1 00:00:05,000 --> 00:00:32,000 ترجمة: شادي الدعيس - سبايدر نت - إب - اليمن onimusha510@yahoo.com أتمنى أن تنال ترجمتي المتواضعة إعجابكم 2 00:00:56,189 --> 00:00:58,657 ..التالي,لدينا أفضل 3 00:00:58,758 --> 00:01:01,955 منافسة كاراتيه في ولاية كاليفورنيا 4 00:01:02,062 --> 00:01:06,158 المتنافسون هم (بروس لي) من (سياتل) 5 00:01:06,266 --> 00:01:08,826 والبطل لثلاث مرات (هوفمان) 6 00:01:08,935 --> 00:01:11,961 حامل الدان التاسع 7 00:01:26,586 --> 00:01:29,612 آه,أول مرة لك في المنافسة !ولن تفوز 8 00:01:29,722 --> 00:01:30,620 آسف 9 00:01:30,723 --> 00:01:31,951 لا 10 00:01:32,058 --> 00:01:33,525 هدفي هو أن أفوز 11 00:01:33,626 --> 00:01:35,560 لكن هذا صعب جداً عليك 12 00:01:35,662 --> 00:01:37,926 لن يكون هذا ممتعاً اذا لم يكن صعباً 13 00:01:42,802 --> 00:01:44,269 ابدؤوا 14 00:02:07,660 --> 00:02:08,888 !جيد 15 00:02:08,995 --> 00:02:10,053 بروس,هيا 16 00:02:26,412 --> 00:02:28,676 استمروا 17 00:03:06,386 --> 00:03:07,910 استمروا..استمروا 18 00:04:14,420 --> 00:04:17,480 هوفمان,انهض 19 00:04:24,998 --> 00:04:26,898 !السيدات والسادة 20 00:04:27,000 --> 00:04:31,994 البطل في هذه المنافسة هو !السيد بروس لي 21 00:04:47,987 --> 00:04:50,547 !هاهو ذا 22 00:04:50,657 --> 00:04:53,057 سيد لي, هل هذه أول مرة لك في هذا النوع من المنافسات؟ 23 00:04:53,159 --> 00:04:54,558 - أوه, سيد - شكراً 24 00:04:54,661 --> 00:04:56,219 لم أتدرب قبلها 25 00:04:56,329 --> 00:04:57,887 أخبرنا,وبعد 26 00:04:57,997 --> 00:04:59,726 كيف استطعت أن تهزم البطل لثلاث مرات على التوالي 27 00:04:59,832 --> 00:05:01,891 ..الذي يحمل الدان التاسع السيد هوفمان؟ 28 00:05:02,001 --> 00:05:03,559 هل تعتقد أنه الحظ؟ 29 00:05:03,670 --> 00:05:06,571 ..إنه ليس الحظ !إنها هنا..القوة 30 00:05:06,673 --> 00:05:09,540 سؤال آخر ماهو مستواك في الكاراتيه؟ 31 00:05:11,744 --> 00:05:13,575 لا أريد أن أحبطك 32 00:05:13,680 --> 00:05:16,080 ولكنها ليست كاراتيه التي استخدمتها هناك الآن 33 00:05:16,182 --> 00:05:19,413 ما شاهدتوه أنتم والذي قمتُ أنا باستخدامه (مع ذلك هوفمان كان الـ(كونغ فو 34 00:05:19,519 --> 00:05:21,680 كونغ فو, ماهو الكونغ فو؟ 35 00:05:21,788 --> 00:05:24,450 إنها الـ(كونغ فو) الصينية 36 00:05:24,557 --> 00:05:27,287 ربما لاتستطيع أن تجدها في قاموسك 37 00:05:27,393 --> 00:05:29,953 لكن اليوم, أنا, بروس لي 38 00:05:30,063 --> 00:05:32,588 سوف أضيفها إلى قاموسك 39 00:06:13,906 --> 00:06:16,431 هاهو, بروس لي 40 00:06:18,211 --> 00:06:20,202 - بروس, تهانينا - بروس 41 00:06:20,313 --> 00:06:21,610 ليندا 42 00:06:30,523 --> 00:06:33,492 أخبرني, ألم تصب بأذى 43 00:06:33,593 --> 00:06:35,584 لا, ولا حتى بخدش واحد 44 00:06:35,695 --> 00:06:37,356 عظيم 45 00:06:37,463 --> 00:06:41,331 لابد أنه الرجل الذي أخبرتني عنه 46 00:06:41,434 --> 00:06:44,267 ليندا, دعيني أقدم لك (الماستر (جايمس 47 00:06:44,370 --> 00:06:46,099 إنه أول من علمني الكونغ فو 48 00:06:46,205 --> 00:06:48,070 لقد كان بالنسبة لي أكثر من أب 49 00:06:49,108 --> 00:06:50,905 كان بروس دائماً يكلمني عنك 50 00:06:51,010 --> 00:06:53,410 عليك أن تعطيه أفكاراً جيدة أكثر في المستقبل 51 00:06:53,513 --> 00:06:57,074 عليك أن تفتخري بنجاح بروس هذا اليوم 52 00:06:57,183 --> 00:07:01,085 بالطبع, ولكن هذا اذا استطاع أن يدفع لي راتباً محترماً 53 00:07:01,187 --> 00:07:04,486 لقد قررتُ فعلاً بأني سوف أدفع لكِ حياتي كلها 54 00:07:19,605 --> 00:07:21,971 جايمس, لنبدأ 55 00:07:22,074 --> 00:07:23,564 حسنا 56 00:07:34,720 --> 00:07:36,415 أنا أحب الكونغ فو جدا 57 00:07:36,522 --> 00:07:38,649 لقد كنت أبحث عن مدرسة لتعليم الكونغ فو 58 00:07:38,758 --> 00:07:40,487 لكي أتعلم, وها أنا وجدتك 59 00:07:40,593 --> 00:07:41,525 هذا عظيم 60 00:07:43,529 --> 00:07:44,860 حسنا, من هنا رجاءا 61 00:07:44,964 --> 00:07:47,296 - مرحبا,مااسمك؟ - مرحبا,جيم 62 00:07:48,835 --> 00:07:50,132 - جيد - شكرا 63 00:07:50,236 --> 00:07:52,568 نعم, تستطيع الدخول 64 00:07:53,840 --> 00:07:56,741 ..ذلك بروس لي لابد أنه فقد عقله 65 00:07:56,843 --> 00:07:58,743 لسنوات عديدة 66 00:07:58,845 --> 00:08:02,372 نحن الصينيين لم نقم بفتح مدارس كونغ فو في أمريكا 67 00:08:02,482 --> 00:08:06,145 :والتزمنا بالقاعدة " لا يقوم الصينيين بتعليم الكونغ فو للأجانب أبداً" 68 00:08:06,252 --> 00:08:09,415 لقد مضت عدة سنين ولم يتجرأ أحد بخرق هذه القاعدة 69 00:08:09,522 --> 00:08:12,355 ..ولكن بروس لي هذا جاء وقام بتعليم الطلاب 70 00:08:12,458 --> 00:08:15,450 مستخدما لقب الكاراتيه الذي حصل عليه 71 00:08:15,561 --> 00:08:17,461 ..في مدرسته, هناك الكثير من الطلبة 72 00:08:17,563 --> 00:08:21,192 السود والبيض والفلبينيين واليابانيين 73 00:08:21,300 --> 00:08:25,168 (وهذا بالضبط سبب إقبالي على مساعدة السيد (وانغ الذي نكن له الاحترام 74 00:08:25,271 --> 00:08:29,002 ونقوم بإيقاف بروس لي بإسم الكونغ فو 75 00:08:29,108 --> 00:08:31,702 ..وإلا, فإن قاعدتنا المطبقة لسنين عديدة 76 00:08:31,811 --> 00:08:36,111 سوف تنتهي بتعليمه لهؤلاء الأجانب 77 00:08:37,250 --> 00:08:41,277 الطريقة الوحيدة لإيقافه هي الفوز في قتال 78 00:08:41,387 --> 00:08:43,218 ماذا؟ 79 00:08:43,322 --> 00:08:46,758 ماذا تقول؟ هل تعرف بروس لي؟ 80 00:08:46,859 --> 00:08:48,224 أنا لاأعرفه فقط؟ 81 00:08:48,327 --> 00:08:50,852 إن بيننا حساب لم ينتهي بعد 82 00:08:57,403 --> 00:09:00,531 في الحقيقة لقد كان السبب الوحيد لمجيئي هو 83 00:09:00,640 --> 00:09:02,107 بروس لي 84 00:09:03,142 --> 00:09:04,575 (اسمع, (يلو 85 00:09:04,677 --> 00:09:07,805 لقد هزم بطل كاليفورنيا 86 00:09:07,914 --> 00:09:10,405 لابد وأنه جيد جدا 87 00:09:10,516 --> 00:09:14,577 من الأفضل لك أن تكون واثقاً جدا من أنك تستطيع أن تهزمه 88 00:09:16,923 --> 00:09:18,857 لاتقلق, ماستر 89 00:09:18,958 --> 00:09:20,892 (لقد تدربت جيدا جدا في (تايوان 90 00:09:20,993 --> 00:09:22,790 ..وفي عقلي شيء واحد فقط 91 00:09:22,895 --> 00:09:24,795 أن أهزمه 92 00:09:24,897 --> 00:09:26,797 إنه يستخدم (يونغ تشان كوان) فقط 93 00:09:26,899 --> 00:09:30,198 وكل تقنياتي بإمكانها صدّ حركاته 94 00:09:30,303 --> 00:09:33,170 الآن, أنا قلق 95 00:09:33,272 --> 00:09:35,536 أنه خائف من مواجهتي 96 00:09:37,376 --> 00:09:39,105 ماذا سيحدث إن فزت؟ 97 00:09:39,211 --> 00:09:40,872 سوف أتبع التقاليد 98 00:09:40,980 --> 00:09:42,538 سأجعله يعلنها 99 00:09:42,648 --> 00:09:46,414 بروس لي يخبر الجميع (أنه خسر أمام طريقة (وينغ تشان 100 00:09:50,489 --> 00:09:52,787 المدرسة تقفل 101 00:09:57,430 --> 00:10:00,422 شيفو, ماذا ترى؟ 102 00:10:00,533 --> 00:10:02,433 لاشيء 103 00:10:02,535 --> 00:10:04,730 أريد أن أذكرك بشيء 104 00:10:04,837 --> 00:10:07,101 لاتستطيع فعل ذلك بمفردك 105 00:10:07,206 --> 00:10:12,473 ,اذا كان اختيارك أن تقوم بمنازلته فدعني أرتب لكم ذلك 106 00:10:13,679 --> 00:10:15,078 سوف تكون المنازلة في ساحة 107 00:10:17,016 --> 00:10:18,415 جيد 108 00:10:18,517 --> 00:10:19,882 اثنان 109 00:10:21,821 --> 00:10:24,415 جيد..ثلاثة 110 00:10:25,725 --> 00:10:27,488 جيد..لنفعلها سوية 111 00:10:27,593 --> 00:10:29,151 !واحد, اثنان, ثلاثة 112 00:10:30,796 --> 00:10:33,026 !جيد..واحد, اثنان, ثلاثة 113 00:10:33,132 --> 00:10:35,191 !واحد, اثنان, ثلاثة 114 00:10:43,776 --> 00:10:45,266 من هنا, سيدي 115 00:10:46,512 --> 00:10:48,844 إنه لشرف لي أن أراك هنا , سيد لي 116 00:10:48,948 --> 00:10:50,540 (إنه لشرف لي أنا, سيد (وانغ 117 00:10:50,650 --> 00:10:52,515 رجاءا, بروس 118 00:10:52,618 --> 00:10:54,745 - شكراً لقدومك - شكراً لك 119 00:10:54,854 --> 00:10:58,813 بروس, أنا سعيد أنك قمت بهزيمة هوفمان 120 00:10:58,924 --> 00:11:01,154 لقد جعلتنا نحن الصينيين فخورين بذلك 121 00:11:01,260 --> 00:11:03,990 تفضل بالجلوس نحن فخورون بك جدا 122 00:11:04,096 --> 00:11:06,462 شاب رائع 123 00:11:06,565 --> 00:11:10,194 ..بروس, لقد طُلب مني القدوم إلى هنا 124 00:11:10,302 --> 00:11:13,066 لمساعدة أصدقائنا ولمناقشة أمر مهم 125 00:11:13,172 --> 00:11:15,970 من أجل رابطة الكونغ فو الصينية 126 00:11:18,544 --> 00:11:24,073 وأرجو منك أن تتفهم هذا الكلام جيدا وتؤيده 127 00:11:26,786 --> 00:11:29,380 ..(الأمر المهم هو أن المدرسة التي درستَ فيها في (سياتل 128 00:11:29,488 --> 00:11:31,513 هي مدرسة كونغ فو صينية 129 00:11:31,624 --> 00:11:33,524 وهي مهمة جداً 130 00:11:33,626 --> 00:11:36,754 طبعاً, هذا شيء صحيح 131 00:11:37,830 --> 00:11:39,730 ..على أية حال, عليّ أن أقول لك 132 00:11:39,832 --> 00:11:42,426 الطلاب الذين لديك !ليسوا صينيين 133 00:11:42,535 --> 00:11:45,971 تقصد الطلاب الملتحقين من عدة دول؟ 134 00:11:46,072 --> 00:11:50,065 نعم, لقد سمعت أنك قمت بقبول العديد منهم 135 00:11:50,176 --> 00:11:52,041 ..في الحقيقة 136 00:11:52,144 --> 00:11:53,611 في مدرستي للكونغ فو 137 00:11:53,713 --> 00:11:56,443 80%من الطلاب هم أجانب 138 00:11:56,549 --> 00:11:58,483 هذا سوف يجلب لنا مشكلة 139 00:11:58,584 --> 00:12:01,644 اسمعني, بروس, هناك العديد من الصينيين 140 00:12:01,754 --> 00:12:04,814 قاموا بفتح مدارس لتعليم الكونغ فو في امريكا 141 00:12:04,924 --> 00:12:07,825 ولكن لم يفعل أحد مثلما فعلت أنت 142 00:12:07,927 --> 00:12:09,554 على مرّ الزمن 143 00:12:09,662 --> 00:12:12,222 جميعهم هنا التزموا بهذه القاعدة 144 00:12:12,331 --> 00:12:14,822 بتعليم الصينيين فقط 145 00:12:14,934 --> 00:12:17,767 لقد دعوتك إلى هنا اليوم لأخبرك بهذا الشأن 146 00:12:17,870 --> 00:12:23,308 آمل أن تقوم بتصحيح خطأك بطرد الأجانب من مدرستك 147 00:12:23,409 --> 00:12:25,468 لتجنب اللّوم من الآخرين 148 00:12:25,578 --> 00:12:30,675 ماستر, هذه القواعد لاتساعدنا على تطوير الكونغ فو الصينية 149 00:12:31,817 --> 00:12:37,084 اذا أردنا للكونغ فو أن تتطور فعلينا التخلي عن هذه القواعد القديمة 150 00:12:38,858 --> 00:12:40,951 ,سيد بروس لي ..ألم تفكر أبداً 151 00:12:41,060 --> 00:12:44,723 بنتائج تعليم طلاب من دول أخرى؟ 152 00:12:46,165 --> 00:12:48,360 أليس الكاراتيه من اليابان؟ 153 00:12:48,467 --> 00:12:52,369 لقد جلبها اليابانيون إلى أمريكا وجعلوها للجميع 154 00:12:52,471 --> 00:12:54,666 بإمكانك أن ترى أندية الكاراتيه في كل مكان 155 00:12:55,908 --> 00:12:57,637 إنها شعبية, وأيضاً عالمية 156 00:12:57,743 --> 00:13:00,405 منافسة الكاراتيه في امريكا 157 00:13:02,381 --> 00:13:05,111 اذا لم يقم اليابانيون بفعل ذلك أبداً 158 00:13:05,217 --> 00:13:07,549 هل كانت ستصبح للكاراتيه شعبية في أمريكا؟ 159 00:13:07,653 --> 00:13:11,214 حسناً, سيد لي, لقد فهمت 160 00:13:12,958 --> 00:13:15,927 سيد لي, لقد كنتُ أحاول أن أكون لطيفاً لكن لننسى ذلك 161 00:13:17,696 --> 00:13:24,101 سيد وانغ, يبدو أنه لدينا مؤدبة (هونغ من) اليوم 162 00:13:24,203 --> 00:13:27,604 ..حسناً إذاً, نيابة عن الرابطة 163 00:13:27,706 --> 00:13:32,336 أنا أنصحك بالالتزام بالقواعد وأن تراجع نفسك 164 00:13:45,057 --> 00:13:47,287 أعلى, أعلى 165 00:13:48,494 --> 00:13:52,089 يداك, أعلى, أعلى 166 00:13:52,198 --> 00:13:53,825 ماستر, انظر 167 00:14:01,307 --> 00:14:04,606 مرحباً سيدي, لابد أنك مرسل من السيد وانغ 168 00:14:04,710 --> 00:14:06,109 نعم 169 00:14:06,212 --> 00:14:08,908 نيابة عن رابطة الكونغ فو الصينية 170 00:14:09,014 --> 00:14:10,447 لدينا دعوة لنزال 171 00:14:12,084 --> 00:14:13,051 نزال؟ 172 00:14:13,152 --> 00:14:15,279 نعم 173 00:14:18,057 --> 00:14:20,821 الآن, ماذا لو قبلتُ النزال؟ 174 00:14:20,926 --> 00:14:23,258 وماذا لو لم أقبل؟ ..ماذا سيحدث؟ 175 00:14:23,362 --> 00:14:27,264 إذا قبلت سيكون هناك فائزاً أو خاسراً 176 00:14:27,366 --> 00:14:29,334 إن كنتَ أنت الخاسر فعليك أن تقبل 177 00:14:29,435 --> 00:14:31,460 كل طلبات الرابطة 178 00:14:31,570 --> 00:14:34,095 عليك أن تنفذ كل ما يطلبوه منك 179 00:14:34,206 --> 00:14:37,300 لديك خياران ماذا ستختار 180 00:14:37,409 --> 00:14:39,775 إما أن تتوقف عن تعليم الأجانب 181 00:14:39,879 --> 00:14:42,313 أوتغلق مدرستك هذه 182 00:14:42,414 --> 00:14:45,577 حسناً, سوف أقبل النزال 183 00:14:54,293 --> 00:14:56,955 !بروس لي 184 00:15:13,612 --> 00:15:16,308 يلو سكين, هل هذا أنت؟ 185 00:15:18,083 --> 00:15:19,675 ألم تتوقعني؟ 186 00:15:19,785 --> 00:15:21,412 بالفعل لم يكن متوقعاً 187 00:15:21,520 --> 00:15:24,387 بروس لي 188 00:15:24,490 --> 00:15:28,790 لا يهم من قمتَ بهزيمتهم امريكيين او يابانيين 189 00:15:28,894 --> 00:15:32,557 لكن اليوم, سوف تكون هزيمتك على يدي 190 00:15:34,466 --> 00:15:35,990 إنك شبح فقط 191 00:15:36,101 --> 00:15:39,730 حسناً, أنا شبح 192 00:15:41,206 --> 00:15:45,336 أينما ذهبتَ فلن أدعك وشأنك 193 00:15:45,444 --> 00:15:50,609 أعتقد أننا انتهينا بفائز فحسب قبل سنوات 194 00:15:52,084 --> 00:15:55,952 اليوم, سوف نتقاتل 195 00:15:56,055 --> 00:15:58,523 في منافسة أمام الجميع 196 00:15:58,624 --> 00:16:00,524 بهذه الطريقة 197 00:16:00,626 --> 00:16:02,526 دع الجميع يشاهدون 198 00:16:02,628 --> 00:16:07,190 دعهم يرونك وأنت تسقط أمامي 199 00:16:07,299 --> 00:16:08,926 وهذا كل شيء 200 00:16:19,778 --> 00:16:21,575 انتهيت 201 00:16:34,493 --> 00:16:35,619 حسناً إذاً, لنتقاتل 202 00:20:51,850 --> 00:20:52,817 !توقف 203 00:20:54,219 --> 00:20:57,382 - هذا كل شيء - أنا لم أنتهي بعد 204 00:20:57,489 --> 00:20:59,480 - أنا لم أخسر بعد - !لقد قلت توقف 205 00:20:59,591 --> 00:21:01,218 لقد ربحت, أليس كذلك؟ 206 00:21:01,326 --> 00:21:04,056 من الآن, بإمكاني تعليم من أريد 207 00:21:04,162 --> 00:21:06,892 وأفعل ماأريد بمدرسة الكونغ فو خاصتي 208 00:21:08,233 --> 00:21:09,723 - هذا عظيم - إنه عظيم 209 00:21:13,405 --> 00:21:14,531 هيا بنا 210 00:21:14,640 --> 00:21:15,664 !بروس 211 00:21:40,632 --> 00:21:42,293 !بروس 212 00:21:43,368 --> 00:21:45,893 احذر..احذر 213 00:22:05,524 --> 00:22:08,152 !بروس 214 00:22:19,371 --> 00:22:21,134 لن اسقط 215 00:22:25,043 --> 00:22:26,442 عليّ الوقوف 216 00:22:33,485 --> 00:22:36,113 ماذا قال الطبيب؟ 217 00:22:38,757 --> 00:22:40,748 مازلنا ننتظر النتائج 218 00:22:40,859 --> 00:22:43,157 سوف أخبرك عندما نحصل عليها 219 00:22:44,763 --> 00:22:48,096 ياإلهي, هيا بنا نذهب للطبيب ونسأله 220 00:22:48,200 --> 00:22:50,532 - حسنا - حسناً, هيا بنا 221 00:23:00,445 --> 00:23:01,377 !ليندا 222 00:23:01,480 --> 00:23:03,072 نعم 223 00:23:04,716 --> 00:23:06,650 هل يبدو شكلي قبيحاً؟ 224 00:23:06,752 --> 00:23:09,016 لا 225 00:23:09,121 --> 00:23:11,453 ماذا قال الطبيب؟ 226 00:23:11,556 --> 00:23:14,719 لقد قال بأنك ستكون بخير 227 00:23:16,061 --> 00:23:19,292 - !ليندا - نعم 228 00:23:19,398 --> 00:23:23,027 لا تكذبي, اخبريني الحقيقة 229 00:23:24,870 --> 00:23:26,861 .. من نظراتهم فقط 230 00:23:28,140 --> 00:23:30,802 عرفت أن إصابتي لابد أنها بالغة 231 00:23:30,909 --> 00:23:33,377 بروس, أرجوك لاتفكر كثيراً 232 00:23:33,478 --> 00:23:35,708 سوف تستعيد عافيتك وستكون بخير 233 00:23:37,749 --> 00:23:40,980 لحسن الحظ, مازال لدينا طفل 234 00:23:41,086 --> 00:23:43,316 بروس, لا تتكلم كثيرا 235 00:23:43,422 --> 00:23:46,516 تمالك نفسك سوف يكون بخير 236 00:23:46,625 --> 00:23:54,623 كيف سيرى إبننا الصغير, (براندون) أباه بهذا الشكل 237 00:23:54,733 --> 00:24:00,035 أعتقد أنه سيشعر بالحزن 238 00:24:00,138 --> 00:24:02,368 لن يصيبه الحزن, بروس 239 00:24:02,474 --> 00:24:03,771 بل الفخر 240 00:24:11,883 --> 00:24:14,818 دكتور, أرجوك لا تواسيني 241 00:24:14,920 --> 00:24:16,148 أريد أن أعرف حالته الحقيقية 242 00:24:16,254 --> 00:24:17,812 رجاءا, تفضلي بالجلوس, سيدة لي 243 00:24:17,923 --> 00:24:19,515 لا أريد أن أضيع وقتك 244 00:24:19,624 --> 00:24:21,455 إصابة زوجك بالغة جداً 245 00:24:21,560 --> 00:24:23,460 أخبرني إن كان سيصبح مشلولاً إلى الأبد 246 00:24:23,562 --> 00:24:25,462 العمود الفقري لزوجك مصاب لدرجة بالغة 247 00:24:25,564 --> 00:24:27,657 - أنا أقول حتى انتقلتُ - ماذا؟ 248 00:24:27,766 --> 00:24:29,700 لايهم ماذا حدث للعمود الفقري 249 00:24:29,801 --> 00:24:32,292 أريد النتائج النهائية 250 00:24:36,842 --> 00:24:39,003 لن يستطيع الوقوف مجدداً, أليس كذلك؟ 