1 00:00:17,895 --> 00:00:20,314 对 这是脚踝负重带 2 00:00:20,397 --> 00:00:23,650 人们过去常常绑着它跑步 锻炼膝盖肌肉 3 00:00:23,734 --> 00:00:26,236 -看起来挺有趣的 -是 4 00:00:26,320 --> 00:00:28,363 -这看起来挺有趣的 -不 5 00:00:28,447 --> 00:00:31,700 这也属于90年代早期搞笑的《大厅里的孩子们》吗? 6 00:00:31,784 --> 00:00:35,871 不!这是90年代中期充满愤怒的《大厅里的孩子们》 7 00:00:37,331 --> 00:00:39,249 -讲什么的? -没人知道 8 00:00:39,625 --> 00:00:42,878 有人说这部电影非常恶心 9 00:00:42,961 --> 00:00:45,339 因为他们与魔鬼做了黑暗交易 10 00:00:45,714 --> 00:00:48,884 还有人说他们拍这部电影是因为贩毒后要洗钱 11 00:00:48,967 --> 00:00:52,387 无论哪样 评论顶多算是好坏参半 12 00:00:52,930 --> 00:00:54,139 听起来不错 多少钱? 13 00:00:54,223 --> 00:00:55,891 一加币 地球钱 14 00:00:56,558 --> 00:00:59,436 -不好意思 你说的是地球钱吗? -是的 或许 15 00:00:59,937 --> 00:01:01,605 我想说的是“你的钱” 16 00:01:05,275 --> 00:01:06,860 咱们买《天才小捣蛋2》吧 17 00:01:06,944 --> 00:01:09,112 《大厅里的孩子们之致命糖衣锭》 18 00:01:09,196 --> 00:01:11,865 不 咱们买《致命糖衣锭》 19 00:01:18,622 --> 00:01:19,915 刚才怎么了? 20 00:01:19,998 --> 00:01:24,086 有了这一加币 《大厅里的孩子们之致命糖衣锭》终于收支平衡了 21 00:01:24,169 --> 00:01:27,005 并打破了诅咒! 22 00:01:31,593 --> 00:01:32,427 什么? 23 00:01:32,511 --> 00:01:34,388 不! 24 00:01:34,930 --> 00:01:37,057 诅咒打破了? 25 00:01:38,392 --> 00:01:40,811 嘿!不要发短信 26 00:01:43,814 --> 00:01:47,025 我们都同意性别平等是件好事 27 00:01:47,109 --> 00:01:49,987 但是我们男人如何从中赚钱呢? 28 00:01:52,656 --> 00:01:54,741 你们不能 关键就在这里 29 00:01:54,825 --> 00:01:55,784 真的吗? 30 00:01:57,077 --> 00:01:58,829 我还以为你们是我的智囊团 31 00:01:58,912 --> 00:02:02,708 唐 我觉得你真的需要看看这个 32 00:02:05,335 --> 00:02:07,588 《致命糖衣锭》收回投资了 33 00:02:11,174 --> 00:02:12,634 我就知道它能 34 00:02:12,718 --> 00:02:16,388 我本以为需要一个星期 结果用了30年 35 00:02:16,471 --> 00:02:19,266 -你永远不会错 唐 -时间是有弹性的 36 00:02:19,349 --> 00:02:21,184 弗兰克扎帕教会了我们这点 37 00:02:22,561 --> 00:02:26,481 女士们 谢谢你们开始跟我“对话” 38 00:02:26,565 --> 00:02:30,027 你们离开时 每个人都会得到一块手表或一个腰包 39 00:02:30,110 --> 00:02:31,820 他们回来了 所以… 40 00:02:31,904 --> 00:02:33,739 -跟我走 马文 -好的 唐 41 00:02:33,822 --> 00:02:35,449 “跟”我走 马文 42 00:02:35,532 --> 00:02:36,783 好的 唐 43 00:02:50,923 --> 00:02:52,966 投资电影从来都不容易 44 00:02:53,050 --> 00:02:57,471 