pá.
886
01:00:29,091 --> 01:00:29,776
Não.
887
01:00:29,800 --> 01:00:32,052
Vamos, irmão. Anda lá!
888
01:01:26,883 --> 01:01:29,088
Porra, a gelar.
889
01:01:47,758 --> 01:01:53,151
Não. Não, não, não! Pare com isso!
Pare com isso! Pára com isso, Nathan.
890
01:01:53,175 --> 01:01:54,175
Não! Não!
891
01:01:57,008 --> 01:01:58,541
Areia!
892
01:02:00,008 --> 01:02:02,359
Vá-se foder! Maldito inferno!
893
01:02:02,383 --> 01:02:04,875
Pague de volta!
894
01:02:06,675 --> 01:02:07,675
O quê?
895
01:02:10,758 --> 01:02:12,067
- Foda-se!
- Foda-se!
896
01:02:12,091 --> 01:02:14,056
Como pode fazer isso?
897
01:02:15,716 --> 01:02:16,984
Sim!
898
01:02:17,008 --> 01:02:18,158
Uau!
899
01:02:27,216 --> 01:02:28,797
Feliz aniversário.
900
01:02:50,883 --> 01:02:53,984
Agora que tem 18 anos, sente-se adulto?
901
01:02:54,008 --> 01:02:57,276
Sente-se diferente?
902
01:02:57,300 --> 01:03:01,317
Sim, claro, experimentei demais, pá.
903
01:03:01,341 --> 01:03:04,317
A vida mostrou-me muitas
coisas diferentes de ti.
904
01:03:04,341 --> 01:03:05,651
Por que razão o faz?
905
01:03:05,675 --> 01:03:07,192
Fazer o quê, pá?
906
01:03:07,216 --> 01:03:09,901
Não, a sério, porque é que faz isso?
907
01:03:09,925 --> 01:03:12,109
Sempre a patrocinar-me.
908
01:03:12,133 --> 01:03:15,067
Sou literalmente um mês mais novo que tu.
909
01:03:15,091 --> 01:03:17,817
Está sempre a chamar-me
“pequenino” e “garoto elegante”.
910
01:03:17,841 --> 01:03:20,192
Não foi isso que eu quis dizer, pá.
911
01:03:20,216 --> 01:03:23,776
É apenas uma questão
de experiência, pronto.
912
01:03:23,800 --> 01:03:25,984
Não tem nada a ver com aniversário.
913
01:03:26,008 --> 01:03:30,151
A minha irmã era adulta
quando tinha 12 anos.
914
01:03:30,175 --> 01:03:33,901
Sabes, um dia, ela levou-me a Brighton Pier
915
01:03:33,925 --> 01:03:35,942
e queria jogar esses jogos de arcade, sim.
916
01:03:35,966 --> 01:03:37,692
Ela fica tipo: “Não, não
podes brincar com eles,
917
01:03:37,716 --> 01:03:39,401
são muito violentos.”
918
01:03:39,425 --> 01:03:42,442
Ela tinha na verdade
12 anos e eu uns 10, pá.
919
01:03:42,466 --> 01:03:43,317
Tão irritado.
920
01:03:43,341 --> 01:03:44,442
Eu estava tipo: “Tudo bem,
921
01:03:44,466 --> 01:03:46,026
por isso, se não me vai
deixar jogar jogos de armas,
922
01:03:46,050 --> 01:03:47,526
então vou apenas dar um salto mortal
923
01:03:47,550 --> 01:03:49,151
à beira do cais", sabe?
924
01:03:49,175 --> 01:03:50,859
Eu apenas disse isso como uma piada.
925
01:03:50,883 --> 01:03:53,609
Eu era um pedaço de merda naquele dia.
926
01:03:53,633 --> 01:03:55,609
É por isso que o separaram então,
927
01:03:55,633 --> 01:03:56,526
por causa disso?
928
01:03:56,550 --> 01:03:58,817
Isso não é assim tão mau, pois não?
929
01:03:58,841 --> 01:04:01,734
Eu fugi. Eu circulei de volta.
930
01:04:01,758 --> 01:04:05,317
Joguei aqueles jogos de
arcada durante uns 25 minutos
931
01:04:05,341 --> 01:04:06,859
e foi aí que ela me deve estar à procura
932
01:04:06,883 --> 01:04:08,192
em todos os lugares.
