1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,360 --> 00:00:18,280 -Det fins ingen erstatning for vann. -Vår mest dyrebare ressurs. 4 00:00:18,360 --> 00:00:23,280 Vi behandler det ikke som en krise når vi burde behandle det som en krise. 5 00:00:23,360 --> 00:00:25,360 {\an8}Tenk om vi i morgen kurerte kreft, 6 00:00:25,440 --> 00:00:29,560 {\an8}og at det om hundre år ennå var millioner av barn som døde av kreft. 7 00:00:29,640 --> 00:00:30,920 Helt utenkelig. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,720 Men det er situasjonen med vann. 9 00:00:37,240 --> 00:00:39,040 {\an8}Myndighetene har unnlatt 10 00:00:39,120 --> 00:00:43,560 {\an8}å fortelle folk sannheten om situasjonen som vi står overfor. 11 00:00:46,120 --> 00:00:48,760 Rundt 7,7 milliarder folk har arvet jorden. 12 00:00:49,600 --> 00:00:54,240 Nesten to milliarder strever med å overleve uten rent drikkevann. 13 00:00:57,360 --> 00:01:00,240 Vannkrisen er ikke nær. Den henger ikke over oss. 14 00:01:03,920 --> 00:01:06,200 Den er her. Nå. 15 00:01:06,280 --> 00:01:08,760 {\an8}FN anslår at det innen 2025 16 00:01:08,840 --> 00:01:12,800 {\an8}vil være 1,8 milliarder folk som vil bo i regioner med vannmangel. 17 00:01:14,640 --> 00:01:17,440 {\an8}Folk vil ikke sulte og dø umiddelbart. 18 00:01:17,520 --> 00:01:20,160 {\an8}De vil flytte og ikke ha ressurser der de er. 19 00:01:24,240 --> 00:01:29,560 I strid med det folk tror, gjelder ikke krisen bare utviklingsland. 20 00:01:29,640 --> 00:01:33,240 Den begynner å presse alle overalt. 21 00:01:34,280 --> 00:01:38,680 Vårt endrende klima er mindre tilgivelig, og beholder mer vann til seg. 22 00:01:40,440 --> 00:01:42,880 Forurensning ødelegger vårt forråd. 23 00:01:44,800 --> 00:01:48,360 Infrastrukturer svikter raskere enn de kan repareres. 24 00:01:51,240 --> 00:01:55,400 Og hver dag er det flere folk i verden som tørster etter vann. 25 00:01:58,000 --> 00:02:01,320 {\an8}Som oftest blir ikke en vannkrise forårsaket av naturen, 26 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 {\an8}men av mennesket. 27 00:02:03,840 --> 00:02:07,040 Ved å ikke planlegge eller bruke rett teknologi, 28 00:02:07,120 --> 00:02:11,360 og ved å ikke handle raskt nok, saboterer vi for oss selv. 29 00:02:13,040 --> 00:02:14,760 Det er en avskrekkende krise. 30 00:02:15,440 --> 00:02:18,120 Men hva om vi har løsningene for hånd? 31 00:02:23,520 --> 00:02:27,720 Akkurat nå, rundt om i verden, er det en hær av visjonærer og nyskapere 32 00:02:27,800 --> 00:02:30,640 som jobber for å finne opp vannsystemer på nytt 33 00:02:30,720 --> 00:02:36,160 for å generere, forsyne med og rense vann som vi er helt avhengige av. 34 00:02:38,320 --> 00:02:42,080 {\an8}Utfordringen med vann i dag kan deles inn i tre kategorier. 35 00:02:42,160 --> 00:02:44,320 {\an8}Først er det vannmangel. 36 00:02:44,400 --> 00:02:48,880 Så er det å bygge robust infrastruktur mot klimaendringer. 37 00:02:48,960 --> 00:02:53,000 Og så er det å gjøre alt det på en måte som er rimelig for samfunnet. 38 00:02:53,080 --> 00:02:57,680 {\an8}Problemet med krisen er at drikkelig vann vil begynne å forsvinne, 39 00:02:57,760 --> 00:03:01,160 og udrikkelig vann vil begynne å dukke opp overalt. 40 00:03:01,240 --> 00:03:05,280 Det fins løsninger. Man må bare bruke dem på problemet. 41 00:03:05,360 --> 00:03:08,120 {\an8}Vi kjemper mot klokka for å løse problemene. 42 00:03:08,200 --> 00:03:12,880 {\an8}Det er trist at vi har løsningene, og at vi ikke får brukt dem raskt nok. 43 00:03:12,960 --> 00:03:17,440 {\an8}Behovet for vann, ikke bare for befolkningen, 44 00:03:17,520 --> 00:03:22,520 {\an8}men også vår livsstil, har økt betraktelig. 45 00:03:22,600 --> 00:03:25,680 {\an8}Men vi gjør fortsatt ting som før. 46 00:03:28,440 --> 00:03:30,120 I starten av 1900-tallet 47 00:03:30,200 --> 00:03:32,920 {\an8}hadde alle ansvar for egen kloakk. 48 00:03:33,000 --> 00:03:36,200 De hadde ansvar for eget vann. De gravde brønner 49 00:03:36,280 --> 00:03:38,000 eller hentet vann i en bekk. 50 00:03:38,080 --> 00:03:42,160 Så brukte de latriner eller kloakklaguner bak huset. 51 00:03:43,000 --> 00:03:45,040 Det var helseutfordringer med det. 52 00:03:45,120 --> 00:03:48,080 Folk ble syke, og myndighetene rundt om i verden 53 00:03:48,160 --> 00:03:51,360 sa at det faktisk er myndighetenes ansvar 54 00:03:51,440 --> 00:03:55,440 å sørge for at samfunnet er trygt og friskt, 55 00:03:55,520 --> 00:03:57,320 og kostnadene var uvesentlige. 56 00:03:57,400 --> 00:04:01,320 De endte opp med utrolig dyre kloakksystemer 57 00:04:01,400 --> 00:04:03,240 med røranlegg i alle hjem. 58 00:04:03,320 --> 00:04:06,520 Det er vannrør og kloakkrør i alle hjem. 59 00:04:06,600 --> 00:04:09,520 Utrolig komplekse nettverkssystemer 60 00:04:09,600 --> 00:04:13,720 som foreldes og må erstattes, noe som koster enorme mengder penger. 61 00:04:13,800 --> 00:04:15,960 Men det ga folk et trygt miljø. 62 00:04:16,040 --> 00:04:19,840 Det løste folkehelseproblemer assosiert med det. 63 00:04:22,040 --> 00:04:26,120 Å prøve å konstruere seg ut av et problem, gjør det bare verre. 64 00:04:27,160 --> 00:04:30,800 Når vi bruker mer ressurser på utdatert infrastruktur, 65 00:04:30,880 --> 00:04:34,320 blir utfordringen å gi slipp på gamle, ineffektive systemer 66 00:04:34,400 --> 00:04:38,000 og åpne sinnet for nye måter å håndtere vann på. 67 00:04:39,200 --> 00:04:41,880 Ingenting gir fokus som en krise. 68 00:04:41,960 --> 00:04:44,640 Da Flint i Michigan hadde en sjokkerende krise 69 00:04:44,720 --> 00:04:47,640 med blyforgiftning i drikkevannet, 70 00:04:47,720 --> 00:04:50,200 krevde aktivister ikke bare endring, 71 00:04:50,280 --> 00:04:54,000 men søkte kreative løsninger på problemet. 72 00:04:55,080 --> 00:04:57,080 Et slikt kreativt og fokusert sinn 73 00:04:57,160 --> 00:05:01,560 tilhører rapper, skuespiller og entreprenør, Jaden Smith. 74 00:05:02,640 --> 00:05:07,680 {\an8}Motivasjonen min rundt vann startet da jeg var rundt 11 år gammel. 75 00:05:07,760 --> 00:05:11,920 {\an8}Det kom fra å lære om miljøet av lærerne mine på skolen. 76 00:05:12,000 --> 00:05:16,040 Det kom til et punkt der jeg ville gjøre en konkret endring. 77 00:05:16,120 --> 00:05:18,800 Jeg ville gjøre noe for å hjelpe verden. 78 00:05:18,880 --> 00:05:24,560 Jeg ville alltid gjøre mitt ytterste, sette spor og utgjøre en forskjell. 79 00:05:24,640 --> 00:05:29,720 Jeg vil ha filtreringssystemer i Afrika. Jeg vil ha filtreringssystemer i India. 80 00:05:29,800 --> 00:05:31,760 Da jeg fikk disse ideene, 81 00:05:31,840 --> 00:05:35,400 skjønte jeg at vi har problemer også her hjemme. 82 00:05:35,480 --> 00:05:39,600 Vi har utfordringer med sanitæranlegg i vår egen bakgård 83 00:05:39,680 --> 00:05:41,360 som må gripes fatt i. 84 00:05:42,600 --> 00:05:46,600 Å se effekten som krisen har hatt på alle i Flint i Michigan… 85 00:05:46,680 --> 00:05:49,160 Når du ser barn og eldre der 86 00:05:49,240 --> 00:05:53,720 som ikke kan bruke vannet fra rørene, så gjør det vondt i hjertet. 87 00:05:57,120 --> 00:05:59,120 Vi ville gi tilbake til dem 88 00:05:59,200 --> 00:06:02,640 og rense vann for folk som ikke har tilgang til rent vann. 89 00:06:02,720 --> 00:06:05,880 Derfor startet vi The Water Box i Flint. 