《致命糖衣锭》是加拿大政府与魔鬼联合制作的 45 00:02:57,554 --> 00:02:58,764 干得好 唐 46 00:02:58,847 --> 00:03:01,266 诅咒解除 孩子们回来了 47 00:03:01,350 --> 00:03:03,602 这次投资的是谁 又是魔鬼? 48 00:03:03,685 --> 00:03:06,021 算是吧 亚马逊 49 00:03:06,605 --> 00:03:07,564 是 50 00:03:08,106 --> 00:03:10,359 我在自讨苦吃 不是吗? 51 00:03:10,442 --> 00:03:11,735 唐 只有时间能证明 52 00:03:11,818 --> 00:03:14,321 不 我确实在自讨苦吃 我在吃虫子 53 00:03:14,404 --> 00:03:15,906 以维持高蛋白饮食 54 00:03:15,989 --> 00:03:17,699 我的虫子管理员呢? 55 00:03:20,369 --> 00:03:21,787 那谁去管孩子们呢? 56 00:03:21,870 --> 00:03:24,373 我们已经找到了最好的人 57 00:04:06,540 --> 00:04:09,209 《大厅里的孩子们》 电视节目 1989-1995 58 00:04:22,723 --> 00:04:24,641 -天啊! -天啊! 59 00:04:30,564 --> 00:04:31,857 我的心脏啊 60 00:04:32,274 --> 00:04:33,567 你们是什么人? 61 00:04:33,650 --> 00:04:35,027 是我 马克 62 00:04:35,861 --> 00:04:37,029 斯科特 是你吗? 63 00:04:37,112 --> 00:04:39,364 要是你还得问这个问题 肯定不太好 64 00:04:39,448 --> 00:04:40,866 我还是可爱的那个吗? 65 00:04:41,783 --> 00:04:43,035 算是吧 66 00:04:43,118 --> 00:04:46,246 伙计们 我就知道我们应该低温冷冻我们的身体 67 00:04:46,329 --> 00:04:47,789 或者至少冷冻脸 68 00:04:47,873 --> 00:04:50,000 -甚至至少冷冻你的头发 -什么? 69 00:04:56,548 --> 00:04:58,050 你们自找的 70 00:05:50,894 --> 00:05:53,563 大厅的孩子们 71 00:05:53,647 --> 00:05:55,816 金融小铺 72 00:05:56,650 --> 00:05:59,111 记住 蹲下数到2000 73 00:05:59,611 --> 00:06:01,488 其实 我一直在锻炼 74 00:06:01,571 --> 00:06:03,865 数到1500就行 我现在跑得很快 75 00:06:03,949 --> 00:06:04,991 -跑! -好 76 00:06:09,663 --> 00:06:10,789 跑快点! 77 00:06:21,967 --> 00:06:24,219 嘿!他们报了警 78 00:06:24,302 --> 00:06:26,304 他们根本没数到1500 79 00:06:31,226 --> 00:06:33,228 你想让我冲他们开过去? 80 00:06:33,311 --> 00:06:35,438 不 等等 我有一个更好的主意 81 00:06:36,731 --> 00:06:39,234 他们会找两个穿着衣服的人 82 00:06:40,110 --> 00:06:43,238 他们不会找裸体男人 83 00:06:44,656 --> 00:06:45,949 聪明 84 00:06:50,328 --> 00:06:52,372 应该是那辆车 85 00:06:52,455 --> 00:06:56,668 有没有人描述罪犯是裸体的? 