1 00:00:09,344 --> 00:00:10,637 Tati, mám otázku. 2 00:00:10,721 --> 00:00:11,680 Sem s ní. 3 00:00:11,764 --> 00:00:13,056 Byl jsi někdy opilý? 4 00:00:17,561 --> 00:00:18,896 Pokud si vzpomínám, tak ne. 5 00:00:18,979 --> 00:00:20,063 To je dobře. 6 00:00:22,274 --> 00:00:23,317 Co jsem mohl říct? 7 00:00:23,400 --> 00:00:24,818 Samozřejmě, že jsem byl opilý. 8 00:00:24,902 --> 00:00:26,904 Ve skutečnosti jsem skoro pořád opilý. 9 00:00:26,987 --> 00:00:29,573 Moje dcera se nedozví mou pravou identitu. 10 00:00:29,656 --> 00:00:30,699 Jsem Superopilec. 11 00:00:30,783 --> 00:00:31,992 SUPEROPILEC ZACHRAŇUJE SITUACI 12 00:00:39,208 --> 00:00:41,960 Ve dne jsem dvakrát rozvedený prodejce matrací, 13 00:00:42,044 --> 00:00:43,837 ale každý den obvykle okolo poledne 14 00:00:43,921 --> 00:00:46,298 se proměním v Superopilce. 15 00:00:47,925 --> 00:00:49,218 Ty taky, kamaráde. 16 00:00:49,301 --> 00:00:51,553 Opilost mi dává nadlidskou schopnost 17 00:00:51,637 --> 00:00:54,014 bojovat s kuráží deseti mužů. 18 00:00:54,097 --> 00:00:55,265 Zloděj! 19 00:00:56,391 --> 00:00:58,018 Pusť to kolo! 20 00:00:59,978 --> 00:01:00,896 BUM! 21 00:01:04,900 --> 00:01:07,110 S pomocí mého přítele Barmana 22 00:01:07,194 --> 00:01:09,279 tvoříme dynamický tým. 23 00:01:10,364 --> 00:01:13,450 Spravedlnost máme na čepu! 24 00:01:13,534 --> 00:01:16,703 Pomoc! Pomoc! Pomoc! 25 00:01:17,871 --> 00:01:20,999 To zní jako potíže, Superopilče. 26 00:01:21,083 --> 00:01:22,584 -Připrav mě. -Máš to mít. 27 00:01:32,177 --> 00:01:36,557 Je šťastná hodinka, ale ne pro zločince. 28 00:01:39,268 --> 00:01:43,230 Pomoc! 29 00:01:44,398 --> 00:01:47,109 Poslouchej, ty krávo! Potřebuju tvoje cingrlata. 30 00:01:47,192 --> 00:01:48,986 O jakých „cingrlatech“ to mluvíš? 31 00:01:49,069 --> 00:01:50,112 Hej, ty tam! 32 00:01:50,988 --> 00:01:53,073 Stůj! Zanech toho, co děláš! 33 00:01:53,156 --> 00:01:54,908 Jo? A kdo mě zastaví? 34 00:01:54,992 --> 00:01:58,745 Superopilec. Podívej se. 35 00:01:59,663 --> 00:02:04,001 Myslíš si, že jsi tak... A všichni ostatní... 36 00:02:04,334 --> 00:02:07,087 Plete se mu jazyk. Jeho síly se projevují. 37 00:02:07,170 --> 00:02:08,005 Já tě... 38 00:02:08,922 --> 00:02:11,675 Vydrž. Jdu vycachtat lachtana. 39 00:02:13,635 --> 00:02:14,887 ČŮŮŮR... 40 00:02:18,348 --> 00:02:20,267 Tak! Síly plně aktivovány. 41 00:02:20,350 --> 00:02:23,395 Dobře, zpátky k práci, zlodějíčku. 42 00:02:23,478 --> 00:02:28,108 I když, proč bychom bojovali? Proč nemůžeme být kamarádi, chlape? 43 00:02:28,191 --> 00:02:31,361 Prostě kamarádi. No tak, jen mě obejmi. 44 00:02:31,778 --> 00:02:32,696 AU! 45 00:02:33,363 --> 00:02:34,781 To byla lest! 46 00:02:36,783 --> 00:02:39,244 Děkuji vám, Superopilče. Zachránil jste mi život. 47 00:02:39,328 --> 00:02:41,371 A jen trochu rozesmutnil. 48 00:02:41,455 --> 00:02:43,874 Tak pojď, Superopilče. Koupím ti panáka. 