1 00:00:17,478 --> 00:00:18,520 హలో, అందగత్తె. 2 00:00:20,606 --> 00:00:22,649 నాన్న నిన్ను తిప్పుకొస్తాడు. 3 00:00:34,828 --> 00:00:36,038 చర్మాన్ని కాలుద్దాం. 4 00:01:01,230 --> 00:01:02,064 ఏయ్, బర్నీ! 5 00:01:17,830 --> 00:01:21,041 హే, డోగీ. నీకు ఆ గట్టి టాకిల్ బాగుంది, మిత్రమా. 6 00:01:25,587 --> 00:01:29,550 చాలా బాగుంది కదా? నువ్వు ఒకటి తీసుకోవాలి. నిన్ను దీనిపై తీసుకెళ్తాను. 7 00:01:30,342 --> 00:01:31,218 మంచి సవారీ. 8 00:01:32,302 --> 00:01:33,136 ధన్యవాదాలు. 9 00:01:36,932 --> 00:01:38,225 ఇవి ఏంటి? 10 00:01:38,559 --> 00:01:40,227 క్లీనెక్స్, రిమోట్, చీజీస్... 11 00:01:40,644 --> 00:01:41,562 పూర్తి ఏర్పాటు. 12 00:01:41,937 --> 00:01:43,146 అది ఏంటి, 2004నా? 13 00:01:43,564 --> 00:01:44,398 1995. 14 00:01:45,232 --> 00:01:47,192 రెండు లక్షల మైళ్ళు తిరిగింది. 15 00:01:47,693 --> 00:01:48,694 కార్డురాయ్ చక్రాలు. 16 00:01:59,872 --> 00:02:00,789 నాతో రేసా? 17 00:02:00,873 --> 00:02:01,707 తప్పకుండా. 18 00:02:02,082 --> 00:02:03,041 పింకు స్లిప్పులకా? 19 00:02:03,834 --> 00:02:04,668 అంటే... 20 00:02:05,878 --> 00:02:07,254 నువ్వు పిరికివాడివి అయితే. 21 00:02:09,381 --> 00:02:10,299 రేసు పెట్టుకుందాం. 22 00:02:14,887 --> 00:02:15,888 మీరు సిద్ధమా? 23 00:02:17,180 --> 00:02:19,016 అతనికి నీ సత్తా చూపించు, బ్రౌనీ. 24 00:02:22,144 --> 00:02:22,978 వెళ్ళు! 25 00:02:38,035 --> 00:02:39,077 భార్య గుర్తొస్తోంది. 26 00:02:41,955 --> 00:02:42,789 ఏయ్, రిక్. 27 00:02:47,419 --> 00:02:48,378 పరాజితుడా! 28 00:02:55,093 --> 00:02:55,928 ఏయ్, గ్యారీ. 29 00:02:56,470 --> 00:02:57,304 లిఫ్ట్ కావాలా? 30 00:02:57,679 --> 00:02:58,639 తప్పకుండా కావాలి. 31 00:03:01,642 --> 00:03:03,894 -నువ్వు నా వైపు చూడడం గమనించాను. -అవును. 32 00:03:04,561 --> 00:03:05,395 అవును. 33 00:03:05,479 --> 00:03:06,313 ఇది బాగుంది. 34 00:03:59,408 --> 00:04:01,535 ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 35 00:04:02,119 --> 00:04:03,161 లోపలకు రా. 36 00:04:03,286 --> 00:04:06,999 మీరు మీ బిడ్డను కలిసేది ఇక్కడే. 37 00:04:07,791 --> 00:04:09,876 అందుకే కూర్చోండి. 38 00:04:10,127 --> 00:04:13,922 హాయిగా కూర్చుని ఈ ప్రదేశానికి అలవాటు పడండి. 39 00:04:14,047 --> 00:04:15,590 -సరే. -ధన్యవాదాలు, డాక్టర్. 40 00:04:15,674 --> 00:04:16,508 ఇదిగో. 41 00:04:17,050 --> 00:04:20,053 అయినా నాకు చాలా ఆందోళనకరంగా ఉంది. 42 00:04:20,345 --> 00:04:21,680 అంటే, నిజం మాట్లాడాలి. 43 00:04:21,763 --> 00:04:24,474 నేనిది మొదటిసారి చేయడానికి వయసు మీరిపోయాను. 44 00:04:24,558 --> 00:04:27,769 -అంతా బాగానే ఉందా? -అవునవును. తప్పకుండా. 45 00:04:28,895 --> 00:04:31,982 ఇలాంటి సమస్యలు వచ్చే సూచనలు లేవు. 46 00:04:32,107 --> 00:04:33,066 దేవుడి దయ. 47 00:04:33,150 --> 00:04:35,610 -డా. విలియం మీరు ఉత్తమం అన్నారు. -ఆమె అనిందా? 48 00:04:35,694 --> 00:04:38,030 ఆమె నేను పడేసేదాని సగటు చెప్పిందా? 49 00:04:39,322 --> 00:04:40,282 -ఏంటి? -అవును. 50 00:04:40,365 --> 00:04:43,076 నేను పడవేసే సగటు నగరంలో అత్యల్పం. 51 00:04:43,452 --> 00:04:45,662 నేను సొంత డబ్బా కొట్టుకోదలుచుకోలేదు, 52 00:04:45,829 --> 00:04:48,540 కానీ ఇది ఉత్తర అమెరికాలో మూడవ అతి తక్కువది. 53 00:04:48,999 --> 00:04:50,167 అది గొప్ప విషయం. 54 00:04:50,250 --> 00:04:52,127 కానీ కచ్చితంగా చెప్పలేను... 55 00:04:52,210 --> 00:04:54,755 అంటే, నా భార్య ఏమంటుందంటే... 56 00:04:54,921 --> 00:04:57,090 మా అవివేకానికి క్షమించండి, డాక్టర్, కానీ... 57 00:04:57,174 --> 00:04:58,925 అసలు పడవేసే సగటు అంటే ఏంటి? 58 00:04:59,217 --> 00:05:02,637 పడవేసే సగటు అంటే అదే. 59 00:05:02,763 --> 00:05:06,349 నవజాత శిశువులు జన్మించాక వారిని సగటున 60 00:05:06,433 --> 00:05:07,934 ఎన్నిసార్లు పడేస్తారనేది. 61 00:05:09,561 --> 00:05:11,396 మీరు పిల్లలను కిందపడేస్తారా? 62 00:05:12,064 --> 00:05:13,899 పాలు తెల్లగా ఉంటాయా? 63 00:05:13,982 --> 00:05:15,400 లేదా సరైన ప్రశ్న ఏమిటంటే, 64 00:05:15,484 --> 00:05:17,986 డాక్టర్లు నవజాతశిశువులను పడేస్తారా? 65 00:05:18,070 --> 00:05:21,073 సమాధానాలు అవును, అవును! 66 00:05:23,366 --> 00:05:25,285 ఇప్పుడు, జాతీయ పడవేసే సగటు 67 00:05:25,702 --> 00:05:27,162 57 శాతం ఉంది. 