86 00:06:57,294 --> 00:06:59,629 没有 他们绝对是穿着整齐的 87 00:06:59,713 --> 00:07:02,257 好吧 那些人似乎是裸体的 88 00:07:02,340 --> 00:07:04,509 是 为了安全起见 我们确认一下 89 00:07:05,594 --> 00:07:08,638 在车里的人 双手抱头走出来 90 00:07:11,933 --> 00:07:12,934 慢点 91 00:07:23,445 --> 00:07:25,989 你可能是对的 或许不是他们 92 00:07:26,072 --> 00:07:28,366 好吧 让我们进一步确认 93 00:07:28,450 --> 00:07:30,744 先生们 我需要你们转一圈 94 00:07:38,585 --> 00:07:41,213 现在我需要你们上下跳几下 95 00:07:48,970 --> 00:07:51,723 对 他们的鸡鸡和蛋蛋显然在弹 96 00:07:51,806 --> 00:07:53,099 这些人赤身裸体 97 00:07:53,183 --> 00:07:54,559 找错人了 98 00:07:56,978 --> 00:07:58,104 先生们! 99 00:07:59,064 --> 00:08:01,691 我道歉 希望我们没有浪费你们的时间 100 00:08:01,775 --> 00:08:04,945 我们接到报警说穿戴整齐的强盗上了一辆车 101 00:08:05,028 --> 00:08:06,738 -跟那辆车一模一样 -一模一样 102 00:08:06,821 --> 00:08:09,616 没事 警官 你们只是在履行职责 103 00:08:12,244 --> 00:08:15,747 -我们怎么会追丢坏人? -我不应该停下来理发 104 00:08:19,918 --> 00:08:22,796 “只是在履行职责” 你可真冷静 105 00:08:22,879 --> 00:08:24,506 嘿 别穿衣服了 106 00:08:24,589 --> 00:08:26,007 你会害我们穿帮的 107 00:08:27,217 --> 00:08:29,844 我们必须保持赤裸 直到事态平息 108 00:08:29,928 --> 00:08:31,096 是 109 00:08:31,179 --> 00:08:33,682 -好 我们把衣服扔掉 -好 110 00:08:33,765 --> 00:08:36,559 继续留意两堆可疑的衣服 111 00:08:36,643 --> 00:08:39,020 它们可能与武装抢劫相关 112 00:08:43,024 --> 00:08:45,944 -伙计 你看到我看到的了吗? -是 113 00:08:46,027 --> 00:08:47,404 向总部汇报 114 00:08:47,487 --> 00:08:49,322 调度员 这是49号车 115 00:08:49,406 --> 00:08:53,535 我们注意到可能在那次抢劫中用过的两堆衣服 116 00:08:53,618 --> 00:08:55,662 别做傻事 混蛋 117 00:08:55,745 --> 00:08:59,874 每个人都保持冷静 每个人都可以回家见自己的妻子 118 00:08:59,958 --> 00:09:02,335 除了我 因为我的妻子离开了我 119 00:09:02,419 --> 00:09:05,088 显然我无法敞开心扉 120 00:09:05,171 --> 00:09:06,381 对我来说 你不是这样的 121 00:09:08,508 --> 00:09:10,010 你是个好人 122 00:09:10,093 --> 00:09:12,512 -谢谢你 警官 -谢谢你 警官 123 00:09:16,057 --> 00:09:17,017 衣服不见了! 124 00:09:17,100 --> 00:09:20,895 罪犯逃跑了 我和有史以来最佳小个子搭档在追捕他们 125 00:09:22,480 --> 00:09:24,024 -上车! -安全 126 00:09:24,399 --> 00:09:25,650 -安全! -趴下! 127 00:09:25,734 --> 00:09:27,235 -安全 -趴下 128 00:09:28,153 --> 00:09:30,363 -安全 -安全! 129 00:09:37,704 --> 00:09:39,664 爱美电话电报公司 130 00:09:42,751 --> 00:09:44,169 -凯西? -凯茜? 131 00:09:44,252 --> 00:09:46,546 我的天啊 是你 132 00:09:46,629 --> 00:09:50,091 -凯茜 已经这么久了 -太久了 133 00:09:50,175 --> 00:09:52,052 天哪 你看起来真精神 134 00:09:52,135 --> 00:09:54,179 -谢谢 -你瘦了 135 00:09:54,262 --> 00:09:57,057 -是 -又分毫不差地胖了回去 136 00:09:57,140 --> 00:09:58,767 谢谢你注意到了 137 00:09:58,850 --> 00:10:00,810 你近来如何? 