933
01:04:08,216 --> 01:04:10,234
Ela estava à beira do cais.
934
01:04:10,258 --> 01:04:12,401
Ela pensou que eu tinha
dado aquele salto mortal.
935
01:04:12,425 --> 01:04:15,442
Graças a Deus o pescador
estava lá, mano, porque...
936
01:04:15,466 --> 01:04:18,567
Eu não pude fazer nada, pá.
937
01:04:18,591 --> 01:04:25,276
Eu só queria ver alguém que se
preocupasse e se preocupasse.
938
01:04:25,300 --> 01:04:26,901
Que merda, pá.
939
01:04:26,925 --> 01:04:28,442
Eu não a merecia.
940
01:04:28,466 --> 01:04:29,901
Não és uma má pessoa, Nathan.
941
01:04:29,925 --> 01:04:31,067
Bem, não me conheces, Sam.
942
01:04:31,091 --> 01:04:31,692
Aceito.
943
01:04:31,716 --> 01:04:33,984
Você não.
944
01:04:34,008 --> 01:04:36,276
Você não é uma má pessoa
945
01:04:36,300 --> 01:04:40,859
apenas por algo que fez no passado.
946
01:04:40,883 --> 01:04:43,088
Tenho a certeza que ela te perdoa.
947
01:04:45,383 --> 01:04:49,776
É uma boa pessoa, tem um bom coração, ok?
948
01:04:49,800 --> 01:04:51,620
Você é um tipo porreiro.
949
01:06:12,966 --> 01:06:16,369
A sua mãe nunca lhe diz
para não brincar com a comida.
950
01:06:17,216 --> 01:06:18,776
Porque é que tudo no
seu prato é tão pequeno?
951
01:06:18,800 --> 01:06:21,651
É como se estivesse a tomar
o pequeno-almoço com anões.
952
01:06:21,675 --> 01:06:24,550
Bem, pelo menos cabe na minha boca.
953
01:06:33,800 --> 01:06:35,109
Merda. Lamento.
954
01:06:35,133 --> 01:06:36,692
Por amor de Deus, pá, -Desculpa.
955
01:06:36,716 --> 01:06:37,942
- O quê? Não, sai, mano.
- Desculpe, eu...
956
01:06:37,966 --> 01:06:39,276
- Pare, certo? Eu entendi.
- Certo.
957
01:06:39,300 --> 01:06:40,317
Estás a piorar as coisas, Sam.
958
01:06:40,341 --> 01:06:41,276
- Estás a piorar as coisas, cara.
- Não, não, não.
959
01:06:41,300 --> 01:06:42,928
Certo, vai-te foder, certo? Eu entendi!
960
01:07:39,216 --> 01:07:41,484
- Olá?
- Ei, ei!
961
01:07:41,508 --> 01:07:43,067
- Olá?
- Scarlett, é o Nathan.
962
01:07:43,091 --> 01:07:44,484
Ah! Ah, consegues ouvir-me?
963
01:07:44,508 --> 01:07:46,468
Sim, sim, consegue
ouvir-me? É o Natan. Scarlett.
964
01:07:46,925 --> 01:07:48,984
Uh, só a brincar.
965
01:07:49,008 --> 01:07:52,363
Por favor, deixe a sua
mensagem após o sinal.
966
01:08:32,716 --> 01:08:35,067
- Está bem, vamos sair daqui, mano.
- Hã?
967
01:08:35,091 --> 01:08:36,109
Vamos. Pegue nas suas coisas.
968
01:08:36,133 --> 01:08:37,276
Nem sequer terminou o seu café da manhã.
969
01:08:37,300 --> 01:08:38,317
Pega nas tuas coisas, mano.
970
01:08:38,341 --> 01:08:41,234
E depois, não pagamos o quarto.
971
01:08:41,258 --> 01:08:43,901
Sam, vamos embora, mano. Vamos, irmão.
972
01:08:43,925 --> 01:08:45,170
Ah.
973
01:08:46,800 --> 01:08:48,484
- Olá!
- Esta é a recepção.
974
01:08:48,508 --> 01:08:51,047
- O quê?
- Sim.
975
01:08:51,966 --> 01:08:53,817
Ah, sim!
976
01:08:53,841 --> 01:08:55,942
Natan.
977
01:08:55,966 --> 01:08:57,021
Vamos, mano, vamos, pá!