68 00:05:27,370 --> 00:05:29,623 -అంటే సగానికంటే ఎక్కువ సార్లు. -అది నిజం. 69 00:05:29,706 --> 00:05:32,751 కానీ నేను 39 శాతం పడేస్తాను. 70 00:05:33,418 --> 00:05:35,962 అంటే మీరు కాన్పుచేసే 100 మంది పిల్లల్లో 71 00:05:36,254 --> 00:05:38,423 39 మందిని నేలపై పడేస్తారా? 72 00:05:39,007 --> 00:05:40,509 అవును, పడేస్తాను! 73 00:05:41,676 --> 00:05:43,595 ఒకసారి టునైట్ షోలో వచ్చాను, 74 00:05:43,720 --> 00:05:47,307 జిమ్మీ ఫాలన్ నాపైకి పది గ్రీజు రుద్దిన కుక్కలను విసిరేస్తే, 75 00:05:47,390 --> 00:05:49,643 నేను వాటిలో ఏడింటిని పట్టుకున్నాను. 76 00:05:49,726 --> 00:05:51,937 జిమ్మీ కేవలం ఒకటే పట్టుకోగలిగాడు. 77 00:05:52,187 --> 00:05:53,438 అతను పెద్ద తార. 78 00:05:54,022 --> 00:05:56,483 -తప్పకుండా, అతను పెద్ద తారనే. -అతను పెద్ద తార. 79 00:05:56,566 --> 00:05:58,735 మీకు జిమ్మీ ఫాలన్ కంటే ఎక్కువ కీర్తి రాదు. 80 00:05:58,860 --> 00:06:00,362 కానీ అది శిశువులను గాయపరచదా? 81 00:06:00,821 --> 00:06:01,696 మి. మాంట్రియల్. 82 00:06:01,988 --> 00:06:04,449 నేను ఘాటుగా మాట్లాడుతున్నందుకు ఏమనుకోవద్దు. 83 00:06:05,867 --> 00:06:08,954 మీ భార్య యోని బిగుతుగా ఉందంటారా? 84 00:06:09,996 --> 00:06:10,872 చాలా. 85 00:06:11,957 --> 00:06:12,833 ఇంకా... 86 00:06:13,542 --> 00:06:15,710 మీ అంగం ఈ బొమ్మ కంటే 87 00:06:16,002 --> 00:06:18,171 పెద్దగా, చిన్నదా? 88 00:06:18,505 --> 00:06:19,339 పెద్దది. 89 00:06:19,506 --> 00:06:20,632 దానికి రెండింతలు. 90 00:06:21,133 --> 00:06:22,467 బొమ్మ అంగం కాదు. 91 00:06:23,343 --> 00:06:24,344 మొత్తం బొమ్మ. 92 00:06:25,637 --> 00:06:27,013 అర్థమైంది, చిన్నది. 93 00:06:27,180 --> 00:06:28,098 చాలా చిన్నది. 94 00:06:28,181 --> 00:06:29,182 మీరు ఏమంటున్నారు? 95 00:06:29,266 --> 00:06:30,392 నేను చెప్పేది ఏమిటంటే, 96 00:06:30,851 --> 00:06:34,604 నవజాత శిశువు మీలోంచి బయటకు రాగలదంటే, 97 00:06:34,896 --> 00:06:37,524 అప్పుడు తప్పకుండా, కాస్త పడేస్తే తట్టుకోగలదు. 98 00:06:37,941 --> 00:06:39,442 ఆ శిశువులు రబ్బరులా ఉంటారు. 99 00:06:39,526 --> 00:06:42,195 -ఎందుకంటే వాళ్లు ఎగురుతారు. -వాళ్లు ఎగురరు. 100 00:06:42,320 --> 00:06:43,697 అలా చేస్తే బాగుంటుంది. 101 00:06:43,780 --> 00:06:47,659 తొలిసారి ఎగరగానే పట్టుకుంటే, అది లెక్కల్లో రాసుకోవచ్చు. 102 00:06:47,742 --> 00:06:51,288 కాదు, కానీ నవజాత శిశువులకు తట్టుకునే శక్తి చాలా ఉంటుంది. 103 00:06:55,542 --> 00:06:56,418 మీరేమనుకోరుగా? 104 00:06:56,793 --> 00:06:58,044 నిజానికి అనుకుంటాను. 105 00:06:58,545 --> 00:07:00,839 అలాంటప్పుడు నన్ను అడగడం ఎందుకు? 106 00:07:01,965 --> 00:07:02,883 ఆసక్తి కొద్ది. 107 00:07:03,008 --> 00:07:05,260 నేను సిగరెట్ తాగకపోతే, నా చేతులు వణికి 108 00:07:05,343 --> 00:07:07,679 ఇంకా ఎక్కువ సార్లు పడేస్తాను. 109 00:07:07,804 --> 00:07:11,224 -కాన్పుచేసే సమయంలో మీరు సిగరెట్ తాగుతారా? -అవును, పొగ గొట్టంలా. 110 00:07:14,644 --> 00:07:15,478 పట్టుకోండి! 111 00:07:16,563 --> 00:07:17,606 దేవుడా! 112 00:07:24,487 --> 00:07:25,322 పట్టుకున్నాను. 113 00:07:29,492 --> 00:07:30,327 చూశారా? 114 00:07:30,577 --> 00:07:34,122 నేను అలా చేయను. 61 శాతం సార్లు. 115 00:07:34,414 --> 00:07:35,916 సరే, అంగీకరిస్తున్నాను! 116 00:07:35,999 --> 00:07:38,793 -మంచిది. -నేను కూడా. ఇంకా మమ్మల్ని తీసుకుంటే? 117 00:07:39,002 --> 00:07:39,878 తప్పకుండా. 118 00:07:40,170 --> 00:07:43,423 కానీ మీరు "లభించినవారికే లబ్ధి" అనే ఒప్పందంపై సంతకం చేయాలి. 119 00:07:44,257 --> 00:07:45,258 అది దేనికి... 120 00:07:45,383 --> 00:07:47,636 ఇది మామూలే. 121 00:07:47,761 --> 00:07:49,137 ఇది కేవలం ఒప్పందమే. 122 00:07:49,221 --> 00:07:52,474 అందులో ఏం రాశి ఉందంటే, "ప్రసవంలో ఏం లభించినా, 123 00:07:52,557 --> 00:07:54,184 "నేను దాన్ని స్వీకరిస్తాను." 124 00:07:55,101 --> 00:07:56,186 అద్భుతంగా ఉంది. 125 00:07:56,895 --> 00:07:58,563 -ఇదిగో. -అరెరే. 126 00:07:58,772 --> 00:08:00,941 మీకు అయిపోతుంది... సరే మంచిది. 127 00:08:08,949 --> 00:08:09,866 పాలరాతి కామదేవుడు 128 00:08:09,950 --> 00:08:13,161 తన యాత్రలో తర్వాత వచ్చేది పాలరాతి కామదేవుడు. 129 00:08:13,578 --> 00:08:16,623 ఇది నేను మొట్టమొదట పని చేసిన బార్. 130 00:08:16,957 --> 00:08:19,209 అప్పుడు నాకు 17 ఏళ్లని నీకు తెలుసా? 