1 00:00:06,717 --> 00:00:08,510 [wheel rattles] 2 00:00:08,552 --> 00:00:13,056 ♪♪♪ 3 00:00:13,098 --> 00:00:14,516 - Oh. 4 00:00:16,810 --> 00:00:18,061 [evil chuckle] 5 00:00:18,103 --> 00:00:19,730 Oh yeah. 6 00:00:19,772 --> 00:00:21,231 Those are ankle weights. 7 00:00:21,273 --> 00:00:23,650 People used to run in them. Builds up your knee muscles. 8 00:00:23,692 --> 00:00:26,111 - Aha. Oh, this looks fun! - Oh, it is! 9 00:00:26,153 --> 00:00:28,614 - This looks fun. - Oh, it isn't. 10 00:00:28,655 --> 00:00:30,657 - Are these the same hilarious Kids in the Hall 11 00:00:30,699 --> 00:00:32,201 from the early 90s? 12 00:00:32,242 --> 00:00:34,369 - No, these are the rage-filled Kids in the Hall 13 00:00:34,411 --> 00:00:36,121 from the mid-90s. 14 00:00:37,289 --> 00:00:39,374 [Imogen] What's it about? - No one knows! 15 00:00:39,416 --> 00:00:42,252 Some say this movie was dry heaved into existence 16 00:00:42,294 --> 00:00:45,631 because of a dark deal with the devil. 17 00:00:45,672 --> 00:00:49,134 Others say it was laundering coke money. 18 00:00:49,176 --> 00:00:52,638 Either way, the reviews were mixed at best. 19 00:00:52,679 --> 00:00:54,097 - Sounds good! How much? 20 00:00:54,139 --> 00:00:56,308 - One dollar. Earth money. 21 00:00:56,350 --> 00:00:58,185 - I'm sorry, did you say Earth money? 22 00:00:58,227 --> 00:00:59,978 - Yes, maybe. 23 00:01:00,020 --> 00:01:01,897 What I meant was your money. 24 00:01:01,939 --> 00:01:03,899 - [nervous laugh] - [chuckles] 25 00:01:03,941 --> 00:01:05,651 [hypnotizing music] 26 00:01:05,692 --> 00:01:07,361 [Shifra] Let's get "Problem Child 2". 27 00:01:07,402 --> 00:01:09,404 [hypnotizing music] 28 00:01:09,446 --> 00:01:11,990 - No, let's get "Brain Candy". 29 00:01:12,032 --> 00:01:13,116 [weird man] Oh. 30 00:01:13,158 --> 00:01:14,952 [ding] 31 00:01:14,993 --> 00:01:16,870 [evil laugh] 32 00:01:16,912 --> 00:01:18,789 [loud explosion] 33 00:01:18,831 --> 00:01:20,290 - What just happened? 34 00:01:20,332 --> 00:01:22,584 - With this dollar, Kids in the Hall "Brain Candy" 35 00:01:22,626 --> 00:01:25,712 has now broken even, and broken the curse! 36 00:01:26,713 --> 00:01:28,674 [loud explosion] 37 00:01:29,675 --> 00:01:31,844 - Agh! [zapping thuds] 38 00:01:31,885 --> 00:01:34,721 - What?! No! 39 00:01:34,763 --> 00:01:37,307 The curse is broken! [souls scream] 40 00:01:38,684 --> 00:01:41,228 Hey! No texting! 41 00:01:41,270 --> 00:01:43,689 [zapping thuds, grunting, slap] 42 00:01:43,730 --> 00:01:46,942 - So, we all agree that gender parity is a good thing, 43 00:01:46,984 --> 00:01:49,945 but how do we men make money off of it? 44 00:01:50,946 --> 00:01:52,739 - Uh... 45 00:01:52,781 --> 00:01:55,033 - You can't. That's the point. 46 00:01:55,075 --> 00:01:56,827 - Really. [door opens] 47 00:01:56,869 --> 00:01:58,912 I thought this was a think tank. 48 00:01:58,954 --> 00:02:00,455 [Marv] Oh, Don? 49 00:02:00,497 --> 00:02:02,916 Don, I think you're really gonna wanna see this. 50 00:02:02,958 --> 00:02:04,209 [footsteps thud] 51 00:02:05,460 --> 00:02:07,671 "Brain Candy" has made its money back. 52 00:02:07,713 --> 00:02:09,673 [paper crinkles] 53 00:02:09,715 --> 00:02:12,050 - Oh. I knew it would. 54 00:02:13,051 --> 00:02:14,803 You know, I thought it would take a week. 55 00:02:14,845 --> 00:02:16,430 Wound up taking 30 years. 56 00:02:16,471 --> 00:02:18,056 - Well, you're never wrong, Don. 57 00:02:18,098 --> 00:02:19,808 - Yeah, well, time is elastic. 58 00:02:19,850 --> 00:02:21,727 Frank Zappa taught us that. - Ah. 59 00:02:22,728 --> 00:02:24,062 - Well, ladies, 60 00:02:24,104 --> 00:02:26,899 thank you for getting the conversation started. 61 00:02:26,940 --> 00:02:29,067 You'll each get a Roritor fanny pack on your way out. 62 00:02:29,109 --> 00:02:31,486 - Ooh. - They're back, you know. 63 00:02:31,528 --> 00:02:33,947 So, walk with me, Marv. - Of course, Don. 64 00:02:33,989 --> 00:02:36,950 - With me, Marv. - Of course, Don. 65 00:02:38,577 --> 00:02:40,495 [footsteps thud] 66 00:02:45,959 --> 00:02:48,003 [footsteps thud] 67 00:02:49,046 --> 00:02:51,214 [footsteps shuffle] - [grunts] 68 00:02:51,256 --> 00:02:53,216 [Don] It's never easy to finance a film. 69 00:02:53,258 --> 00:02:55,302 In the case of "Brain Candy" it was a co-pro 70 00:02:55,344 --> 00:02:57,220 between the Canadian government and the devil. 