978
01:08:59,050 --> 01:09:03,506
Chaves, mano! Chaves!
Pegue nas chaves! Aberto!
979
01:09:04,550 --> 01:09:07,776
Sim, pá. Sim.
980
01:09:07,800 --> 01:09:08,734
Vamos, mano!
981
01:09:08,758 --> 01:09:09,776
Bom, sim, sim.
982
01:09:09,800 --> 01:09:13,010
Sim. Vamos! Estou dentro!
983
01:09:15,175 --> 01:09:16,420
- Por amor de Deus, vá!
- Merda!
984
01:09:17,425 --> 01:09:19,109
- Mais depressa, vá, mais depressa!
- Merda!
985
01:09:19,133 --> 01:09:20,133
Mais rápido!
986
01:09:22,591 --> 01:09:24,401
- O quê?
- O seu rosto.
987
01:09:24,425 --> 01:09:26,820
- Porque é que se está a rir?
- A tua cara, mano.
988
01:09:27,966 --> 01:09:30,067
Por que razão se está a rir?
989
01:09:30,091 --> 01:09:34,401
Eu já paguei. Eu paguei, não foi?
990
01:09:34,425 --> 01:09:35,609
Isso não tem piada, Nathan.
991
01:09:35,633 --> 01:09:36,817
Isso foi hilariante, pá!
992
01:09:36,841 --> 01:09:39,429
Viraste aquela esquina como
Velocidade Furiosa, mano!
993
01:10:03,091 --> 01:10:05,609
Então, gosta de fumar?
994
01:10:05,633 --> 01:10:10,442
Sim, está tudo bem. Um
pouco inútil, na verdade.
995
01:10:10,466 --> 01:10:11,651
Sim, mano, não estás a respirar,
996
01:10:11,675 --> 01:10:12,651
Tudo bem?
997
01:10:12,675 --> 01:10:14,984
Vá de novo. Isso, sim.
998
01:10:15,008 --> 01:10:18,410
Muito bem, pegue, segure,
segure, segure, segure.
999
01:10:18,966 --> 01:10:21,609
Ei, aí está o meu jovem guerreiro.
1000
01:10:21,633 --> 01:10:22,776
Esse é o único.
1001
01:10:22,800 --> 01:10:24,151
Agora.
1002
01:10:24,175 --> 01:10:26,139
Tudo bem, não tenha pressa, eu aceito.
1003
01:10:27,175 --> 01:10:30,234
Não desperdice nada, pá.
1004
01:10:30,258 --> 01:10:34,526
O homem é um dragão do caraças.
1005
01:10:34,550 --> 01:10:35,526
Você é estúpido.
1006
01:10:35,550 --> 01:10:36,526
Eu sou um dragão, mano.
1007
01:10:36,550 --> 01:10:38,276
Eles vão matá-lo.
1008
01:10:38,300 --> 01:10:40,067
Eles não me estão a matar, mano. Eu sou.
1009
01:10:40,091 --> 01:10:42,067
Sou eu que o estou a fazer.
1010
01:10:42,091 --> 01:10:44,056
Não, está em negação.
1011
01:10:45,925 --> 01:10:52,192
Estou em negação? Isso é rico vindo de si.
1012
01:10:52,216 --> 01:10:55,567
O quê? O que quer dizer com isso?
1013
01:10:55,591 --> 01:10:57,276
Não brinque, pá. Sabe o que quero dizer.
1014
01:10:57,300 --> 01:10:59,859
Bem, não, eu... nem por isso.
1015
01:10:59,883 --> 01:11:02,327
Está bem então, queres que eu diga isso?
1016
01:11:04,591 --> 01:11:07,734
Não come, não é?
1017
01:11:07,758 --> 01:11:13,067
Hã? O que há com isso?
1018
01:11:13,091 --> 01:11:15,192
Porque é que não me pode dizer
isso, cara? Eu não vou contar a ninguém.
1019
01:11:15,216 --> 01:11:17,942
Você não come.
1020
01:11:17,966 --> 01:11:23,572
Muito bem então, não diga
nada. Não fale mais agora.
1021
01:11:24,966 --> 01:11:28,752
Ok. Tudo bem.
1022
01:11:31,258 --> 01:11:37,526
Olha, eu sei... eu sei que
está uma confusão, certo?
1023
01:11:37,550 --> 01:11:39,234
O que é?
1024
01:11:39,258 --> 01:11:42,234
Não sei.