131 00:08:19,376 --> 00:08:20,710 అంటే అల్పవయస్కుడివి. 132 00:08:20,794 --> 00:08:21,878 అంటే, సాంకేతికంగా. 133 00:08:22,212 --> 00:08:23,338 కానీ అది 80వ దశకం. 134 00:08:23,755 --> 00:08:25,006 యుద్ధ కాలం. 135 00:08:25,423 --> 00:08:26,633 అందరూ పని చేయాలి. 136 00:08:27,008 --> 00:08:28,385 మంచి బార్ టెండర్‌వా? 137 00:08:28,510 --> 00:08:29,511 నేను చాలా ఘోరం. 138 00:08:29,636 --> 00:08:33,223 అయినా చివరకు రాత్రిపూట అందరికంటే నాకే ఎక్కువ టిప్పులు వచ్చేవి. 139 00:08:33,515 --> 00:08:36,685 ఏయ్, నీ పాత బార్ మిత్రులు ఎవరైనా ఇక్కడ ఉన్నారా? 140 00:08:36,768 --> 00:08:37,602 అవును. 141 00:08:38,186 --> 00:08:40,438 కానీ ఏళ్ల కిందటే అది తగలబడి నేలమట్టమైంది. 142 00:08:40,563 --> 00:08:41,606 ఇప్పుడక్కడ ఏముంది? 143 00:08:41,773 --> 00:08:42,607 ఏం లేదు. 144 00:08:42,732 --> 00:08:44,859 ఎన్నో సంవత్సరాలుగా చాలా చూశాను. 145 00:08:44,943 --> 00:08:46,027 పూల దుకాణం, 146 00:08:46,111 --> 00:08:47,195 తప్పించుకునే గది, 147 00:08:47,362 --> 00:08:48,363 మరో గే బార్. 148 00:08:48,446 --> 00:08:50,282 కానీ అది కూడా తగలబడి నేలమట్టమైంది. 149 00:08:50,365 --> 00:08:51,866 ప్రస్తుతం అక్కడ ఖాళీగా ఉంది. 150 00:08:52,158 --> 00:08:53,368 శాపంలా అనిపిస్తోంది. 151 00:08:53,493 --> 00:08:55,996 నేను పోలీసులకు అదే చెప్పాను, రెండు సార్లు కూడా. 152 00:08:56,997 --> 00:08:58,665 భగవంతుడా! 153 00:08:59,582 --> 00:09:01,209 వాళ్ళకు సిగ్గు లేదా? 154 00:09:01,918 --> 00:09:02,836 ఏమైంది, మిత్రమా? 155 00:09:02,961 --> 00:09:04,296 త్వరలో ఖరీదైన ఇండ్లు 156 00:09:04,379 --> 00:09:05,213 డిమిట్రి. 157 00:09:05,380 --> 00:09:07,173 ఇది ఒకప్పుడు ఒలింపస్ పర్వతం. 158 00:09:07,299 --> 00:09:09,759 చరిత్రలో స్నానపు ఇల్లు. 159 00:09:09,968 --> 00:09:11,386 దేవతల ఇల్లు. 160 00:09:12,053 --> 00:09:14,806 ఇప్పుడు, ఇది మరొక చెడ్డ అపార్ట్‌మెంట్. 161 00:09:18,143 --> 00:09:19,686 నువ్వక్కడికి వెళ్లేవాడివా? 162 00:09:19,978 --> 00:09:22,105 వెళ్లడమా? దాదాపుగా అక్కడే ఉన్నాను. 163 00:09:22,355 --> 00:09:23,940 ఎందుకు? నీకు ఇల్లు లేదా? 164 00:09:24,566 --> 00:09:25,525 ఎల్లప్పుడూ కాదు. 165 00:09:27,652 --> 00:09:28,486 ఇది ఏంటి? 166 00:09:28,611 --> 00:09:30,655 నిర్మాణాల అవతలి వైపు చూడడానికి 167 00:09:30,739 --> 00:09:33,283 వ్యక్తులు చూసే రంధ్రాల్లాగా కనిపిస్తోంది. 168 00:09:33,366 --> 00:09:35,869 డిమిట్రి, అయితే అది నడుము ఎత్తులో ఎందుకుంది? 169 00:09:35,994 --> 00:09:37,203 అది పిల్లల కోసమేమో. 170 00:09:38,330 --> 00:09:40,957 నువ్వు అమాయకుడివి. 171 00:09:42,208 --> 00:09:46,296 బడ్డీ, వెర్రి పుష్పమా. మనం కలిసి చాలా కాలమైంది. 172 00:09:46,379 --> 00:09:47,213 హలో? 173 00:09:47,339 --> 00:09:48,256 ఇది ఎవరు? 174 00:09:48,340 --> 00:09:51,926 ఇది నేను, ఒలింపస్ పర్వతం నుండి పాత కీర్తి రంధ్రాన్ని. 175 00:09:52,260 --> 00:09:53,219 ఏంటి? 176 00:09:53,345 --> 00:09:54,846 జుర్రే ర్యాంప్ కింద ఉన్నది. 177 00:09:54,929 --> 00:09:56,389 మనం చాలాసార్లు కలిశాము. 178 00:09:56,514 --> 00:09:59,059 ఇది "జస్ట్ ఫర్ లాఫ్స్ గాగ్స్" లాంటిదా? 179 00:09:59,142 --> 00:10:02,103 కాదు! నువ్వే ఎందుకు చూడవు? 180 00:10:02,187 --> 00:10:03,396 -నేను చూస్తాను. -వద్దు. 181 00:10:03,480 --> 00:10:04,314 ఇది సురక్షితం. 182 00:10:04,397 --> 00:10:05,982 ఇక్కడకు ఇంతకు ముందు వచ్చానేమో. 183 00:10:28,254 --> 00:10:29,255 అయితే ఇది నిజమే. 184 00:10:29,339 --> 00:10:31,424 -ఇక్కడికి ఎలా వచ్చావు? -అంటే... 185 00:10:31,508 --> 00:10:33,093 ఆ భవనాన్ని కూల్చేస్తే, 186 00:10:33,176 --> 00:10:35,595 పనివాళ్లు నన్ను ఇక్కడ పరిహాసంగా పెట్టారు. 187 00:10:36,304 --> 00:10:37,722 అంటే, దానికి అర్థం. 188 00:10:37,847 --> 00:10:39,099 కానీ ఎలా మాట్లాడగలవు? 189 00:10:39,265 --> 00:10:40,600 అంటే కొన్నేళ్ల కిందట, 190 00:10:40,683 --> 00:10:42,852 ఐదు లక్షవసారి వీర్యస్ఖలనం జరిగినప్పుడు, 191 00:10:42,936 --> 00:10:45,397 నేను స్పృహలోకి వచ్చానని అనుకున్నాను. 192 00:10:45,480 --> 00:10:47,565 చాలాకాలం వరకు నేను ఏమనలేదు. 193 00:10:47,649 --> 00:10:49,984 అర్థం చేసుకోవచ్చు, నీ నోరు నిండుగా ఉండేది. 194 00:10:50,568 --> 00:10:51,736 ఇప్పుడు మాటలెందుకు? 