71 00:02:57,262 --> 00:02:59,056 - Ah, well done, Don. 72 00:02:59,097 --> 00:03:01,391 - Well, the curse has lifted and the Kids are back. 73 00:03:01,433 --> 00:03:03,560 - Yeah, well who's financing this, then? The devil again? 74 00:03:03,602 --> 00:03:06,772 - Well, sort of. Amazon. - Oh. 75 00:03:06,813 --> 00:03:08,231 - Well. - Ew. 76 00:03:08,273 --> 00:03:10,359 - I've opened a can of worms, haven't I? 77 00:03:10,400 --> 00:03:12,235 - Well, Don, only time will tell. 78 00:03:12,277 --> 00:03:14,363 - No, I'm telling you, I've opened a can of worms. 79 00:03:14,404 --> 00:03:17,282 I'm on a high protein diet. Where's my worm wrangler? 80 00:03:17,324 --> 00:03:20,243 [footsteps thud] - Oh. 81 00:03:20,285 --> 00:03:22,287 [worms squish] Uh, what about the Kids? 82 00:03:22,329 --> 00:03:24,289 - Oh, we've got our best man on that right now. 83 00:03:24,331 --> 00:03:26,750 [ominous music] 84 00:03:26,792 --> 00:03:33,715 ♪♪♪ 85 00:03:33,757 --> 00:03:40,055 ♪♪♪ 86 00:03:42,975 --> 00:03:45,143 [foliage rustles, thunder rumbles] 87 00:03:45,185 --> 00:03:49,523 ♪♪♪ 88 00:03:49,564 --> 00:03:51,316 [leaves rustle] 89 00:03:52,317 --> 00:03:59,866 ♪♪♪ 90 00:03:59,908 --> 00:04:02,119 [lightning cracks] 91 00:04:03,996 --> 00:04:06,081 [engine roars, shovel clunks] 92 00:04:06,123 --> 00:04:13,088 ♪♪♪ 93 00:04:13,130 --> 00:04:14,881 ♪♪♪ 94 00:04:14,923 --> 00:04:16,883 [thunder crashes] 95 00:04:16,925 --> 00:04:18,927 - [sputters] 96 00:04:18,969 --> 00:04:21,013 ♪♪♪ 97 00:04:21,054 --> 00:04:22,848 [All] Ah! Ah! 98 00:04:22,889 --> 00:04:25,600 [All] Oh, my God! [shrieking] 99 00:04:25,642 --> 00:04:28,145 [All] Ah! Ah! Ah! 100 00:04:29,688 --> 00:04:31,815 - Oh my God! - Oh, oh, my heart! 101 00:04:31,857 --> 00:04:33,692 - Who... who are you people? 102 00:04:33,734 --> 00:04:35,569 - It's me, Mark! 103 00:04:35,610 --> 00:04:37,404 Scott, is that you? 104 00:04:37,446 --> 00:04:39,364 - Oh, my God, if you have to ask, it can't be good. 105 00:04:39,406 --> 00:04:41,450 - Am I still the cute one? [All] Um... 106 00:04:41,491 --> 00:04:43,160 - Sort of. - Oh. 107 00:04:43,201 --> 00:04:44,786 - Guys, I knew we should've 108 00:04:44,828 --> 00:04:46,580 cryogenically frozen our bodies. 109 00:04:46,621 --> 00:04:48,331 - Yeah. - Or even just our faces. 110 00:04:48,373 --> 00:04:51,168 - Or even just your hair! - What?! 111 00:04:51,209 --> 00:04:53,211 [all screaming] 112 00:04:56,590 --> 00:04:58,425 - You asked for it. 113 00:04:58,467 --> 00:05:00,343 [♪ Shadowy Men: "Having an Average Weekend"] 114 00:05:00,385 --> 00:05:07,350 ♪♪♪ 115 00:05:07,392 --> 00:05:14,357 ♪♪♪ 116 00:05:14,399 --> 00:05:21,364 ♪♪♪ 117 00:05:21,406 --> 00:05:28,371 ♪♪♪ 118 00:05:28,413 --> 00:05:34,377 ♪♪♪ 119 00:05:34,419 --> 00:05:41,384 ♪♪♪ 120 00:05:41,426 --> 00:05:49,434 ♪♪♪ 121 00:05:53,855 --> 00:05:56,108 [door cricks open] - Woo-hoo! 122 00:05:56,149 --> 00:05:59,236 - Remember, stay down and count to 2,000! 123 00:05:59,277 --> 00:06:00,862 [woman cries] Actually, you know what? 124 00:06:00,904 --> 00:06:03,031 I've been working out. 1,500 would do. 125 00:06:03,073 --> 00:06:05,742 I'm getting pretty fast. Go! - Right! 126 00:06:05,784 --> 00:06:08,161 ♪♪♪ 127 00:06:08,203 --> 00:06:10,664 [footsteps thud quickly] - Whew! Speed up! 128 00:06:10,705 --> 00:06:15,544 ♪♪♪ 129 00:06:15,585 --> 00:06:17,838 [doors click open then shut] 130 00:06:21,299 --> 00:06:22,425 [siren wails] 131 00:06:22,467 --> 00:06:24,845 - Hey! They called the cops! 132 00:06:24,886 --> 00:06:27,639 - No way they counted to 1,500! - Ah! 133 00:06:27,681 --> 00:06:30,016 [siren wails, engine roars] 134 00:06:31,476 --> 00:06:33,270 - What, you want me to take a run at 'em? 135 00:06:33,311 --> 00:06:36,439 - No, wait, I have a better idea. 136 00:06:36,481 --> 00:06:39,359 They'll be looking for two guys with clothes on. 137 00:06:40,360 --> 00:06:42,904 What they won't be looking for is a couple naked guys. 138 00:06:44,781 --> 00:06:46,616 - Brilliant! [clothes rustle] 139 00:06:47,868 --> 00:06:49,494 [doors click open] 140 00:06:50,537 --> 00:06:52,330 - That seems to be the car, all right. 