251 00:24:39,110 --> 00:24:43,513 حسناً, لم نستطع ايجاد اي نسبة (دهن) في جسمه 252 00:24:43,615 --> 00:24:45,515 فقط كتلة من العضلات المخيفة 253 00:24:45,617 --> 00:24:50,077 اذا كان قوياً بمايكفي قد يستطيع المشي على الكرسي المتحرك 254 00:24:50,188 --> 00:24:53,214 كرسي متحرك؟ 255 00:24:54,759 --> 00:24:57,523 يقضي حياته على كرسي متحرك؟ 256 00:24:57,629 --> 00:25:01,895 ,كما قلتُ لك ليندا لا أستطيع أن أقول حتى أنه لن يقف مجدداً 257 00:25:02,000 --> 00:25:03,900 ولن يستطيع الاستمرار في ممارسة الكاراتيه 258 00:25:04,002 --> 00:25:06,027 أنا متأكد من أن جسمه لن يمكنه من ذلك 259 00:25:06,137 --> 00:25:08,901 لا, إنها الكونغ فو الصينية 260 00:25:09,007 --> 00:25:11,100 حسناً, الكونغ فو الصينية 261 00:25:14,546 --> 00:25:17,106 هل سيتمكن من المشي مجدداً؟ 262 00:25:17,215 --> 00:25:19,376 فقط إن كان هناك معجزة 263 00:25:39,070 --> 00:25:40,765 ماذا, ليندا؟ 264 00:25:42,874 --> 00:25:45,308 هل أخبرك الطبيب؟ 265 00:25:45,410 --> 00:25:47,776 متى سأتخلص من هذه الأشياء الغبية؟ 266 00:25:47,879 --> 00:25:51,280 أفضل طبيب في أمريكا يقول بأن لديك جسم له عضلات مدهشة 267 00:25:51,383 --> 00:25:53,374 وماذا قال أيضاً؟ 268 00:25:53,485 --> 00:25:58,787 يقول أنه من الصعب أن يجد أي نسبة دهن في جسمك 269 00:25:58,890 --> 00:26:01,154 لم يستطع أن يصدق بأن جسمك قوي لهذه الدرجة 270 00:26:01,259 --> 00:26:03,693 نعم, أنت مصاب 271 00:26:03,795 --> 00:26:08,357 ولكن لأن جسمك فريد من نوعه وبحكم القوة التي لديك 272 00:26:08,466 --> 00:26:11,094 فسوف تكون معجزة 273 00:26:11,202 --> 00:26:12,499 معجزة؟ 274 00:26:13,939 --> 00:26:17,739 ليندا, لا تتلاعبي بي 275 00:26:20,912 --> 00:26:22,971 رجاءا, أخبريني الحقيقة 276 00:26:24,516 --> 00:26:26,074 من الأفضل لك أن تخبريني الحقيقة الآن 277 00:26:26,184 --> 00:26:27,742 ..بروس 278 00:26:27,852 --> 00:26:29,046 !أخبريني 279 00:26:32,757 --> 00:26:36,124 بروس, اسمعني 280 00:26:36,227 --> 00:26:40,095 ليندا, أستطيع أن أتحمل النتائج 281 00:26:40,198 --> 00:26:42,132 فقط أخبريني الحقيقة 282 00:26:44,002 --> 00:26:46,470 ..عليك 283 00:26:47,973 --> 00:26:50,066 عليك أن تخبريني الحقيقة 284 00:26:50,175 --> 00:26:52,666 أنني لن أستطيع الوقوف 285 00:26:52,777 --> 00:26:54,404 صحيح؟ 286 00:26:54,512 --> 00:26:56,002 ..بروس 287 00:26:56,114 --> 00:26:58,878 أخبريني الآن 288 00:26:59,951 --> 00:27:02,146 ..بروس, 289 00:27:02,253 --> 00:27:04,881 هل هذا صحيح أم لا؟ 290 00:27:12,731 --> 00:27:16,030 لا تعودي أبداً أبداً إلى هنا ثانية 291 00:27:16,134 --> 00:27:18,102 !اخرجي 292 00:27:18,203 --> 00:27:20,467 !اخرجي من هنا 293 00:27:43,495 --> 00:27:46,931 الثنائي التالي هو بروس لي و كيم جامان 294 00:27:47,032 --> 00:27:50,991 رجاءا, رحبوا بهم. 295 00:28:30,575 --> 00:28:33,009 - لقد كان عظيما - لقد أتقن خطواته جيدا 296 00:28:51,262 --> 00:28:54,288 بطل هونغ كونغ منافسة تشا تشا 297 00:28:54,399 --> 00:28:58,961 هو ثنائي بروس لي و كيم جامان 298 00:29:01,906 --> 00:29:06,104 بروس لي, أنت سعيد اليوم أليس كذلك 299 00:29:06,211 --> 00:29:08,179 اذا ماذا؟ هل تريد أن تقاتل؟ 300 00:29:08,279 --> 00:29:11,339 حسناً, سوف أجعل شخصاً آسيوياً يقبّل مؤخرتي 301 00:29:14,352 --> 00:29:15,614 لاتكن وقحاً 302 00:29:15,720 --> 00:29:16,709 اضربوه 303 00:29:27,665 --> 00:29:29,633 هيا بنا, لنذهب 304 00:29:29,734 --> 00:29:32,362 لنحضر ثنائي الفطائر الليلة 305 00:29:36,474 --> 00:29:37,873 أيها الآسيوي القذر 306 00:29:44,916 --> 00:29:47,578 بلير), انتظر فقط) 307 00:29:59,998 --> 00:30:01,465 أيها الآسيوي القذر 308 00:30:17,148 --> 00:30:18,115 (جايمس) 309 00:30:20,985 --> 00:30:22,748 لماذا استيقظت مبكراً جداً اليوم؟ 310 00:30:22,854 --> 00:30:25,379 عليك أن تعود إلى أمريكا قريبا 311 00:30:25,490 --> 00:30:27,515 أريد فقط أن أتعلم المزيد من حركاتك بينما أنت في هونغ كونغ 312 00:30:27,625 --> 00:30:30,958 إذاً, ماذا قلت, هل أنت موافق؟ 313 00:30:31,062 --> 00:30:34,031 (حسناً, اذهب وتدرب على (طريقة الوقوف 314 00:30:34,132 --> 00:30:35,429 حسناً 315 00:30:44,742 --> 00:30:47,438 عليك أن تتدرب كل صباح 316 00:30:47,545 --> 00:30:50,878 لا تضيع حتى يوماً واحداً 317 00:30:50,982 --> 00:30:52,540 أعرف ذلك 318 00:30:52,650 --> 00:30:55,244 لكني أريد أن أتعلم شيئاً عملياً أكثر 319 00:30:55,353 --> 00:30:58,948 أنت متسرع جداً, اهدأ 320 00:30:59,057 --> 00:31:03,323 التسرع خطأ كبير جداً عند التدريب في الكونغ فو 321 00:31:03,428 --> 00:31:05,293 !أنا متسرع 322 00:31:05,396 --> 00:31:09,765 بروس, اذا أردتَ حقاً اتقان هذه التقنية لنفسك 323 00:31:09,868 --> 00:31:14,168 إنها ليست يوم أو يومين وليست حتى سنة أو سنتين 324 00:31:14,272 --> 00:31:19,039 بالإضافة إلى ذلك, لفهم الكونغ فو بشكل حقيقي 325 00:31:19,143 --> 00:31:22,738 تحتاج إلى المثابرة والإجتهاد 326 00:31:22,847 --> 00:31:24,906 اذا لم يكن لديك ذلك 327 00:31:25,016 --> 00:31:27,211 فلن تستطيع فعل شيء عندما تكبر في السن 328 00:31:27,318 --> 00:31:29,513 هل تفهمني؟ 329 00:31:46,537 --> 00:31:48,698 امسك هذه 330 00:31:48,806 --> 00:31:50,364 ماالأمر؟ 331 00:31:50,475 --> 00:31:52,636 ماذا تنتظر الانتقام او ماذا؟ 332 00:31:52,744 --> 00:31:54,837 أو تنتظر قبضتي؟ 333 00:31:54,946 --> 00:31:56,914 لكن عليّ أن أحذرك أنها قوية 334 00:31:57,015 --> 00:31:58,915 لقد جئتُ لكي أعلمك درساً اليوم 335 00:31:59,017 --> 00:32:00,644 !درس 336 00:32:02,120 --> 00:32:04,554 إذاً لنرى مكاناً 337 00:32:04,656 --> 00:32:06,214 - هنا - حقاً؟ 338 00:32:06,324 --> 00:32:08,315 إن هزمتني فسوف أصلح دراجتي بنفسي 339 00:32:08,426 --> 00:32:09,984 اتفقنا؟ 340 00:32:10,094 --> 00:32:12,187 هل فقدت عقلك؟ 341 00:32:12,297 --> 00:32:15,858 حسناً, يبدو أنك تحتاج درساً آخراً مني 342 00:32:16,935 --> 00:32:18,493 هيا 343 00:32:18,603 --> 00:32:20,503 سأجعل الطلاب والمدرسين يرون 344 00:32:20,605 --> 00:32:23,369 كيف يسقط شخص ناصع البياض مثلك أمامي 345 00:32:25,243 --> 00:32:26,471 - اضربه, هيا - اضربه 346 00:32:32,083 --> 00:32:33,675 !عزيزي 347 00:32:38,656 --> 00:32:39,884 !بروس 348 00:32:39,991 --> 00:32:41,891 هل ترون هذا, أنا أضربه 349 00:32:41,993 --> 00:32:44,689 على الأرضية المتسخة وأدعكم ياشباب تمشون على ظهره هنا 350 00:32:46,164 --> 00:32:47,426 !هيا 351 00:32:58,509 --> 00:33:00,101 ..بروس 352 00:33:00,211 --> 00:33:02,179 هناك يذهب مستقبل أطفالك 353 00:33:08,786 --> 00:33:11,687 - أنت تحرج هذه العائلة - لا, توقف, توقف, بروس 354 00:33:11,789 --> 00:33:14,758 بروس, فقط اعتذر لوالدك, هيا 355 00:33:14,859 --> 00:33:16,759 أبي, لماذا لا تستمع إليّ قبل أن تعاقبني؟ 356 00:33:16,861 --> 00:33:18,260 - ..لا - ليس هناك حاجة لذلك 357 00:33:18,363 --> 00:33:19,796 لقد عرفت كل شيء 358 00:33:19,897 --> 00:33:21,888 لقد قلت لك لا تقاتل 359 00:33:22,000 --> 00:33:24,230 ولقد أقسمتُ أني سوف أعاقبك اذا عدت لذلك 360 00:33:24,335 --> 00:33:25,893 سمعتني 361 00:33:26,004 --> 00:33:28,029 لكني لم أعدك لم أكن أريد أن أقاتل اليوم 362 00:33:28,139 --> 00:33:30,232 - أيها الحقير - توقف, أرجوك توقف 363 00:33:30,341 --> 00:33:33,174 - فقط اهرب, بروس, رجاءا توقف - كل ماتعرفه هو القتال 364 00:33:33,277 --> 00:33:35,177 - توقف, هذها يكفي, رجاءاً فقط اذهب - تعال إلى هنا 365 00:33:35,279 --> 00:33:37,873 - كل ماتعرفه هو القتال - !توقف 366 00:33:37,982 --> 00:33:40,576 - !توقف, أرجوك - !أنت ولد سيء 367 00:33:40,685 --> 00:33:42,744 - ماذا بك ياأبي؟ - !يكفي 368 00:33:42,854 --> 00:33:45,414 لا يمكنك أن تضرب أمي لا يمكنك ذلك أبداً 369 00:33:45,523 --> 00:33:47,514 لاعليك يا بروس,أنا بخير 370 00:33:47,625 --> 00:33:51,152 لو ضربتني حتى الموت فلن أهرب 371 00:33:51,262 --> 00:33:52,957 حتى وإن كنت حقاً أريد ذلك 372 00:33:53,064 --> 00:33:55,055 أتشعر بذلك؟ 373 00:33:55,166 --> 00:33:57,396 أتجرؤ أن تكلمني بهذه الطريقة بعد إثارتك للمشاكل؟ 374 00:33:57,502 --> 00:33:58,992 - !توقف - !بروس 375 00:33:59,103 --> 00:34:01,469 - توقف عن ضربه - ...أنا أكلمك 376 00:34:01,572 --> 00:34:03,472 - ...أنا أكلمك - ساعدنا, توقف عن ضربه 377 00:34:03,574 --> 00:34:05,132 - حسناً, أبي - أرجوك 378 00:34:05,243 --> 00:34:09,646 أقسم لك أني لن أعود للمقاتلة ثانية 379 00:34:09,747 --> 00:34:15,549 ولكن كيف سأقاتل اذا جاء شخص وأهانني؟ 380 00:34:15,653 --> 00:34:18,622 أعني, انظر يا بني اليوم لقد كنتَ في المدرسة 381 00:34:18,723 --> 00:34:20,987 (عندما قاتلت زميلك في الصف (بلير 382 00:34:21,092 --> 00:34:24,289 لكنه أهانني في الأمس (في شارع (اودانغ 383 00:34:24,395 --> 00:34:28,855 هل تفهم كيف يكون شعورك حينها؟ 384 00:34:28,966 --> 00:34:32,265 وقد قام بتحطيم دراجة أختي 385 00:34:32,370 --> 00:34:35,737 ولقد قام بذلك كله وأنا لاأفكر حتى في القتال 386 00:34:35,840 --> 00:34:37,398 الدراجة محطمة 387 00:34:37,508 --> 00:34:38,907 والدك يستطيع إصلاحها 388 00:34:39,010 --> 00:34:40,443 هل بإمكانك الإقلاع عن المشاكل؟ 389 00:34:41,579 --> 00:34:42,910 لابد وأنك قد أهنته أتفهم؟ 390 00:34:43,014 --> 00:34:45,107 لم أفعل 391 00:34:45,216 --> 00:34:47,309 لم أفعل شيئاً خاطئ 392 00:34:47,418 --> 00:34:50,012 لقد غار مني لأني فزت في منافسة (تشا تشا) في الرقص 393 00:34:50,121 --> 00:34:52,146 إنه بريطاني 394 00:34:52,256 --> 00:34:54,087 !وأنا صيني 395 00:34:54,192 --> 00:34:56,683 ألا أستحق الحصول على البطولة؟ 396 00:35:00,565 --> 00:35:02,829 بني, أنا آسف 397 00:35:05,803 --> 00:35:07,634 نحن صينيين 398 00:35:07,738 --> 00:35:09,797 نحن شعب الذوق 399 00:35:09,907 --> 00:35:13,809 ألا تستطيع أن تتمالك نفسك وأن تكون متسامحاً؟ 400 00:35:13,911 --> 00:35:19,042 !أبي, لقد نعتني بالآسيوي القذر يا أبي 401 00:35:19,150 --> 00:35:22,779 !إبن الآسيوي القذر يا أبي 402 00:36:05,163 --> 00:36:08,360 لماذا تقاتل ملابسك؟ 403 00:36:22,513 --> 00:36:24,378 ماذا بك؟ 404 00:36:24,482 --> 00:36:26,245 ماذا تريد؟ 405 00:36:27,785 --> 00:36:31,016 بروس, علينا الذهاب 406 00:36:35,193 --> 00:36:36,854 من الأفضل أن تقاتل محترفاً؟ 407 00:36:40,264 --> 00:36:43,233 أنت الذي أريد أن أقاتله 408 00:36:43,334 --> 00:36:44,824 أتريد أن تقاتل؟ 409 00:36:46,137 --> 00:36:47,604 هيا 410 00:37:34,085 --> 00:37:35,575 توقف 411 00:37:37,054 --> 00:37:38,988 ماكان ذلك؟ 412 00:37:40,958 --> 00:37:42,391 كونغ فو 413 00:37:42,493 --> 00:37:44,984 اذهب وتعلم القليل من الكونغ فو 414 00:37:46,964 --> 00:37:48,932 كونغ فو؟ 415 00:37:50,401 --> 00:37:52,164 كونغ فو؟ 416 00:38:19,297 --> 00:38:22,391 هوي كوان), أريد أن أخبرك) 417 00:38:22,500 --> 00:38:26,834 إبنك بروس يبدو أنه 418 00:38:26,937 --> 00:38:29,735 ينوي أن يتعلم الكونغ فو 419 00:38:29,840 --> 00:38:31,603 هل هذا صحيح؟ 420 00:38:33,077 --> 00:38:36,240 هوي كوان), اذا لم تسمح له بذلك) 421 00:38:36,347 --> 00:38:37,814 فأنا أوافقك تماماً 422 00:38:37,915 --> 00:38:41,544 في الحقيقة, الذين دخلوا في مجال الكونغ فو من الصعب أن يعيشوا 423 00:38:41,652 --> 00:38:43,119 ولمَ العناء في تعلمها؟ 424 00:38:43,220 --> 00:38:44,778 لكني قد تناقشت معه الليلة 425 00:38:46,824 --> 00:38:48,724 وابنك بروس, أنت تعرفه 426 00:38:48,826 --> 00:38:51,954 الشيء الوحيد الذي يفكر به ليلاً ونهاراً 427 00:38:52,063 --> 00:38:54,793 هو أن يتعلم الكونغ فو 428 00:38:54,899 --> 00:38:56,594 أنا خائف هذه المرة 429 00:38:56,701 --> 00:38:58,396 لا أنا ولا أنت نستطيع أن نقنعه 430 00:39:00,237 --> 00:39:02,831 تعرف المثل القائل 431 00:39:02,940 --> 00:39:05,568 "الأب يعرف إبنه" 432 00:39:05,676 --> 00:39:08,110 دعني أسألك هل تعرفه حقاً؟ 433 00:39:08,212 --> 00:39:10,737 إنه إبني كيف لي أن لا أعرفه؟ 434 00:39:10,848 --> 00:39:12,475 هذا هراء 435 00:39:15,519 --> 00:39:17,714 في الحقيقة, إن بروس ذكي 436 00:39:17,822 --> 00:39:20,723 عندما يعزم على فعل شيء فإنه يفعله مهما كلف الأمر 437 00:39:20,825 --> 00:39:23,453 عندما يتعلمها فسوف يتعلمها بسرعة وبشكل أفضل من غيره 438 00:39:23,561 --> 00:39:26,325 (هذا صحيح, كما فعل في (تشا تشا 439 00:39:26,430 --> 00:39:29,126 أتدري لماذا أراد أن يتعلم الـ(تشا تشا)؟ 440 00:39:29,233 --> 00:39:31,531 هوي كوان), أنت لم تفهم بعد) 441 00:39:31,635 --> 00:39:33,034 أنا سأخبرك كيف ولماذا؟ 442 00:39:33,137 --> 00:39:35,196 لأن كل زملائه الأجانب 443 00:39:35,306 --> 00:39:36,705 كانوا ينظرون إليه بإستصغار 444 00:39:36,807 --> 00:39:39,275 لذلك أراد أن يثبت أنه استطاع فعل ذلك أيضاً 445 00:39:40,444 --> 00:39:41,843 ..نعم, ولكن بروس 446 00:39:41,946 --> 00:39:44,540 لم يلتزم بأي شيء مطلقاً 447 00:39:44,648 --> 00:39:47,082 (ولكنك رأيت كيف ربح بطولة الـ(تشا تشا 448 00:39:47,184 --> 00:39:48,412 - صحيح؟ - بالضبط 449 00:39:48,519 --> 00:39:50,077 لكنه الآن لا يريد الاستمرار 450 00:39:50,187 --> 00:39:51,984 هذا ماأردت قوله أنك لا تستطيع أن تفهمه 451 00:39:54,825 --> 00:39:56,656 أعتقد من الآن فصاعداً 452 00:39:56,761 --> 00:40:01,460 علينا صنع ماستر جديد وحقيقي من بروس 453 00:40:01,565 --> 00:40:03,897 وأن نجد معلماً ليدربه 454 00:40:05,603 --> 00:40:07,127 جايمس 455 00:40:07,238 --> 00:40:11,299 إذا أراد بروس حقاً أن يتعلم الكونغ فو 456 00:40:11,409 --> 00:40:15,539 ستكون أنت الأفضل لتعلمه 457 00:40:15,646 --> 00:40:17,773 لماذا علينا أن نجد له معلماً؟ 458 00:40:17,882 --> 00:40:21,249 (لأخبرك بالحقيقة, (هوي كوان 459 00:40:21,352 --> 00:40:23,616 إذا بروس عازم على تعلم الكونغ فو 460 00:40:23,721 --> 00:40:25,780 لن استطيع أن أعلمه 461 00:40:25,890 --> 00:40:29,485 أنا لست من المعلمين الأفضل في هونغ كونغ 462 00:40:29,593 --> 00:40:32,187 أودّ أن أقدمه 463 00:40:32,296 --> 00:40:36,027 (إلى مدير أكاديمية (يونغ تشان) للملاكمة, الماستر (يي 464 00:40:55,686 --> 00:40:57,415 إنها 1:30 مساءاً 465 00:40:57,521 --> 00:40:59,421 ماذا يحصل هنا بحق الجحيم؟ 466 00:41:06,764 --> 00:41:09,028 إنه وقت متأخر 467 00:41:09,133 --> 00:41:11,101 ماذا به؟ 468 00:41:14,872 --> 00:41:16,669 هيا بنا 469 00:41:47,972 --> 00:41:49,735 من أنت؟ 470 00:41:49,840 --> 00:41:52,138 من أنت؟ 471 00:41:52,243 --> 00:41:53,574 - ماذا تريد؟ - ماذا بحق الجحيم؟ 472 00:41:59,183 --> 00:42:01,947 (مرحباً, ماستر (وانغ 473 00:42:02,052 --> 00:42:03,314 ماذا تريد؟ 474 00:42:03,420 --> 00:42:07,413 !(أريد أن أتدرب مع (يلو سكين 475 00:42:09,660 --> 00:42:11,628 تعال وتدرب معه 476 00:42:41,892 --> 00:42:43,655 - نعم, رائع - كان عظيماً 477 00:42:43,761 --> 00:42:45,820 - عمل جيد - لقد ضربته 478 00:42:49,333 --> 00:42:51,096 جيد جداً 479 00:43:37,514 --> 00:43:38,481 أبي 480 00:43:40,117 --> 00:43:43,314 بروس, احضر ملابسك وتعال 481 00:43:43,420 --> 00:43:45,047 سوف آخذك لترى شخصاً ما 482 00:43:46,357 --> 00:43:48,723 هيا, اتبعني 483 00:44:03,140 --> 00:44:04,698 أبي, رجاءاً 484 00:44:04,808 --> 00:44:07,038 اتبعني, بسرعة 485 00:44:11,682 --> 00:44:13,149 أسرع 486 00:44:16,654 --> 00:44:18,315 بسرعة 487 00:44:52,656 --> 00:44:55,523 أبي, ماهذا؟ 488 00:44:55,626 --> 00:44:58,094 بروس, أنت لم تستسلم 489 00:44:58,195 --> 00:44:59,753 هذا جيد لك 490 00:45:06,437 --> 00:45:09,065 ماستر (يي), لقد احضرت لك ابني 491 00:45:09,173 --> 00:45:11,004 متبعاً لأوامرك 492 00:45:11,108 --> 00:45:14,271 (لقد جعلته يجري إلى هنا من (كينج بورد بارك 493 00:45:14,378 --> 00:45:16,642 وابني.. فعلها 494 00:45:16,747 --> 00:45:18,146 حسناً, جيد 495 00:45:18,248 --> 00:45:21,581 ليس هناك الكثير يستطيعون الجري مثل هذه المسافة على نفس واحد 496 00:45:21,685 --> 00:45:25,485 لقد اجتاز أول اختبار له لقبوله هنا؟ 