138 00:10:00,894 --> 00:10:03,146 我嫁给了一个冰路卡车司机 139 00:10:03,229 --> 00:10:04,272 好 140 00:10:04,356 --> 00:10:06,149 但他从冰上掉了下去 141 00:10:06,232 --> 00:10:09,652 你知道人们常说的 “好人要么结婚了… 142 00:10:09,736 --> 00:10:12,197 “要么冻在湖底” 143 00:10:14,699 --> 00:10:16,159 那么… 144 00:10:16,242 --> 00:10:17,744 回去工作! 145 00:10:24,084 --> 00:10:25,043 早上好! 146 00:10:25,126 --> 00:10:26,878 嗨 安伯利奥 147 00:10:26,961 --> 00:10:28,213 你们看到邮件了吗? 148 00:10:28,296 --> 00:10:30,173 不 安伯利奥 我们没有 149 00:10:30,256 --> 00:10:32,675 -我不太明白 -也许我们可以帮忙 150 00:10:33,843 --> 00:10:38,431 你们好 我们爱美电话电报公司正拥抱这个大胆新世界 151 00:10:38,515 --> 00:10:42,143 所以我们要淘汰所有传真机 152 00:10:42,727 --> 00:10:43,937 什么? 153 00:10:44,020 --> 00:10:48,525 我知道这种告别可能会给你们一些人带来精神上的痛苦 154 00:10:48,608 --> 00:10:50,235 所以我就… 155 00:10:50,652 --> 00:10:53,947 坐在这里看你们一会儿 156 00:11:02,747 --> 00:11:04,165 难以置信 157 00:11:04,833 --> 00:11:06,209 再没有传真了 158 00:11:06,292 --> 00:11:07,627 什么是传真机? 159 00:11:07,710 --> 00:11:11,423 传真机简直是一个现代奇迹 160 00:11:11,506 --> 00:11:15,468 想象一下给朋友写信 塞到盒子里 161 00:11:15,552 --> 00:11:17,762 他就立刻能收到了 162 00:11:18,221 --> 00:11:19,305 就像电子邮件一样吗? 163 00:11:19,389 --> 00:11:21,933 -不 完全不同 -根本不像 164 00:11:22,016 --> 00:11:23,810 凯丝 他们为什么要这样做? 165 00:11:23,893 --> 00:11:26,312 传真是我们生活的重要部分 166 00:11:26,396 --> 00:11:27,480 我知道 167 00:11:27,564 --> 00:11:30,483 还记得我们过去在“传真传情”的所有欢乐吗? 168 00:11:30,567 --> 00:11:32,235 天哪 记得 169 00:11:33,903 --> 00:11:36,197 传真传情 170 00:11:37,282 --> 00:11:39,409 凯西 朝你的左边看 但要保持冷静 171 00:11:40,034 --> 00:11:41,119 哇! 172 00:11:41,202 --> 00:11:44,956 -我想我会给他我的电话号码 -凯茜 你可真随便 173 00:11:47,584 --> 00:11:49,627 凯茜 416-555-0199 174 00:11:56,134 --> 00:11:59,429 我想他认为这是三人行邀请 你要配合 175 00:12:02,223 --> 00:12:04,934 凯丝 我真的会想念传真 176 00:12:05,018 --> 00:12:07,270 我也是 但你知道吗 凯斯? 177 00:12:07,353 --> 00:12:10,064 我们要写最后一份传真 178 00:12:10,899 --> 00:12:13,776 -写下来 -手写 179 00:12:13,860 --> 00:12:16,070 “敬启者” 180 00:12:16,154 --> 00:12:17,197 这个开始不错 181 00:12:17,614 --> 00:12:20,033 “这是最后一份传真 182 00:12:20,533 --> 00:12:23,411 “要让人们知道 在过去30年中 183 00:12:23,953 --> 00:12:26,372 “我们坐在这里勤奋地 184 00:12:26,915 --> 00:12:29,125 “把数字变成梦想 185 00:12:29,209 --> 00:12:31,753 “把电子表格变成更光明的未来 186 00:12:31,836 --> 00:12:34,130 “把偶尔上门的快递员变成自己的男人” 187 00:12:34,214 --> 00:12:37,550 我喜欢和快递员睡 因为他们来得快 188 00:12:37,634 --> 00:12:38,718 凯西! 189 00:12:38,801 --> 00:12:41,221 我今天真是老胡说八道 190 00:12:41,304 --> 00:12:43,765 -“八卦是我们的白葡萄酒” -是 191 00:12:43,848 --> 00:12:46,142 “白葡萄酒也是我们的白葡萄酒 192 00:12:47,060 --> 00:12:49,979 “所以就让这最后一份传真见证 193 00:12:51,898 --> 00:12:53,149 “我们的过去 194 00:12:54,317 --> 00:12:56,152 “几个凯茜 195 00:12:56,236 --> 00:12:57,904 “将爱美电话电报公司 196 00:12:58,571 --> 00:13:00,406 “变成了很好的工作场所” 197 00:13:03,952 --> 00:13:06,663 请不要鼓掌 我觉得这在声学上令人不适 198 00:13:08,164 --> 00:13:10,875 凯丝 我不能记下所有的好内容 199 00:13:10,959 --> 00:13:13,169 所以我就只…涂了这个笑脸 200 00:13:14,003 --> 00:13:14,921 这样就行了 201 00:13:15,004 --> 00:13:16,506 -谢谢 -我们发送它吧 202 00:13:19,759 --> 00:13:21,344 敬一个时代的结束 203 00:13:21,427 --> 00:13:24,013 凯丝 为什么我觉得这是个坏主意? 204 00:13:24,931 --> 00:13:26,182 我不知道 205 00:13:30,603 --> 00:13:31,479 好 206 00:13:31,896 --> 00:13:34,941 地球抛弃了最后一台传真机 207 00:13:35,024 --> 00:13:37,652 -现在什么在保护他们? -什么也没有! 208 00:13:37,735 --> 00:13:40,029 我们必须毁灭地球! 209 00:13:40,113 --> 00:13:42,490 -这声音有趣 -我一直在练 210 00:13:42,574 --> 00:13:45,118 不错 “毁灭地球” 211 00:13:46,494 --> 00:13:47,579 好了 212 00:13:47,662 --> 00:13:50,623 武器就位 毁灭地球! 213 00:14:00,383 --> 00:14:01,718 多诺文 现居曼尼托巴省吉姆利 214 00:14:01,801 --> 00:14:03,970 我不跟我妈妈住在一起 好吗? 215 00:14:04,053 --> 00:14:05,388 她跟我住在一起 216 00:14:06,889 --> 00:14:08,766 房子下部是她的 217 00:14:08,850 --> 00:14:11,853 楼上那间可爱的阁楼是我的 218 00:14:13,229 --> 00:14:15,273 -妈! -怎么了? 219 00:14:15,356 --> 00:14:17,525 带我去药店 拜托了 220 00:14:17,609 --> 00:14:19,694 我不是你他妈的司机! 