141 00:06:52,372 --> 00:06:54,166 - Mm-hmm. - Did any of the uh, 142 00:06:54,207 --> 00:06:57,002 people describe the perps as being naked? 143 00:06:57,043 --> 00:06:59,880 - Negatory. They were definitely fully clothed. 144 00:06:59,921 --> 00:07:02,465 - Well, these gentlemen here seem to be uh, naked. 145 00:07:02,507 --> 00:07:04,509 - You know, just to be safe, let's make sure. 146 00:07:05,635 --> 00:07:07,512 You there, in the car, come out with your hands 147 00:07:07,554 --> 00:07:09,931 on your own heads! [radio static] 148 00:07:09,973 --> 00:07:11,808 - Heh. [doors click open] 149 00:07:11,850 --> 00:07:14,060 - Easy! 150 00:07:14,102 --> 00:07:17,063 [feet thud lightly] 151 00:07:18,732 --> 00:07:20,817 [bystanders laugh] - Oh, check this out. 152 00:07:22,152 --> 00:07:24,946 - Huh, you know, Partner, I think you might be right. 153 00:07:24,988 --> 00:07:26,489 These might be the wrong guys. 154 00:07:26,531 --> 00:07:28,825 - Well, let's make even more sure. 155 00:07:28,867 --> 00:07:31,119 Gentlemen, I'm gonna need you to turn around. 156 00:07:31,161 --> 00:07:32,871 [footsteps thud] 157 00:07:38,877 --> 00:07:41,254 Okay, now I'm gonna need you to jump up and down a little bit. 158 00:07:41,296 --> 00:07:42,547 [gun rattles] 159 00:07:44,674 --> 00:07:46,218 [footsteps thud] 160 00:07:49,554 --> 00:07:51,723 - Yep, their stem and berries are certainly bouncin'. 161 00:07:51,765 --> 00:07:53,183 These guys are naked. 162 00:07:53,225 --> 00:07:54,809 Wrong guys. 163 00:07:57,229 --> 00:07:59,689 [Mark] Gentlemen, I apologize. 164 00:08:00,690 --> 00:08:02,234 Hope we didn't waste your time. 165 00:08:02,275 --> 00:08:04,236 Just that we got a report of fully-clothed robbers 166 00:08:04,277 --> 00:08:06,154 getting into a car exactly like that. 167 00:08:06,196 --> 00:08:08,073 - Exactly. - No problem, Officer, 168 00:08:08,114 --> 00:08:10,325 you're just doing your job. 169 00:08:10,367 --> 00:08:12,369 [Mark] [sighs] 170 00:08:12,410 --> 00:08:14,412 How did we lose the bad guys? 171 00:08:14,454 --> 00:08:16,081 - I shouldn't have stopped for a haircut. 172 00:08:16,122 --> 00:08:17,457 [doors shut] 173 00:08:19,709 --> 00:08:21,544 - [chuckles] Just doing your job. 174 00:08:21,586 --> 00:08:23,922 You are one cool customer. - Hey, stop getting dressed. 175 00:08:23,964 --> 00:08:26,132 - Huh? - You'll blow our cover! 176 00:08:26,174 --> 00:08:27,884 - Ah. 177 00:08:27,926 --> 00:08:29,886 - We're gonna have to stay naked 'til the heat's off. 178 00:08:29,928 --> 00:08:31,554 - Yeah. 179 00:08:31,596 --> 00:08:33,807 - Say, let's dump the clothes. - All right. 180 00:08:33,848 --> 00:08:35,809 [over radio] All units, be on the lookout for two suspicious 181 00:08:35,850 --> 00:08:38,353 piles of clothing that may have been involved 182 00:08:38,395 --> 00:08:40,063 in an armed robbery. [car rumbles away] 183 00:08:41,439 --> 00:08:43,108 [ominous music] 184 00:08:43,149 --> 00:08:45,318 [Mark] Partner, are you seeing what I'm seeing? 185 00:08:45,360 --> 00:08:47,362 - Yep. Better call it in. 186 00:08:47,404 --> 00:08:49,614 - Dispatch, this is Car 49. 187 00:08:49,656 --> 00:08:51,992 We have eyes on two piles of clothing 188 00:08:52,033 --> 00:08:53,660 that might've been used in that robbery. 189 00:08:53,702 --> 00:08:55,704 - Don't do anything stupid, mother fucker! 190 00:08:55,745 --> 00:08:57,998 - Yeah. Come on, now, just everybody stay calm. 191 00:08:58,039 --> 00:09:00,000 Everybody gets to go home to their wives. 192 00:09:00,041 --> 00:09:02,168 Except me, 'cause my wife left me 'cause you know, 193 00:09:02,210 --> 00:09:04,629 apparently I'm emotionally unavailable. 194 00:09:04,671 --> 00:09:06,464 - To me, you aren't. 195 00:09:08,425 --> 00:09:10,218 You're a good guy. 196 00:09:10,260 --> 00:09:12,637 - Thank you, Officer. - Thank you, Officer. 197 00:09:13,805 --> 00:09:15,348 - Whew. - Ah! 198 00:09:15,390 --> 00:09:16,933 [ominous music] [Mark] They're gone. 199 00:09:16,975 --> 00:09:18,476 Perps on foot. 200 00:09:18,518 --> 00:09:21,229 I'm pursuing with the best little partner a guy ever had! 201 00:09:21,271 --> 00:09:22,605 - [chuckles] 202 00:09:22,647 --> 00:09:24,733 To the car! - Clear! 