49 00:03:37,260 --> 00:03:40,514 KLUCI V ZÁKULISÍ 50 00:03:52,275 --> 00:03:53,402 Michelle? 51 00:03:54,486 --> 00:03:56,113 Quoi, Sylvie? 52 00:03:56,196 --> 00:03:57,948 Proč mě volala? 53 00:03:58,031 --> 00:04:00,242 Podívej, došly bonbóny. 54 00:04:00,325 --> 00:04:03,161 Ne, není možné. 55 00:04:03,245 --> 00:04:06,623 Přesně to jsem řekla. Francouzsky. 56 00:04:06,707 --> 00:04:09,584 Na tom gauči jsme osmnáct měsíců. 57 00:04:09,668 --> 00:04:12,587 -Nenávidím ten gauč. -Nenávidím ten gauč. 58 00:04:12,671 --> 00:04:13,964 A teď... 59 00:04:15,841 --> 00:04:18,719 Takže už žádný muž nepřinese čokoláda? 60 00:04:26,309 --> 00:04:27,352 Proč lapáš dech? 61 00:04:28,645 --> 00:04:32,065 K čemu potřebujeme muže? Aby objednávali bonbons? 62 00:04:32,149 --> 00:04:33,734 Můžeme udělat samy. 63 00:04:33,817 --> 00:04:36,653 -Ano, můžeme koupit vlastní čokoládu. -Ano! 64 00:04:38,905 --> 00:04:40,282 -Ne, kde je? -Ty máš. 65 00:04:40,365 --> 00:04:41,575 -Ne, ty máš. -Ty máš. 66 00:04:41,658 --> 00:04:43,035 -Ne, ty máš. -Ne, já ne. 67 00:04:43,118 --> 00:04:44,369 -Ty máš. -Já nemám. 68 00:04:44,453 --> 00:04:47,330 -Nemám, dívej. Nikde. -Ty jsi měla naposledy. Kde je? 69 00:04:52,419 --> 00:04:55,005 iPad, dobíjí se. 70 00:04:55,088 --> 00:04:56,006 Sylvie? 71 00:04:57,049 --> 00:05:00,177 Cherchez le iPad. Prosím. 72 00:05:02,554 --> 00:05:03,472 Dobře. 73 00:05:07,434 --> 00:05:08,351 Běž! 74 00:05:12,481 --> 00:05:13,732 Skoro. 75 00:05:16,526 --> 00:05:18,487 -Snažím se. -Nesnažila ses. 76 00:05:18,570 --> 00:05:20,572 -Snažím. -Zkus to znova. 77 00:05:20,655 --> 00:05:21,865 Dobře. 78 00:05:27,370 --> 00:05:31,792 Nemůžu, je to moc těžké. Musíš jít ty. Cherchez le iPad. 79 00:05:32,375 --> 00:05:33,376 Zkusím to. 80 00:05:34,961 --> 00:05:35,879 Je to moc těžké. 81 00:05:35,962 --> 00:05:37,923 Ne, já potřebuju čokoládu. 82 00:05:39,299 --> 00:05:40,801 -Běž! -Je to moc těžké! 83 00:05:42,469 --> 00:05:43,804 Měla jsi jít. 84 00:05:43,887 --> 00:05:44,971 Ty jsi měla jít. 85 00:05:45,680 --> 00:05:48,809 -Ty jsi měla jít! -Merde! 86 00:05:48,892 --> 00:05:49,726 Jean-Pierre? 87 00:05:50,936 --> 00:05:52,437 Jak dlouho tam jste? 88 00:05:53,146 --> 00:05:54,231 Moc dlouho. 89 00:05:55,607 --> 00:05:58,318 Osmnáct měsíců ležím pod vašima nohama, 90 00:05:58,401 --> 00:06:03,740 poslouchám vaše nesmyslné konverzace o čokoládových bonbónech a iPadech. 91 00:06:03,824 --> 00:06:06,660 Já půjdu cherchez le iPad! 92 00:06:07,494 --> 00:06:08,411 Bravo! 93 00:06:14,000 --> 00:06:16,670 Moje nohy. Zmenšily se. 94 00:06:16,753 --> 00:06:17,921 On je tak petit. 95 00:06:18,004 --> 00:06:22,926 Kdybych skočil z gauče, ten pád, ten by mě mohla zabít. 96 00:06:23,009 --> 00:06:24,177 -Ne! -Jean-Pierre! 97 00:06:24,261 --> 00:06:26,221 -Nechoďte. -Adieu. 98 00:06:26,304 --> 00:06:27,222 Buďte opatrný. 