497 00:45:27,791 --> 00:45:30,191 حسناً, تعالوا 498 00:45:45,609 --> 00:45:47,270 (يونغ تشان كوان) 499 00:45:47,377 --> 00:45:50,437 (اخترعها الماستر (وو يي (من (فوجيان 500 00:45:50,547 --> 00:45:52,606 الفكرة الرئيسية هي أنها سهلة وعملية 501 00:45:52,716 --> 00:45:56,208 (إنهم يتدربون روتين دخول يسمى (الفكرة الصغيرة 502 00:45:58,088 --> 00:45:59,988 حسنا 503 00:46:00,090 --> 00:46:01,216 شباب, انتشروا 504 00:46:01,325 --> 00:46:03,452 معركة صغيرة, ثلاث مجموعات 505 00:46:04,795 --> 00:46:06,387 يونغ تشان كوان 506 00:46:06,497 --> 00:46:08,863 يتطلب تنسيق الأيدي والأقدام 507 00:46:08,966 --> 00:46:10,866 بتضمين قبضة ثلاثية الجوانب 508 00:46:10,968 --> 00:46:12,868 قبضة اختراق 509 00:46:14,772 --> 00:46:16,763 تتضمن الخطوات الخطوة الهادئة 510 00:46:16,874 --> 00:46:18,739 خطوة حامل ثلاثي, تلحقها خطوة 511 00:46:18,842 --> 00:46:21,436 وأيضاً قدم واحدة واقفة 512 00:46:21,545 --> 00:46:23,012 وشيء آخر 513 00:46:23,113 --> 00:46:25,240 ماترونه هو قبضات متضاربة 514 00:46:25,349 --> 00:46:28,443 ذلك يعني أنك تهاجم وفي نفس الوقت تدافع 515 00:46:29,686 --> 00:46:32,052 مايفعله هو الخطوة اللاحقة 516 00:46:32,156 --> 00:46:35,057 الذي يتطلب سرعة وشراسة 517 00:46:36,860 --> 00:46:39,488 "هذه "امسك واضرب تستخدم عندما تكون قريبا 518 00:46:39,596 --> 00:46:42,030 يونغ تشان كوان متكاملة 519 00:46:42,132 --> 00:46:45,260 مع (النانكوان) وقبضات القتال القريب 520 00:46:45,369 --> 00:46:47,200 وهي تؤثر على المعركة الفعلية 521 00:46:47,304 --> 00:46:50,171 شان ليونغ, تعال 522 00:46:50,274 --> 00:46:52,504 اعرض لبروس لي "لكمةالإنش" هنا 523 00:46:52,609 --> 00:46:54,042 احضر لوح 524 00:46:56,847 --> 00:46:59,008 لكمة الإنش تعني اندفاع واحد 525 00:46:59,116 --> 00:47:02,415 من قوة الجسم كاملة لضرب الخصم عن بُعد إنش واحد 526 00:47:02,519 --> 00:47:04,419 عن بُعد إنش؟ 527 00:47:04,521 --> 00:47:06,819 هذا صحيح 528 00:47:06,924 --> 00:47:09,222 ..في ملاكمة الكونغ فو الأخرى 529 00:47:09,326 --> 00:47:11,487 القوّة مِن الخصرِ والذراعين 530 00:47:11,595 --> 00:47:13,426 ..(بينما في (اليونغ تشان كوان 531 00:47:13,530 --> 00:47:16,090 فالقوة من الضربة المنبعثة من الجسم بكامله 532 00:47:16,200 --> 00:47:18,065 لذلك, يمكنك أن تضرب ضربة قاتلة 533 00:47:18,168 --> 00:47:19,396 من مسافة إنش فقط 534 00:47:19,503 --> 00:47:20,595 تعال وأرها له 535 00:47:22,639 --> 00:47:23,936 امسكها 536 00:48:26,236 --> 00:48:27,533 صباح الخير, ماستر 537 00:48:29,840 --> 00:48:33,139 إذاً, هل قمت بالجري فعلاً إلى هنا؟ 538 00:48:33,243 --> 00:48:35,268 نعم, طبقاً لأوامرك 539 00:48:35,379 --> 00:48:36,869 ..10كيلو مترات في اليوم 540 00:48:36,980 --> 00:48:39,073 5إلى هنا و 5عند العودة 541 00:48:39,182 --> 00:48:40,911 جيد, عليك الاستمرار على ذلك 542 00:48:41,018 --> 00:48:43,009 ماستر, ماذا ستعلمني اليوم؟ 543 00:48:46,156 --> 00:48:48,647 هل ترى الزاوية على الجدار هناك؟ 544 00:48:48,759 --> 00:48:51,159 "اذهب هناك وتدرب على "تقرفُص الحصان 545 00:48:51,261 --> 00:48:52,853 "تقرفص الحصان" 546 00:48:52,963 --> 00:48:55,158 ماستر, أريد أن أتدرب على قتال فعلي 547 00:48:55,265 --> 00:48:57,233 تقرفص الحصان" استطيع أن أتدرب عليها في البيت" 548 00:48:57,334 --> 00:48:59,199 !اصمت 549 00:48:59,303 --> 00:49:01,271 اذهب وتدرب على "تقرفص الحصان" الآن 550 00:49:04,107 --> 00:49:05,870 حسناً, ماستر 551 00:50:01,198 --> 00:50:03,223 - صباح الخير, ماستر - صباح الخير 552 00:50:04,668 --> 00:50:08,229 ماستر, هل تمانع إذا تدربت اليوم مع زملائي؟ 553 00:50:08,338 --> 00:50:10,636 لقد تدربت على "تقرفص الحصان" لمدة اسبوع كامل إلى الآن 554 00:50:12,309 --> 00:50:15,870 شون ليونغ, اذهب واعمل على تقوية ارساغه 555 00:50:15,979 --> 00:50:18,140 هيا بنا 556 00:50:31,695 --> 00:50:33,560 هيا بنا, بروس 557 00:50:37,934 --> 00:50:40,425 بروس, هل يمكنك رفع هذه إلى الأعلى؟ 558 00:50:40,537 --> 00:50:42,164 نعم, بالطبع استطيع 559 00:50:42,272 --> 00:50:43,500 هكذا؟ 560 00:50:43,607 --> 00:50:46,405 لا, ليس كذلك 561 00:50:46,510 --> 00:50:48,671 امسكها من طرف واحد 562 00:50:48,779 --> 00:50:50,713 وارفعها بانتظام 563 00:50:50,814 --> 00:50:52,611 "بينما تطبق "تقرفص الحصان 564 00:50:56,953 --> 00:50:58,853 دعني افعلها 565 00:51:01,058 --> 00:51:03,356 أترى؟ استطيع رفعها بانتظام 566 00:51:05,796 --> 00:51:07,661 هل بامكانك الاستمرار لمدة ساعة على هذا النحو؟ 567 00:51:07,764 --> 00:51:11,996 أخي, هل بإمكاني تخطي هذه التدريبات عديمة النفع؟ 568 00:51:12,102 --> 00:51:13,660 هذا هراء 569 00:51:13,770 --> 00:51:15,829 لا أريد أن أضيع عطلتي على هذا النحو 570 00:51:15,939 --> 00:51:19,568 أنت لن تنجز شيئاً بدون تطبيق التدريبات الأساسية 571 00:51:19,676 --> 00:51:22,167 افعل فقط ما يأمرك به الماستر 572 00:51:22,279 --> 00:51:24,770 ماستر, بروس مازال يتدرب 573 00:51:41,031 --> 00:51:42,931 بروس, لقد انهيتها تقريباً 574 00:51:43,033 --> 00:51:45,695 - خذ قسطاً من الراحة الآن - دعني وشأني 575 00:51:50,040 --> 00:51:52,031 يبدو أنك تعتقد أني لم أهتم بك 576 00:51:52,142 --> 00:51:55,009 أليس كذلك؟ 577 00:51:55,112 --> 00:51:58,206 لكن أتعلم لماذا كنت آمرك بتدريب التقرفص؟ 578 00:51:59,683 --> 00:52:02,311 أظن أنك مازلت لم تفهم بعد ماهو جوهر الكونغ فو 579 00:52:02,419 --> 00:52:04,319 جوهر؟ 580 00:52:04,421 --> 00:52:06,821 مانفكر به عند تدريب التقرفص؟ 581 00:52:06,923 --> 00:52:08,914 بماذا أفكر؟ 582 00:52:09,025 --> 00:52:11,823 كنت أفكر لماذا تراجعت عن كلامك؟ 583 00:52:11,928 --> 00:52:13,361 وماذا أيضاً؟ 584 00:52:13,463 --> 00:52:16,364 مهما أمرتني به , أنفذه 585 00:52:16,466 --> 00:52:17,728 لاتقلق, ماستر 586 00:52:17,834 --> 00:52:20,166 سوف استمر على تدريب التقرفص مادمت تأمرني به 587 00:52:20,270 --> 00:52:23,433 نعم, بروس لقد أضعتَ 588 00:52:23,540 --> 00:52:26,304 الكثير من الوقت 589 00:52:26,409 --> 00:52:28,536 لماذا؟ أنا لاأفهم 590 00:52:28,645 --> 00:52:30,875 هل تعلم لماذا عليك تطبيق تدريب التقرفص؟ 591 00:52:32,816 --> 00:52:37,412 الماستر جايمس أخبرني أن التقرفص عبارة عن تدريب 592 00:52:37,521 --> 00:52:40,115 لن أستطيع تعلم الكونغ فو بدون التدريب 593 00:52:40,223 --> 00:52:41,713 لذلك أنا أتدرب 594 00:52:41,825 --> 00:52:44,385 اعتقدت أنك سوف تدربني الحركات الحقيقية عاجلاً أم آجلاً 595 00:52:44,494 --> 00:52:46,519 إذا أردت مني رفع العصا إلى الأبد 596 00:52:46,630 --> 00:52:48,825 فسوف أطيعك وأفعلها 597 00:52:48,932 --> 00:52:51,264 إذن ماستر جايمس 598 00:52:51,368 --> 00:52:53,359 "قد علمك أهمية تدريب "تقرفص الحصان 599 00:52:53,470 --> 00:52:57,031 على أية حال, أنت لم تعرف جوهر هذا التدريب,أرأيت؟ 600 00:52:57,140 --> 00:52:59,370 إن "تقرفص الحصان" تعتبر مهارة أساسية 601 00:52:59,476 --> 00:53:03,936 لكل مقاتلي الكونغ فو ليتقنوها أولاً 602 00:53:04,047 --> 00:53:06,174 ..تقرفص الحصان ليست فقط 603 00:53:06,283 --> 00:53:09,150 لتقوية أقدامك ولكنها أكثر أهمية من ذلك 604 00:53:09,252 --> 00:53:11,720 فهي لتقوية عقلك أيضاً 605 00:53:11,821 --> 00:53:13,652 ..إن سرّ تدريب الكونغ فو 606 00:53:13,757 --> 00:53:15,657 هو أن تدرب عقلك 607 00:53:15,759 --> 00:53:17,488 تدرب عقلك 608 00:53:17,594 --> 00:53:19,789 أن تدرب عقلك وروحك 609 00:53:19,896 --> 00:53:21,329 ماذا, التقرفص يدرب عقلك؟ 610 00:53:21,431 --> 00:53:23,991 هذا صحيح, بروس, أنت متسرع؟ 611 00:53:24,100 --> 00:53:26,000 العنصر الحيوي في تدريب الكونغ فو 612 00:53:26,102 --> 00:53:29,833 هو أن تشغل عقلك وجسمك 613 00:53:29,940 --> 00:53:32,875 وتحاول أن تكون هادئاً كالماء 614 00:53:32,976 --> 00:53:36,275 العقل الهادئ يمكنه ان يؤثر على بعد ألف ميل 615 00:53:36,379 --> 00:53:38,711 على بعد ألف ميل 616 00:53:38,815 --> 00:53:42,546 عندما تتدرب على تقرفص الحصان تكون كالشجرة 617 00:53:42,652 --> 00:53:46,679 فقط تخيل نفسك أنك شجرة تعانق السماء 618 00:53:46,790 --> 00:53:49,258 لا يهم كم طولها 619 00:53:49,359 --> 00:53:52,453 إنها تقف على جذرها, هل تفهمني؟ 620 00:53:52,562 --> 00:53:54,689 ..إذن جسمك بكامله و عقلك 621 00:53:54,798 --> 00:53:58,757 عليك أن تتخذ لها جذراً إلى الأرض من تحت قدميك 622 00:53:58,868 --> 00:54:01,029 كلما كان جذرك أعمق 623 00:54:01,137 --> 00:54:03,935 كلما كانت الكونغ فو خاصتك أقوى 624 00:54:04,040 --> 00:54:06,531 تدريبات الكونغ فو تعني بناء جسمك بشكل أفضل 625 00:54:06,643 --> 00:54:08,474 من الداخل إلى الخارج 626 00:54:08,578 --> 00:54:10,478 الذي في النهاية يندمج 627 00:54:10,580 --> 00:54:12,605 مع كل المخلوقات على الأرض 628 00:54:12,716 --> 00:54:15,048 إن استطعت الوصول إلى هذا المستوى 629 00:54:15,151 --> 00:54:17,949 جسمك بكامله وعقلك 630 00:54:18,054 --> 00:54:21,683 بعد ذلك سيصبح كالماء 631 00:54:21,791 --> 00:54:25,124 من شجرة كبيرة إلى ماء 632 00:54:25,228 --> 00:54:29,460 الذي يستطيع أن يخترق كل شيء على الأرض 633 00:54:29,566 --> 00:54:31,397 في ذلك الوقت 634 00:54:31,501 --> 00:54:35,301 ستصل إلى أعلى مستوى من مستويات الكونغ فو 635 00:54:35,405 --> 00:54:38,340 فقط عندما تستطيع أن تدمج نفسك مع الماء إرادياً 636 00:54:38,441 --> 00:54:40,602 أو لا إرادياً 637 00:54:40,710 --> 00:54:42,803 يستطيع جسمك وعقلك أن تتكامل 638 00:54:42,912 --> 00:54:45,039 مع الأرض التي من تحتك 639 00:54:47,984 --> 00:54:53,684 عندها فقط تستطيع الحصول على الروح الحقيقية للكونغ فو 640 00:55:15,979 --> 00:55:18,345 لقد عاد الماستر 641 00:55:18,448 --> 00:55:19,346 ماستر 642 00:55:19,449 --> 00:55:21,610 - لقد عاد الماستر - ماستر 643 00:55:26,623 --> 00:55:28,523 استمروا في التدريب 644 00:55:53,983 --> 00:55:56,110 هل أمرته أن يحمل عصاتين في نفس الوقت؟ 645 00:55:56,219 --> 00:55:58,653 لا, لقد فعلها بنفسه 646 00:55:58,755 --> 00:56:01,986 لقد كنت في الخارج لمدة طويلة أمازال يتدرب بشكل جيد؟ 647 00:56:02,092 --> 00:56:04,356 أجل إنه يتدرب طوال اليوم 648 00:56:08,498 --> 00:56:09,692 ولد جيد 649 00:56:09,799 --> 00:56:11,699 لقد استوفى متطلبات مقاتل الكونغ فو 650 00:56:11,801 --> 00:56:13,735 في الأصل, هو لم يعجبه هذا النوع من التدريب القاسي 651 00:56:13,837 --> 00:56:16,601 لكنه فعلها بقوة إرادته 652 00:56:18,108 --> 00:56:20,076 ياله من فتى 653 00:56:47,036 --> 00:56:49,664 عدّل وقفتك 654 00:57:00,350 --> 00:57:01,977 تبدو جيداً 655 00:57:15,665 --> 00:57:17,132 ماستر 656 00:57:17,233 --> 00:57:18,860 بروس 657 00:57:18,968 --> 00:57:20,492 من الآن فصاعداً 658 00:57:20,603 --> 00:57:22,628 تستطيع أن تتدرب مع زملائك 659 00:57:22,739 --> 00:57:25,367 وسترى كيف سيكون ذلك 660 00:57:25,475 --> 00:57:28,035 حقاً, هذا مذهل 661 00:57:28,144 --> 00:57:30,237 اذهب وتدرب هناك, هيا, اذهب 662 00:57:31,347 --> 00:57:32,814 شكراً, ماستر 663 00:58:24,968 --> 00:58:28,233 - ببطئ, لاتسحبني - اسرع 664 00:58:28,338 --> 00:58:30,863 لماذا تأخذني إلى هناك في الصباح الباكر 665 00:58:30,974 --> 00:58:34,068 - هل تريد أن تُهزم مرة أخرى؟ - اذهب هناك 666 00:58:34,177 --> 00:58:37,078 (افكر في طريقة استطيع بها أن أهزم (يلو سكين 667 00:58:37,180 --> 00:58:38,670 بروس 668 00:58:38,781 --> 00:58:40,840 أنا لا أستطيع أن أساعدك الآن 669 00:58:40,950 --> 00:58:42,577 لقد تعافيت الآن 670 00:58:42,685 --> 00:58:46,086 لا تستطيع فعل شيء فقط تعدّ الساعات طوال اليوم 671 00:58:46,189 --> 00:58:48,419 تستطيع الدخول الآن 672 00:58:48,525 --> 00:58:50,755 حسناً, أعرف ذلك 673 00:58:54,330 --> 00:58:57,629 - أدخل - حسناً, سأذهب الآن 674 00:58:57,734 --> 00:58:59,429 ماذا أقول له؟ 675 00:58:59,536 --> 00:59:03,495 قل له أن منافسه هنا 676 00:59:09,012 --> 00:59:10,502 ماذا قلت؟ 677 00:59:12,849 --> 00:59:15,613 - منافس من؟ - منافسك أنت بالطبع 678 00:59:15,718 --> 00:59:18,186 منافسي؟ 679 00:59:18,288 --> 00:59:20,279 أردت فقط أن أتعلم القليل من خدعك 680 00:59:26,996 --> 00:59:31,296 يبدو أنني لم أضربك بما فيه الكفاية في المرة السابقة 681 00:59:31,401 --> 00:59:33,665 هل تريدني اليوم أن أكسّر أضلاعك 682 00:59:33,770 --> 00:59:35,169 أو أقدامك أولاً 683 00:59:37,941 --> 00:59:40,501 وماذا إن قمت أنا بتكسير أضلاعك أو أقدامك؟ 684 00:59:40,610 --> 00:59:41,577 ماذا ؟ 685 00:59:46,215 --> 00:59:48,683 سأعترف أنك عظيم؟ 686 00:59:50,820 --> 00:59:52,481 هيا 687 00:59:59,762 --> 01:00:02,492 بروس, لماذا تبحث عن المشاكل؟ 688 01:00:02,599 --> 01:00:04,590 دعني وشأني 689 01:01:01,290 --> 01:01:02,951 اضرب 690 01:01:03,059 --> 01:01:05,118 اضرب أيها الغبي 691 01:01:25,081 --> 01:01:26,981 شان ليونغ, ابدأ 692 01:01:27,083 --> 01:01:28,380 الآن حالاً 693 01:01:28,484 --> 01:01:29,712 حسناً, ماستر 694 01:01:29,819 --> 01:01:31,377 جان لي, أنت سوف تقوم بالدفاع 695 01:01:33,056 --> 01:01:35,081 تعال هنا 696 01:01:35,191 --> 01:01:36,419 ماستر 697 01:01:36,526 --> 01:01:37,891 بروس 698 01:01:39,529 --> 01:01:43,465 حسناً,اذهبوا وتجهزوا 699 01:01:43,566 --> 01:01:46,160 تأكدوا من استعدادكم لذلك 700 01:01:46,269 --> 01:01:48,430 أفهمتم؟ مستعدون؟ هيا 701 01:01:53,743 --> 01:01:56,644 "بروس, عندما تقاتل بالـ"يونغ تشان كوان 702 01:01:56,746 --> 01:01:58,714 لاتتقيد بالقواعد والحركات 703 01:01:58,815 --> 01:02:01,477 قاتل بشعورك وروحك 704 01:02:19,535 --> 01:02:21,503 بيلي, تقدم 705 01:02:49,832 --> 01:02:51,697 عمل جيد 706 01:02:51,801 --> 01:02:54,395 عمل جيد 707 01:02:54,504 --> 01:02:56,335 هذه هي الطريقة 708 01:02:56,439 --> 01:02:57,997 أخي, هل أنت بخير؟ 709 01:02:58,107 --> 01:03:00,439 "لا, لقد قمتَ باستخدام "لكمة الإنش 710 01:03:00,543 --> 01:03:02,511 لقد فعلتها تلقائياً 711 01:03:02,612 --> 01:03:05,172 لقد فعلتها في وقت قصير 712 01:03:05,281 --> 01:03:07,511 - حقاً, مذهل - لقد فعلتها 713 01:03:07,617 --> 01:03:09,141 عمل جيد 714 01:03:09,252 --> 01:03:13,086 بروس, لقد قاتلت للتو "بـ"لكمة الإنش 715 01:03:13,189 --> 01:03:15,555 لم يكن مستوى مهارتك جيداً بما فيه الكفاية 716 01:03:15,658 --> 01:03:17,558 لم يكن أخاك يتوقع 717 01:03:17,660 --> 01:03:19,594 أنك استطعت أن تتعلمها في وقت قصير 718 01:03:19,695 --> 01:03:21,595 لقد أخطأ في تقديرك 719 01:03:21,697 --> 01:03:23,892 هذا سيجعلك فتى محظوظ جداً 720 01:03:26,602 --> 01:03:28,092 لكن, بروس 721 01:03:28,204 --> 01:03:30,502 لا تستطيع أن تعتمد على حظك في كل الأوقات 722 01:03:30,606 --> 01:03:32,836 أجل, وأنا لم أكن أتوقع ذلك 723 01:03:32,942 --> 01:03:37,538 أعتقد أن لكمة بروس أصبحت قوية الآن 724 01:03:37,647 --> 01:03:40,844 ..بروس, لتتعلم ملاكمة معينة 725 01:03:40,950 --> 01:03:42,975 فالحركة هي الأساس 726 01:03:43,085 --> 01:03:45,713 لقد علمك أخاك هذا 727 01:03:45,822 --> 01:03:48,222 لكنك تريد أن تفعلها بشكل أفضل 728 01:03:48,324 --> 01:03:50,292 عليك أن تضع كل قلبك فيها 729 01:03:50,393 --> 01:03:52,861 وستأخذ منك بعضاً من الوقت لتحترفها 730 01:03:52,962 --> 01:03:55,624 امسك لوحاً, وحاول عدة مرات 731 01:03:57,200 --> 01:03:58,167 حاول على هذا النحو 732 01:04:00,837 --> 01:04:01,826 حسناً 733 01:04:04,507 --> 01:04:05,906 بقوة أكثر 734 01:04:10,980 --> 01:04:13,881 "أرأيت, لقد فهمت جوهر "لكمة الإنش 735 01:04:13,983 --> 01:04:16,645 ولكن لتخرق اللوح بلكمة إنش واحدة 736 01:04:16,752 --> 01:04:18,743 ليس بتدريب يوم واحد 737 01:04:18,855 --> 01:04:21,255 ..