90 00:06:11,160 --> 00:06:13,760 Den filtrerer vannet 91 00:06:13,840 --> 00:06:17,640 og leverer 45 liter med rent vann hvert 60. sekund. 92 00:06:18,240 --> 00:06:21,120 Den er lagd for å filtrere ut bly, 93 00:06:21,200 --> 00:06:24,720 og vi har folk som tester vannet hver dag. 94 00:06:28,960 --> 00:06:33,600 Planen og målet er å få det til å funke her først, 95 00:06:33,680 --> 00:06:38,000 og så ta det til steder som har de samme problemene, og si: 96 00:06:38,080 --> 00:06:41,760 "Kanskje det ikke er bly som er problemet her, 97 00:06:41,840 --> 00:06:44,800 men da kan vi endre konfigurasjonen i maskinen." 98 00:06:45,560 --> 00:06:51,320 Målet er å ha den der den er nødvendig og modifisere den for de stedene, 99 00:06:51,400 --> 00:06:55,040 sånn at den virker mest effektivt, slik den gjør i Flint. 100 00:06:56,080 --> 00:06:59,840 {\an8}Vann er et globalt problem fordi det påvirker hele verden, 101 00:06:59,920 --> 00:07:04,720 {\an8}men det er et lokalt problem fordi vi må ta det by etter by. 102 00:07:04,800 --> 00:07:08,120 Det vi ser, er at folk som er på stedet, 103 00:07:08,200 --> 00:07:12,320 som strever med tørke eller stadig dårligere vannkvalitet, 104 00:07:12,400 --> 00:07:15,960 er de som virkelig foretar forandringer. 105 00:07:16,040 --> 00:07:18,440 Det er der fremtiden ligger. 106 00:07:21,920 --> 00:07:26,040 En slik innovatør er Beth Koiji, 107 00:07:26,120 --> 00:07:30,120 som måtte tenke utenfor boksen da hennes brønn tørket ut. 108 00:07:30,200 --> 00:07:37,120 {\an8}Da jeg tok bachelor, ble jeg lei av å få vannbårne sykdommer. 109 00:07:37,200 --> 00:07:40,160 {\an8}Så jeg begynte å lage et eget filter på internatet 110 00:07:41,080 --> 00:07:43,560 {\an8}som dreper eller fjerner alle bakterier. 111 00:07:44,920 --> 00:07:47,480 Jeg gikk til lokalsamfunnet med det, 112 00:07:47,560 --> 00:07:50,680 og viste folk hvordan de skulle lage et enkelt filter, 113 00:07:50,760 --> 00:07:53,240 for filter er faktisk ikke billig i Kenya. 114 00:07:55,360 --> 00:07:58,840 I 2016 sto Kenya overfor en omfattende tørke. 115 00:07:58,920 --> 00:08:02,920 Man følte at folk ikke så filtre som en løsning, 116 00:08:03,000 --> 00:08:07,040 for de ikke hadde nok vann å filtrere. 117 00:08:07,120 --> 00:08:10,360 Det eneste valget var å hente vann i elva. 118 00:08:11,240 --> 00:08:15,440 Barn blir sendt til elva i en hel dag, så de går ikke på skolen. 119 00:08:16,080 --> 00:08:19,280 Vannet har et høyt innhold av forurensende stoffer. 120 00:08:19,360 --> 00:08:21,880 Du kan ikke drikke det vannet. 121 00:08:23,520 --> 00:08:28,960 Vi ville ha noe konkret som kunne utnytte fuktigheten i lufta. 122 00:08:32,760 --> 00:08:37,280 Frustrert av sin egen erfaring og av å se vannmangelen ødelegge landet, 123 00:08:37,360 --> 00:08:40,760 tok Beth inspirasjon fra naturen for å løse problemet. 124 00:08:41,240 --> 00:08:45,440 Å utvinne vann fra lufta har aldri vært et nytt konsept i naturen. 125 00:08:46,120 --> 00:08:52,000 Det fins namibiske biller som tar drikkevann fra atmosfæren. 126 00:08:52,080 --> 00:08:56,800 Det er seks ganger mer vann i atmosfæren enn det er i alle elver i verden. 127 00:08:56,880 --> 00:09:00,680 Det er en enorm ressurs som ikke har blitt utnyttet ennå. 128 00:09:03,760 --> 00:09:07,120 Hun lagde en maskin som utvinner rent vann fra atmosfæren, 129 00:09:07,200 --> 00:09:09,600 som hun kaller for Majik. 130 00:09:11,040 --> 00:09:14,000 Beth tok sin oppfinnelse til The Ark barnehjem, 131 00:09:14,080 --> 00:09:18,480 så barn kunne utdanne seg i stedet for å gå i milevis for å hente vann. 132 00:09:20,440 --> 00:09:22,640 Teknologien er enkel. 133 00:09:22,720 --> 00:09:26,920 Den funker som et kjøleskap eller et luftanlegg. 134 00:09:27,000 --> 00:09:32,440 Luften blir dratt inn av en vifte og sendt gjennom en kjølespiral. 135 00:09:32,520 --> 00:09:37,440 Det er der kondenseringen skjer, og så renner vannet ut i en beholder. 136 00:09:41,560 --> 00:09:44,040 Vi har nettopp hatt en tørr sesong, 137 00:09:44,120 --> 00:09:48,320 så dette var den eneste drikkevannkilden for disse barna. 138 00:09:48,400 --> 00:09:50,320 Det er en trygghet for dem. 139 00:09:51,720 --> 00:09:55,360 Så lenge du har luft, kan du ha rent drikkevann. 140 00:10:00,000 --> 00:10:04,080 Teknologisk innovasjon er ikke nok på steder der det største hinderet 141 00:10:04,160 --> 00:10:08,640 i det å finne rent vann, er noe som er like enkelt som det er flyktig: 142 00:10:08,720 --> 00:10:09,600 penger. 143 00:10:12,720 --> 00:10:17,320 Nå, i 2019, er det en million barn i året under femårsalderen som dør 144 00:10:17,400 --> 00:10:20,240 fordi de ikke har tilgang på trygt vann og sanitetstjenester. 145 00:10:21,600 --> 00:10:26,680 Da jeg dro for å hente vann første gang, ble jeg slått av problemets omfang. 146 00:10:26,760 --> 00:10:32,360 Jeg var i en liten landsby i Zambia, og jeg var med en 14 år gammel jente. 147 00:10:32,440 --> 00:10:38,280 Hun løftet en kanne, jeg løftet en kanne, og vi gikk, sammen med en tolk. 148 00:10:38,360 --> 00:10:42,320 Vi gikk i rundt 1,6 km til en brønn for å fylle kannene. 149 00:10:43,920 --> 00:10:48,120 Jeg spurte: "Hva skal du bli når du blir stor? Bo i denne landsbyen?" 150 00:10:48,200 --> 00:10:51,600 Hun så seg rundt og sa: "Nei, jeg skal ikke bli her. 151 00:10:51,680 --> 00:10:55,800 Jeg skal til storbyen Lusaka. Jeg skal bli sykepleier." 152 00:10:58,000 --> 00:11:02,720 Det minte meg om da jeg var 14 år og sa til Ben Affleck: 153 00:11:02,800 --> 00:11:05,640 "Vi skal til New York for å bli skuespillere." 154 00:11:05,720 --> 00:11:08,080 Jeg kjente igjen den følelsen. 155 00:11:08,160 --> 00:11:10,880 Det var ikke før jeg kjørte vekk at jeg skjønte 156 00:11:10,960 --> 00:11:14,480 at om noen ikke hadde nok innsikt til å bore en brønn 157 00:11:14,560 --> 00:11:16,560 i nærheten av hjemmet hennes, 158 00:11:16,640 --> 00:11:20,240 så hadde hun ikke hatt håp om noen fremtid overhodet. 159 00:11:20,320 --> 00:11:25,520 Hun hadde brukt hele dagen, ikke på skolen, men på å hente vann. 160 00:11:30,360 --> 00:11:32,480 Matt Damon og Gary White. 161 00:11:38,600 --> 00:11:43,200 {\an8}En historie fra deres organisasjon, var om en kvinne som betalte $ 60 i måneden 162 00:11:43,280 --> 00:11:46,560 {\an8}for å få flaskevann levert, så hun hadde noe å drikke. 163 00:11:46,640 --> 00:11:50,960 {\an8}Gjennom opplegget deres fikk hun et lån til en egen vannkilde, 164 00:11:51,040 --> 00:11:54,240 {\an8}og betaler tilbake lånet med fem-seks dollar i måneden. 165 00:11:54,320 --> 00:11:55,160 Nettopp. 166 00:11:55,240 --> 00:11:58,840 {\an8}Et enkelt, og likevel vilt konsept som ingen har tenkt på. 167 00:11:58,920 --> 00:12:03,160 {\an8}Er det så enkelt? Å gi penger til å lage en egen vannkilde? 168 00:12:03,240 --> 00:12:05,960 {\an8}Ja, og så skaper de sin egen løsning. 169 00:12:06,040 --> 00:12:08,960 {\an8}De gir seg selv… De løser sine egne problemer. 170 00:12:10,680 --> 00:12:16,360 {\an8}Med Water.org bryter vi ned barrierer mellom folk 171 00:12:16,440 --> 00:12:18,800 {\an8}og trygt vann og sanitetstjenester. 