99 00:06:29,266 --> 00:06:31,393 Není vám nic? Jean-Pierre? 100 00:06:32,727 --> 00:06:34,896 -Je to nebezpečné. -Buďte opatrný. 101 00:06:34,980 --> 00:06:36,857 Nespadněte. 102 00:06:38,108 --> 00:06:40,277 -Já mám takovou strach. -Bála jsem o něj. 103 00:06:40,360 --> 00:06:44,197 Hlupačky. Zavítala mezi nás ironie. 104 00:06:44,281 --> 00:06:47,450 Podívejte, já iPad nedosáhnu. 105 00:06:48,535 --> 00:06:50,036 Ne! 106 00:06:50,120 --> 00:06:51,580 Potřebuju vyzvednout. 107 00:06:51,663 --> 00:06:53,832 Ale kdo chcete, aby přišel? 108 00:06:53,915 --> 00:06:55,083 Je mi lhostejné. 109 00:06:55,167 --> 00:06:58,128 -Ne, Michelle, Jean-Pierre. -Ne, měla by být Sylvie. 110 00:06:58,211 --> 00:07:00,672 -Měla by to být ona. -Opakuji, mně nezáleží. 111 00:07:00,755 --> 00:07:02,549 -Rozhodněte. -Michelle by měla jít. 112 00:07:02,632 --> 00:07:04,885 -Zemřu. -Já odmítám. 113 00:07:04,968 --> 00:07:07,095 -Rozhodněte! Rozhodněte! -Ne! 114 00:07:07,179 --> 00:07:09,598 Rozhodněte! 115 00:07:20,233 --> 00:07:22,694 Superopilec, druhé dějství! 116 00:07:25,655 --> 00:07:27,490 Někdo měl divokou noc. 117 00:07:27,574 --> 00:07:31,453 Jo. Odrazil jsem tolik zločinců, až jsem ztratil vědomí. Co se stalo? 118 00:07:31,536 --> 00:07:35,498 Zachránil jsi svět, vyspal ses se servírkou a pochcal se. 119 00:07:35,582 --> 00:07:38,543 Bohužel ne v tomto pořadí. 120 00:07:39,836 --> 00:07:43,924 Teď si s tím nedělej starosti. Připravil jsem ti jednu specialitu. 121 00:07:44,007 --> 00:07:46,968 Gatorade, slanina a panák žitné. 122 00:07:47,052 --> 00:07:48,595 To nejde, Barmane. 123 00:07:48,678 --> 00:07:52,182 Slíbil jsem dceři, že ji odvezu na třídní výlet. 124 00:07:52,265 --> 00:07:53,266 No... 125 00:07:55,852 --> 00:07:57,896 Proto jsou tam ta vejce. 126 00:07:57,979 --> 00:07:58,897 Haló? 127 00:07:59,731 --> 00:08:01,399 Dobře, dám mu vědět. 128 00:08:02,984 --> 00:08:05,654 Superopilče, na CN Tower jsou nějaké potíže. 129 00:08:11,952 --> 00:08:16,039 Ustupte, fízlové. Jinak tu věž rozmačkám. 130 00:08:17,791 --> 00:08:19,042 Drtilebe, nedělej to! 131 00:08:19,125 --> 00:08:22,754 Domluvíme se. Máš nějaké požadavky? 132 00:08:23,922 --> 00:08:28,051 Tři tisíce dolarů a novou skládací židličku 133 00:08:28,134 --> 00:08:31,554 a zázvorové pivo, ale hned. Mám žízeň. 134 00:08:31,638 --> 00:08:32,555 Zapište to. 135 00:08:32,639 --> 00:08:34,474 Rozbité hodiny s kukačkou 136 00:08:34,557 --> 00:08:39,020 a fotku Josipa Broze Tita v rámečku. 137 00:08:41,690 --> 00:08:45,402 Počkejte si na napínavý závěr Superopilce. 138 00:08:45,485 --> 00:08:46,945 POKRAČOVÁNÍ PŘÍŠTĚ 139 00:08:47,028 --> 00:08:51,032 Přátelé Kluků v zákulisí, číslo 105, Aaron. 140 00:08:52,826 --> 00:08:53,743 Jsem spisovatel. 141 00:08:54,577 --> 00:08:57,914 Zatím jsem napsal 56 básní o smrti své matky. 