أترى ماتتدرب عليه الآن يابروس 738 01:04:21,357 --> 01:04:23,257 إنها الكونغ فو الحقيقية 739 01:04:23,359 --> 01:04:28,160 قواعد الحركة, الأيدي والخطوات ستكون أقل أهمية 740 01:04:28,264 --> 01:04:31,791 مع التدريب المتواصل الجميع سوف يفهمها 741 01:04:31,901 --> 01:04:34,893 ولتفعلها بسهولة, استمد القوة من القدم 742 01:04:35,004 --> 01:04:37,131 واللكمة تخرجها من القلب 743 01:04:37,240 --> 01:04:39,299 هاجم بكل ما يمكنك من قوة 744 01:04:39,408 --> 01:04:41,467 ودافع على كل إنش من الأرض 745 01:04:41,577 --> 01:04:43,238 مجدداً, افعلها بسهولة 746 01:04:43,346 --> 01:04:45,405 القوة من القدم 747 01:04:45,514 --> 01:04:47,482 اللكمة من القلب 748 01:04:47,583 --> 01:04:49,448 هاجم بكل ما يمكنك من قوة 749 01:04:49,552 --> 01:04:51,452 ودافع على كل إنش من الأرض 750 01:04:51,554 --> 01:04:53,749 القوة من قدمك 751 01:04:53,856 --> 01:04:55,847 واللكمة من القلب 752 01:04:55,958 --> 01:04:57,823 هاجم بكل ما يمكنك من قوة 753 01:04:57,927 --> 01:04:59,417 ودافع على كل إنش من الأرض 754 01:04:59,528 --> 01:05:01,758 إنها وكأن صبياً يمسك مرآة مقعرة 755 01:05:01,864 --> 01:05:03,798 ليشعل ورقة بنور الشمس المتجمع من المرآة 756 01:05:03,900 --> 01:05:07,336 النظرية هي تلك المرآة 757 01:05:07,436 --> 01:05:10,599 تجمع نور الشمس في نقطة نهائية واحدة 758 01:05:10,706 --> 01:05:12,537 التي تجمع الأشياء 759 01:05:12,642 --> 01:05:13,904 لقد فهمت, ماستر 760 01:05:14,010 --> 01:05:16,911 وكذلك في القوة 761 01:05:17,013 --> 01:05:18,605 - على خصمك - تعني 762 01:05:18,714 --> 01:05:22,115 استخدام قوة خصمك لمهاجمته بها 763 01:05:22,218 --> 01:05:25,278 وبالسرعة التي تكفي لتوفير طاقتنا 764 01:05:25,388 --> 01:05:28,221 سوف تفهمها بشكل أفضل عندما تفكر في ذلك 765 01:05:28,324 --> 01:05:30,588 أنا أؤمن بمدى فهمك 766 01:05:30,693 --> 01:05:33,526 إن جوهر الكونغ فو الحقيقي هو أثناء الهجوم 767 01:05:33,629 --> 01:05:35,494 عليك أن تركز كل قواك 768 01:05:35,598 --> 01:05:37,725 في نقطة واحدة وتهاجم خلال ثانية 769 01:05:37,833 --> 01:05:39,664 أثناء الدفاع 770 01:05:39,769 --> 01:05:41,600 تخلص من هجمات الخصم 771 01:05:41,704 --> 01:05:44,867 وحوّل طور دفاعك إلى هجوم 772 01:05:44,974 --> 01:05:47,841 مباغت كالصاعقة 773 01:05:55,785 --> 01:05:59,050 عليك أن تصل إلى مرحلة دمج الهجوم مع الدفاع, 774 01:05:59,155 --> 01:06:01,646 (انسجام (ين) و (يانغ 775 01:06:01,757 --> 01:06:04,317 هذا المستوى الذي عليك انجازه 776 01:06:04,427 --> 01:06:07,089 "عندما تقاتل بأسلوب "يونغ تشان كوان 777 01:06:07,196 --> 01:06:08,754 بمعنى آخر 778 01:06:08,864 --> 01:06:11,094 هجومك يتضمن دفاع في نفس الوقت 779 01:06:11,200 --> 01:06:14,636 وأثناء الدفاع تخفي الهجوم 780 01:06:14,737 --> 01:06:18,229 السرعة والمهارة في التحويل بين الإثنين 781 01:06:18,341 --> 01:06:22,471 وهذا هو سرّ مقاتل الكونغ فو ليصبح ماستر 782 01:06:22,578 --> 01:06:24,239 استعد 783 01:06:49,071 --> 01:06:53,508 بروس, أنا دائما أحترمك كرجل 784 01:06:55,578 --> 01:06:58,809 وأنت بطل في قلبي 785 01:06:58,914 --> 01:07:02,406 لكن الآن, أصبحتَ مختلفاً 786 01:07:04,920 --> 01:07:07,912 ..وأعتقد 787 01:07:08,024 --> 01:07:11,118 أنه أصابك القليل من الضعف 788 01:07:11,227 --> 01:07:13,252 والجبن 789 01:07:15,398 --> 01:07:17,696 لكن, نحن لانستطيع فعل شيئاً حيال هذا 790 01:07:22,304 --> 01:07:25,273 (أنت (بروس لي 791 01:07:25,374 --> 01:07:29,743 عليك أن تجد حلاً حيال ذلك, أفهمت؟ 792 01:07:29,845 --> 01:07:33,372 لن يهزمك أي أحد 793 01:07:33,482 --> 01:07:36,645 ستنهض مجدداً 794 01:07:36,752 --> 01:07:38,583 نستطيع فعل ذلك, بروس 795 01:07:38,687 --> 01:07:40,985 معاً, نستطيع التغلب على أي شيء 796 01:07:46,729 --> 01:07:50,028 هل ستدعني أساعدك, بروس؟ 797 01:07:50,132 --> 01:07:52,259 سنفعلها معاً 798 01:08:01,510 --> 01:08:04,707 بروس, أنا أحبك 799 01:08:09,985 --> 01:08:12,078 لايهم متى ستأتي المعجزات, اتفقنا 800 01:08:12,188 --> 01:08:14,156 أعدك أني سأظل بجانبك وأساندك 801 01:08:14,256 --> 01:08:18,283 لكن عليك أن تظل قوياً كما أنت, بروس 802 01:08:18,394 --> 01:08:21,886 وسنواجه المصاعب معاً 803 01:08:22,998 --> 01:08:25,592 أنا أثق بك, بروس 804 01:08:27,069 --> 01:08:29,196 حسناً؟ 805 01:08:32,141 --> 01:08:34,041 ليندا 806 01:08:34,143 --> 01:08:36,111 أنا أفهم ما تعنين 807 01:08:36,212 --> 01:08:38,305 دعي تقارير الأطباء الأمريكيين تذهب إلى الجحيم 808 01:08:38,414 --> 01:08:41,508 لن أيأس أبداً, لن أستسلم 809 01:08:41,617 --> 01:08:43,585 - ثقي بي - أعرف ذلك 810 01:08:43,686 --> 01:08:46,052 أقسم أني سوف أقوم بمعجزة 811 01:08:46,155 --> 01:08:49,090 لن أخذلكم 812 01:08:49,191 --> 01:08:51,022 أبداً 813 01:08:51,127 --> 01:08:52,958 أنا أثق بمقدرتك, عزيزي 814 01:08:53,062 --> 01:08:55,030 أنا أثق بمقدرتك 815 01:09:06,842 --> 01:09:08,776 جايمس 816 01:09:09,812 --> 01:09:11,905 كيمورا 817 01:09:12,014 --> 01:09:14,676 أنا آسف 818 01:09:19,889 --> 01:09:21,481 ماذا تفعلون ياشباب هنا؟ 819 01:09:23,459 --> 01:09:25,359 (ماستر (وانغ 820 01:09:25,461 --> 01:09:28,794 ماذا تفعلون بحق الجحيم هنا ياشباب؟ 821 01:09:28,898 --> 01:09:31,560 ألا يكفي ما وضعتم به بروس من خطر؟ 822 01:09:31,667 --> 01:09:33,567 ماذا تريدون أيضاً؟ 823 01:09:33,669 --> 01:09:36,695 لكن, أرجوك. ماستر جايمس 824 01:09:36,805 --> 01:09:38,363 لم ننوي الأذى 825 01:09:38,474 --> 01:09:41,238 سمعنا أن إصابة بروس بالغة 826 01:09:41,343 --> 01:09:43,334 فقلقنا جداً عليه 827 01:09:43,445 --> 01:09:46,812 نحن هنا لنراه 828 01:09:51,453 --> 01:09:53,978 سيد لي, كيف تشعر؟ 829 01:09:54,089 --> 01:09:55,420 جيد أم سيء؟ 830 01:09:55,524 --> 01:09:56,991 تستطيع أن ترى بعينيك؟ 831 01:09:57,092 --> 01:09:59,151 نعم, نعم 832 01:09:59,261 --> 01:10:02,924 ماحدث لم يكن متوقع أبداً 833 01:10:04,400 --> 01:10:08,837 مافعله بك (يلو سكين) بالتأكيد لا يسامَح عليه 834 01:10:08,938 --> 01:10:11,839 إنه الآن مطرود بالفعل 835 01:10:13,676 --> 01:10:15,473 بإمكانكم أن تهدؤوا الآن 836 01:10:15,578 --> 01:10:18,046 هل أنتم سعيدون بطرده؟ 837 01:10:18,147 --> 01:10:22,106 ماستر وانغ, إنه من الحكمة ما قمتَ به 838 01:10:22,218 --> 01:10:26,746 سيد لي, لقد أسأت الفهم 839 01:10:26,855 --> 01:10:30,882 أنا بالفعل أشعر بالأسى لحادث كهذا 840 01:10:32,528 --> 01:10:35,190 هذه الأيام القليلة الماضية, أنا وزملائي 841 01:10:35,297 --> 01:10:37,857 كنا نفكر 842 01:10:37,967 --> 01:10:40,492 نحن صينيين 843 01:10:40,603 --> 01:10:43,538 نعيش في دولة أجنبية 844 01:10:45,007 --> 01:10:46,998 لماذا لانستطيع أن نتفاوض بسلام 845 01:10:47,109 --> 01:10:50,044 بدل من أن ننتهي هكذا 846 01:10:50,145 --> 01:10:52,978 نحن مسؤولون 847 01:10:53,082 --> 01:10:55,277 لذلك 848 01:10:55,384 --> 01:10:58,012 لقد تناقشت مع جميع الصينيين 849 01:10:58,120 --> 01:11:00,281 زملاء الكونغ فو في كاليفورنيا 850 01:11:00,389 --> 01:11:02,584 ونحن هنا 851 01:11:02,691 --> 01:11:05,216 نيابة عن الرابطة 852 01:11:05,327 --> 01:11:08,694 (لنعتذر للسيد (لي 853 01:11:09,832 --> 01:11:11,732 ماستر وانغ 854 01:11:12,968 --> 01:11:15,232 جميعكم 855 01:11:17,373 --> 01:11:19,773 أنا, بروس لي 856 01:11:19,875 --> 01:11:21,604 لا أستحق هذا 857 01:11:21,710 --> 01:11:24,235 جميعكم, رجاءاً انهضوا 858 01:11:25,347 --> 01:11:27,645 فقط من أجل ما قاله السيد وانغ 859 01:11:27,750 --> 01:11:29,377 نحن كلنا صينيين 860 01:11:29,485 --> 01:11:31,817 أنا أسامحكم 861 01:11:31,920 --> 01:11:34,548 أنا لن ألومكم 862 01:11:34,657 --> 01:11:38,286 بروس على حق, بإمكانكم الوقوف الآن 863 01:11:43,365 --> 01:11:45,856 ماستر وانغ, أرجوك انهض 864 01:11:50,172 --> 01:11:52,402 ليندا, ساعديه على النهوض 865 01:11:53,475 --> 01:11:56,342 ماستر وانغ, أرجوك انهض 866 01:12:02,051 --> 01:12:05,214 جايمس, كيمورا 867 01:12:05,321 --> 01:12:08,119 أرجوكم, ساعدوا الماستر وانغ على النهوض 868 01:12:21,437 --> 01:12:24,270 ماستر وانغ, نحن صينيين 869 01:12:24,373 --> 01:12:27,137 لدينا مركز اجتماعي منخفض جداً في البلدان الأجنبية 870 01:12:29,578 --> 01:12:33,309 "إنهم يدعوننا "رجل آسيا المريض 871 01:12:33,415 --> 01:12:35,645 "أو "كلاب صفراء بظفائر 872 01:12:36,985 --> 01:12:39,613 كيف يجرؤون على معاملتنا بهذه الطريقة؟ 873 01:12:39,722 --> 01:12:42,247 لأننا لا نترابط معاً 874 01:12:42,358 --> 01:12:45,850 بالأحرى, نتقاتل 875 01:12:45,961 --> 01:12:49,988 إذا توقفنا عن مقاتلة بعضنا البعض 876 01:12:50,099 --> 01:12:54,092 ومنعنا خلق الفوضى بيننا 877 01:12:54,203 --> 01:12:55,795 فسوف أكون ممتناً جداً 878 01:12:55,904 --> 01:12:57,599 حتى إذا لن استطيع الوقوف مجدداً 879 01:12:57,706 --> 01:13:00,402 أرجوك, ماستر وانغ 880 01:13:00,509 --> 01:13:01,976 أرجوك, انهض 881 01:13:03,112 --> 01:13:04,739 أرجوك, انهض 882 01:13:09,952 --> 01:13:11,385 بروس لي 883 01:13:13,422 --> 01:13:17,119 إنك ماستر حقيقي 884 01:13:37,713 --> 01:13:40,876 واحد, اثنان 885 01:13:42,618 --> 01:13:43,915 ..ثلاثة 886 01:13:46,255 --> 01:13:47,381 ..بروس 887 01:13:50,759 --> 01:13:53,523 بروس, عزيزي, لقد انتيهت 888 01:13:53,629 --> 01:13:55,688 ليس من الضروري أن تجهد نفسك 889 01:13:55,798 --> 01:13:57,789 أستطيع أن أفعلها 890 01:13:57,900 --> 01:14:01,267 لديك تصميم وإرادة أقوى بثلاث مرات من الآخرين 891 01:14:01,370 --> 01:14:02,928 لامشكلة 892 01:14:03,038 --> 01:14:04,665 تقدم 893 01:14:10,112 --> 01:14:12,603 بروس, انتبه 894 01:14:12,714 --> 01:14:16,377 كيف تشعر؟ هل تستطيع الاستمرار؟ 895 01:14:16,485 --> 01:14:18,510 هل أنت بخير؟ 896 01:14:18,620 --> 01:14:21,521 كيف تشعر؟ 897 01:14:21,623 --> 01:14:23,648 انظر, لقد فعلتها 898 01:14:23,759 --> 01:14:25,659 عمل جيد 899 01:14:25,761 --> 01:14:28,730 - هل تشعر بتحسن؟ هل ذلك يؤلمك؟ - أتعلمين؟ 900 01:14:28,831 --> 01:14:30,594 هل ذلك يؤلمك؟ 901 01:14:30,699 --> 01:14:32,189 هل ذلك يؤلمك؟ 902 01:14:32,301 --> 01:14:34,667 - إذن العلاج الطبيعي يعمل - بروس, أنت تفعلها جيداً 903 01:14:34,770 --> 01:14:37,034 أظن أن قدميك قد تعافت 904 01:14:40,442 --> 01:14:42,842 ماذا تفعل؟ 905 01:14:42,945 --> 01:14:44,742 بقي القليل فقط, اشربها 906 01:14:44,847 --> 01:14:46,747 فقط اشربها, اشربها كلها 907 01:14:46,849 --> 01:14:48,339 كلها 908 01:14:53,088 --> 01:14:56,751 أنا عديم النفع, لقد اتسخت ملابسك بسببي 909 01:14:56,859 --> 01:14:58,793 لاعليك, سيد لي 910 01:14:58,894 --> 01:15:00,987 أتعلم ماذا؟ 911 01:15:02,898 --> 01:15:06,026 إذا تركزت طاقتك الإيجابية في منطقة الإصابة 912 01:15:06,134 --> 01:15:08,568 فسوف تعمل على مكافحة الطاقة السلبية 913 01:15:08,670 --> 01:15:10,934 أولاً, عليك الاستمرار على تناول العلاج الطبيعي 914 01:15:11,039 --> 01:15:13,530 في هذه الأثناء, الأطباء يقترحون عليك 915 01:15:13,642 --> 01:15:17,578 أن تبدأ بعلاج الوخز بالإبر 916 01:15:17,679 --> 01:15:19,874 هذه ستساعدك على الاستقامة 917 01:15:19,982 --> 01:15:23,247 وتدعم الدورة الدموية في جسمك 918 01:15:23,352 --> 01:15:26,082 - سرّ الوخز بالإبر الصينية - فهمت 919 01:15:26,188 --> 01:15:28,918 ..إنها لاتعالج أي علة في الجسم فحسب 920 01:15:29,024 --> 01:15:32,460 ..إنها تداوي 921 01:15:34,162 --> 01:15:36,995 عن طريق تحسين العلاقة 922 01:15:37,099 --> 01:15:39,761 بين الجسم والعقل,أفهمت؟ 923 01:15:39,868 --> 01:15:42,996 أخيراً بدأت تفهم 924 01:15:44,506 --> 01:15:46,371 المفاهيم العامة 925 01:15:46,475 --> 01:15:47,407 نعم 926 01:15:47,509 --> 01:15:51,343 في الحقيقة, تتطلب الكونغ فو أيضاً المفهوم العام 927 01:15:51,446 --> 01:15:52,879 مثلاً 928 01:15:52,981 --> 01:15:55,040 عند الهجوم والدفاع 929 01:15:55,150 --> 01:15:57,675 من المهم تنسيق الجسم كاملاً 930 01:15:57,786 --> 01:16:00,516 لتتمكن من تطبيق اسلوب الـ "يونغ تشان كوان" بشكل أفضل 931 01:16:00,622 --> 01:16:02,749 أنت مهووس جداً بالـكونغ فو 932 01:16:02,858 --> 01:16:05,418 يجب ربط كل شيء بها 933 01:16:13,068 --> 01:16:15,229 تذكرتُ المنافسة 934 01:16:15,337 --> 01:16:16,770 ماذا بها؟ 935 01:16:16,872 --> 01:16:20,273 (أدركتُ أن ذلك الصيني (وشو 936 01:16:20,375 --> 01:16:23,003 واجه عائقاً في المعركة الفعلية 937 01:16:23,111 --> 01:16:26,774 ..مثلاً, الـ"هونغ كوان" التي علمتني إياها 938 01:16:26,882 --> 01:16:29,282 (والـ "يونغ تشان كوان" خاصة الماستر (يي 939 01:16:29,384 --> 01:16:33,320 كلاهما لهما بعض الأضرار في القتال الحقيقي 940 01:16:33,422 --> 01:16:35,652 نعم, أنا أسمعك 941 01:16:35,757 --> 01:16:38,021 أعتقد أن أساليب الكونغ فو التقليدية 942 01:16:38,126 --> 01:16:40,026 حركاتها وأساليبها 943 01:16:40,128 --> 01:16:42,062 أصبحت قديمة 944 01:16:42,164 --> 01:16:45,258 وبدون ابتكار 945 01:16:45,367 --> 01:16:47,995 ..أريد أن 946 01:16:48,103 --> 01:16:50,799 أريد أن أفرغ الكأس 947 01:16:50,906 --> 01:16:52,874 بهذه الطريقة, أستطيع أن أملأها مجدداً 948 01:16:52,975 --> 01:16:54,738 هذا ما أفكر به 949 01:16:54,843 --> 01:16:56,868 ..افرغ الكأس 950 01:16:56,979 --> 01:16:58,879 وبعد ذلك ملئها مجدداً 951 01:17:01,183 --> 01:17:03,913 أنت.. أنت تتكلم عن 952 01:17:04,019 --> 01:17:05,646 التنوير 953 01:17:05,754 --> 01:17:07,153 هذه الأيام 954 01:17:07,255 --> 01:17:10,156 مادمت لااستطيع الحركة كثيراً 955 01:17:10,258 --> 01:17:12,988 فلدي الوقت للتفكير في هذه المشاكل 956 01:17:13,095 --> 01:17:15,529 و في نظريات الكونغ فو 957 01:17:15,631 --> 01:17:19,226 فقط اقضي وقتي في افراغ كأسي 958 01:17:19,334 --> 01:17:21,165 أتفهم ما أعنيه, أبي؟ 959 01:17:21,269 --> 01:17:23,829 أنا واثق بأني سوف أستطيع ملأها بما أريد 960 01:17:23,939 --> 01:17:25,873 تعلم الكونغ فو 961 01:17:25,974 --> 01:17:29,569 سيؤثر على فكرنا وأسلوب حياتنا 962 01:17:29,678 --> 01:17:33,170 التدريب الذي تلقيته على أيدي معلمين معينين أو مدارس 963 01:17:33,281 --> 01:17:35,272 مازلت تحتاج إلى التطوير 964 01:17:35,384 --> 01:17:38,182 حتى وإن استطعت الوصول إلى أعلى مستوى 965 01:17:38,286 --> 01:17:41,380 إذا اتبعت النماذج التقليدية 966 01:17:41,490 --> 01:17:44,857 فكل ما تعلمته ماهو إلا روتين قديم 967 01:17:44,960 --> 01:17:47,724 في تدريبات الكونغ فو لانريد أن تكون هناك حدود 968 01:17:47,829 --> 01:17:50,093 بأي مدرسة أو تقليد 969 01:17:50,198 --> 01:17:52,428 إن جوهر الكونغ فو 970 01:17:52,534 --> 01:17:54,900 هو الحرية 971 01:18:03,445 --> 01:18:05,345 والدك هنا 972 01:18:05,447 --> 01:18:07,745 هيا يابني, دع أباك يمسك بك 973 01:18:07,849 --> 01:18:10,340 - هيا يابني, دعني أمسك بك - لن ندعك 974 01:18:11,553 --> 01:18:13,578 بني, أعطِ والدك ابتسامة 975 01:18:13,689 --> 01:18:16,556 بإمكاننا أن نري خدعتك لوالدك 976 01:18:16,658 --> 01:18:18,956 - سوف نريك - هيا يابني 977 01:18:19,061 --> 01:18:22,030 جيد, حسنا, هانحن ذا 978 01:18:22,130 --> 01:18:24,758 - هناك - بني, تعال إلى هنا 979 01:18:24,866 --> 01:18:26,094 أبي 980 01:18:26,201 --> 01:18:28,226 تعال إلى هنا يابني, تعال 981 01:18:28,336 --> 01:18:30,167 - هانحن - هيا,هيا 982 01:18:40,015 --> 01:18:43,314 انتبه 983 01:18:43,418 --> 01:18:45,181 لقد أخفت والدك 984 01:18:45,287 --> 01:18:48,450 !بروس.. بروس, أنت تقف على قدميك 985 01:18:52,227 --> 01:18:54,957 ليندا, إنه (براندون) الذي جعلني أقف على قدمي 986 01:18:55,063 --> 01:18:56,826 عزيزي 987 01:18:56,932 --> 01:18:58,923 أعطني الطفل 988 01:18:59,034 --> 01:19:02,162 أنا متحمسة جداً 989 01:19:02,270 --> 01:19:05,000 هذا مذهل, أنا فخورة جداً بك 990 01:19:05,107 --> 01:19:08,599 نعم, هذا جيد جداً, لنتمشى قليلاً 991 01:19:08,710 --> 01:19:10,541 (لقد نهضت من أجل (براندون 992 01:19:10,645 --> 01:19:13,739 - لم أتوقع هذا أبداً - أنت تستطيع المشي 993 01:19:13,849 --> 01:19:16,010 نعم, أنا أستطيع المشي 994 01:20:43,805 --> 01:20:46,797 بروس, هل قرأت صحف اليوم؟ 995 01:20:50,045 --> 01:20:51,945 ألا تعرف ماهو المقال؟ 996 01:20:52,047 --> 01:20:55,915 "معجزة عودة بروس لي" 997 01:20:56,017 --> 01:20:58,076 ازداد عدد الطلاب الراغبين في الالتحاق بشكل غير المعتاد 998 01:20:58,186 --> 01:21:00,120 بروس, هل سمعت ماذا قال؟ 999 01:21:00,222 --> 01:21:02,383 عادة, كيمورا بطيء 1000 01:21:02,490 --> 01:21:06,324 قَفزَ على الأخبارِ اليوم وجاءَ لإخْبارك مباشرةً 1001 01:21:06,428 --> 01:21:09,158 عرفت أن هذا اليوم سيأتي 1002 01:21:47,202 --> 01:21:49,432 ماستر, بروس لي 1003 01:21:49,537 --> 01:21:52,267 يتجرأ على عرض الكونغ فو خاصته في ساحتنا 1004 01:21:52,374 --> 01:21:54,171 هل سيستعرض بروس لي؟ 1005 01:21:54,276 --> 01:21:56,335 نعم, لقد جئتُ من اللجنة 1006 01:21:56,444 --> 01:21:58,537 الكاتب أخبرني 1007 01:21:58,647 --> 01:22:01,172 الفرصة هنا 1008 01:22:01,283 --> 01:22:03,217 (سأكون معروفاً في (سياتل 1009 01:22:03,318 --> 01:22:06,549 سأربح وأجعل هذا الصبي المتغطرس 1010 01:22:06,655 --> 01:22:09,055 غير قادر على الوقوف قبل الجميع 1011 01:22:09,157 --> 01:22:11,717 إذن أنت تريد أن تقول أننا سننازله؟ 1012 01:22:13,261 --> 01:22:15,161 سواء تحدي أو غيره 1013 01:22:15,263 --> 01:22:17,163 تمهّل وسترى العرض الذي أعددته لكم 1014 01:22:35,984 --> 01:22:37,781 الآن 1015 01:22:37,886 --> 01:22:40,252 سوف تشاهدون بطل (سياتل) الحقيقي 1016 01:22:40,355 --> 01:22:41,754 رجلي, هذا الذي 1017 01:22:41,856 --> 01:22:43,517 أمامكم 1018 01:22:43,625 --> 01:22:46,560 ستعرض 5000سنة من التاريخ 1019 01:22:46,661 --> 01:22:49,858 هذا صحيح, تعالوا, اتبعوني 1020 01:23:50,558 --> 01:23:52,992 أنت مذهل حقاً, كيف استطعت هزيمتي؟ 