195 00:10:51,903 --> 00:10:55,156 ఎందుకంటే దేవతలు అనుకున్నది నిజమైనది. 196 00:10:55,532 --> 00:10:57,992 నేను చివరి కీర్తి రంధ్రం. 197 00:11:03,039 --> 00:11:04,791 ఈ రోజు వస్తుందని నాకు తెలుసు. 198 00:11:06,418 --> 00:11:08,545 నేను చేయగలిగింది ఏమైనా ఉందా? 199 00:11:08,628 --> 00:11:09,712 జాగ్రత్త, మిత్రమా. 200 00:11:09,838 --> 00:11:11,881 భూతం ఎప్పుడూ ఏదో మెలిక పెడుతుంది. 201 00:11:12,006 --> 00:11:14,843 నేను భూతాన్ని కాదు. ఎలాంటి మెలిక లేదు, వెధవ. 202 00:11:14,926 --> 00:11:19,013 మిత్రమా, నువ్వు నన్ను సహజ స్మారక చిహ్నంగా ప్రకటించు. 203 00:11:20,181 --> 00:11:21,015 నీకు తెలుసా, 204 00:11:21,141 --> 00:11:23,852 నా స్నేహితుడు నీకు సహాయం చేయవచ్చు. 205 00:11:26,062 --> 00:11:27,564 మనము ఈ రోజు ఇక్కడికి వచ్చింది, 206 00:11:27,814 --> 00:11:29,274 ఈ విషాద సమయాన 207 00:11:30,316 --> 00:11:32,360 మనం వందనం చేస్తున్నాం సాహస పురుషులకు 208 00:11:32,569 --> 00:11:33,486 ఇంకా పురుషులకు, 209 00:11:34,237 --> 00:11:36,739 మంచి ఉద్దేశంతో ఎవరో అటువైపు ఉన్నారనే ఆశతో 210 00:11:37,574 --> 00:11:40,577 తమ అంగాలను 211 00:11:41,286 --> 00:11:44,330 ఒక వింత రంధ్రంలో పెట్టే 212 00:11:44,456 --> 00:11:45,999 సాహసం చేసినవారు. 213 00:11:47,250 --> 00:11:48,626 కానీ మనం మర్చిపోవద్దు 214 00:11:49,502 --> 00:11:51,254 ఆ పక్కన ఉన్నవాళ్ళు 215 00:11:52,005 --> 00:11:54,174 ఆ రంధ్రం గుండా వచ్చేది 216 00:11:54,924 --> 00:11:56,384 సదుద్దేశంతో వస్తుందనే 217 00:11:57,218 --> 00:11:59,387 ఆశతో 218 00:12:00,013 --> 00:12:01,890 మోకరిల్లుతున్నారు. 219 00:12:02,974 --> 00:12:04,559 మన ప్రార్థనా స్థలాల్లో 220 00:12:05,059 --> 00:12:06,811 మనం మోకరిల్లినట్లే, 221 00:12:07,687 --> 00:12:10,398 ఒక రోజు దేవుడు మనపై వరాల జల్లు 222 00:12:11,107 --> 00:12:12,025 కురిపిస్తాడని 223 00:12:12,108 --> 00:12:13,318 ప్రార్థిస్తున్నారు. 224 00:12:15,695 --> 00:12:18,156 లిజ్ రిబ్బన్ కత్తిరించే ముందు చివరి మాటలుంటే, 225 00:12:18,239 --> 00:12:20,617 నీ జీవితం మీడియా సర్కస్‌గా మారుతుందా? 226 00:12:21,075 --> 00:12:21,910 అవును! 227 00:12:22,035 --> 00:12:23,119 ఒకలా అబద్ధమాడాను. 228 00:12:23,244 --> 00:12:24,662 ఒక విధంగా మెలిక ఉంది. 229 00:12:25,371 --> 00:12:26,206 చెప్పాను కదా. 230 00:12:26,664 --> 00:12:27,916 ఇక ప్రకటిస్తున్నాను 231 00:12:28,166 --> 00:12:29,709 చివరి కీర్తి రంధ్రం, 232 00:12:29,876 --> 00:12:31,419 వ్యాపారం మొదలు పెడుతోంది. 233 00:12:32,795 --> 00:12:35,006 సరే, మిత్రమా, ఇప్పుడు పట్టుకునే సమయం. 234 00:12:35,089 --> 00:12:36,299 దగ్గరకు రా, 235 00:12:37,217 --> 00:12:38,551 ఇంకా దగ్గరకు. 236 00:12:38,927 --> 00:12:40,303 "ఎప్పుడూ చేయలేదు" బడ్డీ కోల్ 237 00:12:42,055 --> 00:12:43,389 ఇప్పుడు, అందులో పెట్టి 238 00:12:44,599 --> 00:12:45,725 వరం కోరుకో. 239 00:12:59,280 --> 00:13:00,990 ఎప్పుడో జరిగినట్లున్నదానికి. 240 00:13:25,139 --> 00:13:26,307 నా సిగ్గు తీయకు. 241 00:13:28,518 --> 00:13:30,812 సరే. దాదాపుగా పూర్తి అయిపోయింది. 242 00:13:31,396 --> 00:13:32,689 అవును, బాగానే ఉంది. 243 00:13:32,981 --> 00:13:34,190 సరే, మీకో విషయం చెప్పనా, 244 00:13:34,357 --> 00:13:37,110 మీరు ఒకసారి బలంగా నెడితే, 245 00:13:37,193 --> 00:13:39,696 మన పని పూర్తయినట్లే, సరేనా? 246 00:13:40,029 --> 00:13:43,241 సరే, కానివ్వండి, కానివ్వండి, ఆమెకివ్వండి, ఆమెకివ్వండి. 247 00:13:51,624 --> 00:13:52,750 బాబోయ్. 248 00:13:52,917 --> 00:13:54,168 అవును! అవును! 249 00:13:54,252 --> 00:13:56,170 చక్కగా పట్టుకున్నానని గుర్తుంచుకోండి. 250 00:13:57,797 --> 00:13:58,923 ఇదిగో, పట్టుకున్నావా? 251 00:13:59,090 --> 00:14:00,883 తను అమ్మాయో, మరొకటో. 252 00:14:03,553 --> 00:14:05,638 ఏయ్, ఇటు చూడండి. 253 00:14:07,557 --> 00:14:09,559 కాసియో గడియారం. బాగుంది. 254 00:14:09,726 --> 00:14:12,270 ఏయ్, అది నా సోదరుడి గడియారం. 255 00:14:28,703 --> 00:14:32,123 ఏయ్, రాత్రి రెండు గంటలకు తాగి వచ్చినందుకు మన్నించు, 256 00:14:32,206 --> 00:14:34,167 కానీ నేను నీతో మాట్లాడాలి. 257 00:14:34,584 --> 00:14:36,669 కానీ ఇది పది గంటలు, నువ్వు తాగి రాలేదు. 258 00:14:37,337 --> 00:14:38,171 ఛ. 259 00:14:38,755 --> 00:14:39,589 సరే. 