142 00:09:00,417 --> 00:09:03,003 Pořád žije, takže je moc neobdivuje. 143 00:09:04,587 --> 00:09:06,047 Moje žena je ale miluje. 144 00:09:07,757 --> 00:09:12,429 Přátelé Kluků v zákulisí, číslo 105, Aaron. 145 00:09:28,820 --> 00:09:32,198 Jde o to, že tohle je saxofon Milese Davise. 146 00:09:32,282 --> 00:09:34,492 Opravdu? Na tohle Miles Davis fakt hrál? 147 00:09:34,576 --> 00:09:38,038 Ne, on na něj nehrál. Ale chvíli ho měl v ruce. 148 00:09:38,121 --> 00:09:40,749 Dokud ho nehodil po bedňákovi s výkřikem: 149 00:09:40,832 --> 00:09:42,542 „Já hraju do prdele na trumpetu.“ 150 00:09:42,625 --> 00:09:44,127 Dám za něj 700 dolarů. 151 00:09:44,210 --> 00:09:45,795 Fajn. Domluveno. 152 00:09:45,879 --> 00:09:49,466 -Máte ještě něco dalšího? -Jo, to nejlepší jsem si nechal na konec. 153 00:09:49,549 --> 00:09:51,343 Tohle jsem pořídil v devadesátkách, 154 00:09:51,426 --> 00:09:53,803 ale teď už to nejspíš bude mít slušnou cenu. 155 00:09:53,887 --> 00:09:58,058 Tohle, pane, je autentické, klasické číslo Kevina McDonalda. 156 00:09:58,141 --> 00:09:59,851 Máte Scotta Thompsona? 157 00:09:59,934 --> 00:10:03,188 Když jeho scénky zakázali, cena vyletěla nahoru. 158 00:10:03,271 --> 00:10:05,231 Nejsem žádný boháč. 159 00:10:05,315 --> 00:10:07,692 Mám jen tenhle skeč, ale je dobrý. 160 00:10:07,776 --> 00:10:10,570 Má všechny znaky klasického Kevinova čísla. 161 00:10:10,653 --> 00:10:13,573 -Má ten šíleně vysoký hlas. -Vysoký hlas... 162 00:10:13,656 --> 00:10:16,034 A to bezdůvodné kývání prstem. 163 00:10:16,159 --> 00:10:17,744 A hraje v tom sám sebe. 164 00:10:17,827 --> 00:10:20,246 -To dělal často. -Dělal to hodně často. 165 00:10:20,330 --> 00:10:22,415 No dobře, tak se na to pojďme podívat. 166 00:10:22,499 --> 00:10:25,460 Budete nadšený. Budete šťastný, že jsem to přinesl. 167 00:10:28,713 --> 00:10:31,341 Ahoj, Keve, neviděli jsme se, co ses rozváděl. 168 00:10:32,092 --> 00:10:33,259 Prý to šlo špatně. 169 00:10:34,469 --> 00:10:36,763 Jo, o všechno jsem přišel. 170 00:10:37,680 --> 00:10:38,681 I o dům. 171 00:10:39,599 --> 00:10:41,434 Zůstal mi jen gorilí oblek. 172 00:10:41,518 --> 00:10:44,104 V gorilím obleku žiju. 173 00:10:44,187 --> 00:10:47,899 Víš, jaké to je, přivést si holku domů do gorilího obleku? 174 00:10:48,358 --> 00:10:49,818 To je tvrdý. 175 00:10:51,319 --> 00:10:52,278 To bych řek. 176 00:10:53,488 --> 00:10:55,407 No jo, tenhle skeč. Jo. 177 00:10:55,490 --> 00:10:57,951 Bohužel už není moc oblíbený. 178 00:10:58,034 --> 00:10:59,536 Dám vám za něj 200 dolarů. 179 00:10:59,619 --> 00:11:01,913 Omlouvám se, ale to musím odmítnout. 180 00:11:01,996 --> 00:11:04,958 Před 25 lety jsem za to dal 300. 181 00:11:05,041 --> 00:11:08,586 Jo, na světě je hodně skečů Kevina McDonalda. 182 00:11:08,670 --> 00:11:11,631 Problém je, že zrovna tenhle patří mezi ty pitomé. 