203 00:09:24,774 --> 00:09:26,276 Clear! - Down! 204 00:09:26,318 --> 00:09:28,486 [bystanders scream] - Clear! - Down! 205 00:09:28,528 --> 00:09:30,613 Clear! Clear! - Clear! 206 00:09:30,655 --> 00:09:37,495 ♪♪♪ 207 00:09:40,665 --> 00:09:42,375 [Both gasping] 208 00:09:42,417 --> 00:09:44,377 - Kathie? - Cathy? 209 00:09:44,419 --> 00:09:46,004 - Oh, my God! - [chuckles] 210 00:09:46,046 --> 00:09:48,048 - It's you! - Oh, Cathy! 211 00:09:48,089 --> 00:09:50,008 - It's been so long! - Too long. 212 00:09:50,050 --> 00:09:52,218 Oh, my Lord, you look so good! 213 00:09:52,260 --> 00:09:54,179 - Thank you! - You've lost weight! 214 00:09:54,220 --> 00:09:55,472 - Yes! 215 00:09:55,513 --> 00:09:57,140 - And gained back exactly the same amount. 216 00:09:57,182 --> 00:09:58,892 - Well, thank you for noticing. 217 00:09:58,933 --> 00:10:00,894 - So, what's new with you? 218 00:10:00,935 --> 00:10:03,021 - Well, um, I married an ice road trucker. 219 00:10:03,063 --> 00:10:04,647 - Oh, good! 220 00:10:04,689 --> 00:10:06,358 - But he fell through the ice. 221 00:10:06,399 --> 00:10:07,776 - Aw, well, you know what they say, 222 00:10:07,817 --> 00:10:09,819 all the good ones are either married or... 223 00:10:09,861 --> 00:10:11,821 [in unison] frozen at the bottom of a lake. 224 00:10:11,863 --> 00:10:13,531 [chuckling] 225 00:10:13,573 --> 00:10:15,658 - Oh, well... 226 00:10:15,700 --> 00:10:18,703 [both] Back to work! [light chuckling] 227 00:10:20,455 --> 00:10:21,706 [plastic crinkles] 228 00:10:22,707 --> 00:10:24,667 - [sighs] Ahem. 229 00:10:24,709 --> 00:10:27,087 - Good morning! - Oh, hi Amberlyiao. 230 00:10:27,128 --> 00:10:30,090 - Did you just see this email? - No, Amberlyiao, we did not. 231 00:10:30,131 --> 00:10:32,258 - I just don't get it. - Maybe we can help. 232 00:10:34,010 --> 00:10:36,221 [Boss] Hello, we at A.T. & Love 233 00:10:36,262 --> 00:10:38,765 are embracing this bold new world. 234 00:10:38,807 --> 00:10:42,352 So, we're getting rid of all the fax machines. 235 00:10:42,394 --> 00:10:44,354 [both] What?! 236 00:10:44,396 --> 00:10:47,399 - Now, I know that goodbyes can be triggering 237 00:10:47,440 --> 00:10:50,777 for some of you, so I'm just gonna, you know, 238 00:10:50,819 --> 00:10:53,905 just sorta sit here and stare for a while. 239 00:11:01,079 --> 00:11:02,997 - [sighs] 240 00:11:03,039 --> 00:11:06,459 - I can't believe it. - No more faxes. 241 00:11:06,501 --> 00:11:07,961 - What's a fax machine? 242 00:11:08,002 --> 00:11:10,964 - Well, a fax machine is truly a modern wonder. 243 00:11:11,005 --> 00:11:12,382 - Yeah. 244 00:11:12,424 --> 00:11:14,217 - Imagine writing a letter to a friend, 245 00:11:14,259 --> 00:11:15,718 popping in a cab, 246 00:11:15,760 --> 00:11:18,012 and taking it to him instantaneously. 247 00:11:18,054 --> 00:11:19,472 - So, like an email? 248 00:11:19,514 --> 00:11:21,182 - No, it's completely different. 249 00:11:21,224 --> 00:11:22,809 - Not at all. 250 00:11:22,851 --> 00:11:24,936 Cath, why are they doing this? - I know, 251 00:11:24,978 --> 00:11:26,896 faxing is so much a part of our life! 252 00:11:26,938 --> 00:11:29,232 - I know! Hey, remember all the fun we used to have 253 00:11:29,274 --> 00:11:31,526 at the Fax and Firkin? - Oh, God, yeah. 254 00:11:31,568 --> 00:11:33,778 [♪ Spandau Ballet: "True"] 255 00:11:35,280 --> 00:11:37,365 [Cathy] Ooh, mm! 256 00:11:37,407 --> 00:11:39,534 Kathie, look to your left, but be cool. 257 00:11:39,576 --> 00:11:41,119 - Wow! 258 00:11:41,161 --> 00:11:42,787 - I think I'm gonna give him my number. 259 00:11:42,829 --> 00:11:45,290 - Oh! Oh, Cathy, you're such a runaround. [giggles] 260 00:11:45,331 --> 00:11:48,126 [keys clack] 261 00:11:48,168 --> 00:11:50,253 [fax machine beeps and whirs] 262 00:11:50,295 --> 00:11:54,132 ♪♪♪ 263 00:11:54,174 --> 00:11:55,925 [fax machine buzzes] 264 00:11:56,926 --> 00:11:59,012 - I think he thinks it's gonna be a threesome. Play along. 265 00:11:59,053 --> 00:12:01,473 - [gasps] [both sighing] 266 00:12:02,515 --> 00:12:04,642 - Cath, I'm really gonna miss faxing. 267 00:12:04,684 --> 00:12:06,019 - Me too. 268 00:12:06,060 --> 00:12:07,687 But you know what, Kath, 269 00:12:07,729 --> 00:12:10,356 we get to write the very last fax. 270 00:12:10,398 --> 00:12:12,108 - [gasps] - Write this down. 271 00:12:12,150 --> 00:12:13,985 - Oh, cursive! 