260 00:14:39,672 --> 00:14:40,757 వెళ్లి తాగి వస్తాను, 261 00:14:40,840 --> 00:14:42,508 నాలుగు గంటల్లో వచ్చేస్తాను. 262 00:14:42,884 --> 00:14:43,718 సరే. 263 00:14:46,888 --> 00:14:48,556 నాలుగు గంటల తర్వాత... 264 00:14:50,933 --> 00:14:51,768 ఏయ్. 265 00:14:52,268 --> 00:14:53,186 లోపలకు రా. 266 00:14:53,353 --> 00:14:54,395 మంచిది, ధన్యవాదాలు. 267 00:14:55,188 --> 00:14:56,314 నీకో విషయం చెప్పనా, 268 00:14:56,439 --> 00:14:58,358 మనకు కాఫీ తెస్తాను. 269 00:14:58,483 --> 00:15:01,277 అది బాగుంటుంది. నన్ను రానిచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 270 00:15:01,361 --> 00:15:02,862 ఎందుకంత బాధగా ఉన్నావు? 271 00:15:03,905 --> 00:15:05,823 నా ఊహా సుందరి నన్ను మోసం చేస్తోందని 272 00:15:06,574 --> 00:15:07,700 అనుకుంటున్నాను. 273 00:15:09,535 --> 00:15:12,747 నీకు పిచ్చా? కమీల్ ఆ పని ఎప్పుడూ చేయదు, ఆమెకు నువ్వంటే ప్రేమ. 274 00:15:13,039 --> 00:15:14,791 నేను అలాగే అనుకున్నాను కానీ... 275 00:15:14,916 --> 00:15:18,086 ఇటీవల మేము కలిసి ఉన్నట్లు ఊహించుకుంటే, ఆమె అలా లేదు. 276 00:15:18,378 --> 00:15:20,380 ఆమె మనసులో ఎవరో ఉన్నట్లు. 277 00:15:20,672 --> 00:15:22,006 తప్పకుండా పొరబడుతున్నావు. 278 00:15:22,090 --> 00:15:23,883 ఆమె అలా తిరిగే రకం కాదు. 279 00:15:24,425 --> 00:15:26,094 నేను అది నమ్మితే బాగుండేది. 280 00:15:26,844 --> 00:15:28,012 ఒక రోజు రాత్రి... 281 00:15:28,680 --> 00:15:32,725 మేము ఆమె ఇంట్లో ఉన్నట్లు ఊహించుకున్నాను. రాత్రి ప్రశాంతంగా గడుపుతున్నాము. 282 00:15:33,226 --> 00:15:37,146 మేము థాయ్ భోజనం తెప్పించుకుని, పాత సినిమా చూడడానికి సోఫాలో కూర్చున్నాం. 283 00:15:37,522 --> 00:15:38,439 అది చక్కగా ఉంది. 284 00:15:39,315 --> 00:15:40,400 అప్పుడు ఫోన్ మోగింది. 285 00:15:40,983 --> 00:15:44,570 కాలర్ ఐడి చూడగానే ఆమె ముఖం అదోలా మారిపోయింది. 286 00:15:45,571 --> 00:15:48,783 అది మార్కెటింగ్ ఫోన్ అని, తాను మాట్లాడనని అంది. 287 00:15:49,784 --> 00:15:52,578 ఫోన్ అలా మోగుతూనే ఉంది. 288 00:15:53,496 --> 00:15:55,039 చివరకు అది ఆగిపోయింది. 289 00:15:55,289 --> 00:15:57,500 కానీ మిగతా రాత్రంతా ఆమె... 290 00:15:58,000 --> 00:15:59,502 ఆందోళనగా, పరధ్యానంలో ఉంది. 291 00:16:00,962 --> 00:16:03,589 దీన్ని బట్టి స్పష్టంగా ఆమె నన్ను మోసం చేస్తోంది. 292 00:16:03,673 --> 00:16:05,675 పొరబడుతున్నావు, ఆమె మంచిది, నిజమైనది. 293 00:16:06,551 --> 00:16:08,261 ఆమెను అలాగే ఊహించుకున్నాను. 294 00:16:09,554 --> 00:16:10,388 కానీ ఇప్పుడు, 295 00:16:10,888 --> 00:16:12,098 బహుశా అనుకుంటున్నాను, 296 00:16:12,682 --> 00:16:13,891 ఆమె ఒక వేశ్య. 297 00:16:14,392 --> 00:16:16,811 ఏయ్, కమీల్ గురించి అలా మాట్లాడకు. 298 00:16:16,978 --> 00:16:17,854 ఆమె దేవత. 299 00:16:17,979 --> 00:16:19,731 ఆమెను నేను అలా ఊహించుకుంటాను. 300 00:16:20,523 --> 00:16:21,357 ఏంటి? 301 00:16:23,568 --> 00:16:26,279 నా ఊహాసుందరి గురించి నువ్వు ఊహించుకుంటున్నావా? 302 00:16:26,738 --> 00:16:28,239 అంటే, ఇంత కాలం అది నువ్వేనా? 303 00:16:28,448 --> 00:16:29,907 -చాలా పొరబడుతున్నావు. -నేనా? 304 00:16:29,991 --> 00:16:32,076 అది ఎలా ఉందో ఎందుకు వర్ణించావు? 305 00:16:32,160 --> 00:16:34,954 ఆమె నీతో జంతువులా సంభోగం చేస్తున్నట్లు ఊహించుకున్నావా? 306 00:16:35,037 --> 00:16:36,914 ఆమె తన గోర్లను నీ ముడ్డిలో గుచ్చి 307 00:16:36,998 --> 00:16:40,293 తనకు భావప్రాప్తి కలిగినప్పుడు నీ పేరు అరిచిందా? 308 00:16:40,501 --> 00:16:41,544 అంటే, ఇప్పుడు. 309 00:16:42,253 --> 00:16:43,254 అది ఆపు! 310 00:16:43,546 --> 00:16:46,841 -ఆమెను స్నేహితురాలిగానే ఊహించుకున్నాను. -నేను పిచ్చోడినా? 311 00:16:46,924 --> 00:16:47,842 కాదు, అది నిజం. 312 00:16:47,925 --> 00:16:50,803 ఆమె వచ్చి నాకు అలంకరణ సలహా ఇచ్చిన్నట్లు ఊహించాను. 313 00:16:50,887 --> 00:16:53,639 తన స్నేహితురాలితో నాకు సంబంధం కలిపినట్లు, ఎందుకంటే... 314 00:16:53,723 --> 00:16:56,768 నేను మంచివాడినని, నాకు మంచివారు కావాలని ఆమె అనుకుంది. 315 00:16:56,934 --> 00:16:58,853 నిజమే, అది ఏదీ జరగలేదు. 316 00:16:59,353 --> 00:17:01,689 ఒకసారి... 317 00:17:02,273 --> 00:17:03,858 నేను ఊహించుకున్నాను... 318 00:17:03,941 --> 00:17:07,862 ఆమె బాగా తాగి వాంతి చేసుకుంటే, నేను ఆమె వెంట్రుకలు పట్టుకున్నాను. 319 00:17:08,488 --> 00:17:10,615 తడి గుడ్డతో ఆమె ముఖం తుడిచాను. 