172 00:12:20,560 --> 00:12:26,120 Vi hjelper dem med finansiering, så de kan få råd til filter hjemme, 173 00:12:26,200 --> 00:12:31,320 slik at folk ikke bare slipper å gå for å hente vann, 174 00:12:31,400 --> 00:12:34,360 men at de også har trygt, drikkelig vann. 175 00:12:37,240 --> 00:12:40,440 {\an8}Vi har samlet inn og sendt ut rundt 27 millioner dollar 176 00:12:40,520 --> 00:12:42,040 {\an8}i filantropisk kapital 177 00:12:42,120 --> 00:12:46,400 {\an8}som har utløst 1,1 milliarder dollar i mikrolån, 178 00:12:46,480 --> 00:12:48,840 så folk kan få vann- og sanitærløsninger 179 00:12:48,920 --> 00:12:50,800 som dekker deres behov. 180 00:12:55,160 --> 00:12:58,080 Den virkelige suksesshistorien her 181 00:12:58,160 --> 00:13:04,040 har vært at av alle lån som vi gir ut, blir 99 % tilbakebetalt. 182 00:13:04,120 --> 00:13:06,880 Og det er ufattelig. 183 00:13:08,960 --> 00:13:14,880 Dette er de fattigste menneskene i verden, og det eneste de vil… 184 00:13:14,960 --> 00:13:17,880 Om du peker markedet mot dem litt 185 00:13:18,440 --> 00:13:22,400 og gir dem verdigheten til å løse sitt eget problem, så gjør de det. 186 00:13:22,480 --> 00:13:25,560 Om du ser på dem, ikke som nødne, 187 00:13:25,640 --> 00:13:28,960 men som kunder med eget økonomisk borgerskap, 188 00:13:29,040 --> 00:13:31,120 så blir du forbløffet av dem. 189 00:13:31,200 --> 00:13:36,040 Vi har gitt ut over tre millioner lån nå, så 99 % er betydelig. 190 00:13:42,000 --> 00:13:46,120 Selvsagt er tilgang til rent vann bare en del av problemet. 191 00:13:46,200 --> 00:13:48,000 En sunn og bærekraftig fremtid 192 00:13:48,080 --> 00:13:52,240 avhenger også av å løse et like presserende aspekt av krisen: 193 00:13:52,320 --> 00:13:53,480 hygiene. 194 00:13:56,200 --> 00:13:59,160 Ifølge Bill and Melinda Gates Foundation 195 00:13:59,240 --> 00:14:03,960 forårsaker dårlig hygiene mer enn 1 200 dødsfall for barn under fem 196 00:14:04,040 --> 00:14:05,680 hver eneste dag. 197 00:14:05,760 --> 00:14:10,160 Det er mer enn AIDS, meslinger og tuberkulose til sammen. 198 00:14:10,240 --> 00:14:13,120 Selv om vannklosetter og sentrale kloakksystemer 199 00:14:13,200 --> 00:14:18,000 blir ansett av mange som gullstandarden for god hygiene, 200 00:14:18,080 --> 00:14:23,880 så kan ikke løsningene i industriland enkelt nedskaleres for fattigere land. 201 00:14:27,880 --> 00:14:32,520 Derfor utvikler innovatører overalt lokalt anvendelige alternativer 202 00:14:32,600 --> 00:14:37,200 som kan være tryggere, rimeligere og mer miljøvennlige. 203 00:14:38,760 --> 00:14:42,840 Ofte kan én enkelt visjonær gå frem raskere og mer effektivt 204 00:14:42,920 --> 00:14:44,680 enn noen regjering. 205 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 Som denne mannen, som har utviklet en hygieneløsning 206 00:14:47,960 --> 00:14:50,280 for noen av verdens fattigste folk. 207 00:14:50,360 --> 00:14:54,880 {\an8}Jeg vokste opp i slummen. Når man vokser opp i slummen, 208 00:14:54,960 --> 00:14:58,240 {\an8}møter man på utfordringer med hygiene hver dag. 209 00:15:01,280 --> 00:15:04,120 Hver dag når jeg legger meg, tenker jeg: 210 00:15:04,200 --> 00:15:08,560 "Hvordan kan jeg sørge for at min bror, søster, søskenbarn, 211 00:15:08,640 --> 00:15:13,480 som fortsatt står overfor utfordringer med hygiene, får et annet liv? 212 00:15:17,720 --> 00:15:19,400 Dixons selskap, Sanivation, 213 00:15:19,480 --> 00:15:23,160 er en ekte lokal løsning på et globalt problem. 214 00:15:23,240 --> 00:15:27,200 De forsyner 20 000 folk i Kenya med toaletter og avfallsbehandling 215 00:15:27,280 --> 00:15:29,400 på en økonomisk bærekraftig måte. 216 00:15:31,720 --> 00:15:35,840 Vi har hjulpet 126 hjem de siste tre årene. 217 00:15:36,520 --> 00:15:41,480 Vi er glad for å se effekten det har på disse familiene, 218 00:15:41,560 --> 00:15:45,120 uke etter uke, måned etter måned, år etter år. 219 00:15:51,040 --> 00:15:56,200 {\an8}Før hadde vi et toalett på deling som ble brukt av hele tomta. 220 00:15:56,280 --> 00:16:00,920 {\an8}Det var ikke trygt, for mange folk brukte det, og det var urent. 221 00:16:01,000 --> 00:16:03,840 {\an8}Det er ikke trygt for meg og mine barn. 222 00:16:04,480 --> 00:16:08,200 Nå har jeg en Blue Box som jeg kan bruke når som helst, 223 00:16:08,280 --> 00:16:12,240 og det er trygt fordi jeg kan bruke den hjemme. 224 00:16:19,320 --> 00:16:23,000 Jeg er så glad nå, for familien min er trygg. 225 00:16:27,680 --> 00:16:30,440 Sanivation samler inn kloakkvann én gang i uken 226 00:16:30,520 --> 00:16:34,200 og har ansatt 98 lokale arbeidere til å frakte det 227 00:16:34,280 --> 00:16:36,760 til sitt sentrale behandlingsanlegg. 228 00:16:36,840 --> 00:16:41,640 Men Dixon er ikke fornøyd med kun å nøytralisere spredningen av sykdommer. 229 00:16:41,720 --> 00:16:44,280 Han gjør kloakk om til noe uventet. 230 00:16:49,160 --> 00:16:54,720 Når det kommer hit, er første steg å behandle det med vår teknologi. 231 00:16:54,800 --> 00:16:58,280 Vi bruker sollys og sørger for å avlive patogener. 232 00:17:00,120 --> 00:17:04,160 Etter det blander vi det med jordbruksrester, 233 00:17:04,240 --> 00:17:08,320 og etter det får vi et produkt som dannes av avføring. 234 00:17:12,680 --> 00:17:15,720 Det kan brukes som erstatning for tradisjonelt kull. 235 00:17:22,320 --> 00:17:28,200 Dette kullet har lavt karbonutslipp, sammenlignet med tradisjonelt kull. 236 00:17:28,280 --> 00:17:32,560 Det brenner tre ganger lenger enn tradisjonelt kull. Det sparer penger. 237 00:17:33,160 --> 00:17:38,400 For hvert tonn kull som blir solgt, blir 88 trær reddet. 238 00:17:41,360 --> 00:17:44,520 Salget av produktene våre dekker operasjonskostnadene. 239 00:17:45,120 --> 00:17:50,800 Det gjør modellen vår svært interessant og et godt alternativ for regjeringen. 240 00:17:54,600 --> 00:17:57,200 Sanivation samarbeider med lokale myndigheter 241 00:17:57,280 --> 00:18:00,440 om å utvide over hele Kenya og videre. 242 00:18:00,520 --> 00:18:03,320 Den slags partnerskap er uhyre viktig for å spre 243 00:18:03,400 --> 00:18:08,720 effekten av innovasjoner som Water Box, Majik Water og Sanivation. 244 00:18:09,360 --> 00:18:12,480 Men å utvinne ressurser fra vann og avløpsvann 245 00:18:12,560 --> 00:18:15,520 er ikke bare viktig i utviklingsland. 246 00:18:17,400 --> 00:18:21,880 Kreative løsninger er like viktige i byer som Chicago, 247 00:18:21,960 --> 00:18:25,880 hjemmet til verdens største vannbehandlingsanlegg. 248 00:18:25,960 --> 00:18:28,240 En by med tre millioner beboere, 249 00:18:28,320 --> 00:18:32,920 der millioner av liter med avløpsvann blir sluppet ut hver eneste dag. 250 00:18:34,080 --> 00:18:39,360 {\an8}Vi får inn rundt 3,4 milliarder liter med vann hver dag i gjennomsnitt. 251 00:18:39,440 --> 00:18:43,480 Vi kan fylle et basseng på OL-størrelse på rundt 12 minutter. 252 00:18:45,240 --> 00:18:49,200 Et forurensende stoff vi vil fjerne fra vannet, er fosfor, 253 00:18:49,280 --> 00:18:53,440 for store mengder fosfor i vannveien 254 00:18:53,520 --> 00:18:56,560 oppmuntrer alger og andre vannplanter til å vokse. 255 00:18:56,640 --> 00:19:00,600 Om du har for mye alger og vannplanter, kan det blokkere vannveien. 