272 00:12:14,027 --> 00:12:16,154 - To whom it may concern. 273 00:12:16,196 --> 00:12:17,822 - Great start. 274 00:12:17,864 --> 00:12:20,658 - This is the last fax. 275 00:12:20,700 --> 00:12:22,452 Let it be known 276 00:12:22,494 --> 00:12:24,037 that for 30 years 277 00:12:24,078 --> 00:12:26,956 we sat here diligently, 278 00:12:26,998 --> 00:12:29,125 turning numbers into dreams, 279 00:12:29,167 --> 00:12:31,961 spreadsheets into visions of a brighter future, 280 00:12:32,003 --> 00:12:34,380 and the occasional courier into a man. 281 00:12:34,422 --> 00:12:37,467 - I like sleeping with couriers because they come fast. 282 00:12:37,509 --> 00:12:39,052 - Oh, Kathie! 283 00:12:39,093 --> 00:12:41,304 - I'm just so full of beans today. 284 00:12:41,346 --> 00:12:43,556 - Gossip was our white wine. - Yes. 285 00:12:43,598 --> 00:12:45,975 - And white wine was also our white wine. 286 00:12:46,017 --> 00:12:48,978 - So, let this last fax 287 00:12:49,020 --> 00:12:50,980 bear witness... 288 00:12:52,106 --> 00:12:54,400 to who we were... 289 00:12:54,442 --> 00:12:56,402 a couple of Cathys 290 00:12:56,444 --> 00:12:58,530 who made A.T. & Love 291 00:12:58,571 --> 00:13:00,615 a pretty nice place to work. 292 00:13:00,657 --> 00:13:02,158 - [sobs] 293 00:13:02,200 --> 00:13:03,993 [clapping] 294 00:13:04,035 --> 00:13:05,578 [Amberlyiao] Please don't clap. 295 00:13:05,620 --> 00:13:07,247 I find it acoustically aggressive. 296 00:13:07,288 --> 00:13:08,706 - Oh. 297 00:13:08,748 --> 00:13:10,833 - Cath, I couldn't get all of that good stuff down, 298 00:13:10,875 --> 00:13:13,628 so I just, just did that doodle. 299 00:13:13,670 --> 00:13:15,338 - Oh! Well, that'll do. 300 00:13:15,380 --> 00:13:17,131 - Thanks! - Let's send it! 301 00:13:17,173 --> 00:13:18,716 [buttons beep] 302 00:13:18,758 --> 00:13:21,302 - [sighs] To the end of an era. 303 00:13:21,344 --> 00:13:24,013 - Cath, why do I feel like this is a bad idea? 304 00:13:24,055 --> 00:13:25,557 - I don't know. 305 00:13:25,598 --> 00:13:27,934 [button clacks] - Huh. 306 00:13:27,976 --> 00:13:29,852 [modem dial tone buzzes] 307 00:13:29,894 --> 00:13:32,063 [Dave] Hmm, well, 308 00:13:32,105 --> 00:13:35,108 the Earth has unplugged its last fax machine. 309 00:13:35,149 --> 00:13:36,901 - What's protecting them now? 310 00:13:36,943 --> 00:13:39,112 - Nothing. - We must destroy Earth! 311 00:13:39,153 --> 00:13:41,614 We must destroy Earth! - That's a funny voice. 312 00:13:41,656 --> 00:13:43,157 - Yeah, I've been working on it. 313 00:13:43,199 --> 00:13:45,076 - Destroy Earth! Destroy the Earth! 314 00:13:45,118 --> 00:13:46,828 [laughing] 315 00:13:46,869 --> 00:13:48,871 All right. Munitions, destroy the Earth! 316 00:13:48,913 --> 00:13:51,416 Destroy the Earth! - [laughing] 317 00:13:51,457 --> 00:13:53,084 [loud beeping] 318 00:13:53,126 --> 00:13:55,169 [spaceship whooshes] 319 00:13:55,211 --> 00:13:57,422 [laser hisses loudly, loud explosion] 320 00:13:57,463 --> 00:13:59,215 [Announcer] Friends of Kids in the Hall, 321 00:13:59,257 --> 00:14:00,925 Number 511, Donavan. 322 00:14:02,093 --> 00:14:05,221 - I do not live with my mother, okay? She lives with me. 323 00:14:07,223 --> 00:14:09,142 She gets the lower part of the house 324 00:14:09,183 --> 00:14:11,686 and I get that sweet attic, upstairs. 325 00:14:13,062 --> 00:14:15,440 Ma!! - Yeah? 326 00:14:15,481 --> 00:14:17,650 - Bring me to the dispensary, please! 327 00:14:17,692 --> 00:14:19,777 - I'm not your fucking chauffeur! 328 00:14:19,819 --> 00:14:21,487 - She needs to get out more. 329 00:14:21,529 --> 00:14:23,740 [David] Friends of Kids in the Hall, 330 00:14:23,781 --> 00:14:25,742 Number 511, Donavan. 331 00:14:29,245 --> 00:14:37,795 ♪♪♪ 332 00:14:40,089 --> 00:14:42,008 [utensils clang on plates, light chatter] 333 00:14:43,176 --> 00:14:45,136 - Well, did we enjoy our entrée, Madam? 334 00:14:45,178 --> 00:14:47,930 - Oh, yes. The Kangaroo filet was superb. So fresh! 335 00:14:47,972 --> 00:14:49,932 - Well, that's because it's locally sourced. 336 00:14:49,974 --> 00:14:51,684 - Locally sourced kangaroo? 337 00:14:51,726 --> 00:14:54,062 - Security at the Toronto Zoo is surprisingly lax. 338 00:14:54,103 --> 00:14:55,605 - Oh? 339 00:14:55,647 --> 00:14:57,148 - Well, I hope you left some room for dessert. 