1021 01:23:54,362 --> 01:23:56,728 ما قمت باستخدامه هو الكونغ فو 1022 01:23:56,831 --> 01:23:59,265 عظيم, رجل عظيم 1023 01:24:17,786 --> 01:24:20,346 من أنت؟ هات اسمك 1024 01:24:20,455 --> 01:24:22,355 (أنا (ياماموتو 1025 01:24:22,457 --> 01:24:25,858 لقد انتظرتُ طويلاً والآن ها قد ظهرت أنت 1026 01:24:27,796 --> 01:24:30,060 إنها فرصة جيدة 1027 01:24:30,165 --> 01:24:32,827 بروس لي, تستطيع أن تقاتل بأي أسلوب 1028 01:24:32,934 --> 01:24:35,198 لقد سمعت أنك متغطرس 1029 01:24:35,303 --> 01:24:38,295 قلتَ أنه لا نظير لك في سياتل, أليس كذلك؟ 1030 01:24:38,406 --> 01:24:39,805 أليس كذلك؟ 1031 01:24:39,908 --> 01:24:41,808 هذا صحيح, لقد قلت ذلك 1032 01:24:43,144 --> 01:24:44,736 حسناً 1033 01:24:44,846 --> 01:24:46,746 أريدك أن تحكي 1034 01:24:46,848 --> 01:24:49,476 كيف سأعلمك درساً أيها الصبي المتغطرس 1035 01:24:49,584 --> 01:24:52,348 حسناً, هيا 1036 01:25:43,271 --> 01:25:46,707 أنت مرن جداً,هيا ,مرة آخرى 1037 01:26:16,204 --> 01:26:22,473 بروس لي, الآن أصبح لديك فكرة عن الكاراتيه اليابانية كيف تكون 1038 01:26:22,577 --> 01:26:25,740 في سياتل, ليس هناك مكان لك أبداً 1039 01:26:34,355 --> 01:26:37,290 بروس, بروس, اهدأ 1040 01:26:50,772 --> 01:26:57,644 كيمورا, هناك شيطان هذه الأيام يضايقني كثيراً مؤخراً 1041 01:26:59,314 --> 01:27:03,751 هذا الشيطان.. هو (ياماموتو)؟ 1042 01:27:03,851 --> 01:27:05,079 نعم 1043 01:27:05,186 --> 01:27:10,419 ياماموتو معلم كاراتيه معروف في اليابان وفي أمريكا 1044 01:27:10,525 --> 01:27:14,393 إنه يركز كل اهتمامه في تدريباته 1045 01:27:14,495 --> 01:27:17,658 لقد فتح عدة أندية كاراتيه في أمريكا 1046 01:27:17,765 --> 01:27:23,567 لكن في الأغلب إنه يهتم بالتعليم أكثر من المقاتلة 1047 01:27:30,078 --> 01:27:32,706 فعلاً أنا لم أفهم 1048 01:27:32,814 --> 01:27:36,807 كيف استطاع بناء جسم قوي كهذا 1049 01:27:36,918 --> 01:27:41,048 أعتقد أن السرّ في ذلك الرجل الحديدي 1050 01:27:42,290 --> 01:27:45,123 رجل حديدي؟ ماذا تعني؟ 1051 01:27:45,226 --> 01:27:46,386 لقد سمعت بذلك 1052 01:27:46,494 --> 01:27:48,462 لكني لم أشاهده بنفسي أبداً 1053 01:27:48,563 --> 01:27:51,293 طلابه أخبروني أنه يتدرب كل يوم 1054 01:27:51,399 --> 01:27:55,165 مع رجل حديدي أكبر منه حجماً بمرتين 1055 01:27:58,339 --> 01:28:02,070 لم أسمع أبداً بشيء كهذا من قبل 1056 01:28:03,511 --> 01:28:06,639 حسناً, أودّ أن أقابل ياماموتو هذا مرة أخرى 1057 01:28:16,157 --> 01:28:17,886 حسناً, اذا لم يكن هذا بروس لي 1058 01:28:17,992 --> 01:28:20,085 أليس مرحباً بي؟ 1059 01:28:21,529 --> 01:28:23,793 لم أعلمك درساً جيداً في المرة السابقة 1060 01:28:23,898 --> 01:28:26,992 ألا تبحث عن المشاكل؟ 1061 01:28:43,284 --> 01:28:45,946 بروس لي, أنت مزعج فقط 1062 01:28:46,054 --> 01:28:48,784 أنا لاأنوي التجسس عليك وأنت تتدرب 1063 01:28:50,825 --> 01:28:52,816 لقد جئتُ لأعطيك دعوة للتحدي فقط 1064 01:28:52,927 --> 01:28:54,394 ليس لديك الحق في ذلك 1065 01:28:54,495 --> 01:28:55,553 بلى 1066 01:28:55,663 --> 01:28:56,891 اذهب من هنا 1067 01:28:59,467 --> 01:29:01,401 أرني مالديك 1068 01:29:13,147 --> 01:29:15,115 بروس؟ 1069 01:29:22,757 --> 01:29:25,749 - أين بروس؟ - أين عساه أن يكون؟ 1070 01:29:25,860 --> 01:29:27,760 ربما يتدرب في المدرسة؟ 1071 01:29:28,996 --> 01:29:31,260 لا, لقد أتيت للتو من هناك, إنه لم يكن هناك 1072 01:29:32,800 --> 01:29:33,892 ياإلهي 1073 01:29:34,001 --> 01:29:36,401 أراهن أنه ذهب إلى ياماموتو 1074 01:29:36,504 --> 01:29:37,766 علينا أن نذهب 1075 01:29:44,479 --> 01:29:46,504 لاتعد مرة ثانية 1076 01:29:49,083 --> 01:29:51,347 - هيا بنا - هل أنت بخير؟ 1077 01:30:11,038 --> 01:30:14,337 بروس, ألم تستطع النوم؟ 1078 01:30:14,442 --> 01:30:16,000 لا أستطيع 1079 01:30:17,178 --> 01:30:21,979 إذا لم أقم بمنافسة معلمين مختلفين 1080 01:30:22,083 --> 01:30:25,883 فكيف سأعرف مهاراتهم الرائعة؟ 1081 01:30:28,756 --> 01:30:31,156 كيمورا, أريد أن أضع أسلوبي الخاص 1082 01:30:31,259 --> 01:30:32,385 اسلوبك الخاص؟ 1083 01:30:32,493 --> 01:30:34,984 نعم, اسلوبي الخاص 1084 01:30:35,096 --> 01:30:36,859 حسناً, هذا ليس بالأمر السهل 1085 01:30:36,964 --> 01:30:39,933 عندما كنت صغيراً 1086 01:30:40,034 --> 01:30:44,232 تعلمت من الماستر جايمس "الـ"تانغ لانغ كوان" و الـ"شاولين كوان 1087 01:30:44,338 --> 01:30:48,468 هونغ كوان, تشانغ كوان وعدة أساليب أخرى 1088 01:30:48,576 --> 01:30:53,240 (وبعد ذلك, تعلمت من الماستر (يي الـ"يونغ تشان كوان" خاصته 1089 01:30:53,347 --> 01:30:55,781 "وبعد ذلك, أحسست أن الـ"يونغ تشان كوان 1090 01:30:55,883 --> 01:30:57,908 هي أقوى الأساليب في العالم 1091 01:30:58,019 --> 01:31:00,613 ومؤخراً, التحقتُ في فريق الملاكمة الغربي 1092 01:31:00,721 --> 01:31:04,157 فوجدت هناك شيئاً مفيداً أيضاً 1093 01:31:05,993 --> 01:31:10,362 الآن فهمت بعض الحركات السرية في الكاراتيه اليابانية 1094 01:31:10,465 --> 01:31:12,524 نعم 1095 01:31:13,634 --> 01:31:15,101 أكثر وأكثر 1096 01:31:15,203 --> 01:31:17,103 أشعربأن كل أسلوب 1097 01:31:17,205 --> 01:31:19,901 له مميزاته الخاصة وأضراره الخاصة 1098 01:31:20,007 --> 01:31:23,170 التي بالإمكان دراستها والاستفادة منها 1099 01:31:23,277 --> 01:31:27,270 الآن ليس لدي معرفة كافية في أساليب القتال 1100 01:31:27,381 --> 01:31:30,009 لكن أنا واثق من خلال دراستي وبحثي 1101 01:31:30,117 --> 01:31:32,176 لأساليب قتالية مختلفة 1102 01:31:32,286 --> 01:31:34,117 "استطيع أن أطور الـ"يونغ تشان كوان 1103 01:31:34,222 --> 01:31:35,712 وأن أجعلها عملية أكثر 1104 01:31:36,824 --> 01:31:38,519 تطور اليونغ تشان كوان؟ 1105 01:31:38,626 --> 01:31:39,615 نعم 1106 01:31:41,195 --> 01:31:44,824 بروس, لمَ لا نجلس (مع البروفيسور (كلين 1107 01:31:44,932 --> 01:31:46,763 ونتناقش بشكل مطوّل 1108 01:31:46,868 --> 01:31:49,132 - نخترع اسلوب جديد في الكونغ فو معاً؟ - بالضبط 1109 01:31:51,506 --> 01:31:52,803 جيد 1110 01:31:56,110 --> 01:31:59,546 "جامعة واشنطن" 1111 01:32:28,209 --> 01:32:30,643 (بروفيسور (كلين 1112 01:32:30,745 --> 01:32:33,509 أعرف أنه علي أن أتعلم الكثير لتكون لدي معرفة حول فنون الدفاع الذاتي 1113 01:32:33,614 --> 01:32:36,913 أحتاج لفهم الجوهر لمدارس مختلفة 1114 01:32:37,018 --> 01:32:40,920 تحليل, مقارنة, واجراء بحوثات 1115 01:32:41,022 --> 01:32:43,354 ولإنجاز هدفي, فليس لدي طريقة أفضل 1116 01:32:43,457 --> 01:32:46,688 لكن للتنافس مع أولئك المعلمين من كل مدرسة 1117 01:32:46,794 --> 01:32:50,958 بتلك الطريقة يمكنني معرفة المدرسة العملية والغير عملية 1118 01:32:51,065 --> 01:32:52,657 أتعرف يابروس لي؟ 1119 01:32:52,767 --> 01:32:55,395 :قال رودين ..إنها ليست قلة الجمال في الحياة" 1120 01:32:55,503 --> 01:32:57,334 "ولكن ما تكتشفه العين 1121 01:32:57,438 --> 01:33:00,566 في حالتك, يعني ..انها ليست قلة معلمي فنون الدفاع الذاتي" 1122 01:33:00,675 --> 01:33:02,404 "ولكن ماتكتشفه الأعين 1123 01:33:02,510 --> 01:33:05,274 مع ذلك عليك أن تتنافس مع نفسك 1124 01:33:05,379 --> 01:33:08,473 - أتنافس مع نفسي؟ - نعم 1125 01:33:08,583 --> 01:33:11,177 المنافس الأكبر للشخص هو نفسه 1126 01:33:11,285 --> 01:33:13,446 أعتقد أنك دخلت في مجال الفلسفة 1127 01:33:13,554 --> 01:33:16,523 انها الطريقة الأفضل لمعرفة كيف تتنافس مع نفسك 1128 01:33:16,624 --> 01:33:19,684 وماهو أكثر, فهمي من فنون الدفاع الذاتي 1129 01:33:19,794 --> 01:33:22,228 هو أنها ليست فقط لبناء جسمك 1130 01:33:22,330 --> 01:33:24,457 ولا للمنافسة مع خصومك 1131 01:33:24,565 --> 01:33:26,897 الفائدة الأكبر لدراسة فنون الدفاع الذاتي 1132 01:33:27,001 --> 01:33:29,970 هي من المحتمل طريق تقدير الثقافات 1133 01:33:30,071 --> 01:33:32,437 أيها الشاب, عليك أن تستغل وقتك بأفضل طريقة 1134 01:33:32,540 --> 01:33:36,476 لتدرس وتفهم كيف ستخترع نظريتك الخاصة في فنون الدفاع الذاتي 1135 01:33:36,577 --> 01:33:38,545 أنا واثق أنك تستطيع عمل ذلك 1136 01:34:54,355 --> 01:34:58,018 الـ"جوجيتسو" خاصتنا هي الأقوى مهارةً في المعركة 1137 01:34:58,125 --> 01:35:00,855 ليس هناك أساليب قتالية أخرى يمكنها هزيمتنا 1138 01:35:01,896 --> 01:35:02,954 تعال 1139 01:35:06,200 --> 01:35:08,725 تهيأ, هيا 1140 01:35:08,836 --> 01:35:12,033 اجعله يفقد توازنه في البداية 1141 01:35:12,139 --> 01:35:15,108 وبعد ذلك, سيكون الأمر سهلاً 1142 01:35:15,209 --> 01:35:16,836 "هذا يُدعى "الدفاع بضربة واحدة 1143 01:35:33,427 --> 01:35:39,627 اليونغ تشان كوان لديها نقاطها القوية ولديها حدودها أيضاُ 1144 01:35:39,734 --> 01:35:43,295 أما زلت تفكر (في الجوجيتسو خاصة (ويلي جايس 1145 01:35:44,638 --> 01:35:48,540 علينا أن نتعلم أي شيء مفيد لنا 1146 01:35:50,745 --> 01:35:53,077 حسناً,لنرسل له دعوة تحدي 1147 01:35:55,516 --> 01:35:59,885 لدي دعوة تحدي تقول بروس لي يريد أن ينازلني 1148 01:35:59,987 --> 01:36:02,615 بروس لي يريد أن يتنافس معك الآن؟ 1149 01:36:02,723 --> 01:36:05,157 لقد راهنت أنه لايريد أن يفقد أضلاعه 1150 01:36:05,259 --> 01:36:07,022 جايمس, أنا لاأفهم شيئاً من هذا كله 1151 01:36:08,462 --> 01:36:12,421 بروس لي يبدو صغيراً وضعيفاً ويزن 140 باوند فقط 1152 01:36:12,533 --> 01:36:14,933 أعني أني لن أضيع المزيد من الوقت على هذا 1153 01:36:15,035 --> 01:36:16,263 أين سيكون النزال؟ 1154 01:36:16,370 --> 01:36:17,598 في مكان عام 1155 01:36:17,705 --> 01:36:19,104 هل ستنافس في مكان عام؟ 1156 01:36:19,206 --> 01:36:20,503 أنا لم أسمع بشيء كهذا من قبل 1157 01:36:20,608 --> 01:36:22,303 نعم, إنه مجنون 1158 01:36:22,409 --> 01:36:24,900 أعتقد أنه متغطرس جداً 1159 01:36:25,012 --> 01:36:26,912 متغطرس كلياً 1160 01:36:27,014 --> 01:36:29,380 مجرد معتوه لا يهتم لحياته 1161 01:36:29,483 --> 01:36:31,610 - ألا تفكر؟ - جايمس, ماذا تريد أن تقول؟ 1162 01:36:31,719 --> 01:36:34,620 حسناً, بشأن النزال 1163 01:36:34,722 --> 01:36:37,486 سيكون هناك مشرف على النزال 1164 01:36:37,591 --> 01:36:38,717 من؟ 1165 01:36:38,826 --> 01:36:40,589 (إينوساندو) 1166 01:36:40,694 --> 01:36:42,457 ذلك الشاب 1167 01:36:42,563 --> 01:36:44,360 إنه بروفيسور في كلية الرياضة 1168 01:36:44,465 --> 01:36:46,023 حسناً, حسناً 1169 01:36:46,133 --> 01:36:49,125 "أتعرف, إنه مشهور بـ"ملك العصا الفلبينية 1170 01:36:49,236 --> 01:36:51,363 حقاً, هذا جيد 1171 01:37:17,097 --> 01:37:20,794 (سيد (ويلي جاي - (مرحباً, سيد (لي - 1172 01:37:20,901 --> 01:37:22,528 خلفك 1173 01:37:23,771 --> 01:37:25,671 تعال 1174 01:37:32,112 --> 01:37:34,774 اليوم, ماستر نادي (بروس لي) للكونغ فو 1175 01:37:34,882 --> 01:37:36,713 السيد بروس لي 1176 01:37:36,817 --> 01:37:39,217 (سوف ينازل السيد (ويلي جاي 1177 01:37:39,320 --> 01:37:42,289 ماستر نادي (ويلي جا) للجوجيتسو 1178 01:37:42,389 --> 01:37:44,289 كمضيف لهذه اللعبة اليوم 1179 01:37:44,391 --> 01:37:46,552 (أودّ أن أدعو البروفيسور (اينوساندو 1180 01:37:46,660 --> 01:37:49,220 من أكاديمية الرياضة ليكون مشرفاً 1181 01:37:49,330 --> 01:37:51,764 قواعد اللعبة هي 1182 01:37:51,866 --> 01:37:56,360 اذا استطاع الطرف الأول أن يجعل الطرف الثاني غير قادر على النهوض 1183 01:37:56,470 --> 01:37:59,439 يكون فائزاً 1184 01:37:59,540 --> 01:38:02,509 ليستعد الطرفين 1185 01:38:02,610 --> 01:38:05,170 واضح؟ 1186 01:38:05,279 --> 01:38:07,645 واضح؟ 1187 01:38:09,316 --> 01:38:11,511 بروفيسور اينوساندو 1188 01:38:19,393 --> 01:38:21,190 هل أنتم مستعدون؟ 1189 01:38:21,295 --> 01:38:22,785 الآن إبدؤوا 1190 01:39:54,455 --> 01:39:55,422 1191 01:40:54,548 --> 01:40:56,675 استمروا, استمروا 1192 01:41:18,639 --> 01:41:22,268 هذا هو قتال بروس لي 1193 01:41:26,046 --> 01:41:27,946 الجوجيتسو خاصتك قوية جداً 1194 01:41:28,048 --> 01:41:29,242 شكراً, سيد لي 1195 01:41:29,349 --> 01:41:31,544 أنت لم تستخف بي أمام الجميع 1196 01:41:31,652 --> 01:41:34,780 عرفت أنك أريتني بعض الرحمة بالسماح لي بأن تكون لي الأفضلية 1197 01:41:34,888 --> 01:41:36,219 لقد عرفت ذلك, سيد لي 1198 01:41:36,323 --> 01:41:39,451 حتى اذا استمريت على ذلك النحو لربما فقدتُ قدمي 1199 01:41:39,560 --> 01:41:42,723 وأيضاً, سيطرت عليّ عند سقوطي على الأرض 1200 01:41:42,830 --> 01:41:46,163 "لو استخدمتَ حركة "مقلة العين لكنتُ الآن أعمى بالفعل 1201 01:41:49,002 --> 01:41:52,233 أظن أنني فهمت ماتريد إنه ليس الفوز أو الخسارة 1202 01:41:52,339 --> 01:41:56,207 لكن كان يجب إعلامي بذلك وإلا كنتُ سأقول لتحسين مهاراتك 1203 01:41:56,310 --> 01:41:58,505 بتعليمك مهاراتي في الجوجيتسو 1204 01:41:58,612 --> 01:42:00,045 هل هذا صحيح؟ 1205 01:42:00,147 --> 01:42:02,513 صحيح, لقد فهمت 1206 01:42:02,616 --> 01:42:05,084 الآن, أحاول أن أتنافس مع معلمين مختلفين 1207 01:42:05,185 --> 01:42:07,779 ليس هدفي الفوز 1208 01:42:07,888 --> 01:42:11,551 بل تطوير الكونغ فو خاصتي إلى أعلى مستوى 1209 01:42:11,658 --> 01:42:14,718 لذلك آمل أن تساعدني على ذلك (ياسيد (جاي 1210 01:42:14,828 --> 01:42:16,489 أنا أقدّر لك ذلك 1211 01:42:16,597 --> 01:42:19,430 إنه لمن الشرف لي أن أعلمك (الجوجيتسو خاصتي ياسيد (لي 1212 01:42:21,135 --> 01:42:24,036 شكراً لك (شكراً جزيلاً, سيد (جاي 1213 01:43:02,075 --> 01:43:03,906 الدرس ملغي 1214 01:43:15,622 --> 01:43:17,920 بروس, بروس, البروفيسور هنا 1215 01:43:20,327 --> 01:43:22,852 (بروفيسور (اينوساندو 1216 01:43:22,963 --> 01:43:25,830 لقد التقينا من قبل 1217 01:43:27,301 --> 01:43:29,201 نعم 1218 01:43:29,303 --> 01:43:30,702 ..أنا فقط أريد أن أعرف 1219 01:43:30,804 --> 01:43:32,567 ..(عندما تنافستَ مع البروفيسور (جاي 1220 01:43:32,673 --> 01:43:35,471 لماذا تساهلت معه؟ 1221 01:43:35,576 --> 01:43:37,476 (أنا لا أريد فقط أن أهزم (ويلي جاي 1222 01:43:37,578 --> 01:43:42,777 وأضيع فرصة تعلم الجوجيتسو الخاصة به ودراستها معه 1223 01:43:45,786 --> 01:43:47,720 هل بالإمكان أن تعطني فرصة مثل هذه؟ 1224 01:43:47,821 --> 01:43:50,255 أنت متواضع جداً 1225 01:43:50,357 --> 01:43:54,020 لقد سمعت أنك عظيم في فنون القتال ولديك إنجازات كبيرة 1226 01:43:54,127 --> 01:43:56,095 - لم أحصل على فرصة للتعلم منك - هذا اطراء منك 1227 01:43:56,196 --> 01:43:57,595 حسناً, سوف نراك 1228 01:44:02,369 --> 01:44:04,132 أنت سريع بالفعل 1229 01:44:04,238 --> 01:44:05,933 لنرى من هو أسرع 1230 01:44:11,411 --> 01:44:13,276 شكراً على الفرصة 1231 01:44:13,380 --> 01:44:15,746 أنا أعترف بالهزيمة 1232 01:44:15,849 --> 01:44:17,282 أنت متواضع جداً 1233 01:44:22,723 --> 01:44:23,985 (بروفيسور (اينو 1234 01:44:24,091 --> 01:44:26,616 ألاحظ أن الملاكمة الفلبينية مرنة إلى حد ما 1235 01:44:26,727 --> 01:44:29,025 وسريعة وأشياء مختلفة 1236 01:44:29,129 --> 01:44:30,960 لكنها ليست قوية كفاية 1237 01:44:31,064 --> 01:44:33,999 سرّ اليونغ تشان كوان هو السهولة والمباشرة 1238 01:44:34,101 --> 01:44:37,593 إنها تتطلب الهجوم بينما تقوم بالدفاع في نفس الوقت 1239 01:44:37,704 --> 01:44:39,865 هذه هي الميزة التي فيها 1240 01:44:39,973 --> 01:44:42,339 لكن هناك ضعف في مهاراتها 1241 01:44:42,442 --> 01:44:44,933 إنها فعالة بعض الشيء من على بعد قصير 1242 01:44:45,045 --> 01:44:48,674 لكنها ليست فعالة على المدى البعيد 1243 01:45:00,193 --> 01:45:02,889 كيمورا, أريد أن أكتب إعلاناً لنادي الكونغ فو خاصتنا 1244 01:45:02,996 --> 01:45:05,556 على نطاق كبير في الجالية 1245 01:45:05,666 --> 01:45:07,725 مازلت أؤمن بأهمية 1246 01:45:07,834 --> 01:45:10,997 تبادل الخبرات مع مدارس مختلفة 1247 01:45:12,072 --> 01:45:13,471 ولكن كيف؟ 1248 01:45:13,573 --> 01:45:15,473 باقتحام مدارسهم؟ 1249 01:45:15,575 --> 01:45:17,600 حسناً, تعال 1250 01:45:20,580 --> 01:45:25,176 إنها ليست بالفكرة الجيدة بالذهاب ومنافستهم عند أبوابهم 1251 01:45:25,285 --> 01:45:27,253 أنا أقترح أنه من الأفضل 1252 01:45:27,354 --> 01:45:29,879 أن ندعوهم لمنافستنا هنا 1253 01:45:29,990 --> 01:45:33,619 بدلاً من أن نذهب إلى عند أبوابهم 1254 01:45:36,630 --> 01:45:38,757 بماذا تحلم مجدداً؟ 1255 01:45:38,865 --> 01:45:41,060 عندما تتنافس مع الآخرين هنا 1256 01:45:41,168 --> 01:45:43,728 ماذا سيحدث لو خسرت أمام طلابنا؟ 