1025
01:11:42,258 --> 01:11:44,609
As raparigas geralmente entendem, não é?
1026
01:11:44,633 --> 01:11:45,567
O quê?
1027
01:11:45,591 --> 01:11:47,026
Como ficar doente e isso ou...
1028
01:11:47,050 --> 01:11:49,109
Não, não. Eu... eu não faço isso.
1029
01:11:49,133 --> 01:11:53,776
É que tudo na minha
vida está fora de controlo,
1030
01:11:53,800 --> 01:11:57,026
exceto isso.
1031
01:11:57,050 --> 01:11:59,733
Estou no controlo disso.
1032
01:12:01,675 --> 01:12:06,178
Sim, é muito fodido.
1033
01:12:08,216 --> 01:12:10,804
Eu sei que é uma merda.
1034
01:12:18,133 --> 01:12:22,206
Sinto-me tão preso.
1035
01:12:22,550 --> 01:12:26,863
Tão, tão, tão preso.
1036
01:12:29,050 --> 01:12:35,614
Estou infeliz e cansado.
1037
01:12:37,341 --> 01:12:40,408
Apenas cansado.
1038
01:12:41,383 --> 01:12:46,526
Pense qual é o objetivo?
Qual é a porra do objetivo?
1039
01:12:46,550 --> 01:12:49,526
Quer falar sobre as pílulas?
1040
01:12:49,550 --> 01:12:50,984
Aquelas pílulas que tem. Fale sobre eles.
1041
01:12:51,008 --> 01:12:53,026
Não, certo, não, acho que você...
1042
01:12:53,050 --> 01:12:55,151
Eu... não quero voltar a falar sobre isso.
1043
01:12:55,175 --> 01:12:56,401
Sim, mano. Vá, tire-o de si.
1044
01:12:56,425 --> 01:12:57,442
Eu não quero falar sobre isso.
1045
01:12:57,466 --> 01:12:58,984
- Acho que foste longe demais!
- Tira isso, pá!
1046
01:12:59,008 --> 01:13:00,449
Eu não quero falar sobre essa merda.
1047
01:13:01,466 --> 01:13:02,817
- Eu não ligo! Não, ouça!
- Mano, precisas de conversar...
1048
01:13:02,841 --> 01:13:07,026
Nem devia estar aqui, ok!
1049
01:13:07,050 --> 01:13:09,817
Nem devia estar aqui!
1050
01:13:09,841 --> 01:13:13,067
Eu devia estar aqui sozinho!
1051
01:13:13,091 --> 01:13:16,063
E não se cala!
1052
01:13:17,675 --> 01:13:19,609
Não se cala a boca!
1053
01:13:19,633 --> 01:13:25,431
Pode calar-se pelo
menos uma vez, por favor!
1054
01:13:48,341 --> 01:13:50,546
Estamos quase a chegar.
1055
01:14:10,966 --> 01:14:14,484
Eu posso hum...
1056
01:14:14,508 --> 01:14:18,026
Eu... posso deixar-te cair, uh...
1057
01:14:18,050 --> 01:14:20,253
Posso deixá-lo na Escócia.
1058
01:14:21,466 --> 01:14:23,192
Está tudo bem. Está fora do caminho, mano.
1059
01:14:23,216 --> 01:14:25,442
Não, sinceramente, eu... não me importo.
1060
01:14:25,466 --> 01:14:28,942
Depois farei as coisas da
minha mãe, está tudo bem.
1061
01:14:28,966 --> 01:14:30,276
Não, vai ver a tua mãe, pá.
1062
01:14:30,300 --> 01:14:31,401
Não, eu...
1063
01:14:31,425 --> 01:14:34,067
Não, olha, não sou assim
tão constrangedor, pois não?
1064
01:14:34,091 --> 01:14:36,734
Eu não preciso de a conhecer, certo?
1065
01:14:36,758 --> 01:14:38,567
Não vou tentar ter relações
sexuais com a tua mãe nem nada, pá.
1066
01:14:38,591 --> 01:14:40,192
Eu... vou apanhar o comboio.
1067
01:14:40,216 --> 01:14:42,660
Eu não quis dizer isso. Eu acabei de...
1068
01:14:45,258 --> 01:14:47,567
Merda.
1069
01:14:47,591 --> 01:14:49,776
- Estás a brincar comigo?
- Porra.