320 00:17:11,282 --> 00:17:13,242 ఆమె నవ్వి నన్ను ముద్దు పెట్టుకుంది. 321 00:17:14,076 --> 00:17:17,705 -కానీ దాంతో ఒరిగేది ఏమీ లేదు. -ఆమె గురించి నీకు వర్ణించాల్సింది కాదు. 322 00:17:17,789 --> 00:17:18,873 నువ్వలా చేయాల్సింది. 323 00:17:18,998 --> 00:17:20,249 నిన్ను ఎప్పుడూ అడగలేదు. 324 00:17:20,333 --> 00:17:22,543 నువ్వు, నీ వర్ణనా శక్తులు నాశనం గాను. 325 00:17:22,668 --> 00:17:25,755 ఆమెను అందమైన పదాలతో వర్ణించి, నా మనసులో నాటావు. 326 00:17:25,838 --> 00:17:27,465 అది నా తప్పు కాదు, నేను... 327 00:17:28,049 --> 00:17:29,175 నువ్వు ఏంటి? 328 00:17:29,550 --> 00:17:31,093 నేను ప్రేమలో పడ్డాను, ఛ! 329 00:17:31,177 --> 00:17:33,805 చెప్పాను! కమీల్‌ను ప్రేమిస్తున్నాను. సంతోషమా? 330 00:17:33,930 --> 00:17:35,556 ఒరే వెధవా! 331 00:17:35,890 --> 00:17:37,350 నాకెలా అనిపిస్తుందో తెలుసా? 332 00:17:37,517 --> 00:17:41,145 ఆమె నాతో లేనట్లు ఊహించుకున్నప్పుడల్లా, ఆమె గురించి ఆలోచిస్తాను. 333 00:17:42,104 --> 00:17:44,106 అది పనిచేస్తుంది, అది పనిచేస్తుంది. 334 00:17:44,649 --> 00:17:47,527 మనం ముగ్గురం కలిసి పాత జిప్సీ కారవాన్‌లో 335 00:17:47,693 --> 00:17:50,988 యూరప్‌లో ప్రయాణిస్తున్నామని నేను ఊహించిన ప్రతిసారీ, 336 00:17:51,280 --> 00:17:53,491 ఆమెను పట్టుకోవాలని, ముద్దు పెట్టుకోవాలని, 337 00:17:54,534 --> 00:17:55,493 నాకు అనిపిస్తుంది. 338 00:17:56,410 --> 00:17:57,829 కానీ అలా చేయకూడదని తెలుసు. 339 00:17:59,997 --> 00:18:02,250 దుర్మార్గుడా! 340 00:18:03,084 --> 00:18:05,837 ఇది విను. ఆమె ఊహాజనిత మేనకోడలిని కలుస్తున్నావు. 341 00:18:05,920 --> 00:18:07,296 నిజంగా, థూ. 342 00:18:07,380 --> 00:18:08,881 -థూ. -కాదు, నీకే థూ! 343 00:18:08,965 --> 00:18:10,174 -థూ! -కాదు, నీకే థూ! 344 00:18:10,258 --> 00:18:12,593 -థూ... -థూ... 345 00:18:13,427 --> 00:18:14,929 ఏం చేస్తానో నీకు తెలుసా? 346 00:18:15,012 --> 00:18:17,473 ఆమె కారు ప్రమాదంలో చనిపోయినట్లు ఊహించుకుంటాను. 347 00:18:17,557 --> 00:18:20,726 నేను అది మిఠాయి కారు అని ఊహిస్తున్నాను, ఆమెకు ఏం కాదు. 348 00:18:20,810 --> 00:18:23,604 నేను ఆ మిఠాయిలకు మంట అంటున్నట్లు ఊహించుకుంటాను. 349 00:18:23,729 --> 00:18:26,065 ఆమె మండని దుస్తులు ధరించినట్లు ఉంచుకుంటాను, 350 00:18:26,148 --> 00:18:27,984 కానీ, అవి శృంగారభరితంగా ఉంటాయి. 351 00:18:28,109 --> 00:18:29,902 ఇదంతా వృథా ప్రయాస! 352 00:18:30,987 --> 00:18:31,821 నిజం చెప్పావు. 353 00:18:32,029 --> 00:18:33,531 ఆమెనే నిర్ణయించుకోనిద్దాం. 354 00:18:34,156 --> 00:18:35,032 అవును. 355 00:18:40,955 --> 00:18:42,248 -సిద్ధమా? -అవును. 356 00:18:42,999 --> 00:18:44,750 మూడు, రెండు, ఒకటి. 357 00:19:01,309 --> 00:19:02,935 నన్ను ఎంచుకుందని ఊహించుకున్నాను. 358 00:19:03,978 --> 00:19:05,730 నన్నే ఎంచుకుందని ఊహించుకున్నాను. 359 00:19:05,980 --> 00:19:06,856 నిజంగానా? 360 00:19:07,440 --> 00:19:08,274 కాదు. 361 00:19:11,569 --> 00:19:12,486 అంటే... 362 00:19:13,905 --> 00:19:16,115 అయితే అది నీకే వదిలేస్తున్నాను. 363 00:19:16,657 --> 00:19:17,533 ఆగు! 364 00:19:17,825 --> 00:19:19,243 అయినా మనం స్నేహంగా ఉండవచ్చు. 365 00:19:20,578 --> 00:19:21,621 కాదు. 366 00:19:22,455 --> 00:19:24,999 నాకు అంత శక్తి లేదు. 367 00:19:29,378 --> 00:19:30,338 చింతించకు. 368 00:19:36,552 --> 00:19:38,095 అతను అంతకంటే శక్తిమంతుడు. 369 00:19:38,763 --> 00:19:42,183 నాకు నచ్చదు కానీ నువ్వు వెళ్ళిపోతావా? కమీల్ రాబోతోంది. 370 00:19:43,017 --> 00:19:44,185 అంటే ఇప్పుడు. 371 00:19:51,359 --> 00:19:54,487 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ స్నేహితులు, నంబర్ 372. 372 00:19:54,570 --> 00:19:56,238 చార్లీన్ సస్కటూన్, సస్కట్‌చెవాన్ 373 00:19:56,322 --> 00:19:58,074 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ వీరాభిమానిని. 374 00:19:59,951 --> 00:20:01,827 నిజానికి అన్నింటికీ వీరాభిమానిని. 375 00:20:04,997 --> 00:20:06,499 అల్ప మోతాదులో మందు తీసుకుంటా. 376 00:20:07,375 --> 00:20:10,503 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ స్నేహితులు, నంబర్ 372. 377 00:20:10,878 --> 00:20:12,004 చార్లీన్. 378 00:20:16,968 --> 00:20:18,302 సరే మంచిది. సరే మంచిది. 