1257 01:45:43,837 --> 01:45:44,963 سيكون ذلك محرجاً 1258 01:45:46,239 --> 01:45:49,402 هدفي أن أخترع أسلوباً جديداً للقتال 1259 01:45:49,509 --> 01:45:51,704 أنا لاأهتم لفوز أو خسارة 1260 01:45:51,812 --> 01:45:54,838 حتى لو خسرت من أجل ذلك 1261 01:45:56,483 --> 01:45:58,144 حسناً, هكذا إذن 1262 01:45:59,286 --> 01:46:00,548 اكتبه 1263 01:46:03,890 --> 01:46:06,518 لايهم في أي وقت 1264 01:46:06,626 --> 01:46:10,289 في أي مكان, أي شخص 1265 01:46:10,397 --> 01:46:11,830 يريد منازلتي 1266 01:46:11,932 --> 01:46:13,331 فسوف أقبل تحديه 1267 01:46:16,236 --> 01:46:18,830 يبدو أن بروس لي سوف ينازل 1268 01:46:18,939 --> 01:46:20,668 الأمريكيين 1269 01:46:23,643 --> 01:46:24,974 بروس لي ينافس 1270 01:46:25,078 --> 01:46:26,773 جميع فنون القتال في أمريكا 1271 01:46:26,880 --> 01:46:30,179 لقد وضع بروس لي إعلان على بوابة النادي الخاص به 1272 01:46:30,283 --> 01:46:33,275 تقول في أي وقت وفي أي مكان وأي شخص 1273 01:46:33,387 --> 01:46:35,855 يريد أن ينازله فإنه مستعد لقبول التحدي 1274 01:46:37,524 --> 01:46:39,424 إن بروس متغطرس جداً 1275 01:46:39,526 --> 01:46:41,653 لقد فقد عقله 1276 01:46:43,063 --> 01:46:46,294 لديه الجرأة ليأتي ويتحداني في منزلي 1277 01:46:46,400 --> 01:46:49,892 لذلك جاء بهذه الفكرة؟ 1278 01:46:50,003 --> 01:46:52,767 سوف أحطم نادي الكونغ فو الخاص به 1279 01:47:05,919 --> 01:47:07,978 هل تسمعني؟ 1280 01:47:17,631 --> 01:47:20,498 ماذا تفعل هنا؟ 1281 01:47:23,170 --> 01:47:25,331 مرحباً, سيد ياماموتو 1282 01:47:25,439 --> 01:47:28,135 أنا سعيد لأنك هنا لتوجِّهني 1283 01:47:29,643 --> 01:47:31,975 أنا هنا لمشاهدة قتالك 1284 01:47:33,780 --> 01:47:36,510 لطالما أردت أن أتعلم منك يا ماستر 1285 01:47:36,616 --> 01:47:41,053 أشكرك لزيارتك هذه 1286 01:47:41,154 --> 01:47:42,985 أنا مسرور جداً لرؤيتك 1287 01:47:43,089 --> 01:47:44,989 أنا أحذّرك الآن 1288 01:47:45,091 --> 01:47:48,720 ليس هناك مكان لك في أمريكا يا بروس لي 1289 01:47:48,829 --> 01:47:51,024 لاتستطيع أن تتغطرس هنا 1290 01:47:51,131 --> 01:47:52,792 سواء أنا متغطرس أم لا 1291 01:47:52,899 --> 01:47:54,526 سوف نرى ذلك بعد النزال 1292 01:47:54,634 --> 01:47:59,037 إذا خسرت أنت النزال فسوف تكون طالباً عندي 1293 01:47:59,139 --> 01:48:04,406 وسوف أعلمك اسلوب اليونغ تشان كوان وبعض الأشياء الأخرى 1294 01:48:04,511 --> 01:48:06,775 أنت تعلمني؟ 1295 01:48:06,880 --> 01:48:09,576 فقط إذا هزمتني فسوف انفذ جميع طلباتك 1296 01:48:09,683 --> 01:48:12,174 - هيا - جيد, هيا 1297 01:50:06,800 --> 01:50:08,665 ماستر, أنا أعتذر لك 1298 01:50:24,217 --> 01:50:25,878 سيد ياماموتو 1299 01:50:28,989 --> 01:50:32,254 لقد قطعتَ وعداً وأنا آمل أن تفي بوعدك, حسناً؟ 1300 01:50:32,359 --> 01:50:34,919 سوف أقوم بزيارتك لبضعة أيام لأتفقد أحوالك 1301 01:50:45,572 --> 01:50:47,767 - جيسي, رجاءاً, أعد الإعلان إلى مكانه - بالطبع 1302 01:51:32,986 --> 01:51:34,544 هاك 20 دولار 1303 01:51:34,654 --> 01:51:37,521 سوف أعيد سطل الثلج بعد قليل 1304 01:51:43,396 --> 01:51:45,523 هيا ياشباب لنستعد للدرس 1305 01:51:45,632 --> 01:51:47,793 - أخبرنا عن مبارياتك - نعم 1306 01:51:54,240 --> 01:51:56,003 بروس لي 1307 01:52:10,623 --> 01:52:13,820 - لدي بعض الثلج - حسناً 1308 01:52:24,337 --> 01:52:25,804 لقد التقيت مع ماستر حقيقي 1309 01:52:31,778 --> 01:52:34,110 ليس عليك القيام بذلك 1310 01:52:34,214 --> 01:52:36,614 أردتُ فقط أن أهدئك 1311 01:52:38,218 --> 01:52:42,018 إذا استطعت أن تهزمني عندها سوف أهدأ 1312 01:52:42,122 --> 01:52:44,852 هل لديك فكرة كيف سننهي هذا؟ 1313 01:52:44,958 --> 01:52:48,621 بالطبع, واحد منا فقط سوف يخرج من هنا 1314 01:52:48,728 --> 01:52:50,628 إذا كان على هذا النحو 1315 01:52:50,730 --> 01:52:53,096 لماذا تتصرف الآن وكأنك فاشل؟ 1316 01:52:53,199 --> 01:52:57,431 إذا لم أقبل تحديك سأكون أنا الأحمق 1317 01:52:57,537 --> 01:52:59,266 بروس, لاعليك 1318 01:52:59,372 --> 01:53:01,067 أطلب منهم المغادرة 1319 01:53:04,110 --> 01:53:06,908 كيمورا, رجاءاً خذهم إلى الخارج 1320 01:53:12,118 --> 01:53:14,712 هيا بنا, الجميع, لنذهب من هنا 1321 01:53:23,496 --> 01:53:26,294 أنت مقاتل بذراع واحدة 1322 01:54:30,997 --> 01:54:33,898 إن الكونغ فو خاصتك فعلاً جيدة لماذا لا تنازل؟ 1323 01:54:34,000 --> 01:54:37,197 إنها مزعجة وتصيبني بالمرض 1324 01:54:37,303 --> 01:54:39,464 فتى هادئ 1325 01:56:06,292 --> 01:56:08,260 أنا أعلمك درساً صغيراً 1326 01:56:09,495 --> 01:56:12,555 ليس هنالك أحد متغطرس لهذه الدرجة 1327 01:56:24,310 --> 01:56:25,834 1328 01:57:02,415 --> 01:57:03,882 بروس 1329 01:57:06,052 --> 01:57:07,451 بروس, هل تأذيت؟ 1330 01:57:12,091 --> 01:57:13,820 إنه أذكى مني 1331 01:57:13,926 --> 01:57:15,553 ماستر, هل بإمكانك هزيمته؟ 1332 01:57:15,661 --> 01:57:17,561 بروس, ماذا قال لك؟ 1333 01:58:00,773 --> 01:58:03,264 اليونغ تشان كوان لها عدة مزايا 1334 01:58:03,376 --> 01:58:05,276 ولها عيوب أيضاً 1335 01:58:05,378 --> 01:58:07,312 أريد أن أقوم بدمج التقنيات اليدوية 1336 01:58:07,413 --> 01:58:10,780 وتقنيات الأقدام الخاصة بالجوجيتسو مع اليونغ تشان كوان 1337 01:58:10,883 --> 01:58:14,876 وأريد أيضاً أن أدمج تقنيات الأقدام الخاصة بالملاكمة الغربية معها 1338 01:58:14,987 --> 01:58:16,887 وبعد هذا التحسين 1339 01:58:16,989 --> 01:58:21,016 ستجمع اليونغ تشان كوان جوهر العديد من الفنون القتالية الأخرى 1340 01:58:21,127 --> 01:58:25,427 وستحذف المواد المعقدة والغير عملية 1341 01:58:40,179 --> 01:58:42,443 اسلوب قتال جديد, هذا جيد 1342 01:58:42,548 --> 01:58:46,211 (بروفيسور (كلين هل ترى في ذلك مشكلة؟ 1343 01:58:47,353 --> 01:58:50,447 أنا سعيد جداً لرؤية التقدم الذي أحرزته 1344 01:58:50,556 --> 01:58:54,151 ..تذكر, لقد أخبرتك من قبل عليك أن تتنافس مع نفسك 1345 01:58:54,260 --> 01:58:56,922 الخصم الأكبر.. هو نفسك 1346 01:58:57,029 --> 01:58:59,497 لذا, أرى بأنك قد أعدت النظر في ذلك 1347 01:58:59,599 --> 01:59:01,624 لكن, هل مازال هناك العديد من الأسئلة الغامضة 1348 01:59:01,734 --> 01:59:03,634 أرجوك, تفضل بالجلوس 1349 01:59:03,736 --> 01:59:05,567 هيا, اجلس 1350 01:59:05,671 --> 01:59:07,002 بروفيسور كلين 1351 01:59:07,106 --> 01:59:09,404 لقد أرَّقتني هذه الأسئلة لفترة 1352 01:59:12,578 --> 01:59:16,480 بروس, أنت الآن واضح من شأن ابتكار اسلوبك الجديد 1353 01:59:16,582 --> 01:59:18,914 لقد قمت باستخدام قوة خصمك الذي يهاجمك 1354 01:59:19,018 --> 01:59:20,918 لتهاجمه أنت 1355 01:59:21,020 --> 01:59:23,545 أما بالنسبة للملاكمة فهي طريقة مهاجمة 1356 01:59:23,656 --> 01:59:26,887 وبالنسبة للأساليب فهناك الكثير من الإختلافات, صحيح؟ 1357 01:59:26,993 --> 01:59:31,123 بروس لي, عليك أن تدرك ..أن الاسلوب الجديد الذي سوف تؤسسه 1358 01:59:31,230 --> 01:59:33,164 انتظر 1359 01:59:33,266 --> 01:59:35,029 استناداً إلى الفلسفة الصينية 1360 01:59:35,134 --> 01:59:36,726 "سيستمر بالتطوير" 1361 01:59:36,836 --> 01:59:39,566 تم اختراع الاسلوب الجديد استناداً على الكونغ فو الصينية 1362 01:59:39,672 --> 01:59:41,367 (كلا من (داويسم) و (كونفوشينسم 1363 01:59:41,474 --> 01:59:44,136 أثروا على الكونغ فو الصينية بشكل كبير 1364 01:59:44,243 --> 01:59:46,905 الكونفوشنسم) تقيم) الإنسجام والاعتدال 1365 01:59:47,013 --> 01:59:50,710 (بينما (الداويسم تركز على الجدل والفهم 1366 01:59:50,816 --> 01:59:52,841 لذا, بإمكانك أن تتعلم الكثير من المدارس الأخرى 1367 01:59:52,952 --> 01:59:56,388 وتزرعهم في شجرة الكونغ فو الصينية 1368 01:59:56,489 --> 02:00:00,585 أعتقد أنه عليك أن تركز على جوهر الكونغ فو وتقوم بتبسيطه 1369 02:00:03,229 --> 02:00:05,060 ..فهمت, ولكن, بروفيسور 1370 02:00:05,164 --> 02:00:08,395 من المهم أن تقوم دائماً بتبسيط كل شيء 1371 02:00:08,501 --> 02:00:12,028 تبسيط؟ ماذا علي أن أفعل لتبسيط النظريات؟ 1372 02:00:12,138 --> 02:00:14,072 ما أودّ أن أعرفه هو ماهي القضية الأبسط 1373 02:00:14,173 --> 02:00:15,765 في نظريات الكونغ فو؟ 1374 02:00:15,875 --> 02:00:17,035 أرجوك أخبرني 1375 02:00:17,143 --> 02:00:19,043 لابد أنها الهجوم والدفاع 1376 02:00:20,680 --> 02:00:21,942 يالك من ذكي جداً 1377 02:00:22,048 --> 02:00:24,039 رجاءاً, ألقِ نظرة على هذه الصورة 1378 02:00:24,150 --> 02:00:26,084 انها تحتوي على ألوان مقنعة 1379 02:00:26,185 --> 02:00:28,619 هذه طريقة سهلة لجعل الأمر سهلاً وواضحاً 1380 02:00:29,755 --> 02:00:33,247 بروفيسور كلين, إذن لجعلها سهلة دائماً؟ 1381 02:00:33,359 --> 02:00:35,259 نعم, عليك أن تدرسها 1382 02:00:35,361 --> 02:00:38,558 لجعلها سهلة دائماً وبعد ذلك ستحصل على حرية أكثر 1383 02:00:38,664 --> 02:00:42,657 علي أن أحرر نفسي, وأن أهدأ وأقوم بتبسيط كل شيء 1384 02:00:42,768 --> 02:00:44,167 وحذف الغير ضروري 1385 02:00:44,270 --> 02:00:46,238 وتحرير نفسي من القيود ومن التعقيد 1386 02:00:46,339 --> 02:00:48,773 أنت محق, لقد قلتها بشكل تام 1387 02:00:48,874 --> 02:00:51,399 ولكن عندما تهدئ نفسك عندها تحرر نفسك 1388 02:00:51,510 --> 02:00:53,307 وتتحكم بحياتك الشخصية 1389 02:00:53,412 --> 02:00:56,142 من يستطيع أن يتحكم في مبادرة التحويل 1390 02:00:56,249 --> 02:00:58,114 فسيجد نفسه بالتأكيد 1391 02:00:58,217 --> 02:00:59,912 شكراً, بروفيسور 1392 02:01:00,019 --> 02:01:02,044 إن الكونغ فو مهارة خاصة 1393 02:01:02,154 --> 02:01:03,849 وشكل رائع من الفن 1394 02:01:03,956 --> 02:01:06,288 لكنها ليست عبارة عن تدريب طبيعي بسيط 1395 02:01:06,392 --> 02:01:10,692 إنها نوع من الفن الذي يجب أن يجمع الحكمة والتقنيات معاً 1396 02:01:10,796 --> 02:01:12,661 مبدأ الكونغ فو 1397 02:01:12,765 --> 02:01:15,859 هو أن تستخدم عقلك وجسمك عملياً 1398 02:01:15,968 --> 02:01:20,496 (الـ"تاي تشي" الخاصة بـ(ينج يانج تعتبر من أقوى الإنجازات 1399 02:01:20,606 --> 02:01:23,166 والتي تبين جوهر كل شيء في الكون 1400 02:01:23,276 --> 02:01:25,710 أما بالنسبة لنظرية الكونغ فو 1401 02:01:25,811 --> 02:01:27,176 التاي تشي الخاصة بينج يانج تبسط 1402 02:01:27,280 --> 02:01:30,340 :تعقيد نظرية الكونغ فو إلى كلمتين 1403 02:01:30,449 --> 02:01:32,713 "دفاع" و "هجوم" 1404 02:01:32,818 --> 02:01:35,787 من أجل الوصول إلى أعلى مستوى في الكونغ فو 1405 02:01:35,888 --> 02:01:38,789 عليك أن تزيل كل العناصر الغريبة 1406 02:01:38,891 --> 02:01:43,123 للوصول وإبقاء جوهر القتال في وقت قصير 1407 02:01:43,229 --> 02:01:46,858 في الحقيقة, إنها لكمة من نوع "واحد-اثنان" 1408 02:01:46,966 --> 02:01:49,491 ذلك عملي جداً في المعركة 1409 02:01:49,602 --> 02:01:51,900 بدلاً من تلك الحركات البارعة المتقنة 1410 02:01:52,004 --> 02:01:56,202 ذلك يعني, تحويل أي شيء معنوي إلى شيء ملموس 1411 02:01:56,309 --> 02:01:58,675 الـ"جيت كون دو" ليس لها مجموعة أشكال ثابتة 1412 02:01:58,778 --> 02:02:01,246 والتي لها أفضل شكل 1413 02:02:01,347 --> 02:02:03,178 إنها لاتعود إلى أي مدرسة 1414 02:02:03,282 --> 02:02:07,150 لذا من السهل استخدام أي شيء منهم بدون تقييد أو أشكال 1415 02:02:07,253 --> 02:02:11,053 إنه من الجيد استخدام جميع المهارات والتقنيات والتي تؤدي غرضها الخاص 1416 02:02:11,157 --> 02:02:14,593 الدفاع الغريزي مع الهجوم الراسخ 1417 02:02:14,694 --> 02:02:18,425 هو التعريف الأكثر بساطة "للـ"جيت كون دو 1418 02:02:30,509 --> 02:02:32,477 كم لديك من الطلبة الآن؟ 1419 02:02:32,578 --> 02:02:34,478 ليس أكثر من 200 1420 02:02:34,580 --> 02:02:37,071 في أربع جلسات تدريبية مختلفة 1421 02:02:37,183 --> 02:02:39,879 هذا الدرس المسائي إنهم يتدربون جيداً الآن 1422 02:02:39,985 --> 02:02:43,386 بروس, لنتكلم عن قتال المنافسة الأمريكية 1423 02:02:43,489 --> 02:02:45,616 أعتقد أنك تحتاج لبعض الوقت لتتحسن بشكل أفضل 1424 02:02:45,725 --> 02:02:49,024 - لا تعجل - لا, أنا أشعر بتحسن الآن 1425 02:02:49,128 --> 02:02:52,620 بروفيسور, هيا 1426 02:02:52,732 --> 02:02:56,031 ساعدني في التحليل كيف بإمكاني الفوز بالبطولة في منافسة أمريكا؟ 1427 02:02:56,135 --> 02:02:57,932 حسناً, بروس 1428 02:02:58,037 --> 02:03:00,335 سوف أعطيك رأيي 1429 02:03:01,874 --> 02:03:03,398 في الواقع, في هذا الوقت 1430 02:03:03,509 --> 02:03:05,477 ثلاثة من المقاتلين :سوف يكونوا المتنافسين 1431 02:03:07,113 --> 02:03:09,980 (رولكس), وأنت, و (بياو زنجواي) 1432 02:03:10,082 --> 02:03:13,313 ويبدو أن رولكس هو الأفضل هنا 1433 02:03:13,419 --> 02:03:15,580 سيد (لي), تستطيع فقط أن تفوز 1434 02:03:15,688 --> 02:03:17,679 (اذا تبادلت الخبرة مع الماستر (بياو 1435 02:03:19,725 --> 02:03:21,818 حسناً, هل استطيع الذهاب إليه الآن؟ 1436 02:03:26,198 --> 02:03:28,393 ما الأمر؟ 1437 02:03:28,501 --> 02:03:30,833 أريد أن أرى معلمك بياو زنجواي 1438 02:03:30,936 --> 02:03:32,836 معلمي لايستطيع أن يرى أحد 1439 02:03:34,273 --> 02:03:38,141 سواء يريد أو لايريد يجب أن أراه الآن 1440 02:03:40,312 --> 02:03:42,746 ماستر 1441 02:03:42,848 --> 02:03:45,942 سيد بياو, آسف لمقاطعتك 1442 02:03:46,051 --> 02:03:50,317 سمعت أنك شاركت في منافسة الكاراتيه الأمريكية 1443 02:03:50,423 --> 02:03:54,484 "وأنت كُرِّمت بلقب "عبقري" في الـ"تاي كوان دو 1444 02:03:54,593 --> 02:03:57,994 ولكن كما أعلم (أنك لايمكن أن تكون خصماً لـ(رولكس 1445 02:03:58,097 --> 02:04:00,998 على أية حال, إذا أردتَ أن تهزم رولكس 1446 02:04:01,100 --> 02:04:03,432 عليك أن تقوم بمبادلة الخبرة معي 1447 02:04:03,536 --> 02:04:06,061 من أنت؟ 1448 02:04:07,106 --> 02:04:08,164 بروس لي 1449 02:04:08,274 --> 02:04:09,468 بروس لي 1450 02:04:09,575 --> 02:04:12,373 نعم, لقد سمعتَ بوضوح, بروس لي 1451 02:04:12,478 --> 02:04:14,946 ماذا لديك من المؤهلات للدخول؟ 1452 02:04:15,047 --> 02:04:19,211 الآن أنت تنظر لي نظرة استصغار كما أفهم 1453 02:04:19,318 --> 02:04:22,344 أنت عبقري التاي كوان دو المشهور 1454 02:04:22,455 --> 02:04:25,754 لكن أنا, بروس لي, أنا لاشيء هنا 1455 02:04:25,858 --> 02:04:27,985 دعني أخبرك بشيء, اذا قمت بمنازلتي 1456 02:04:28,093 --> 02:04:32,052 سأطرحك أرضاً خلال ثلاث جولات 1457 02:04:32,164 --> 02:04:33,358 أعدك بذلك 1458 02:06:26,045 --> 02:06:27,637 توقف 1459 02:07:13,325 --> 02:07:15,020 توقف 1460 02:07:15,127 --> 02:07:17,857 مستعدون؟ استمروا 1461 02:07:40,185 --> 02:07:41,209 توقف 1462 02:07:51,630 --> 02:07:53,063 بروس لي يفوز 1463 02:08:17,423 --> 02:08:22,360 الآن, في الجولة الأخيرة من منافسة الكاراتيه تبدأ 1464 02:08:22,461 --> 02:08:25,521 (لنرحب بالسيد بروس لي من (أوكلاند 1465 02:08:25,631 --> 02:08:28,099 مع عاصفة من التصفيق الحار 1466 02:08:34,339 --> 02:08:35,772 الآن, مع بطل 1467 02:08:35,874 --> 02:08:38,672 آخر منافسة كاراتيه وطنية 1468 02:08:38,777 --> 02:08:40,608 السيد رولكس 1469 02:08:40,713 --> 02:08:43,682 رجاءاً رحبوا به 1470 02:09:43,675 --> 02:09:44,607 ابدؤوا 1471 02:12:34,780 --> 02:12:36,577 نعم 1472 02:13:20,359 --> 02:13:22,919 واحد, اثنان, ثلاثة 1473 02:13:23,028 --> 02:13:25,360 انتهى النزال 1474 02:13:50,389 --> 02:13:53,483 !أنا صيني 1475 02:14:01,733 --> 02:14:06,067 !أنا صيني 1476 02:14:27,859 --> 02:14:31,090 سيد رولكس, أرجوك هل ستخبرنا عن شعورك من هذه المباراة؟ 1477 02:14:31,196 --> 02:14:32,220 رجاءاً أخبرنا 1478 02:14:32,330 --> 02:14:34,423 لقد تأثرت بالفعل مهنتي بالكامل 1479 02:14:34,533 --> 02:14:38,094 أنا لاأفهم كيف استطاع بروس لي أن يهزمني 1480 02:14:38,203 --> 02:14:40,262 وماذا أيضاً, عندما ضُربت بقبضته 1481 02:14:40,372 --> 02:14:42,363 أصبحت قبضتي ضعيفة جداً 1482 02:14:42,474 --> 02:14:45,307 لكن أنا واثق أنه لم 1483 02:14:45,410 --> 02:14:48,140 - يحاول بصعوبة بركلاته الثلاث - لقد كان ذلك مدهشاً 1484 02:14:48,246 --> 02:14:50,373 - إن لديه قوة مدهشة - شكراً جزيلاً 1485 02:14:50,482 --> 02:14:52,416 يجب أن يكون هو الفائز 1486 02:14:52,517 --> 02:14:53,950 شكراً 1487 02:14:54,052 --> 02:14:57,954 إنه لمشهد مدهش ماحدث هنا في منافسة الكاراتية الوطنية 1488 02:14:58,056 --> 02:14:59,580 لم نشاهد مثيلاَ له من قبل أبداً 1489 02:14:59,691 --> 02:15:05,459 شاب صغير من الصين أعاد كتابة الطريقة التي نقاتل بها بالكامل 1490 02:15:05,564 --> 02:15:07,589 ..