256 00:19:02,000 --> 00:19:05,640 Selv om en overflod av fosfor skader økosystemer i vannet, 257 00:19:05,720 --> 00:19:10,160 er selve elementet en viktig del av DNA, 258 00:19:10,240 --> 00:19:13,080 som gjør det nødvendig for alle levende ting. 259 00:19:13,160 --> 00:19:16,880 Men fosfor er en begrenset ressurs som forsvinner fort. 260 00:19:16,960 --> 00:19:22,440 Forskere tror det kan være et globalt fosforunderskudd så tidlig som 2035. 261 00:19:23,640 --> 00:19:29,320 Hva om vi kunne fjerne et forurensende stoff fra avløpsvann og utvinne fosfor? 262 00:19:29,400 --> 00:19:31,600 Kort svar? Vi kan det. 263 00:19:31,680 --> 00:19:35,920 Fosfor fins i organisk materiale, som vi skiller fra vannet. 264 00:19:36,000 --> 00:19:40,680 Når den kommer ut, er den som en suppe så vi må pumpe vannet ut av den. 265 00:19:40,760 --> 00:19:45,560 Når vi pumper ut vannet, har det store mengder med ammoniakk og fosfor. 266 00:19:45,640 --> 00:19:50,120 Om vi tar den strømmen, utfører litt kjemisk magi 267 00:19:50,200 --> 00:19:52,560 og tilfører litt magnesiumklorid, 268 00:19:52,640 --> 00:19:55,360 gjør vi det om til et produkt 269 00:19:55,440 --> 00:19:58,880 ved å bruke kommersielle gjødslingsmetoder. 270 00:19:58,960 --> 00:20:03,800 Nå har vi et produkt som kan selges som gjødsel til jordbruk. 271 00:20:03,880 --> 00:20:06,360 Men det er ikke hvilken som helst gjødsel. 272 00:20:06,440 --> 00:20:09,760 Du kan ikke bruke den istedenfor annen gjødsel, 273 00:20:09,840 --> 00:20:12,360 for det er saktevirkende gjødsel. 274 00:20:18,280 --> 00:20:21,240 Hva er bedre enn å gjøre avfall om til en ressurs, 275 00:20:21,320 --> 00:20:24,320 og en du kan tjene penger på? 276 00:20:24,400 --> 00:20:28,000 Dette gir avkastning. Dette er kommersiell gjødsel. 277 00:20:28,080 --> 00:20:30,920 Den blir solgt, og vi får en del av fortjenesten. 278 00:20:33,760 --> 00:20:36,160 {\an8}Ironien med avløpsvannbehandling, 279 00:20:36,240 --> 00:20:40,400 {\an8}er at det er mer en dobbelt så mye energi i avløpsvann 280 00:20:40,480 --> 00:20:43,000 {\an8}som du trenger for å kunne behandle det. 281 00:20:43,680 --> 00:20:50,080 {\an8}Så hvorfor legger vi så mye energi i noe for å ødelegge energien som allerede fins? 282 00:20:50,160 --> 00:20:52,840 Det er det vi gjør. Det er sprøtt. 283 00:20:52,920 --> 00:20:56,480 Vi har enormt mange ressurser som renner gjennom rørene våre. 284 00:20:56,560 --> 00:21:00,160 De er gratis, og vi bruker penger på å kvitte oss med dem. 285 00:21:07,360 --> 00:21:11,320 Kanskje vi må se helt annerledes på konseptet med kloakk. 286 00:21:11,400 --> 00:21:15,120 Som de sier: "En manns søppel er en annen manns skatt." 287 00:21:15,720 --> 00:21:21,120 Mens Chicago hindrer overvekst av alger ved å fjerne fosfor fra avløpsvannet, 288 00:21:21,200 --> 00:21:27,040 er det en nyskapende tenker sør i Spania som faktisk fremmer algevekst 289 00:21:27,120 --> 00:21:29,800 ved å sanke en enkel, men oversett ressurs. 290 00:21:29,880 --> 00:21:33,000 {\an8}Alger er den eldste organismen på jorden, 291 00:21:33,080 --> 00:21:37,400 {\an8}for de overlever med tre små ting: solskinn, næringstoffer og vann. 292 00:21:37,960 --> 00:21:43,120 Vi gror egne alger. Heller enn å vente i millioner av år, gjør vi det på tre timer. 293 00:21:43,200 --> 00:21:45,920 Vi har store bassenger vi kaller "vannrenner". 294 00:21:46,000 --> 00:21:49,240 Det er der algene vokser. Vi holder dem der i tre dager. 295 00:21:49,320 --> 00:21:51,000 Vi mater dem med avløpsvann. 296 00:21:51,680 --> 00:21:55,880 Med flotasjon tar vi alger ut av vannet og pumper dem inn i råtnetanken, 297 00:21:55,960 --> 00:21:59,320 der de blir omdannet til biogass eller metan 298 00:21:59,880 --> 00:22:03,200 når vi foretar gassrensing. 299 00:22:08,320 --> 00:22:11,920 Ingen ville tro hvor mye oksygen alger faktisk kan produsere. 300 00:22:12,000 --> 00:22:16,280 Oksygenet hjelper å rense avløpsvannet så vi får rent vann på slutten, 301 00:22:16,360 --> 00:22:21,400 og så vi har nok alger som vi kan sanke og bruke som biobrensel. 302 00:22:23,120 --> 00:22:26,200 "Toalett til tank" er det vi gjør. Det er drømmen. 303 00:22:26,280 --> 00:22:29,640 Jeg er en bilmann og elsker biler. 304 00:22:29,720 --> 00:22:33,640 Jeg kan ta avløpsvann, fylle tanken og kjøre inn i solnedgangen. 305 00:22:38,920 --> 00:22:41,960 Vi kan ha algegårder over hele Andalucia. 306 00:22:42,040 --> 00:22:46,760 Det blir nok til å fylle 30 millioner biler i Spania med biometan. 307 00:22:47,400 --> 00:22:51,120 Vi kan faktisk endre verden, litt etter litt, skritt for skritt. 308 00:22:54,720 --> 00:22:58,280 Den slags tankegang blir også brukt til å løse problemet 309 00:22:58,360 --> 00:23:01,800 ved å forsyne folk med rent vann på mange måter. 310 00:23:01,880 --> 00:23:04,840 Akkurat som Majik Water imiterte namibiske biller, 311 00:23:04,920 --> 00:23:10,440 ser andre nyskapere mot naturen for å finne løsninger på vannproblemet. 312 00:23:10,520 --> 00:23:13,840 Å imitere naturen på den måten kalles "biomimikk". 313 00:23:14,720 --> 00:23:19,720 {\an8}Det vi gjør nå, er at vi går ut og finner bra nok vann, 314 00:23:20,720 --> 00:23:27,000 {\an8}behandler det litt til vårt forbruk, bruker det og kaster det. 315 00:23:27,080 --> 00:23:28,680 Naturen gjør ikke det. 316 00:23:29,880 --> 00:23:33,640 Naturen resirkulerer hver vanndråpe på jorden. 317 00:23:35,200 --> 00:23:39,200 Vannet vi har i dag er det vannet vi alltid har hatt, 318 00:23:39,280 --> 00:23:44,080 og det vannet har blitt gjenbrukt og resirkulert av naturen 319 00:23:44,160 --> 00:23:45,680 i milliarder av år. 320 00:23:47,880 --> 00:23:51,520 I forsøk på å etterligne naturens resirkuleringsprosess 321 00:23:51,600 --> 00:23:57,000 har forskere i Danmark sett etter svar dypt inne i våre egne celler. 322 00:23:58,240 --> 00:24:01,800 De oppdaget et protein som kan aksellereres og tilpasses 323 00:24:01,880 --> 00:24:05,440 en membranteknologi for å rense vann. 324 00:24:05,520 --> 00:24:07,600 {\an8}Peter kom på laboratoriet en dag 325 00:24:07,680 --> 00:24:10,880 {\an8}rett etter uteksaminering, med sin lille medisinflaske. 326 00:24:10,960 --> 00:24:14,360 {\an8}Han går alltid rundt med akvaporinproteiner. 327 00:24:14,440 --> 00:24:18,160 Et gjennomsnittlig menneske har mellom 40 og 50 variasjoner 328 00:24:18,240 --> 00:24:20,160 av akvaporinproteiner i kroppen. 329 00:24:20,240 --> 00:24:24,320 De har viktige funksjoner, og regulerer stofflyt. 330 00:24:24,400 --> 00:24:29,600 Tenk over om du spiste mat eller drakk kaffe, og det gikk direkte til hjernen 331 00:24:29,680 --> 00:24:31,880 og hadde en stimulerende effekt. 332 00:24:31,960 --> 00:24:35,000 Du ville blitt gal hver gang du drakk en kopp kaffe. 333 00:24:35,080 --> 00:24:40,120 Kroppen har utviklet måter å regulere flyten av molekyler i kroppen på. 334 00:24:40,200 --> 00:24:43,040 En viktig del av det er akvaporinproteiner. 335 00:24:43,120 --> 00:24:45,800 Vi har tatt en biologisk entitet, 336 00:24:45,880 --> 00:24:49,680 et biologisk protein, og integrert det i en membran. 337 00:24:49,760 --> 00:24:52,560 {\an8}Vi gjenbruker naturens måte å filtrere vann på. 338 00:24:52,640 --> 00:24:56,200 Med bioteknologi tar vi ut de små akvaporinproteinene 339 00:24:56,280 --> 00:25:00,600 som filtrerer vannet i alle levende celler, som er ekstremt effektivt. 