379 00:20:18,386 --> 00:20:23,265 అయితే అందరూ లాగిన్ అయ్యారా, దాన్ని ఏమంటారో గాని? 380 00:20:23,349 --> 00:20:24,558 -అవును. -మేము వచ్చాము. 381 00:20:25,351 --> 00:20:26,268 మంచిది. 382 00:20:26,435 --> 00:20:27,603 సరే, మంచిది. 383 00:20:28,104 --> 00:20:29,188 అనుకుంటున్నాను... 384 00:20:29,438 --> 00:20:33,109 మీరంతా మర్చిపోలేదని అనుకుంటాను మన చివరి, 385 00:20:33,609 --> 00:20:35,236 జూమ్ మీటింగ్‌లో... 386 00:20:35,945 --> 00:20:37,029 అంటే, కజోవ్‌స్కీ... 387 00:20:38,072 --> 00:20:40,449 అతను హస్తప్రయోగం చేసుకున్నాడు కదా. 388 00:20:40,574 --> 00:20:43,077 తన కెమెరా ఆపుచేసి ఉందని అనుకున్నాడు. 389 00:20:43,160 --> 00:20:47,498 అయినా సమావేశంలో ఎందుకు హస్త ప్రయోగం చేసుకున్నాడో వివరించలేదు, 390 00:20:47,581 --> 00:20:50,459 -లేదా కెమెరాకు ఎందుకు కన్ను కొడుతున్నాడో. -సిగ్గుచేటు. 391 00:20:50,543 --> 00:20:53,004 కానీ, ఏదేమైనా, చాలా జాగ్రత్తగా, 392 00:20:53,087 --> 00:20:57,258 కొన్ని కొత్త హస్తప్రయోగ నిబంధనలు విధించబోతున్నాం. 393 00:20:57,550 --> 00:21:00,636 దానితో నేను ఇది వివరించడానికి మరియమ్‌కు అప్పగిస్తాను. 394 00:21:00,928 --> 00:21:02,555 సారుకు, అందరికీ నమస్కారం. 395 00:21:03,514 --> 00:21:06,308 మేము మీకు బుధవారం ఇచ్చిన నీలి పానీయం గుర్తుందా? 396 00:21:06,392 --> 00:21:07,893 అవును, చాలా హుషారుగా ఉంది. 397 00:21:08,227 --> 00:21:11,355 ఎందుకంటే అది వేడి, తేమ, కదలికలను పర్యవేక్షించడానికి 398 00:21:11,897 --> 00:21:14,275 మీ శరీరంలోని ప్రతి భాగంలో 399 00:21:14,358 --> 00:21:16,485 లక్షలాది నానో బాట్ సెన్సార్లు ఉన్నాయి. 400 00:21:16,610 --> 00:21:17,903 ఎవరైనా మొదలుపెడితే... 401 00:21:18,904 --> 00:21:19,989 కజోవ్‌స్కీలా చేయడం, 402 00:21:20,197 --> 00:21:22,366 మేము హెచ్ఆర్‌లో అలా అంటాం, 403 00:21:22,658 --> 00:21:24,952 అప్పుడు మీ జూమ్ విండోలో ఎర్ర లైట్ వెలుగుతుంది. 404 00:21:25,286 --> 00:21:26,412 అదిగో. 405 00:21:26,912 --> 00:21:29,457 అదిగో, సాంకేతికతపై ఉపన్యాసాలు చాలు, 406 00:21:29,540 --> 00:21:30,750 ఏమనుకోవద్దు, మరియమ్. 407 00:21:30,833 --> 00:21:32,835 మనం సమావేశం మొదలు పెడదామా, నీనా? 408 00:21:33,335 --> 00:21:34,920 -తీసుకో! -సరే, తప్పకుండా. 409 00:21:35,171 --> 00:21:39,300 ఇప్పుడు, గత త్రైమాసికంలోని ఫిన్నిష్ అంకెలను పరిశీలిస్తున్నాను... 410 00:21:40,301 --> 00:21:41,510 డేనీ! 411 00:21:41,927 --> 00:21:44,764 ఏంటి... హస్త ప్రయోగం చేసుకుంటున్నావు. 412 00:21:45,139 --> 00:21:48,142 -నువ్వు హస్త ప్రయోగం చేసుకున్నావు. -లేదు, లేదు. 413 00:21:48,392 --> 00:21:50,186 -అవును, చేసుకున్నావు. -సార్, వినండి. 414 00:21:50,269 --> 00:21:51,812 నేను హస్త ప్రయోగం చేసుకోలేదు. 415 00:21:51,896 --> 00:21:55,941 కొన్ని టోస్ట్ ముక్కలు నా ఒళ్ళో పడితే దులుపుకున్నాను అంతే. 416 00:21:56,067 --> 00:21:59,111 అంతేకాకుండా నేను టోస్ట్ తినేటప్పుడు హస్తప్రయోగం చేసుకోను, 417 00:21:59,195 --> 00:22:01,906 ఆ ముక్కలకు ఎంత ఇబ్బంది అవుతుందో ఊహించుకోండి. 418 00:22:02,031 --> 00:22:05,826 అది చాలా మంచి అంశం. ఈసారి వదిలేస్తున్నాం, డేనీ. 419 00:22:05,951 --> 00:22:07,953 మంచిది. తిరిగి నీ దగ్గరకు, నీనా. 420 00:22:08,037 --> 00:22:11,165 సరే. నేను మొదట ఈ ఫిన్నిష్ స్టీల్ నంబర్లు చూసినప్పుడు, 421 00:22:11,248 --> 00:22:14,460 నాకు అయోమయంగా అనిపించింది. 422 00:22:14,543 --> 00:22:15,628 -అనుకుంటున్నా-- -డేనీ. 423 00:22:15,711 --> 00:22:18,964 -ఏంటి? ఏం జరిగిందో నాకు తెలియదు. -ఈసారి నీ సాకు ఏంటి? 424 00:22:19,048 --> 00:22:22,885 -స్పష్టంగా హస్త ప్రయోగం చేసుకుంటున్నావు. -లేదు, సార్, అసలే కాదు. అంటే... 425 00:22:22,968 --> 00:22:24,720 నానోబాట్లు అబద్ధం చెప్పవు. 426 00:22:24,804 --> 00:22:27,181 -లేదు, అవి చెప్పవు, డేనీ. -బహుశా, కానీ... 427 00:22:27,264 --> 00:22:30,976 ఏం జరిగిందో నాకు తెలియదు. సరే, అవును. అది నా మనసులోకి వచ్చింది. 428 00:22:31,060 --> 00:22:33,813 అయితే సంభోగం చేస్తున్నట్లు ఆలోచించావా? 429 00:22:34,647 --> 00:22:37,525 అంటే, అవును. పిరుదులపై కొట్టడం. 430 00:22:37,900 --> 00:22:39,193 నేను చెప్పేది వినండి. 431 00:22:39,276 --> 00:22:43,781 ఫిన్నిష్ స్టీల్ పరిస్థితి గురించి నీనా వాక్స్ అనర్గళంగా చెప్పడం వింటుండగా. 432 00:22:43,864 --> 00:22:46,075 ఆమె పుస్తకాల అరలో ఫిఫ్టీ షేడ్స్ ఆఫ్ గ్రే 433 00:22:46,700 --> 00:22:48,911 పుస్తకం ఉండడం నేను గమనించాను. 