الصحفيون لم يفهموا 1491 02:15:07,699 --> 02:15:09,690 حسناً, هذا كل شيء لليوم 1492 02:15:09,801 --> 02:15:12,235 تستطيعون الذهاب الآن, جميعكم, هيا 1493 02:15:24,249 --> 02:15:28,015 إنه جيد, إنه بالفعل مدهش 1494 02:15:28,120 --> 02:15:30,748 يبدو عليك بعض الأسى 1495 02:15:30,856 --> 02:15:33,552 ماذا تظن؟ 1496 02:15:34,793 --> 02:15:37,489 مثير للشفقة, أنا 1497 02:15:39,164 --> 02:15:41,496 علي أن أذهب وأشاهد قتاله في الساحة 1498 02:15:41,600 --> 02:15:44,296 علينا الذهاب لزيارة هذا الشاب الصيني بروس لي 1499 02:15:44,402 --> 02:15:46,199 في الحقيقة, إنه بطل صيني 1500 02:15:48,507 --> 02:15:50,168 علينا أن نذهب لزيارته 1501 02:15:50,275 --> 02:15:51,867 حسناً, سيد (هاريسون), لدي فكرة 1502 02:15:51,977 --> 02:15:53,376 هوليوود تحتاج إلى هذا النوع من أبطال الأكشن 1503 02:15:53,478 --> 02:15:55,002 (جورج) 1504 02:15:55,113 --> 02:15:58,014 علي أن أقول أنك رجل أعمال بارع 1505 02:15:58,116 --> 02:15:59,413 صحيح؟ آمل ذلك 1506 02:16:28,880 --> 02:16:30,711 بروس لي 1507 02:16:30,815 --> 02:16:32,908 - مرحباً, سيد لي - مرحباً 1508 02:16:33,018 --> 02:16:34,417 نحن هنا لنهنئك 1509 02:16:34,519 --> 02:16:36,180 - لقد انتظرناك كثيراً - ماذا 1510 02:16:36,288 --> 02:16:37,915 هيا, أنت لم تسمع به من قبل؟ 1511 02:16:38,023 --> 02:16:39,115 أنت تمازحني, أليس كذلك؟ 1512 02:16:39,224 --> 02:16:40,851 (إنه مع (روبرت 1513 02:16:40,959 --> 02:16:43,587 مخرج أفلام كبير من هوليوود 1514 02:16:43,695 --> 02:16:46,721 رجل مهم جداً لنذهب ونتكلم معه 1515 02:16:47,832 --> 02:16:49,129 جايمس؟ 1516 02:16:50,268 --> 02:16:52,828 متأكد أنه عليك الذهاب, اذهب 1517 02:16:52,938 --> 02:16:55,736 حسناً, سأذهب 1518 02:16:58,843 --> 02:17:01,403 ليست بالفكرة السيئة أن يقوم شخص من هوليوود بطلب لقاء مع بروس لي 1519 02:17:01,513 --> 02:17:04,073 لنذهب وننتظر الأخبار الجيدة 1520 02:17:04,182 --> 02:17:07,151 دعني أقدّم لك هذا جورج من هوليوود 1521 02:17:07,252 --> 02:17:10,153 مرحباً, سيد لي لقد كنت أشاهدك لفترة طويلة 1522 02:17:10,255 --> 02:17:11,882 ماذا أستطيع أن أفعل لكم؟ 1523 02:17:11,990 --> 02:17:13,651 حسناً, لكن, بالطبع 1524 02:17:13,758 --> 02:17:15,521 في إجازة معينة لديك 1525 02:17:15,627 --> 02:17:17,618 أودّ أن أصور فيلماً لأدائك الرائع 1526 02:17:20,632 --> 02:17:21,894 لماذا؟ 1527 02:17:22,000 --> 02:17:25,128 لقد شاهدتك في التلفاز عندما ربحت البطولة 1528 02:17:25,237 --> 02:17:27,205 أنا أعترف بمهارتك في الكونغ فو 1529 02:17:27,305 --> 02:17:29,205 لقد كانت تحركاتك سريعة جداً في المباراة 1530 02:17:29,307 --> 02:17:30,774 أودّ أن أسجلها لعرضها بشكل آخر 1531 02:17:30,875 --> 02:17:34,436 لكن غايتي الحقيقية أن أكون صادقاً معك 1532 02:17:34,546 --> 02:17:38,380 هل سينفع هذا في مجالات أخرى يوماً ما 1533 02:17:38,483 --> 02:17:40,974 تعني تصوير الأفلام؟ 1534 02:17:41,086 --> 02:17:43,486 نعم, أفلام الكونغ فو 1535 02:17:43,588 --> 02:17:46,751 لديك فرصة لتعرض عملك في هوليوود 1536 02:17:46,858 --> 02:17:49,622 ماهي أفضل طريقة لعرض أداء الكونغ فو خاصتك ؟ 1537 02:17:50,695 --> 02:17:52,458 حسناً, إنها فكرة جيدة 1538 02:17:52,564 --> 02:17:53,792 لقد أقنعتني 1539 02:17:53,898 --> 02:17:55,593 هذا عظيم, سيد لي 1540 02:17:55,700 --> 02:17:58,134 ألم تقل بأننا اتفقنا,أليس كذلك؟ 1541 02:17:58,236 --> 02:17:59,760 حسناً, سوف أستمع إليك 1542 02:17:59,871 --> 02:18:01,429 عظيم 1543 02:18:01,539 --> 02:18:03,439 لابد من أن نشرب شيئاً لنحتفل, أليس كذلك؟ 1544 02:18:03,541 --> 02:18:04,872 - يبدو جيداً - هيا بنا 1545 02:18:39,544 --> 02:18:41,205 هذا عظيم 1546 02:18:41,313 --> 02:18:44,874 (ظهور السيد (كاتو يعطينا بالتأكيد انطباع جديد 1547 02:18:44,983 --> 02:18:49,386 سيد كاتو, أنت مقاتل جيد لايستطيع أن ينافسك أحد 1548 02:18:49,487 --> 02:18:51,045 ألا تفهم؟ 1549 02:18:51,156 --> 02:18:53,920 لبس القناع سوف يزيد فقط من سحرك كمقاتل 1550 02:18:54,025 --> 02:18:56,289 ويضيف نوع من الأسلوب الغامض 1551 02:18:56,394 --> 02:18:58,055 بإمكانك أن تختار مايعجبك 1552 02:18:58,163 --> 02:19:01,826 من كل هذه الأقنعة التي جهزناها لك 1553 02:19:01,933 --> 02:19:06,165 جورج, إذن مازلت تنوي استخدام قناعاً لتغطية وجهي 1554 02:19:06,271 --> 02:19:08,535 اسمع, إنه ليس من شأن وجهك 1555 02:19:08,640 --> 02:19:11,336 المحاربون دائما مايعرف عنهم بارتدائهم أقنعة 1556 02:19:11,443 --> 02:19:14,606 بعد وضعك للقناع ستظهر كشخصية مميزة 1557 02:19:14,713 --> 02:19:17,079 لذلك آمل أن ترتدي القناع وهذا أمر عائد لك 1558 02:19:17,182 --> 02:19:19,707 ربما ستكون مندهشاً أو حتى يعجبك 1559 02:19:23,154 --> 02:19:24,621 سيد لي 1560 02:19:27,392 --> 02:19:29,690 الأقنعة التي صنعتها لك 1561 02:19:29,794 --> 02:19:31,557 من أجل تحسين أسلوبك الغامض 1562 02:19:31,663 --> 02:19:33,858 حسناً, أعرف ذلك 1563 02:19:43,274 --> 02:19:45,504 تبدو رائعاً 1564 02:19:45,610 --> 02:19:47,475 جورج, كيف أبدو؟ 1565 02:19:47,579 --> 02:19:49,069 كيف أعجبتك؟ 1566 02:19:54,252 --> 02:19:56,652 حسناً, إذن, في هذا الوقت لاأريد مجادلتك 1567 02:19:56,755 --> 02:19:58,586 لأني أُعجبتُ بهذا الفيلم وبهذه الشخصية 1568 02:19:58,690 --> 02:20:00,715 لكن هناك شيء عليك أن تستمعني فيه, جورج 1569 02:20:00,825 --> 02:20:02,224 - الآن حالاً - ماذا؟ 1570 02:20:02,327 --> 02:20:04,818 - أريد استخدام الكونغ فو - انتظر, انتظر, انتظر 1571 02:20:04,929 --> 02:20:06,453 "عليك بالـ"جيت كون دو 1572 02:20:06,564 --> 02:20:08,998 - استخدم الجيت كون دو - حسناً 1573 02:20:09,100 --> 02:20:12,069 - حسناً, عظيم, هكذا - شكراً 1574 02:20:12,170 --> 02:20:14,195 حسناً, يبدو جيداً 1575 02:20:14,305 --> 02:20:17,001 حسناً, جميعكم لنرحب بعودة بروس لي 1576 02:20:17,108 --> 02:20:18,302 نحن مستعدون جميعاً للذهاب 1577 02:20:19,411 --> 02:20:21,276 مرحباً 1578 02:20:21,379 --> 02:20:24,075 هيا الآن, ياشباب هيا الآن, اسرعوا 1579 02:20:24,182 --> 02:20:26,150 ابدأ 1580 02:20:26,251 --> 02:20:27,616 سأسألك للمرة الأخيرة 1581 02:20:27,719 --> 02:20:29,380 - (أين وصفة (الهورنيت الأخضر - حسناً, حسناً 1582 02:20:29,487 --> 02:20:31,387 لن أخبرك أبداً 1583 02:20:31,489 --> 02:20:33,753 اذن, لن تخبرنا هل هذا صحيح؟ 1584 02:20:33,858 --> 02:20:35,485 لا, لا, لا 1585 02:20:35,593 --> 02:20:37,686 لنقتله بطريقة أخرى 1586 02:20:49,974 --> 02:20:51,566 حسناً, توقف 1587 02:20:53,378 --> 02:20:56,575 أيها المخرج, لماذا توقفت؟ 1588 02:20:56,681 --> 02:20:58,080 لماذا لاتستمروا بشكل طبيعي؟ 1589 02:20:58,183 --> 02:20:59,616 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ لقد بدأت للتو 1590 02:20:59,717 --> 02:21:01,947 مع هؤلاء الفتيان 1591 02:21:02,053 --> 02:21:04,146 بروس, لقد كان هذا رائعاً 1592 02:21:04,255 --> 02:21:07,190 هذا بالضبط ماكنت أريد لقد كان عظيماً 1593 02:21:07,292 --> 02:21:10,955 لقد كنت غير مبالي كيف هذا, أنا لم أقم حتى بضربهم 1594 02:21:11,062 --> 02:21:12,723 - وقد سقطوا جميعهم؟ - بروس, يارجل 1595 02:21:12,831 --> 02:21:14,628 انهض, انهض 1596 02:21:19,637 --> 02:21:21,036 (أيها المخرج (هاونغ 1597 02:21:21,139 --> 02:21:23,664 نعم, إنه بروس لي أتعرفه, بطل 1598 02:21:23,775 --> 02:21:26,539 "منافسة الـ"تشا-تشا لثانوية هونغ كونغ 1599 02:21:26,644 --> 02:21:29,670 نعم, إنه هو 1600 02:21:29,781 --> 02:21:33,239 إنه بطل منافسة الملاكمة أيضاً لثانوية هونغ كونغ 1601 02:21:33,351 --> 02:21:37,515 لقد قام بالتمثيل في عدة أفلام منذ صغره 1602 02:21:37,622 --> 02:21:41,581 ذاك الذي في فيلم اكسي ليو اكسيانغ", أليس كذلك؟" 1603 02:21:41,693 --> 02:21:45,151 عليك ابقاء بروس لي هنا 1604 02:21:45,263 --> 02:21:48,096 معه, لدينا أمل لحد الآن 1605 02:22:06,818 --> 02:22:08,308 مرحباً 1606 02:22:10,255 --> 02:22:12,917 - كيف أنتِ يا ليندا؟ - مرحباً, سيدة (شين), لقد أتيتِ بسرعة 1607 02:22:13,024 --> 02:22:14,651 حسناً, لم أضيع دقيقة واحدة 1608 02:22:14,759 --> 02:22:17,785 بعد أن تحدثت مع بروس على الهاتف هرعتُ إلى هنا بسرعة 1609 02:22:17,896 --> 02:22:19,124 حسناً, إن بروس ينتظرك 1610 02:22:19,230 --> 02:22:21,027 - حسناً, عظيم - حسناً, تفضلي بالدخول 1611 02:22:21,132 --> 02:22:22,861 شكراً 1612 02:22:22,967 --> 02:22:25,060 مكان جميل 1613 02:22:26,538 --> 02:22:28,267 بروس 1614 02:22:32,343 --> 02:22:35,278 - مرحباً, (مينزي), تفضلي بالدخول, تفضلي بالجلوس - مرحباً, بروس 1615 02:22:35,380 --> 02:22:36,938 لقد اطلعت على العقد 1616 02:22:37,048 --> 02:22:38,606 كل شيء يبدو جيداً 1617 02:22:38,716 --> 02:22:41,310 في الأساس, سوف أوافق عليه 1618 02:22:41,419 --> 02:22:44,013 على أية حال, مع ذلك هناك شيء آخر 1619 02:22:44,122 --> 02:22:47,489 أرغب بقراءة النص إذا أمكنني ذلك 1620 02:22:47,592 --> 02:22:49,492 لقد جلبته معي 1621 02:22:49,594 --> 02:22:51,459 هنا 1622 02:22:53,498 --> 02:22:55,227 جيد 1623 02:22:55,333 --> 02:22:59,736 إذا كان كل شيء فيها جيد فسأوقع حالاً 1624 02:22:59,837 --> 02:23:02,271 بروس, لكي أكون صريحاً 1625 02:23:02,373 --> 02:23:04,307 لقد تحدثت مع السيد (اكسيو) على الهاتف 1626 02:23:04,409 --> 02:23:06,070 في الواقع ذكر لي 1627 02:23:06,177 --> 02:23:08,645 من أجل تأجيل لستة شهور أخرى 1628 02:23:08,746 --> 02:23:10,338 سوف يعمل معك في هذا الفيلم 1629 02:23:11,849 --> 02:23:13,714 الزعيم الكبير 1630 02:23:13,818 --> 02:23:15,308 ماهو نوع القصة؟ 1631 02:23:15,420 --> 02:23:16,819 - أخبريني أكثر عنه - حسناً 1632 02:23:16,921 --> 02:23:19,617 الزعيم الكبير في الحقيقة الحوار يستند على قصة حقيقية 1633 02:23:19,724 --> 02:23:22,591 (الشخصية الأساسية, (زينغ تشاوان 1634 02:23:22,694 --> 02:23:23,956 إنه من الصين 1635 02:23:24,062 --> 02:23:27,259 خلال نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين 1636 02:23:27,365 --> 02:23:30,095 كان هو زعيم الصينيين في تايلاند 1637 02:23:30,201 --> 02:23:32,567 بسبب مقاومته للحكومة المحلية 1638 02:23:32,670 --> 02:23:34,228 من أجل العديد من العمال الصينيين 1639 02:23:34,339 --> 02:23:36,364 أصبح بطلهم 1640 02:23:36,474 --> 02:23:40,171 أصبح اولئك الصينيين "يدعونه بـ"الزعيم الكبير 1641 02:23:40,278 --> 02:23:42,803 (هنالك تمثال رائع له في (بانكوك 1642 02:23:42,914 --> 02:23:44,176 هل رأيته من قبل؟ 1643 02:23:44,282 --> 02:23:45,874 جيد 1644 02:23:45,984 --> 02:23:48,214 شخص مثلي يعيش في الخارج 1645 02:23:48,319 --> 02:23:53,757 يفهم تماماً كم هو صعب بالنسبة لنا نحن الصينيين العيش هنا 1646 02:23:53,858 --> 02:23:56,952 استطيع أن أفهم تماماً شعور الشخصية الرئيسية 1647 02:23:58,396 --> 02:24:00,125 أنا مثله بالضبط 1648 02:24:00,231 --> 02:24:02,893 لذلك, ليس هناك شخص آخر يستطيع أن يمثل دوره أفضل مني 1649 02:24:03,001 --> 02:24:04,901 أنا أحب هذا النوع من القصص 1650 02:24:05,003 --> 02:24:07,403 أرغب في التوقيع على عقدك 1651 02:24:52,150 --> 02:24:55,085 المشهد 96, اللقطة 12, ابدأ 1652 02:25:33,524 --> 02:25:34,650 - جيد, جيد - جيد, اضربه 1653 02:25:35,927 --> 02:25:38,395 هدوء, هدوء 1654 02:25:43,735 --> 02:25:45,327 ماذا؟ 1655 02:26:00,451 --> 02:26:01,884 جيد, حركة جيدة 1656 02:26:06,290 --> 02:26:08,815 جيد, استمروا 1657 02:27:09,287 --> 02:27:11,585 !جيد 1658 02:27:11,689 --> 02:27:13,054 !بروس 1659 02:28:08,579 --> 02:28:09,944 ابدأ 1660 02:29:03,334 --> 02:29:05,859 أنت تعرف رأيي 1661 02:29:05,970 --> 02:29:10,964 هذا الحوار لا يصدَّق 1662 02:29:13,311 --> 02:29:14,608 ماذا؟ 1663 02:29:16,847 --> 02:29:19,680 لأني بالكاد يمكنني أن أنزله 1664 02:29:19,784 --> 02:29:22,446 لقد قرأته ثلاث مرات في جلسة واحدة 1665 02:29:23,521 --> 02:29:27,958 حتى في منتصف الليل, قمت بإيقاظ زوجتي وأخبرتها 1666 02:29:28,059 --> 02:29:31,688 بأن هذا الحوار أفضل حوار قرأته منذ بدأت في تصوير الأفلام 1667 02:29:31,796 --> 02:29:33,889 زعيم, أنت تخيفني 1668 02:29:33,998 --> 02:29:35,898 اعتقدت أنه لم يعجبك 1669 02:29:36,000 --> 02:29:38,264 لم يعجبني؟ اذا لم يعجبني 1670 02:29:38,369 --> 02:29:41,338 فسوف أكون أغبى منتج أفلام في هونغ كونغ 1671 02:29:42,440 --> 02:29:45,841 جيد, لنبدأ 1672 02:29:45,943 --> 02:29:48,036 يمكنك الاعتماد علي 1673 02:29:48,145 --> 02:29:49,544 سوف أبذل قصارى جهدي 1674 02:29:54,518 --> 02:29:57,681 جاهزون, المشهد 22, اللقطة 16 1675 02:29:57,788 --> 02:29:58,686 ابدأ 1676 02:31:05,523 --> 02:31:07,115 ابدأ 1677 02:31:46,063 --> 02:31:47,826 توقف 1678 02:31:47,932 --> 02:31:49,627 لقد كان هذا رائعاً 1679 02:31:49,733 --> 02:31:52,167 حسناً 1680 02:31:52,269 --> 02:31:54,294 شكراً, جورج شكراً جزيلاَ 1681 02:31:54,405 --> 02:31:57,636 - عزيزتي - بروس, أنت رائع 1682 02:31:57,741 --> 02:32:00,904 جميعكم, عمل عظيم, رائع 1683 02:32:01,011 --> 02:32:02,774 - المخرج مثلنا - لقد كنت رائعاً, بروس 1684 02:32:02,880 --> 02:32:04,108 هيا 1685 02:32:04,215 --> 02:32:05,910 لنأخذ قسطاً من الراحة 1686 02:32:12,189 --> 02:32:15,352 !بروس ! بروس 1687 02:32:15,459 --> 02:32:18,951 بروس, اطلبوا طبيباً 1688 02:32:48,192 --> 02:32:49,819 لقد اطلعت على كل هذه التقارير 1689 02:32:49,927 --> 02:32:51,519 ..المشكلة هي 1690 02:32:51,629 --> 02:32:52,960 آسف, دكتور؟ 1691 02:32:56,000 --> 02:32:58,332 سيد لي, ماالمشكلة؟ 1692 02:32:58,435 --> 02:33:00,528 أنا آسف يا دكتور؟ 1693 02:33:00,638 --> 02:33:02,333 مضى علي اسبوع وأنا في المستشفى 1694 02:33:02,439 --> 02:33:04,999 أنا أتسائل فقط لماذا إلى الآن ولم يصدر التشخيص بعد؟ 1695 02:33:05,109 --> 02:33:10,206 سيد لي, نحن ندرس تقاريرك الآن بالفعل 1696 02:33:10,314 --> 02:33:12,942 ونطلع عليها بعناية فاحصة 1697 02:33:14,418 --> 02:33:16,579 هل توصلتم إلى نتيجة؟ 1698 02:33:16,687 --> 02:33:20,487 التقارير الأخرى لن تصدر حتى الغد 1699 02:33:20,591 --> 02:33:23,492 علينا الانتظار لها جميعها قبل أن نصدر النتيجة 1700 02:33:23,594 --> 02:33:25,687 ماتقديرك؟ 1701 02:33:30,768 --> 02:33:33,737 سيد لي, أنت في ال32 من العمر, صحيح؟ 1702 02:33:33,837 --> 02:33:35,862 ماذا تعني؟ 1703 02:33:37,107 --> 02:33:42,477 نحن بالكاد نصدق بأنه ليس هناك أي (دهن) في جسمك 1704 02:33:42,580 --> 02:33:47,415 يبدو جسمك وكأنه قطعة كبيرة من الفولاذ 1705 02:33:47,518 --> 02:33:49,782 دكتور أو مهما يكن 1706 02:33:49,887 --> 02:33:51,286 عليك أن تعرف 1707 02:33:51,388 --> 02:33:52,821 يمكنك أن تخبرني بصراحة 1708 02:33:52,923 --> 02:33:55,687 سأعرف عندما أطلع على جميع النتائج 1709 02:33:55,793 --> 02:33:57,988 إنه ليس تخميناً 1710 02:34:01,532 --> 02:34:05,263 حسناً, أعتقد عندما يعود بروس إلى الولايات للعرض الإفتتاحي للفيلم 1711 02:34:05,369 --> 02:34:07,837 يجب أن لاتكون مشكلة 1712 02:34:09,039 --> 02:34:10,973 حسناً 1713 02:34:11,075 --> 02:34:12,975 إلى اللقاء 1714 02:34:14,278 --> 02:34:15,438 ادخل 1715 02:34:17,414 --> 02:34:19,143 بروس 1716 02:34:19,250 --> 02:34:20,842 (سيد (اكسيو 1717 02:34:20,951 --> 02:34:24,284 بروس, أليس من المفترض أن تكون في المستشفى؟ 1718 02:34:24,388 --> 02:34:25,650 لماذا أتيت إلى هنا؟ 1719 02:34:26,790 --> 02:34:30,419 أنا لست مريضاً فلماذا علي الجلوس في المستشفى لمدة أطول؟ 1720 02:34:30,527 --> 02:34:33,894 - هل أنت بخير حقاً؟ - أنا بخير, انظر إلي 1721 02:34:33,998 --> 02:34:37,331 - لاشيء خاطئ - هذا رائع, بروس 1722 02:34:37,434 --> 02:34:39,664 دعني أخبرك, لقد اتصل (جورج) للتو 1723 02:34:39,770 --> 02:34:44,070 وقال أن معلمين هوليوود أحبّوا بعد العرض دخول التنين 1724 02:34:44,174 --> 02:34:46,267 - لقد فعلتها مجدداً - نعم 1725 02:34:46,377 --> 02:34:48,038 لقد فعلتها مجدداً 1726 02:34:48,145 --> 02:34:50,579 هذا بالضبط ماتوقعناه, أليس كذلك؟ 1727 02:34:50,681 --> 02:34:53,548 هذه المرة أفضل, أترى ذلك؟ 1728 02:34:54,852 --> 02:34:56,752 لقد قررت هوليوود 1729 02:34:56,854 --> 02:35:00,346 أن يكون موعد عرض الفيلم الإفتتاحي (في أغسطس في (لوس انجلوس 1730 02:35:00,457 --> 02:35:04,484 لقد قدموا لك دعوة لحضور العرض الافتتاحي 1731 02:35:04,595 --> 02:35:09,931 اعتقد أن هذه فرصة جيدة لك لتصبح فناناً عالمياً 1732 02:35:10,034 --> 02:35:12,195 وهذا أمر رائع 1733 02:35:12,303 --> 02:35:18,003 ولذلك, قبلت 1734 02:35:18,108 --> 02:35:24,013 حسناً, سيد (اكسيو) هذه خطتي لعبة الموت لتصوير 1735 02:35:24,114 --> 02:35:26,582 أريدك أن تلقي نظرة أولاً أخبرني مارأيك 1736 02:35:26,684 --> 02:35:29,084 ماأعنيه هو يجب أن ترتاح لبضعة أشهر 1737 02:35:29,186 --> 02:35:31,450 سوف ننتظر 1738 02:35:31,555 --> 02:35:33,147 - ..