183 00:11:11,714 --> 00:11:13,425 V roce 2004 byla pitomost v módě 184 00:11:13,508 --> 00:11:16,719 a hodnota toho čísla stoupla až na 75 000 dolarů. 185 00:11:16,803 --> 00:11:20,014 Ale byl jsem chamtivý a rozhodl jsem se, že na té vlně pitomosti 186 00:11:20,098 --> 00:11:22,225 pojedu až na konec, jestli rozumíte. 187 00:11:22,308 --> 00:11:26,729 Pak bublina splaskla a od té doby ho držím a doufám. 188 00:11:26,813 --> 00:11:28,565 Sto dolarů, moje konečná nabídka. 189 00:11:28,648 --> 00:11:30,400 Ale předtím jste řekl 200. 190 00:11:30,483 --> 00:11:31,818 Já říkám hodně věcí. 191 00:11:31,901 --> 00:11:34,070 Teď například říkám 50. 192 00:11:34,154 --> 00:11:38,074 Chcete mě urazit. Chápete, že je to Kevin McDonald? 193 00:11:38,158 --> 00:11:42,829 Jeden z nejdynamičtějších a nejnebezpečnějších komiků naší doby. 194 00:11:42,912 --> 00:11:46,040 Ježíš, to ode mě zní fakt divně. 195 00:11:46,124 --> 00:11:48,126 To bych neřekl. Prosím pokračujte. 196 00:11:48,209 --> 00:11:50,879 Chci jen říct, že je špatně, 197 00:11:50,962 --> 00:11:53,965 aby byl Kevin McDonald odsunut do škatulky pitomostí. 198 00:11:54,048 --> 00:11:56,342 Věděl jste, že hrál Shakespeara? 199 00:11:56,426 --> 00:11:58,428 Což zní taky divně. 200 00:11:58,511 --> 00:12:01,389 To bych řek. Taky hrál Davida Mameta! 201 00:12:03,349 --> 00:12:05,268 Počkat, cože? 202 00:12:05,351 --> 00:12:09,272 Kývání prstem a šíleně vysoký hlas. 203 00:12:14,611 --> 00:12:18,072 -Vy jste Kevin McDonald? -Ano. 204 00:12:18,156 --> 00:12:19,908 -Takže to musí znamenat, že... -Ano. 205 00:12:19,991 --> 00:12:22,785 Právě jste ve skeči Kevina McDonalda. 206 00:12:22,869 --> 00:12:23,995 Momentíček. 207 00:12:28,458 --> 00:12:29,792 Já jsem Dave Foley. 208 00:12:31,127 --> 00:12:32,128 Kevine! 209 00:12:32,212 --> 00:12:34,714 Slíbil jsi, že už mi to nikdy neuděláš. 210 00:12:34,797 --> 00:12:37,300 -Promiň. -A proč jsi ze mě udělal Jižana? 211 00:12:37,383 --> 00:12:38,885 Neumím jižanský akcent. 212 00:12:38,968 --> 00:12:39,886 Já vím! 213 00:12:41,554 --> 00:12:43,640 Tady končím. Tohle je směšné. 214 00:12:44,724 --> 00:12:45,642 Dobře. 215 00:12:45,725 --> 00:12:48,895 „Dave vyrazí ke dveřím. Zjistí však, že jsou zamčené.“ 216 00:12:50,104 --> 00:12:53,316 Fajn. Tak ať už to máme za sebou. Jak ta scénka končí? 217 00:12:53,399 --> 00:12:55,777 Nemá konec. Nemám kam jít. 218 00:12:56,653 --> 00:13:00,990 Kevine, to mi nemůžeš dělat. Mám rodinu. 219 00:13:01,074 --> 00:13:02,992 Právě se učili mít mě rádi. 220 00:13:03,076 --> 00:13:07,038 -Tak pojďme improvizovat. -Improvizovat? Ty parchante! 221 00:13:09,832 --> 00:13:11,960 Doktore, musíte se podívat. 222 00:13:12,043 --> 00:13:15,004 Na zadku mám neobvykle velký výrůstek. 223 00:13:15,088 --> 00:13:17,715 Ne, Kevine, to je tak laciné. 224 00:13:29,936 --> 00:13:30,853 BRÁNIT A PODPOROVAT 225 00:13:30,937 --> 00:13:34,190 Nyní přinášíme napínavý závěr Superopilce. 