1070
01:14:49,800 --> 01:14:52,276
Eu... não estou a falar,
pá. Isso é por sua conta.
1071
01:14:52,300 --> 01:14:53,859
O que quer dizer com
isso é por minha conta?
1072
01:14:53,883 --> 01:14:55,651
Você atropelou! Eu
disse-lhe para a bloquear!
1073
01:14:55,675 --> 01:14:56,442
Guardou o número dela!
1074
01:14:56,466 --> 01:14:57,692
Sim, mas não estou...
1075
01:14:57,716 --> 01:14:59,276
Eu estava a tentar fazer a coisa certa!
1076
01:14:59,300 --> 01:15:00,401
Matar foi a coisa certa, ok?
1077
01:15:00,425 --> 01:15:01,359
O que quer dizer com matá-lo...
1078
01:15:01,383 --> 01:15:02,484
Matar foi o mais acertado!
1079
01:15:02,508 --> 01:15:04,317
Disse que o cão estava bem.
1080
01:15:04,341 --> 01:15:08,859
Não devias dar falsas esperanças
às pessoas, Sam, certo?
1081
01:15:08,883 --> 01:15:11,422
Bloqueie-a. Bloqueie-a
agora! Faça isso, pá.
1082
01:15:11,841 --> 01:15:13,135
Sam, faça isso.
1083
01:15:15,091 --> 01:15:18,901
Olá, olá? Olá?
1084
01:15:18,925 --> 01:15:21,234
Esse é o Sam?
1085
01:15:21,258 --> 01:15:22,401
Falar.
1086
01:15:22,425 --> 01:15:23,814
- Olá?
- Fala.
1087
01:15:24,966 --> 01:15:26,484
Olá, sim, é o Sam a falar.
1088
01:15:26,508 --> 01:15:27,651
Oh, graças a Deus!
1089
01:15:27,675 --> 01:15:29,817
Estou a tentar entrar em
contacto com você há muito tempo.
1090
01:15:29,841 --> 01:15:33,819
Hum, como está o Teddy? Ele está aí?
1091
01:15:34,841 --> 01:15:38,026
Hum, sim. O Teddy está bem.
1092
01:15:38,050 --> 01:15:40,942
Ele está... ele está bem. Nós...
1093
01:15:40,966 --> 01:15:42,942
Oh, muito bem! Assim, devo ir e...
1094
01:15:42,966 --> 01:15:45,317
Não, não, não, s... não, desculpe.
S... este é... este é o Nathan.
1095
01:15:45,341 --> 01:15:50,901
Eu sou... sou amigo do Sam.
1096
01:15:50,925 --> 01:15:55,692
Eu estava lá quando encontrámos o seu cão.
1097
01:15:55,716 --> 01:15:57,567
Olha, encontrámo-lo na beira da estrada
1098
01:15:57,591 --> 01:16:00,901
e não estava no melhor estado.
1099
01:16:00,925 --> 01:16:04,817
Ele morreu. Nós... nós
enterrámo-lo. Tudo bem?
1100
01:16:04,841 --> 01:16:06,041
Eu... eu... peço desculpa, ok?
1101
01:16:06,341 --> 01:16:07,109
Tudo bem, deixe assim.
1102
01:16:07,133 --> 01:16:08,192
Sinto muito, nós tentámos.
1103
01:16:08,216 --> 01:16:10,567
Eu disse a verdade, Sam. Apenas deixe isso.
1104
01:16:10,591 --> 01:16:12,151
Nós... ficámos com ele até ao fim.
1105
01:16:12,175 --> 01:16:14,570
- Desliga, mano. Desligar.
- Eu estou tão...
1106
01:16:15,133 --> 01:16:16,810
Lamento.
1107
01:16:41,050 --> 01:16:46,234
Foram eles que deixaram, não nós.
1108
01:16:46,258 --> 01:16:49,776
São eles que estão errados, Sam.
1109
01:16:49,800 --> 01:16:52,942
Este não é um dono que se preocupa.
1110
01:16:52,966 --> 01:16:55,314
Eles deveriam estar a cuidar disso.
1111
01:16:57,508 --> 01:17:02,588
O que estava a fazer lá fora, sozinho?
1112
01:17:05,050 --> 01:17:07,781
Apenas o deixei sozinho.
1113
01:17:41,758 --> 01:17:44,346
O que estamos aqui a fazer?