434 00:22:49,745 --> 00:22:51,288 -ఓరి దేవుడా. -అక్కడే. 435 00:22:55,417 --> 00:22:56,252 నేను... 436 00:22:56,961 --> 00:23:00,297 చాలా బాధపడుతున్నాను... నేను... 437 00:23:00,673 --> 00:23:01,966 నేను... నా పిరుదులు. 438 00:23:02,049 --> 00:23:03,092 నా పిరుదులు. 439 00:23:03,676 --> 00:23:04,677 నా పిరుదులు. 440 00:23:04,802 --> 00:23:07,680 -"నా పిరుదులు" అను అంతే. -ప్యాంటు. విమానంలో అలసిపోయాను. 441 00:23:07,763 --> 00:23:11,183 అంతే. మనమంతా అనుభవించాం. మనమంతా అనుభవించాం. 442 00:23:11,267 --> 00:23:13,644 అది ఎవరికైనా ఘోరంగా అనిపిస్తుంది. 443 00:23:13,727 --> 00:23:16,647 నేను కూడా నా ప్యాంటు విప్పేస్తే నీకు బాగుంటుందా? 444 00:23:18,607 --> 00:23:20,693 -కాస్తంత. -అయితే, అప్పుడు, 445 00:23:20,943 --> 00:23:23,863 నేను కూడా ఇది చేస్తాను. 446 00:23:25,739 --> 00:23:26,824 -ఇదిగో. -డేనీ. 447 00:23:26,907 --> 00:23:30,286 -డేనీ, కాస్త మర్యాద. -దేవుడా, తప్పకుండా. 448 00:23:30,828 --> 00:23:31,996 అవును. 449 00:23:33,330 --> 00:23:34,707 -సరే. -అది బాగుంది. 450 00:23:34,790 --> 00:23:36,333 కదా? ఇదిగో. 451 00:23:36,709 --> 00:23:37,543 మంచిది. 452 00:23:37,668 --> 00:23:41,297 తెలుసా, సార్, మనం కూడా డేనీలా చేయడం బాగుంటుందేమో. 453 00:23:41,422 --> 00:23:43,090 జట్టు ఏర్పాటుకు మంచిదేమో. 454 00:23:43,174 --> 00:23:45,801 మన బట్టలు విప్పేస్తున్నామా, మరియమ్. 455 00:23:45,885 --> 00:23:46,969 నగ్నంగానే ఉన్నాను. 456 00:23:47,052 --> 00:23:49,722 నా దుస్తులు నిజానికి దుస్తుల పరివర్తన యాప్. 457 00:23:50,389 --> 00:23:52,516 నేను కూడా. నిజానికి డైపర్ వేసుకున్నాను. 458 00:23:53,809 --> 00:23:55,436 లేథన్, ఏం చేస్తున్నావు? 459 00:23:56,103 --> 00:23:57,146 తప్పుడు హెచ్చరిక. 460 00:23:57,229 --> 00:23:58,314 మూత్రం చేశాను. 461 00:23:58,606 --> 00:24:00,149 నాకు సురక్షితంగా లేదు. 462 00:24:00,232 --> 00:24:03,235 -నన్ను మన్నించు, అలీషా. -నాకు నచ్చలేదని చెప్పలేదు. 463 00:24:04,278 --> 00:24:05,321 మరియమ్! 464 00:24:06,405 --> 00:24:07,281 మన్నించండి, సార్. 465 00:24:07,364 --> 00:24:12,161 అలీషా ఇప్పుడు చెప్పింది అయోమయంగా ఉంది, నాకు అయోమయంగా ఉంటే ఉద్రేకం వస్తుంది. 466 00:24:12,244 --> 00:24:13,495 గొర్రెకు భద్రత. 467 00:24:14,079 --> 00:24:15,039 మన్నించండి. 468 00:24:15,331 --> 00:24:17,875 "గొర్రె" నా భద్రత పదం. 469 00:24:17,958 --> 00:24:20,211 నాన్న అల్లరి గొర్రెల కాపరి ఎవరు? 470 00:24:22,838 --> 00:24:25,591 ఈరోజు ఏ పనీ జరగదని స్పష్టమవుతోంది. 471 00:24:25,674 --> 00:24:30,262 అయితే అందరూ ఒంటరిగా చేయబోతున్నారు, కానీ రూపం కోసం, "అవును" అనండి. 472 00:24:30,346 --> 00:24:31,347 -అవును. -అవును. 473 00:24:31,430 --> 00:24:32,765 -అవును. -మంచిది, అయితే. 474 00:24:32,932 --> 00:24:35,267 నేను చూస్తాను, నిర్మొహమాటంగా చెప్పాలంటే, 475 00:24:35,351 --> 00:24:38,103 మేము జపనీస్‌తో కలిసిపోయాక నా చిన్ని రిచర్డ్‌తో 476 00:24:38,187 --> 00:24:39,897 నెమ్మదిగా డాన్స్ చేయలేదు. 477 00:24:40,648 --> 00:24:43,359 అవును, ఇది నిజంగా నా గాలి తీసేసింది. 478 00:24:44,985 --> 00:24:45,903 కానివ్వు. 479 00:24:53,202 --> 00:24:55,412 సంగీతం వద్దు! నాకు నిశ్శబ్దం కావాలి! 480 00:24:55,496 --> 00:24:57,206 ఏయ్, వద్దు-- సంగీతం వద్దు. 481 00:24:57,623 --> 00:24:58,457 మన్నించండి. 482 00:25:01,627 --> 00:25:03,420 లేథన్ బిగుసుకుపోయినట్టు ఉన్నాడు. 483 00:25:03,629 --> 00:25:05,923 కాదు. అది నా భావప్రాప్తి ముఖం. 484 00:25:06,090 --> 00:25:07,424 నేను దగ్గరలో ఉన్నాను. 485 00:25:07,508 --> 00:25:09,260 చాలా దగ్గరలో. 486 00:25:09,843 --> 00:25:10,803 వచ్చేస్తున్నాను. 487 00:25:11,887 --> 00:25:14,390 -త్వరగా పదవీ విరమణ చేసి ఉండాలి. -మీకు తెలియదు. 488 00:25:14,473 --> 00:25:16,850 నేను చేసినప్పుడు మీకు తెలియదు. మీకు తెలియదు. 489 00:25:17,434 --> 00:25:18,811 ఇది నా ఏకైక రహస్యం. 490 00:25:20,145 --> 00:25:21,480 నాకు మాత్రమే. 491 00:25:22,481 --> 00:25:23,607 సరే, నేను చేశాను. 492 00:25:25,317 --> 00:25:27,152 అభినందనలు, లేథన్. 493 00:25:28,487 --> 00:25:29,989 అందరిదీ మంచి పని. 494 00:25:42,918 --> 00:25:43,919 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి 495 00:25:44,003 --> 00:25:45,087 ఇదే నా రహస్యం.