340 00:14:57,190 --> 00:14:59,567 - Oh, yes I did, and I know exactly what I want. 341 00:14:59,609 --> 00:15:00,943 - Excellent. 342 00:15:00,985 --> 00:15:03,196 - I would like a piece of that wild blueberry pie 343 00:15:03,237 --> 00:15:04,947 I've heard so much about. 344 00:15:04,989 --> 00:15:08,701 - Pie? I'm sorry, but we don't serve pie. 345 00:15:08,743 --> 00:15:10,953 - Well, yes you do. I saw it on social media. 346 00:15:10,995 --> 00:15:13,956 - Well, I don't know what you saw on social media, 347 00:15:13,998 --> 00:15:15,958 but this restaurant doesn't serve pie. 348 00:15:16,000 --> 00:15:18,294 - Yes, it was a pie! A tiny, little pie! 349 00:15:18,336 --> 00:15:20,338 - [gasps] Oh! 350 00:15:20,380 --> 00:15:22,256 I think you're referring 351 00:15:22,298 --> 00:15:24,008 to the Tarte des Bleubleuets Sauvage? 352 00:15:24,050 --> 00:15:25,843 - That's it. - There you go. I'm sorry, 353 00:15:25,885 --> 00:15:27,804 it didn't register because you called it a pie 354 00:15:27,845 --> 00:15:29,639 when actually it's a tart. 355 00:15:29,681 --> 00:15:31,683 - Tart, pie. Pie, tart. What's the difference? 356 00:15:31,724 --> 00:15:33,101 [ominous music] 357 00:15:34,769 --> 00:15:36,020 - Right away, Madam. 358 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 Rory? - Hmm? 359 00:15:40,233 --> 00:15:42,151 - I'm afraid there's a bit of a situation. 360 00:15:42,193 --> 00:15:44,195 - Tory, slow down. 361 00:15:45,571 --> 00:15:47,031 - [calming exhale] 362 00:15:48,366 --> 00:15:50,618 You know your Tarte des Bleubleuets Sauvage? 363 00:15:51,786 --> 00:15:54,580 - Of course, I do. It's my signature dessert. 364 00:15:54,622 --> 00:15:57,333 - Well, a customer of mine just called it a pie. 365 00:15:57,375 --> 00:15:59,460 [ominous music] 366 00:16:00,503 --> 00:16:03,256 - Did anybody else hear? - I don't think so. 367 00:16:03,297 --> 00:16:06,092 - Tory, Rory, what's all the commotion? 368 00:16:06,134 --> 00:16:08,886 - Uh, Tory, go on, Dory is family. 369 00:16:10,930 --> 00:16:12,682 - Well, a customer of mine just ordered 370 00:16:12,724 --> 00:16:14,183 the Tarte des Bleubleuets Sauvage 371 00:16:14,225 --> 00:16:16,477 and then called it a pie. - [gasps] 372 00:16:16,519 --> 00:16:19,230 What does she think this is, fucking Golden Griddle? 373 00:16:19,272 --> 00:16:21,065 - [sighs] 374 00:16:21,107 --> 00:16:23,860 - Dory, Tory, Rory, are you talking about the woman 375 00:16:23,901 --> 00:16:26,696 who called the Tarte des Bleubleuets Sauvage, a pie? 376 00:16:26,738 --> 00:16:28,072 - [gasps] How did you hear? 377 00:16:28,114 --> 00:16:30,032 - Well, all the busboys are talking about it. 378 00:16:30,074 --> 00:16:32,034 Ramon is so upset he's thinking of moving back 379 00:16:32,076 --> 00:16:33,870 to Nica-rr-agua. 380 00:16:33,911 --> 00:16:35,455 - But isn't he from North Bay? 381 00:16:35,496 --> 00:16:37,915 - Yes! That's how upset he is. 382 00:16:37,957 --> 00:16:39,792 - I think we're going to have to shut the place down. 383 00:16:39,834 --> 00:16:41,544 - Yes. - Wait, no, there's got 384 00:16:41,586 --> 00:16:43,171 to be another option. 385 00:16:43,212 --> 00:16:45,173 - Well, we could stone her 386 00:16:45,214 --> 00:16:47,133 with artisanal cheeses. 387 00:16:47,175 --> 00:16:49,051 - It's worked before. - Mm-hmm. 388 00:16:49,093 --> 00:16:50,887 - I'll get the cheeses and-- - Wait, wait. 389 00:16:50,928 --> 00:16:52,305 - What? 390 00:16:52,346 --> 00:16:54,474 - What if I just take her the dessert 391 00:16:54,515 --> 00:16:56,893 and see if I can't stop this runaway train? 392 00:16:58,478 --> 00:17:00,062 - [reluctant exhale] 393 00:17:00,104 --> 00:17:02,106 - Uh... - Ooh. 394 00:17:06,194 --> 00:17:08,196 - It's worth a shot. 395 00:17:08,237 --> 00:17:10,907 - Let's plate this dessert. - Yes. 396 00:17:14,368 --> 00:17:16,829 [Angelic choir sings] 397 00:17:16,871 --> 00:17:24,837 ♪♪♪ 398 00:17:24,879 --> 00:17:31,594 ♪♪♪ 399 00:17:31,636 --> 00:17:33,137 [soft clink] 400 00:17:38,100 --> 00:17:40,102 [light thud] 401 00:17:40,144 --> 00:17:41,979 [light tear] 402 00:17:42,021 --> 00:17:44,273 [blows] 403 00:17:44,315 --> 00:17:50,321 ♪♪♪ 404 00:17:50,363 --> 00:17:52,782 [Tory] Tartes des Bleubleuets Sauvage. 