226 00:13:34,274 --> 00:13:36,359 Neloudejte se s tím, mám žízeň. 227 00:13:37,986 --> 00:13:40,446 Tak pojď, pojď sem. Už to bude. 228 00:13:40,863 --> 00:13:42,490 Přines mi to zázvorové pivo. 229 00:13:43,449 --> 00:13:45,910 Trochu doprava. Ne, do tvého prava! 230 00:13:45,994 --> 00:13:50,873 Přestaň! Ten váš sexuální stroj mě škádlí. Dej mi to! 231 00:13:51,833 --> 00:13:55,086 Tak jo, chlupatý, teď vám ty chlupy sežehnu. 232 00:13:59,507 --> 00:14:02,302 Tak co to bude, maskovaný chlastmene? 233 00:14:02,385 --> 00:14:06,556 -Jdu zachránit jedinou památku v Torontu. -Počkej! 234 00:14:06,639 --> 00:14:10,393 Obávám se, že tohle chce Jager. 235 00:14:10,476 --> 00:14:12,895 To je hustý pitivo! 236 00:14:12,979 --> 00:14:14,564 Vyznáš se, ty hovado. 237 00:14:20,278 --> 00:14:23,865 -Dobrá, Superopilče. Poslední. -Nemůžu. Jsem na šrot. 238 00:14:23,948 --> 00:14:27,452 -Prostě to vypij, ty mimino! -Tak to fakt dává smysl. 239 00:14:27,994 --> 00:14:29,996 Tyhle kluky já znám 240 00:14:30,079 --> 00:14:32,290 Tyhle kluky znám! 241 00:14:34,834 --> 00:14:37,337 -Ty vole, já tě miluju! -Já vím. 242 00:14:37,420 --> 00:14:39,297 Jdeme. Pojď. 243 00:14:39,714 --> 00:14:41,507 Si myslíš, že jsi můj fotr? 244 00:14:42,842 --> 00:14:44,886 Jsi posraná tyč. 245 00:14:46,929 --> 00:14:48,181 Pochcal jsem tvou tyč. 246 00:14:51,851 --> 00:14:55,521 Drtilebe, splnili jsme jeden z tvých požadavků. Neukvapuj se. 247 00:14:56,105 --> 00:14:57,440 Jak to sviští po cvičišti? 248 00:14:57,523 --> 00:14:59,692 Jak vidíte, vymkl se kontrole. 249 00:15:00,318 --> 00:15:02,570 Chci se potkat s písmenem H. 250 00:15:03,196 --> 00:15:05,031 Děti jsou v bezpečí, prozatím. 251 00:15:05,114 --> 00:15:06,532 Děti? Jaké děti? 252 00:15:06,616 --> 00:15:09,369 Přece ten školní výlet, vaše dcera. 253 00:15:09,452 --> 00:15:12,080 Jak můžete vědět, jestli mám dceru? 254 00:15:12,163 --> 00:15:14,624 Nikdo nezná pravou identitu Superopilce. 255 00:15:14,707 --> 00:15:17,710 No, většina nás poldů ji zná. 256 00:15:17,794 --> 00:15:21,214 Víte, jak jsme vám museli sundat masku, když jste se do ní vyzvracel. 257 00:15:21,297 --> 00:15:23,466 -Za to vám děkuju. -Tak blízcí si nejsme. 258 00:15:27,595 --> 00:15:29,806 Jestli se jeho palec a ukazováček dotknou, 259 00:15:29,889 --> 00:15:33,309 je s torontskou falickou dominantou konec. 260 00:15:33,393 --> 00:15:35,269 Jak tu tyranii zastavíme? 261 00:15:36,354 --> 00:15:37,563 Dáme si panáka. 262 00:15:43,403 --> 00:15:46,364 Jak dlouho budete tu fotku Tita ještě shánět? 263 00:15:46,906 --> 00:15:48,991 Hej. Mám nápad. 264 00:15:49,617 --> 00:15:51,327 Superopilec dostal nápad. 265 00:15:55,498 --> 00:15:58,292 Hej, ty nevypadáš jako hodiny s kukačkou. 266 00:15:58,376 --> 00:16:00,753 To by stačilo. Mačkám... 