221 00:14:19,777 --> 00:14:21,321 她需要多出去走走 222 00:14:21,696 --> 00:14:25,783 大厅里的孩子们的511号朋友 多诺文 223 00:14:43,092 --> 00:14:45,428 -喜欢我们的主菜吗 女士? -喜欢 224 00:14:45,511 --> 00:14:47,722 袋鼠肉排很棒 好新鲜 225 00:14:47,805 --> 00:14:51,184 -因为这是本地食材 -本地袋鼠? 226 00:14:51,267 --> 00:14:54,354 多伦多动物园的保安出奇地松懈 227 00:14:55,146 --> 00:14:58,149 -我希望你留肚子吃甜点了 -是的 228 00:14:58,232 --> 00:15:00,485 -而且我非常清楚我想点什么 -太好了 229 00:15:00,568 --> 00:15:04,155 野生蓝莓派 我听很多人都夸它 230 00:15:05,156 --> 00:15:06,074 派? 231 00:15:06,824 --> 00:15:09,160 -抱歉 我们不卖派 -你们卖啊 232 00:15:09,243 --> 00:15:10,995 我在社交媒体上看到了 233 00:15:11,079 --> 00:15:13,706 我不知道你在社交媒体上看到了什么 234 00:15:13,790 --> 00:15:15,792 但这家餐厅不卖派 235 00:15:15,875 --> 00:15:17,835 就是派啊 一个小派 236 00:15:20,421 --> 00:15:23,549 我想你指的是野生蓝莓挞 237 00:15:23,633 --> 00:15:26,177 -就是它 -那就对了 我刚没想到 238 00:15:26,260 --> 00:15:28,971 因为你叫它派 而它其实是挞 239 00:15:29,055 --> 00:15:31,391 派 挞 有什么区别吗? 240 00:15:34,602 --> 00:15:35,812 马上来 女士 241 00:15:38,648 --> 00:15:41,943 罗里 恐怕出了点状况 242 00:15:42,026 --> 00:15:44,404 托里 慢点说 243 00:15:48,157 --> 00:15:50,576 你知道你的野生蓝莓挞吗? 244 00:15:51,536 --> 00:15:54,414 当然 这是我的招牌甜点 245 00:15:54,997 --> 00:15:57,166 我的一个顾客刚才称它为派 246 00:15:59,877 --> 00:16:02,505 -有别人听到吗? -应该没有 247 00:16:03,005 --> 00:16:05,508 托里 罗里 怎么回事? 248 00:16:06,092 --> 00:16:09,220 托里 继续说 多里是自己人 249 00:16:10,596 --> 00:16:14,475 我的一个顾客刚点了野生蓝莓挞 250 00:16:14,559 --> 00:16:16,602 然后称它为派 251 00:16:16,686 --> 00:16:19,397 她以为这是哪儿啊?他妈的金烤盘快餐店吗? 252 00:16:20,440 --> 00:16:24,068 多里 托里 罗里 你们是在说 253 00:16:24,152 --> 00:16:26,821 把野生蓝莓挞称为派的那个女人吗? 254 00:16:26,904 --> 00:16:29,949 -你是怎么听到的? -所有的服务员都在议论这事 255 00:16:30,032 --> 00:16:33,578 拉蒙非常沮丧 他在考虑搬回尼加拉瓜 256 00:16:33,661 --> 00:16:35,246 他不是从北湾来的吗? 257 00:16:35,329 --> 00:16:37,540 是!他难过到这种程度了 258 00:16:37,623 --> 00:16:39,751 我认为我们必须关闭这里 259 00:16:39,834 --> 00:16:42,295 -对 -不 一定还有别的办法 260 00:16:42,378 --> 00:16:43,421 其实… 261 00:16:43,838 --> 00:16:46,883 我们可以用手工奶酪砸死她 262 00:16:46,966 --> 00:16:48,801 以前这招奏效过 263 00:16:48,885 --> 00:16:50,178 我去拿奶酪 264 00:16:50,261 --> 00:16:51,387 -等等 -怎么了? 265 00:16:51,471 --> 00:16:54,098 要是我把甜点拿给她 266 00:16:54,182 --> 00:16:56,768 看能不能阻止这匹脱缰野马 如何? 267 00:17:05,651 --> 00:17:07,320 值得一试 268 00:17:08,196 --> 00:17:10,615 -咱们就上这道甜点吧 -好 269 00:17:50,112 --> 00:17:52,240 野生蓝莓挞 270 00:17:52,824 --> 00:17:54,867 多么可爱的小派啊 271 00:17:55,952 --> 00:17:58,287 女士 这不是派 这是挞 272 00:17:58,371 --> 00:18:00,498 不管是什么 它都可爱极了 273 00:18:00,581 --> 00:18:02,333 我要给它拍张照片 274 00:18:02,416 --> 00:18:04,627 然后发到社交媒体上 275 00:18:04,710 --> 00:18:08,339 我所有的朋友都会看到我吃了这么美味的一个小派 276 00:18:08,422 --> 00:18:11,634 不如我给你和挞照张相吧? 277 00:18:11,717 --> 00:18:13,928 好点子 这绝对值得发到推特上 278 00:18:14,011 --> 00:18:16,305 好 我…好 279 00:18:18,432 --> 00:18:20,059 说“洞穴陈年奶酪” 280 00:18:20,142 --> 00:18:22,103 洞穴陈年奶酪! 281 00:18:25,815 --> 00:18:27,817 你拿着我的手机去哪儿? 282 00:18:32,738 --> 00:18:34,740 -我只好拿走她的手机 -什么? 283 00:18:34,824 --> 00:18:37,410 她给挞拍了张照片 并称它为派 284 00:18:37,493 --> 00:18:40,204 然后她说她要把照片发到社交媒体上 285 00:18:40,663 --> 00:18:41,664 哦 不 286 00:18:41,747 --> 00:18:43,833 我们必须把这个地方烧成灰烬 287 00:18:43,916 --> 00:18:47,211 -我应该疏散顾客吗? -没时间了 锁上门就行 288 00:18:47,295 --> 00:18:48,546 -好 -等等! 289 00:18:49,130 --> 00:18:51,340 没有必要大家都去死 290 00:18:51,424 --> 00:18:52,425 我是新来的 291 00:18:52,508 --> 00:18:54,677 把手机给我 我去自焚 292 00:18:54,760 --> 00:18:58,222 不 你是孩子 你才59岁 293 00:18:59,015 --> 00:19:00,641 他说得对 我来做 294 00:19:00,725 --> 00:19:02,226 毕竟 那是我负责的桌 295 00:19:03,436 --> 00:19:04,770 好的 296 00:19:05,396 --> 00:19:06,397 等等 297 00:19:06,939 --> 00:19:08,941 你愿意让我拿你做菜吗? 298 00:19:10,026 --> 00:19:11,903 主厨 我很荣幸 299 00:19:16,574 --> 00:19:17,950 你是英雄 300 00:19:18,034 --> 00:19:21,787 不 我只是一个有英雄主义倾向的服务员 301 00:19:28,920 --> 00:19:30,755 闻起来很香 302 00:19:40,264 --> 00:19:42,475 好了 女士们! 303 00:19:42,558 --> 00:19:45,811 请鼓掌欢呼 304 00:19:47,563 --> 00:19:49,357 准备好迎接这些家伙了吗? 305 00:19:53,402 --> 00:19:57,114 我们迅猛 我们松弛 我们失去了控制 306 00:19:57,198 --> 00:20:01,160 我们还年轻 60岁还在钢管上 307 00:20:01,535 --> 00:20:03,412 60岁还在钢管上 308 00:20:03,496 --> 00:20:06,165 我的天哪 太性感了 309 00:20:06,248 --> 00:20:07,917 有一种真正的危险感 310 00:20:08,000 --> 00:20:10,252 主要担心他们可能会受伤 311 00:20:12,088 --> 00:20:13,631 他来了 女士们! 312 00:20:13,714 --> 