340 00:25:00,680 --> 00:25:02,440 {\an8}CELLEMEMBRAN AKVAPORINPROTEIN 341 00:25:02,520 --> 00:25:04,000 VANNMOLEKYLER 342 00:25:04,080 --> 00:25:09,200 Det er noe som naturen har utviklet i løpet av 3,8 milliarder år med evolusjon. 343 00:25:09,280 --> 00:25:11,880 Vi står på skuldrene til den evolusjonen. 344 00:25:13,080 --> 00:25:18,280 Ett gram med akvaporinprotein kan filtrere flere hundre liter med vann i sekundet. 345 00:25:20,280 --> 00:25:23,760 Vi dekker overflaten til en membran med akvaporinproteinet, 346 00:25:23,840 --> 00:25:26,040 og så får vi mer naturlig vann. 347 00:25:26,120 --> 00:25:28,040 Og i stedet for å filtrere vann, 348 00:25:28,120 --> 00:25:30,960 kan vi faktisk utvinne vann med rettvendt osmose. 349 00:25:31,720 --> 00:25:32,960 Vi kan åpne dører 350 00:25:33,040 --> 00:25:36,080 for en helt ny serie med filtreringsprodukter 351 00:25:36,160 --> 00:25:39,120 med denne komponenten som naturen har gitt oss. 352 00:25:44,480 --> 00:25:47,800 Membranteknologier, slik som akvaporinprotein, 353 00:25:47,880 --> 00:25:50,120 blir også brukt til å ta enorme steg 354 00:25:50,200 --> 00:25:53,680 i vår evne til å utvinne ferskvann fra våre hav. 355 00:25:55,720 --> 00:25:58,240 {\an8}Sjøvann har høyt saltinnhold, 356 00:25:58,320 --> 00:26:01,840 {\an8}og for å trekke saltet ut av vannet, trenger du mye energi. 357 00:26:01,920 --> 00:26:05,880 {\an8}Sjøvann er noe av det dyreste vannet du kan få. 358 00:26:05,960 --> 00:26:09,280 Når det gjelder innovasjon innen sjøvannsbehandling, 359 00:26:09,360 --> 00:26:12,760 er det der vi står. Det var rundt 40 kilowattimer 360 00:26:12,840 --> 00:26:16,680 per kubikkmeter med vann som ble behandlet på 1960- og 70-tallet. 361 00:26:16,760 --> 00:26:20,200 Nå snakker vi om under fire kilowattimer per kubikkmeter, 362 00:26:20,280 --> 00:26:23,960 som er en energireduksjon på 90 % for den samme behandlingen. 363 00:26:24,040 --> 00:26:27,080 Vi ser på teknologi som vil ytterligere halvere det. 364 00:26:28,560 --> 00:26:32,160 Vi har et utrolig arsenal med spennende innovasjoner i dag 365 00:26:32,240 --> 00:26:34,960 som vi ikke hadde for 20 eller 30 år siden. 366 00:26:35,040 --> 00:26:40,360 Vi kan skape biostoffer av avløpsvann. Vi kan gjøre avløpsvann om til energi. 367 00:26:40,440 --> 00:26:43,240 Vi kan rense vann på molekylært nivå. 368 00:26:43,320 --> 00:26:46,520 Ting som vi bare kunne drømt om for noen tiår siden. 369 00:26:47,120 --> 00:26:50,200 På et ledende vannforskningssenter i Singapore 370 00:26:50,280 --> 00:26:54,320 blir membranteknologier også brukt for å ta store steg 371 00:26:54,400 --> 00:26:57,760 i vår evne til å utvinne ferskvann fra våre hav. 372 00:26:57,840 --> 00:27:01,760 Mens fremskritt i avsalting vil fortsette, 373 00:27:01,840 --> 00:27:05,040 er en enklere løsning kanskje enda nærmere: 374 00:27:05,120 --> 00:27:08,080 Å gjenbruke vannet vi allerede har. 375 00:27:10,840 --> 00:27:14,800 På stillehavskysten i California er det et stort overforbruk av vann 376 00:27:14,880 --> 00:27:18,520 på grunn av befolkningsøkning og industrielle behov, 377 00:27:18,600 --> 00:27:22,880 noe som har forårsaket rekordmangel og gir et signal til staten 378 00:27:22,960 --> 00:27:27,840 om at gamle vannforsyningsmetoder ikke lenger er et alternativ. 379 00:27:28,920 --> 00:27:32,240 {\an8}I Sør-California har vi et veldig tørt klima. 380 00:27:32,320 --> 00:27:37,320 Vi har blitt vant til en viss livsstil og et visst vannforbruk, 381 00:27:38,360 --> 00:27:42,360 og er avhengige av ytre vannkilder fra Nord-California 382 00:27:42,440 --> 00:27:47,280 og fra Colorado-elva, gjennom akvedukter som ble installert for flere tiår siden. 383 00:27:47,360 --> 00:27:50,880 Vi visste at befolkningen ville øke, 384 00:27:51,000 --> 00:27:54,800 og at kilder utenfra ville bli påvirket av den samme tørken. 385 00:27:55,800 --> 00:28:01,640 Colorado-akvedukten transporterer vann fra Colorado-elva til Sør-California. 386 00:28:01,720 --> 00:28:05,800 Fraktingen av vannet er ekstremt energisløsende, kostbar 387 00:28:05,880 --> 00:28:09,920 og ikke tilstrekkelig til å dekke Californias nåværende behov. 388 00:28:13,040 --> 00:28:17,000 Dette var et omfattende jordbruksområde. Det heter jo Orange County. 389 00:28:17,080 --> 00:28:20,200 Det var masse appelsinlunder og soyabønneåkre. 390 00:28:20,280 --> 00:28:24,280 {\an8}Det har lenge blitt tenkt, både i California, og store deler av USA, 391 00:28:24,360 --> 00:28:28,280 {\an8}at når du bruker grunnvann, er det en naturlig ressurs 392 00:28:28,360 --> 00:28:32,400 som ikke er forurenset, at det er høykvalitetsvann, 393 00:28:32,480 --> 00:28:34,840 at det vil fylle opp av seg selv. 394 00:28:34,920 --> 00:28:38,160 Naturen gjør det for deg. Regn, nedbør. 395 00:28:38,240 --> 00:28:42,720 Det vil omsider lades opp igjen, så vi kan fortsette å bruke det. 396 00:28:42,800 --> 00:28:45,040 Men naturlig nedbør er ikke nok. 397 00:28:46,320 --> 00:28:51,120 Vi kan ikke regne med naturen alene. Vi tenkte: "Hvor ellers kan vi se?" 398 00:28:51,200 --> 00:28:55,920 Det fins kunstige måter å lade opp akviferen på for å gjøre den bærekraftig. 399 00:28:56,000 --> 00:29:00,080 Det var da vi tenkte: "La oss ta for oss avløpsvann." 400 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 ORANGE COUNTY VANNDISTRIKT 401 00:29:07,200 --> 00:29:10,480 Mehuls team jobbet hardt for å overbevise regjeringen 402 00:29:10,560 --> 00:29:13,760 {\an8}om at resirkulert vann i akviferene 403 00:29:13,840 --> 00:29:17,400 {\an8}ville la Orange County fremtidssikre sine ressurser 404 00:29:17,480 --> 00:29:19,080 og unngå nok en tørke. 405 00:29:22,760 --> 00:29:26,480 Denne membranteknologien er bra for å fjerne forurensede stoffer 406 00:29:26,560 --> 00:29:30,680 og rense vann som en gang ikke var mulig å behandle. 407 00:29:32,240 --> 00:29:35,920 Det beste med å ha det under bakken, er at vi ikke mister noe. 408 00:29:36,000 --> 00:29:37,720 Vi mister faktisk mer… 409 00:29:37,800 --> 00:29:43,360 Et stort reservoar eller en innsjø vil miste 5 % til fordamping. 410 00:29:43,440 --> 00:29:48,840 Du har et naturlig dekklag som holder unna miljømessige forurensende stoffer, 411 00:29:48,960 --> 00:29:52,720 så det er naturens perfekte lagringstank. 412 00:29:52,800 --> 00:29:55,400 Vi traff geologisk blink 413 00:29:55,480 --> 00:29:58,360 ved å ha en stor, naturlig undergrunnsakvifer. 414 00:29:58,440 --> 00:30:02,160 Så lenge vi tar vare på den, underholder den hele befolkningen. 415 00:30:03,520 --> 00:30:05,840 Men i mange deler av verden, 416 00:30:05,920 --> 00:30:09,480 fortsetter store byer å bruke opp grunnvann, 417 00:30:09,600 --> 00:30:12,360 mens regjeringer sliter med å finne løsninger. 418 00:30:12,440 --> 00:30:14,880 Det er der industri kan komme til gode. 419 00:30:16,080 --> 00:30:19,640 Mexico by, med en befolkning på 20 millioner, 420 00:30:19,760 --> 00:30:22,600 synker bokstavelig talt av sin egen vekt 421 00:30:22,680 --> 00:30:25,520 og forårsaker veier og bygg til å rase sammen. 422 00:30:25,600 --> 00:30:29,400 Å sette sin lit til regjeringer for å løse problemet, er ikke nok. 423 00:30:29,480 --> 00:30:33,640 Å gjøre store endringer på verdensbasis vil kreve engasjement 424 00:30:33,720 --> 00:30:36,320 fra noen av verdens største vannforbrukere. 