267 00:16:01,713 --> 00:16:02,630 Ne! 268 00:16:02,714 --> 00:16:04,215 Ne! 269 00:16:08,219 --> 00:16:09,929 Tvoje tyranie je u konce. 270 00:16:11,514 --> 00:16:12,432 PLESK 271 00:16:14,767 --> 00:16:16,102 Občas vyhrávám. 272 00:16:17,186 --> 00:16:19,021 Skvělá práce, Superopilče! 273 00:16:19,105 --> 00:16:21,607 Bez tvé pomoci bych to nezvládl, Barmane. 274 00:16:22,442 --> 00:16:25,027 Hele, co je to za náhodnou malou holku? 275 00:16:25,111 --> 00:16:27,113 To je dobrý, tati. Znám tvoje tajemství. 276 00:16:28,322 --> 00:16:30,283 Fakt? A nejsi naštvaná? 277 00:16:30,366 --> 00:16:33,035 Většina tátů mých kamarádek se opíjí. 278 00:16:33,119 --> 00:16:35,663 Jen můj táta je Superopilec! 279 00:16:36,873 --> 00:16:40,710 Božínku. Hej, poletíme spolu domů. 280 00:16:41,919 --> 00:16:44,797 -Ne, tati. Pil jsi. -To je jedno. 281 00:16:44,881 --> 00:16:47,633 Je to jedno, protože jsem Superopilec. 282 00:16:49,260 --> 00:16:51,429 Superopilče, pozor na věž CN... 283 00:16:51,512 --> 00:16:54,056 PLÁC! 284 00:16:58,060 --> 00:16:58,978 Vydrž. 285 00:17:00,480 --> 00:17:03,024 Haló? Na CN Tower se stala nehoda. 286 00:17:03,107 --> 00:17:04,817 Budeme potřebovat záklanku. 287 00:17:37,683 --> 00:17:38,935 Co je s tím? 288 00:17:39,018 --> 00:17:40,019 Nevím. 289 00:17:41,103 --> 00:17:42,522 Nejde to opravit? 290 00:17:42,730 --> 00:17:44,565 Možná. Už mám větší. 291 00:17:51,739 --> 00:17:53,991 Co to s těmi lidmi je. 292 00:17:54,116 --> 00:17:56,077 MILUJU TĚ - TÁTA 293 00:18:02,750 --> 00:18:04,752 VĚČNĚ PRÝŠTÍ NATĚJE 294 00:18:06,128 --> 00:18:07,129 Natěje? 295 00:18:09,382 --> 00:18:11,133 S tím by měl někdo něco dělat. 296 00:18:14,637 --> 00:18:16,722 Byl v remisi. 297 00:18:17,807 --> 00:18:19,642 Celé nové kolo chemoterapie. 298 00:18:19,725 --> 00:18:21,561 Je to tak drahé. 299 00:18:22,478 --> 00:18:24,480 Ne, to kóma bylo vyvoláno lékařsky. 300 00:18:25,815 --> 00:18:28,401 Tomu kocourovi není ani 16 let. 301 00:18:28,484 --> 00:18:31,571 -Já ne... -Proč ho prostě nenecháš umřít! 302 00:18:31,654 --> 00:18:33,072 Nevadí mi plešatá kočka. 303 00:18:34,907 --> 00:18:35,950 Je to roztomilé. 304 00:18:36,033 --> 00:18:37,660 Dobře, přestaňte mluvit. 305 00:18:37,743 --> 00:18:40,329 -Odpovězte na otázku. -Pletete si to! 306 00:18:40,413 --> 00:18:42,665 Mlčte! Odpovězte na otázku. 307 00:18:42,748 --> 00:18:43,833 Hodná kočička. 308 00:18:43,916 --> 00:18:45,501 Držte hubu oba dva. 309 00:18:45,585 --> 00:18:47,086 Hodná kočička. 310 00:18:47,587 --> 00:18:48,588 Hodná kočička. 311 00:18:50,006 --> 00:18:51,048 Zlá kočka. 312 00:18:51,799 --> 00:18:55,177 Hodná kočička, hodná kočička. 313 00:18:57,346 --> 00:18:58,764 Zlá kočka. 314 00:19:03,269 --> 00:19:05,855 Ellen, potřebuju tě. 315 00:19:06,856 --> 00:19:08,691 Potřebuješ mě? Na co? 316 00:19:15,031 --> 00:19:15,948 Pokračuj. 317 00:19:19,702 --> 00:19:21,203 Co to děláš? 