00:20:17,426 寻找爱和他的老花镜 313 00:20:19,470 --> 00:20:22,640 自从奥沙瓦工厂关闭以来 我一直干这行 314 00:20:22,723 --> 00:20:26,018 汽车工人和脱衣舞演员隶属同一个工会 315 00:20:26,102 --> 00:20:28,145 我得想办法保留我的工会福利 316 00:20:30,231 --> 00:20:33,401 我的天哪 他还有座机 太辣了 317 00:20:38,531 --> 00:20:41,826 他有父亲形象 也有父亲身材 318 00:20:42,368 --> 00:20:45,371 我过去的跳舞艺名是“裸膛手杰克” 319 00:20:45,454 --> 00:20:48,874 我觉得这很巧妙 其他人似乎觉得这很诡异 320 00:20:48,958 --> 00:20:53,129 但我现在的艺名是“中风勋爵” 321 00:20:53,546 --> 00:20:57,383 原因马上揭晓 322 00:21:05,516 --> 00:21:07,268 贵宾室里很疯狂 323 00:21:12,064 --> 00:21:14,400 -这个看公共频道 -好 324 00:21:14,900 --> 00:21:17,945 -这个看有线频道吗? -我们一起找出答案 325 00:21:18,029 --> 00:21:20,990 -不要摸遥控器 -对不起 326 00:21:26,328 --> 00:21:28,497 我得了关节炎 所以我的妻子也参与表演 327 00:21:32,877 --> 00:21:34,378 保持婚姻的趣味 328 00:21:35,504 --> 00:21:36,589 我来吧 329 00:21:39,091 --> 00:21:40,718 -你弄疼我了 -拉开了! 330 00:21:44,597 --> 00:21:47,641 这家伙会像割草机一样冲上来 331 00:21:52,354 --> 00:21:53,564 基本是这样 332 00:21:54,398 --> 00:21:57,026 我完全愿意带其中任何一个回家 333 00:21:57,109 --> 00:21:58,694 这种幻想很容易实现 334 00:22:02,740 --> 00:22:04,950 有时我确实让她们带我回家 335 00:22:05,034 --> 00:22:08,496 我没法在晚上开车 因为我有夜盲症 336 00:22:08,579 --> 00:22:11,415 他勃起得好持久! 337 00:22:11,499 --> 00:22:14,210 给他们掌声鼓励! 338 00:22:15,920 --> 00:22:18,631 我们挣的钱不如年轻人多 339 00:22:18,714 --> 00:22:20,508 主要是些零币 340 00:22:21,383 --> 00:22:22,843 但加起来不少 341 00:22:23,469 --> 00:22:24,345 还挺疼的 342 00:22:30,559 --> 00:22:33,646 我们把97分钟的内容浓缩到22分钟一集 343 00:22:33,729 --> 00:22:35,231 节奏很好 马文 344 00:22:35,314 --> 00:22:38,442 关于本季热门角色 有什么好创意吗? 345 00:22:38,526 --> 00:22:40,319 其实 唐… 346 00:22:41,904 --> 00:22:42,947 是我们 347 00:22:44,490 --> 00:22:45,449 我? 348 00:22:46,117 --> 00:22:47,451 是的 唐 你 349 00:22:47,827 --> 00:22:51,038 显然 你与青年文化密切相关 350 00:22:53,249 --> 00:22:55,334 那么退后一点 马文 351 00:23:00,673 --> 00:23:02,633 唐 你在干什么? 352 00:23:02,716 --> 00:23:04,135 我在掌控全场 353 00:23:32,580 --> 00:23:33,998 帮我转起来 马文! 354 00:23:38,586 --> 00:23:39,837 换个方向 马文 355 00:23:45,509 --> 00:23:47,511 -够了吗 唐? -继续转 356 00:23:50,639 --> 00:23:52,641 字幕翻译: 徐姣