425 00:30:36,840 --> 00:30:40,360 Industrier må gjøre dette til en sentral sak, 426 00:30:40,480 --> 00:30:44,560 og investere i teknologier for å gjenbruke, resirkulere og spare vann, 427 00:30:44,640 --> 00:30:47,560 så fremtidige generasjoner ikke vil lide av det. 428 00:30:48,480 --> 00:30:52,720 Industriell produksjon involverer vannforbruk på en enorm skala. 429 00:30:54,280 --> 00:30:57,560 Kosmetikkbransjen er ikke den største skurken, 430 00:30:57,640 --> 00:31:00,080 men innovasjon og prosesser har begynt her 431 00:31:00,160 --> 00:31:04,040 som kan påvirke vannforbruk i produksjon på mange områder. 432 00:31:05,000 --> 00:31:07,080 Å rense utstyr mellom sykluser 433 00:31:07,160 --> 00:31:10,080 er den mest vannsløsende delen i produksjon, 434 00:31:10,160 --> 00:31:14,840 og det er her kosmetikkselskapet L'Oréal har gjort størst endringer. 435 00:31:16,440 --> 00:31:17,800 For oss som selskap 436 00:31:18,600 --> 00:31:22,480 {\an8}er vann viktig, for vi trenger det til å operere effektivt. 437 00:31:23,880 --> 00:31:26,880 {\an8}På områder der vann er avgjørende, 438 00:31:27,000 --> 00:31:31,840 må vi gjøre det vi kan for å redusere vår innvirkning på lokalsamfunn 439 00:31:31,920 --> 00:31:36,800 og regioner med vårt vannforbruk. Vi må redusere det. 440 00:31:40,200 --> 00:31:44,680 Vi begynte med vanneffektivitet for å redusere vannbehovet, 441 00:31:44,760 --> 00:31:49,640 og gjenbruke vann vi ikke kan redusere, og så resirkulere. 442 00:31:49,760 --> 00:31:53,040 Vi så at vanneffektivitet ikke er nok. 443 00:31:53,120 --> 00:31:55,560 Vi begynte å tenke: "Hva kan vi gjøre?!" 444 00:31:56,320 --> 00:32:00,120 Det var så opplagt, for vi slapp ut avløpsvann. 445 00:32:01,600 --> 00:32:03,800 I naturen blir ikke vann sløst med. 446 00:32:04,320 --> 00:32:09,840 Dette er vår ferskvannsressurs som erstatter byvann. 447 00:32:09,920 --> 00:32:12,640 Så startet vi resirkuleringsprosjekter. 448 00:32:13,800 --> 00:32:15,000 Mot slutten av 2018 449 00:32:15,080 --> 00:32:19,720 hadde vi 12 fabrikker som gikk på resirkulering. 450 00:32:21,920 --> 00:32:26,720 Basert på de positive erfaringene med resirkuleringssystemer, 451 00:32:26,840 --> 00:32:32,480 ville vi presse systemet litt til og utviklet konseptet "tørr fabrikk". 452 00:32:34,840 --> 00:32:36,640 {\an8}100 % BYVANN 453 00:32:37,360 --> 00:32:38,600 {\an8}"Tørr fabrikk" betyr 454 00:32:38,680 --> 00:32:42,360 {\an8}at 100 % av vannbehovet for en industriell prosess 455 00:32:42,440 --> 00:32:45,960 {\an8}blir dekket av gjenbruk av behandlet og resirkulert vann. 456 00:32:47,680 --> 00:32:50,680 {\an8}Ingen byvann er nå nødvendig til dette behovet, 457 00:32:50,760 --> 00:32:53,520 {\an8}noe som kutter ned på vannforbruket dramatisk. 458 00:32:54,240 --> 00:32:57,640 Nå bruker vi "tørr fabrikk"-konseptet 459 00:32:57,720 --> 00:33:01,240 med prioritet til fabrikker med høyt vannforbruk 460 00:33:01,760 --> 00:33:07,800 og fabrikker som opererer i regioner der vann er et alvorlig problem. 461 00:33:08,560 --> 00:33:10,320 Som her i Mexico. 462 00:33:15,840 --> 00:33:20,960 Om industrier følger dette eksempelet, vil globalt vannforbruk i produksjon 463 00:33:21,040 --> 00:33:24,680 bli drastisk redusert med så mye som 90 %, 464 00:33:24,760 --> 00:33:26,880 avhengig av typen industri. 465 00:33:26,960 --> 00:33:31,400 Vi har ikke noe valg. Vi må redusere vår miljøbelastning. 466 00:33:31,520 --> 00:33:36,880 Det fins ingen "plan B". Alle må være oppmerksomme og bidra. 467 00:33:43,480 --> 00:33:48,560 Kosmetikkproduksjon er en av mange industrier med høyt vannforbruk. 468 00:33:53,560 --> 00:33:57,520 For eksempel tekstilselskaper, som de i India, 469 00:33:57,600 --> 00:34:00,520 er noen av verdens største vannforbrukere. 470 00:34:00,600 --> 00:34:04,400 Og mange av dem har medvirket til regional forurensning, 471 00:34:05,120 --> 00:34:09,480 ved å forgifte vann med tekstilfarge, blekemidler og andre kjemikalier, 472 00:34:09,560 --> 00:34:12,720 og ta brukbart vann fra befolkningen. 473 00:34:17,120 --> 00:34:19,840 I 2010 krevde regjeringen 474 00:34:19,920 --> 00:34:24,360 at alle tekstilfarge- og blekeenheter enten må rydde opp eller legge ned, 475 00:34:24,440 --> 00:34:26,960 noe som truet 55 000 arbeidsplasser. 476 00:34:27,040 --> 00:34:30,000 En tekstilfabrikkeier sør i India 477 00:34:30,080 --> 00:34:33,640 tok utfordringen, oppdaget en bærekraftig løsning 478 00:34:33,760 --> 00:34:37,000 og ble et eksempel for andre fabrikker i regionen. 479 00:34:37,080 --> 00:34:41,520 {\an8}I 2010 var det et stort problem med spillvann. 480 00:34:42,120 --> 00:34:45,000 Det var ubehandlet spillvann som ble sluppet ut. 481 00:34:45,080 --> 00:34:46,560 Elvene var fargede. 482 00:34:49,280 --> 00:34:52,600 {\an8}På grunn av tekstilfargefabrikker og kjemiske fabrikker, 483 00:34:52,680 --> 00:34:56,240 {\an8}ble kjemikalier sluppet ut i Noyyal-elva. 484 00:34:57,640 --> 00:35:00,280 Om vi svømte i elva, så ble vi syke. 485 00:35:00,360 --> 00:35:07,280 Vi hadde vondt i føtter og ben, og følte at de svei. 486 00:35:10,840 --> 00:35:14,440 Nå gjør vi en innsats, og våre teknologier blir oppdatert. 487 00:35:17,520 --> 00:35:22,800 Elva, som ble farget for to tiår siden, er nå frisk og ren, 488 00:35:22,880 --> 00:35:25,160 og fabrikken har nå nullutslipp. 489 00:35:31,240 --> 00:35:35,680 Vann fra fargeprosessen, inkludert blekemidler, kjemikalier og salt, 490 00:35:35,760 --> 00:35:39,880 blir nå behandlet, i stedet for å bli spilt ut i lokale vannveier. 491 00:35:39,960 --> 00:35:42,240 I stedet for å ta vann fra elvene, 492 00:35:42,320 --> 00:35:47,480 gjenbruker Rahuls firma over 90 % av sitt tekstilbehandlingsvann. 493 00:35:48,920 --> 00:35:52,680 SItuasjonen er mye bedre, sammenlignet med for fem år siden. 494 00:35:54,480 --> 00:35:59,280 Spillvann fra fabrikken vår, som har i seg saltlake, farger, salter, 495 00:35:59,360 --> 00:36:04,120 blir tatt til en fabrikk der det blir lagret i rundt 24 timer. 496 00:36:04,200 --> 00:36:07,200 Der blir det behandlet og tatt til å myknes, 497 00:36:07,280 --> 00:36:08,760 og så til membranen. 498 00:36:08,840 --> 00:36:11,680 Fra membranen får vi alt det gjenbrukte vannet, 499 00:36:11,760 --> 00:36:14,480 og avfallsstoffene fra det tas til fordamperen, 500 00:36:14,560 --> 00:36:17,000 der vi får salt fra krystalliseringen. 501 00:36:18,640 --> 00:36:20,880 Vannet fra membranen 502 00:36:20,960 --> 00:36:23,560 og saltet fra fordamperen blir brukt her. 503 00:36:24,640 --> 00:36:26,560 90 % av vannet kommer tilbake. 504 00:36:28,000 --> 00:36:33,760 Alle samarbeider: kjemikaliene, fargene, og membranen. 505 00:36:33,840 --> 00:36:37,000 Det er en kjede som vi utviklet selv. 506 00:36:40,120 --> 00:36:43,560 Vi prøver å holde vår industri miljøvennlig. 507 00:36:44,240 --> 00:36:49,600 Det er på tide at alle innser det og begynner å gjøre det. 508 00:36:49,680 --> 00:36:52,120 Ingen kan unngå dette mer. 509 00:37:03,880 --> 00:37:05,320 I en annen del av India 510 00:37:05,440 --> 00:37:08,560 var problemet ikke forurensning, men forsyning. 