405 00:17:52,824 --> 00:17:54,742 - What a darling little pie! 406 00:17:56,202 --> 00:17:58,704 - Madam, it's not a pie, it's a "tarte". 407 00:17:58,746 --> 00:18:00,414 - Well, whatever it is, it's as cute as a button 408 00:18:00,456 --> 00:18:02,333 and I'm gonna take a picture of it. 409 00:18:02,375 --> 00:18:04,585 Now I'm gonna post it on social media 410 00:18:04,627 --> 00:18:06,629 and all my friends will see what a delicious little pie 411 00:18:06,671 --> 00:18:08,130 I had for dessert. 412 00:18:08,172 --> 00:18:10,216 - Uh, wh--, why don't I take a picture 413 00:18:10,258 --> 00:18:12,593 of the two of you, together? - Great idea! 414 00:18:12,635 --> 00:18:14,220 That's definitely tweet worthy. 415 00:18:14,262 --> 00:18:16,180 - Yes, I...yes, um... 416 00:18:18,599 --> 00:18:20,518 Say, "Cave aged cheese." 417 00:18:20,560 --> 00:18:22,395 - "Cave aged cheese." 418 00:18:23,729 --> 00:18:25,815 [utensils clank, light chatter] 419 00:18:25,857 --> 00:18:27,817 Where are you going with my phone? 420 00:18:27,859 --> 00:18:29,485 [footsteps thud away] 421 00:18:30,486 --> 00:18:32,530 [door crashes] - [gasping] 422 00:18:32,572 --> 00:18:34,699 - I had to take her phone. - What? 423 00:18:34,740 --> 00:18:37,410 - She took a picture of the tart, called it a pie, 424 00:18:37,451 --> 00:18:40,329 and then, said she was gonna put it on social media. 425 00:18:40,371 --> 00:18:41,998 - [gasps] [Rory] Oh no. 426 00:18:42,039 --> 00:18:43,833 We're going to have to burn the place to the ground. 427 00:18:43,875 --> 00:18:45,376 [Dory] Should I evacuate the customers? 428 00:18:45,418 --> 00:18:47,336 - No, there's no time, just lock the doors. 429 00:18:47,378 --> 00:18:49,338 - Okay. - Wait! 430 00:18:49,380 --> 00:18:52,383 There's no reason all of you should die. I'm new here. 431 00:18:52,425 --> 00:18:54,927 Gimme that phone and I'll set fire to myself. 432 00:18:54,969 --> 00:18:58,180 - No. You're the baby. You're only 59. 433 00:18:58,222 --> 00:19:00,850 [Tory] He's right. Let me do it. 434 00:19:00,892 --> 00:19:02,602 After all, it was my table. 435 00:19:02,643 --> 00:19:04,604 - [sighs] - Okay. 436 00:19:04,645 --> 00:19:07,899 [Rory] Wait, would you let me cook you? 437 00:19:08,900 --> 00:19:10,318 [Angelic choir sings] 438 00:19:10,359 --> 00:19:12,653 - Chef, I'd be honored! 439 00:19:13,988 --> 00:19:15,364 [honored exhale, light clap] 440 00:19:16,532 --> 00:19:18,409 - You're a hero. 441 00:19:18,451 --> 00:19:22,496 - No, I'm just a waiter with heroic tendencies. 442 00:19:22,538 --> 00:19:24,373 [small laugh] 443 00:19:24,415 --> 00:19:27,293 ♪♪♪ 444 00:19:27,335 --> 00:19:28,920 - [sniffs] 445 00:19:28,961 --> 00:19:30,922 That smells delicious. 446 00:19:32,381 --> 00:19:38,387 ♪♪♪ 447 00:19:40,431 --> 00:19:42,975 - All right, ladies! [women cheer] 448 00:19:43,017 --> 00:19:45,811 Put your hands together and make some noise! 449 00:19:45,853 --> 00:19:47,980 - [cheering] Wooo! 450 00:19:48,022 --> 00:19:49,774 - You ready to meet the fellas? 451 00:19:49,815 --> 00:19:51,525 [women cheer] 452 00:19:51,567 --> 00:19:53,653 ♪♪♪ 453 00:19:53,694 --> 00:19:55,363 ♪ We're fast, we're loose ♪ 454 00:19:55,404 --> 00:19:57,323 ♪ We're out of control ♪ 455 00:19:57,365 --> 00:19:59,325 ♪ We're 60 years young ♪ 456 00:19:59,367 --> 00:20:01,410 ♪ And on the pole ♪ 457 00:20:01,452 --> 00:20:04,121 [women cheer] 458 00:20:04,163 --> 00:20:06,499 [Woman] Oh, my God, it is so, so sexy. 459 00:20:06,540 --> 00:20:08,918 And there's a real sense of danger. Mostly for them, 460 00:20:08,960 --> 00:20:10,753 because they could really get hurt. 461 00:20:10,795 --> 00:20:12,588 [music plays, women cheer] 462 00:20:12,630 --> 00:20:14,256 [DJ] Here he comes, ladies! 463 00:20:14,298 --> 00:20:17,927 Lookin' for love and his reading glasses. 464 00:20:17,969 --> 00:20:19,553 - [cheering] 465 00:20:19,595 --> 00:20:21,263 [Mark] Uh, I've been doing this 466 00:20:21,305 --> 00:20:23,265 since they closed the Oshawa plant. 467 00:20:23,307 --> 00:20:25,893 Auto workers and strippers are in the same union 468 00:20:25,935 --> 00:20:28,354 so, you know, I got to keep my benefits. 