318 00:19:21,287 --> 00:19:22,204 Je to důležité. 319 00:19:22,622 --> 00:19:24,040 Co je důležité? 320 00:19:32,214 --> 00:19:34,634 Stačí. Jdu dovnitř. 321 00:19:34,717 --> 00:19:35,676 Jo. 322 00:19:40,848 --> 00:19:42,391 Perfektní televize. 323 00:19:45,227 --> 00:19:46,145 To by stačilo! 324 00:19:47,063 --> 00:19:49,398 Jdu na hlídku. 325 00:19:49,482 --> 00:19:51,359 HLÍDKA 326 00:20:19,220 --> 00:20:21,097 -Hej, tak počkat. -Hej! 327 00:20:22,848 --> 00:20:24,517 To máš výstražné světlo? 328 00:20:25,351 --> 00:20:26,268 Nejspíš. 329 00:20:27,436 --> 00:20:30,189 -Jsi snad... -Na hlídce? Jo. 330 00:20:30,272 --> 00:20:32,525 Ve čtvrti je něco špatně. 331 00:20:32,608 --> 00:20:34,026 Taky jsem to cítil. 332 00:20:35,444 --> 00:20:39,281 A pak se ukázalo, že je ta televize úplně v pořádku. 333 00:20:39,991 --> 00:20:42,368 Psa na vodítku už nevidíš. 334 00:20:42,451 --> 00:20:46,956 Ne. Tuhle jsem viděl psa a byl v autě... 335 00:20:55,715 --> 00:20:56,632 Ježíši! 336 00:20:58,509 --> 00:21:00,302 Já jsem... 337 00:21:00,386 --> 00:21:02,596 Já nechtěl... Jen jsem hlídkoval. 338 00:21:02,680 --> 00:21:03,597 To my také. 339 00:21:03,681 --> 00:21:06,058 Měl jsem pocit, že se tu něco děje. 340 00:21:06,142 --> 00:21:07,852 Jako by něco nebylo v pořádku. 341 00:21:07,935 --> 00:21:08,978 Všichni jsme to cítili. 342 00:21:10,813 --> 00:21:13,899 A tohle je důkaz, že jsme měli pravdu. 343 00:21:15,067 --> 00:21:16,652 Jsi vážně zraněný, kamaráde. 344 00:21:16,736 --> 00:21:17,903 Slibte mi... 345 00:21:18,738 --> 00:21:21,741 že najdete další, jako jsme my. 346 00:21:21,824 --> 00:21:24,243 Jako chlápek, co přišel o práci, 347 00:21:24,326 --> 00:21:26,829 až na to, že ví... 348 00:21:26,912 --> 00:21:28,497 Není to jeho chyba. 349 00:21:28,581 --> 00:21:30,249 Řekněte mu, že tam budu. 350 00:21:31,333 --> 00:21:32,418 Jako ten chlápek... 351 00:21:32,501 --> 00:21:36,172 který nemůže dokázat, že mu zprávy lžou... 352 00:21:36,255 --> 00:21:37,798 Ale tak nějak to ví. 353 00:21:37,882 --> 00:21:40,593 -Jo, řekněte mu, že tam budu. -Budeš tam. 354 00:21:40,676 --> 00:21:42,261 Nesmíme toho hrdinu nechat zemřít. 355 00:21:42,344 --> 00:21:44,055 -Ježíši. -Jaké máš zásoby? 356 00:21:44,138 --> 00:21:46,015 -Mám nějaké mandle. -Dobrý. 357 00:21:46,098 --> 00:21:49,060 A kousek provázku. Co ty? 358 00:21:49,143 --> 00:21:50,603 Mám pletací jehlice. 359 00:21:50,686 --> 00:21:53,189 Dobře, vydrž, kámo. 360 00:21:53,773 --> 00:21:57,068 -Zašijeme tě. -Bude to bolet. 361 00:21:57,860 --> 00:21:58,778 Počkej! 362 00:22:02,239 --> 00:22:03,157 Je mrtvý. 363 00:22:12,208 --> 00:22:15,211 Hlídkující hlídky 364 00:22:15,294 --> 00:22:17,421 Jděte vpřed 365 00:22:17,505 --> 00:22:20,216 Vy strážci bezpečí 366 00:22:20,299 --> 00:22:25,888 Na hlídce! 367 00:23:21,443 --> 00:23:23,445 Kreativní dohled Jan Táborský