511 00:37:08,640 --> 00:37:10,400 I 2019 512 00:37:10,480 --> 00:37:14,680 opplevde en by på 10 millioner innbyggere noe som en gang var utenkelig, 513 00:37:14,760 --> 00:37:17,680 men som nå blir mer og mer vanlig: 514 00:37:17,760 --> 00:37:22,160 "Dag null", når en by slipper opp for drikkevann. 515 00:37:22,200 --> 00:37:26,640 Alle er ute etter én ting i Chennai, og det er vann. 516 00:37:29,600 --> 00:37:33,360 {\an8}Chennai har store vannkriser. I fjor regnet det ikke overhodet. 517 00:37:33,440 --> 00:37:37,480 Grunnvann fins ikke, og regnvann blir ikke behandlet skikkelig, 518 00:37:37,560 --> 00:37:40,560 og det er ikke koblet til alle kilder. 519 00:37:40,680 --> 00:37:44,600 Mange leiligheter må få vann fra tankbiler. 520 00:37:46,280 --> 00:37:50,200 Det var nylig en vanntankstreik i fire eller fem dager. 521 00:37:50,880 --> 00:37:53,200 Leilighetene fikk ikke vann. 522 00:37:58,720 --> 00:38:02,880 Dag etter dag blir det verre, så folk må gjøre noe med det. 523 00:38:04,720 --> 00:38:07,520 I motsetning til de fleste innbyggere i Chennai, 524 00:38:07,600 --> 00:38:10,920 som er desperate etter vann, 525 00:38:11,000 --> 00:38:14,560 er de 200 familiene i denne leiligheten i Chennai ikke det. 526 00:38:15,640 --> 00:38:19,640 Hvordan unngikk disse beboerne å kjøpe dyrt vann fra tankbiler? 527 00:38:20,320 --> 00:38:21,160 Oppfinnsomhet. 528 00:38:21,240 --> 00:38:23,960 Som tenåring tenkte jeg ikke over det, 529 00:38:24,040 --> 00:38:28,840 men som mor vil jeg gi viktige ting, som rent vann, til barnet mitt. 530 00:38:29,680 --> 00:38:31,280 Vi har forklart for folk 531 00:38:31,360 --> 00:38:35,240 hvorfor vi må samle inn regnvann og hvordan det skal gjøres. 532 00:38:35,320 --> 00:38:38,280 Nå som alle har blitt trent opp, gjør alle det. 533 00:38:44,840 --> 00:38:47,240 Vi dannet en komité 534 00:38:47,360 --> 00:38:50,760 {\an8}og sa vi at vi ikke skulle kjøpe en eneste dråpe med vann. 535 00:38:52,200 --> 00:38:56,880 Vi bestemte oss for å oppgradere kloakkrenseanlegget vårt. 536 00:38:56,960 --> 00:38:59,800 Vi skal oppgradere vannbehandlingsanlegget vårt. 537 00:38:59,880 --> 00:39:02,840 Vi skal oppgradere regninnsamingssystemet vårt. 538 00:39:06,880 --> 00:39:09,840 Alt vann går gjennom regninnsamingsgrøfter 539 00:39:10,440 --> 00:39:14,000 som leder til en brønn, så vi kan bruke vannet 540 00:39:14,080 --> 00:39:16,560 på selve leilighetskomplekset vårt. 541 00:39:18,800 --> 00:39:23,320 Alle disse oppgraderingene har gitt oss fantastiske resultater. 542 00:39:31,920 --> 00:39:36,040 Som du ser bak meg, er det en vakker, stor og grønn hage. 543 00:39:36,120 --> 00:39:37,200 Du tenker kanskje: 544 00:39:37,280 --> 00:39:42,160 "Hvor får du så mye vann til å ha så mye grønt?" 545 00:39:42,240 --> 00:39:45,280 Dette er ikke grunnvann. 546 00:39:45,400 --> 00:39:50,160 Dette er gjenbrukt vann fra kloakkrenseanlegget. 547 00:39:50,240 --> 00:39:52,240 Det ser frodig og grønt ut. 548 00:39:55,440 --> 00:39:59,160 Når jeg ser ut av vinduet og ser de andre lokalmiljøene, 549 00:39:59,760 --> 00:40:03,120 lurer jeg på om de har det samme vannbehandlingssystemet 550 00:40:03,200 --> 00:40:05,280 som vi har i vårt lokalmiljø 551 00:40:05,360 --> 00:40:08,560 som hadde hjulpet å løse alle deres vannkriseproblemer. 552 00:40:10,440 --> 00:40:15,320 Vi føler at hver vanndråpe er så dyrebar, og vi lar den ikke gå til spille. 553 00:40:16,040 --> 00:40:17,880 Det er en vinn-vinn-situasjon. 554 00:40:20,760 --> 00:40:23,440 Når du begynner å tenke lokalt, 555 00:40:23,520 --> 00:40:26,080 med endring på systemnivå, ikke teknologisk nivå, 556 00:40:26,160 --> 00:40:29,840 reduserer du kostnadene og gjør det enklere å gjenbruke vann. 557 00:40:29,920 --> 00:40:32,400 {\an8}Det går tilbake til mangel. 558 00:40:32,480 --> 00:40:37,120 {\an8}Vanngjenbruk er en av de smarteste og mest effektive måtene 559 00:40:37,200 --> 00:40:40,680 {\an8}for å oss å løse problemet på. Mer og mer av landskapet 560 00:40:40,760 --> 00:40:45,720 går over til indirekte gjenbruk og blir til total vannresirkulering. 561 00:40:46,840 --> 00:40:50,520 I California så vi vannkonservering på kommunal skala. 562 00:40:51,320 --> 00:40:55,480 I India så vi beboere i et leilighetskompleks i Chennai 563 00:40:55,560 --> 00:40:57,560 ta vannforsyning i egne hender. 564 00:40:58,320 --> 00:41:01,080 Men kan det nedskaleres ytterligere? 565 00:41:01,760 --> 00:41:02,880 Absolutt. 566 00:41:04,560 --> 00:41:06,920 LEEUWARDEN, NEDERLAND 567 00:41:07,000 --> 00:41:11,280 {\an8}Her i Nederland har en gruppe kalt The Dutch Water Alliance 568 00:41:11,360 --> 00:41:13,800 {\an8}introdusert banebrytende teknologi 569 00:41:13,880 --> 00:41:18,360 {\an8}som lar oss resirkulere vann i våre egne hjem. 570 00:41:21,080 --> 00:41:22,600 {\an8}Man ser at det i industri 571 00:41:22,680 --> 00:41:25,480 {\an8}blir gjort tiltak for å bruke mindre vann. 572 00:41:25,560 --> 00:41:26,920 {\an8}Man ser det i jordbruk. 573 00:41:27,000 --> 00:41:29,880 {\an8}Nå er det opp til oss og forbrukere. 574 00:41:29,960 --> 00:41:32,760 {\an8}Vi sløser med så mye vann, og det er enkelt, 575 00:41:32,840 --> 00:41:35,320 {\an8}for vannkilden er allerede hjemme hos oss. 576 00:41:37,080 --> 00:41:41,000 Hydraloop er et boligbasert gråvannresirkuleringssystem. 577 00:41:41,120 --> 00:41:44,200 Det resirkulerer vann fra bad, dusj og vaskemaskin. 578 00:41:44,280 --> 00:41:46,400 Det renser det til å gjenbrukes 579 00:41:46,480 --> 00:41:49,360 til toalettspyling, vaskemaskin, hage og basseng. 580 00:41:52,120 --> 00:41:56,160 Vi har skapt en ny og innovativ måte å rense vann på. 581 00:41:56,280 --> 00:42:00,200 Vi bruker seks eksisterende teknikker. Vi har kombinert dem til én. 582 00:42:00,280 --> 00:42:03,160 De er enkle teknikker, og sammen 583 00:42:03,240 --> 00:42:06,360 behandler de vannet på en ren, klar og trygg måte, 584 00:42:06,440 --> 00:42:09,360 og det er etter høyeste internasjonal standard, 585 00:42:09,480 --> 00:42:11,200 så det kan gjenbrukes igjen. 586 00:42:14,400 --> 00:42:18,040 {\an8}På én måned sparer vi opp til 3 000 liter vann. 587 00:42:18,880 --> 00:42:21,000 {\an8}Det er mye vann, faktisk. 588 00:42:21,760 --> 00:42:25,320 {\an8}Årlig sparer vi opp til 30 000 liter vann. 589 00:42:26,320 --> 00:42:28,040 Vår visjon er at det om 20 år 590 00:42:28,120 --> 00:42:31,680 ikke vil være hus bygd uten et eget vannresirkuleringssystem. 591 00:42:31,760 --> 00:42:34,040 {\an8}Om du ikke begynner… 592 00:42:35,160 --> 00:42:39,200 {\an8}…å leve bærekraftig, og vann er en del av det, 593 00:42:39,320 --> 00:42:42,040 {\an8}så blir det katastrofe for hele verden. 594 00:42:43,200 --> 00:42:46,760 Om ti år vil det være 8,5 milliarder folk på jorden, 595 00:42:46,840 --> 00:42:51,200 og om bare 5 % av dem resirkulerer vann hjemme, 596 00:42:51,320 --> 00:42:55,560 vil det stoppe veksten av vannopptak på planeten. 597 00:42:55,640 --> 00:42:58,880 Så viktig er boligbasert vannresirkulering. 598 00:43:10,240 --> 00:43:15,360 Mange innovasjoner innen vannfiltrering ble utviklet til å brukes langt unna 599 00:43:15,440 --> 00:43:18,280 den blå planeten vi prøver å bevare. 