469 00:20:28,396 --> 00:20:30,773 [electronic music] 470 00:20:30,815 --> 00:20:33,526 [Woman] Oh, my God, he still has a landline! That's so hot! 471 00:20:33,567 --> 00:20:36,404 [women cheer] [line beeping] 472 00:20:36,445 --> 00:20:38,948 ♪♪♪ 473 00:20:38,990 --> 00:20:42,284 [DJ] He's a father figure and has a father figure. 474 00:20:42,326 --> 00:20:44,954 [Dave] I used to dance under the name of Jack the Stripper, 475 00:20:44,996 --> 00:20:46,539 which I thought was very clever. 476 00:20:46,580 --> 00:20:48,958 Other people seemed to think it was creepy. 477 00:20:49,000 --> 00:20:52,503 So, now I dance under the name Lord Greystroke, 478 00:20:53,713 --> 00:20:57,341 for reasons that will become immediately apparent. 479 00:20:57,383 --> 00:21:01,095 [women cheer] 480 00:21:03,097 --> 00:21:05,891 ♪♪♪ 481 00:21:05,933 --> 00:21:07,518 Things get wild in the VIP Room. 482 00:21:07,560 --> 00:21:09,311 - [laughs] 483 00:21:09,353 --> 00:21:11,355 [romantic music plays] 484 00:21:12,481 --> 00:21:14,775 - This is for the TV. - Okay. 485 00:21:14,817 --> 00:21:18,362 - Is this the cable? - Let's find out. 486 00:21:18,404 --> 00:21:20,531 - Don't touch the remote! - Sorry. 487 00:21:23,909 --> 00:21:26,620 ♪♪♪ 488 00:21:26,662 --> 00:21:28,956 - I got arthritis and my wife's now part of the act. 489 00:21:28,998 --> 00:21:33,335 ♪♪♪ 490 00:21:33,377 --> 00:21:35,755 - Keeps the marriage spicy. 491 00:21:35,796 --> 00:21:36,964 - Just let me do it! 492 00:21:37,006 --> 00:21:39,008 [music stops abruptly] [crowd] Aw! 493 00:21:39,050 --> 00:21:40,801 - You're hurting me. - Ugh! 494 00:21:40,843 --> 00:21:43,262 [music starts, women cheer] 495 00:21:44,472 --> 00:21:47,892 [DJ] This guy will ride you like a lawnmower. 496 00:21:47,933 --> 00:21:49,351 [women cheer] 497 00:21:49,393 --> 00:21:51,854 ♪♪♪ 498 00:21:51,896 --> 00:21:53,355 [tape measure recoils] - It's more like that. 499 00:21:53,397 --> 00:21:55,024 [women cheer] 500 00:21:55,066 --> 00:21:57,485 [Woman 2] I could easily take any of these guys home with me. 501 00:21:57,526 --> 00:21:59,612 The fantasy is very achievable. 502 00:21:59,653 --> 00:22:02,114 [women cheer] 503 00:22:02,156 --> 00:22:03,365 - Whoa. 504 00:22:03,407 --> 00:22:05,201 - Sometimes I do let them take me home. 505 00:22:05,242 --> 00:22:06,786 You know, I can't drive at night. 506 00:22:06,827 --> 00:22:08,829 'Cause I'm night-blind. 507 00:22:08,871 --> 00:22:11,540 [Woman] His balls hang so low! 508 00:22:11,582 --> 00:22:13,959 - Give those fellas a hand! 509 00:22:14,960 --> 00:22:16,378 - [cheering] Wooooooo! 510 00:22:16,420 --> 00:22:18,380 [Bruce] We don't make as much as the young guys. 511 00:22:18,422 --> 00:22:20,382 [coins clink] It's mostly loonies and toonies. 512 00:22:20,424 --> 00:22:23,010 - Ow! Ow! - But it adds up. 513 00:22:23,052 --> 00:22:24,720 And it hurts. 514 00:22:24,762 --> 00:22:26,388 - Agh! [coins clink] 515 00:22:27,389 --> 00:22:29,308 [women cheer] 516 00:22:30,810 --> 00:22:33,562 - So, we're 97 minutes into a 22-minute episode. 517 00:22:33,604 --> 00:22:35,523 Nice pacing there, Marv. 518 00:22:35,564 --> 00:22:38,275 What's the big idea for hit characters this season? 519 00:22:38,317 --> 00:22:40,069 - Well, Don... 520 00:22:41,445 --> 00:22:43,239 it's us. 521 00:22:44,615 --> 00:22:46,242 - Me? 522 00:22:46,283 --> 00:22:47,910 - Yes, Don, you. - Oh. 523 00:22:47,952 --> 00:22:49,912 - Yeah, apparently, you're very relatable 524 00:22:49,954 --> 00:22:51,914 to the youth culture. - [laughs] 525 00:22:53,499 --> 00:22:56,252 Well then, stand back, Marv. - Oh, uh... 526 00:22:56,293 --> 00:22:57,753 [♪ Shadowy Men: Having an Average Weekend"] 527 00:22:57,795 --> 00:23:00,756 ♪♪♪ 528 00:23:00,798 --> 00:23:04,426 - Don, what are you doing? - I'm slaying. 529 00:23:04,468 --> 00:23:09,515 ♪♪♪ 530 00:23:09,557 --> 00:23:16,522 ♪♪♪ 531 00:23:16,564 --> 00:23:23,529 ♪♪♪ 532 00:23:23,571 --> 00:23:30,536 ♪♪♪ 533 00:23:30,578 --> 00:23:32,913 ♪♪♪ 534 00:23:32,955 --> 00:23:34,790 Spin me, Marv. 535 00:23:34,832 --> 00:23:38,961 ♪♪♪ 536 00:23:39,003 --> 00:23:40,754 Other way, Marv. 537 00:23:40,796 --> 00:23:45,885 ♪♪♪ 538 00:23:45,926 --> 00:23:47,928 - Enough yet, Don? - Keep going. 539 00:23:47,970 --> 00:23:51,348 - [panting, feet tap quickly]