1114
01:17:46,841 --> 01:17:49,477
O que estamos aqui a fazer, Sam?
1115
01:17:49,966 --> 01:17:52,794
Não pode ser isso.
1116
01:17:55,258 --> 01:17:57,750
Novidades?
1117
01:18:01,133 --> 01:18:03,194
Sozinho!
1118
01:18:23,466 --> 01:18:25,622
Ah, pá.
1119
01:20:07,508 --> 01:20:08,942
O que estás a fazer, cara?
1120
01:20:08,966 --> 01:20:12,109
Volte para... volte para o carro.
1121
01:20:12,133 --> 01:20:13,067
O que é?
1122
01:20:13,091 --> 01:20:14,567
Não, volte para o carro. É a minha coisa.
1123
01:20:14,591 --> 01:20:17,026
A escolha é minha, ok? Não. Não.
1124
01:20:17,050 --> 01:20:18,484
Tens que dar para mim.
1125
01:20:18,508 --> 01:20:19,609
Dá-mo.
1126
01:20:19,633 --> 01:20:22,317
A minha escolha, ok?
1127
01:20:22,341 --> 01:20:23,817
A escolha é minha!
1128
01:20:23,841 --> 01:20:25,901
Não sabe, porra. Achas
que eu sou um miúdo chique.
1129
01:20:25,925 --> 01:20:28,442
É a porra da minha escolha.
1130
01:20:28,466 --> 01:20:31,776
Não faz a mínima ideia. Você não sabe.
1131
01:20:31,800 --> 01:20:33,234
Não faz a mínima ideia.
1132
01:20:33,258 --> 01:20:35,817
Não faz a mínima ideia.
1133
01:20:35,841 --> 01:20:37,997
Não tens porra...
1134
01:20:45,758 --> 01:20:47,531
Vai correr tudo bem.
1135
01:20:52,341 --> 01:20:56,654
Não está sozinho.
1136
01:21:32,800 --> 01:21:35,003
Olhe lá para fora.
1137
01:21:39,466 --> 01:21:41,766
Não estás sozinho, cara.
1138
01:22:31,258 --> 01:22:35,619
Quer dizer algumas palavras?
1139
01:23:09,050 --> 01:23:11,972
Muito bem, vamos ligar o aquecimento.
1140
01:23:13,091 --> 01:23:17,308
Aí vai aquecer, certo? Só um minuto.
1141
01:23:19,258 --> 01:23:21,702
Devia ter-me contado.
1142
01:23:24,633 --> 01:23:25,609
Desculpa.
1143
01:23:25,633 --> 01:23:28,460
Não, não precisa de pedir desculpa.
1144
01:23:34,383 --> 01:23:37,689
Eu perdi a minha mãe também.
1145
01:23:40,841 --> 01:23:43,776
Ela matou-se.
1146
01:23:43,800 --> 01:23:48,901
Não te preocupes. Não me lembro.
1147
01:23:48,925 --> 01:23:52,567
Eu só estava a chorar
porque a minha irmã estava.
1148
01:23:52,591 --> 01:23:55,359
Eu não sabia realmente
o que estava a acontecer.
1149
01:23:55,383 --> 01:23:57,067
Ela é sua mãe, não é?
1150
01:23:57,091 --> 01:23:59,734
Sim, mas tenho a certeza que ela te amava.
1151
01:23:59,758 --> 01:24:02,901
Se ela me amasse, não teria ido embora.
1152
01:24:02,925 --> 01:24:05,567
Não pode dizer isso.
1153
01:24:05,591 --> 01:24:07,817
Não pode dizer isso.
1154
01:24:07,841 --> 01:24:11,435
Nathan, não é... não é culpa tua.
1155
01:24:12,091 --> 01:24:16,067
Tu és... tu não és essa pessoa má
1156
01:24:16,091 --> 01:24:18,359
pensa que é. Você não está.
1157
01:24:18,383 --> 01:24:21,151
Naquela noite, quando
estava a ser assaltado,
1158
01:24:21,175 --> 01:24:22,776
Roubei-lhe a carteira.
1159
01:24:22,800 --> 01:24:25,901
Fui eu que lhe roubei o dinheiro.
1160
01:24:25,925 --> 01:24:28,369
Eu sei.
1161
01:24:31,966 --> 01:24:32,901
Eu vi-te.
1162
01:24:32,925 --> 01:24:36,183
Porque é que não disse nada?