600 00:43:23,880 --> 00:43:27,280 Å levere vann til den internasjonale romstasjonen er dyrt. 601 00:43:27,360 --> 00:43:30,760 Titusenvis av dollar per liter for å få det opp dit. 602 00:43:34,320 --> 00:43:36,800 Vannresirkulering er viktig for NASA. 603 00:43:36,880 --> 00:43:39,240 På den internasjonale romstasjonen 604 00:43:39,320 --> 00:43:43,880 er de eneste vannkildene resirkulert urin og resirkulert fuktighetskondensat, 605 00:43:43,960 --> 00:43:47,360 som er vannet i pusten som du danner når du spiser mat. 606 00:43:49,080 --> 00:43:54,120 Vi har utviklet teknologier som etterligner funksjonen i lilletarmen. 607 00:43:54,200 --> 00:43:55,800 "Hvordan funker det? 608 00:43:55,880 --> 00:43:59,400 Hvordan har lilletarmen denne regenerative evnen?" 609 00:43:59,480 --> 00:44:02,120 Så tar vi genteknologi 610 00:44:02,200 --> 00:44:06,200 og en rekke andre teknologier, og bruker det til å lage membraner 611 00:44:06,320 --> 00:44:08,200 for å resirkulere vann. 612 00:44:11,560 --> 00:44:14,920 Du kan ta med deg et glass vann, og det er alt du trenger. 613 00:44:15,000 --> 00:44:17,920 Du kan resirkulere det igjen og igjen. 614 00:44:24,880 --> 00:44:27,840 Det er inspirerende å se disse nyskaperne, 615 00:44:27,960 --> 00:44:30,160 ofte med begrensede ressurser, 616 00:44:30,240 --> 00:44:34,560 redde sine lokalsamfunn og hjelpe å stanse vannkrisebølgen. 617 00:44:35,080 --> 00:44:38,640 Men vi kan ikke bare overlate løsningene til ekspertene, 618 00:44:39,280 --> 00:44:41,920 ingeniørene, de innovative visjonærene. 619 00:44:42,000 --> 00:44:44,400 Vi har et ansvar for å handle, 620 00:44:44,480 --> 00:44:48,320 og handle nå, for å skape denne vidunderlige, blå verden. 621 00:44:48,840 --> 00:44:51,960 {\an8}Om vi ser på ledestjernene og eksemplene 622 00:44:52,040 --> 00:44:56,400 {\an8}der folk allerede gjør dette med suksess, er det oppmuntrende. 623 00:44:56,480 --> 00:45:00,400 {\an8}Da blir det et spørsmål om å innføre og akselerere den innføringen. 624 00:45:00,480 --> 00:45:03,720 Mye av det som må skje, er at vi bare må tenke nytt 625 00:45:03,840 --> 00:45:07,280 og ta til oss de nye ideene, og det er opp til hver enkelt. 626 00:45:12,000 --> 00:45:14,200 For noen av oss kan handling ta form 627 00:45:14,280 --> 00:45:16,960 av å presse lokale offentlige tjenester 628 00:45:17,040 --> 00:45:19,920 i henhold til vannforsyning og sanitetstjenester. 629 00:45:20,680 --> 00:45:24,920 For andre kan det være å bruke talent på å bli en del av løsningen. 630 00:45:26,400 --> 00:45:27,640 Så spør deg selv: 631 00:45:27,720 --> 00:45:31,360 "Hva kan jeg gjøre i dag for å bli en del av løsningen?" 632 00:45:32,400 --> 00:45:34,320 Svarene fins overalt rundt oss. 633 00:45:35,200 --> 00:45:37,920 Vi kan være mer forsiktige med eget vannforbruk 634 00:45:38,000 --> 00:45:40,080 og forbruket til familie og venner. 635 00:45:41,040 --> 00:45:45,120 Vi kan undersøke nye teknologier, som de vi har sett her, 636 00:45:45,200 --> 00:45:48,840 og bruke dem i hjemmet, på arbeidsplassen og i samfunnet. 637 00:45:49,360 --> 00:45:53,320 Vi kan støtte selskaper som gjør fremskritt i vannforvaltning. 638 00:45:53,400 --> 00:45:55,880 Vi kan oppmuntre varemerker vi bryr oss om 639 00:45:55,960 --> 00:45:58,600 til å revurdere sine vannstrategier. 640 00:45:58,680 --> 00:46:02,320 Vi kan presse våre lokale, regionale og nasjonale regjeringer 641 00:46:02,400 --> 00:46:03,800 til å handle. 642 00:46:03,880 --> 00:46:08,320 Brev, e-poster, underskriftskampanjer, kampanjer på sosiale medier. 643 00:46:08,400 --> 00:46:11,440 Dette kan utgjøre en umiddelbar og varig forskjell. 644 00:46:11,520 --> 00:46:14,320 Det er et løsbart problem, sant? 645 00:46:14,400 --> 00:46:16,880 Vi vet hva svarene er. 646 00:46:16,960 --> 00:46:21,280 Vi har testet svarene. Vi har sett dem. Vi vet vi kan løse problemet. 647 00:46:21,360 --> 00:46:25,440 Vi må bare sette sammen forretningsmodeller, samle alle bitene 648 00:46:25,520 --> 00:46:29,960 og få regjeringer til å fatte vedtak som støtter vannresirkulering. 649 00:46:30,040 --> 00:46:33,560 Det er ikke teknologi som hindrer oss i å løse vannkrisen. 650 00:46:33,680 --> 00:46:37,400 {\an8}Det har med økonomi, politikk og lovverk å gjøre. 651 00:46:37,480 --> 00:46:40,560 Banker kontrollerer to tredjedeler av verdens penger. 652 00:46:40,640 --> 00:46:44,920 Om disse bankene gjorde det til et krav at hvert lån 653 00:46:45,440 --> 00:46:49,000 {\an8}også bidro til en løsning på vannproblemet, 654 00:46:49,080 --> 00:46:51,560 {\an8}hadde det vært helt fantastisk. 655 00:46:52,040 --> 00:46:55,120 En enkel setning 656 00:46:55,200 --> 00:46:59,400 til folket om vann er: "Krev mer, krev bedre." 657 00:46:59,880 --> 00:47:00,720 Det er der. 658 00:47:01,240 --> 00:47:03,320 Det krever et sterkt lederskap 659 00:47:03,400 --> 00:47:07,840 å ta avgjørelser om å gå inn på uutforskede områder, 660 00:47:07,920 --> 00:47:10,640 men å gjøre det fordi det er det rette å gjøre. 661 00:47:10,760 --> 00:47:14,440 Det er det rette for samfunnet. Det er det rette for miljøet. 662 00:47:14,520 --> 00:47:17,640 Det er det rette for menneskehetens fremtid. 663 00:47:26,080 --> 00:47:28,680 For noen av oss kan handling ta form 664 00:47:28,760 --> 00:47:31,560 i å anerkjenne hvor uvurderlig vann er, 665 00:47:31,640 --> 00:47:35,600 og være villig til å betale prisen for en såpass dyrebar ressurs, 666 00:47:35,680 --> 00:47:38,280 selv i regioner der det er rikelig med vann. 667 00:47:39,760 --> 00:47:44,200 Akkurat som klimaendringer har utløst grasrotaktivisme, 668 00:47:44,280 --> 00:47:48,000 krever også vannkrisen enorm mobilisering av folk 669 00:47:48,080 --> 00:47:50,920 som bryr seg om vår fremtid sammen. 670 00:47:51,520 --> 00:47:54,480 Jeg tror vi skaper en bevegelse 671 00:47:54,560 --> 00:47:58,400 blant den yngre generasjonen, og de vil ikke tåle 672 00:47:58,480 --> 00:48:00,280 at vi fortsetter som før. 673 00:48:01,560 --> 00:48:03,560 For hvert positive skritt vi tar, 674 00:48:03,640 --> 00:48:06,280 for hver innovasjon vi benytter oss av, 675 00:48:06,360 --> 00:48:09,120 for hvert progressive initiativ vi tar, 676 00:48:09,200 --> 00:48:14,120 så flytter nålen seg lenger og lenger unna katastrofe. 677 00:48:14,880 --> 00:48:18,360 Dette kan skje i vår livstid. Det må skje i vår livstid, 678 00:48:18,480 --> 00:48:21,680 ellers får våre barn en helt annen verden. 679 00:48:21,760 --> 00:48:24,080 Vi vil at myndigheter skal 680 00:48:24,160 --> 00:48:29,680 bruke penger på og støtte sanitetstjenester for alle. 681 00:48:29,760 --> 00:48:33,880 Vi håper alle en dag får tilgang til rent vann og sanitetstjenester, 682 00:48:33,960 --> 00:48:35,720 og det i vår livstid. 683 00:48:35,800 --> 00:48:39,760 Vi er på randen til håpløshet, men vi er ikke der ennå. 684 00:48:39,840 --> 00:48:42,640 Om vi går sammen, kan vi utgjøre en forskjell. 685 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 Om du ser på alle som gjør disse fantastiske tingene, 686 00:48:45,880 --> 00:48:49,800 blir du inspirert, for du tenker: "Vi kan utgjøre en forskjell." 687 00:48:49,880 --> 00:48:52,360 Er ikke vi heldige som får løse dette? 688 00:48:52,440 --> 00:48:56,480 Om hundre år vil folk ønske at de kunne løse et såpass stort problem. 689 00:50:40,880 --> 00:50:44,000 Tekst: Ekaterina Pliassova