و - لا, لا, لا 1739 02:35:34,224 --> 02:35:35,782 لنبدأ بالتصوير مباشرة 1740 02:35:37,995 --> 02:35:40,862 أتشعر أن حالتك جيدة كفاية هل أنت قادر على ذلك, بروس؟ 1741 02:35:40,964 --> 02:35:43,489 إذا لم يكن هناك مشكلة, أرغب 1742 02:35:43,600 --> 02:35:46,296 أن أبدأ في العمل عليه في ثلاثة أيام, حسناً؟ 1743 02:35:46,403 --> 02:35:48,633 هل أنت متأكد؟ أنت في حالة جيدة؟ 1744 02:35:48,739 --> 02:35:54,473 سيد (اكسيو), أرغب في هذا الفيلم أن أدعو بعضاً من فناني فنون القتال الزملاء 1745 02:35:54,578 --> 02:35:56,546 ونحتفل لانضمامهم لي 1746 02:35:56,647 --> 02:35:59,343 كـ(اينوساندو) مثلاً 1747 02:35:59,450 --> 02:36:01,179 ملك (النينشاكو) في الفلبين 1748 02:36:01,285 --> 02:36:02,684 إنه مذهل في الفنون القتالية 1749 02:36:02,786 --> 02:36:08,281 مشاركتهم في الفيلم سيجعل بالتأكيد متعة فيلمنا أكثر عند عرضه 1750 02:36:09,326 --> 02:36:10,623 حسناً 1751 02:36:10,728 --> 02:36:13,253 بروس, أنت توجه المبدعين 1752 02:36:13,364 --> 02:36:14,888 أنا هنا دائماً من أجلك 1753 02:36:14,998 --> 02:36:17,364 لكن أنت لاتبدو في حال جيدة 1754 02:36:17,468 --> 02:36:19,333 أرجوك, اذهب وخذ قسطاً من الراحة 1755 02:36:19,436 --> 02:36:23,031 سيد (اكسيو), لدي الكثير لأنجزه لعبة الموت قبل تصوير 1756 02:36:23,140 --> 02:36:25,005 علي إنجاز بعض الأعمال 1757 02:36:25,109 --> 02:36:26,371 شكراً 1758 02:36:27,511 --> 02:36:31,174 لعبة الموت؟ 1759 02:36:33,050 --> 02:36:36,213 حسناً, ماهذا العنوان؟ 1760 02:36:36,320 --> 02:36:38,686 لماذا؟ ماالمشكلة؟ 1761 02:36:40,758 --> 02:36:44,524 حسناً,إنه يستند على التقاليد الصينية 1762 02:36:44,628 --> 02:36:48,189 إنه يبعث التشاؤم بعض الشيء 1763 02:36:48,298 --> 02:36:51,495 - هل نستطيع أن نغيره - لا, لانستطيع 1764 02:36:51,602 --> 02:36:54,469 حسناً 1765 02:36:55,572 --> 02:36:57,335 جيد, ادفع بقوة 1766 02:36:59,176 --> 02:37:03,306 هل تعلم لماذا نحتاج إلى التدريب على الكونغ فو؟ 1767 02:37:03,414 --> 02:37:06,315 - لنضرب الآخرين؟ - ليس ذلك بالفعل 1768 02:37:06,417 --> 02:37:08,783 - هل تعرف طريقة الكونغ فو - لا 1769 02:37:08,886 --> 02:37:11,980 لكن بالطبع حسناً, إن السؤال صعب جداً بالنسبة لك 1770 02:37:12,089 --> 02:37:15,547 لكن نحن مجيدي فنون القتال لدينا هدف بسيط 1771 02:37:15,659 --> 02:37:19,618 وهو أن نتحدى جسمنا إلى أبعد حد له 1772 02:37:19,730 --> 02:37:21,197 أتعلم ماهو ذلك؟ 1773 02:37:22,366 --> 02:37:24,266 لاتعلم؟ 1774 02:37:24,368 --> 02:37:26,427 أتستطيع ركل تلك الورقة؟ 1775 02:37:26,537 --> 02:37:28,164 انظر 1776 02:37:29,273 --> 02:37:31,264 لاتستطيع, أليس كذلك؟ 1777 02:37:31,375 --> 02:37:32,808 إذن عليك أن تنتظر لسنوات قليلة 1778 02:37:32,910 --> 02:37:35,708 ستستطيع فعلها عندئذ 1779 02:37:35,813 --> 02:37:38,111 انظر يابني سيريك أباك ركلة 1780 02:37:40,417 --> 02:37:41,645 حسناً, جيد 1781 02:37:45,622 --> 02:37:48,386 - ركلة أباك - ياإلهي 1782 02:37:49,693 --> 02:37:50,591 إنه يركل 1783 02:37:50,694 --> 02:37:52,059 إنه يركل, يركل 1784 02:37:59,403 --> 02:38:02,031 - هل أخافك؟ - لاعليك, عزيزي 1785 02:38:02,139 --> 02:38:04,903 - (لاتبكي يا (شانون), لنذهب يا(براندون - لاعليك 1786 02:38:05,008 --> 02:38:06,339 - هيا بنا - بسرعة, العشاء جاهز 1787 02:38:06,443 --> 02:38:08,843 - العشاء جاهز - أتعلمون ماذا أعددت لكم اليوم؟ 1788 02:38:08,946 --> 02:38:12,109 فوشان خنزير), انه لذيذ) 1788 02:39:09,840 --> 02:39:12,365 بروس, مالأمر؟ 1789 02:39:12,476 --> 02:39:16,572 لعبة الموت لقد بدأنا في تصوير 1790 02:39:16,680 --> 02:39:19,308 أنت تعلمين, منذ بدأنا في التصوير 1791 02:39:19,416 --> 02:39:21,816 لانستطيع أن نقف حتى ليوم واحد 1792 02:39:47,911 --> 02:39:51,005 من الآن فصاعداً, كل يوم أذهب فيه إلى التصوير 1793 02:39:51,114 --> 02:39:53,708 تعلمين عليه في التقويم 1794 02:39:53,817 --> 02:39:56,684 عندما تصوره حتى الشهر القادم 1795 02:39:56,787 --> 02:39:58,687 سينتهي تصويره الشهر القادم لعبة الموت 1796 02:40:00,557 --> 02:40:01,524 حسناً 1797 02:41:00,751 --> 02:41:02,616 توقف, عندما اضربك 1798 02:41:02,719 --> 02:41:04,550 عندما كنت أضربك لم أفهم عليك أن تستمر في اللكم 1799 02:41:04,655 --> 02:41:06,054 استمر على ما أنت عليه 1800 02:41:06,156 --> 02:41:09,284 عليك أن تقاتل على هذا النحو لنفعلها مجدداً 1801 02:41:52,602 --> 02:41:56,902 بروس لي, سوف أراك تسقط هذه المرة 1802 02:42:08,819 --> 02:42:11,879 - من ؟ - أريد التحدث إلى بروس لي 1803 02:42:14,224 --> 02:42:15,657 مرحباً, من؟ 1804 02:42:15,759 --> 02:42:18,159 إنه أنا 1805 02:42:18,261 --> 02:42:20,354 بروس لي 1806 02:42:20,464 --> 02:42:22,955 يبدو أنك قد نسيت الجميع 1807 02:42:23,066 --> 02:42:24,556 لكنك لن تنساني أبداً 1808 02:42:24,668 --> 02:42:25,794 (يلو سكين) 1809 02:42:28,405 --> 02:42:30,600 حسابنا لم ينتهي بعد 1810 02:42:30,707 --> 02:42:32,402 ماذا تريد بحق الجحيم؟ 1811 02:42:32,509 --> 02:42:34,602 أن تعرف ماذا أريد 1812 02:42:36,713 --> 02:42:38,943 يلو سكين, اسمع 1813 02:42:39,049 --> 02:42:41,313 لم يعد لدينا حساب لننهيه 1814 02:42:41,418 --> 02:42:43,978 (لقد اعتذر لي السيد (وانغ 1815 02:42:44,087 --> 02:42:45,679 لا 1816 02:42:45,789 --> 02:42:48,849 لقد ارتكبتُ خطأ بعد ذلك 1817 02:42:48,959 --> 02:42:50,187 إن الأمر عائد لك 1818 02:42:50,293 --> 02:42:51,521 أودّ أن أنازلك مرة أخرى 1819 02:42:51,628 --> 02:42:53,493 سوف أهزمك هذه المرة بجدارة وبسهولة أيضاً 1820 02:42:53,597 --> 02:42:54,564 وإلاّ 1821 02:42:56,566 --> 02:43:00,195 سأقضي بقية حياتي بلا معنى 1822 02:43:00,303 --> 02:43:02,533 لكني لاأريد أن أنازلك 1823 02:43:02,639 --> 02:43:04,539 أنت خائف 1824 02:43:05,709 --> 02:43:06,937 أنا لست خائفاً منك 1825 02:43:07,043 --> 02:43:09,807 لم أعد بحاجة لأن أثبت نفسي من خلال المنازلات 1826 02:43:09,913 --> 02:43:14,043 ماأهتم به هو الترويج لطريقة فنون الدفاع الذاتي 1827 02:43:14,151 --> 02:43:17,382 لاتهمني طريقتك في فنون الدفاع الذاتي 1828 02:43:17,487 --> 02:43:19,079 هدفي هو أن أهزمك 1829 02:43:19,189 --> 02:43:20,850 اسمع يا بروس لي 1830 02:43:20,957 --> 02:43:23,255 هكذا 1831 02:43:23,360 --> 02:43:25,521 أنا أتحداك الآن رسمياً 1832 02:43:25,629 --> 02:43:29,827 لقد قلت بأني لاأريد أن أنازلك 1833 02:43:29,933 --> 02:43:32,424 ولا أقبل المزيد من التحديات 1834 02:43:35,338 --> 02:43:38,466 لا! بروس لي !عليك أن تقبل التحدي 1835 02:43:38,575 --> 02:43:40,805 لن أستسلم أبداً إذا لم أهزمك 1836 02:43:44,247 --> 02:43:46,511 بروس لي, لن تتجاهلني أبداً 1837 02:44:29,559 --> 02:44:32,528 - وماذا أيضاً؟ - ...14, 15, 16 1838 02:44:32,629 --> 02:44:35,962 بروس؟ عزيزي؟ 1839 02:44:37,434 --> 02:44:39,334 هل أنت بخير؟ 1840 02:44:39,436 --> 02:44:41,199 أنا بخير 1841 02:44:41,304 --> 02:44:42,862 تعال 1842 02:44:42,973 --> 02:44:46,875 لقد قمت بإعداد وجبة خفيفة من أجلك 1843 02:44:46,977 --> 02:44:48,842 "والدتك علمتني كيف أصنع الـ"ديم سام 1844 02:44:48,945 --> 02:44:52,142 "وأنا أعلم كم أنت تحب الـ"ديم سام 1845 02:44:52,249 --> 02:44:54,444 تعال, اجلس 1846 02:44:54,551 --> 02:44:56,018 أنت تحتاج لأن ترتاح قليلاً 1847 02:44:56,119 --> 02:44:57,279 فقط استرح 1848 02:44:58,722 --> 02:45:00,849 عزيزتي, لاأريد أن أتناول شيئاً الآن 1849 02:45:00,957 --> 02:45:04,484 أريد فقط أن أنام بهدوء على حضنك لفترة 1850 02:45:06,596 --> 02:45:09,121 بدأت أشعر بالإرهاق مؤخراً 1851 02:45:09,232 --> 02:45:14,795 لقد ازداد الضغط علي في هذه الأيام فلم أستطع أن أرتاح 1852 02:45:14,905 --> 02:45:17,738 هذه الأيام..هذه الأيام 1853 02:45:17,841 --> 02:45:20,241 تبدو وكأنك قد تغيرت إلى شخص آخر 1854 02:45:20,343 --> 02:45:24,336 وأظن أن البروفيسور (اينو) كان على حق 1855 02:45:24,447 --> 02:45:26,506 أعتقد أنك مرهق إلى آخر درجة 1856 02:45:26,616 --> 02:45:28,709 فعليك فقط أن تستلقي وتستريح 1857 02:45:29,853 --> 02:45:31,684 كما أنت عليه الآن 1858 02:45:32,822 --> 02:45:35,620 بهدوء, لا تفكر في أي شيء آخر 1859 02:45:35,725 --> 02:45:37,693 بروس, سوف أتصل بالمستشفى غداً 1860 02:45:37,794 --> 02:45:39,785 لنبدأ بعمل الفحوصات 1861 02:45:39,896 --> 02:45:41,295 وإذا لم نحصل على تشخيص بعد ذلك 1862 02:45:41,398 --> 02:45:43,798 سآخذك إلى الولايات لعمل فحوصات على أعلى مستوى 1863 02:45:43,900 --> 02:45:46,391 لا, سحقاً 1864 02:45:46,503 --> 02:45:47,902 ماذا تقولين؟ 1865 02:45:48,004 --> 02:45:49,631 أتريديني أن أوقف تصوير الفيلم؟ 1866 02:45:49,739 --> 02:45:52,037 هناك الكثير من الناس يعتمدون علي 1867 02:45:52,142 --> 02:45:54,269 وقد أنفق الزعيم أموالاً كثيرة على ذلك 1868 02:45:54,377 --> 02:45:56,902 أنت تريديني أن أرقد في المستشفى 1869 02:45:57,013 --> 02:46:00,779 لدي اختبارات؟, لدي حتى عطلة في الولايات المتحدة؟ 1870 02:46:00,884 --> 02:46:02,511 كيف سأستطيع عمل ذلك بحق الجحيم؟ 1871 02:46:06,756 --> 02:46:07,916 عزيزتي 1872 02:46:11,728 --> 02:46:13,161 أرجوكي, لاتتصلي بالمستشفى مرة أخرى 1873 02:46:13,263 --> 02:46:14,855 أنا لست مصاباً بأي مرض 1874 02:46:16,733 --> 02:46:20,635 إذا حدث ذلك فماهو إلا مجرد صداع فقط لاغير 1875 02:46:20,737 --> 02:46:23,399 بسبب الإرهاق هنا 1876 02:46:25,041 --> 02:46:27,703 بروس, إنك ترهق نفسك كثيراً 1877 02:46:27,811 --> 02:46:29,711 عليك أن تهدأ قليلاً 1878 02:46:39,956 --> 02:46:41,423 دعيني 1879 02:46:42,459 --> 02:46:43,983 مرحباً 1880 02:46:44,094 --> 02:46:46,221 بروس لي, إما أن تقبل مني التحدي 1881 02:46:46,329 --> 02:46:48,627 أو أن تعترف بالهزيمة أمام الجميع 1882 02:46:48,732 --> 02:46:50,597 اسمع, أيها الشيطان المجنون 1883 02:46:50,700 --> 02:46:53,635 بروس, لم يقبل تحديك 1884 02:46:53,737 --> 02:46:56,262 هذا الكلام بيننا نحن الرجال 1885 02:46:56,373 --> 02:46:57,931 لاشيء لفعله معك 1886 02:46:58,041 --> 02:47:01,067 أنا أحذرك الآن, اتركنا وشأننا 1887 02:47:05,982 --> 02:47:07,847 بروس, ماذا تفعل؟ 1888 02:47:07,951 --> 02:47:10,385 ليندا, لايمكنني أن أتركه ليتغطرس علي 1889 02:47:10,487 --> 02:47:11,954 خاصةً الآن 1890 02:47:13,890 --> 02:47:15,585 علي أن أحافظ على بكرامتي 1891 02:47:15,692 --> 02:47:17,125 هل تفهمين ماذا يعني هذا بالنسبة لي؟ 1892 02:47:17,227 --> 02:47:18,785 بروس 1893 02:47:18,895 --> 02:47:20,760 انتظري 1894 02:47:22,932 --> 02:47:26,766 حسناً, سوف أقبل التحدي 1895 02:47:26,870 --> 02:47:29,304 رجاءاً, أخبرني الموعد والمكان 1896 02:47:29,406 --> 02:47:32,341 اسمعني جيداً 1897 02:47:32,442 --> 02:47:33,636 في ثلاثة أيام فقط 1898 02:47:33,743 --> 02:47:39,204 سوف أقوم بدعوة جميع معلمي فنون القتال في هونغ كونغ 1899 02:47:39,315 --> 02:47:42,045 وسوف يرون كيف يخسر بروس لي العظيم 1900 02:47:42,152 --> 02:47:44,450 على قبضتي 1901 02:47:45,855 --> 02:47:47,117 حسناً, يلو سكين 1902 02:47:47,223 --> 02:47:49,521 ستندم على ذلك 1903 02:47:49,626 --> 02:47:50,684 دعني أخبرك 1904 02:47:50,794 --> 02:47:53,092 أنت لاتعرفني نهائياً 1905 02:47:53,196 --> 02:47:55,096 ولا تفهمني أبداً 1906 02:47:55,198 --> 02:47:57,132 أنت لم تخيب ظني 1907 02:47:58,234 --> 02:47:59,633 أنا أخبرك 1908 02:47:59,736 --> 02:48:01,636 أنا لم أُهزم من أحد أبداً 1909 02:48:01,738 --> 02:48:04,468 فكيف سأُهزم على يد خاسر مثلك 1910 02:48:07,510 --> 02:48:12,345 حسناً, لنتقابل في الساحة 1911 02:48:14,584 --> 02:48:20,523 لاتنسى أن تحضر لنفسك نقالة 1912 02:48:20,623 --> 02:48:22,818 مجنون 1913 02:49:01,164 --> 02:49:02,722 بروس لي 1914 02:49:04,601 --> 02:49:07,468 لقد التقينا من جديد 1915 02:49:10,073 --> 02:49:12,132 لم أرك منذ مدة 1916 02:49:12,242 --> 02:49:14,301 مازلت تبدو كما أنت 1917 02:49:14,410 --> 02:49:18,073 مازلت متغطرساً يبدو أنك أصبحت جيداً في الكونغ فو 1918 02:49:18,181 --> 02:49:22,948 ولكني لست متأكداً من تحسنك تقنياً 1919 02:49:23,052 --> 02:49:25,384 لم أستطع هزيمتك في الولايات 1920 02:49:25,488 --> 02:49:27,456 لقد ندمت على ذلك لعدة سنين 1921 02:49:30,126 --> 02:49:32,458 لكن اليوم 1922 02:49:32,562 --> 02:49:34,621 أخيراً سوف نقرر من هو الفائز فعلاً 1923 02:49:34,731 --> 02:49:36,756 انتظر 1924 02:49:36,866 --> 02:49:40,358 قبل أن نبدأ لدي اقتراح صغير 1925 02:49:40,470 --> 02:49:42,370 سوف نتنافس لجولة واحدة أولاً 1926 02:49:42,472 --> 02:49:44,565 بعد الجولة الأولى 1927 02:49:44,674 --> 02:49:46,266 إذا لم تستطع أن تهزمني 1928 02:49:46,376 --> 02:49:48,537 فسوف نوقف النزال 1929 02:49:48,645 --> 02:49:50,135 اصمت 1930 02:49:51,347 --> 02:49:53,838 إذا كنت قادراً 1931 02:49:53,950 --> 02:49:56,180 دع الكونغ فو خاصتك تتكلم 1932 02:50:28,484 --> 02:50:30,884 أنت خاسر فعلاً 1933 02:50:30,987 --> 02:50:33,512 سوف تخسر هذه المنافسة 1934 02:50:33,623 --> 02:50:35,454 أنت متلهف جداً 1935 02:50:35,558 --> 02:50:37,321 متلهف جداً 1936 02:50:37,427 --> 02:50:38,860 لتهزمني 1937 02:50:38,962 --> 02:50:40,589 اصمت 1938 02:50:40,697 --> 02:50:42,528 إذا كنتُ خائفاً من الموت 1939 02:50:42,632 --> 02:50:45,157 فلم أكن لآتي إلى هنا 1940 02:50:49,739 --> 02:50:52,105 أنا مستعد الآن 1941 02:50:55,845 --> 02:50:57,642 لنتوقف هنا 1942 02:50:59,349 --> 02:51:02,978 ليس سيئاً أن نتوقف في الوقت المناسب 1943 02:51:57,140 --> 02:51:58,732 هل أعجبك ذلك؟ 1944 02:52:00,410 --> 02:52:03,106 من ناحية السرعة فأنا أسرع 1945 02:52:03,212 --> 02:52:04,907 ومن ناحية الركل فأنا أقوى منك 1946 02:52:05,014 --> 02:52:10,543 لقد قلت ذلك من قبل إن الكونغ فو تحتاج الكثير من التدريب 1947 02:52:10,653 --> 02:52:12,416 وأن تقلل من نباحك 1948 02:52:12,522 --> 02:52:15,685 لاتوجِّهني وكأنك معلمي 1949 02:52:15,792 --> 02:52:17,521 كف عن هذا الهراء 1950 02:52:17,627 --> 02:52:19,561 فقط وقِّع 1951 02:52:25,101 --> 02:52:26,830 ألا تجرؤ 1952 02:52:26,936 --> 02:52:27,903 سوف أوقِّع 1953 02:53:36,005 --> 02:53:39,133 اليوم, سوف تموت 1954 02:54:46,509 --> 02:54:48,409 لماذا لاتطلب التوقف؟ 1955 02:54:50,012 --> 02:54:52,742 توقف, توقف, توقف 1956 02:54:52,849 --> 02:54:54,180 توقف, بروس, أنت الفائز 1957 02:55:09,332 --> 02:55:13,166 يلو سكين, ألم تسألني عن أسلوب قتالي؟ 1958 02:55:13,269 --> 02:55:16,363 حسناً,الآن أخبرك إنها من فنون الدفاع الذاتي الصينية 1959 02:55:16,472 --> 02:55:18,599 ..تُدعى 1960 02:55:18,708 --> 02:55:23,407 "جيت كون دو" 1961 02:57:41,283 --> 02:57:42,409 بروس 1962 02:58:18,120 --> 02:58:23,990 بإمكانك أن ترتاح الآن 1963 02:59:22,918 --> 02:59:25,716 إن الـ32 عاماً من حياة بروس لي 1964 02:59:25,821 --> 02:59:29,416 كانت رحلة مملوءة بحيوية منقطعة النظير 1965 02:59:29,525 --> 02:59:33,086 لقد فتح لنا (بروس لي) مجالان جديدان 1966 02:59:33,195 --> 02:59:36,426 لقد قدم للعالم الكونغ فو خاصته المدهشة 1967 02:59:36,532 --> 02:59:39,296 وأفلامه التي لاتُنسى 1968 02:59:39,401 --> 02:59:43,895 ساعد العالم بإبتكاره الكونغ فو الصينية الأصيلة 1969 02:59:44,006 --> 02:59:47,567 التي أبهرت العالم 1970 02:59:47,676 --> 02:59:50,008 من خلال هذا الإنجاز لبروس لي 1971 02:59:50,112 --> 02:59:52,080 أفلام الكونغ فو الصينية 1972 02:59:52,181 --> 02:59:54,513 فُتح لها فصل جديد 1973 02:59:54,617 --> 02:59:57,142 بسبب بروس لي 1974 02:59:57,253 --> 02:59:59,847 نحن نؤمن من أعماق قلوبنا 1975 02:59:59,955 --> 03:00:03,322 أن الروح هي جوهر الإنسان 1976 03:00:03,425 --> 03:00:05,791 يوم الوفاة هو في نفس الوقت 1977 03:00:05,895 --> 03:00:07,556 لحظة العودة للحياة 1978 03:00:07,663 --> 03:00:10,393 كما أن الروح لاتموت أبداً 1979 03:00:10,499 --> 03:00:12,660 نسأل من الرب أن يبارك في بروس لي 1980 03:00:12,768 --> 03:00:15,259 وأن يقبل روحه 1981 03:00:15,371 --> 03:00:17,100 آمين 1982 03:00:31,120 --> 03:00:32,985 1983 03:00:33,957 --> 03:00:59,057 ترجمة: شادي الدعيس - سبايدر نت - إب - اليمن onimusha510@yahoo.com أتمنى أن تنال ترجمتي المتواضعة إعجابكم