1163
01:24:41,466 --> 01:24:43,288
Jesus.
1164
01:24:50,550 --> 01:24:52,802
O que é?
1165
01:24:56,133 --> 01:24:58,528
Nada.
1166
01:25:03,841 --> 01:25:11,841
Eu lembro-me dela. Eu posso vê-la agora.
1167
01:25:12,925 --> 01:25:17,109
Lembro-me dela todos os dias.
1168
01:25:17,133 --> 01:25:20,901
Ela era linda.
1169
01:25:20,925 --> 01:25:23,692
Ela era perfeita.
1170
01:25:23,716 --> 01:25:27,359
Era o tipo de mãe que se gostaria de ter
1171
01:25:27,383 --> 01:25:30,359
se pudesse escolher.
1172
01:25:30,383 --> 01:25:34,313
Ela é o tipo de mãe que se deseja.
1173
01:25:37,716 --> 01:25:41,022
Ela é o fantasma perfeito.
1174
01:27:00,925 --> 01:27:02,359
Portanto, sim, deveria estar bem aqui,
1175
01:27:02,383 --> 01:27:04,300
número oito.
1176
01:27:14,675 --> 01:27:16,878
É isto então.
1177
01:27:20,425 --> 01:27:23,203
Obrigado, pá.
1178
01:27:24,883 --> 01:27:26,234
Uau.
1179
01:27:26,258 --> 01:27:27,313
Foda-se.
1180
01:27:28,800 --> 01:27:31,244
Não tens de quê.
1181
01:27:32,300 --> 01:27:34,859
Onde vai depois disso?
1182
01:27:34,883 --> 01:27:38,381
Voltarei a Londres.
1183
01:27:39,008 --> 01:27:41,609
Bom.
1184
01:27:41,633 --> 01:27:44,460
Vais se sair bem, cara.
1185
01:27:47,258 --> 01:27:50,526
Estou nervoso.
1186
01:27:50,550 --> 01:27:52,734
Se eu desse um salto
mortal para trás no cais,
1187
01:27:52,758 --> 01:27:55,825
saltarias atrás de mim?
1188
01:27:56,258 --> 01:28:00,359
Mas então estaríamos os dois na água.
1189
01:28:00,383 --> 01:28:04,264
Isso não vai ajudar ninguém, pois não?
1190
01:28:11,341 --> 01:28:14,567
Tudo bem, foda-se, sim, eu
dava um salto mortal contigo.
1191
01:28:14,591 --> 01:28:17,514
Ambos descem juntos.
1192
01:28:20,175 --> 01:28:22,953
Tudo bem, é isto então.
1193
01:28:25,091 --> 01:28:28,110
Vemo-nos na próxima vida, mano.
1194
01:28:49,508 --> 01:28:50,609
Até logo.
1195
01:28:50,633 --> 01:28:53,234
Sim, pá. Amo-te.
1196
01:28:53,258 --> 01:28:56,901
Sim, tu também, pá.
1197
01:28:56,925 --> 01:28:59,067
Está bem, vai, pá!
1198
01:28:59,091 --> 01:29:00,609
Não quero que me vejas a chorar ali.
1199
01:29:00,633 --> 01:29:02,276
Tem a certeza que?
1200
01:29:02,300 --> 01:29:08,317
Sim, mano, estou bem. Estou bem.
1201
01:29:08,341 --> 01:29:10,738
Estou bem agora.
1202
01:30:52,258 --> 01:30:54,276
Posso ajudá-lo?
1203
01:30:54,300 --> 01:30:58,181
Olá. Estou... estou
aqui para ver a Scarlett.
1204
01:31:00,425 --> 01:31:02,567
- O que está a fazer?
- Estás a fechar a porta para mim!
1205
01:31:02,591 --> 01:31:05,276
Olha, peço desculpa, uh, uh...
1206
01:31:05,300 --> 01:31:06,901
Uh, eu sou o Nathan,
sou o irmão da Scarlett.
1207
01:31:06,925 --> 01:31:11,189
Eu vim de Londres. A Scarlett é minha irmã.
1208
01:31:13,383 --> 01:31:17,025
Desculpe, senhor, endereço
errado. Peço desculpa.
1209
01:31:18,425 --> 01:31:20,869
Olá Scarlett.
1210
01:31:22,966 --> 01:31:26,033
Alguém está aqui para o ver.